﻿1
00:00:06,422 --> 00:00:07,548
你喜欢义大利面吗？

2
00:00:07,632 --> 00:00:09,008
喜欢

3
00:00:09,091 --> 00:00:10,134
太好了

4
00:00:12,511 --> 00:00:15,556
你年轻时曾讨厌过你父母吗？

5
00:00:16,474 --> 00:00:19,310
－没有吧
－没有？

6
00:00:19,393 --> 00:00:21,771
－我有，我痛恨我爸
－真的啊？

7
00:00:21,854 --> 00:00:25,733
我很气他，因为他总是不在

8
00:00:25,816 --> 00:00:30,404
我让我父母过得很辛苦
我喝酒都是牛饮

9
00:00:30,488 --> 00:00:31,864
你喝什么？

10
00:00:31,948 --> 00:00:36,118
伏特加，龙舌兰，我也吸毒

11
00:00:36,202 --> 00:00:39,830
大麻和迷幻药

12
00:00:39,914 --> 00:00:42,833
－你会用迷幻药？
－对啊

13
00:00:43,501 --> 00:00:44,835
－什么？
－古柯碱

14
00:00:44,919 --> 00:00:47,296
－你用过古柯碱？
－是啊

15
00:00:49,590 --> 00:00:53,010
那让我失控地四处破坏

16
00:00:59,600 --> 00:01:01,352
你在对面做什么？

17
00:01:01,435 --> 00:01:04,063
－我在看熟到什么程度
－这样啊

18
00:01:08,818 --> 00:01:11,445
奥勒冈的乡村很美

19
00:01:11,529 --> 00:01:15,157
”褐色蛋，我们有蛋”
鹰溪镇，本次计划的主场地

20
00:01:15,241 --> 00:01:17,702
”杆骨式房屋”
更是美不胜收

21
00:01:18,494 --> 00:01:24,125
但若需要稳定供应的专业演员
以执行计划中的排练

22
00:01:24,208 --> 00:01:25,501
－再见
－再见，晚点见

23
00:01:25,584 --> 00:01:28,838
你就得固定往返大城市

24
00:01:29,463 --> 00:01:32,383
你得去演员所在之处

25
00:01:34,343 --> 00:01:36,637
我在排练过程中发现

26
00:01:36,721 --> 00:01:41,976
演员呈现的真实程度会因人而异

27
00:01:42,059 --> 00:01:44,395
我想为这个计划订出标准

28
00:01:44,478 --> 00:01:48,232
”我们能如何帮助您？”
创造出一定程度的真实性

29
00:01:49,608 --> 00:01:52,194
我最近开设了菲尔德方法工作室

30
00:01:52,278 --> 00:01:54,238
”演技学校”
设在洛杉矶的诺霍艺术区

31
00:01:54,321 --> 00:01:56,782
作为招募训练营

32
00:01:56,866 --> 00:01:59,243
以利寻找并训练未来的演员

33
00:01:59,326 --> 00:02:02,538
”菲尔德方法是什么？”
满足这节目对特定演技的需求

34
00:02:02,621 --> 00:02:08,169
通常角色演不好，最糟的不过是‥

35
00:02:08,252 --> 00:02:11,630
观众不爱你的表演而转台

36
00:02:11,714 --> 00:02:12,757
你们懂吧？

37
00:02:12,840 --> 00:02:15,676
但若你在这节目的表演不精准

38
00:02:15,760 --> 00:02:18,053
你可能会毁了一个人的人生

39
00:02:18,721 --> 00:02:22,683
为排练训练演员有点像间谍任务

40
00:02:22,767 --> 00:02:25,102
我希望他们学习如何自己排练

41
00:02:25,186 --> 00:02:28,355
以及改正我们之前犯的错误

42
00:02:28,439 --> 00:02:32,109
那你的方法
是基于这个人真实的一段生活

43
00:02:32,193 --> 00:02:35,362
然后根据这一经历重现场景吗？

44
00:02:35,446 --> 00:02:38,532
－我认为这样还不够
－好的

45
00:02:38,616 --> 00:02:41,744
听起来像是
我们要偷偷跟着某人一段时间

46
00:02:41,827 --> 00:02:44,830
－偷偷跟踪？
－没错，各位

47
00:02:44,914 --> 00:02:46,790
你们理解得很到位，很好

48
00:02:46,874 --> 00:02:50,794
但我发现我常常会被演员难倒

49
00:02:50,878 --> 00:02:53,672
史黛拉艾德勒说过
表演的代表性

50
00:02:53,756 --> 00:02:55,633
可以是以行动为基础

51
00:02:55,716 --> 00:03:00,804
或以行为为基础让表演具代表性

52
00:03:01,305 --> 00:03:03,140
－史黛拉艾德勒
－史黛拉艾德勒

53
00:03:03,224 --> 00:03:05,851
－就是这样
－她说了什么？

54
00:03:05,935 --> 00:03:11,106
我不太理解他们爬梳他人情绪的方式

55
00:03:11,190 --> 00:03:13,859
最有趣的脉轮是你的第三只眼

56
00:03:13,943 --> 00:03:15,486
这是演员创意思考的泉源

57
00:03:15,569 --> 00:03:16,946
那才是你想保持的状态

58
00:03:17,029 --> 00:03:20,908
听你这么说就好像铃木教学法

59
00:03:20,991 --> 00:03:22,618
－很注重实作‥
－铃木？

60
00:03:22,701 --> 00:03:25,079
对，就是达成所有条件

61
00:03:25,162 --> 00:03:28,123
好，那达成条件的最佳做法是什么？

62
00:03:28,207 --> 00:03:31,252
－就是实际操作
－实际操作啊

63
00:03:31,335 --> 00:03:33,337
你是说现实中的实际操作？

64
00:03:33,420 --> 00:03:35,381
－对
－没错

65
00:03:35,464 --> 00:03:38,092
我出第一份作业给他们时

66
00:03:38,175 --> 00:03:40,844
我有些不安

67
00:03:42,721 --> 00:03:47,351
我们要来实践你们今天学到的东西

68
00:03:47,434 --> 00:03:49,853
你们要去现实生活中

69
00:03:49,937 --> 00:03:54,316
挑一个真人作为你扮演的对象

70
00:03:54,400 --> 00:03:57,236
你要偷偷观察并与他们互动

71
00:03:57,319 --> 00:04:00,155
尽可能认识他们

72
00:04:00,239 --> 00:04:03,826
接着明天回来时要穿得像他们一样

73
00:04:03,909 --> 00:04:06,078
好吗？

74
00:04:06,161 --> 00:04:08,122
有任何问题吗？

75
00:04:09,623 --> 00:04:12,960
－很好，之后见
－再见

76
00:04:13,043 --> 00:04:18,674
我和人相处之后
常常会想他们怎么看待我

77
00:04:18,757 --> 00:04:23,554
所以我在课程一结束后
就做了个小实验

78
00:04:23,637 --> 00:04:26,140
我决定重现课程

79
00:04:26,223 --> 00:04:29,393
找另一群演员扮演每个人

80
00:04:29,476 --> 00:04:33,647
这样我就能从学生视角重新过那天

81
00:04:34,314 --> 00:04:38,527
我希望能知道他们对每堂课的感受

82
00:04:38,610 --> 00:04:40,904
这样我才能改善隔天的课程

83
00:04:40,988 --> 00:04:45,659
你在这节目里的表演若不精确

84
00:04:45,743 --> 00:04:48,037
你可能会毁了一个人的人生

85
00:04:48,120 --> 00:04:50,706
我随机挑了一名学生来扮演

86
00:04:50,789 --> 00:04:54,543
一名叫汤玛士的演员
他当时坐在教室侧边

87
00:04:54,626 --> 00:04:56,628
我从他的角度上课时

88
00:04:56,712 --> 00:05:00,716
发现这个老师不太会和学生建立连结

89
00:05:00,799 --> 00:05:06,263
你要研究角色就要和那个人真实互动
并取得资料

90
00:05:06,346 --> 00:05:09,725
感觉他从未教过演技课程

91
00:05:09,808 --> 00:05:13,479
以我的名字为方法取名会很怪吗？

92
00:05:13,562 --> 00:05:16,398
－不会‥
－不会就好

93
00:05:16,482 --> 00:05:19,818
我想知道其他学生是否也有同感

94
00:05:19,902 --> 00:05:24,698
但椅子的排列方式
让我无法看清他们的脸

95
00:05:24,782 --> 00:05:27,326
我们都面向前方

96
00:05:27,409 --> 00:05:31,622
这种正式的气氛
让整个班都不怎么欢乐

97
00:05:31,705 --> 00:05:35,584
你今天的作业就是去真实世界

98
00:05:35,667 --> 00:05:37,586
偷偷观察你要扮演的对象

99
00:05:37,669 --> 00:05:41,215
但方法本身感觉挺合理

100
00:05:41,298 --> 00:05:45,886
奈森解释得很清楚而且也挺有趣

101
00:05:45,969 --> 00:05:48,222
这方法可能的确有料

102
00:05:48,305 --> 00:05:52,184
但我可能得继续上课才能真的知道

103
00:06:01,902 --> 00:06:05,739
－我们今天要围圈啊
－对，今天围圈聊天

104
00:06:05,823 --> 00:06:08,784
－请坐，你好吗？
－很好

105
00:06:08,867 --> 00:06:10,285
你好

106
00:06:13,580 --> 00:06:16,083
我问她今天如何，要工作多久

107
00:06:16,166 --> 00:06:18,794
她要工作到半夜，非常疲累

108
00:06:18,877 --> 00:06:22,464
我透过地理标签
找到她的社群媒体帐号

109
00:06:22,548 --> 00:06:24,967
接着陆续找到她的其他帐号

110
00:06:25,050 --> 00:06:26,677
－很好‥
－她现在‥

111
00:06:26,760 --> 00:06:29,012
她快要切除乳房了，她叫亚曼达

112
00:06:29,096 --> 00:06:32,224
我觉得今天比较能与演员共鸣

113
00:06:32,307 --> 00:06:34,810
整个班的气氛也好了很多

114
00:06:34,893 --> 00:06:37,813
我扮演的人是理发师亨利‥

115
00:06:37,896 --> 00:06:41,608
－那你剪了头发吗？
－有啊，我剪了头发

116
00:06:41,692 --> 00:06:43,819
感觉很不错

117
00:06:43,902 --> 00:06:45,529
－很好看‥
－太酷了，很好

118
00:06:45,612 --> 00:06:48,949
但我发现有些同学在作业上有些挣扎

119
00:06:49,032 --> 00:06:50,784
汤玛士，你呢？

120
00:06:52,661 --> 00:06:55,455
－我去了一间巴西莓碗店
－巴西莓碗？

121
00:06:55,539 --> 00:06:57,583
－有点像果昔碗
－好的

122
00:06:57,666 --> 00:07:01,878
我认为这是好机会
展现我知道自己在做什么

123
00:07:01,962 --> 00:07:09,011
我发现你不像其他人一样
得到那么多扮演对象的个人资讯

124
00:07:09,094 --> 00:07:11,013
有什么原因吗？

125
00:07:11,096 --> 00:07:16,268
－那个环境让我得按动线排队后离开
－好的

126
00:07:16,351 --> 00:07:20,063
那个实体空间就像要赶人走一样

127
00:07:20,147 --> 00:07:23,608
你拿到餐点后也许能洒在柜台

128
00:07:23,692 --> 00:07:24,901
他可能就会来帮忙

129
00:07:24,985 --> 00:07:29,197
这样就能打破‥
一些你不敢跨越的社交障碍

130
00:07:29,281 --> 00:07:31,491
－直接打破秩序？
－没错

131
00:07:31,575 --> 00:07:35,579
这可能让你能和对方多聊天

132
00:07:35,662 --> 00:07:37,706
好，明白了

133
00:07:38,290 --> 00:07:41,335
我从汤玛士的视角重新过这天时

134
00:07:41,418 --> 00:07:43,837
证明了我的直觉是对的

135
00:07:43,920 --> 00:07:46,298
汤玛士，你呢？

136
00:07:46,381 --> 00:07:49,968
我扮演的对象在一间巴西莓碗店

137
00:07:50,052 --> 00:07:52,929
－巴西莓碗？
－对，巴西莓碗有点像果昔碗

138
00:07:53,013 --> 00:07:58,393
围圈后学生和老师的感受一样好

139
00:07:58,477 --> 00:08:04,149
奈森课后把我叫到一旁
给我一对一指导时感觉很特别

140
00:08:04,232 --> 00:08:08,236
这样就能打破
一些你不敢跨越的社交障碍

141
00:08:08,320 --> 00:08:09,446
－谢谢
－好吗？

142
00:08:09,529 --> 00:08:12,074
－祝好运‥太好了
－谢谢你

143
00:08:12,157 --> 00:08:16,787
在重新过第二天之后
我基本上发现没有问题了

144
00:08:16,870 --> 00:08:20,040
我觉得奈森很关心每个学生

145
00:08:20,123 --> 00:08:24,002
让我们在这个过程中感到很自在

146
00:08:24,086 --> 00:08:27,380
也许我其实没什么好担心的

147
00:08:38,558 --> 00:08:41,394
回到洛杉矶感觉很好

148
00:08:41,478 --> 00:08:43,605
回到我真正的家

149
00:08:45,023 --> 00:08:48,026
我偶尔会联络安洁拉

150
00:08:48,109 --> 00:08:50,111
”安洁拉”

151
00:08:58,787 --> 00:09:02,123
１，２，３，４‥

152
00:09:02,207 --> 00:09:04,459
１，２，３‥

153
00:09:04,543 --> 00:09:06,253
１，２‥

154
00:09:06,336 --> 00:09:07,963
１‥

155
00:09:09,339 --> 00:09:10,674
－很好
－真好玩

156
00:09:10,757 --> 00:09:14,636
演员已经研究他们的扮演对象两天了

157
00:09:15,554 --> 00:09:18,348
是时候让他们真正扮演对方了

158
00:09:24,896 --> 00:09:26,940
你用胶带和线是‥？

159
00:09:28,024 --> 00:09:30,443
－我不知道要怎么做‥
－你不知道？

160
00:09:30,527 --> 00:09:35,198
－这是什么工具？
－我这里有各种东西，这是‥

161
00:09:38,952 --> 00:09:41,371
－领带熨斗，没错
－领带熨斗？

162
00:09:41,454 --> 00:09:43,915
－”领带”？
－应该是

163
00:09:43,999 --> 00:09:46,293
香蕉在罐头底下

164
00:09:47,294 --> 00:09:50,380
但我现在知道
要了解一个陌生人的想法

165
00:09:50,463 --> 00:09:53,008
只与他们聊天并不够

166
00:09:53,091 --> 00:09:55,802
必须投入得更深才行

167
00:09:55,885 --> 00:10:02,934
我正在安排让你们所有人
从事你们扮演对象的实际工作

168
00:10:03,018 --> 00:10:06,646
或至少尽可能类似的工作

169
00:10:07,480 --> 00:10:11,067
－这样‥很棒还是很蠢？
－很棒‥

170
00:10:11,151 --> 00:10:12,819
我根本不想工作

171
00:10:16,072 --> 00:10:19,159
我发现我的方法变得越极端

172
00:10:19,242 --> 00:10:21,995
这些演员似乎就越尊重我

173
00:10:22,078 --> 00:10:24,539
要是我不努力走出舒适圈

174
00:10:24,623 --> 00:10:28,168
我怎么知道我的极限在哪里？

175
00:10:28,251 --> 00:10:30,795
谢谢你打造了这个空间

176
00:10:30,879 --> 00:10:34,049
但我和汤玛士谈话时感觉不太对

177
00:10:34,132 --> 00:10:36,176
后来怎么样了？

178
00:10:36,259 --> 00:10:38,261
－这个嘛‥
－你们开始聊了吗‥？

179
00:10:38,345 --> 00:10:40,555
要深入聊天还有点困难

180
00:10:40,638 --> 00:10:42,891
你把碗打翻了吗‥？

181
00:10:42,974 --> 00:10:44,851
－我没有打翻
－好吧

182
00:10:44,934 --> 00:10:52,108
但我跟他说我弄丢了
我爸给我的幸运吉他拨片

183
00:10:52,192 --> 00:10:53,234
－好的
－然后‥

184
00:10:53,318 --> 00:10:54,778
－这是真的吗？
－那是谎话

185
00:10:54,861 --> 00:10:56,112
好吧‥我懂了

186
00:10:56,196 --> 00:10:59,032
我通常不太喜欢对人说谎

187
00:10:59,115 --> 00:11:00,450
我也不喜欢

188
00:11:04,537 --> 00:11:08,208
我不知道‥感觉很怪‥

189
00:11:08,291 --> 00:11:10,293
但这个课很棒

190
00:11:10,377 --> 00:11:12,754
－那接下来要怎样？
－是的

191
00:11:12,837 --> 00:11:16,341
我很难读懂汤玛士暧昧不明的态度

192
00:11:16,424 --> 00:11:21,471
但接着我明白，他从第一天起
就对这个方法感到不自在

193
00:11:21,554 --> 00:11:24,599
对，这是让我有时觉得很怪的地方

194
00:11:24,682 --> 00:11:27,060
你是说关于做这些‥

195
00:11:27,143 --> 00:11:31,314
准确来说是偷偷跟踪的部分
就是菲尔德方法

196
00:11:31,397 --> 00:11:35,860
这很奇妙
因为我扮演他时不这么觉得

197
00:11:40,448 --> 00:11:43,118
所以我没有重现今天的课

198
00:11:43,201 --> 00:11:46,746
而是决定重新过第一天

199
00:11:46,830 --> 00:11:49,082
看看我是否错过了什么重点

200
00:11:49,165 --> 00:11:50,542
－我是奈森
－我是汤玛士

201
00:11:50,625 --> 00:11:52,085
汤玛士，很高兴见到你

202
00:11:52,168 --> 00:11:53,628
很高兴见到你，我能入座吗？

203
00:11:53,711 --> 00:11:54,963
－请坐
－好的

204
00:11:55,046 --> 00:11:56,840
－自在聊天即可
－太好了

205
00:11:56,923 --> 00:12:01,010
这次我专心体会他的心态

206
00:12:01,094 --> 00:12:04,222
我不断在脑中告诉自己

207
00:12:04,305 --> 00:12:07,267
你叫汤玛士，是个演员

208
00:12:07,350 --> 00:12:08,768
你现在感觉如何？

209
00:12:08,852 --> 00:12:13,231
我有个节目需要特定的表演方式

210
00:12:13,314 --> 00:12:17,777
我当下马上感觉到一股兴奋之情

211
00:12:17,861 --> 00:12:21,739
就在我想起镜头在拍我的那一刻

212
00:12:21,823 --> 00:12:24,242
而且是ＨＢＯ的镜头

213
00:12:24,325 --> 00:12:26,286
我喜欢被拍

214
00:12:26,369 --> 00:12:30,582
但我想装作我不在乎那般若无其事

215
00:12:30,665 --> 00:12:35,837
你在这节目里要是表演得不精准

216
00:12:35,920 --> 00:12:37,964
你可能会毁了一个人的人生

217
00:12:38,047 --> 00:12:41,467
等等，这是什么节目？

218
00:12:41,551 --> 00:12:44,178
这是演技课的节目吗？

219
00:12:44,262 --> 00:12:46,598
我应该是要演戏吗？

220
00:12:46,681 --> 00:12:48,516
总觉得哪里不对

221
00:12:48,600 --> 00:12:51,185
若真要为节目训练演员

222
00:12:51,269 --> 00:12:54,439
为何要拍摄训练过程？

223
00:12:54,522 --> 00:12:58,359
我想提问却怕我会显得很无礼

224
00:12:58,443 --> 00:13:00,737
我不想要出头

225
00:13:00,820 --> 00:13:03,239
我想让奈森对我感到惊艳

226
00:13:03,323 --> 00:13:05,491
数到三喊菲尔德方法

227
00:13:05,575 --> 00:13:09,162
－１，２，３
－菲尔德方法‥

228
00:13:09,245 --> 00:13:11,205
很好，谢谢大家‥

229
00:13:11,289 --> 00:13:13,207
他的节目‥

230
00:13:13,291 --> 00:13:15,668
谢谢你出席菲尔德方法的首日训练

231
00:13:15,752 --> 00:13:19,881
很高兴你能参加
若想参加节目，请签名同意入镜

232
00:13:19,964 --> 00:13:21,883
－好的
－谢谢

233
00:13:21,966 --> 00:13:24,677
天啊，真多页

234
00:13:24,761 --> 00:13:27,430
我完全不懂这些法律用语

235
00:13:29,140 --> 00:13:31,351
我要好几个小时才看得完

236
00:13:31,434 --> 00:13:33,227
谢谢你

237
00:13:33,311 --> 00:13:37,357
但大家都签名了，所以应该没问题

238
00:13:37,440 --> 00:13:40,276
这是标准文件，在第四页签名即可

239
00:13:40,360 --> 00:13:44,113
－好的，抱歉‥
－没问题，明天见

240
00:13:44,864 --> 00:13:47,700
作为汤玛士重新过了那天让我明白

241
00:13:47,784 --> 00:13:51,496
我未能考虑到他的另一层感受

242
00:13:51,579 --> 00:13:55,375
－非常谢谢你
－今天谢谢你们，下次见

243
00:13:55,458 --> 00:13:59,003
而我在想我做得够不够

244
00:14:05,134 --> 00:14:10,598
我请这些演员扮演他人工作一整周

245
00:14:12,558 --> 00:14:15,019
但要怎样才算足够充分呢？

246
00:14:16,229 --> 00:14:20,108
你要如何知道你真的理解某个人？

247
00:14:23,236 --> 00:14:27,824
因此我去找了
在巴西莓碗店工作的汤玛士

248
00:14:27,907 --> 00:14:30,034
－你好，过得如何？
－我很好，你呢？

249
00:14:30,118 --> 00:14:34,163
体验他与扮演对象的互动经历

250
00:14:34,247 --> 00:14:36,124
你有多少兄弟姊妹？

251
00:14:36,207 --> 00:14:37,750
－请再说一次
－你有多少手足？

252
00:14:37,834 --> 00:14:39,877
－一个兄弟，两个姊妹
－一个兄弟，两个姊妹

253
00:14:39,961 --> 00:14:41,587
巧克力酱
花生酱或杏仁奶油？

254
00:14:41,671 --> 00:14:45,967
然后隔天早上回到教室重新过第二天

255
00:14:46,050 --> 00:14:48,886
我是遛狗应用程式的遛狗人

256
00:14:48,970 --> 00:14:50,721
我的扮演对象是名主管

257
00:14:50,805 --> 00:14:52,974
我真的去了他家

258
00:14:53,057 --> 00:14:55,560
但这次感觉非常不同

259
00:14:55,643 --> 00:14:58,229
我认为你是这计划史上第一人

260
00:14:58,312 --> 00:15:01,691
真的进到了扮演对象的家

261
00:15:01,774 --> 00:15:03,234
真的很优秀，很好

262
00:15:03,317 --> 00:15:06,529
我想大家该给她掌声鼓励一下

263
00:15:08,698 --> 00:15:13,244
我开始对老师鼓励采行的策略有疑问

264
00:15:13,327 --> 00:15:16,247
你在柜台打翻碗

265
00:15:16,330 --> 00:15:18,541
然后看看他怎么应对

266
00:15:20,251 --> 00:15:24,964
但我每晚回家
还是回到我家

267
00:15:25,047 --> 00:15:27,592
我的大理石咖啡桌

268
00:15:27,675 --> 00:15:32,597
我的电视和黑白相间的马桶

269
00:15:32,680 --> 00:15:35,349
我的幻象破灭了

270
00:15:36,142 --> 00:15:42,356
我向汤玛士提议
搬到他扮演对象的模拟公寓

271
00:15:42,440 --> 00:15:44,442
好能完全沉浸其中

272
00:15:44,525 --> 00:15:46,903
你搞清楚他的居住环境了吗？

273
00:15:46,986 --> 00:15:49,822
有，我知道他和一些乐团成员一起住

274
00:15:49,906 --> 00:15:51,908
离这里其实满近的

275
00:15:51,991 --> 00:15:53,492
舍曼奥克斯区

276
00:15:53,576 --> 00:15:58,080
好的，那你多快能搬过去？

277
00:15:58,164 --> 00:15:59,540
需要的话我就尽快

278
00:15:59,624 --> 00:16:01,459
我为他租了差不多的地方

279
00:16:01,542 --> 00:16:04,503
并聘了两名演员扮演他的室友

280
00:16:04,587 --> 00:16:07,381
好，这两位是特斯和麦特

281
00:16:07,465 --> 00:16:08,841
－他们是你的新室友
－你好

282
00:16:08,925 --> 00:16:13,262
我告诉他在他搬走这段时间
我会为他收信和浇花

283
00:16:13,346 --> 00:16:16,015
只有一点点盆栽在我的浴室

284
00:16:16,098 --> 00:16:17,266
－好的
－你要小心

285
00:16:17,350 --> 00:16:20,061
因为水很容易‥溢出盆栽底盘

286
00:16:20,144 --> 00:16:22,355
没问题，太好了‥祝你玩得愉快

287
00:16:22,438 --> 00:16:23,981
－好，再见
－再见

288
00:16:24,065 --> 00:16:27,276
但我想做的远不只这些

289
00:16:27,360 --> 00:16:31,947
所以趁汤玛士努力沉浸在角色中时

290
00:16:32,031 --> 00:16:34,742
我也沉浸在我的角色中

291
00:17:04,230 --> 00:17:06,482
我开始住进他家

292
00:17:07,942 --> 00:17:10,319
吃他吃的食物

293
00:17:13,280 --> 00:17:15,700
玩他会玩的游戏

294
00:17:17,660 --> 00:17:20,538
用他用的武器

295
00:17:22,164 --> 00:17:25,501
”生存或毁灭，这是个问题”
看他看的书

296
00:17:29,255 --> 00:17:32,216
睡他睡的床

297
00:17:33,342 --> 00:17:37,680
我现在整天都是汤玛士

298
00:17:37,763 --> 00:17:39,932
课程的计划仍然持续进行

299
00:17:40,015 --> 00:17:44,103
”请勿倚靠玻璃柜”
之后我也到一间巴西莓碗店工作

300
00:17:44,186 --> 00:17:47,606
”不收现金，以策安全”
但不是汤玛士那间店，以免他知道

301
00:17:47,690 --> 00:17:50,359
他和一些乐团成员一起住

302
00:17:50,443 --> 00:17:53,195
住在舍曼奥克斯区的公寓

303
00:17:53,279 --> 00:17:57,324
好啊‥你多快能搬过去？

304
00:17:57,408 --> 00:18:01,245
我开始明白我对这些学生
有多少要求

305
00:18:01,328 --> 00:18:04,915
这位是特斯，那位是麦特
他们会扮演你的室友

306
00:18:04,999 --> 00:18:06,041
－很荣幸
－你好

307
00:18:06,125 --> 00:18:10,337
还有他们为了梦想愿意做的牺牲

308
00:18:10,421 --> 00:18:13,007
你家的钥匙能给我吗？

309
00:18:14,758 --> 00:18:16,594
为何‥你需要我家钥匙？

310
00:18:16,677 --> 00:18:20,222
－我能为你照顾盆栽
－当然好啊

311
00:18:20,306 --> 00:18:22,600
或在你住这里时替你收信

312
00:18:22,683 --> 00:18:25,019
不过无论我做了多少努力

313
00:18:25,102 --> 00:18:28,939
我还是不理解汤玛士的某些部分

314
00:18:29,648 --> 00:18:33,194
也许最接近也不过就是如此

315
00:18:33,277 --> 00:18:38,824
理解他人的最后一步往往要靠揣测

316
00:18:54,131 --> 00:18:56,383
做得好，艾许莉

317
00:18:57,593 --> 00:19:03,474
他们完成一周工作后
我让所有演员回来做成果发表

318
00:19:11,106 --> 00:19:13,817
看起来就是两英吋

319
00:19:22,576 --> 00:19:25,537
做得好，山姆

320
00:19:37,508 --> 00:19:42,596
要准确解读演员笑容背后的意思很难

321
00:19:43,597 --> 00:19:45,265
您的餐点好了

322
00:19:45,349 --> 00:19:47,518
汤玛士

323
00:19:47,601 --> 00:19:52,523
但是偶尔就当作一切都没事
其实也不错

324
00:19:55,609 --> 00:19:58,362
数到三喊菲尔德方法
１，２，３‥

325
00:19:58,445 --> 00:20:00,781
菲尔德方法‥

326
00:20:11,959 --> 00:20:15,212
”欢迎来到波特兰”
我在洛杉矶待得比预期得久

327
00:20:15,295 --> 00:20:18,674
再次回家让我有点紧张

328
00:20:18,757 --> 00:20:21,427
回归家庭生活

329
00:20:21,510 --> 00:20:24,430
我不清楚会有什么感受

330
00:20:33,230 --> 00:20:36,150
－你好，爸
－你好啊

331
00:20:36,859 --> 00:20:39,528
安洁拉在吗？

332
00:20:42,197 --> 00:20:45,576
－抱一下吗‥？
－当然可以‥

333
00:20:46,577 --> 00:20:47,703
见到你真好

334
00:20:47,786 --> 00:20:50,205
－你还好吗？
－很好‥

335
00:20:50,664 --> 00:20:53,375
－我想把东西拿上楼
－好的‥

336
00:21:02,926 --> 00:21:04,178
也许我能给你们看

337
00:21:04,261 --> 00:21:07,764
会很好玩的‥

338
00:21:07,848 --> 00:21:12,728
大家既温暖又亲切，让我觉得到家了

339
00:21:12,811 --> 00:21:15,105
但是不知何故，总感觉不太对

340
00:21:15,189 --> 00:21:19,067
我跟他说他比较主流
而我比较地下

341
00:21:19,151 --> 00:21:21,862
我喜欢寻找特异的地下艺术家

342
00:21:21,945 --> 00:21:26,950
亚当十五岁了，我已经离开九年了

343
00:21:27,743 --> 00:21:30,329
他真的会这样看待我吗？

344
00:21:31,330 --> 00:21:34,291
也许我得稍作调整

345
00:21:38,045 --> 00:21:39,671
－怎么了，爸？
－我可以进来吗？

346
00:21:39,755 --> 00:21:42,633
没问题，怎么了？

347
00:21:42,716 --> 00:21:44,134
还顺利吗？

348
00:21:44,218 --> 00:21:48,972
－我现在努力在写一些歌
－真酷

349
00:21:49,056 --> 00:21:52,434
你介意我和你本人说一会儿话吗？

350
00:21:52,517 --> 00:21:54,853
你叫什么名字？

351
00:21:54,937 --> 00:21:55,979
亚当

352
00:21:56,063 --> 00:21:58,649
不是‥你能以演员身份和我说话吗？

353
00:21:58,732 --> 00:22:00,275
你的真名是什么？

354
00:22:00,359 --> 00:22:04,404
－约书亚‥
－对，约书亚‥抱歉

355
00:22:04,488 --> 00:22:06,240
我知道我们说过不能跳脱角色

356
00:22:06,323 --> 00:22:07,741
－但是‥
－好的‥

357
00:22:07,824 --> 00:22:09,910
所以我们‥

358
00:22:09,993 --> 00:22:12,746
对，暂时回到原本的你

359
00:22:12,829 --> 00:22:17,459
是这样的‥
所以你爸离开九年后回家

360
00:22:17,542 --> 00:22:20,462
你觉得你实际上会有什么感受？

361
00:22:21,672 --> 00:22:25,884
可能有一点点‥怨恨他

362
00:22:25,968 --> 00:22:27,219
这只是我的感受

363
00:22:27,302 --> 00:22:32,099
尤其若是他回家时的态度是‥

364
00:22:32,182 --> 00:22:35,477
过得如何，你还好吗？

365
00:22:35,560 --> 00:22:38,563
那样的话‥我一点也不喜欢

366
00:22:38,647 --> 00:22:43,318
我想‥他还是我爸‥
但这家伙‥

367
00:22:43,402 --> 00:22:45,278
－根本没照顾过我
－没错‥

368
00:22:45,362 --> 00:22:48,407
所以‥大概是这种感受

369
00:22:48,490 --> 00:22:52,828
你介意让我再回家一次
但换成这样吗？

370
00:22:53,704 --> 00:22:54,913
换成那种‥感受吗？

371
00:22:54,997 --> 00:22:56,623
－没错
－当然好啊

372
00:22:56,707 --> 00:22:59,251
－可以‥
－很好‥

373
00:23:18,311 --> 00:23:20,897
看看是谁终于决定要出现了

374
00:23:31,825 --> 00:23:33,201
好吧

375
00:23:39,416 --> 00:23:43,628
你认识任何人或朋友
曾经历类似的事吗？

376
00:23:43,712 --> 00:23:47,883
就是爸爸不在的情况‥

377
00:23:47,966 --> 00:23:50,093
我有些朋友曾经历过这状况

378
00:23:50,177 --> 00:23:52,137
你认为你能否‥

379
00:23:52,220 --> 00:23:56,558
和那些朋友相处一阵子‥
让你更了解？

380
00:23:56,641 --> 00:24:00,437
可以啊，我认为这点子不错

381
00:24:00,520 --> 00:24:02,022
我应该做得到

382
00:24:06,234 --> 00:24:07,778
你过得好吗？

383
00:24:10,113 --> 00:24:13,158
你想看看牌技或魔术吗？

384
00:24:13,241 --> 00:24:15,911
不用了，爸，我不是五岁小孩

385
00:24:15,994 --> 00:24:18,914
他在少年时期时常出入少年监狱‥

386
00:24:18,997 --> 00:24:20,040
少年监狱？

387
00:24:20,123 --> 00:24:22,250
我想他那时其实生了一个孩子

388
00:24:22,334 --> 00:24:24,127
－和某个人‥
－他有孩子？

389
00:24:24,211 --> 00:24:25,462
他几岁时跟人上床？

390
00:24:25,545 --> 00:24:27,047
可能十三岁或十二岁吧

391
00:24:27,130 --> 00:24:29,382
－他十三岁就跟人上床？
－我‥很确定

392
00:24:29,466 --> 00:24:32,552
非常有可能
不是十三岁就是十四岁

393
00:24:34,888 --> 00:24:36,348
你要出门？

394
00:24:36,431 --> 00:24:38,141
我要和朋友出去玩

395
00:24:39,643 --> 00:24:42,646
好，你要去哪里？
和什么朋友？

396
00:24:42,729 --> 00:24:45,148
我和朋友可能会去喝一杯

397
00:24:45,232 --> 00:24:46,316
你们要去喝一杯？

398
00:24:46,399 --> 00:24:47,984
你认为他会喝什么？

399
00:24:48,068 --> 00:24:50,862
龙舌兰或伏特加之类的

400
00:24:50,946 --> 00:24:52,113
－龙舌兰啊
－龙舌兰

401
00:24:52,197 --> 00:24:54,658
你不能去喝酒，你‥才十五岁

402
00:24:54,741 --> 00:24:56,535
什么叫我不能去喝酒？

403
00:24:56,618 --> 00:24:58,745
我得确保你安全回家

404
00:24:58,828 --> 00:25:02,290
你哪来的资格跟我谈回家？

405
00:25:02,374 --> 00:25:05,043
好了，拜托‥

406
00:25:05,126 --> 00:25:07,712
你不能‥直接走人

407
00:25:08,338 --> 00:25:09,798
亚当？

408
00:25:14,052 --> 00:25:15,512
怎么了？

409
00:25:18,848 --> 00:25:24,104
我想他可能对我缺席他的人生
感到很失望沮丧

410
00:25:26,147 --> 00:25:27,565
好吧

411
00:25:28,441 --> 00:25:32,112
不过‥我会设法弥补

412
00:25:33,655 --> 00:25:35,323
那很好

413
00:25:46,293 --> 00:25:50,797
老弟‥你不必出来或回应我

414
00:25:50,880 --> 00:25:55,802
我只是要给你一个小东西
是吉他拨片

415
00:25:55,885 --> 00:26:01,433
我知道你会喜欢
我不清楚它们的功用‥

416
00:26:01,516 --> 00:26:03,268
我猜它们能让吉他听起来很酷

417
00:26:03,351 --> 00:26:06,229
也许你哪天能给我看看要怎么用

418
00:26:12,569 --> 00:26:14,904
我认为毒品是下一个层级了

419
00:26:14,988 --> 00:26:17,991
各种毒品‥他很可能用过了

420
00:26:22,871 --> 00:26:26,041
像是古柯碱或摇头丸之类的

421
00:26:26,124 --> 00:26:29,586
都是因为他爸的关系？

422
00:26:29,669 --> 00:26:33,965
对‥我想是的‥

423
00:26:34,049 --> 00:26:37,677
你才称不上父亲，好吗？

424
00:26:37,761 --> 00:26:39,262
你以前不是，现在也不是

425
00:26:39,345 --> 00:26:41,598
你的愤怒消散不了的‥

426
00:26:41,681 --> 00:26:43,850
不管你怎么用毒品或酒精麻痹自己

427
00:26:43,933 --> 00:26:47,854
这就是问题所在
我‥也恨我爸

428
00:26:47,937 --> 00:26:50,899
我讨厌我爸
所以我就吸毒又酗酒

429
00:26:50,982 --> 00:26:52,901
我多希望我不必受苦

430
00:26:52,984 --> 00:26:56,696
我多希望我父母能像现在这样
坐下来和我说说话

431
00:26:56,780 --> 00:26:58,656
他们没有也不知道怎么做

432
00:26:58,740 --> 00:27:01,367
我不会让你也经历这种事

433
00:27:01,451 --> 00:27:02,494
你‥在用什么毒品？

434
00:27:02,577 --> 00:27:04,412
什么叫我在用什么毒品？
干嘛告诉你？

435
00:27:04,496 --> 00:27:07,248
－我听说‥所以你在吸毒‥？
－你要跟警察说吗‥？

436
00:27:07,332 --> 00:27:09,501
没有，所以我现在才要和你说这个

437
00:27:09,584 --> 00:27:10,877
－亚当
－我才不会举发你

438
00:27:10,960 --> 00:27:14,047
你简直是该死的一团糟，天啊

439
00:27:14,130 --> 00:27:16,925
好了吗‥

440
00:27:17,008 --> 00:27:21,262
能结束这场该死的谈话了吗？

441
00:27:39,155 --> 00:27:41,616
－你好，安洁拉？
－你好

442
00:27:41,699 --> 00:27:46,663
我刚想到‥
你觉得回到六岁的话怎么样？

443
00:27:46,746 --> 00:27:52,043
我想想‥
你能说说看回去的目的吗？

444
00:27:53,419 --> 00:27:54,462
只是因为‥

445
00:27:54,546 --> 00:27:59,634
－你在想什么？
－我觉得我不曾亲眼看他长大‥

446
00:27:59,717 --> 00:28:01,427
那我很乐意试试

447
00:28:01,511 --> 00:28:04,639
只要是你认为这个节目需要的事

448
00:28:04,722 --> 00:28:06,307
我就没问题

449
00:28:06,391 --> 00:28:08,309
好‥那我之后再和你聊

450
00:28:08,393 --> 00:28:09,644
好，再见

451
00:28:42,260 --> 00:28:46,514
亚当‥？

452
00:28:48,725 --> 00:28:51,185
你还好吗‥？

453
00:28:51,269 --> 00:28:53,896
深呼吸‥

454
00:28:57,275 --> 00:28:59,277
安洁拉‥

455
00:28:59,360 --> 00:29:00,987
怎么了？

456
00:29:01,070 --> 00:29:03,614
亚当，醒醒，你还好吗‥？

457
00:29:03,698 --> 00:29:05,783
亚当‥

458
00:29:05,867 --> 00:29:07,702
怎么了？

459
00:29:07,785 --> 00:29:11,789
没事的‥我不知道他怎么了‥

460
00:29:11,873 --> 00:29:17,211
我不知道他怎么了‥

461
00:29:17,295 --> 00:29:20,340
我不知道他怎么了‥

462
00:29:20,423 --> 00:29:25,386
我不知道‥

463
00:29:25,470 --> 00:29:28,723
他的瞳孔骤缩
过度换气，二氧化碳浓度高

464
00:29:28,806 --> 00:29:30,224
看来是鸦片类药物过量

465
00:29:30,308 --> 00:29:32,602
血压很高，需要使用镇静剂吗？

466
00:29:32,685 --> 00:29:35,104
我认为需要，先帮助他呼吸

467
00:29:35,188 --> 00:29:36,606
－好
－给他氧气面罩

468
00:29:36,689 --> 00:29:38,566
血压是９６和５０

469
00:29:38,649 --> 00:29:41,277
呼吸指数是六，氧气指数是８６

470
00:29:41,360 --> 00:29:44,447
你觉得如何，还好吗‥？

471
00:29:44,530 --> 00:29:47,075
－你在干嘛‥？
－够了‥

472
00:29:47,575 --> 00:29:48,868
怎么了‥

473
00:29:58,961 --> 00:30:01,464
你在附近见过十五岁左右的男孩吗？

474
00:30:01,547 --> 00:30:04,467
没有，只看到老人在那里走来走去

475
00:30:04,550 --> 00:30:07,970
老人‥那不是他，谢谢你

476
00:30:09,722 --> 00:30:14,811
亚当？
认错了，抱歉‥

477
00:30:18,981 --> 00:30:23,277
我们时常预设别人认为你很糟糕

478
00:30:25,488 --> 00:30:27,865
但当你在推定他人怎么想时

479
00:30:27,949 --> 00:30:34,038
你可能只是将他们
转化成你脑中虚构的角色

480
00:30:40,211 --> 00:30:45,216
不过好在有时候
你只需要换个视角

481
00:30:45,299 --> 00:30:48,386
就能有截然不同的全新感受

482
00:30:52,348 --> 00:30:56,018
好了，亚当，我们回家吧

483
00:31:18,457 --> 00:31:19,500
结束了吗？

484
00:31:19,584 --> 00:31:20,626
待续

485
00:31:20,710 --> 00:31:21,752
谢谢观赏