﻿1
00:00:07,090 --> 00:00:09,134
‎NETFLIX 原创剧集

2
00:00:12,679 --> 00:00:15,306
‎（根据理查德·K·摩根小说改编）

3
00:00:57,599 --> 00:00:59,768
‎微颗粒特征符合天使之火的攻击

4
00:01:10,278 --> 00:01:12,030
‎看这些堆栈

5
00:01:12,280 --> 00:01:14,282
‎这个一定是约书亚堪布

6
00:01:15,700 --> 00:01:16,701
‎现在已经不是了

7
00:01:23,875 --> 00:01:25,502
‎逃犯下落不明

8
00:01:26,086 --> 00:01:27,337
‎没有发现他们的踪迹

9
00:01:36,096 --> 00:01:38,014
‎等一下 我找到一个

10
00:01:50,944 --> 00:01:52,153
‎我们有一个幸存者！

11
00:01:57,117 --> 00:01:58,660
‎他是唯一活下来的？

12
00:01:59,035 --> 00:02:00,161
‎唯一在现场的

13
00:02:01,204 --> 00:02:03,665
‎法尔科纳和其他人不知下落

14
00:02:06,417 --> 00:02:07,585
‎难以置信

15
00:02:09,879 --> 00:02:12,048
‎他们就站在光束的下面

16
00:02:13,007 --> 00:02:16,594
‎他们周围的东西都被摧毁了
‎包括他们脚下的土壤

17
00:02:17,804 --> 00:02:19,222
‎他们却安全地走开了

18
00:02:20,265 --> 00:02:21,266
‎或者开车离开了

19
00:02:22,934 --> 00:02:26,146
‎我们刚刚得知乌廷队长的车不见了

20
00:02:26,813 --> 00:02:28,356
‎立刻找到那辆车

21
00:02:29,566 --> 00:02:31,234
‎你到底要还是不要？

22
00:02:31,317 --> 00:02:34,195
‎我他妈的要怎么
‎出手一辆联邦政府的军用车？

23
00:02:34,279 --> 00:02:36,656
‎拆解了 卖零件 你会有办法的

24
00:02:36,739 --> 00:02:38,575
‎你有带来我要的吗？

25
00:02:38,658 --> 00:02:40,618
‎你很幸运 我今天有点口渴

26
00:02:40,702 --> 00:02:42,162
‎通常我不上门服务的

27
00:02:42,245 --> 00:02:44,664
‎很可惜 酒吧已经打烊了

28
00:02:44,747 --> 00:02:46,416
‎别急嘛 快枪手

29
00:02:47,208 --> 00:02:49,544
‎你那个垃圾老爸呢？

30
00:02:49,627 --> 00:02:50,587
‎怎么？他欠你钱？

31
00:02:51,379 --> 00:02:52,797
‎他总是欠我钱

32
00:02:53,131 --> 00:02:56,467
‎但是他从来不会错过扑克牌局
‎我以为你会知道

33
00:02:56,551 --> 00:02:59,721
‎你觉得我像什么？他的社交秘书？
‎快给我

34
00:03:01,764 --> 00:03:04,058
‎我可不想再收垃圾了 下不为例

35
00:03:11,649 --> 00:03:12,650
‎她怎么样？

36
00:03:12,984 --> 00:03:13,985
‎她在发高烧

37
00:03:14,527 --> 00:03:15,445
‎你弄到了吗？

38
00:03:16,446 --> 00:03:17,447
‎便携式纳米蜂群

39
00:03:18,239 --> 00:03:19,365
‎希望能好用

40
00:03:19,449 --> 00:03:20,325
‎打电话吧

41
00:03:20,408 --> 00:03:21,576
‎我们需要帮助

42
00:03:27,248 --> 00:03:30,418
‎我是来检查患者的 挖掘小姐

43
00:03:31,544 --> 00:03:34,964
‎你应该专心养病

44
00:03:36,090 --> 00:03:38,676
‎我差不多完成了我答应你的程序

45
00:03:39,385 --> 00:03:40,970
‎我只需要再做几个测试

46
00:03:41,095 --> 00:03:43,097
‎我不认为现在这个最重要

47
00:03:43,723 --> 00:03:45,391
‎你遭受了令人发指的行径

48
00:03:46,184 --> 00:03:49,020
‎无法想象的折磨

49
00:03:50,521 --> 00:03:52,148
‎我的功能仍然无损

50
00:03:52,232 --> 00:03:53,775
‎没有留下长期的损害

51
00:03:53,858 --> 00:03:55,860
‎（编译代码中）

52
00:03:59,989 --> 00:04:02,825
‎不是所有的损害都发生在代码中

53
00:04:02,909 --> 00:04:04,661
‎你担心的不应该是我

54
00:04:06,371 --> 00:04:07,997
‎你有听到任何消息吗？

55
00:04:08,081 --> 00:04:10,917
‎科瓦奇先生还没有回我们的信息
‎但是…

56
00:04:11,834 --> 00:04:14,921
‎报道说一处遥远的森林有发生爆炸

57
00:04:17,215 --> 00:04:18,800
‎我更希望把关注放在你身上

58
00:04:23,596 --> 00:04:24,472
‎这是什么？

59
00:04:24,555 --> 00:04:27,684
‎这是人类互相表示关心的一个姿态

60
00:04:27,767 --> 00:04:31,437
‎当然了 人工智能是不需要食物的
‎这只是一个…

61
00:04:32,855 --> 00:04:33,815
‎模拟

62
00:04:35,525 --> 00:04:36,818
‎这不是很实用

63
00:04:41,948 --> 00:04:46,953
‎在这个动荡不安、地狱般的世界里
‎正是这样不实用的东西

64
00:04:48,621 --> 00:04:49,831
‎才是最重要的

65
00:04:51,124 --> 00:04:53,710
‎一本书、一个名字、一碗鸡汤

66
00:04:53,793 --> 00:04:55,086
‎它们帮助我们想起…

67
00:04:57,422 --> 00:04:59,299
‎即使是在我们最黑暗的时刻

68
00:05:02,510 --> 00:05:04,554
‎生命仍然是值得细细品味的

69
00:05:08,474 --> 00:05:09,851
‎这个我不需要汤

70
00:05:12,061 --> 00:05:13,104
‎我有你

71
00:05:15,606 --> 00:05:16,441
‎是的

72
00:05:19,736 --> 00:05:21,362
‎非常正确

73
00:05:23,072 --> 00:05:23,906
‎但是

74
00:05:26,159 --> 00:05:28,411
‎按照我和伊丽莎白小姐的经验

75
00:05:28,828 --> 00:05:31,622
‎治疗心理创伤的不仅仅是靠精神外科

76
00:05:33,291 --> 00:05:35,793
‎直接面对它也非常重要

77
00:05:36,627 --> 00:05:40,715
‎所以也许
‎我可以帮助你仔细检查一遍文件

78
00:05:40,798 --> 00:05:42,425
‎这个没必要 我…

79
00:05:43,134 --> 00:05:43,968
‎没事

80
00:05:45,511 --> 00:05:47,347
‎忽略不管发生过的事情不会…

81
00:05:50,892 --> 00:05:52,852
‎-波 你是在出故障吗？
‎-不 是崔普小姐

82
00:05:52,935 --> 00:05:55,813
‎她正在操控纳米蜂群
‎看来她急需帮助

83
00:06:03,029 --> 00:06:04,489
‎我的天啊 法尔科纳小姐

84
00:06:05,406 --> 00:06:06,407
‎她需要一名医生

85
00:06:06,491 --> 00:06:08,701
‎所有的考古学家人工智能
‎都有医护程序

86
00:06:09,285 --> 00:06:10,244
‎发生什么了？

87
00:06:10,328 --> 00:06:14,040
‎她本来好好的 突然开始召唤
‎天使之火 天火从天而降

88
00:06:14,123 --> 00:06:14,957
‎不可能

89
00:06:15,041 --> 00:06:16,918
‎没有人类能够控制轨道卫星

90
00:06:17,001 --> 00:06:17,960
‎她做到了

91
00:06:18,044 --> 00:06:19,337
‎她差点因此死了

92
00:06:21,089 --> 00:06:22,382
‎她的躯体在崩溃中

93
00:06:24,384 --> 00:06:25,968
‎正在做诊断测试

94
00:06:26,302 --> 00:06:27,387
‎不会很久

95
00:06:29,931 --> 00:06:32,016
‎也许我们可以简短地说几句？

96
00:06:35,812 --> 00:06:39,315
‎自从我们上次分开后
‎我也踏上了一段旅程

97
00:06:39,399 --> 00:06:40,733
‎简短点 波

98
00:06:40,817 --> 00:06:42,527
‎我侵入了遁世者的建构

99
00:06:42,610 --> 00:06:44,946
‎我可以确定他们是在制造一场骗局

100
00:06:45,571 --> 00:06:47,198
‎你这个侦探还不错嘛

101
00:06:48,533 --> 00:06:50,201
‎康拉德哈伦不在那里

102
00:06:50,284 --> 00:06:52,703
‎-他在哪里？
‎-这个 我还没有找出来

103
00:06:52,787 --> 00:06:54,122
‎-哦 不会吧
‎-什么事？

104
00:06:54,664 --> 00:06:56,791
‎法尔科纳小姐的躯体正在宕机

105
00:06:56,874 --> 00:06:58,960
‎但是真正的问题来自于她的堆栈
‎你们看

106
00:06:59,627 --> 00:07:00,711
‎这些红色的脉络

107
00:07:01,629 --> 00:07:02,964
‎我从来没有见过这个

108
00:07:03,464 --> 00:07:04,298
‎我有

109
00:07:04,799 --> 00:07:07,844
‎在濑田的堆栈里我见过
‎当时他的数字人体传送正在衰变

110
00:07:07,927 --> 00:07:09,262
‎还有一个人

111
00:07:10,388 --> 00:07:11,347
‎阿尼尔

112
00:07:12,181 --> 00:07:13,349
‎他的堆栈也是这样

113
00:07:15,101 --> 00:07:18,563
‎如果我能搞明白他身上发生的事情
‎也许我们可以救他们两人

114
00:07:36,706 --> 00:07:37,832
‎我收到你的信息了

115
00:07:37,915 --> 00:07:39,333
‎你确定是真的吗？

116
00:07:39,834 --> 00:07:40,793
‎我亲眼目睹

117
00:07:41,878 --> 00:07:43,754
‎但是天使之火从来没有向地面开过火

118
00:07:43,838 --> 00:07:45,506
‎史通 发挥你的想象力

119
00:07:46,549 --> 00:07:47,884
‎这是一个临界点

120
00:07:48,384 --> 00:07:51,762
‎人类的知识的宽度在一瞬间暴涨

121
00:07:52,305 --> 00:07:55,183
‎昨天
‎控制接骨文明的武器还是不可想象的

122
00:07:56,726 --> 00:07:57,768
‎但是今天不再如此

123
00:07:59,145 --> 00:08:01,397
‎奎尔克里斯特法尔科纳
‎刚刚改写了历史的进程

124
00:08:01,481 --> 00:08:04,734
‎实现绝对死亡 控制轨道卫星

125
00:08:05,485 --> 00:08:08,946
‎从来没有人
‎拥有过如此多而且精准的威力

126
00:08:09,030 --> 00:08:10,323
‎这就是我们一直在期待的

127
00:08:10,406 --> 00:08:13,993
‎有天火的威力
‎联邦政府也不能再对我们发号施令

128
00:08:15,161 --> 00:08:16,871
‎给我找一个考古学家

129
00:08:16,954 --> 00:08:19,540
‎我需要一个接骨科技的专家

130
00:08:20,041 --> 00:08:21,417
‎看看这个有没有特别含义

131
00:08:21,876 --> 00:08:22,960
‎这不容易

132
00:08:23,044 --> 00:08:24,545
‎我需要知道她是怎么做到的

133
00:08:25,171 --> 00:08:27,924
‎法尔科纳
‎也许是第一个控制轨道卫星的

134
00:08:28,007 --> 00:08:29,592
‎但是她不会是最后一个

135
00:08:34,514 --> 00:08:35,348
‎小心

136
00:08:35,890 --> 00:08:37,475
‎你不知道她是在什么状态中

137
00:08:37,808 --> 00:08:39,435
‎不管是什么状态 我都需要搞清楚

138
00:08:39,727 --> 00:08:41,687
‎挖掘小姐会观察你的大脑电波

139
00:08:42,146 --> 00:08:44,357
‎如果遇到危险 我会把你拉出来

140
00:08:55,576 --> 00:08:56,827
‎我不行了

141
00:08:56,911 --> 00:08:58,955
‎我承受不住了

142
00:08:59,580 --> 00:09:00,456
‎阿尼尔？

143
00:09:00,873 --> 00:09:01,999
‎我有读到东西

144
00:09:02,083 --> 00:09:03,417
‎你觉得是联邦的技术吗？

145
00:09:03,501 --> 00:09:04,418
‎联邦的技术吗？

146
00:09:04,835 --> 00:09:06,087
‎-我怎么知道？
‎-阿尼尔

147
00:09:06,170 --> 00:09:07,129
‎你确定安全吗？

148
00:09:07,213 --> 00:09:08,923
‎我们不知道另一边有什么技术

149
00:09:09,006 --> 00:09:10,299
‎我姐会知道

150
00:09:10,383 --> 00:09:12,218
‎有了那些线圈之后 她就是一个巫师

151
00:09:12,802 --> 00:09:14,971
‎-那你应该带她来
‎-不行

152
00:09:15,054 --> 00:09:16,097
‎崔普不是奎尔分子

153
00:09:16,180 --> 00:09:18,683
‎她唯一相信的是她自己和钱

154
00:09:19,767 --> 00:09:20,601
‎这不是真的

155
00:09:20,685 --> 00:09:22,478
‎当你告诉她你加入了起义
‎她怎么说？

156
00:09:22,812 --> 00:09:24,313
‎-我承受不住了
‎-我没有告诉她

157
00:09:24,772 --> 00:09:26,649
‎她一辈子都在容忍我

158
00:09:27,692 --> 00:09:30,820
‎此外 这是我改变平定世界的机会

159
00:09:50,006 --> 00:09:51,173
‎承受不住了

160
00:09:56,387 --> 00:09:57,305
‎什么鬼东西？

161
00:10:08,149 --> 00:10:09,108
‎是她

162
00:10:09,191 --> 00:10:10,526
‎打给堪布

163
00:10:10,610 --> 00:10:11,861
‎是法尔科纳！

164
00:10:11,944 --> 00:10:12,820
‎他把她唤醒了

165
00:10:20,161 --> 00:10:21,370
‎发生什么事了？

166
00:10:24,415 --> 00:10:25,958
‎-它在我里面！
‎-阿尼尔 不要！

167
00:10:28,878 --> 00:10:30,379
‎我承受…

168
00:10:32,798 --> 00:10:34,425
‎承受不住了

169
00:10:48,981 --> 00:10:50,566
‎他找到了她

170
00:10:51,984 --> 00:10:53,110
‎是奎尔

171
00:10:53,194 --> 00:10:54,612
‎你什么意思？他找到了她

172
00:10:55,446 --> 00:10:57,073
‎她处于冰冻状态

173
00:10:58,449 --> 00:10:59,784
‎然后他们乱成一团

174
00:11:01,035 --> 00:11:03,037
‎有东西进入了他体内 然后他…

175
00:11:03,579 --> 00:11:04,914
‎他无法承受

176
00:11:07,208 --> 00:11:08,417
‎他的大脑…

177
00:11:10,044 --> 00:11:11,337
‎崩溃了

178
00:11:12,922 --> 00:11:14,423
‎他还说了什么？

179
00:11:16,300 --> 00:11:17,343
‎我试了

180
00:11:18,511 --> 00:11:20,513
‎但是他听不到我

181
00:11:20,596 --> 00:11:23,265
‎有嘶喊

182
00:11:35,319 --> 00:11:37,738
‎-你终于看到我了
‎-要找到法尔科纳小姐

183
00:11:37,822 --> 00:11:40,408
‎或者那个占据她躯体里的贼

184
00:11:41,575 --> 00:11:44,328
‎你有听到他们吗？
‎你有听见那些嘶喊吗？

185
00:11:44,453 --> 00:11:45,788
‎是别人在控制她的躯体

186
00:11:45,871 --> 00:11:47,331
‎我停不下来！我承受不住了！

187
00:11:48,290 --> 00:11:49,250
‎我不是为你而来

188
00:11:52,128 --> 00:11:53,295
‎“我不是为你而来”

189
00:11:54,171 --> 00:11:57,007
‎我们刚来这里的时候
‎你说也许另一个人在她躯体内操控她

190
00:11:57,091 --> 00:11:58,134
‎我说错了

191
00:11:58,217 --> 00:11:59,135
‎如果你没说错呢？

192
00:11:59,593 --> 00:12:01,345
‎阿尼尔说有东西进入了他体内

193
00:12:01,429 --> 00:12:02,638
‎如果那是另一个人呢？

194
00:12:03,055 --> 00:12:05,975
‎从外部入侵的另一个意识？

195
00:12:06,058 --> 00:12:07,727
‎两个大脑并存于一个堆栈里？

196
00:12:07,810 --> 00:12:09,520
‎这解释了她为什么会有双重人格

197
00:12:09,603 --> 00:12:12,189
‎把两个数字人体传送放入一个堆栈
‎是不可能的

198
00:12:12,273 --> 00:12:14,108
‎它们会占据所有的空间

199
00:12:14,400 --> 00:12:15,276
‎包括她的记忆

200
00:12:16,110 --> 00:12:19,488
‎但是奎尔一生
‎都在努力突破人类大脑的极限

201
00:12:19,905 --> 00:12:22,032
‎如果有任何人能够生存下来
‎那个人一定是她

202
00:12:22,116 --> 00:12:26,328
‎假设你说的是对的
‎也许不是法尔科纳小姐召唤的天火

203
00:12:28,122 --> 00:12:29,290
‎而是那个侵入者

204
00:12:29,373 --> 00:12:31,876
‎如果有办法能够进入
‎那么一定有办法能让它出来

205
00:12:31,959 --> 00:12:33,002
‎我们可以用虚拟现实

206
00:12:33,461 --> 00:12:34,920
‎做一个建构

207
00:12:35,004 --> 00:12:37,298
‎把法尔科纳小姐的堆栈里所有的东西
‎上传上去

208
00:12:37,381 --> 00:12:38,215
‎好和坏的

209
00:12:38,299 --> 00:12:39,759
‎但是数据是交织在一起的

210
00:12:39,842 --> 00:12:41,135
‎我们会造成她的意识分裂

211
00:12:41,218 --> 00:12:42,762
‎我们可以先关闭她的躯体

212
00:12:42,845 --> 00:12:45,306
‎她的数字人体传送和她的
‎有机躯体是连接在一起的

213
00:12:45,389 --> 00:12:46,849
‎所以它会处于休眠中

214
00:12:47,641 --> 00:12:50,144
‎-但是侵入者…
‎-它会留在建构中

215
00:12:50,227 --> 00:12:53,105
‎我们可以在它周围建造一个防火墙
‎把它封在虚拟现实里

216
00:12:53,189 --> 00:12:54,023
‎那奎尔呢？

217
00:12:55,149 --> 00:12:56,442
‎然后我们把她记忆复生

218
00:12:56,525 --> 00:12:59,028
‎-这个主意太妙了
‎-这太疯狂了

219
00:12:59,487 --> 00:13:01,197
‎你的建议可以会造成她的死亡

220
00:13:01,280 --> 00:13:02,531
‎如果我们什么都不做呢？

221
00:13:06,368 --> 00:13:07,620
‎开始制作建构

222
00:13:24,595 --> 00:13:26,514
‎我的死刑时间到了吗？

223
00:13:27,014 --> 00:13:28,849
‎情况有变化

224
00:13:35,689 --> 00:13:38,108
‎你又一次让他跑了

225
00:13:38,192 --> 00:13:40,402
‎把他们找回来 我会免除你的刑罚

226
00:13:40,486 --> 00:13:44,240
‎你复活了
‎平定世界里最危险的叛乱分子

227
00:13:45,282 --> 00:13:49,745
‎你私下囤积合金
‎这样你可以抬高价格 大发其财

228
00:13:49,829 --> 00:13:51,956
‎联邦政府是在糟蹋这个星球

229
00:13:52,039 --> 00:13:57,002
‎他们想让我们卑躬屈节
‎而我们才是拥有最宝贵资源的一方

230
00:13:58,045 --> 00:13:59,129
‎是时候有人站出来了

231
00:14:00,714 --> 00:14:02,383
‎所以你制造了一个烟幕

232
00:14:02,466 --> 00:14:04,635
‎堪布是我的杰作 没错

233
00:14:05,719 --> 00:14:07,096
‎但是他的追随者都是真的

234
00:14:07,930 --> 00:14:10,599
‎现在法尔科纳回来了 手握天使之火

235
00:14:10,683 --> 00:14:12,434
‎身旁站着最后的星际战士

236
00:14:13,811 --> 00:14:15,396
‎你知道这意味着什么吗？

237
00:14:17,398 --> 00:14:19,525
‎他们会重新点燃叛乱

238
00:14:19,608 --> 00:14:20,860
‎除非我们阻止他们

239
00:14:22,653 --> 00:14:27,116
‎你的虚假战争
‎是对所有战死的士兵的一个侮辱

240
00:14:27,199 --> 00:14:30,119
‎我为什么要帮你？

241
00:14:31,704 --> 00:14:33,414
‎因为我知道你想要什么

242
00:14:35,040 --> 00:14:35,875
‎耶格

243
00:14:38,794 --> 00:14:40,796
‎那个名字 我已经放弃很久了

244
00:14:40,880 --> 00:14:42,047
‎但不是你志愿的

245
00:14:42,506 --> 00:14:44,216
‎是联邦从你手里夺走的

246
00:14:45,426 --> 00:14:48,470
‎在要塞 你成功地散布了罗林病毒

247
00:14:48,554 --> 00:14:50,264
‎你本来应该是一位英雄

248
00:14:51,265 --> 00:14:52,308
‎一个传奇

249
00:14:54,310 --> 00:14:56,103
‎结果他们把你变成一个无名氏

250
00:14:57,771 --> 00:14:59,940
‎我们其实有很多的共同点

251
00:15:00,566 --> 00:15:02,776
‎联邦政府想把我们变的很微小

252
00:15:04,028 --> 00:15:05,154
‎但我们不是的

253
00:15:06,989 --> 00:15:09,116
‎这是你完成你的使命的机会

254
00:15:10,284 --> 00:15:11,660
‎如果我拒绝呢？

255
00:15:11,744 --> 00:15:16,081
‎那你就是湮没在历史中的
‎一个无人知晓的士兵

256
00:15:17,082 --> 00:15:20,169
‎如果把科瓦奇和法尔科纳带给我

257
00:15:21,170 --> 00:15:25,257
‎哈伦星球的每一个孩子都会知道
‎这个伟大的名字 耶格

258
00:15:26,175 --> 00:15:28,177
‎我在给你青史留名的机会

259
00:15:28,969 --> 00:15:31,347
‎索性我亲自给你竖立一个雕像

260
00:15:33,974 --> 00:15:38,479
‎我甚至会允许你保留武科瓦奇的克隆
‎看上去你非常喜欢他

261
00:15:38,938 --> 00:15:39,939
‎他还活着？

262
00:15:42,107 --> 00:15:44,151
‎他在医务室

263
00:15:45,235 --> 00:15:46,445
‎你可以随意处置他

264
00:15:47,571 --> 00:15:48,781
‎只要你同意我的提议

265
00:16:05,172 --> 00:16:06,674
‎喂 米卡

266
00:16:07,424 --> 00:16:08,258
‎是我

267
00:16:09,301 --> 00:16:12,304
‎看来你收到了关闭酒吧的信息
‎很好

268
00:16:15,516 --> 00:16:17,059
‎我…

269
00:16:18,394 --> 00:16:19,561
‎我找到了阿尼尔

270
00:16:23,816 --> 00:16:25,109
‎起码是他剩下的部分

271
00:16:27,277 --> 00:16:28,696
‎我…

272
00:16:29,780 --> 00:16:30,990
‎太晚了

273
00:16:36,078 --> 00:16:37,830
‎我不知道现在该怎么办

274
00:16:39,581 --> 00:16:41,291
‎我只是想听到你的声音

275
00:16:41,375 --> 00:16:42,876
‎抽查 关闭数码镜

276
00:16:47,965 --> 00:16:48,799
‎转身

277
00:16:50,175 --> 00:16:52,136
‎没事的 他们只是要扫描你的堆栈

278
00:16:57,558 --> 00:16:58,392
‎你是下一个

279
00:17:03,313 --> 00:17:04,189
‎走吧

280
00:17:04,273 --> 00:17:05,816
‎-你和他们走
‎-凭什么？

281
00:17:05,899 --> 00:17:07,276
‎-妈！
‎-总督的命令

282
00:17:07,359 --> 00:17:08,610
‎不 我不能丢下我儿子！

283
00:17:08,694 --> 00:17:09,862
‎他也和你一起走

284
00:17:09,945 --> 00:17:10,779
‎下一个！

285
00:17:14,992 --> 00:17:15,826
‎出去

286
00:17:24,668 --> 00:17:27,296
‎我以为我们两个都会被逮捕呢
‎双重躯体

287
00:17:27,379 --> 00:17:29,256
‎总督有其它更重要的事情

288
00:17:30,090 --> 00:17:31,842
‎她相信我会处理好这件事

289
00:17:39,016 --> 00:17:40,392
‎告诉我发生了什么事？

290
00:17:40,476 --> 00:17:42,394
‎看来这副豪华的躯体起了作用

291
00:17:42,478 --> 00:17:43,771
‎它启动了快速治疗

292
00:17:43,854 --> 00:17:44,897
‎我是在说科瓦奇

293
00:17:45,939 --> 00:17:47,983
‎你关闭了你的通信 失联了

294
00:17:50,152 --> 00:17:51,528
‎我是一名囚犯

295
00:17:52,362 --> 00:17:53,697
‎我需要获取他们的信任

296
00:17:53,781 --> 00:17:55,532
‎我切断了联系 这样他们才会信任我

297
00:17:55,616 --> 00:17:58,327
‎-在树林里 你和他们在一起
‎-我在执行任务

298
00:17:58,410 --> 00:18:00,829
‎法尔科纳用天使之火把我点着了
‎留下我等死

299
00:18:00,913 --> 00:18:02,790
‎你真的以为我会为她背叛你？

300
00:18:02,873 --> 00:18:04,041
‎你之前有过

301
00:18:04,333 --> 00:18:06,043
‎怎么知道不会再次发生？

302
00:18:08,670 --> 00:18:10,380
‎我会证明我的忠诚

303
00:18:12,132 --> 00:18:16,303
‎当我在追踪科瓦奇的时候
‎我有找到他的人工智能

304
00:18:16,386 --> 00:18:17,805
‎我放了个标签在她的代码里

305
00:18:18,639 --> 00:18:21,058
‎如果科瓦奇还活着 他会需要帮助

306
00:18:22,101 --> 00:18:23,602
‎我们可以利用她来找到他

307
00:18:29,900 --> 00:18:30,734
‎证明给我看

308
00:18:41,495 --> 00:18:42,538
‎你感觉如何？

309
00:18:43,205 --> 00:18:44,832
‎差不多完成建构了

310
00:18:44,915 --> 00:18:47,501
‎然后我们可以把法尔科纳小姐
‎数字人体传送上传进去

311
00:18:48,168 --> 00:18:49,628
‎我是在问关于你

312
00:18:49,711 --> 00:18:51,630
‎你确定你的状况还可以吗？

313
00:18:52,840 --> 00:18:54,299
‎有人侵入了她的头脑

314
00:18:55,259 --> 00:18:56,260
‎侵犯了她

315
00:18:58,262 --> 00:19:00,514
‎不管是谁在里面
‎都要为他们所做的负责

316
00:19:03,392 --> 00:19:04,685
‎也许我可以帮点忙？

317
00:19:04,768 --> 00:19:05,727
‎这个太敏感了

318
00:19:06,061 --> 00:19:07,980
‎你随时可能出故障
‎我们不能冒这个风险

319
00:19:08,647 --> 00:19:09,648
‎我可以搞定它 波

320
00:19:11,233 --> 00:19:12,234
‎我必须搞定它

321
00:19:18,490 --> 00:19:20,951
‎给你 你可以把这个给奎尔用

322
00:19:21,034 --> 00:19:22,369
‎我们还需要另一组

323
00:19:22,452 --> 00:19:23,662
‎我也进去

324
00:19:24,204 --> 00:19:25,539
‎进去建构里？

325
00:19:25,622 --> 00:19:26,957
‎那里会有其他人

326
00:19:27,040 --> 00:19:28,917
‎我去干扰他们 分散他们的注意力

327
00:19:29,001 --> 00:19:31,128
‎这样他们
‎不会注意到正在建造的防火墙

328
00:19:31,211 --> 00:19:32,838
‎我明白你有求死愿望

329
00:19:33,297 --> 00:19:37,384
‎但是如果你暴露了你的数字人体传送
‎里面的那个家伙就可以侵入你体内

330
00:19:37,467 --> 00:19:40,179
‎挖掘小姐需要时间来完成她的工作
‎我去给她争取时间

331
00:19:40,679 --> 00:19:43,432
‎另外 我应该奋力一搏
‎不仅是为了奎尔 并且…

332
00:19:44,516 --> 00:19:45,559
‎也是为了你弟弟

333
00:19:47,936 --> 00:19:49,688
‎建构开始运行

334
00:19:49,771 --> 00:19:50,939
‎准备传输

335
00:19:56,445 --> 00:19:57,571
‎我们找到了你放的标签

336
00:19:57,654 --> 00:20:00,824
‎我们可以看到人工智能在运行的程序
‎但是服务器的地点是加密的

337
00:20:00,908 --> 00:20:01,783
‎解密它

338
00:20:01,867 --> 00:20:03,577
‎攻破它的安全协议

339
00:20:04,703 --> 00:20:06,496
‎上校 这可能要花几周的时间

340
00:20:06,955 --> 00:20:07,998
‎那个是什么？

341
00:20:08,081 --> 00:20:09,416
‎一个虚拟现实的建构

342
00:20:09,499 --> 00:20:11,251
‎看来是人工智能在支持它

343
00:20:12,336 --> 00:20:15,923
‎如果我们可以进入里面 建立连接
‎这样可以逆向找到她的服务器

344
00:20:16,423 --> 00:20:17,549
‎在现实里面找到他们

345
00:20:17,633 --> 00:20:18,717
‎我想应该可行

346
00:20:18,800 --> 00:20:21,845
‎我可以上传你的数字人体传送
‎但是进去后你要自己找路

347
00:20:23,972 --> 00:20:24,806
‎把我上传进去

348
00:20:25,224 --> 00:20:26,308
‎可以用我来做路标

349
00:20:27,142 --> 00:20:28,685
‎你不是独自去 我和你一起

350
00:20:28,769 --> 00:20:29,853
‎你不信任我？

351
00:20:30,229 --> 00:20:31,730
‎吃一堑长一智

352
00:20:32,773 --> 00:20:33,774
‎我也是

353
00:20:36,652 --> 00:20:39,863
‎为了你好 我希望是真的

354
00:20:43,367 --> 00:20:45,244
‎-波？
‎-先生？

355
00:20:45,911 --> 00:20:48,497
‎你不需要再这样叫我
‎你不是在为我工作了

356
00:20:48,580 --> 00:20:49,831
‎是的 我非常明白

357
00:20:52,751 --> 00:20:54,044
‎就这样吗？

358
00:20:55,462 --> 00:20:58,840
‎去找遁世者 那是一个风险

359
00:21:00,008 --> 00:21:02,636
‎但是你冒了这个风险
‎就像你现在也在冒险一样

360
00:21:04,638 --> 00:21:06,223
‎我知道我一直缺乏耐心

361
00:21:06,306 --> 00:21:07,724
‎你说的很委婉

362
00:21:07,808 --> 00:21:09,059
‎好吧 我一直是一个混蛋

363
00:21:10,519 --> 00:21:11,645
‎但是你还是来了

364
00:21:12,396 --> 00:21:13,522
‎你也看到的

365
00:21:15,190 --> 00:21:16,316
‎我已经投入了很多

366
00:21:16,608 --> 00:21:18,527
‎好的 因为我会需要你

367
00:21:19,236 --> 00:21:22,656
‎我们都知道我的生命没太多价值
‎但是她的生命有价值

368
00:21:23,532 --> 00:21:24,783
‎所以我现在把她交给你

369
00:21:26,660 --> 00:21:28,453
‎波 我需要你保住她的性命

370
00:21:32,708 --> 00:21:33,542
‎好的 先生

371
00:21:38,046 --> 00:21:39,506
‎我开始关闭她的躯体

372
00:21:40,257 --> 00:21:43,051
‎法尔科纳小姐的数字人体传送
‎将会先上传 然后你的

373
00:21:43,468 --> 00:21:45,345
‎这将是一个中立的建构

374
00:21:49,558 --> 00:21:50,475
‎（等待传输）

375
00:21:52,519 --> 00:21:53,729
‎开始传输

376
00:21:55,856 --> 00:21:58,191
‎不管她体内的是什么 它还是活的

377
00:22:00,569 --> 00:22:02,863
‎防火墙完成之前 不要把我拉出来

378
00:22:04,239 --> 00:22:05,365
‎祝您好运 先生

379
00:22:25,010 --> 00:22:26,428
‎这算哪门子中立

380
00:22:35,228 --> 00:22:36,605
‎我知道你在这里

381
00:22:49,701 --> 00:22:50,535
‎爸爸？

382
00:22:50,619 --> 00:22:51,745
‎怎么了？

383
00:23:02,964 --> 00:23:03,924
‎我们需要灯

384
00:23:09,638 --> 00:23:10,680
‎我们在地下

385
00:23:11,306 --> 00:23:13,266
‎为什么他们会建造一个这样的建构？

386
00:23:13,350 --> 00:23:15,268
‎等等 士兵 我来领路

387
00:23:20,607 --> 00:23:21,650
‎你是谁？

388
00:23:21,733 --> 00:23:23,068
‎武 把它放下

389
00:23:23,151 --> 00:23:24,403
‎你知道规矩

390
00:23:24,778 --> 00:23:26,822
‎育儿室里不能有武器

391
00:23:29,324 --> 00:23:31,368
‎你呢 应该在睡觉

392
00:23:32,369 --> 00:23:34,663
‎孩子过来 上床吧

393
00:23:36,832 --> 00:23:38,375
‎-快睡
‎-晚安

394
00:23:39,543 --> 00:23:40,377
‎晚安

395
00:23:42,504 --> 00:23:43,922
‎她是一个小淘气鬼

396
00:23:46,049 --> 00:23:47,884
‎你觉得她是遗传谁的？

397
00:23:48,427 --> 00:23:49,594
‎你的还是我的？

398
00:23:51,388 --> 00:23:53,306
‎他们说你将被关闭

399
00:23:55,517 --> 00:23:57,394
‎他们完全不了解什么情况

400
00:24:00,897 --> 00:24:02,023
‎看看她

401
00:24:03,650 --> 00:24:05,068
‎孩子照亮未来

402
00:24:06,194 --> 00:24:07,821
‎没有他们 所有的一切都是黑暗的

403
00:24:12,242 --> 00:24:13,368
‎这不是我们的未来

404
00:24:15,537 --> 00:24:16,371
‎它可以是

405
00:24:20,083 --> 00:24:21,418
‎我知道你也想要

406
00:24:23,753 --> 00:24:24,796
‎但是奎尔不想

407
00:24:26,465 --> 00:24:27,507
‎你不是她

408
00:24:28,216 --> 00:24:29,509
‎你不属于这里

409
00:24:31,470 --> 00:24:32,637
‎你错了

410
00:24:33,513 --> 00:24:37,100
‎我是唯一属于这里的

411
00:24:46,318 --> 00:24:47,152
‎代码

412
00:24:47,402 --> 00:24:48,236
‎它在变动

413
00:24:48,320 --> 00:24:49,571
‎防火墙怎么样了？

414
00:24:51,698 --> 00:24:52,741
‎它还在

415
00:24:53,450 --> 00:24:55,202
‎我已完成的部分还是无损的

416
00:24:56,077 --> 00:24:57,370
‎我需要加快速度

417
00:24:58,830 --> 00:24:59,706
‎米卡？

418
00:25:01,416 --> 00:25:02,542
‎你在哪里？

419
00:25:03,418 --> 00:25:04,586
‎-妈？
‎-TJ？

420
00:25:04,669 --> 00:25:06,796
‎怎么回事？
‎你为什么会拿着你妈的数字镜？

421
00:25:06,880 --> 00:25:07,881
‎他们把我们抓起来了

422
00:25:08,757 --> 00:25:10,342
‎宝贝 你脖子上面是什么？

423
00:25:10,425 --> 00:25:12,052
‎总督的人把它放在我脖子上

424
00:25:12,552 --> 00:25:15,263
‎他说他只需要眨下眼睛它就炸了

425
00:25:16,473 --> 00:25:17,724
‎-妈
‎-你没事的

426
00:25:17,807 --> 00:25:19,100
‎我不想再死一次

427
00:25:19,184 --> 00:25:20,644
‎我已经失去过我的躯体一次了

428
00:25:20,727 --> 00:25:22,062
‎不会发生的

429
00:25:22,562 --> 00:25:25,232
‎我会来救你 我在追踪你的信号

430
00:25:27,609 --> 00:25:29,194
‎-我要走了
‎-等等 TJ

431
00:25:36,660 --> 00:25:37,661
‎那是什么？

432
00:25:37,744 --> 00:25:39,496
‎丹妮卡哈伦抓了米卡和TJ

433
00:25:39,579 --> 00:25:40,997
‎他们都被关在这里

434
00:25:42,457 --> 00:25:43,750
‎一个合金处理厂？

435
00:25:43,833 --> 00:25:46,545
‎在战争爆发后 采矿被中止
‎这个厂也被标为废弃场所

436
00:25:46,628 --> 00:25:47,712
‎这里有警卫

437
00:25:47,796 --> 00:25:49,256
‎很明显不是废弃的

438
00:25:49,923 --> 00:25:52,425
‎我需要一些筹码才能接近那里

439
00:25:53,051 --> 00:25:54,261
‎什么样的筹码？

440
00:25:57,013 --> 00:25:59,349
‎比如这个星球上面头号通缉犯
‎突然出现了

441
00:25:59,432 --> 00:26:01,643
‎-崔普小姐 你…
‎-他的数字人体传送在虚拟里

442
00:26:01,726 --> 00:26:03,979
‎他的躯体是空白的 他根本没有在用

443
00:26:04,062 --> 00:26:07,399
‎你说的非常正确
‎科瓦奇先生是一个通缉犯

444
00:26:07,482 --> 00:26:09,609
‎交换躯体只会把你处在危险之中

445
00:26:09,693 --> 00:26:10,902
‎那就是我的目的

446
00:26:11,695 --> 00:26:13,863
‎针对他的悬赏足够可以打开任何大门

447
00:26:13,947 --> 00:26:16,032
‎-崔普小姐 我不能让…
‎-波！

448
00:26:16,700 --> 00:26:18,118
‎我的弟弟已经死了！

449
00:26:18,868 --> 00:26:20,287
‎也许他永远也不能复生

450
00:26:20,370 --> 00:26:22,455
‎我不能再失去我的老婆和孩子

451
00:26:22,956 --> 00:26:24,666
‎而且他答应过我

452
00:26:26,668 --> 00:26:29,337
‎我请求你把他完好地送回来

453
00:26:41,141 --> 00:26:42,559
‎我明白 波

454
00:26:43,893 --> 00:26:45,395
‎不要刮花了油漆

455
00:26:50,066 --> 00:26:51,568
‎你觉得你在帮她？

456
00:26:51,985 --> 00:26:52,944
‎你不是的

457
00:26:53,445 --> 00:26:55,989
‎她会失败 而且她会死的

458
00:26:56,072 --> 00:26:57,574
‎那你会怎么样？

459
00:26:58,491 --> 00:27:00,118
‎她是唯一能容下你的人

460
00:27:00,952 --> 00:27:02,621
‎我不会让你阻挡我

461
00:27:02,704 --> 00:27:05,081
‎阻挡你什么？杀掉最后一名创建者？

462
00:27:05,165 --> 00:27:07,584
‎我听说康拉德哈伦很不容易找到

463
00:27:08,084 --> 00:27:09,753
‎他们对你做了什么？

464
00:27:10,587 --> 00:27:13,757
‎让你花这么多的功夫
‎一定是很糟糕的事情

465
00:27:13,840 --> 00:27:15,216
‎你什么都不知道

466
00:27:15,800 --> 00:27:17,427
‎我知道她在这里某个地方

467
00:27:18,928 --> 00:27:19,929
‎我会找到她

468
00:27:21,306 --> 00:27:22,807
‎我们还没谈完

469
00:27:23,683 --> 00:27:25,477
‎你又在玩什么把戏？

470
00:27:25,560 --> 00:27:28,146
‎控制建构不是一个诡计
‎它是一个技能

471
00:27:28,229 --> 00:27:29,481
‎是她教给我的

472
00:27:29,564 --> 00:27:32,233
‎我看过她的大脑的内容

473
00:27:32,525 --> 00:27:35,528
‎我们达成了交易 我会拿回来欠我的

474
00:27:40,867 --> 00:27:41,743
‎发生什么事了？

475
00:27:42,619 --> 00:27:44,496
‎代码出现错误 你们可能会暴露

476
00:27:44,579 --> 00:27:47,707
‎-我可以现在把你们拉出来
‎-不行 我们要留在这里

477
00:27:49,250 --> 00:27:50,251
‎你确定吗？

478
00:27:50,335 --> 00:27:53,755
‎你学会了一个不好的习惯
‎竟然质问我的命令

479
00:27:54,172 --> 00:27:55,840
‎也许我应该早就开始质问你

480
00:27:55,924 --> 00:27:58,218
‎比如当你招募我的时候
‎你告诉我你会保护蕾

481
00:27:59,719 --> 00:28:00,679
‎我帮了她

482
00:28:01,930 --> 00:28:04,391
‎看来没有你的帮助 我们都会更好

483
00:28:05,767 --> 00:28:07,143
‎我为她解决了问题

484
00:28:08,228 --> 00:28:10,063
‎我让她得到了所有她不曾有的

485
00:28:10,563 --> 00:28:11,606
‎为什么？

486
00:28:12,065 --> 00:28:13,858
‎他已经背叛了你

487
00:28:13,942 --> 00:28:15,652
‎你知道他选择了法尔科纳

488
00:28:15,735 --> 00:28:16,986
‎为什么还帮助蕾？

489
00:28:20,448 --> 00:28:22,033
‎因为我想让他回来

490
00:28:35,422 --> 00:28:36,339
‎把她给我

491
00:28:37,048 --> 00:28:38,091
‎我不能

492
00:28:41,803 --> 00:28:43,430
‎也许你应该放弃

493
00:28:45,890 --> 00:28:47,225
‎我不是在失败

494
00:28:47,976 --> 00:28:48,893
‎我在学习中

495
00:28:49,394 --> 00:28:50,520
‎你看好了

496
00:28:57,569 --> 00:28:59,696
‎你以为这个原始的场地给你力量？

497
00:28:59,779 --> 00:29:02,490
‎我知道她去过哪里 她有什么能力

498
00:29:02,574 --> 00:29:03,491
‎我需要她回来

499
00:29:03,575 --> 00:29:05,410
‎除非你告诉我创建者做了什么

500
00:29:19,591 --> 00:29:21,259
‎你为什么不告诉我真相？

501
00:29:21,342 --> 00:29:23,261
‎-你凭什么认为你能看到？
‎-不妨试试

502
00:29:37,066 --> 00:29:40,737
‎就算真相在你面前你也不会知道
‎她明白

503
00:29:45,033 --> 00:29:46,117
‎明白什么？

504
00:29:46,201 --> 00:29:47,452
‎他们对你做了什么？

505
00:29:48,286 --> 00:29:49,704
‎相信我 告诉我！

506
00:29:59,672 --> 00:30:00,840
‎我可以召唤天火

507
00:30:01,257 --> 00:30:05,970
‎我可以控制组成你体内堆栈的合金
‎并且让你的血管从内部爆裂

508
00:30:06,054 --> 00:30:07,639
‎我被杀死过

509
00:30:07,722 --> 00:30:08,807
‎我还是在这里

510
00:30:17,941 --> 00:30:20,360
‎-你在做什么？
‎-你不害怕自己的死

511
00:30:20,735 --> 00:30:21,861
‎她的呢？

512
00:30:25,698 --> 00:30:26,741
‎等等！

513
00:30:27,742 --> 00:30:28,827
‎继续走！

514
00:30:31,704 --> 00:30:32,747
‎跑！

515
00:30:36,584 --> 00:30:37,418
‎我断线了

516
00:30:37,502 --> 00:30:39,128
‎她在经历心搏骤停

517
00:30:40,588 --> 00:30:42,423
‎我不会让你死的

518
00:30:44,092 --> 00:30:45,760
‎建构在重置

519
00:30:47,720 --> 00:30:50,306
‎-怎么回事？
‎-我的系统里有个滞后

520
00:30:50,390 --> 00:30:51,516
‎我在放慢

521
00:30:52,475 --> 00:30:53,560
‎没事的

522
00:30:54,269 --> 00:30:55,270
‎我可以克服它

523
00:30:59,023 --> 00:31:00,525
‎你是从哪里找来的这些？

524
00:31:03,403 --> 00:31:05,280
‎我以为我们的研究都被销毁了

525
00:31:05,363 --> 00:31:06,698
‎我们只是没收了它

526
00:31:07,240 --> 00:31:09,868
‎当你的挖掘地点被关闭之后
‎所有的资料堆在了这里

527
00:31:09,951 --> 00:31:12,245
‎-我的朋友们都死了
‎-你的朋友们是个麻烦

528
00:31:12,328 --> 00:31:14,455
‎他们本就不应该去抗议挖合金矿

529
00:31:14,539 --> 00:31:17,750
‎总督认为这个可能会有用

530
00:31:20,545 --> 00:31:22,088
‎你明白这不是字母吧

531
00:31:22,672 --> 00:31:24,299
‎这些字形 它们代表概念

532
00:31:24,382 --> 00:31:25,550
‎它们的背景非常重要

533
00:31:26,718 --> 00:31:28,094
‎抓到他鬼鬼祟祟的

534
00:31:28,595 --> 00:31:29,596
‎TJ！

535
00:31:31,306 --> 00:31:32,599
‎这孩子不是很小心

536
00:31:33,099 --> 00:31:33,975
‎这和他没关系

537
00:31:34,058 --> 00:31:36,769
‎告诉我们如何能操控天使之火
‎我们会放过他

538
00:31:36,853 --> 00:31:38,980
‎人类没有能力使用接骨技术

539
00:31:39,063 --> 00:31:40,231
‎它太先进了

540
00:31:40,315 --> 00:31:43,109
‎奎尔克里斯特法尔科纳是人类
‎所以一定有办法

541
00:31:43,568 --> 00:31:44,611
‎我建议你赶快找到它

542
00:31:45,612 --> 00:31:48,031
‎需要我提醒你
‎我控制在手中的技术吗？

543
00:31:52,076 --> 00:31:52,952
‎别 我…

544
00:31:53,453 --> 00:31:55,663
‎-我需要时间
‎-总督已经在路上了

545
00:31:56,289 --> 00:31:57,624
‎她需要答案

546
00:31:59,125 --> 00:32:00,043
‎时间不等人

547
00:32:16,517 --> 00:32:18,728
‎你无法接受失去她的可能性

548
00:32:21,147 --> 00:32:22,523
‎你说你想要真相

549
00:32:25,401 --> 00:32:26,569
‎你能看到吗？

550
00:32:28,488 --> 00:32:29,530
‎你是什么？

551
00:32:30,865 --> 00:32:31,908
‎这些根…

552
00:32:33,201 --> 00:32:34,327
‎是一个网络

553
00:32:35,787 --> 00:32:38,373
‎复制和储存复杂信息的网络

554
00:32:39,916 --> 00:32:41,209
‎就像你的堆栈

555
00:32:43,836 --> 00:32:45,213
‎你明白吗？

556
00:32:45,964 --> 00:32:48,341
‎你的意识储存在歌塔树里

557
00:32:49,050 --> 00:32:51,177
‎被矿工挖出来之后 它跑出来了

558
00:32:51,260 --> 00:32:52,512
‎你把他们烧成了灰烬

559
00:32:52,595 --> 00:32:54,347
‎你们的头脑和身体都如此脆弱

560
00:32:55,431 --> 00:32:57,100
‎他们只能储存这么多

561
00:32:58,559 --> 00:33:00,603
‎为了完成任务
‎我必须要考虑到这一点

562
00:33:03,606 --> 00:33:04,691
‎你不是人类

563
00:33:06,651 --> 00:33:07,777
‎你是一名接骨

564
00:33:17,495 --> 00:33:19,622
‎我们需要硬重置来完成任务

565
00:33:19,706 --> 00:33:21,207
‎不能重置 先拉你出去

566
00:33:21,290 --> 00:33:22,125
‎你现在动不了

567
00:33:22,542 --> 00:33:23,376
‎但是你能

568
00:33:24,836 --> 00:33:26,337
‎他就在另一边

569
00:33:28,631 --> 00:33:31,968
‎如果我留在这里
‎他们可以完成逆向追踪 找到服务器

570
00:33:33,553 --> 00:33:34,637
‎我相信你能找到他们

571
00:33:34,721 --> 00:33:36,556
‎这个建构现在很不稳定

572
00:33:36,639 --> 00:33:38,599
‎我发生什么不重要

573
00:33:42,603 --> 00:33:43,896
‎你就那么恨他吗？

574
00:33:44,731 --> 00:33:45,648
‎我不恨他

575
00:33:48,192 --> 00:33:49,986
‎我训练过成千上万的士兵

576
00:33:51,195 --> 00:33:54,657
‎他是唯一真正地学会了
‎所有我教的东西的人

577
00:33:56,659 --> 00:33:58,369
‎他变成了一个独立的个体

578
00:34:01,080 --> 00:34:04,333
‎他本可以比我还要厉害 但是…

579
00:34:06,878 --> 00:34:08,046
‎他浪费了它

580
00:34:10,590 --> 00:34:11,924
‎你可以不同

581
00:34:14,177 --> 00:34:15,762
‎你可以变成他应该变成的人

582
00:34:18,556 --> 00:34:19,390
‎去吧

583
00:34:20,391 --> 00:34:21,225
‎这是命令

584
00:34:25,438 --> 00:34:26,898
‎把我拉出建构

585
00:34:27,398 --> 00:34:28,232
‎现在

586
00:34:35,490 --> 00:34:36,908
‎你以为我们已经不存在了

587
00:34:38,367 --> 00:34:39,744
‎你不是第一个

588
00:34:44,665 --> 00:34:45,875
‎这是什么？

589
00:34:45,958 --> 00:34:49,087
‎我在给你看我给她看过的东西

590
00:35:05,394 --> 00:35:06,729
‎确定他们是活的吗？

591
00:35:10,775 --> 00:35:11,609
‎该死的

592
00:35:12,401 --> 00:35:13,653
‎他们绝对是活的

593
00:35:18,241 --> 00:35:20,076
‎星球的勘测显示它是无人居住的

594
00:35:20,159 --> 00:35:22,078
‎我们扫描了有机生命体

595
00:35:22,161 --> 00:35:23,371
‎结果是零

596
00:35:24,413 --> 00:35:26,457
‎那只是一个表面扫描

597
00:35:26,958 --> 00:35:29,877
‎真相通常存在于表面之下

598
00:35:30,378 --> 00:35:32,421
‎我们受过首次接触的培训 康拉德

599
00:35:32,922 --> 00:35:35,675
‎任何外星生命的迹象
‎都必须报告给联邦政府

600
00:35:35,758 --> 00:35:37,218
‎然后失去我们的特许？

601
00:35:38,136 --> 00:35:39,804
‎你的意思不会是…

602
00:35:39,887 --> 00:35:41,681
‎我不能白白花费半生时间飞来这里

603
00:35:41,764 --> 00:35:43,599
‎然后收拾行李回到飞船上 你呢？

604
00:35:44,559 --> 00:35:46,936
‎-你呢？
‎-你想说的是…

605
00:35:47,436 --> 00:35:48,396
‎种族大屠杀

606
00:35:48,479 --> 00:35:49,856
‎这是我的世界

607
00:35:51,732 --> 00:35:52,775
‎不要！

608
00:36:11,043 --> 00:36:13,129
‎这个符号代表栖息处

609
00:36:13,671 --> 00:36:14,589
‎养育室

610
00:36:14,881 --> 00:36:17,967
‎华夫斯基的猜测是
‎有一些接骨的功能是保护者

611
00:36:18,050 --> 00:36:20,303
‎它们与后代有一个共情关系

612
00:36:20,386 --> 00:36:22,388
‎这他妈的和天使之火有什么关系？

613
00:36:24,098 --> 00:36:25,308
‎-没有关系
‎-没有关系？

614
00:36:28,603 --> 00:36:31,355
‎你恐怕要再用心一点了

615
00:36:39,405 --> 00:36:41,616
‎喂 这个地方禁止进入

616
00:36:41,699 --> 00:36:42,575
‎说得对

617
00:36:43,409 --> 00:36:44,785
‎最后的星际战士

618
00:36:48,122 --> 00:36:49,207
‎没错 那就是我

619
00:36:54,378 --> 00:36:57,965
‎有一个理论说
‎歌塔树是所有接骨技术的基础

620
00:36:58,090 --> 00:36:59,425
‎包括轨道卫星

621
00:36:59,508 --> 00:37:02,762
‎所以接骨是利用这个共情关系

622
00:37:02,845 --> 00:37:04,263
‎来启动这些物件

623
00:37:04,347 --> 00:37:06,557
‎但是我们没有合适的大脑来启动它

624
00:37:08,226 --> 00:37:09,936
‎这就是你给我找的考古学家？

625
00:37:10,019 --> 00:37:11,729
‎我只是告诉你我知道的

626
00:37:11,812 --> 00:37:13,356
‎它们是一个军事化的物种

627
00:37:13,439 --> 00:37:16,234
‎它们大多数的文字都是描述战争的
‎我们不知道它们的敌…

628
00:37:16,317 --> 00:37:17,485
‎史通 她需要多点专注

629
00:37:17,568 --> 00:37:19,195
‎很明显这个孩子在让她分心

630
00:37:19,278 --> 00:37:21,822
‎如果你想知道关于天使之火的事

631
00:37:23,532 --> 00:37:25,785
‎为什么不问问经历过它的人？

632
00:37:25,868 --> 00:37:27,536
‎武科瓦奇

633
00:37:28,079 --> 00:37:29,622
‎这是一个惊喜

634
00:37:30,748 --> 00:37:31,791
‎让他们走

635
00:37:32,458 --> 00:37:35,294
‎被枪指着堆栈的人没有谈判的资格

636
00:37:37,129 --> 00:37:41,425
‎我经历过角斗场和天使之火
‎而且活下来 我不是一般人

637
00:37:41,801 --> 00:37:42,635
‎现在…

638
00:37:44,387 --> 00:37:46,055
‎你现在面对着真正的奖赏

639
00:37:47,390 --> 00:37:49,058
‎为什么还浪费子弹在他们身上？

640
00:37:56,691 --> 00:37:57,775
‎我不带武器

641
00:37:58,401 --> 00:38:01,737
‎所以 为什么这次不聪明点
‎证明你是你父亲的女儿？

642
00:38:01,821 --> 00:38:03,322
‎你知道康拉德会怎么做？

643
00:38:03,406 --> 00:38:04,490
‎史通 给他看

644
00:38:54,623 --> 00:38:56,834
‎没用的 我只需要记忆复生而已

645
00:38:56,917 --> 00:38:59,003
‎没错 但是还是感觉很爽

646
00:39:02,590 --> 00:39:04,216
‎这是还考古学家的

647
00:39:06,761 --> 00:39:07,887
‎TJ

648
00:39:08,387 --> 00:39:09,263
‎你没事吧

649
00:39:10,431 --> 00:39:12,141
‎我说过我会来救你的

650
00:39:15,311 --> 00:39:17,438
‎我不明白 你怎么认识我儿子？

651
00:39:17,521 --> 00:39:18,731
‎这是妈妈

652
00:39:21,734 --> 00:39:22,610
‎崔普？

653
00:39:23,235 --> 00:39:24,111
‎嗯

654
00:39:29,950 --> 00:39:30,785
‎是谁？

655
00:39:33,579 --> 00:39:34,413
‎崔普小姐！

656
00:39:35,456 --> 00:39:36,665
‎完美的时间

657
00:39:37,833 --> 00:39:39,085
‎把我从这里面弄出来

658
00:39:39,168 --> 00:39:40,378
‎非常乐意为你效劳

659
00:39:40,711 --> 00:39:41,796
‎她的脉搏很弱

660
00:39:41,879 --> 00:39:42,838
‎还要多久？

661
00:39:43,756 --> 00:39:44,882
‎差不多完成了

662
00:39:52,306 --> 00:39:53,224
‎他们杀了你的孩子

663
00:39:54,683 --> 00:39:57,520
‎他们放了炸弹 把它都炸毁了

664
00:39:57,603 --> 00:39:59,688
‎那就是为什么奎尔去找创建者

665
00:39:59,772 --> 00:40:01,023
‎她是在帮你

666
00:40:01,565 --> 00:40:03,109
‎现在你知道我为什么需要她了

667
00:40:03,859 --> 00:40:05,194
‎不要辜负我的信任

668
00:40:06,445 --> 00:40:07,822
‎把她还回来

669
00:40:08,781 --> 00:40:10,825
‎你的复仇 你应该去完成

670
00:40:11,742 --> 00:40:13,119
‎那就释放她

671
00:40:14,036 --> 00:40:14,870
‎我不能

672
00:40:15,830 --> 00:40:17,873
‎你和我也许是幽灵 但是她不是

673
00:40:19,291 --> 00:40:21,085
‎你和他们没有不同！

674
00:40:29,635 --> 00:40:31,053
‎他们两个都在崩溃 挖掘小姐

675
00:40:31,137 --> 00:40:32,221
‎我们没时间了

676
00:40:32,304 --> 00:40:35,683
‎再给我几秒钟时间

677
00:40:41,063 --> 00:40:42,356
‎我不应该相信你

678
00:40:42,815 --> 00:40:44,692
‎你们都应该去死

679
00:40:47,486 --> 00:40:48,696
‎科瓦奇先生

680
00:40:49,280 --> 00:40:50,865
‎-奎尔
‎-她在记忆复生

681
00:40:50,948 --> 00:40:51,949
‎呼吸

682
00:40:52,616 --> 00:40:53,868
‎防火墙

683
00:40:54,118 --> 00:40:55,619
‎已经完成了 我带你看

684
00:40:56,787 --> 00:40:58,247
‎建构在重置中

685
00:41:04,086 --> 00:41:05,588
‎我现在结束她的冰冻状态

686
00:41:06,797 --> 00:41:07,756
‎这就是她

687
00:41:08,340 --> 00:41:10,593
‎她的数字人体传送在防火墙外了

688
00:41:11,093 --> 00:41:13,179
‎我在把它转入她的堆栈

689
00:41:21,228 --> 00:41:22,563
‎奎尔 是我

690
00:41:24,690 --> 00:41:25,524
‎武？

691
00:41:29,487 --> 00:41:30,571
‎你做了什么？

692
00:41:39,955 --> 00:41:41,832
‎接骨 我们把它从你体内剥离了

693
00:41:41,916 --> 00:41:45,085
‎我是在控制它

694
00:41:45,169 --> 00:41:47,129
‎-不 它在杀死你
‎-你不应该插手

695
00:41:47,963 --> 00:41:48,964
‎我做了承诺

696
00:41:49,048 --> 00:41:50,799
‎我的身体和复仇

697
00:41:52,009 --> 00:41:53,344
‎换来她的宽恕

698
00:41:54,637 --> 00:41:55,471
‎现在

699
00:41:59,016 --> 00:42:00,559
‎我们都会被烧毁

700
00:42:00,643 --> 00:42:01,685
‎近卫军

701
00:42:02,436 --> 00:42:05,397
‎我读到了他们的信号
‎他们正朝这里来

702
00:42:17,201 --> 00:42:18,160
‎你还能用这个吗？

703
00:42:18,244 --> 00:42:19,245
‎当然

704
00:42:19,328 --> 00:42:21,497
‎他们是怎么找到我们的？

705
00:42:22,164 --> 00:42:23,290
‎别担心 挖掘小姐

706
00:42:24,875 --> 00:42:26,752
‎我不会让这些坏蛋再伤害你

707
00:42:26,835 --> 00:42:27,753
‎你说得对

708
00:42:28,796 --> 00:42:30,506
‎我应该仔细检查一遍我的文件

709
00:42:31,173 --> 00:42:32,508
‎我刚刚做了扫描

710
00:42:32,591 --> 00:42:34,218
‎他们在我体内放了标签

711
00:42:34,843 --> 00:42:36,220
‎他们在尾随我的代码

712
00:42:39,056 --> 00:42:40,099
‎天啊

713
00:42:41,725 --> 00:42:42,560
‎波

714
00:42:44,019 --> 00:42:45,354
‎你必须把我关机

715
00:42:45,896 --> 00:42:49,316
‎这个太极端了 一定还有其它办法
‎这不是你的错

716
00:42:50,025 --> 00:42:52,111
‎这是唯一切断连接的方法

717
00:42:53,195 --> 00:42:54,488
‎是我把他们引来的

718
00:42:56,198 --> 00:42:58,617
‎我不能再被他们利用来伤害你

719
00:43:00,995 --> 00:43:03,205
‎这个结束之后 我们会找到彼此的

720
00:43:44,955 --> 00:43:46,081
‎等我的信号

721
00:44:58,862 --> 00:44:59,697
‎上校？

722
00:45:01,365 --> 00:45:02,366
‎谢天谢地

723
00:47:17,918 --> 00:47:19,336
‎字幕翻译：黎超峰

