[Script Info]
;EnCode By aBu 2019

Title:ReCode By aBu 2019
Original Script: 
Original Translation: 
Original Timing: 
Original Editing: 
Script Updated By: 
Update Details: 
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000
Synch Point: 
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: no

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,微软雅黑,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,5,134

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:02:15.83,0:02:18.80,*Default,,0,0,0,,♪ 世上没人比我强壮 ♪\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}♪ Nobody else is stronger than I am ♪
Dialogue: 0,0:02:18.80,0:02:21.53,*Default,,0,0,0,,♪ 昨天我移了一座山 ♪\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}♪ Yesterday I moved a mountain ♪
Dialogue: 0,0:02:21.53,0:02:24.23,*Default,,0,0,0,,♪ 我相信我能当你的英雄 ♪\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}♪ I bet I could be your hero ♪
Dialogue: 0,0:02:24.24,0:02:27.00,*Default,,0,0,0,,♪ 我是个了不起的小家伙 ♪\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}♪ I am a mighty little man ♪
Dialogue: 0,0:02:27.01,0:02:31.01,*Default,,0,0,0,,♪ 我是个了不起的小家伙 ♪\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}♪ I am a mighty little man ♪
Dialogue: 0,0:02:28.08,0:02:30.33,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正宋三_GBK\c&HEFFFFF&\fs45\b1\pos(88.32,125.76)}少\N年
Dialogue: 0,0:02:28.08,0:02:30.33,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正宋三_GBK\c&HEFFFFF&\fs60\b1\pos(167.16,95.2)}谢尔顿
Dialogue: 0,0:00:00.28,0:00:02.12,*Default,,0,0,0,,《少年谢尔顿》前情提要\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Previously on Young Sheldon...
Dialogue: 0,0:00:02.13,0:00:02.96,*Default,,0,0,0,,你是谁\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Who are you?
Dialogue: 0,0:00:02.96,0:00:05.64,*Default,,0,0,0,,-我叫佩吉  -你知道这是十分进阶的课程吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- I'm Paige. - This is a very advanced class.
Dialogue: 0,0:00:05.64,0:00:08.23,*Default,,0,0,0,,那你知道怎么做莱布尼茨积分法则吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Do you know how to differentiate under the integral sign?
Dialogue: 0,0:00:08.23,0:00:08.96,*Default,,0,0,0,,不会\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No.
Dialogue: 0,0:00:08.96,0:00:10.62,*Default,,0,0,0,,那你知道什么啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Do you know anything?
Dialogue: 0,0:00:10.62,0:00:12.18,*Default,,0,0,0,,我知道你坐了我的专座\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I know you're in my spot.
Dialogue: 0,0:00:12.18,0:00:15.19,*Default,,0,0,0,,这是跟我们有共同之处的家长\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}These are parents we can actually relate to.
Dialogue: 0,0:00:15.19,0:00:17.44,*Default,,0,0,0,,-好主意  -感谢主  让我们能认识\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Sounds good. - Oh, thank you, Lord,
Dialogue: 0,0:00:17.44,0:00:20.27,*Default,,0,0,0,,另一对有一个特别孩子的父母\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}for connecting us with the parents of another special child.
Dialogue: 0,0:00:21.90,0:00:23.93,*Default,,0,0,0,,你们俩孩子也很特别啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You kids are special, too.
Dialogue: 0,0:00:23.98,0:00:26.58,*Default,,0,0,0,,我以前在巴里的诊所上班  但后来不得不放弃了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I used to work at the practice with Barry, but I had to quit
Dialogue: 0,0:00:26.59,0:00:28.58,*Default,,0,0,0,,因为佩吉的日程排得很满\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}once Paige's schedule started to get busy.
Dialogue: 0,0:00:28.58,0:00:31.66,*Default,,0,0,0,,独特的孩子需要加倍的关注\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, a unique child can require a lot of attention.
Dialogue: 0,0:00:31.66,0:00:33.09,*Default,,0,0,0,,是全部的关注吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Try all the attention.
Dialogue: 0,0:00:33.23,0:00:35.87,*Default,,0,0,0,,巴里  听起来你觉得自己被冷落了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Barry, it sounds like you might be feeling left out.
Dialogue: 0,0:00:35.87,0:00:37.18,*Default,,0,0,0,,有时确实如此\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Sometimes I do.
Dialogue: 0,0:00:37.39,0:00:39.35,*Default,,0,0,0,,你别再给他啤酒了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Don't you get him another beer.
Dialogue: 0,0:00:39.35,0:00:41.52,*Default,,0,0,0,,你也很享受看好戏  你心里清楚\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, come on. You love this, and you know it.
Dialogue: 0,0:00:41.52,0:00:43.21,*Default,,0,0,0,,他们跟我们一样一团糟\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They're as messed-up as we are.
Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:54.82,*Default,,0,0,0,,从小开始  我就是几个\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}From a young age, I was the proud member
Dialogue: 0,0:00:54.82,0:00:57.18,*Default,,0,0,0,,精英组织骄傲的成员\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}of several elite organizations:
Dialogue: 0,0:00:57.65,0:00:59.58,*Default,,0,0,0,,睿侠电池俱乐部\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The Radio Shack Battery Club,
Dialogue: 0,0:00:59.58,0:01:02.10,*Default,,0,0,0,,会员能享有超划算福利\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}entitling the bearer to the incredible bargain
Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:04.33,*Default,,0,0,0,,{\an8\fn微软雅黑\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}睿侠电池俱乐部会员卡\N谢尔顿·库珀\N5501  格兰特大街\N梅德福  德州
Dialogue: 0,0:01:02.10,0:01:04.35,*Default,,0,0,0,,每个月能得到一个免费电池\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}of one free battery per month.
Dialogue: 0,0:01:04.35,0:01:06.13,*Default,,0,0,0,,难怪它们最后倒闭了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's no wonder they went out of business.
Dialogue: 0,0:01:06.17,0:01:08.76,*Default,,0,0,0,,《星际迷航》舰队国际会员卡  会员能享有\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Starfleet International, entitling the bearer
Dialogue: 0,0:01:08.76,0:01:12.31,*Default,,0,0,0,,说出"我是《星际迷航》舰队国际会员"的资格\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}to say things like, "I'm a member of Starfleet International."
Dialogue: 0,0:01:12.51,0:01:16.43,*Default,,0,0,0,,还有最棒的就是  德州自然科学博物馆会员\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And best of all, the Natural Science Museum of Texas,
Dialogue: 0,0:01:17.21,0:01:19.81,*Default,,0,0,0,,会员能免费得到博物馆出的杂志\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}which included a free subscription to their magazine.
Dialogue: 0,0:01:19.81,0:01:22.61,*Default,,0,0,0,,"碳同位素定年法的奥秘"\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}"The secrets of carbon isotope dating."
Dialogue: 0,0:01:19.83,0:01:22.35,*Default,,0,0,0,,{\an8\fn微软雅黑\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}德州自然科学博物馆
Dialogue: 0,0:01:22.73,0:01:23.74,*Default,,0,0,0,,有料\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Juicy.
Dialogue: 0,0:01:26.32,0:01:27.94,*Default,,0,0,0,,妈  你可以帮我做色拉吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Mom, can you make the salad?
Dialogue: 0,0:01:27.94,0:01:28.91,*Default,,0,0,0,,没问题\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Sure.
Dialogue: 0,0:01:29.47,0:01:31.54,*Default,,0,0,0,,别加小番茄啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hey, don't put in any of those little tomatoes.
Dialogue: 0,0:01:31.54,0:01:34.20,*Default,,0,0,0,,我没多嘴教你怎么当你这样的一坨黏土\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hey, I don't tell you how to impersonate a lump of clay.
Dialogue: 0,0:01:34.20,0:01:36.41,*Default,,0,0,0,,你也别来教我怎么做色拉\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You don't tell me how to make a salad.
Dialogue: 0,0:01:36.88,0:01:38.84,*Default,,0,0,0,,这周六在自然科学博物馆会有\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There's going to be a lecture on carbon dating
Dialogue: 0,0:01:38.84,0:01:41.31,*Default,,0,0,0,,碳同位素定年法的讲座\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}at the Natural Science Museum on Saturday.
Dialogue: 0,0:01:41.31,0:01:42.72,*Default,,0,0,0,,谁想要带我去呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Who would like to take me?
Dialogue: 0,0:01:42.82,0:01:44.93,*Default,,0,0,0,,其实我非常乐意呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You know what? I'd be happy to.
Dialogue: 0,0:01:44.96,0:01:46.99,*Default,,0,0,0,,那之前说好的帮忙我搞旧物拍卖呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What happened to helping me at my yard sale?
Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:48.75,*Default,,0,0,0,,那是在这周六吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Ooh, is that this Saturday?
Dialogue: 0,0:01:48.75,0:01:49.64,*Default,,0,0,0,,抱歉啦\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm sorry.
Dialogue: 0,0:01:49.65,0:01:51.64,*Default,,0,0,0,,我得带他去听讲座...\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm taking him to a lecture on, uh...
Dialogue: 0,0:01:51.64,0:01:53.22,*Default,,0,0,0,,什么主题来着  碳化吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}what is it? Carbonation?
Dialogue: 0,0:01:53.23,0:01:55.22,*Default,,0,0,0,,碳测年  一种用来测定\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Carbon dating. A method of determining
Dialogue: 0,0:01:55.22,0:01:56.95,*Default,,0,0,0,,史前文物与化石年份的方法\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}the age of artifacts and fossils.
Dialogue: 0,0:01:56.95,0:02:00.07,*Default,,0,0,0,,我们可以用这个方法来测你姥姥的年纪呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hey, we could use that to figure out how old your grandma is.
Dialogue: 0,0:02:00.25,0:02:01.07,*Default,,0,0,0,,这不管用\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That won't work.
Dialogue: 0,0:02:01.07,0:02:03.35,*Default,,0,0,0,,这方法没办法测活物的年份\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You can't carbon-date something that's alive.
Dialogue: 0,0:02:03.51,0:02:06.47,*Default,,0,0,0,,那就把她给砍了然后数年轮吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, then, we'll just chop her down and count the rings.
Dialogue: 0,0:02:06.47,0:02:10.89,*Default,,0,0,0,,乔治啊  我喊你"一坨黏土"是不是伤到你啦\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, George, did my "lump of clay" remark strike a nerve?
Dialogue: 0,0:02:12.52,0:02:13.44,*Default,,0,0,0,,稍微吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}A little.
Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.34,*Default,,0,0,0,,{\an8\fn微软雅黑\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}离开梅德福
Dialogue: 0,0:02:37.15,0:02:40.74,*Default,,0,0,0,,爸爸  你相信化石有上百万年的历史吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Dad, do you believe that fossils are millions of years old?
Dialogue: 0,0:02:41.09,0:02:42.70,*Default,,0,0,0,,大概吧  怎么了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I guess. Why?
Dialogue: 0,0:02:43.32,0:02:47.25,*Default,,0,0,0,,妈妈相信世界是在六千年前被创造出来的\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, Mom believes the world was only created 6,000 years ago.
Dialogue: 0,0:02:47.82,0:02:48.95,*Default,,0,0,0,,是啊  所以呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yeah. So?
Dialogue: 0,0:02:49.80,0:02:52.67,*Default,,0,0,0,,这些思想差别不会让你们婚姻起冲突吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Are these differences a sticking point in your marriage?
Dialogue: 0,0:02:52.67,0:02:53.61,*Default,,0,0,0,,完全不会\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Not at all.
Dialogue: 0,0:02:54.25,0:02:56.14,*Default,,0,0,0,,-为什么  -很简单\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Why? - Simple.
Dialogue: 0,0:02:56.14,0:02:57.38,*Default,,0,0,0,,我们从来不谈这些事\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We never talk about it.
Dialogue: 0,0:02:57.82,0:03:01.03,*Default,,0,0,0,,所以你们就避开聊会有分歧的话题吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So you just avoid discussing topics you don't agree on?
Dialogue: 0,0:03:01.03,0:03:02.53,*Default,,0,0,0,,不惜一切代价避免\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}At all costs.
Dialogue: 0,0:03:02.61,0:03:05.82,*Default,,0,0,0,,听完这番话我又更肯定要永不结婚了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hearing that further convinces me I'll never get married.
Dialogue: 0,0:03:06.27,0:03:07.67,*Default,,0,0,0,,永不说永不\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Never say never.
Dialogue: 0,0:03:07.86,0:03:10.12,*Default,,0,0,0,,为何不行  你刚刚才说了两次\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Why not? You just said it twice.
Dialogue: 0,0:03:12.51,0:03:15.37,*Default,,0,0,0,,好了  我把桌子都摆到草坪上后\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}All right, as soon as I get these tables set up on the lawn,
Dialogue: 0,0:03:15.37,0:03:17.57,*Default,,0,0,0,,你们就可以开始把东西都搬出来了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}y'all can start bringing that stuff out.
Dialogue: 0,0:03:17.57,0:03:20.29,*Default,,0,0,0,,你觉得这破烂能卖出去10块钱吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You think you're gonna get ten bucks for this piece of junk?
Dialogue: 0,0:03:20.29,0:03:22.84,*Default,,0,0,0,,你说的那个垃圾可是我结婚时\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hey, that piece of junk is a wedding gift
Dialogue: 0,0:03:22.84,0:03:25.11,*Default,,0,0,0,,我的铁公鸡亲戚贝蒂送的呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}from my cheap-ass Cousin Betty.
Dialogue: 0,0:03:25.12,0:03:27.72,*Default,,0,0,0,,而且我预留了一点让人讲价的空间\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And I was gonna leave a little room to haggle.
Dialogue: 0,0:03:27.72,0:03:28.82,*Default,,0,0,0,,什么是讲价\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What's a haggle?
Dialogue: 0,0:03:28.82,0:03:31.35,*Default,,0,0,0,,谈判  你先开高价\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Negotiating. You start high,
Dialogue: 0,0:03:31.35,0:03:33.73,*Default,,0,0,0,,他们会出低价  然后你们折中谈个价格\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}they offer less, then you meet somewhere in the middle.
Dialogue: 0,0:03:33.73,0:03:36.38,*Default,,0,0,0,,让他们觉得自己好像赚到了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Leaves them feeling like, you know, they got a deal.
Dialogue: 0,0:03:36.38,0:03:38.74,*Default,,0,0,0,,-会赚到吗  -你聪明他们就赚不到\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Did they? - Not if you did it right.
Dialogue: 0,0:03:39.09,0:03:40.78,*Default,,0,0,0,,我们今天能得到多少辛苦费\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}How much are we getting paid today?
Dialogue: 0,0:03:40.78,0:03:43.62,*Default,,0,0,0,,你们得到个屁啦  你们是在帮忙姥姥\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You're not getting paid squat. You're helping out your meemaw.
Dialogue: 0,0:03:43.62,0:03:45.33,*Default,,0,0,0,,这样不太公平吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That doesn't seem fair.
Dialogue: 0,0:03:45.34,0:03:46.91,*Default,,0,0,0,,对啊  好歹有些报酬\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yeah, we should get something.
Dialogue: 0,0:03:46.91,0:03:48.07,*Default,,0,0,0,,行吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Fine.
Dialogue: 0,0:03:48.92,0:03:49.89,*Default,,0,0,0,,你们想要多少钱\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}How much you want?
Dialogue: 0,0:03:49.90,0:03:51.46,*Default,,0,0,0,,-5块钱  -每人\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Five dollars. - Each.
Dialogue: 0,0:03:51.47,0:03:52.42,*Default,,0,0,0,,每人\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Each.
Dialogue: 0,0:03:53.16,0:03:54.58,*Default,,0,0,0,,价钱挺高啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's pretty steep.
Dialogue: 0,0:03:54.69,0:03:56.57,*Default,,0,0,0,,我给你们两个一人1块如何\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}How about I give you a buck apiece?
Dialogue: 0,0:03:57.96,0:04:00.41,*Default,,0,0,0,,咱们折中吧  一人给3块\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Let's meet in the middle... Three dollars each.
Dialogue: 0,0:04:00.41,0:04:02.34,*Default,,0,0,0,,现在这就是讲价了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Now we're haggling.
Dialogue: 0,0:04:02.35,0:04:04.04,*Default,,0,0,0,,让我问你们个问题\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Let me ask you a question.
Dialogue: 0,0:04:04.04,0:04:05.41,*Default,,0,0,0,,如果你们今天不小心打碎东西\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If you break something today,
Dialogue: 0,0:04:05.41,0:04:07.64,*Default,,0,0,0,,你们准备好赔钱了吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}are you prepared to cover the cost of that?
Dialogue: 0,0:04:07.71,0:04:08.72,*Default,,0,0,0,,-没  -没有\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- No. - Nuh-uh. Mm.
Dialogue: 0,0:04:08.72,0:04:11.29,*Default,,0,0,0,,那我们得把这点算进来\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, we're gonna have to factor that in.
Dialogue: 0,0:04:11.37,0:04:13.42,*Default,,0,0,0,,那你们自备午餐来了吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And did you bring your own lunch?
Dialogue: 0,0:04:13.93,0:04:15.36,*Default,,0,0,0,,你说了我们会叫披萨吃\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You said we were getting pizza.
Dialogue: 0,0:04:15.37,0:04:17.43,*Default,,0,0,0,,是啊  但披萨不是免费的\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, I did, but pizza ain't free.
Dialogue: 0,0:04:17.43,0:04:19.17,*Default,,0,0,0,,而且我还教了你们谈判\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And I'm teaching you about negotiating,
Dialogue: 0,0:04:19.17,0:04:22.06,*Default,,0,0,0,,这是人生挺宝贵的一课呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}which is a pretty valuable life lesson, right?
Dialogue: 0,0:04:22.26,0:04:23.24,*Default,,0,0,0,,-是啦  -大概吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Yeah. - I guess so.
Dialogue: 0,0:04:23.24,0:04:25.24,*Default,,0,0,0,,所以如果我没算错\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So, if my math is right,
Dialogue: 0,0:04:26.12,0:04:30.16,*Default,,0,0,0,,你们一人欠我...  2块钱\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}you owe me... two dollars each.
Dialogue: 0,0:04:30.32,0:04:31.61,*Default,,0,0,0,,我们还欠你吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We owe you?
Dialogue: 0,0:04:32.06,0:04:33.53,*Default,,0,0,0,,数字不会骗人\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The numbers don't lie.
Dialogue: 0,0:04:34.94,0:04:35.97,*Default,,0,0,0,,靠\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Dang it.
Dialogue: 0,0:04:36.70,0:04:37.76,*Default,,0,0,0,,好啦  听我说\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}All right, listen.
Dialogue: 0,0:04:37.76,0:04:40.15,*Default,,0,0,0,,我爱你们  你们也是我的家人\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I love ya, and you're family,
Dialogue: 0,0:04:40.16,0:04:43.55,*Default,,0,0,0,,所以如果你们免费干活儿  这笔账当两清了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}so if you do it for nothing, we'll call it even.
Dialogue: 0,0:04:43.56,0:04:44.97,*Default,,0,0,0,,接受  快接受吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Take it, take it, take it.
Dialogue: 0,0:04:45.64,0:04:47.22,*Default,,0,0,0,,这笔生意我们同意了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You got yourself a deal.
Dialogue: 0,0:04:47.92,0:04:49.76,*Default,,0,0,0,,你们俩可真是太会讲价了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Y'all drive a hard bargain.
Dialogue: 0,0:04:50.44,0:04:53.09,*Default,,0,0,0,,现在开始把这些垃圾搬出来吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Now start bringing that crap outside.
Dialogue: 0,0:05:04.40,0:05:05.40,*Default,,0,0,0,,我的天啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, my.
Dialogue: 0,0:05:05.63,0:05:06.71,*Default,,0,0,0,,厉害\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yeah.
Dialogue: 0,0:05:07.33,0:05:08.39,*Default,,0,0,0,,我猜如果把它肉都割下来\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I bet he dresses down
Dialogue: 0,0:05:08.39,0:05:11.64,*Default,,0,0,0,,估计能弄出大概3000公斤的顶级好肉\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}to about 6,000, 7,000 pounds of USDA prime.
Dialogue: 0,0:05:11.67,0:05:12.99,*Default,,0,0,0,,你会吃它肉吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You would eat him?
Dialogue: 0,0:05:12.99,0:05:14.93,*Default,,0,0,0,,反过来它也会吃我啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He'd eat me.
Dialogue: 0,0:05:16.96,0:05:19.55,*Default,,0,0,0,,你真的是要大清仓呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Wow. You're really cleaning house.
Dialogue: 0,0:05:19.55,0:05:21.25,*Default,,0,0,0,,不清掉这些旧的破烂\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Got to get rid of the old gar-bage,
Dialogue: 0,0:05:21.25,0:05:23.54,*Default,,0,0,0,,怎么有位子放新的破烂\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}make room for the new gar-bage.
Dialogue: 0,0:05:24.12,0:05:25.56,*Default,,0,0,0,,这是爸爸的东西\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This was Dad's.
Dialogue: 0,0:05:25.56,0:05:27.85,*Default,,0,0,0,,你不会要把这个卖掉吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You're not getting rid of this, are you?
Dialogue: 0,0:05:27.85,0:05:28.89,*Default,,0,0,0,,在他射杀时就不需要它\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Didn't need it when he shot it,
Dialogue: 0,0:05:28.90,0:05:30.30,*Default,,0,0,0,,在他做标本时也不需要它\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}didn't need it when he stuffed it,
Dialogue: 0,0:05:30.30,0:05:32.30,*Default,,0,0,0,,-现在就更不需要它了  -真的吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- don't need it now. - Really?
Dialogue: 0,0:05:32.30,0:05:34.28,*Default,,0,0,0,,这是他第一次尝试做动物标本的作品\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It was his first attempt at taxidermy.
Dialogue: 0,0:05:34.28,0:05:35.35,*Default,,0,0,0,,他可引以为傲了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He was so proud.
Dialogue: 0,0:05:35.35,0:05:37.08,*Default,,0,0,0,,如果你对它有感情\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If it has sentimental value to you,
Dialogue: 0,0:05:37.08,0:05:38.83,*Default,,0,0,0,,我愿意5块钱卖给你\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'll let you have it for five dollars.
Dialogue: 0,0:05:38.83,0:05:40.83,*Default,,0,0,0,,5块钱买这个恶心玩意吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Ooh. For this nasty thing?
Dialogue: 0,0:05:41.35,0:05:44.78,*Default,,0,0,0,,你也要卖掉他的高尔夫球杆吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, you're selling his golf clubs, too?
Dialogue: 0,0:05:44.92,0:05:46.40,*Default,,0,0,0,,你那几个孩子里你能看出有谁\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Which one of your children do you see
Dialogue: 0,0:05:46.40,0:05:48.83,*Default,,0,0,0,,哪天能跟高尔夫大神玩在一起吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}hanging out with Arnold Palmer in the future?
Dialogue: 0,0:05:49.25,0:05:52.54,*Default,,0,0,0,,爸爸的衣服  鞋子  烟斗都卖吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Dad's clothes, his shoes, his pipes?
Dialogue: 0,0:05:52.54,0:05:54.41,*Default,,0,0,0,,亲爱的  这都只是俗物罢了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Honey, it's just stuff.
Dialogue: 0,0:05:54.41,0:05:56.51,*Default,,0,0,0,,我知道  但是...\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I know, but still...
Dialogue: 0,0:05:56.63,0:05:58.08,*Default,,0,0,0,,我理解你的感受\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I get how you're feeling.
Dialogue: 0,0:05:58.08,0:05:59.08,*Default,,0,0,0,,我真的明白\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I do.
Dialogue: 0,0:05:59.54,0:06:00.78,*Default,,0,0,0,,但现在赶紧滚蛋吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Now go away.
Dialogue: 0,0:06:00.78,0:06:02.32,*Default,,0,0,0,,我还有很多破烂要卖呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I got a lot of crap to sell.
Dialogue: 0,0:06:06.80,0:06:08.58,*Default,,0,0,0,,到了  你听我说  不许乱跑\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}All right, now, don't wander off.
Dialogue: 0,0:06:08.80,0:06:10.77,*Default,,0,0,0,,讲座一结束我就来接你\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Pick you up right after the lecture's over.
Dialogue: 0,0:06:11.11,0:06:11.98,*Default,,0,0,0,,再见\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Bye.
Dialogue: 0,0:06:13.59,0:06:15.24,*Default,,0,0,0,,你自己待着不会有问题吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You gonna be okay by yourself?
Dialogue: 0,0:06:15.61,0:06:17.69,*Default,,0,0,0,,我其实更喜欢独处呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I actually prefer it.
Dialogue: 0,0:06:18.28,0:06:20.88,*Default,,0,0,0,,好吧  那我走啦\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yep. I'm leaving.
Dialogue: 0,0:06:21.42,0:06:24.49,*Default,,0,0,0,,你一直说要走  但脚一直不迈开\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You keep saying that, but then you don't do it.
Dialogue: 0,0:06:26.10,0:06:26.92,*Default,,0,0,0,,再见\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Bye.
Dialogue: 0,0:06:28.26,0:06:29.63,*Default,,0,0,0,,他好粘人啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He's so needy.
Dialogue: 0,0:06:30.24,0:06:31.28,*Default,,0,0,0,,谢尔顿\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Sheldon?
Dialogue: 0,0:06:32.83,0:06:33.74,*Default,,0,0,0,,佩吉\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Paige?
Dialogue: 0,0:06:33.74,0:06:35.42,*Default,,0,0,0,,真高兴见到你\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm so happy to see you.
Dialogue: 0,0:06:35.68,0:06:37.13,*Default,,0,0,0,,你高兴见到我吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Are you happy to see me?
Dialogue: 0,0:06:37.49,0:06:39.01,*Default,,0,0,0,,没有立刻就高兴\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Not immediately.
Dialogue: 0,0:06:39.10,0:06:40.04,*Default,,0,0,0,,没关系\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's okay.
Dialogue: 0,0:06:40.04,0:06:41.86,*Default,,0,0,0,,我高兴的程度够两人份了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm happy enough for both of us.
Dialogue: 0,0:06:55.05,0:06:56.74,*Default,,0,0,0,,乔治\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}George?
Dialogue: 0,0:06:58.49,0:06:59.13,*Default,,0,0,0,,您好\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hi.
Dialogue: 0,0:06:59.13,0:07:00.53,*Default,,0,0,0,,我是佩吉的妈妈\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, Paige's mom.
Dialogue: 0,0:07:01.04,0:07:01.95,*Default,,0,0,0,,我当然知道啦\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I know.
Dialogue: 0,0:07:02.62,0:07:04.34,*Default,,0,0,0,,真是意外之喜啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What a nice surprise.
Dialogue: 0,0:07:04.34,0:07:06.77,*Default,,0,0,0,,我刚把佩吉带去听碳测年法的讲座\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I just dropped Paige off at the carbon-dating lecture.
Dialogue: 0,0:07:06.89,0:07:08.25,*Default,,0,0,0,,我也刚带谢尔顿去听\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And I dropped Sheldon.
Dialogue: 0,0:07:08.29,0:07:09.39,*Default,,0,0,0,,真是巧啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, how about that?
Dialogue: 0,0:07:09.39,0:07:10.70,*Default,,0,0,0,,无巧不成书\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}How about it.
Dialogue: 0,0:07:11.77,0:07:13.05,*Default,,0,0,0,,不介意我坐下吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Mind if I join you?
Dialogue: 0,0:07:14.35,0:07:15.20,*Default,,0,0,0,,请坐\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Sure.
Dialogue: 0,0:07:19.07,0:07:22.55,*Default,,0,0,0,,所以你的...  你的老公呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So, uh, where's your... your hubby?
Dialogue: 0,0:07:22.55,0:07:24.56,*Default,,0,0,0,,-巴里吗  -对  巴里\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Oh, Barry? - Barry. Yeah.
Dialogue: 0,0:07:24.56,0:07:25.86,*Default,,0,0,0,,谁管他啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Who cares?
Dialogue: 0,0:07:27.58,0:07:28.75,*Default,,0,0,0,,这听起来不太对啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That doesn't sound good.
Dialogue: 0,0:07:28.75,0:07:31.30,*Default,,0,0,0,,抱歉  你别理我\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, sorry. Just ignore me.
Dialogue: 0,0:07:32.15,0:07:32.99,*Default,,0,0,0,,行\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Okay.
Dialogue: 0,0:07:33.71,0:07:35.46,*Default,,0,0,0,,你要来一只鸡翅吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, hey, you want a wing?
Dialogue: 0,0:07:35.82,0:07:37.47,*Default,,0,0,0,,不用了  谢谢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yeah, no, thank you.
Dialogue: 0,0:07:38.81,0:07:40.22,*Default,,0,0,0,,你不介意我看比赛吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You mind if I watch the game?
Dialogue: 0,0:07:40.22,0:07:42.33,*Default,,0,0,0,,不  完全不介意  你请看\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, no, not at all. Enjoy.
Dialogue: 0,0:07:43.88,0:07:45.96,*Default,,0,0,0,,我在看他们这边提供哪些派\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'll just see what kind of pie they have.
Dialogue: 0,0:07:50.44,0:07:53.67,*Default,,0,0,0,,我们去年也来了这里  当时阿肯色州...\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, we were here last year when Arkansas...
Dialogue: 0,0:07:56.92,0:07:58.77,*Default,,0,0,0,,有点难不注意到你啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's getting a little tougher to ignore you.
Dialogue: 0,0:07:59.33,0:08:01.15,*Default,,0,0,0,,对不起  我只是...\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh. I'm sorry. It's just...
Dialogue: 0,0:08:01.74,0:08:03.50,*Default,,0,0,0,,算了啦\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh... forget it.
Dialogue: 0,0:08:04.43,0:08:05.27,*Default,,0,0,0,,恭敬不如从命\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Okeydoke.
Dialogue: 0,0:08:05.27,0:08:08.77,*Default,,0,0,0,,好啦  我告诉你  巴里跟我感情状况\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Fine, I'll tell you. Barry and I haven't been in a good place
Dialogue: 0,0:08:08.77,0:08:11.23,*Default,,0,0,0,,已经不好很久了  而我...\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}in a long time, and I...
Dialogue: 0,0:08:11.68,0:08:13.70,*Default,,0,0,0,,我觉得我们可能要离婚了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I think we're headed for divorce.
Dialogue: 0,0:08:15.80,0:08:17.11,*Default,,0,0,0,,我很遗憾\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm sorry. Uh...
Dialogue: 0,0:08:17.79,0:08:19.11,*Default,,0,0,0,,我也不知道该说什么了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I don't know what to say.
Dialogue: 0,0:08:21.25,0:08:22.85,*Default,,0,0,0,,你不用特别说什么啦\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You don't have to say anything.
Dialogue: 0,0:08:24.44,0:08:25.46,*Default,,0,0,0,,这个我可以做到\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That I can do.
Dialogue: 0,0:08:27.49,0:08:28.57,*Default,,0,0,0,,这里有卖水果馅饼\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They have cobbler.
Dialogue: 0,0:08:33.17,0:08:35.25,*Default,,0,0,0,,好的  欢迎各位前来\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}All right, everybody, welcome.
Dialogue: 0,0:08:35.25,0:08:37.36,*Default,,0,0,0,,好高兴能看到有众多\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Glad to see we got so many people interested
Dialogue: 0,0:08:37.36,0:08:39.21,*Default,,0,0,0,,对放射性衰变感兴趣的朋友们\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}in radioactive decay.
Dialogue: 0,0:08:39.65,0:08:40.72,*Default,,0,0,0,,你们好啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, hello.
Dialogue: 0,0:08:40.72,0:08:41.82,*Default,,0,0,0,,-你好  -你好\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Hi. - Hi.
Dialogue: 0,0:08:41.82,0:08:43.20,*Default,,0,0,0,,真是没有想到呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This is a nice surprise.
Dialogue: 0,0:08:43.20,0:08:45.56,*Default,,0,0,0,,我很少见到我的讲座上有这么年轻的朋友\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I don't usually see young people at my lectures.
Dialogue: 0,0:08:45.56,0:08:48.41,*Default,,0,0,0,,我很喜欢您的加速剖谱法论文\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I enjoyed your paper on accelerator mass spectrometry,
Dialogue: 0,0:08:48.42,0:08:50.22,*Default,,0,0,0,,想要来了解更多东西\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and wanted to find out more.
Dialogue: 0,0:08:50.22,0:08:51.60,*Default,,0,0,0,,是这样吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Is that so?
Dialogue: 0,0:08:52.44,0:08:53.42,*Default,,0,0,0,,那你呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And you?
Dialogue: 0,0:08:53.99,0:08:55.69,*Default,,0,0,0,,我读了这本杂志\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I read this magazine.
Dialogue: 0,0:08:57.79,0:08:59.52,*Default,,0,0,0,,里面还有谜题呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It has puzzles, too.
Dialogue: 0,0:09:00.72,0:09:01.80,*Default,,0,0,0,,行吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Okay.
Dialogue: 0,0:09:03.48,0:09:04.54,*Default,,0,0,0,,你想不想在讲座开始时\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Do you want to kick this off
Dialogue: 0,0:09:04.54,0:09:07.12,*Default,,0,0,0,,先跟大家说到底什么是碳测年法呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and tell us exactly what carbon dating is?
Dialogue: 0,0:09:07.14,0:09:10.37,*Default,,0,0,0,,碳14的5730年的半衰期\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The 5,730-year half-life of carbon 14
Dialogue: 0,0:09:10.37,0:09:12.30,*Default,,0,0,0,,被人们用来当做地质时标\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}is used as a geochronometer.
Dialogue: 0,0:09:12.79,0:09:14.55,*Default,,0,0,0,,你有什么想补充的吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Anything else you'd like to add?
Dialogue: 0,0:09:18.57,0:09:22.37,*Default,,0,0,0,,碳测年法能被用来检测我姥姥有多少岁\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}carbon dating is how we figured out how old my grandmother is.
Dialogue: 0,0:09:26.77,0:09:28.38,*Default,,0,0,0,,在那一刻我认识到了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It was at this moment I learned
Dialogue: 0,0:09:28.38,0:09:32.28,*Default,,0,0,0,,我不只聪明绝顶  我还幽默风趣\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I was not only brilliant; I was also hilarious.
Dialogue: 0,0:09:38.88,0:09:41.86,*Default,,0,0,0,,世界上所有人中  你应该是最能理解的了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I mean, you, of all people, would understand.
Dialogue: 0,0:09:41.86,0:09:43.85,*Default,,0,0,0,,你自己也有一个特别的孩子\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You've got a special child of your own.
Dialogue: 0,0:09:44.06,0:09:46.04,*Default,,0,0,0,,是的  我家有\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I do, I do.
Dialogue: 0,0:09:46.61,0:09:48.78,*Default,,0,0,0,,你跟玛丽是怎么承受这份压力的呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}How do you and Mary handle the stress?
Dialogue: 0,0:09:48.78,0:09:50.88,*Default,,0,0,0,,我们其实有一个挺不错的方法\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, we actually have a pretty good system.
Dialogue: 0,0:09:50.88,0:09:52.80,*Default,,0,0,0,,求你教教我吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, please tell me.
Dialogue: 0,0:09:53.30,0:09:54.83,*Default,,0,0,0,,我们不谈这些事\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We don't talk about it.
Dialogue: 0,0:09:55.62,0:09:56.75,*Default,,0,0,0,,完全不谈吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Not at all?
Dialogue: 0,0:09:56.81,0:09:57.97,*Default,,0,0,0,,完全不\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Zippo.
Dialogue: 0,0:09:59.06,0:10:01.12,*Default,,0,0,0,,天啊  感觉这招不能行啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Boy, that doesn't sound like it could work.
Dialogue: 0,0:10:01.26,0:10:04.15,*Default,,0,0,0,,随你怎么想  但我正过着美好的一天\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Suit yourself, but I'm having a nice day;
Dialogue: 0,0:10:04.15,0:10:06.01,*Default,,0,0,0,,而你对着桃子馅饼以泪洗面\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}you're crying into your peach cobbler.
Dialogue: 0,0:10:07.12,0:10:11.31,*Default,,0,0,0,,现在先忽略千年来空气里的\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}For now, let's neglect changes in the isotopic ratio
Dialogue: 0,0:10:11.31,0:10:14.24,*Default,,0,0,0,,同位素比的变化\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}of the air over thousands of years.
Dialogue: 0,0:10:14.63,0:10:16.71,*Default,,0,0,0,,这是好基本的东西\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This is pretty basic stuff.
Dialogue: 0,0:10:17.37,0:10:18.38,*Default,,0,0,0,,是的\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yes.
Dialogue: 0,0:10:19.01,0:10:20.36,*Default,,0,0,0,,我好无聊啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm bored.
Dialogue: 0,0:10:21.25,0:10:22.51,*Default,,0,0,0,,我们走吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Let's get out of here.
Dialogue: 0,0:10:22.91,0:10:24.55,*Default,,0,0,0,,不可以  我跟我爸爸说好\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I can't. I told my dad
Dialogue: 0,0:10:24.55,0:10:26.98,*Default,,0,0,0,,我会在这里待到讲座结束\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'd stay here until the end of the lecture.
Dialogue: 0,0:10:27.58,0:10:30.08,*Default,,0,0,0,,行吧  当个小屁孩\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Okay. Be a baby.
Dialogue: 0,0:10:30.61,0:10:31.74,*Default,,0,0,0,,我要走了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm leaving.
Dialogue: 0,0:10:32.21,0:10:33.85,*Default,,0,0,0,,在这个案例中  算完的结果\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}In our case, the math yields
Dialogue: 0,0:10:33.85,0:10:37.90,*Default,,0,0,0,,大概是在48000年\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}approximately 48,000 years.
Dialogue: 0,0:10:38.70,0:10:40.48,*Default,,0,0,0,,我绝对不是个小屁孩\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I was most certainly not a baby.
Dialogue: 0,0:10:40.48,0:10:42.43,*Default,,0,0,0,,如果要说谁是小屁孩  那肯定是她\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If anyone was a baby, it was she,
Dialogue: 0,0:10:42.43,0:10:44.05,*Default,,0,0,0,,因为会叫别人小屁孩的人\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}because people who call other people babies
Dialogue: 0,0:10:44.05,0:10:45.29,*Default,,0,0,0,,自己才是真正的小屁孩\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}are the real babies.
Dialogue: 0,0:10:47.15,0:10:48.16,*Default,,0,0,0,,等我\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Wait up.
Dialogue: 0,0:10:54.56,0:10:55.62,*Default,,0,0,0,,我喜欢它\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I like it.
Dialogue: 0,0:10:56.17,0:10:57.25,*Default,,0,0,0,,它也喜欢你\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It likes you.
Dialogue: 0,0:10:57.52,0:10:59.56,*Default,,0,0,0,,-多少钱  -5块钱\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- How much? - Five dollars.
Dialogue: 0,0:10:59.69,0:11:01.44,*Default,,0,0,0,,我只有5毛钱\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I only have 50 cents.
Dialogue: 0,0:11:01.44,0:11:03.19,*Default,,0,0,0,,没关系  我们可以讲价\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's okay. We're haggling.
Dialogue: 0,0:11:03.75,0:11:05.07,*Default,,0,0,0,,我不懂这个词是什么意思\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I don't know what that means.
Dialogue: 0,0:11:05.07,0:11:07.61,*Default,,0,0,0,,你出个价  然后我们折中谈个价\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You make me an offer, and we meet in the middle.
Dialogue: 0,0:11:08.26,0:11:09.52,*Default,,0,0,0,,折哪个中\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The middle of what?
Dialogue: 0,0:11:10.91,0:11:12.44,*Default,,0,0,0,,我也不是很确定\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm not really sure.
Dialogue: 0,0:11:24.28,0:11:25.28,*Default,,0,0,0,,你在干嘛\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What are you doing?
Dialogue: 0,0:11:26.09,0:11:28.29,*Default,,0,0,0,,考虑买这件夹克\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Considering buying this jacket.
Dialogue: 0,0:11:28.82,0:11:32.10,*Default,,0,0,0,,我还在口袋里找到了咀嚼用烟草与口香糖\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I found chewing tobacco and Juicy Fruit in the pocket.
Dialogue: 0,0:11:32.37,0:11:34.75,*Default,,0,0,0,,这是随夹克附赠还是要钱\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Does that come with it, or is it extra?
Dialogue: 0,0:11:36.14,0:11:37.90,*Default,,0,0,0,,其实这件是非卖品\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Actually, that's not for sale.
Dialogue: 0,0:11:37.90,0:11:39.59,*Default,,0,0,0,,你看看别的东西吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Why don't you look for something else.
Dialogue: 0,0:11:39.59,0:11:41.72,*Default,,0,0,0,,你确定吗  上面贴了价钱呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You sure? There's a price tag on it.
Dialogue: 0,0:11:41.84,0:11:43.19,*Default,,0,0,0,,脱下来就是了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Just take it off.
Dialogue: 0,0:11:43.80,0:11:45.91,*Default,,0,0,0,,这是什么独特的谈价招数吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Is this some kind of bargaining technique?
Dialogue: 0,0:11:45.92,0:11:47.75,*Default,,0,0,0,,我得先警告你\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Because I should warn you.
Dialogue: 0,0:11:47.75,0:11:50.29,*Default,,0,0,0,,我曾经去过伊斯坦堡的市集\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I've been to the bazaars in Istanbul,
Dialogue: 0,0:11:50.69,0:11:55.02,*Default,,0,0,0,,那里的讲价风风火火还得双语进行\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}where the negotiations are fast, furious and bilingual.
Dialogue: 0,0:11:55.03,0:11:56.79,*Default,,0,0,0,,少废话  老娘让你脱你就脱\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Just take it off, damn it.
Dialogue: 0,0:12:01.14,0:12:02.33,*Default,,0,0,0,,刚才是怎么回事\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What just happened?
Dialogue: 0,0:12:03.36,0:12:05.12,*Default,,0,0,0,,那是先父的夹克\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's my dad's jacket.
Dialogue: 0,0:12:08.35,0:12:09.92,*Default,,0,0,0,,还是没懂哪里出了问题\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Still don't know what happened.
Dialogue: 0,0:12:12.30,0:12:15.24,*Default,,0,0,0,,你觉得人类有可能像恐龙一样灭绝吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Do you think humans will become extinct like the dinosaurs?
Dialogue: 0,0:12:15.67,0:12:18.17,*Default,,0,0,0,,可能  但当那一刻到来  我们其中一部分人\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yes, but before that happens, some of us will merge
Dialogue: 0,0:12:18.17,0:12:20.49,*Default,,0,0,0,,会跟电脑合而为一  变成永生的电子人\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}with computers and become immortal cyborgs.
Dialogue: 0,0:12:20.62,0:12:22.17,*Default,,0,0,0,,这是很不错的想法呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's a fascinating idea.
Dialogue: 0,0:12:22.53,0:12:23.48,*Default,,0,0,0,,谢谢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Thank you.
Dialogue: 0,0:12:24.32,0:12:26.11,*Default,,0,0,0,,你是从电视上学到的想法吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Did you get that from a TV show?
Dialogue: 0,0:12:26.11,0:12:27.02,*Default,,0,0,0,,不是\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No.
Dialogue: 0,0:12:29.41,0:12:30.68,*Default,,0,0,0,,是漫画啦\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}A comic book.
Dialogue: 0,0:12:33.44,0:12:35.36,*Default,,0,0,0,,当佩吉满6岁的时候  很明显\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And then when Paige turned six, it was obvious
Dialogue: 0,0:12:35.36,0:12:36.65,*Default,,0,0,0,,她跟其他孩子完全不一样\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}she wasn't like the other kids,
Dialogue: 0,0:12:36.65,0:12:38.86,*Default,,0,0,0,,所以她需要去一间能让她大放异彩的学校\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and she needed a school where she could excel.
Dialogue: 0,0:12:38.86,0:12:40.93,*Default,,0,0,0,,-嗯哼  -但巴里的牙科诊所\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Uh-huh. - But Barry's dental practice
Dialogue: 0,0:12:40.93,0:12:42.99,*Default,,0,0,0,,离费耶特维尔的学校有80公里远呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}was 50 miles outside of Fayetteville,
Dialogue: 0,0:12:42.99,0:12:45.42,*Default,,0,0,0,,你知道离费耶特维尔有80公里远的孩子\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and do you know what's available for extraordinary children
Dialogue: 0,0:12:45.42,0:12:47.91,*Default,,0,0,0,,还有什么别的选择吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}50 miles outside of Fayetteville?
Dialogue: 0,0:12:47.91,0:12:49.84,*Default,,0,0,0,,-我猜没什么选择  -是什么都没有\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- I'm gonna guess not much. - Nothing.
Dialogue: 0,0:12:49.84,0:12:52.52,*Default,,0,0,0,,所以我打包了一切  让他带我们搬到德州来\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So I packed us up, and I made him move to Texas where,
Dialogue: 0,0:12:52.52,0:12:55.56,*Default,,0,0,0,,反正你猜怎么着  这里的人也有蛀牙\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}believe it or not, people do get cavities.
Dialogue: 0,0:12:55.57,0:12:58.34,*Default,,0,0,0,,我相信  我去年夏天也有过经验\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I believe it. I had a humdinger last summer.
Dialogue: 0,0:12:58.34,0:12:59.82,*Default,,0,0,0,,脸肿到像个哈密瓜那么大\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Face swelled up like a cantaloupe.
Dialogue: 0,0:12:59.82,0:13:02.30,*Default,,0,0,0,,而且你知道从那之后他就对我冷淡\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And do you know he's been cool to me ever since,
Dialogue: 0,0:13:02.30,0:13:04.21,*Default,,0,0,0,,哪怕他的诊所在这赚大发了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}even though his practice is making money
Dialogue: 0,0:13:04.21,0:13:06.24,*Default,,0,0,0,,-钱都数不过来  -是啊是啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- hand over fist. - Yeah, yeah.
Dialogue: 0,0:13:07.22,0:13:08.84,*Default,,0,0,0,,尽管他总说我忽视他\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And as much as he says I ignore him,
Dialogue: 0,0:13:08.84,0:13:10.46,*Default,,0,0,0,,他自己也没少忽视我好吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}he ignores me just as much.
Dialogue: 0,0:13:10.46,0:13:12.88,*Default,,0,0,0,,他偶尔请个保姆来看一下孩子会死吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I mean, would it kill him to get a babysitter every once in a while
Dialogue: 0,0:13:12.88,0:13:14.80,*Default,,0,0,0,,然后带我去吃顿晚饭  或看场电影\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and take me to dinner, maybe a movie?
Dialogue: 0,0:13:14.80,0:13:15.93,*Default,,0,0,0,,绝对不会死\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It would not.
Dialogue: 0,0:13:15.93,0:13:18.22,*Default,,0,0,0,,惨了  别说你有看见我\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, darn. You didn't see me.
Dialogue: 0,0:13:23.32,0:13:24.18,*Default,,0,0,0,,乔治\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}George!
Dialogue: 0,0:13:26.21,0:13:27.11,*Default,,0,0,0,,你好啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hey.
Dialogue: 0,0:13:28.95,0:13:29.98,*Default,,0,0,0,,佩吉的爸爸\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Paige's dad.
Dialogue: 0,0:13:30.16,0:13:32.69,*Default,,0,0,0,,巴里嘛  我当然记得你啦\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Barry. Yeah, of course, I remember.
Dialogue: 0,0:13:32.96,0:13:33.82,*Default,,0,0,0,,你在这里做什么呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What are you doing here?
Dialogue: 0,0:13:33.82,0:13:35.33,*Default,,0,0,0,,你懂的\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Uh, just, you know,
Dialogue: 0,0:13:35.33,0:13:37.87,*Default,,0,0,0,,谢尔顿想去听科学讲座嘛\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Sheldon wanted to go to a science lecture.
Dialogue: 0,0:13:37.87,0:13:38.71,*Default,,0,0,0,,不是吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No kidding.
Dialogue: 0,0:13:38.71,0:13:40.08,*Default,,0,0,0,,我也刚送佩吉去听\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We just dropped Paige off there.
Dialogue: 0,0:13:40.08,0:13:41.30,*Default,,0,0,0,,真是巧啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You don't say.
Dialogue: 0,0:13:41.88,0:13:43.55,*Default,,0,0,0,,{\an8\fn微软雅黑\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}史前人类展\N闭馆修缮中
Dialogue: 0,0:13:43.21,0:13:45.50,*Default,,0,0,0,,穴居人的东西  我喜欢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Caveman stuff. I love that.
Dialogue: 0,0:13:45.50,0:13:47.74,*Default,,0,0,0,,你要去哪里  这里关闭了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Where are you going? It's closed.
Dialogue: 0,0:13:47.75,0:13:50.31,*Default,,0,0,0,,我认字好吗  小屁孩\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I can read... baby.
Dialogue: 0,0:13:53.20,0:13:55.59,*Default,,0,0,0,,我告诉你  你这招不会一直有效的\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Just so you know, that won't work every time.
Dialogue: 0,0:13:57.12,0:13:59.50,*Default,,0,0,0,,你没有在附近见到琳达吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You haven't, uh, seen Linda around, have you?
Dialogue: 0,0:13:59.50,0:14:00.55,*Default,,0,0,0,,琳达\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Linda.
Dialogue: 0,0:14:01.84,0:14:03.34,*Default,,0,0,0,,你老婆嘛  琳达\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Your wife, Linda.
Dialogue: 0,0:14:03.34,0:14:05.05,*Default,,0,0,0,,没见到\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yeah. No.
Dialogue: 0,0:14:05.66,0:14:07.00,*Default,,0,0,0,,近来可好\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So what's new?
Dialogue: 0,0:14:07.27,0:14:08.33,*Default,,0,0,0,,没什么特别的\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, not much.
Dialogue: 0,0:14:08.43,0:14:09.70,*Default,,0,0,0,,你喜欢看橄榄球吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hey, you like football?
Dialogue: 0,0:14:09.97,0:14:10.58,*Default,,0,0,0,,不喜欢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No.
Dialogue: 0,0:14:10.58,0:14:12.68,*Default,,0,0,0,,你确定吗  比分很接近的精彩比赛呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, you sure? It's a close game.
Dialogue: 0,0:14:12.68,0:14:16.28,*Default,,0,0,0,,不了不了  我个人比较喜欢网球\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Uh, no, no, I'm, uh, more of a tennis man.
Dialogue: 0,0:14:17.39,0:14:20.51,*Default,,0,0,0,,这还真是两项非常不同的运动呢  对吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, those are two very different sports, aren't they?
Dialogue: 0,0:14:24.59,0:14:28.49,*Default,,0,0,0,,乔治  我能跟你吐露一些心事吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}George... can I confide in you?
Dialogue: 0,0:14:42.99,0:14:46.25,*Default,,0,0,0,,这里莫名让我想起我家共进晚餐的画面\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This is oddly reminiscent of a dinner with my family.
Dialogue: 0,0:14:47.08,0:14:48.09,*Default,,0,0,0,,你真搞笑\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You're funny.
Dialogue: 0,0:14:48.10,0:14:48.94,*Default,,0,0,0,,我知道\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I know.
Dialogue: 0,0:14:49.44,0:14:51.47,*Default,,0,0,0,,我家从来不一起共进晚餐\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}My family never eats dinner together.
Dialogue: 0,0:14:52.03,0:14:53.05,*Default,,0,0,0,,为什么不呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Why not?
Dialogue: 0,0:14:53.24,0:14:56.65,*Default,,0,0,0,,我爸爸总是能在我们吃饱饭后才到家\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}My dad always manages to come home from work after we're done.
Dialogue: 0,0:14:57.08,0:14:59.52,*Default,,0,0,0,,我爸爸从不错过任何一餐\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hmm. My dad never misses a meal.
Dialogue: 0,0:15:00.95,0:15:03.80,*Default,,0,0,0,,你觉得石器时代的父母会一生相守吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Do you think Stone Age parents stayed together forever?
Dialogue: 0,0:15:03.81,0:15:06.13,*Default,,0,0,0,,必须啊  当时没有离婚律师\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They had to. There were no lawyers.
Dialogue: 0,0:15:06.74,0:15:07.51,*Default,,0,0,0,,怎么\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What?
Dialogue: 0,0:15:07.61,0:15:08.91,*Default,,0,0,0,,这话很好笑\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That was funny.
Dialogue: 0,0:15:09.15,0:15:11.34,*Default,,0,0,0,,是的  我们刚才已经证实过我很幽默了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Right, we've established I'm funny.
Dialogue: 0,0:15:11.69,0:15:13.70,*Default,,0,0,0,,我觉得我父母可能要离婚了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, I think my parents are getting a divorce.
Dialogue: 0,0:15:13.71,0:15:14.64,*Default,,0,0,0,,为什么\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Why?
Dialogue: 0,0:15:14.75,0:15:16.20,*Default,,0,0,0,,他们整天吵架\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They fight all the time.
Dialogue: 0,0:15:16.31,0:15:18.58,*Default,,0,0,0,,-吵什么呢  -吵我的事吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- About what? - Mostly me.
Dialogue: 0,0:15:19.56,0:15:21.82,*Default,,0,0,0,,那真是太遗憾了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hmm. That's too bad.
Dialogue: 0,0:15:21.93,0:15:23.42,*Default,,0,0,0,,我想我很幸运吧\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I guess I'm lucky.
Dialogue: 0,0:15:23.96,0:15:24.84,*Default,,0,0,0,,为什么\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Why?
Dialogue: 0,0:15:25.12,0:15:27.75,*Default,,0,0,0,,我是把我家凝聚在一起的粘合剂\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm the glue that holds our family together.
Dialogue: 0,0:15:28.69,0:15:30.33,*Default,,0,0,0,,你们俩孩子在里面干嘛\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What are you kids doing in there?
Dialogue: 0,0:15:34.03,0:15:36.93,*Default,,0,0,0,,行吧  一周1毛钱  付你一整年\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Okay, ten cents a week for a whole year.
Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:40.21,*Default,,0,0,0,,我带走浣熊  然后跟别人说你是我女朋友\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I get the raccoon, and to tell people you're my girlfriend.
Dialogue: 0,0:15:40.21,0:15:43.22,*Default,,0,0,0,,一周1毛5  如果你在学校跟我打招呼\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}15 cents a week, and if you say hello to me in school,
Dialogue: 0,0:15:43.22,0:15:44.82,*Default,,0,0,0,,我也会跟你打招呼\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'll say hello back.
Dialogue: 0,0:15:46.01,0:15:46.97,*Default,,0,0,0,,成交\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Deal.
Dialogue: 0,0:15:48.82,0:15:52.14,*Default,,0,0,0,,康妮  我想向你道歉\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Connie, I need to apologize.
Dialogue: 0,0:15:52.79,0:15:54.76,*Default,,0,0,0,,没事啦  别放在心上\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, that's okay. Don't worry about it.
Dialogue: 0,0:15:54.76,0:15:56.77,*Default,,0,0,0,,不  我的确放心上了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No, I am worrying about it.
Dialogue: 0,0:15:56.77,0:16:00.49,*Default,,0,0,0,,我没意识到我跟你在交往\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I didn't realize that with you and I being in a relationship,
Dialogue: 0,0:16:00.49,0:16:02.79,*Default,,0,0,0,,我穿着你去世丈夫的衣服\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}me wearing your dead husband's clothes
Dialogue: 0,0:16:02.79,0:16:05.55,*Default,,0,0,0,,会让你情绪上有些难接受\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}would be emotionally challenging for you.
Dialogue: 0,0:16:06.69,0:16:08.93,*Default,,0,0,0,,好吧  我接受你的道歉\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}All right, apology accepted.
Dialogue: 0,0:16:09.12,0:16:10.05,*Default,,0,0,0,,谢谢你\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Thank you.
Dialogue: 0,0:16:14.41,0:16:15.54,*Default,,0,0,0,,你还好吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Are you okay?
Dialogue: 0,0:16:18.78,0:16:22.53,*Default,,0,0,0,,我可能没有预料到卖掉我...\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I guess I just didn't expect that getting rid of my...
Dialogue: 0,0:16:23.12,0:16:26.93,*Default,,0,0,0,,我去世老公的东西会让我那么难受\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}my husband's stuff was gonna hit me so hard.
Dialogue: 0,0:16:29.55,0:16:32.59,*Default,,0,0,0,,他肯定是个很棒的男人\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He must have been a wonderful man.
Dialogue: 0,0:16:34.03,0:16:35.70,*Default,,0,0,0,,他是有过他好的时候啦\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, he had his moments.
Dialogue: 0,0:16:35.71,0:16:40.29,*Default,,0,0,0,,他娶了一个这么杰出的女性  肯定不一般\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He was married to a wonderful woman, so that says a lot.
Dialogue: 0,0:16:41.32,0:16:43.36,*Default,,0,0,0,,你也很棒啦\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You're pretty wonderful yourself.
Dialogue: 0,0:16:44.42,0:16:45.66,*Default,,0,0,0,,谢谢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Thank you.
Dialogue: 0,0:16:46.52,0:16:50.65,*Default,,0,0,0,,我们来聊聊这个草裙女郎灯\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Now, let's talk about this hula girl lamp.
Dialogue: 0,0:16:51.08,0:16:52.67,*Default,,0,0,0,,你能给我多便宜的价格\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What's your best price?
Dialogue: 0,0:16:53.40,0:16:55.11,*Default,,0,0,0,,我送你了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's my gift to you.
Dialogue: 0,0:16:55.52,0:16:56.80,*Default,,0,0,0,,很会讲价啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Nice haggle.
Dialogue: 0,0:16:57.08,0:16:58.63,*Default,,0,0,0,,很会吃鱼排啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Nice mullet.
Dialogue: 0,0:17:00.43,0:17:01.60,*Default,,0,0,0,,再次谢谢你们\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Thanks again.
Dialogue: 0,0:17:01.60,0:17:03.03,*Default,,0,0,0,,真的很抱歉\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Real sorry about this.
Dialogue: 0,0:17:04.57,0:17:05.71,*Default,,0,0,0,,你在想什么呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What were you thinking?
Dialogue: 0,0:17:05.88,0:17:07.15,*Default,,0,0,0,,我无聊了嘛\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I got bored.
Dialogue: 0,0:17:07.18,0:17:08.48,*Default,,0,0,0,,因为你是个小屁孩\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}'Cause you're a baby.
Dialogue: 0,0:17:08.81,0:17:10.05,*Default,,0,0,0,,发生什么事了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What happened?
Dialogue: 0,0:17:10.05,0:17:10.74,*Default,,0,0,0,,没事了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Everything's fine.
Dialogue: 0,0:17:10.74,0:17:12.17,*Default,,0,0,0,,他们俩乱跑了而已\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They just wandered off.
Dialogue: 0,0:17:12.17,0:17:14.58,*Default,,0,0,0,,琳达  很高兴见到你啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hey, Linda, nice to see you.
Dialogue: 0,0:17:15.42,0:17:17.06,*Default,,0,0,0,,我是乔治  谢尔顿的父亲\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}George, Sheldon's dad.
Dialogue: 0,0:17:17.06,0:17:19.04,*Default,,0,0,0,,当然  你好啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, sure, yes. Hi.
Dialogue: 0,0:17:19.44,0:17:22.64,*Default,,0,0,0,,很高兴见到你们\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, good to see you folks.
Dialogue: 0,0:17:23.49,0:17:24.42,*Default,,0,0,0,,保重\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Take care.
Dialogue: 0,0:17:27.38,0:17:29.97,*Default,,0,0,0,,你知道她父母要离婚的事吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Did you know that her parents are getting a divorce?
Dialogue: 0,0:17:29.97,0:17:31.85,*Default,,0,0,0,,多动脚  少动嘴\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Just keep walking. Keep walking.
Dialogue: 0,0:17:37.62,0:17:39.93,*Default,,0,0,0,,这...  这是干嘛\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What... what is that for?
Dialogue: 0,0:17:39.93,0:17:42.12,*Default,,0,0,0,,我不能感激我的娇妻吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, can't I appreciate my wife?
Dialogue: 0,0:17:42.38,0:17:43.66,*Default,,0,0,0,,你又做了什么事\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What did you do now?
Dialogue: 0,0:17:43.66,0:17:45.37,*Default,,0,0,0,,我没做什么啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I didn't do anything.
Dialogue: 0,0:17:45.38,0:17:46.75,*Default,,0,0,0,,想听一件很酷的事吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Want to hear something cool?
Dialogue: 0,0:17:47.46,0:17:49.26,*Default,,0,0,0,,谢尔顿翘了那堂讲座\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Sheldon skipped out of that lecture
Dialogue: 0,0:17:49.26,0:17:52.35,*Default,,0,0,0,,跟那个佩吉姑娘一起溜进了关闭的展览场\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}with that little Paige girl, snuck into a closed exhibit.
Dialogue: 0,0:17:52.36,0:17:54.28,*Default,,0,0,0,,-不是吧  -是真的\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- You're kidding. - True.
Dialogue: 0,0:17:54.54,0:17:57.94,*Default,,0,0,0,,而且还被博物馆安保人员给"逮捕"了\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Even got, uh, "arrested" by the museum security cops.
Dialogue: 0,0:17:57.94,0:17:59.49,*Default,,0,0,0,,那你觉得是哪里酷了呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Why would you think that's cool?
Dialogue: 0,0:17:59.49,0:18:01.66,*Default,,0,0,0,,谢尔顿跟个姑娘一起惹了麻烦\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Sheldon got into trouble with a girl!
Dialogue: 0,0:18:02.03,0:18:03.71,*Default,,0,0,0,,我真是骄傲到不行啊\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm bursting with pride.
Dialogue: 0,0:18:05.70,0:18:07.85,*Default,,0,0,0,,你知道吗  我不想谈这件事\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You know what? I don't want to talk about it.
Dialogue: 0,0:18:08.40,0:18:10.52,*Default,,0,0,0,,没错  就是这个\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There, right there.
Dialogue: 0,0:18:11.07,0:18:12.38,*Default,,0,0,0,,这就是为什么我爱你\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's why I love you.
Dialogue: 0,0:18:20.44,0:18:21.72,*Default,,0,0,0,,你要吃你的豆子吗\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You gonna eat your beans?
Dialogue: 0,0:18:21.88,0:18:24.16,*Default,,0,0,0,,当然  我要吃我的豆子\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yeah, I'm gonna eat my beans. Duh.
Dialogue: 0,0:18:24.28,0:18:25.48,*Default,,0,0,0,,那你的薯块呢\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What about your tots?
Dialogue: 0,0:18:25.48,0:18:27.22,*Default,,0,0,0,,-我也要吃  -小乔治\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Those, too. - Georgie!
Dialogue: 0,0:18:27.22,0:18:28.71,*Default,,0,0,0,,吃你自己盘里的食物\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Just eat your own dinner.
Dialogue: 0,0:18:29.11,0:18:31.18,*Default,,0,0,0,,-老爸  -你也别想吃我的薯块\N{\fn微软雅黑}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Dad? - Can't have my tots, either!
