[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Original Script: Synch Point: 1 ScriptType: v4.00+ PlayResX: 0 PlayResY: 0 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: no YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Video Zoom Percent: 0.250000 Video Position: 3001 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,方正黑体_GBK,21,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H006C3300,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,5,134 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:05.02,0:02:08.02,Default,,0,0,0,,{\an5\fad(0,500)\p1\bord2\shad0\fscx150\fscy160\alpha&566\c&H000000&\3c&HECB000&\move(145,247,145,227,0,500)\clip(30,188,340,210)\t(0,500,\clip(30,168,340,190))}m 211 -8 b 217 -6 217 -4 217 -2 l 217 24 b 217 26 217 29 211 31 l 31 31 b 26 29 26 26 26 24 l 26 -2 b 26 -4 26 -6 31 -8{\p0} Dialogue: 0,0:02:05.02,0:02:08.02,Default,,0,0,0,,{\an5\fad(0,500)\p1\bord2\shad0\fscx150\fscy160\alpha&566\c&H000000&\3c&HECB000&\move(145,207,145,227,0,500)\clip(30,220,340,235)\t(0,500,\clip(30,240,340,255))}m 211 -8 b 217 -6 217 -4 217 -2 l 217 24 b 217 26 217 29 211 31 l 31 31 b 26 29 26 26 26 24 l 26 -2 b 26 -4 26 -6 31 -8{\p0} Dialogue: 0,0:02:05.02,0:02:08.02,Default,,0,0,0,,{\an5\fad(0,500)\p1\bord3\blur3\shad0\fscx150\fscy160\alpha&566\c&H000000&\pos(145,227)\clip(30,210,340,220)\t(0,500,\clip(30,190,340,240))}m 211 -8 b 217 -6 217 -4 217 -2 l 217 24 b 217 26 217 29 211 31 l 31 31 b 26 29 26 26 26 24 l 26 -2 b 26 -4 26 -6 31 -8{\p0} Dialogue: 0,0:02:05.52,0:02:08.02,Default,,0,0,0,,{\fad(0,500)\bord0\shad0\blur5\t(0,500,\blur0)\fscx11\fscy14.5\p1\c&HCE8F00&\pos(67,223)}m 50 0 l 179 0 b 208 0 229 21 229 50 l 229 179 b 229 208 208 228 179 228 l 50 228 b 21 228 0 208 0 179 l 0 50 b 0 21 21 0 50 0{\p0} Dialogue: 0,0:02:05.52,0:02:08.02,Default,,0,0,0,,{\fad(0,500)\bord0\shad0\blur5\t(0,500,\blur0)\fscx65\fscy80\p1\c&HFFFFFF&\pos(67,223)}m 0 0 b 1 -1 2 -2 4 -1 b 7 1 3 2 5 5 b 6 7 8 7 9 5 l 15 -6 b 18 -7 20 -6 20 -3 b 19 -1 17 2 17 4 b 16 7 20 7 21 6 b 22 4 23 2 25 -1 b 27 -2 29 -1 29 1 b 29 2 28 3 29 5 b 30 7 32 7 33 6 b 34 5 34 4 35 3 b 37 2 39 3 39 5 b 39 6 38 8 37 9 b 34 13 29 13 25 9 b 22 13 17 13 13 9 b 10 13 3 13 0 8 {\p0} Dialogue: 0,0:02:05.52,0:02:08.02,Default,,0,0,0,,{\fad(0,500)\bord0\shad0\blur5\t(0,500,\blur0)\fscx11\fscy14\p1\c&HECB000&\pos(84,223)}m 325 0 l 355 0 l 332 47 l 354 47 l 399 136 l 369 136 l 328 53 l 288 136 l 257 136 l 325 0 m 467 0 l 497 0 l 474 47 l 496 47 l 541 136 l 511 136 l 470 53 l 430 136 l 399 136 l 467 0 m 545 1 l 583 1 l 583 14 l 568 14 l 568 19 l 583 19 l 583 30 l 568 30 l 568 34 l 599 34 l 599 30 l 583 30 l 583 19 l 599 19 l 599 14 l 583 14 l 583 1 l 611 1 b 616 1 622 6 622 10 l 622 36 l 652 0 l 678 0 l 644 41 l 622 41 l 622 47 l 596 47 l 597 54 l 625 54 l 625 68 l 541 68 l 541 54 l 572 54 l 571 47 l 545 47 l 545 1 m 583 72 l 583 85 l 569 85 l 569 90 l 598 90 l 598 85 l 583 85 l 583 72 l 611 72 b 615 72 621 78 621 82 l 653 44 l 678 44 l 644 86 l 621 86 l 621 103 l 597 103 l 597 136 l 570 136 l 564 126 l 562 136 l 542 136 l 548 107 l 568 107 l 565 121 l 571 121 l 571 103 l 547 103 l 547 72 l 583 72 m 600 107 l 620 107 l 624 124 l 653 89 l 679 89 l 642 136 l 615 136 l 618 132 l 606 132 l 600 107 m 689 0 l 716 0 l 721 15 l 732 15 l 732 30 l 718 56 l 731 56 l 735 100 l 721 100 l 717 59 l 714 64 l 714 136 l 693 136 l 693 79 l 676 79 l 707 30 l 679 30 l 679 15 l 694 15 l 689 0 m 738 0 l 804 0 b 807 0 813 6 813 9 l 813 87 l 794 87 l 794 14 l 756 14 l 756 87 l 763 77 l 763 21 l 787 21 l 787 91 l 798 91 l 798 120 l 820 120 l 812 136 l 778 136 l 778 90 l 748 136 l 723 136 l 756 87 l 738 87 l 738 0 m 257 151 l 275 151 l 297 182 l 319 151 l 337 151 l 304 197 l 304 227 l 290 227 l 290 197 l 257 151 m 337 151 l 355 151 l 377 182 l 399 151 l 417 151 l 384 197 l 384 227 l 370 227 l 370 197 l 337 151 m 425 192 l 447 192 b 445 181 427 181 425 192 l 410 192 b 414 162 458 162 462 192 l 462 206 l 425 206 b 425 210 429 212 433 213 l 462 213 l 462 227 l 433 227 b 412 227 408 203 410 192 m 462 151 l 532 151 l 532 165 l 504 165 l 504 227 l 489 227 l 489 165 l 462 165 l 462 151 m 580 172 l 580 186 l 549 186 b 543 186 543 192 549 192 l 565 192 b 589 192 589 227 565 227 l 532 227 l 532 213 l 565 213 b 570 213 570 206 565 206 l 549 206 b 524 206 524 172 549 172 l 580 172 m 592 213 l 606 213 l 606 227 l 592 227 l 592 213 m 639 172 l 665 172 l 665 186 l 639 186 b 623 186 623 213 639 213 l 665 213 l 665 227 l 639 227 b 603 227 603 172 639 172 m 700 184 b 722 184 722 215 700 215 l 700 229 b 740 229 740 170 700 170 b 660 170 660 229 700 229 l 700 215 b 680 215 680 184 700 184 m 737 172 l 782 172 b 803 172 813 177 813 198 l 813 228 l 799 228 l 799 198 b 799 186 793 187 782 187 l 782 228 l 768 228 l 768 187 l 752 187 l 752 228 l 737 228 l 737 172{\p0} Dialogue: 0,0:02:05.52,0:02:08.02,Default,,0,0,0,,{\fad(0,500)\fs16\bord0\shad0\blur5\t(0,500,\blur0)\b1\c&HECB000&\pos(99,242)}原创翻译 双语字幕 Dialogue: 0,0:02:05.52,0:02:08.02,Default,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fn方正准圆_GBK\b1\bord0\shad0\fs17\pos(235.108,242)}最新连载海外影视剧下载\N{\fs19}请登陆 {\c&H26F4FF&\fn方正综艺_GBK}www.YYeTs.com\N{\fn方正准圆_GBK\fs15\c&HFFFFFF&}仅供交流学习 禁止商用盈利 Dialogue: 0,0:02:08.02,0:02:17.02,Default,,0,0,0,,{\an9\bord0\shad0\fscx130\fscy170\frz180\p1\alpha&88\c&H000000&\b1\move(-180,245,70,245,0,500)\clip(49,215,304,257)\fad(500,500)}m 200 -1 l 200 13 l 19 13 b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1{\p0} Dialogue: 0,0:02:08.02,0:02:17.02,Default,,0,0,0,,{\an2\fad(500,500)\bord0\shad0\fscx150\fscy170\p1\pos(26,248.5)\c&HECB000&\b1}m 38 -1 l 44 6 l 38 13 l 19 13 b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1{\p0} Dialogue: 0,0:02:08.02,0:02:10.52,Default,,0,0,0,,{\an4\pos(35,235)\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18}翻译 {\c&H0BFDFE&}只说不听赛太公 {\c&HC69FF4&}{\c&HFFFFFF&}司马驴想念油腻希 Dialogue: 0,0:02:10.52,0:02:12.52,Default,,0,0,0,,{\an4\pos(35,235)\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18}校对 {\c&H0BFDFE&}自得自满赛太公 {\c&HC69FF4&}{\c&HFFFFFF&} Dialogue: 0,0:02:12.52,0:02:15.02,Default,,0,0,0,,{\an2\pos(157,248.5)\fad(500,500)\bord0\shad0\shad0\fscx150\fscy170\p1\c&HECB000&\b1}m 38 -1 l 44 6 l 38 13 l 19 13 b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1{\p0} Dialogue: 0,0:02:12.52,0:02:15.02,Default,,0,0,0,,{\an4\pos(35,235)\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18}后期 灰灰是菇凉 时间轴 加森 Dialogue: 0,0:02:15.02,0:02:17.02,Default,,0,0,0,,{\an4\pos(35,235)\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18}总监 {\c&H0BFDFE&}新浪微博@赛太公 Dialogue: 0,0:02:17.14,0:02:19.35,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正宋三_GBK\c&HEFEFEF&\fs45\b1\pos(71.12,144.426)}少\N年 Dialogue: 0,0:02:17.14,0:02:19.35,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正宋三_GBK\c&HEFEFEF&\fs60\b1\pos(149.96,113.866)}谢尔顿 Dialogue: 0,0:02:17.14,0:02:19.35,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正粗活意简体\c&HEFEFEF&\fs25\b0\pos(140,230)}第三季 第十二集 Dialogue: 0,0:02:19.35,0:02:19.39,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正宋三_GBK\c&HEFEFEF&\blur1\fs45\b1\pos(71.12,144.426)}少\N年 Dialogue: 0,0:02:19.35,0:02:19.39,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正宋三_GBK\c&HEFEFEF&\blur1\fs60\b1\pos(149.96,113.866)}谢尔顿 Dialogue: 0,0:02:19.35,0:02:19.39,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正粗活意简体\c&HEFEFEF&\blur1\fs25\b0\pos(140,230)}第三季 第十二集 Dialogue: 0,0:02:19.39,0:02:19.43,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正宋三_GBK\c&HEFEFEF&\blur2\fs45\b1\pos(71.12,145.426)}少\N年 Dialogue: 0,0:02:19.39,0:02:19.43,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正宋三_GBK\c&HEFEFEF&\blur2\fs60\b1\pos(149.96,114.866)}谢尔顿 Dialogue: 0,0:02:19.39,0:02:19.43,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正粗活意简体\c&HEFEFEF&\blur1.5\fs25\b0\pos(140,231)}第三季 第十二集 Dialogue: 0,0:02:19.43,0:02:19.47,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正宋三_GBK\c&HEFEFEF&\blur2.5\fs45\b1\pos(71.12,147.926)}少\N年 Dialogue: 0,0:02:19.43,0:02:19.47,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正宋三_GBK\c&HEFEFEF&\blur2.5\fs60\b1\pos(149.96,117.366)}谢尔顿 Dialogue: 0,0:02:19.43,0:02:19.47,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正粗活意简体\c&HEFEFEF&\blur1.75\fs25\b0\pos(140,233.5)}第三季 第十二集 Dialogue: 0,0:02:19.47,0:02:19.51,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正宋三_GBK\c&HEFEFEF&\blur3\fs45\b1\pos(71.12,151.926)}少\N年 Dialogue: 0,0:02:19.47,0:02:19.51,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正宋三_GBK\c&HEFEFEF&\blur3\fs60\b1\pos(149.96,121.366)}谢尔顿 Dialogue: 0,0:02:19.47,0:02:19.51,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正粗活意简体\c&HEFEFEF&\blur2.25\fs25\b0\pos(140,237.5)}第三季 第十二集 Dialogue: 0,0:02:19.51,0:02:19.56,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正宋三_GBK\c&HEFEFEF&\blur4\fs45\b1\pos(71.12,159.926)}少\N年 Dialogue: 0,0:02:19.51,0:02:19.56,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正宋三_GBK\c&HEFEFEF&\blur4\fs60\b1\pos(149.96,129.366)}谢尔顿 Dialogue: 0,0:02:19.51,0:02:19.56,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正粗活意简体\c&HEFEFEF&\blur3\fs25\b0\pos(140,245.5)}第三季 第十二集 Dialogue: 0,0:02:19.56,0:02:19.60,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正宋三_GBK\c&HEFEFEF&\blur5\fs45\b1\pos(71.12,176.926)}少\N年 Dialogue: 0,0:02:19.56,0:02:19.60,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正宋三_GBK\c&HEFEFEF&\blur5\fs60\b1\pos(149.96,146.366)}谢尔顿 Dialogue: 0,0:02:19.56,0:02:19.60,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正粗活意简体\c&HEFEFEF&\blur3.5\fs25\b0\pos(140,262.5)}第三季 第十二集 Dialogue: 0,0:02:19.60,0:02:19.64,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正宋三_GBK\c&HEFEFEF&\blur6\fs45\b1\pos(71.12,224.426)}少\N年 Dialogue: 0,0:02:19.60,0:02:19.64,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正宋三_GBK\c&HEFEFEF&\blur6\fs60\b1\pos(149.96,193.866)}谢尔顿 Dialogue: 0,0:02:19.64,0:02:19.69,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正宋三_GBK\c&HEFEFEF&\blur6\fs45\b1\pos(71.12,324.426)}少\N年 Dialogue: 0,0:02:19.64,0:02:19.69,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fn方正宋三_GBK\c&HEFEFEF&\blur6\fs60\b1\pos(149.96,293.866)}谢尔顿 Dialogue: 0,0:02:05.19,0:02:08.16,Default,,0,0,0,,♪ 世上没人比我强壮 ♪\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}♪ Nobody else is stronger than I am ♪ Dialogue: 0,0:02:08.16,0:02:10.89,Default,,0,0,0,,♪ 昨天我移了一座山 ♪\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}♪ Yesterday I moved a mountain ♪ Dialogue: 0,0:02:10.89,0:02:13.59,Default,,0,0,0,,♪ 我相信我能当你的英雄 ♪\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}♪ I bet I could be your hero ♪ Dialogue: 0,0:02:13.60,0:02:16.33,Default,,0,0,0,,♪ 我是个了不起的小家伙 ♪\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}♪ I am a mighty little man ♪ Dialogue: 0,0:02:16.37,0:02:20.37,Default,,0,0,0,,♪ 我是个了不起的小家伙 ♪\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}♪ I am a mighty little man ♪ Dialogue: 0,0:00:07.42,0:00:09.17,*Default,NTP,0,0,0,,《少年谢尔顿》前情提要\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Previously on Young Sheldon... Dialogue: 0,0:00:09.17,0:00:10.93,*Default,NTP,0,0,0,,-你是谁 -我叫佩奇\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}- Who are you? - I'm Paige. Dialogue: 0,0:00:10.93,0:00:13.63,*Default,NTP,0,0,0,,一个特殊的孩子可能需要耗费很多注意力\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}A unique child can require a lot of attention. Dialogue: 0,0:00:13.63,0:00:14.81,*Default,NTP,0,0,0,,应该是全部的注意力\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Try all the attention. Dialogue: 0,0:00:14.81,0:00:17.44,*Default,NTP,0,0,0,,巴里跟我的感情不睦很久了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Barry and I haven't been in a good place in a long time. Dialogue: 0,0:00:17.44,0:00:20.48,*Default,NTP,0,0,0,,这个意外地让我想起我家人共进晚餐的场景\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}This is oddly reminiscent of a dinner with my family. Dialogue: 0,0:00:20.48,0:00:23.32,*Default,NTP,0,0,0,,你觉得石器时代的父母会一直在一起吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Do you think Stone Age parents stayed together forever? Dialogue: 0,0:00:23.32,0:00:25.41,*Default,NTP,0,0,0,,必须的啊 那年代没有离婚律师\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}They had to. There were no lawyers. Dialogue: 0,0:00:25.41,0:00:27.95,*Default,NTP,0,0,0,,-我觉得我父母要离婚了 -为什么\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}- Well, I think my parents are getting a divorce. - ‭Why? Dialogue: 0,0:00:27.95,0:00:29.42,*Default,NTP,0,0,0,,他们总是吵架\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}They fight all the time. Dialogue: 0,0:00:29.42,0:00:31.61,*Default,NTP,0,0,0,,-吵什么 -大多跟我有关\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}- About what? - ‭Mostly me. Dialogue: 0,0:00:31.61,0:00:33.13,*Default,NTP,0,0,0,,那我挺幸运吧\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I guess I'm lucky. Dialogue: 0,0:00:33.51,0:00:34.45,*Default,NTP,0,0,0,,为什么\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Why? Dialogue: 0,0:00:34.64,0:00:37.41,*Default,NTP,0,0,0,,我是维持我家紧密关系的胶水\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I'm the glue that holds our family together. Dialogue: 0,0:00:41.97,0:00:43.24,*Default,NTP,0,0,0,,没咖啡了吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}No more coffee? Dialogue: 0,0:00:43.25,0:00:44.33,*Default,NTP,0,0,0,,我这是最后一杯\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Last cup. Dialogue: 0,0:00:44.33,0:00:45.95,*Default,NTP,0,0,0,,那你不介意再煮一壶的吧\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Well, you mind making more? Dialogue: 0,0:00:46.06,0:00:47.48,*Default,NTP,0,0,0,,我刚坐下呢\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I just sat down. Dialogue: 0,0:00:47.77,0:00:49.14,*Default,NTP,0,0,0,,但喝掉最后一杯的人得煮新的呀\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}But you finished the pot. Dialogue: 0,0:00:49.14,0:00:51.14,*Default,NTP,0,0,0,,乔治 我要是想泡咖啡\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}George, if I wanted to make a cup of coffee, Dialogue: 0,0:00:51.14,0:00:53.03,*Default,NTP,0,0,0,,我就留在自己家里喝了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I'd have stayed at my house. Dialogue: 0,0:00:55.64,0:00:57.12,*Default,NTP,0,0,0,,有一天我要送你去老人院\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}One day I'm gonna put you in a home, Dialogue: 0,0:00:57.12,0:00:59.14,*Default,NTP,0,0,0,,到时候我也会这么对你笑\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}and I'm gonna smile just like that. Dialogue: 0,0:00:59.14,0:01:00.02,*Default,NTP,0,0,0,,无所谓\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}That's fine. Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:02.53,*Default,NTP,0,0,0,,到时候我也不记得你是谁了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}By then I won't know who you are anyway. Dialogue: 0,0:01:03.91,0:01:06.05,*Default,NTP,0,0,0,,猜猜谁要离婚了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Guess who is getting a divorce. Dialogue: 0,0:01:06.05,0:01:08.34,*Default,NTP,0,0,0,,也是时候了 恭喜你啊\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}About time. Congrats. Dialogue: 0,0:01:08.34,0:01:10.58,*Default,NTP,0,0,0,,琳达与巴里·斯旺森\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Linda and Barry Swanson. Dialogue: 0,0:01:10.58,0:01:13.24,*Default,NTP,0,0,0,,那是谁啊 你能教我怎么煮咖啡吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Who's that? A-And can you tell me how to make coffee? Dialogue: 0,0:01:13.66,0:01:15.34,*Default,NTP,0,0,0,,是佩奇的父母啦\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}They're Paige's parents. Dialogue: 0,0:01:15.34,0:01:16.09,*Default,NTP,0,0,0,,谁啊\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Who? Dialogue: 0,0:01:16.09,0:01:17.69,*Default,NTP,0,0,0,,那个天才小女孩啊\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}The little smart girl. Dialogue: 0,0:01:17.97,0:01:21.20,*Default,NTP,0,0,0,,离婚好像让她受了很大的打击\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Apparently she's taking the divorce really hard. Dialogue: 0,0:01:21.20,0:01:23.26,*Default,NTP,0,0,0,,可能本来在学校也过得不太开心吧\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I guess she's been having trouble in school. Dialogue: 0,0:01:23.26,0:01:24.84,*Default,NTP,0,0,0,,可怜的小东西\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Aw, poor thing. Dialogue: 0,0:01:24.84,0:01:27.51,*Default,NTP,0,0,0,,琳达觉得谢尔顿或许能让她振作起来\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Linda thinks Sheldon might be a good influence, Dialogue: 0,0:01:27.51,0:01:29.89,*Default,NTP,0,0,0,,当当她的榜样 让她学习一下\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}you know, maybe rub off on her a little bit. Dialogue: 0,0:01:29.89,0:01:32.29,*Default,NTP,0,0,0,,她想让她孩子多像谢尔顿一点吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}What, she wants her kid to be more like Sheldon? Dialogue: 0,0:01:33.31,0:01:35.17,*Default,NTP,0,0,0,,对此我真是感到无言以对\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I don't know what to say about that. Dialogue: 0,0:01:35.99,0:01:37.93,*Default,NTP,0,0,0,,好消息\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}So, good news. Dialogue: 0,0:01:37.93,0:01:40.81,*Default,NTP,0,0,0,,佩奇这周末要来我们家住\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Paige is gonna spend the weekend with us. Dialogue: 0,0:01:40.82,0:01:44.79,*Default,NTP,0,0,0,,我跟佩奇的过去令我对此事有复杂感受\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}My history with Paige brought up complicated feelings. Dialogue: 0,0:01:44.79,0:01:45.75,*Default,NTP,0,0,0,,她挑战我\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}She challenged me. Dialogue: 0,0:01:45.75,0:01:46.70,*Default,NTP,0,0,0,,你知道他会不会\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Do you know if you'll be doing Dialogue: 0,0:01:46.70,0:01:50.56,*Default,NTP,0,0,0,,教用矩阵乘法做八色胶子运算吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}a full-color octet calculation with matrix manipulations? Dialogue: 0,0:01:50.69,0:01:52.06,*Default,NTP,0,0,0,,我知道你坐了我的专座\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I know you're in my spot. Dialogue: 0,0:01:52.07,0:01:53.41,*Default,NTP,0,0,0,,她令我不舒服\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}She disturbed me. Dialogue: 0,0:01:53.42,0:01:54.59,*Default,NTP,0,0,0,,你好啊 谢尔顿\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Hi, Sheldon! Dialogue: 0,0:01:55.53,0:01:56.97,*Default,NTP,0,0,0,,她令我火冒三丈\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}She enraged me. Dialogue: 0,0:01:56.98,0:01:58.11,*Default,NTP,0,0,0,,将军\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Checkmate. Dialogue: 0,0:01:59.87,0:02:02.30,*Default,NTP,0,0,0,,跟我头脑简单的姐姐相处就没那么复杂\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Things were simpler for my simple-minded sister. Dialogue: 0,0:02:02.31,0:02:03.62,*Default,NTP,0,0,0,,好棒\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Yay! Dialogue: 0,0:02:26.83,0:02:29.66,*Default,NTP,0,0,0,,谢利 我给你准备了礼物\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Shelly, I got you something. Dialogue: 0,0:02:29.90,0:02:32.39,*Default,NTP,0,0,0,,《质子教授》科学用品组\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}The Professor Proton Science Kit! Dialogue: 0,0:02:32.50,0:02:33.77,*Default,NTP,0,0,0,,等等\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Wait a minute. Dialogue: 0,0:02:34.49,0:02:36.12,*Default,NTP,0,0,0,,你上次无来由就给我礼物\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Last time you gave me a present for no reason, Dialogue: 0,0:02:36.12,0:02:38.06,*Default,NTP,0,0,0,,随后我就被抓去打了疫苗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I had to get a booster shot. Dialogue: 0,0:02:38.16,0:02:39.35,*Default,NTP,0,0,0,,没有那样啦\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Nothing like that. Dialogue: 0,0:02:39.35,0:02:41.84,*Default,NTP,0,0,0,,我只是觉得 如果你跟佩奇分享一起玩\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I was just thinking, it might be a fun thing for you Dialogue: 0,0:02:41.84,0:02:43.46,*Default,NTP,0,0,0,,应该会挺有意思\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}to share with Paige. Dialogue: 0,0:02:43.46,0:02:46.87,*Default,NTP,0,0,0,,分享 有时候真觉得你完全不懂我\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Sharing. Sometimes I feel like you don't know me. Dialogue: 0,0:02:47.36,0:02:49.70,*Default,NTP,0,0,0,,佩奇最近在家里过得很不开心\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Paige is having a rough time at home right now, Dialogue: 0,0:02:49.70,0:02:52.12,*Default,NTP,0,0,0,,我觉得她或许很需要一个朋友的陪伴\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}and I think she could really use a friend. Dialogue: 0,0:02:52.12,0:02:53.66,*Default,NTP,0,0,0,,一只鳄鱼也很需要饱餐一顿\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}A crocodile could really use a meal, Dialogue: 0,0:02:53.66,0:02:56.23,*Default,NTP,0,0,0,,但并不代表我要以身喂鳄鱼啊\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}but that doesn't mean I should leap into his mouth. Dialogue: 0,0:02:56.53,0:03:00.13,*Default,NTP,0,0,0,,谢利 我是在请你为我这么做\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Shelly, I am asking you to do this for me. Dialogue: 0,0:03:00.78,0:03:04.31,*Default,NTP,0,0,0,,这位女士可是为我把三明治切边的人\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}This was the woman who cut the crusts off my sandwiches. Dialogue: 0,0:03:04.31,0:03:07.16,*Default,NTP,0,0,0,,-我被她掌握 -我这就往鳄鱼嘴里跳\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}- She had me. - Into the mouth I go. Dialogue: 0,0:03:14.36,0:03:15.81,*Default,NTP,0,0,0,,你为什么还没把院子的草割了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Why haven't you mowed the lawn? Dialogue: 0,0:03:15.81,0:03:17.16,*Default,NTP,0,0,0,,我忙着呢\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I been busy. Dialogue: 0,0:03:17.25,0:03:18.92,*Default,NTP,0,0,0,,你现在就不忙啊\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Well, you're not busy now. Dialogue: 0,0:03:19.30,0:03:20.63,*Default,NTP,0,0,0,,我在忙着健身[工作]呢\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I'm working out. Dialogue: 0,0:03:20.63,0:03:23.14,*Default,NTP,0,0,0,,这不是还带着"工作"的吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Got the word "work" right there in it. Dialogue: 0,0:03:24.86,0:03:26.88,*Default,NTP,0,0,0,,快给我滚出去割草\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Get out there and mow. Dialogue: 0,0:03:27.33,0:03:28.86,*Default,NTP,0,0,0,,为什么 我现在赚不少钱\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Why? I'm making good money. Dialogue: 0,0:03:28.87,0:03:31.00,*Default,NTP,0,0,0,,我不需要零花钱了 我才不要做家事\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I don't need an allowance, so I don't need to do chores. Dialogue: 0,0:03:31.01,0:03:32.13,*Default,NTP,0,0,0,,跟那个无关\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}It's not about that. Dialogue: 0,0:03:32.13,0:03:34.53,*Default,NTP,0,0,0,,你是家庭的一份子 就需要帮忙做家事\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}You're part of this family, you still need to help out. Dialogue: 0,0:03:34.53,0:03:36.50,*Default,NTP,0,0,0,,所以我就得当你跑腿的呗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}So I'm just here to do your bidding? Dialogue: 0,0:03:36.50,0:03:39.03,*Default,NTP,0,0,0,,人家还说谢尔顿是天才呢 你也不赖\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Well, and people say Sheldon's a genius. Dialogue: 0,0:03:44.12,0:03:46.76,*Default,NTP,0,0,0,,我最后一次提醒你们多注意一点\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I just want to remind you both to please be sensitive Dialogue: 0,0:03:46.77,0:03:49.43,*Default,NTP,0,0,0,,不要让佩奇想起家里的事\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}about the situation with Paige's family. Dialogue: 0,0:03:49.73,0:03:50.99,*Default,NTP,0,0,0,,她是在跟你说呢 小老弟\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}She's talking to you, dingus. Dialogue: 0,0:03:50.99,0:03:52.50,*Default,NTP,0,0,0,,是对你们俩说\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Both of you. Dialogue: 0,0:03:53.21,0:03:55.52,*Default,NTP,0,0,0,,-欢迎 请进 -你好啊\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}- Hi, come in. - ‭Hello. Dialogue: 0,0:03:55.52,0:03:57.29,*Default,NTP,0,0,0,,你好啊 米希 你好啊 谢尔顿\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Hi, Missy. Hi, Sheldon. Dialogue: 0,0:03:57.29,0:03:58.50,*Default,NTP,0,0,0,,你的头发怎么弄成这样了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}What did you do to your hair? Dialogue: 0,0:03:58.50,0:04:01.04,*Default,NTP,0,0,0,,是因为你父母离婚了吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Is this because your parents got divorced? Dialogue: 0,0:04:01.16,0:04:02.14,*Default,NTP,0,0,0,,小老弟啊\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}‭Dingus. Dialogue: 0,0:04:02.15,0:04:03.53,*Default,NTP,0,0,0,,她就是想要嘛\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Well, she just really wanted to, Dialogue: 0,0:04:03.53,0:04:05.47,*Default,NTP,0,0,0,,我就想 这种情况下她说想要\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}and I thought, you know, under the circumstances, Dialogue: 0,0:04:05.47,0:04:06.39,*Default,NTP,0,0,0,,那又有何不可呢\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}why not? Dialogue: 0,0:04:06.39,0:04:08.12,*Default,NTP,0,0,0,,我觉得很好看啦\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Well, I think it looks great. Dialogue: 0,0:04:08.12,0:04:08.83,*Default,NTP,0,0,0,,那我也可以染粉色...\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}So, can I have pink...? Dialogue: 0,0:04:08.84,0:04:10.88,*Default,NTP,0,0,0,,休想 孩子们你们去玩吧\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}No. Why don't you kids go play? Dialogue: 0,0:04:11.35,0:04:13.61,*Default,NTP,0,0,0,,我想要粉头发胜过父母不离婚\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I'd rather have pink hair than together parents. Dialogue: 0,0:04:13.61,0:04:14.96,*Default,NTP,0,0,0,,这想法没毛病\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I don't blame you. Dialogue: 0,0:04:19.04,0:04:20.67,*Default,NTP,0,0,0,,这才对嘛\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Well, it's about time. Dialogue: 0,0:04:24.23,0:04:26.43,*Default,NTP,0,0,0,,库珀先生你好啊\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Hi, Mr. Cooper! Dialogue: 0,0:04:26.64,0:04:29.25,*Default,NTP,0,0,0,,比利 你在做什么\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Billy. What are you doing? Dialogue: 0,0:04:30.01,0:04:30.98,*Default,NTP,0,0,0,,我在割草啊\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I'm mowing the lawn. Dialogue: 0,0:04:30.98,0:04:31.95,*Default,NTP,0,0,0,,那你在干嘛\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}What are you doing? Dialogue: 0,0:04:31.95,0:04:33.38,*Default,NTP,0,0,0,,是小乔治要你来割的吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Did Georgie put you up to this? Dialogue: 0,0:04:33.38,0:04:34.95,*Default,NTP,0,0,0,,对啊 他付我钱\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Yeah. He's paying me. Dialogue: 0,0:04:34.95,0:04:36.26,*Default,NTP,0,0,0,,那傻子\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}That dummy. Dialogue: 0,0:04:36.39,0:04:38.84,*Default,NTP,0,0,0,,我在存钱买摩托艇\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I'm raising the money to buy a Jet Ski. Dialogue: 0,0:04:41.37,0:04:42.97,*Default,NTP,0,0,0,,跟他分开我是非常开心啦\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I mean, I'm thrilled that he's gone, Dialogue: 0,0:04:42.97,0:04:45.03,*Default,NTP,0,0,0,,但我很担心对佩奇的影响\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}but I do worry about how it's affecting Paige. Dialogue: 0,0:04:45.03,0:04:45.97,*Default,NTP,0,0,0,,当然啦\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Of course. Dialogue: 0,0:04:45.97,0:04:48.76,*Default,NTP,0,0,0,,你跟乔治的家庭这么幸福\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}You and George have such a beautiful family. Dialogue: 0,0:04:48.76,0:04:51.47,*Default,NTP,0,0,0,,我觉得让她在这样的环境待几天也不错\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I think it's good for her to be around that right now. Dialogue: 0,0:04:54.02,0:04:55.28,*Default,NTP,0,0,0,,你好啊\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Oh. Hey. Dialogue: 0,0:04:55.41,0:04:57.60,*Default,NTP,0,0,0,,欢迎你来 离婚的事情别太难过\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Nice to see you. Sorry about the divorce. Dialogue: 0,0:04:57.76,0:04:59.62,*Default,NTP,0,0,0,,我现在得去骂我的傻逼儿子了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I got to go yell at my idiot son. Dialogue: 0,0:05:00.10,0:05:01.73,*Default,NTP,0,0,0,,小乔治 你在哪\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Georgie! Where are you? Dialogue: 0,0:05:04.24,0:05:05.66,*Default,NTP,0,0,0,,对了 你看起来很容光焕发啊\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}You look great, by the way. Dialogue: 0,0:05:05.66,0:05:08.03,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢 我最近又开始抽烟了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Oh, thanks. I started smoking again. Dialogue: 0,0:05:11.95,0:05:13.38,*Default,NTP,0,0,0,,你他妈是有什么毛病啊\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}What the hell's wrong with you? Dialogue: 0,0:05:13.49,0:05:15.90,*Default,NTP,0,0,0,,你觉得叫比利·斯巴克斯帮你做事是对的吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}You think it's okay for Billy Sparks to do your work? Dialogue: 0,0:05:15.90,0:05:17.04,*Default,NTP,0,0,0,,我付钱给他了啊\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I paid him. Dialogue: 0,0:05:17.08,0:05:19.57,*Default,NTP,0,0,0,,我想给他两块钱的 但他坚持只要一块\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I tried to give him two dollars, but he only wanted one. Dialogue: 0,0:05:19.57,0:05:22.72,*Default,NTP,0,0,0,,靠 小乔治 我是想教导你责任感\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Damn it, Georgie, I'm trying to teach you responsibility. Dialogue: 0,0:05:22.74,0:05:25.83,*Default,NTP,0,0,0,,-人生不是什么问题都可以用钱解决的 -你确定吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}- You can't just buy your way out of everything in life. - You sure? Dialogue: 0,0:05:25.83,0:05:27.89,*Default,NTP,0,0,0,,如果你现在不烦我 我可以给你十块钱\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}'Cause I'll give you ten bucks to leave me alone right now. Dialogue: 0,0:05:27.90,0:05:29.80,*Default,NTP,0,0,0,,给我去割草\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Go mow the lawn. Dialogue: 0,0:05:29.80,0:05:31.60,*Default,NTP,0,0,0,,这是我最后一次说了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I'm not gonna say it again. Dialogue: 0,0:05:32.06,0:05:34.98,*Default,NTP,0,0,0,,行行行 但纯粹是因为我不想再听你唠叨了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Fine. But I'm only doing this so you'll get off my back. Dialogue: 0,0:05:34.98,0:05:37.44,*Default,NTP,0,0,0,,我真的要唠叨你就不只是这样了 小伙子\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Oh, you'll know when I'm on your back, little man. Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:40.80,*Default,NTP,0,0,0,,现在我们可以当发型姐妹了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Now we can be hair twins. Dialogue: 0,0:05:40.81,0:05:43.26,*Default,NTP,0,0,0,,佩奇 你应该跟我一起做科学才对\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Paige, you're supposed to be doing science with me. Dialogue: 0,0:05:43.26,0:05:44.67,*Default,NTP,0,0,0,,那无聊死了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}That's boring. Dialogue: 0,0:05:44.67,0:05:46.78,*Default,NTP,0,0,0,,我想要做点危险的事情\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I want to do something dangerous. Dialogue: 0,0:05:46.87,0:05:49.53,*Default,NTP,0,0,0,,这就很危险啊 我们没有紧急洗眼台\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}This is dangerous. We don't have an eye wash station. Dialogue: 0,0:05:49.53,0:05:52.16,*Default,NTP,0,0,0,,-我们去商场吧 -妈妈不喜欢商场\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}- Let's go to the mall. - Mom doesn't like the mall. Dialogue: 0,0:05:52.16,0:05:54.78,*Default,NTP,0,0,0,,她说里面的假人都衣不蔽体\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}She says the mannequins don't have enough clothes on, Dialogue: 0,0:05:54.79,0:05:56.42,*Default,NTP,0,0,0,,但我觉得只是因为我们穷\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}but I think it's 'cause we're poor. Dialogue: 0,0:05:56.42,0:05:58.58,*Default,NTP,0,0,0,,我们家是穷 我报我们家的税\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}We are poor. I do our taxes. Dialogue: 0,0:05:58.76,0:06:00.86,*Default,NTP,0,0,0,,别担心 由我来问\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Don't worry. I'll ask her. Dialogue: 0,0:06:00.86,0:06:02.51,*Default,NTP,0,0,0,,打从我父母离婚后\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Ever since my parents got divorced, Dialogue: 0,0:06:02.51,0:06:03.86,*Default,NTP,0,0,0,,大家就什么事情都让我做\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}people can't say no to me. Dialogue: 0,0:06:03.86,0:06:05.67,*Default,NTP,0,0,0,,我妈答应过我带我去商场\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}My mom promised she would take me to the mall Dialogue: 0,0:06:05.67,0:06:06.76,*Default,NTP,0,0,0,,要给我买新背包\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}to get me a new backpack, Dialogue: 0,0:06:06.76,0:06:09.76,*Default,NTP,0,0,0,,但她当时忙着在把我爸的东西清出车库\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}but she was so busy cleaning my dad's stuff out of the garage Dialogue: 0,0:06:09.76,0:06:11.64,*Default,NTP,0,0,0,,我觉得她可能已经忘了这事\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}that I think she forgot. ‭Oh. Dialogue: 0,0:06:11.64,0:06:15.47,*Default,NTP,0,0,0,,我当然可以带你去啦 任何事都可以\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Of course I can take you. Anything you need. Dialogue: 0,0:06:15.77,0:06:17.41,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢您 库珀太太\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Thank you, Mrs. Cooper. Dialogue: 0,0:06:21.57,0:06:23.01,*Default,NTP,0,0,0,,你可以嫁给我吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Will you marry me? Dialogue: 0,0:06:30.06,0:06:31.64,*Default,NTP,0,0,0,,你为什么去商场要背背包啊\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Why are you taking a backpack to the mall? Dialogue: 0,0:06:31.64,0:06:33.52,*Default,NTP,0,0,0,,这是我的商场救护包\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}This is my mall safety kit. Dialogue: 0,0:06:35.44,0:06:37.43,*Default,NTP,0,0,0,,耳塞是用来阻挡嘈杂的人群声\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Earplugs to drown out crowd noise, Dialogue: 0,0:06:37.56,0:06:39.62,*Default,NTP,0,0,0,,湿纸巾是用来擦电扶梯的扶手\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Wet-Naps to wipe down escalator handrails, Dialogue: 0,0:06:39.63,0:06:41.23,*Default,NTP,0,0,0,,一个指南针 一份商场地图\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}a compass, a map of the mall, Dialogue: 0,0:06:41.23,0:06:42.88,*Default,NTP,0,0,0,,一个求救口哨 以防我走丢\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}and a whistle, in case I get lost Dialogue: 0,0:06:42.88,0:06:45.65,*Default,NTP,0,0,0,,或是被拿着试用香水的女人搭讪\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}or approached by a woman holding a perfume bottle. Dialogue: 0,0:06:45.84,0:06:47.65,*Default,NTP,0,0,0,,你是不是也想把他塞进包里\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}You want to stuff him in there, right? Dialogue: 0,0:06:47.65,0:06:48.55,*Default,NTP,0,0,0,,没有啊\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}No. Dialogue: 0,0:06:48.77,0:06:50.06,*Default,NTP,0,0,0,,当然\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Yes. Dialogue: 0,0:06:52.20,0:06:53.49,*Default,NTP,0,0,0,,好的 佩奇\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Okay, Paige, Dialogue: 0,0:06:53.49,0:06:55.51,*Default,NTP,0,0,0,,我们应该去哪里买你的背包呢\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}where should we go to get your backpack? Dialogue: 0,0:06:55.51,0:06:56.50,*Default,NTP,0,0,0,,凯蒂猫商品店\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}The Hello Kitty store. Dialogue: 0,0:06:56.50,0:06:58.81,*Default,NTP,0,0,0,,我很愿意帮你找 但这个二流的商场地图\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I would help you find it, but this subpar mall map Dialogue: 0,0:06:58.81,0:07:00.61,*Default,NTP,0,0,0,,甚至都不是朝北画的\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}isn't even oriented north. Dialogue: 0,0:07:00.61,0:07:03.98,*Default,NTP,0,0,0,,-走吧 -好啦 在凯蒂猫商品店玩得开心\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}- Let's go. - All right, have fun at the Hello Kitty store, Dialogue: 0,0:07:03.98,0:07:06.68,*Default,NTP,0,0,0,,半个小时后到喷水池那里跟我碰头\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}and meet me at the fountain in half an hour. Dialogue: 0,0:07:06.68,0:07:09.55,*Default,NTP,0,0,0,,我确认一下 里面没有真的猫吧\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Just to be clear, there are no actual kitties, right? Dialogue: 0,0:07:11.41,0:07:12.72,*Default,NTP,0,0,0,,我都不敢想象\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I can't imagine talking to my dad Dialogue: 0,0:07:12.72,0:07:14.53,*Default,NTP,0,0,0,,用那孩子对我说话的方式跟我爸说话\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}the way this kid talks to me. Dialogue: 0,0:07:14.53,0:07:17.09,*Default,NTP,0,0,0,,感觉我爸的皮带会瞬间抽到我的屁股上\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I'd have had a belt on my backside so fast... Dialogue: 0,0:07:17.83,0:07:19.44,*Default,NTP,0,0,0,,我爸爸是爱抱抱的那种\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}My dad was a hugger. Dialogue: 0,0:07:20.30,0:07:21.97,*Default,NTP,0,0,0,,请他去割草我还得三催四请\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I had to tell him three times to mow the lawn, Dialogue: 0,0:07:21.98,0:07:23.70,*Default,NTP,0,0,0,,他还能给我脸色看\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}and he still gave me attitude. Dialogue: 0,0:07:24.03,0:07:26.65,*Default,NTP,0,0,0,,他有在上学 还能有工作\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}He's going to school, holding down a job. Dialogue: 0,0:07:26.65,0:07:28.92,*Default,NTP,0,0,0,,如果他是我孩子 我会很引以为豪\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}If he was my kid, I'd be proud of him. Dialogue: 0,0:07:31.52,0:07:33.01,*Default,NTP,0,0,0,,我有以他为荣啊\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I am proud of him. Dialogue: 0,0:07:33.90,0:07:36.10,*Default,NTP,0,0,0,,只要他不要在我面前跟个死小孩一样\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}When he's not being a total pain in my ass. Dialogue: 0,0:07:37.56,0:07:39.02,*Default,NTP,0,0,0,,你有跟他说过你以他为荣吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}You ever tell him you're proud? Dialogue: 0,0:07:40.41,0:07:41.58,*Default,NTP,0,0,0,,他知道啦\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}He knows. Dialogue: 0,0:07:42.10,0:07:44.04,*Default,NTP,0,0,0,,我觉得让孩子亲耳听到这事挺重要的\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I think it's important for children to hear it. Dialogue: 0,0:07:44.04,0:07:45.84,*Default,NTP,0,0,0,,你都没孩子好吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}You don't even have kids. Dialogue: 0,0:07:46.70,0:07:48.61,*Default,NTP,0,0,0,,我是一群青少年的老师与教练\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I teach and coach teenage boys. Dialogue: 0,0:07:48.61,0:07:51.17,*Default,NTP,0,0,0,,还得忍受你的孩子气\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I also put up with your childish nonsense. Dialogue: 0,0:07:53.74,0:07:55.39,*Default,NTP,0,0,0,,小乔治就是真的很目无尊长嘛\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Georgie's just being so damn disrespectful, Dialogue: 0,0:07:55.40,0:07:57.13,*Default,NTP,0,0,0,,我不想鼓励他这种行为\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I don't want to reward that. Dialogue: 0,0:07:57.35,0:07:58.19,*Default,NTP,0,0,0,,好吧\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}All right. Dialogue: 0,0:07:58.19,0:08:00.38,*Default,NTP,0,0,0,,我父亲也从未对我说过他以我为荣\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}My father never said he was proud of me. Dialogue: 0,0:08:00.60,0:08:02.06,*Default,NTP,0,0,0,,我还不是好好的\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I turned out just fine. Dialogue: 0,0:08:03.65,0:08:06.74,*Default,NTP,0,0,0,,乔治 我只是想来愉快地打打球\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}George, I'm just trying to have a nice day, Dialogue: 0,0:08:06.74,0:08:08.69,*Default,NTP,0,0,0,,然后顺便让一些白人兄弟看了难受\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}make some white folks uncomfortable. Dialogue: 0,0:08:08.69,0:08:09.94,*Default,NTP,0,0,0,,能对我高抬贵手吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Can you please? Dialogue: 0,0:08:15.69,0:08:17.90,*Default,NTP,0,0,0,,这不是凯蒂猫商品店啊\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}This isn't the Hello Kitty store. Dialogue: 0,0:08:18.23,0:08:20.19,*Default,NTP,0,0,0,,不是 这是热议潮服店\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}No. It's Hot Topic. Dialogue: 0,0:08:20.19,0:08:22.05,*Default,NTP,0,0,0,,议论什么呢 恶魔崇拜吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}What's the topic, devil worship? Dialogue: 0,0:08:22.05,0:08:24.58,*Default,NTP,0,0,0,,你知道这店后面有领结区吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Hey, did you know there's a bow tie section in the back? Dialogue: 0,0:08:26.07,0:08:27.81,*Default,NTP,0,0,0,,他们为什么要把领结区放在后面\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Why would they hide that in the back? Dialogue: 0,0:08:30.26,0:08:32.89,*Default,NTP,0,0,0,,那是什么\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Ooh. ‭What's that? Dialogue: 0,0:08:33.43,0:08:34.65,*Default,NTP,0,0,0,,身体闪粉\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Body glitter. Dialogue: 0,0:08:34.65,0:08:36.99,*Default,NTP,0,0,0,,这可比普通的闪粉酷多了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}That's so much better than regular glitter. Dialogue: 0,0:08:36.99,0:08:38.13,*Default,NTP,0,0,0,,那就买啊\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Then buy it. Dialogue: 0,0:08:38.18,0:08:39.47,*Default,NTP,0,0,0,,我一分钱都没有\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I don't have any money. Dialogue: 0,0:08:39.77,0:08:41.14,*Default,NTP,0,0,0,,那就偷走\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Then steal it. Dialogue: 0,0:08:41.56,0:08:43.44,*Default,NTP,0,0,0,,不行 我妈妈会杀了我的\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}No, my mom would kill me. Dialogue: 0,0:08:46.31,0:08:48.62,*Default,NTP,0,0,0,,好吧 你妈妈不能惩罚我\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Fine. Your mom can't punish me. Dialogue: 0,0:08:48.62,0:08:49.68,*Default,NTP,0,0,0,,我一个领结都没看到\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I didn't see any bow ties, Dialogue: 0,0:08:49.68,0:08:51.48,*Default,NTP,0,0,0,,只看到一件印着脏话的衬衫\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}just a shirt with a bad word on it. Dialogue: 0,0:08:51.67,0:08:53.01,*Default,NTP,0,0,0,,你把什么东西放进口袋了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}What did you put in your pocket? Dialogue: 0,0:08:53.01,0:08:53.92,*Default,NTP,0,0,0,,什么都没有\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Nothing. Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:55.01,*Default,NTP,0,0,0,,你们在偷东西吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Are you guys stealing? Dialogue: 0,0:08:55.31,0:08:56.11,*Default,NTP,0,0,0,,因为如果你们偷东西\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Because if you are, Dialogue: 0,0:08:56.11,0:08:59.18,*Default,NTP,0,0,0,,-我就要对你们吹哨子了[揭发你们] -好了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}- I am prepared to literally blow the whistle on you... - Okay. Dialogue: 0,0:09:01.12,0:09:02.04,*Default,NTP,0,0,0,,好了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Okay. Dialogue: 0,0:09:02.06,0:09:04.05,*Default,NTP,0,0,0,,放松点 我们只是闹着玩\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Relax, we were just playing around. Dialogue: 0,0:09:04.09,0:09:06.59,*Default,NTP,0,0,0,,-我们还是走吧 -很好\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}- Let's just get out of here. - Good. Dialogue: 0,0:09:06.60,0:09:07.58,*Default,NTP,0,0,0,,柜台后面的每一个人\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Everyone behind the counter Dialogue: 0,0:09:07.59,0:09:10.36,*Default,NTP,0,0,0,,都有个在正确位置以外的耳环\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}has an earring where an earring does not belong. Dialogue: 0,0:09:15.80,0:09:17.33,*Default,NTP,0,0,0,,我已经割好草了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I've already mowed the lawn. Dialogue: 0,0:09:17.33,0:09:19.62,*Default,NTP,0,0,0,,我知道 谢谢你的帮忙\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I know. Thanks for doing that. Dialogue: 0,0:09:20.74,0:09:21.88,*Default,NTP,0,0,0,,你还想怎样\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}So what do you want? Dialogue: 0,0:09:22.46,0:09:24.60,*Default,NTP,0,0,0,,我在想我们可以去吃个汉堡\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Well, I was thinking you and I could go grab a burger. Dialogue: 0,0:09:24.60,0:09:25.52,*Default,NTP,0,0,0,,为什么\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Why? Dialogue: 0,0:09:26.35,0:09:28.47,*Default,NTP,0,0,0,,因为我觉得一起吃个饭挺好的\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}'Cause I thought it'd be a nice thing to do. Dialogue: 0,0:09:28.85,0:09:30.10,*Default,NTP,0,0,0,,去哪家餐厅吃\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Which restaurant? Dialogue: 0,0:09:30.59,0:09:31.67,*Default,NTP,0,0,0,,去哪家吃有差别吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Why does it matter? Dialogue: 0,0:09:31.67,0:09:33.09,*Default,NTP,0,0,0,,麦当劳的汉堡是煎的\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Well, McDonald's burgers are fried, Dialogue: 0,0:09:33.09,0:09:34.95,*Default,NTP,0,0,0,,我有时喜欢吃明火烤的\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}and sometimes I like flame-broiled. Dialogue: 0,0:09:35.55,0:09:37.62,*Default,NTP,0,0,0,,好吧 我们可以去吃汉堡王\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Fine, we can go to Burger King. Dialogue: 0,0:09:38.04,0:09:39.85,*Default,NTP,0,0,0,,我不喜欢吃汉堡王的薯条\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I don't like the fries at Burger King. Dialogue: 0,0:09:39.86,0:09:41.99,*Default,NTP,0,0,0,,阿比餐厅有卷卷薯条\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Ooh, Arby's has those curly fries. Dialogue: 0,0:09:41.99,0:09:43.77,*Default,NTP,0,0,0,,该死 他们不卖汉堡\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Shoot, they don't have burgers. Dialogue: 0,0:09:44.68,0:09:46.77,*Default,NTP,0,0,0,,那就去吃华特汉堡吧\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Then let's go to Whataburger. Dialogue: 0,0:09:47.23,0:09:49.72,*Default,NTP,0,0,0,,好吧 但我希望你在吃饭时脾气能好一点\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Okay, but I hope you're not this cranky the whole meal. Dialogue: 0,0:09:57.05,0:09:58.02,*Default,NTP,0,0,0,,那个\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}So, Dialogue: 0,0:09:58.75,0:10:00.62,*Default,NTP,0,0,0,,最近我们一直没机会说说话\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}we haven't really had a chance to talk much lately. Dialogue: 0,0:10:00.62,0:10:02.34,*Default,NTP,0,0,0,,这里为什么这么热\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Why is it so hot in here? Dialogue: 0,0:10:02.62,0:10:04.14,*Default,NTP,0,0,0,,空调坏了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}AC's busted. Dialogue: 0,0:10:04.18,0:10:05.78,*Default,NTP,0,0,0,,那你为什么不修\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Why don't you get it fixed? Dialogue: 0,0:10:05.78,0:10:07.95,*Default,NTP,0,0,0,,因为我要把钱花在更重要的地方\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}'Cause I got better things to spend my money on. Dialogue: 0,0:10:09.45,0:10:10.43,*Default,NTP,0,0,0,,总而言之\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Anyway, Dialogue: 0,0:10:11.03,0:10:12.71,*Default,NTP,0,0,0,,我只想说\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}what I wanted to say is, Dialogue: 0,0:10:13.75,0:10:16.06,*Default,NTP,0,0,0,,虽然我不喜欢你最近的态度\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}even though I'm not loving your attitude lately, Dialogue: 0,0:10:16.63,0:10:18.65,*Default,NTP,0,0,0,,但你能找到这份工作很好\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I think it's great you got this job Dialogue: 0,0:10:18.66,0:10:20.34,*Default,NTP,0,0,0,,你做得还很出色\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}and y-you're doing so well at it. Dialogue: 0,0:10:22.87,0:10:24.08,*Default,NTP,0,0,0,,我以你为荣\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I'm proud of you. Dialogue: 0,0:10:24.97,0:10:26.00,*Default,NTP,0,0,0,,知道了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}All right. Dialogue: 0,0:10:26.22,0:10:27.81,*Default,NTP,0,0,0,,这就是你的回应吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}That's all you have to say? Dialogue: 0,0:10:28.09,0:10:30.43,*Default,NTP,0,0,0,,我要不是热的要死\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Well, maybe if I wasn't sweating my balls off, Dialogue: 0,0:10:30.43,0:10:31.76,*Default,NTP,0,0,0,,也许还能想出点别的\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I could think of something else. Dialogue: 0,0:10:31.77,0:10:33.71,*Default,NTP,0,0,0,,你把头伸出窗外就好了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Just stick your head out the window. Dialogue: 0,0:10:34.68,0:10:36.98,*Default,NTP,0,0,0,,如果是因为钱的话 我这里有\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}If it's about money, I've got money. Dialogue: 0,0:10:38.18,0:10:40.81,*Default,NTP,0,0,0,,如果你心里过不去 我可以借给你\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}It can even be a loan if it makes you feel better. Dialogue: 0,0:10:42.40,0:10:43.88,*Default,NTP,0,0,0,,你再敢说一句试试\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Don't you dare. Dialogue: 0,0:10:48.16,0:10:50.32,*Default,NTP,0,0,0,,你说你以我的工作为荣 我觉得你没有\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}You said you're proud of my job. I don't think you are. Dialogue: 0,0:10:50.32,0:10:52.17,*Default,NTP,0,0,0,,这样吧 别吃午饭了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}You know what? Forget lunch. Dialogue: 0,0:10:52.17,0:10:53.22,*Default,NTP,0,0,0,,干脆回家吧\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Let's just go home. Dialogue: 0,0:10:53.22,0:10:55.70,*Default,NTP,0,0,0,,明智 为你的卡车省点油钱\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Smart. Save some money for your truck. Dialogue: 0,0:10:57.34,0:10:58.43,*Default,NTP,0,0,0,,够了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}That's it. Dialogue: 0,0:10:59.40,0:11:00.54,*Default,NTP,0,0,0,,你给我走路回家\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}You're walking. Dialogue: 0,0:11:08.74,0:11:12.79,*Default,NTP,0,0,0,,我从这趟配饰店危险之旅中幸存下来\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I had survived a perilous trip to the accessory store, Dialogue: 0,0:11:12.81,0:11:16.43,*Default,NTP,0,0,0,,但其实 真正的配饰[从犯]是我\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}but it turned out, the real accessory was me. Dialogue: 0,0:11:13.97,0:11:16.43,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\fn微软雅黑\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}身体闪粉 Dialogue: 0,0:11:22.34,0:11:24.38,*Default,NTP,0,0,0,,我不敢相信你偷了东西\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I can't believe you stole. Dialogue: 0,0:11:24.38,0:11:26.59,*Default,NTP,0,0,0,,是你把它带出来的 是你偷的\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}You walked out with it. You stole. Dialogue: 0,0:11:26.59,0:11:27.92,*Default,NTP,0,0,0,,我为什么要偷闪粉\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Why would I steal glitter? Dialogue: 0,0:11:27.92,0:11:29.92,*Default,NTP,0,0,0,,我已经有闪光般的人格了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I already have a sparkling personality. Dialogue: 0,0:11:29.92,0:11:31.44,*Default,NTP,0,0,0,,去跟警察解释吧\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Tell it to the cops. Dialogue: 0,0:11:31.44,0:11:32.93,*Default,NTP,0,0,0,,或是跟你的狱友解释\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Or your cellmate. Dialogue: 0,0:11:33.54,0:11:36.23,*Default,NTP,0,0,0,,你那么聪明 为什么要变成这样\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}You're so smart. Why are you acting like this? Dialogue: 0,0:11:36.23,0:11:38.06,*Default,NTP,0,0,0,,也许我不想那么聪明\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Maybe I don't want to be smart. Dialogue: 0,0:11:38.30,0:11:39.84,*Default,NTP,0,0,0,,我得坐下缓缓\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I have to sit down. Dialogue: 0,0:11:40.70,0:11:42.52,*Default,NTP,0,0,0,,当聪明的小孩糟透了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Being smart sucks. Dialogue: 0,0:11:42.73,0:11:44.80,*Default,NTP,0,0,0,,就是因为这个我们才从阿肯色州搬到这里\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}It's the reason we moved here from Arkansas, Dialogue: 0,0:11:44.80,0:11:47.87,*Default,NTP,0,0,0,,在这之前我的父母从来没吵过架\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}a-and my parents never yelled at each other before that. Dialogue: 0,0:11:48.83,0:11:52.37,*Default,NTP,0,0,0,,当个普通人更好\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}It's just better to be normal. Dialogue: 0,0:11:52.37,0:11:55.62,*Default,NTP,0,0,0,,我就这么觉得 但我还有漂亮的颧骨\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}It works for me. But I also have good cheekbones. Dialogue: 0,0:12:02.91,0:12:04.23,*Default,NTP,0,0,0,,你这是游泳了吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}You swim here? Dialogue: 0,0:12:04.87,0:12:07.65,*Default,NTP,0,0,0,,爸爸把我从车上赶下去了 我只能走回来\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Dad kicked me out of his truck. I had to walk back. Dialogue: 0,0:12:07.90,0:12:10.14,*Default,NTP,0,0,0,,你又说了什么蠢话还是做了什么蠢事\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}What dumb thing did you say or do? Dialogue: 0,0:12:10.14,0:12:12.61,*Default,NTP,0,0,0,,你怎么知道我是那个做蠢事的人\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}How do you know I'm the one who did something dumb? Dialogue: 0,0:12:13.06,0:12:14.92,*Default,NTP,0,0,0,,因为你就擅长这个\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}'Cause you kind of shine at it. Dialogue: 0,0:12:14.95,0:12:17.79,*Default,NTP,0,0,0,,我只是说要出钱修车载空调而已\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}All I did is offer to pay to fix his AC. Dialogue: 0,0:12:18.10,0:12:19.95,*Default,NTP,0,0,0,,果然是你犯蠢 笨蛋\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}And there it is. Dumb. Dialogue: 0,0:12:19.95,0:12:20.98,*Default,NTP,0,0,0,,这么说怎么了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}What's wrong with that? Dialogue: 0,0:12:20.99,0:12:22.39,*Default,NTP,0,0,0,,你爸爸是个成年人\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Your dad is a grown man. Dialogue: 0,0:12:22.40,0:12:25.14,*Default,NTP,0,0,0,,他不想要他的孩子给他钱\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}He doesn't want his kid giving him money. Dialogue: 0,0:12:25.18,0:12:26.98,*Default,NTP,0,0,0,,所以我赚钱他高兴\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}So he's glad I'm making money, Dialogue: 0,0:12:26.98,0:12:29.47,*Default,NTP,0,0,0,,但我不能用那些钱帮助他吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}but I'm not allowed to use that money to help him out? Dialogue: 0,0:12:29.47,0:12:30.27,*Default,NTP,0,0,0,,我真不懂了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I don't get it. Dialogue: 0,0:12:30.59,0:12:32.33,*Default,NTP,0,0,0,,等有一天 你也有一大堆满身大汗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Well, someday, when you have a bunch of sweaty, Dialogue: 0,0:12:32.33,0:12:35.14,*Default,NTP,0,0,0,,笨头笨脑的小孩到处跑的时候 你就懂了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}mullet-headed kids running around, you will. Dialogue: 0,0:12:35.18,0:12:37.53,*Default,NTP,0,0,0,,我永远都不会生小孩\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Oh, I ain't never having kids. Dialogue: 0,0:12:38.25,0:12:40.63,*Default,NTP,0,0,0,,这是从你嘴里说出来最聪明的一句话\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Well, that's the smartest thing I ever heard you say. Dialogue: 0,0:12:41.10,0:12:42.13,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Thank you. Dialogue: 0,0:12:50.86,0:12:53.04,*Default,NTP,0,0,0,,这里是约翰·斯特吉斯\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}John Sturgis at your service. Dialogue: 0,0:12:53.04,0:12:54.83,*Default,NTP,0,0,0,,斯特吉斯博士 我是谢尔顿·库珀\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Dr. Sturgis, Sheldon Cooper. Dialogue: 0,0:12:54.84,0:12:55.86,*Default,NTP,0,0,0,,你好 谢尔顿\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Hello, Sheldon. Dialogue: 0,0:12:55.86,0:12:57.01,*Default,NTP,0,0,0,,你最近怎么样\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}How are you doing? Dialogue: 0,0:12:57.01,0:12:59.79,*Default,NTP,0,0,0,,困惑 沮丧 懊恼\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Confused, upset, annoyed, Dialogue: 0,0:12:59.79,0:13:01.91,*Default,NTP,0,0,0,,还可能触犯了法律\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}and potentially in trouble with the law. Dialogue: 0,0:13:02.14,0:13:05.20,*Default,NTP,0,0,0,,你想从哪开始解决这个问题呢\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Well, in which order would you like to handle this? Dialogue: 0,0:13:05.20,0:13:06.52,*Default,NTP,0,0,0,,先从困惑开始吧\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Let's start with confused, Dialogue: 0,0:13:06.52,0:13:08.89,*Default,NTP,0,0,0,,但如果我们听到警笛声 我们就跳过这部分\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}but if we hear sirens approaching, we'll jump ahead. Dialogue: 0,0:13:08.89,0:13:11.17,*Default,NTP,0,0,0,,好的 你在烦恼什么呢\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Great. What's on your mind? Dialogue: 0,0:13:11.24,0:13:13.38,*Default,NTP,0,0,0,,你曾希望过自己不聪明吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Do you ever wish that you weren't smart? Dialogue: 0,0:13:13.38,0:13:16.67,*Default,NTP,0,0,0,,所以我就只是矮 孤独还笨吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}So I would be short, lonely and stupid? Dialogue: 0,0:13:16.67,0:13:18.44,*Default,NTP,0,0,0,,不 那就更糟了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}No, that seems worse. Dialogue: 0,0:13:18.44,0:13:19.76,*Default,NTP,0,0,0,,你为什么问这个\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Why do you ask? Dialogue: 0,0:13:19.99,0:13:21.42,*Default,NTP,0,0,0,,你还记得佩奇吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Do you remember Paige? Dialogue: 0,0:13:21.42,0:13:23.56,*Default,NTP,0,0,0,,当然 聪明的小姑娘\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Of course, brilliant little girl. Dialogue: 0,0:13:23.56,0:13:24.57,*Default,NTP,0,0,0,,我知道 但是她说\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I know, but she says Dialogue: 0,0:13:24.57,0:13:26.77,*Default,NTP,0,0,0,,她不想再这么聪明了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}that she doesn't want to be smart anymore. Dialogue: 0,0:13:26.77,0:13:31.11,*Default,NTP,0,0,0,,也许她正在经历某种身份认同危机\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Well, perhaps she's experiencing some sort of identity crisis. Dialogue: 0,0:13:31.11,0:13:33.87,*Default,NTP,0,0,0,,有没有可能是她的前任\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Is it possible her ex is dating someone Dialogue: 0,0:13:33.87,0:13:37.95,*Default,NTP,0,0,0,,在跟一个各方面都更适合她的人约会\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}who seems better for her in every imaginable way? Dialogue: 0,0:13:38.68,0:13:39.78,*Default,NTP,0,0,0,,我好困惑\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I'm confused. Dialogue: 0,0:13:39.78,0:13:41.11,*Default,NTP,0,0,0,,我也是\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}So am I. Dialogue: 0,0:13:41.28,0:13:44.68,*Default,NTP,0,0,0,,我该怎么做才能让她明白聪明才是最好的\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}How do I make her understand that being smart is the best? Dialogue: 0,0:13:45.55,0:13:50.10,*Default,NTP,0,0,0,,我建议 你不要试着去解决她的问题\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Might I suggest, instead of trying to fix her problem, Dialogue: 0,0:13:50.10,0:13:52.08,*Default,NTP,0,0,0,,你倾听就好了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}you just listen? Dialogue: 0,0:13:52.08,0:13:53.88,*Default,NTP,0,0,0,,当我在精神病院病房的时候\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}When I was in the psychiatric ward, Dialogue: 0,0:13:53.88,0:13:56.87,*Default,NTP,0,0,0,,我明白了那些在情绪中苦苦挣扎的人\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I learned that people who are struggling emotionally Dialogue: 0,0:13:56.87,0:13:59.99,*Default,NTP,0,0,0,,通常只是想被倾听而已\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}often just need to be heard. Dialogue: 0,0:14:02.10,0:14:04.62,*Default,NTP,0,0,0,,听着好难 但我想我可以试试\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Sounds difficult, but I suppose I could try. Dialogue: 0,0:14:04.71,0:14:08.17,*Default,NTP,0,0,0,,我还在医院还学到一件事 有些人相信\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Another thing I learned in the hospital is that some people believe Dialogue: 0,0:14:08.17,0:14:13.10,*Default,NTP,0,0,0,,有奇怪的鼹鼠人住在地球深处的隧道里\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}there're weird mole men living in tunnels deep inside the earth. Dialogue: 0,0:14:13.31,0:14:15.59,*Default,NTP,0,0,0,,这次谈话大抵都很有用\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Well, this has been mostly helpful. Dialogue: 0,0:14:15.59,0:14:17.76,*Default,NTP,0,0,0,,我大抵也欢迎你打来\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}And you're mostly welcome. Dialogue: 0,0:14:23.91,0:14:24.86,*Default,NTP,0,0,0,,你成功走回来了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}You made it. Dialogue: 0,0:14:24.86,0:14:26.22,*Default,NTP,0,0,0,,是啊 我走回来了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Yeah, I made it. Dialogue: 0,0:14:34.06,0:14:35.02,*Default,NTP,0,0,0,,对不起\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Sorry. Dialogue: 0,0:14:37.89,0:14:39.09,*Default,NTP,0,0,0,,没关系\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}No problem. Dialogue: 0,0:14:48.60,0:14:50.65,*Default,NTP,0,0,0,,有没有不痛的修眉方法\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Is there a way to do this so it doesn't hurt? Dialogue: 0,0:14:50.65,0:14:52.87,*Default,NTP,0,0,0,,没有 想变美就要忍痛\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}No. Beauty is pain. Dialogue: 0,0:14:52.87,0:14:55.06,*Default,NTP,0,0,0,,乔治男孩[歌手]肯定很痛苦\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Boy George must really suffer. Dialogue: 0,0:14:55.71,0:14:57.80,*Default,NTP,0,0,0,,米希 我要跟佩奇单独谈谈\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Missy, I need a moment with Paige. Dialogue: 0,0:14:57.80,0:14:58.66,*Default,NTP,0,0,0,,快点谈\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Make it quick. Dialogue: 0,0:14:58.66,0:15:00.46,*Default,NTP,0,0,0,,我现在只有一半脸是美的\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I'm only half-beautiful. Dialogue: 0,0:15:04.85,0:15:05.75,*Default,NTP,0,0,0,,什么事\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Yeah? Dialogue: 0,0:15:06.35,0:15:07.54,*Default,NTP,0,0,0,,我听着呢\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I'm listening. Dialogue: 0,0:15:07.88,0:15:08.65,*Default,NTP,0,0,0,,听什么\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}To what? Dialogue: 0,0:15:08.66,0:15:09.57,*Default,NTP,0,0,0,,听你倾诉\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}To you. Dialogue: 0,0:15:09.64,0:15:10.74,*Default,NTP,0,0,0,,我什么都没说\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I'm not saying anything. Dialogue: 0,0:15:10.74,0:15:13.12,*Default,NTP,0,0,0,,如果你想说的话 我听着呢\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Well, if you wanted to say anything, I'd be listening. Dialogue: 0,0:15:14.16,0:15:15.44,*Default,NTP,0,0,0,,但我什么都不想说\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}But I don't want to say anything. Dialogue: 0,0:15:15.44,0:15:17.71,*Default,NTP,0,0,0,,我也不想倾听啊 但相逢即是有缘\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}And I don't want to be listening, but here we are. Dialogue: 0,0:15:17.95,0:15:19.43,*Default,NTP,0,0,0,,你现在感觉好点了吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Are you feeling better yet? Dialogue: 0,0:15:20.12,0:15:23.38,*Default,NTP,0,0,0,,你怪怪的 而且不是平常的那种怪\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}You're being weird, and not in the usual way. Dialogue: 0,0:15:26.23,0:15:27.83,*Default,NTP,0,0,0,,看来这就是我现在的生活了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Guess that's my life now. Dialogue: 0,0:15:28.23,0:15:29.33,*Default,NTP,0,0,0,,你什么意思\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}What do you mean? Dialogue: 0,0:15:31.34,0:15:33.91,*Default,NTP,0,0,0,,每个人的举止都怪怪的\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Everyone is acting weird. Dialogue: 0,0:15:34.68,0:15:39.20,*Default,NTP,0,0,0,,我妈妈出去约会 我爸爸表现得像个小孩\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}My mom is going on dates and my dad is acting like a child. Dialogue: 0,0:15:39.48,0:15:41.77,*Default,NTP,0,0,0,,我的妹妹一直哭\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}My sister's crying all the time. Dialogue: 0,0:15:44.07,0:15:44.99,*Default,NTP,0,0,0,,我只是\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I just Dialogue: 0,0:15:45.57,0:15:49.03,*Default,NTP,0,0,0,,希望所有事情都回到以前那样\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}wish that everything could go back to the way it was. Dialogue: 0,0:15:51.32,0:15:52.68,*Default,NTP,0,0,0,,但已经回不去了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I don't think it will. Dialogue: 0,0:15:54.16,0:15:57.12,*Default,NTP,0,0,0,,原来我非常擅长倾听\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}It turned out I was really good at listening. Dialogue: 0,0:15:57.12,0:16:01.73,*Default,NTP,0,0,0,,秘诀就是坐在那 如果你想走的话 忍住别走\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}The trick is to sit there, and when you want to leave, don't. Dialogue: 0,0:16:02.45,0:16:05.48,*Default,NTP,0,0,0,,我不得不住在两个房子生活\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I have to live in two separate houses. Dialogue: 0,0:16:05.69,0:16:09.28,*Default,NTP,0,0,0,,我的外祖母用最恶毒的话骂我爸爸\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}And my grandma says the meanest things about my dad. Dialogue: 0,0:16:10.39,0:16:12.93,*Default,NTP,0,0,0,,我知道所有人都很伤心\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I know that everyone is upset Dialogue: 0,0:16:12.93,0:16:14.82,*Default,NTP,0,0,0,,因为我不好好上学了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}that I'm not doing well in school. Dialogue: 0,0:16:15.17,0:16:18.44,*Default,NTP,0,0,0,,只是我很难去在乎了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}It's just hard to care. Dialogue: 0,0:16:20.79,0:16:23.72,*Default,NTP,0,0,0,,所有从前对我很重要的事情\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Everything that used to seem important to me Dialogue: 0,0:16:24.32,0:16:28.30,*Default,NTP,0,0,0,,现在都不再重要了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}just... doesn't anymore. Dialogue: 0,0:16:30.64,0:16:35.48,*Default,NTP,0,0,0,,所以我想 我其实只是觉得孤独吧\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}So I guess, really, I just feel alone. Dialogue: 0,0:16:40.03,0:16:41.44,*Default,NTP,0,0,0,,听起来很难受\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}That sounds hard. Dialogue: 0,0:16:42.53,0:16:45.18,*Default,NTP,0,0,0,,是 没错\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Yeah... it is. Dialogue: 0,0:16:45.43,0:16:47.18,*Default,NTP,0,0,0,,斯特吉斯博士是对的\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Dr. Sturgis was right. Dialogue: 0,0:16:47.18,0:16:51.56,*Default,NTP,0,0,0,,我做什么也不能解决这个问题 至少我当时那么想\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}There was nothing I could do to fix this, or so I thought. Dialogue: 0,0:16:51.56,0:16:53.67,*Default,NTP,0,0,0,,你要我给你倒一杯热饮吗\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Can I offer you a hot beverage? Dialogue: 0,0:16:55.02,0:16:56.52,*Default,NTP,0,0,0,,好啊\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}That would be nice. Dialogue: 0,0:16:57.50,0:16:58.68,*Default,NTP,0,0,0,,马上就来\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Be right back. Dialogue: 0,0:17:00.23,0:17:02.13,*Default,NTP,0,0,0,,这个"热饮安慰法"\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}The "Hot Beverage of Comfort" Dialogue: 0,0:17:02.13,0:17:03.91,*Default,NTP,0,0,0,,变成了我安慰人时的万用妙招\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}would become my go-to method Dialogue: 0,0:17:03.91,0:17:06.67,*Default,NTP,0,0,0,,安慰那些情绪失落的人\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}of dealing with someone in emotional distress. Dialogue: 0,0:17:06.67,0:17:08.55,*Default,NTP,0,0,0,,这个方法百试不爽\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}And it always worked. Dialogue: 0,0:17:08.55,0:17:10.90,*Default,NTP,0,0,0,,除了我妻子生产那次\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Except when my wife was in labor, Dialogue: 0,0:17:10.90,0:17:13.96,*Default,NTP,0,0,0,,某人建议我应该把它泼在自己脸上\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}where it was suggested I throw it in my own face. Dialogue: 0,0:17:21.14,0:17:23.65,*Default,NTP,0,0,0,,-你在干什么 -佩奇很难过\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}- What you doing? - Paige is feeling sad, Dialogue: 0,0:17:23.65,0:17:25.72,*Default,NTP,0,0,0,,所以我在给她做热饮\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}so I'm making her a hot beverage. Dialogue: 0,0:17:26.04,0:17:27.73,*Default,NTP,0,0,0,,你是个好孩子\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Oh. You're a good kid. Dialogue: 0,0:17:30.87,0:17:32.29,*Default,NTP,0,0,0,,我为你骄傲\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I'm proud of you. Dialogue: 0,0:17:34.22,0:17:35.39,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Thank you. Dialogue: 0,0:17:35.50,0:17:37.11,*Default,NTP,0,0,0,,在我取得的所有成就中\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Of all my accomplishments, Dialogue: 0,0:17:37.11,0:17:40.01,*Default,NTP,0,0,0,,我不知道他为什么偏偏选了这个\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}I don't know why he single this moment out. Dialogue: 0,0:17:40.01,0:17:42.49,*Default,NTP,0,0,0,,但我很高兴他这么做了\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}but I'm glad he did. Dialogue: 0,0:17:42.57,0:17:43.58,*Default,NTP,0,0,0,,你们好啊\N{\fn方正综艺_GBK\fs14\b0\c&HFFFFFF&\3c&H2F2F2F&\4c&H000000&}Sup?