1
00:00:01,530 --> 00:00:07,660
青春期一般从11-14岁开始
此时身体内发生巨大的荷尔蒙转变

2
00:00:07,730 --> 00:00:12,020
这些转变的发生是由
被称为脑垂体的腺体控制的

3
00:00:12,100 --> 00:00:14,940
脑垂体向全身发出化学信号

4
00:00:15,000 --> 00:00:19,510
最显著的结果即身高
及生殖部位的毛发增长

5
00:00:20,300 --> 00:00:22,070
嘿! 收声!

6
00:00:22,880 --> 00:00:24,160
你们觉得很好笑?

7
00:00:24,580 --> 00:00:25,660
有种再试试

8
00:00:26,700 --> 00:00:31,160
好了
呃 这是女性生殖系统

9
00:00:32,240 --> 00:00:35,250
子宫主要由两部分组成...

10
00:00:35,620 --> 00:00:37,330
这什么鬼东西?

11
00:00:38,060 --> 00:00:39,370
你们觉得她是单身吗?

12
00:00:40,290 --> 00:00:42,020
看着像外太空来的

13
00:00:42,090 --> 00:00:42,760
闭嘴!

14
00:00:43,000 --> 00:00:43,810
Weir!

15
00:00:45,060 --> 00:00:46,050
你要发言吗?

16
00:00:47,580 --> 00:00:48,360
没有 老师

17
00:00:48,600 --> 00:00:53,040
等你因为保健课不认真听讲得了淋病
是不是也觉得挺好笑的?

18
00:00:53,350 --> 00:00:53,800
不

19
00:00:55,160 --> 00:00:56,150
我也这么认为

20
00:00:57,000 --> 00:01:03,180
子宫颈是一条内部贯穿连向
子宫腔上端的管道

21
00:01:03,240 --> 00:01:05,590
Sigouney Weaver在<i>异形</i>里
杀的不就是这玩意嘛?

22
00:01:05,610 --> 00:01:06,450
安静!

23
00:01:08,310 --> 00:01:10,370
怀孕期间...

24
00:01:10,930 --> 00:01:12,910
还记得它从一男人的胃里崩出来吗?

25
00:01:12,980 --> 00:01:15,120
不是啊 白痴
明明是从胸口崩出来的

26
00:01:15,180 --> 00:01:15,940
闭嘴

27
00:01:16,070 --> 00:01:17,200
好吧 Weir!

28
00:01:17,740 --> 00:01:20,730
既然你什么都懂 知道不
我有个好主意

29
00:01:20,800 --> 00:01:24,100
要不我闭上大嘴巴
你上来给大家讲课

30
00:01:25,060 --> 00:01:25,810
对不起

31
00:01:26,170 --> 00:01:27,940
我说 上来!

32
00:01:30,670 --> 00:01:32,350
上来! 快点

33
00:01:37,710 --> 00:01:39,350
噢 呃 请问?

34
00:01:39,680 --> 00:01:40,900
爱爱博士

35
00:01:41,410 --> 00:01:44,240
能指给我看看卵巢在哪儿吗?

36
00:01:45,760 --> 00:01:47,490
- 卵巢? - 卵巢

37
00:01:51,120 --> 00:01:51,830
错啦

38
00:01:52,200 --> 00:01:53,500
呃 子宫颈?

39
00:01:54,300 --> 00:01:55,490
子宫颈

40
00:01:58,900 --> 00:02:00,180
子宫颈

41
00:02:01,320 --> 00:02:03,160
子宫颈说 错啦

42
00:02:04,700 --> 00:02:07,760
好了 Pachoski 你想上去帮他吗?

43
00:02:09,440 --> 00:02:10,620
阴道 Weir 阴...

44
00:02:10,690 --> 00:02:11,830
很简单 很简单

45
00:02:11,920 --> 00:02:13,290
最基本的知识 是男人都知道

46
00:02:13,330 --> 00:02:14,170
来吧 指出来

47
00:02:21,410 --> 00:02:23,010
我...我不知道

48
00:02:25,360 --> 00:02:26,490
好吧 Weir先生

49
00:02:27,840 --> 00:02:32,880
与其在课堂上大声喧哗
还不如认真听讲 这样人生才会不同

50
00:02:32,950 --> 00:02:34,940
好嘛? 坐下吧 爱爱博士

51
00:02:37,590 --> 00:02:39,000
爱爱博士

52
00:02:42,270 --> 00:02:44,070
至少我没长头虱

53
00:02:44,300 --> 00:02:48,400
<font color=#99CC32>-=Itchy & Scratchy二人组=-
翻译/时间轴:挠 校对:xuxu</font>

54
00:02:49,110 --> 00:02:52,130
<font color=#99CC32>* I don't give a damn
'bout my reputation *</font>

55
00:02:53,590 --> 00:02:56,850
<font color=#99CC32>* livin' in the past,
it's a new generation *</font>

56
00:02:58,290 --> 00:03:00,330
<font color=#99CC32>* go and do what you want to do *</font>

57
00:03:00,380 --> 00:03:02,800
<font color=#99CC32>* and that's what I'm gonna go *</font>

58
00:03:02,870 --> 00:03:06,300
<font color=#99CC32>* and I don't give a damn
'bout my bad reputation *</font>

59
00:03:07,530 --> 00:03:09,930
<font color=#99CC32>* oh, no, no, no,
no, no, no, no *</font>

60
00:03:09,970 --> 00:03:11,020
<font color=#99CC32>* not me *</font>

61
00:03:12,200 --> 00:03:12,870
<font color=#99CC32>* whah! no! *</font>

62
00:03:12,950 --> 00:03:14,400
<font color=#99CC32>* no, no, no,
no, no, no, no *</font>

63
00:03:14,510 --> 00:03:15,190
<font color=#99CC32>* yeah me *</font>

64
00:03:15,270 --> 00:03:17,130
<font color=#99CC32>* me me me me me *</font>

65
00:03:17,190 --> 00:03:20,080
<font color=#99CC32>* I don't give a damn
'bout my reputation *</font>

66
00:03:21,770 --> 00:03:25,050
<font color=#99CC32>* I've never been afraid
of any deviation *</font>

67
00:03:26,230 --> 00:03:28,800
<font color=#99CC32>* and I don't really care
if you think I'm strange *</font>

68
00:03:28,840 --> 00:03:30,960
<font color=#99CC32>* I ain't gonna change *</font>

69
00:03:31,010 --> 00:03:34,140
<font color=#99CC32>* and I've never gonna care
'bout my bad reputation *</font>

70
00:03:35,110 --> 00:03:36,400
<font color=#99CC32>* not me! *</font>

71
00:03:40,260 --> 00:03:43,150
谢谢你啦 Theresa 蛋糕真好吃! 

72
00:03:44,280 --> 00:03:47,360
嗨 周六比赛加油哦 Eddie

73
00:03:47,900 --> 00:03:52,760
Jennifer 我听说你最近表现很出色啊
英语系那儿传来的消息

74
00:03:52,820 --> 00:03:53,630
继续保持哦

75
00:03:53,880 --> 00:03:54,580
嗨 Brad

76
00:03:55,360 --> 00:03:56,400
好久没见到你了嘛

77
00:03:56,650 --> 00:03:58,440
有空来我办公室坐坐嘛 咱唠下嗑

78
00:03:58,450 --> 00:03:59,570
必须地 Rosso先生

79
00:04:02,050 --> 00:04:03,180
"爱你! 哥们!"

80
00:04:07,250 --> 00:04:08,670
走着 Kirby

81
00:04:10,850 --> 00:04:13,780
Desario先生
是时候来上你最心爱的课了

82
00:04:14,510 --> 00:04:19,540
<font color=#99CC32>怪胎与书呆 第一季 第5集
Tests and Breasts</font>

83
00:04:19,890 --> 00:04:21,290
好了 同学们 可以安静了

84
00:04:21,540 --> 00:04:22,400
快点 上课了

85
00:04:23,740 --> 00:04:24,660
轮到我了 不是你们

86
00:04:24,750 --> 00:04:27,580
嘿 话唠Cathy 你在家也爱坐桌上?

87
00:04:29,210 --> 00:04:31,600
再提醒一次 明天考试的时间

88
00:04:32,460 --> 00:04:33,490
是明天!

89
00:04:34,240 --> 00:04:35,450
呃 Kowchevski?

90
00:04:36,100 --> 00:04:37,250
Desario

91
00:04:38,760 --> 00:04:40,840
我们上星期不是刚考过试吗?

92
00:04:41,210 --> 00:04:42,100
想说啥?

93
00:04:42,540 --> 00:04:47,120
这星期教的那些个破玩意儿
也够考一场试啊?

94
00:04:48,480 --> 00:04:50,210
好了 同学们 在数学领域

95
00:04:50,600 --> 00:04:54,970
每周你们都学到些新的东西
用以填充旧的知识架构

96
00:04:55,020 --> 00:04:55,990
这就像一辆公交

97
00:04:56,070 --> 00:04:59,510
如果你一直错过公交
那就永远都赶不上了

98
00:04:59,560 --> 00:05:02,400
但...呃...
我不坐公交啊 老师

99
00:05:04,280 --> 00:05:06,170
是呀 那就再挂科一回呗 Desario

100
00:05:06,230 --> 00:05:11,130
然后明年再回到这里
和我一起坐公交吧

101
00:05:13,960 --> 00:05:16,710
...所以那家伙抬头看着她
然后他说

102
00:05:16,750 --> 00:05:18,820
"那你觉得我怎么按门铃的?"

103
00:05:20,520 --> 00:05:22,040
朋友 你太淫荡了

104
00:05:22,100 --> 00:05:23,370
我听不懂

105
00:05:23,780 --> 00:05:24,700
有什么好懂的?

106
00:05:24,830 --> 00:05:26,420
体育生根本不懂怎么说笑话

107
00:05:27,290 --> 00:05:28,370
你听懂了?

108
00:05:29,180 --> 00:05:31,680
我不喜欢笑话 我觉得一点不好笑

109
00:05:31,760 --> 00:05:34,330
我是说 如果我们听懂了
就会觉得好笑啊

110
00:05:34,360 --> 00:05:35,890
他们笑得很厉害呢

111
00:05:36,000 --> 00:05:37,470
相信我 他们是白痴

112
00:05:37,600 --> 00:05:38,400
这一点不好笑

113
00:05:42,350 --> 00:05:43,170
嗨 Sam

114
00:05:43,640 --> 00:05:44,390
噢

115
00:05:44,910 --> 00:05:45,730
嗨 Cindy

116
00:05:46,670 --> 00:05:47,590
你好吗?

117
00:05:47,880 --> 00:05:48,920
很好 你呢?

118
00:05:49,390 --> 00:05:50,510
呃 非常好

119
00:05:50,600 --> 00:05:52,880
你会参加肌肉萎缩症嘉年华吗?

120
00:05:52,980 --> 00:05:54,810
我是负责冰激凌摊位的

121
00:05:54,940 --> 00:05:56,420
是啊 我听说了

122
00:05:57,020 --> 00:05:58,650
嘿 爱爱博士

123
00:05:58,700 --> 00:06:00,380
嘿 我找不到我女朋友的子宫颈

124
00:06:00,450 --> 00:06:01,500
您能帮帮我吗?

125
00:06:04,620 --> 00:06:06,230
呃 这唱得是哪出戏啊?

126
00:06:06,570 --> 00:06:09,630
噢 就是个...
内部笑话

127
00:06:11,200 --> 00:06:16,010
对了 如果你的冰激凌摊还需要志愿者

128
00:06:16,600 --> 00:06:17,770
我随时有空

129
00:06:18,130 --> 00:06:20,170
谢谢 不过我们已经有Betsy帮忙了

130
00:06:20,220 --> 00:06:21,720
但你一定要来哦

131
00:06:22,280 --> 00:06:24,900
- 好 - 好吧 拜拜

132
00:06:26,480 --> 00:06:29,410
嗨 Tommy
你会参加肌肉萎缩症嘉年华吗?

133
00:06:29,570 --> 00:06:30,810
请问 爱爱博士

134
00:06:31,340 --> 00:06:33,630
您能在我小弟弟上签个名吗?

135
00:06:36,630 --> 00:06:38,910
我从我妈那儿偷了20块 对吧?

136
00:06:39,040 --> 00:06:40,630
但她以为是我哥干的

137
00:06:40,680 --> 00:06:44,280
她一下子就疯了 还用铲子敲他头

138
00:06:44,340 --> 00:06:45,530
太滑稽了

139
00:06:46,250 --> 00:06:47,490
听上去真逗

140
00:06:48,500 --> 00:06:51,100
天呐! 你个混蛋! 干嘛呢?!

141
00:06:51,130 --> 00:06:52,280
不知道

142
00:06:52,340 --> 00:06:54,590
天呐! 你是喝高了还是怎么地?

143
00:06:54,670 --> 00:06:55,730
清醒了吗? 妈的!

144
00:06:55,800 --> 00:06:57,370
对不起 放松点 成吗?

145
00:06:57,940 --> 00:06:59,100
这样你喜欢不?

146
00:06:59,170 --> 00:07:01,780
这下我得一整天
衬衫上沾着汽水到处晃悠了

147
00:07:01,830 --> 00:07:04,100
- 知道吗? 多谢了
- 不客气 不客气

148
00:07:03,040 --> 00:07:04,100


149
00:07:07,510 --> 00:07:10,500
我经常有这种诡异的冲动

150
00:07:11,030 --> 00:07:12,960
我该去道个歉啥的

151
00:07:21,160 --> 00:07:23,070
- 嘿 - 嘿

152
00:07:24,050 --> 00:07:25,160
你还好吧?

153
00:07:25,640 --> 00:07:26,750
挺好啊

154
00:07:28,690 --> 00:07:32,740
Kowchevski说 如果我明天考试挂科
明年还得重修代数

155
00:07:33,200 --> 00:07:34,930
那你觉得自己会挂吗?

156
00:07:36,320 --> 00:07:38,240
当然 我肯定会挂啊

157
00:07:42,970 --> 00:07:43,910
你学代数吗?

158
00:07:43,990 --> 00:07:46,550
呃 不 我去年学过了

159
00:07:46,610 --> 00:07:48,600
我现在学三角函数

160
00:07:48,670 --> 00:07:50,390
那你肯定学了不少吧

161
00:07:50,970 --> 00:07:55,980
数学没你想象的那么难
其实就是些基本公式和捷径

162
00:07:56,040 --> 00:07:57,960
- 然后再插入数字... - 捷径?

163
00:07:58,280 --> 00:08:00,210
就像...花招?

164
00:08:00,600 --> 00:08:01,910
也可以这么说啦

165
00:08:03,140 --> 00:08:05,330
只要你想学 一定能学好

166
00:08:05,400 --> 00:08:06,780
哦是呀 我懂的

167
00:08:07,770 --> 00:08:10,470
只要我学了 就一定能过

168
00:08:11,330 --> 00:08:13,470
我又不是一开公交的

169
00:08:15,180 --> 00:08:16,580
但就是 你懂吗 我不敢兴趣啊

170
00:08:16,630 --> 00:08:17,500
太没劲了

171
00:08:18,040 --> 00:08:20,880
但你真的想
再上一遍Kowchevski的课吗?

172
00:08:20,930 --> 00:08:21,650
鬼才想

173
00:08:22,090 --> 00:08:23,600
还情愿去坐牢

174
00:08:24,930 --> 00:08:26,440
那 我可以帮你补习啊

175
00:08:27,330 --> 00:08:29,140
应该挺有意思的

176
00:08:32,220 --> 00:08:33,480
然后那家伙说

177
00:08:33,550 --> 00:08:35,780
"那你觉得我是怎么按门铃的?"

178
00:08:38,700 --> 00:08:40,080
看来真的很好笑嘛

179
00:08:40,280 --> 00:08:41,370
到底什么意思啊?

180
00:08:41,600 --> 00:08:42,750
你们太年轻了

181
00:08:43,240 --> 00:08:45,180
你也就比我们大一岁啊

182
00:08:45,240 --> 00:08:47,040
对啊 Harris 到底什么意思嘛?

183
00:08:48,320 --> 00:08:49,550
他其实也没听懂

184
00:08:50,090 --> 00:08:51,250
喔 我听懂了

185
00:08:51,550 --> 00:08:52,560
那告诉我们呀

186
00:08:52,890 --> 00:08:53,560
不行

187
00:08:53,700 --> 00:08:54,320
为什么?

188
00:08:55,030 --> 00:08:56,000
那样你们就知道了呀

189
00:08:56,130 --> 00:08:58,030
我们不就是想知道嘛?

190
00:08:58,400 --> 00:09:00,000
你们得自己摸索

191
00:09:00,530 --> 00:09:02,080
所以我们才来问你啊

192
00:09:02,390 --> 00:09:03,880
我就说吧 他没听懂

193
00:09:04,180 --> 00:09:06,050
如果我不懂
Judith还会伴随左右吗?

194
00:09:06,120 --> 00:09:07,930
Harris 你真坏

195
00:09:15,530 --> 00:09:17,170
爱情就像作业

196
00:09:17,480 --> 00:09:19,460
想得A必须认真学

197
00:09:21,690 --> 00:09:26,620
然后那家伙说
"那你觉得我是怎么按门铃的?"

198
00:09:27,450 --> 00:09:28,640
你们懂吗?

199
00:09:28,850 --> 00:09:29,970
我不懂

200
00:09:31,700 --> 00:09:32,700
爸爸?

201
00:09:33,620 --> 00:09:34,520
不懂

202
00:09:34,600 --> 00:09:35,760
知道谁最好笑吗?

203
00:09:35,840 --> 00:09:39,550
那个Red Buttons(美国喜剧演员
出演<i>樱花恋</i>并获奥斯卡)

204
00:09:39,970 --> 00:09:40,790
这时候还能有谁啊?

205
00:09:40,870 --> 00:09:43,240
哦 是Daniel 他是我学校里的朋友

206
00:09:43,320 --> 00:09:44,230
我来开

207
00:09:44,560 --> 00:09:46,900
天黑了都 你还是个...姑娘

208
00:09:51,810 --> 00:09:53,470
嗨 Lindsay是住这儿吗?

209
00:09:53,980 --> 00:09:54,870
对啊

210
00:10:01,390 --> 00:10:04,810
好吧 那...你打算怎么补?

211
00:10:05,730 --> 00:10:08,480
不知道啊 我从没补习过

212
00:10:09,530 --> 00:10:11,610
好吧 那课本里...

213
00:10:12,630 --> 00:10:14,250
你带课本了吗?

214
00:10:14,870 --> 00:10:15,650
没

215
00:10:16,860 --> 00:10:17,990
我是不是该带啊?

216
00:10:19,000 --> 00:10:19,830
对啊

217
00:10:21,480 --> 00:10:23,020
哎...

218
00:10:25,040 --> 00:10:26,610
已经搞糟了

219
00:10:27,130 --> 00:10:28,340
没啊 没事的

220
00:10:28,800 --> 00:10:31,010
我去年的课本还留着

221
00:10:32,220 --> 00:10:33,080
噢 太好了

222
00:10:33,480 --> 00:10:37,480
练习册也还留着呢 很有用的

223
00:10:38,060 --> 00:10:41,340
一谈到学习 我就想打盹

224
00:10:41,940 --> 00:10:43,130
嘿 等等 你在干嘛呢?

225
00:10:44,460 --> 00:10:45,270
啥?

226
00:10:45,690 --> 00:10:46,770
不能在这抽烟啊

227
00:10:47,160 --> 00:10:48,560
我是说...我不介意

228
00:10:48,640 --> 00:10:50,080
但我父母挺烦的

229
00:10:50,310 --> 00:10:52,070
那好吧 抱...抱歉

230
00:10:52,960 --> 00:10:54,200
我有主意了

231
00:10:56,220 --> 00:10:57,900
我去外面把这根抽完

232
00:10:58,700 --> 00:10:59,700
等我回来了

233
00:11:00,710 --> 00:11:02,900
再来猛攻你的那些小花招

234
00:11:23,130 --> 00:11:24,080
在那儿干嘛呢?

235
00:11:25,580 --> 00:11:27,310
呃 呣...

236
00:11:28,220 --> 00:11:29,090
没干嘛

237
00:11:30,630 --> 00:11:31,680
没干嘛?

238
00:11:32,770 --> 00:11:33,670
这啥呀?

239
00:11:38,180 --> 00:11:39,070
给我瞧瞧

240
00:11:41,490 --> 00:11:45,450
这种书老让我想到
人肚子里那些破烂儿

241
00:11:47,060 --> 00:11:48,290
你看这干嘛?

242
00:11:51,080 --> 00:11:54,410
我在上Fredricks先生的性教育课

243
00:11:54,950 --> 00:11:57,390
他在全班面前难为我了

244
00:11:57,460 --> 00:12:00,810
就因为我对这种东西不开窍

245
00:12:01,590 --> 00:12:03,270
恩 我明白这种感觉

246
00:12:05,250 --> 00:12:06,440
真的?

247
00:12:07,150 --> 00:12:10,130
知道吗 看这种书你啥都学不到

248
00:12:13,140 --> 00:12:14,080
学不到?

249
00:12:14,390 --> 00:12:15,210
对

250
00:12:19,590 --> 00:12:20,700
我教你怎么做

251
00:12:22,170 --> 00:12:23,790
明天我来学校找你

252
00:12:24,260 --> 00:12:25,450
帮你入门

253
00:12:26,160 --> 00:12:27,480
用啥入啊?

254
00:12:27,920 --> 00:12:29,240
别多想了 很潇洒的

255
00:12:36,020 --> 00:12:38,520
那...我们再试试下一题

256
00:12:38,980 --> 00:12:42,740
这种题目应该怎么解决?

257
00:12:45,600 --> 00:12:47,190
用二次公式?

258
00:12:47,310 --> 00:12:48,130
正确!

259
00:12:48,940 --> 00:12:51,150
二次公式是什么?

260
00:12:52,860 --> 00:12:54,470
x=...

261
00:12:58,060 --> 00:12:59,210
-b

262
00:13:00,520 --> 00:13:01,830
正负

263
00:13:02,040 --> 00:13:02,510
平方根...

264
00:13:02,560 --> 00:13:03,510
Lindsay...

265
00:13:03,880 --> 00:13:05,900
你说你会教我花招

266
00:13:06,010 --> 00:13:07,430
我以为你是指 真的花招

267
00:13:07,990 --> 00:13:10,260
什么意思啊 变戏法?

268
00:13:10,430 --> 00:13:11,720
呃 差不多吧

269
00:13:12,510 --> 00:13:14,560
现在你基本上就是在教我数学啊

270
00:13:14,900 --> 00:13:16,600
对啊 但这些你必须弄懂啊

271
00:13:17,120 --> 00:13:19,250
我知道 但我学不了那么多啊

272
00:13:19,550 --> 00:13:21,110
明天就考了啊

273
00:13:21,440 --> 00:13:22,490
没戏了

274
00:13:23,390 --> 00:13:25,240
我...我不知道还能做什么

275
00:13:29,120 --> 00:13:30,100
我没事的

276
00:13:30,560 --> 00:13:31,360
真的?

277
00:13:33,340 --> 00:13:34,380
对

278
00:13:36,640 --> 00:13:38,820
嘿 抱歉耽误你时间了

279
00:13:39,270 --> 00:13:42,210
没 怎么会呢

280
00:13:42,800 --> 00:13:43,570
好吧

281
00:13:43,840 --> 00:13:46,330
哦 要出去晃悠吗?

282
00:13:47,360 --> 00:13:48,680
我大概没法出去

283
00:13:48,780 --> 00:13:51,100
今天不是周末 而且我父母...

284
00:13:51,580 --> 00:13:52,920
你确定你能行吗?

285
00:13:53,780 --> 00:13:54,630
恩 我行

286
00:13:57,380 --> 00:13:58,310
祝你好运

287
00:14:01,930 --> 00:14:02,850
明天见

288
00:14:06,610 --> 00:14:08,990
<i>浩克</i>随随便便
就能把<i>怪形</i>揍扁

289
00:14:09,070 --> 00:14:11,520
吹牛! 怪形肯定能撂倒浩克

290
00:14:11,580 --> 00:14:16,720
就算浩克打败了怪形
只要等他一变回Bill Bixby

291
00:14:16,820 --> 00:14:18,860
- 再猛击两拳 完事儿了
- 你说的在理唉

292
00:14:06,610 --> 00:14:09,610
{\a6}[<i>The Thing</i> 82年经典恐怖片中不明生物]

293
00:14:11,580 --> 00:14:18,580
{\a6}[78年的电视版中 Bill Bixby扮演
浩克变形前的科学家Bruce Banner]

294
00:14:18,940 --> 00:14:20,310
嗨 Weir 过来

295
00:14:22,310 --> 00:14:24,730
我有你可能会感兴趣的东西

296
00:14:25,530 --> 00:14:27,460
拿去看吧 不过别弄丢了

297
00:14:28,120 --> 00:14:29,010
好

298
00:14:29,140 --> 00:14:30,410
记得还给我

299
00:14:32,110 --> 00:14:33,270
- 好吧 - 好

300
00:14:34,140 --> 00:14:35,870
喂喂喂

301
00:14:37,120 --> 00:14:38,560
别在这儿打开啊 伙计

302
00:14:39,330 --> 00:14:41,920
我也不想它被没收了 懂我意思吗?

303
00:14:43,220 --> 00:14:43,940
好吧

304
00:14:47,720 --> 00:14:48,850
没收?

305
00:14:50,510 --> 00:14:51,720
快点 走吧

306
00:14:57,480 --> 00:14:58,250
嘿 蠢蛋

307
00:14:58,770 --> 00:14:59,820
帮我一忙

308
00:15:00,080 --> 00:15:00,680
过来

309
00:15:04,300 --> 00:15:06,180
我要进教室拿点东西

310
00:15:06,290 --> 00:15:07,970
如果你看到Kowchevski过来了

311
00:15:08,030 --> 00:15:09,940
就敲敲门 明白吗?

312
00:15:11,670 --> 00:15:13,400
别坏事儿啊 注意点

313
00:15:13,510 --> 00:15:14,570
我注意着呢 老大

314
00:15:15,040 --> 00:15:16,150
干嘛打我脸

315
00:15:16,670 --> 00:15:17,440
随便吧

316
00:15:19,450 --> 00:15:20,680
我几秒钟就出来

317
00:15:22,650 --> 00:15:23,890
嗨 Nick 你好吗?

318
00:15:24,420 --> 00:15:26,320
嗨 好呀 Sara?

319
00:15:34,000 --> 00:15:37,350
你听说了吗 Danielle和我打算在
歌舞赛上唱<i>super trouper</i>?(Abba名曲)

320
00:15:37,380 --> 00:15:40,050
- 哦 是吗
- 是呀 我们还准备穿得像Abba

321
00:15:41,080 --> 00:15:42,760
- Abba 是吧? - 嗯哼

322
00:15:43,720 --> 00:15:47,030
他们是...瑞士的 对吧?

323
00:15:47,560 --> 00:15:50,140
不是 他们瑞典的

324
00:15:55,090 --> 00:15:56,320
你干嘛呢?

325
00:15:56,880 --> 00:16:00,110
我...我在...模仿Abba

326
00:16:05,100 --> 00:16:05,990
过会儿聊哦

327
00:16:07,960 --> 00:16:08,620
好吧

328
00:16:08,780 --> 00:16:11,100
呃 过会儿聊

329
00:16:11,170 --> 00:16:13,400
我觉得我手腕上长疣了

330
00:16:13,460 --> 00:16:15,750
上帝啊 这代数考试也太难了

331
00:16:15,970 --> 00:16:17,020
啥语言啊究竟?

332
00:16:17,350 --> 00:16:18,900
你知道怎么除疣吗?

333
00:16:19,100 --> 00:16:21,490
嘿 我在思考正事呢!

334
00:16:21,590 --> 00:16:22,500
对不起嘛

335
00:16:25,980 --> 00:16:28,190
看着像电影或啥的

336
00:16:28,320 --> 00:16:29,190
我看看 我看看

337
00:16:34,530 --> 00:16:35,700
上帝啊!

338
00:16:36,180 --> 00:16:37,240
是个裸女

339
00:16:38,730 --> 00:16:39,510
她在干嘛?

340
00:16:39,570 --> 00:16:42,010
管她在干嘛呢 她正裸着呢

341
00:16:43,280 --> 00:16:45,160
啊 这是黄色电影啊!

342
00:16:45,710 --> 00:16:47,090
就是...黄片吗?

343
00:16:47,340 --> 00:16:48,440
噢! 哟!

344
00:16:48,920 --> 00:16:49,810
还给我

345
00:16:52,430 --> 00:16:54,550
我该拿这黄片怎么招啊?

346
00:16:54,910 --> 00:16:56,070
你看了它...

347
00:16:56,310 --> 00:16:58,200
一遍又一遍

348
00:16:58,700 --> 00:17:01,730
呃哟 只有变态才看黄片 对吧?

349
00:17:02,260 --> 00:17:05,190
那美利坚就是变态男国了

350
00:17:05,880 --> 00:17:08,610
那个笑话的真谛就在这片里

351
00:17:09,070 --> 00:17:11,880
那我怎么看啊? 我又没放映机

352
00:17:11,950 --> 00:17:13,550
我有啊 给我吧

353
00:17:15,260 --> 00:17:18,040
今天放学后 我们回我家

354
00:17:18,130 --> 00:17:21,180
然后把这电影从头到尾看一遍

355
00:17:21,810 --> 00:17:22,360
同意吗?

356
00:17:23,400 --> 00:17:24,100
好

357
00:17:33,270 --> 00:17:33,990
嗨

358
00:17:34,550 --> 00:17:35,950
我抓到考卷了

359
00:17:36,990 --> 00:17:37,980
等等 什么?

360
00:17:40,720 --> 00:17:43,450
我从Kowchevski的办公室偷了考卷

361
00:17:43,520 --> 00:17:44,350
他一点也不知道

362
00:17:45,350 --> 00:17:47,510
我需要你帮忙 题目我不会做

363
00:17:49,240 --> 00:17:49,930
我不能

364
00:17:53,360 --> 00:17:55,730
你能的
这些题目对你来说简单的要死

365
00:17:55,790 --> 00:17:56,850
不 我是说...

366
00:17:57,910 --> 00:17:58,910
我不该

367
00:17:59,580 --> 00:18:00,420
为什么?

368
00:18:09,300 --> 00:18:10,190
别担心

369
00:18:10,370 --> 00:18:13,460
我不会每次考数学都来找你帮忙

370
00:18:13,820 --> 00:18:14,930
我保证

371
00:18:20,910 --> 00:18:22,300
先这题...

372
00:18:25,410 --> 00:18:29,360
听着 我不是保守哦 但...

373
00:18:30,260 --> 00:18:31,860
要不我去和Kowchevski谈谈?

374
00:18:33,260 --> 00:18:34,430
什么? 为啥?

375
00:18:34,580 --> 00:18:35,950
我求他延期考试吧

376
00:18:36,020 --> 00:18:38,220
他以前就为我延期了 他挺喜欢我的

377
00:18:38,450 --> 00:18:39,950
我告诉他 我在帮你补习

378
00:18:40,050 --> 00:18:42,880
这样你就能掌握窍门了
只是需要多点时间罢了

379
00:18:44,900 --> 00:18:47,420
咱现在把这卷子填满
不是更简单吗?

380
00:18:48,480 --> 00:18:50,120
我去和他谈谈 好嘛?

381
00:18:50,680 --> 00:18:53,690
休想 我才不会为他个蠢货延期呢

382
00:18:53,830 --> 00:18:57,510
但 Kowchevski先生 我昨晚
和他一起学习了 他很好学的

383
00:18:57,550 --> 00:19:01,230
Daniel是那种需要更多关心的学生
你懂吗?

384
00:19:01,340 --> 00:19:04,510
不
Daniel是那种需要赶紧消灭的学生

385
00:19:05,390 --> 00:19:06,320
什么?

386
00:19:06,500 --> 00:19:08,670
听着 他浪费了我的时间

387
00:19:08,760 --> 00:19:10,250
浪费了上课的时间

388
00:19:10,440 --> 00:19:12,470
现在 又浪费了你的时间

389
00:19:12,960 --> 00:19:15,340
呃 没啊 他没浪费任何人的时间

390
00:19:16,290 --> 00:19:17,360
我是说...

391
00:19:17,960 --> 00:19:20,000
别这样啊
你的工作不就是教会他吗?

392
00:19:20,090 --> 00:19:20,990
Lindsay...

393
00:19:22,800 --> 00:19:28,860
我知道Daniel
睡眼惺忪一头油发挺可爱的

394
00:19:29,340 --> 00:19:30,420
但他是个废物

395
00:19:30,580 --> 00:19:32,840
废物拖垮赢家

396
00:19:35,760 --> 00:19:37,310
你是个聪明姑娘呀

397
00:19:38,490 --> 00:19:40,490
别被荷尔蒙冲昏头呀

398
00:19:42,050 --> 00:19:42,880
打扰了

399
00:19:49,010 --> 00:19:49,820
考卷呢?

400
00:19:50,040 --> 00:19:50,740
我兜里

401
00:19:50,860 --> 00:19:51,650
咱们走

402
00:19:53,600 --> 00:19:56,540
0.74乘以23 括号括起来

403
00:19:57,870 --> 00:19:59,570
x=19y

404
00:20:00,290 --> 00:20:02,140
y=8

405
00:20:04,540 --> 00:20:07,180
你脑袋里装了什么
居然连这也算得出

406
00:20:07,270 --> 00:20:09,570
你就像Brainiac(DC漫画旗下的反派人物
智慧凌驾于一切之上的类人机器)

407
00:20:09,680 --> 00:20:10,360
谢谢夸奖

408
00:20:10,990 --> 00:20:14,370
我都等不及想看Kowchevski
把卷子发给我时脸上的表情了

409
00:20:14,940 --> 00:20:16,260
肯定气炸了

410
00:20:16,840 --> 00:20:18,900
是啊 但Daniel
这事儿还没完 对吧?

411
00:20:19,040 --> 00:20:20,150
我还是会帮你补习

412
00:20:20,240 --> 00:20:22,300
这样你以后就不用偷考卷了

413
00:20:22,400 --> 00:20:24,250
当然 我懂

414
00:20:25,280 --> 00:20:28,520
我将变身手握宝物之人

415
00:20:29,520 --> 00:20:30,560
算盘?

416
00:20:30,910 --> 00:20:31,990
对啊

417
00:20:32,440 --> 00:20:36,240
7y4x=9...

418
00:20:42,290 --> 00:20:42,960
振作点 同学们

419
00:20:43,070 --> 00:20:45,310
只是小测验 又不是死刑

420
00:20:45,610 --> 00:20:47,660
只要你准备了 就没啥好担心

421
00:21:18,850 --> 00:21:19,660
Lindsay

422
00:21:20,220 --> 00:21:21,170
恭喜

423
00:21:21,790 --> 00:21:24,320
结果你朋友Daniel
压根不需要延期啊

424
00:21:24,430 --> 00:21:26,240
他代数考试得了A啊

425
00:21:27,320 --> 00:21:29,490
是呀 我说过我帮他补习了嘛

426
00:21:30,090 --> 00:21:31,430
那你帮他作弊了没?

427
00:21:34,050 --> 00:21:34,930
没

428
00:21:35,820 --> 00:21:37,950
我收到匿名信 说你帮忙作弊了

429
00:21:38,570 --> 00:21:39,840
呃 我没

430
00:21:40,320 --> 00:21:41,730
我没作弊

431
00:21:42,080 --> 00:21:43,410
我觉得你作了

432
00:21:43,980 --> 00:21:45,380
明天就把这事解决了

433
00:21:45,920 --> 00:21:47,480
你麻烦大了 小姑娘

434
00:21:50,920 --> 00:21:53,180
- 你怎么和Kowchevski先生聊天了?
- 哈?

435
00:21:53,820 --> 00:21:56,180
- 你又打算加入数奥队了? - 不!

436
00:21:56,700 --> 00:21:59,100
哟 恕我多嘴

437
00:22:07,330 --> 00:22:08,370
有爆米花吗?

438
00:22:08,540 --> 00:22:09,820
Bill 这是黄片

439
00:22:10,050 --> 00:22:12,230
看黄片时 不吃爆米花

440
00:22:12,700 --> 00:22:14,130
能快点吗?

441
00:22:14,510 --> 00:22:16,380
是呀 有这时间咱都能自己拍一部了

442
00:22:16,480 --> 00:22:18,160
难不成你想让放映机把电影弄坏了

443
00:22:18,210 --> 00:22:19,750
到时候等着那个Daniel来追杀你?

444
00:22:19,800 --> 00:22:21,480
因为 这样也行啊

445
00:22:23,870 --> 00:22:24,770
好了

446
00:22:25,520 --> 00:22:26,670
得啦

447
00:22:29,620 --> 00:22:30,440
关灯

448
00:22:30,570 --> 00:22:31,730
好嘞 先生

449
00:22:35,020 --> 00:22:36,230
开始咯

450
00:22:42,110 --> 00:22:42,890
哇

451
00:22:45,940 --> 00:22:47,970
每晚回家都这样该多好

452
00:22:52,060 --> 00:22:53,010
哇

453
00:22:54,160 --> 00:22:55,370
他身材不错

454
00:22:59,170 --> 00:23:00,560
天啊

455
00:23:12,350 --> 00:23:13,340
这太...

456
00:23:14,090 --> 00:23:15,370
怪了

457
00:23:26,650 --> 00:23:31,440
哇 这男人的工作是全世界最爽的

458
00:23:35,780 --> 00:23:39,300
嘿 你们说有没有
那种侏儒黄片男星啊?

459
00:23:51,460 --> 00:23:52,420
我死定了

460
00:23:52,550 --> 00:23:53,780
你和Kowchevski说啥了?

461
00:23:53,870 --> 00:23:54,630
啥都没说

462
00:23:55,050 --> 00:23:56,330
你对他承认我们作弊了?

463
00:23:56,510 --> 00:23:57,420
当然没

464
00:23:58,420 --> 00:24:00,320
但他肯定看出来了

465
00:24:01,040 --> 00:24:02,440
那就没什么大不了的

466
00:24:03,080 --> 00:24:04,400
匿名信?

467
00:24:04,590 --> 00:24:05,820
纯粹唬人的

468
00:24:06,450 --> 00:24:07,320
上车

469
00:24:08,570 --> 00:24:10,310
只要我们不...不承认

470
00:24:10,400 --> 00:24:11,740
他们就拿咱没辙

471
00:24:12,290 --> 00:24:13,610
你还想赖账啊?

472
00:24:14,300 --> 00:24:15,300
当然咯

473
00:24:15,390 --> 00:24:16,470
Daniel 我不...

474
00:24:16,770 --> 00:24:17,770
听着 Lindsay

475
00:24:18,560 --> 00:24:21,630
你特在行数学 我特在行这事

476
00:24:21,990 --> 00:24:25,110
只要发生这事 尽管赖账就成

477
00:24:29,030 --> 00:24:30,400
但我撒不来谎

478
00:24:32,910 --> 00:24:33,850
Lindasy

479
00:24:34,160 --> 00:24:35,400
我能把你扯进这事

480
00:24:35,530 --> 00:24:37,060
我也能把你扯出这事

481
00:24:37,490 --> 00:24:38,780
但你得信任我

482
00:24:39,470 --> 00:24:41,040
咱一条船上的

483
00:24:47,440 --> 00:24:49,120
要再重看一遍吗?

484
00:24:49,650 --> 00:24:50,660
我要回家

485
00:24:57,470 --> 00:24:59,220
我们会因为这事儿下地狱吗?

486
00:25:02,510 --> 00:25:04,010
我不想下地狱

487
00:25:09,100 --> 00:25:10,350
Sam

488
00:25:11,060 --> 00:25:13,980
你都没怎么吃皇家鸡饭啊 不饿吗?

489
00:25:15,570 --> 00:25:16,410
啊?

490
00:25:17,670 --> 00:25:18,980
哦 不

491
00:25:19,250 --> 00:25:23,800
我在Neal家吃了很多点心

492
00:25:24,530 --> 00:25:25,930
放学以后

493
00:25:28,000 --> 00:25:29,450
我能先回房吗?

494
00:25:29,620 --> 00:25:33,830
好吧
但我们甜点吃巧克力椰子糕哦

495
00:25:34,220 --> 00:25:35,020
呃

496
00:25:36,260 --> 00:25:37,510
晚点再说吧

497
00:25:37,850 --> 00:25:39,080
好吧 甜心

498
00:25:41,030 --> 00:25:42,120
当然

499
00:25:42,290 --> 00:25:45,290
- 青春期啊 - 我完全明白 好的 再见

500
00:25:45,410 --> 00:25:48,820
我们都经历过 啥都不想吃

501
00:25:49,580 --> 00:25:52,400
刚才Kowchevski打电话来

502
00:25:53,860 --> 00:25:55,920
显然 我家闺女是个骗子

503
00:25:56,020 --> 00:25:56,580
什么?

504
00:25:57,070 --> 00:25:59,670
她数学考试作弊了
现在就等着被停学了

505
00:25:59,770 --> 00:26:02,260
我的Sally姑妈呀 Lindsay!

506
00:26:03,040 --> 00:26:04,330
这不是真的

507
00:26:04,460 --> 00:26:07,620
你是好学生啊 为什么要作弊啊

508
00:26:07,730 --> 00:26:09,670
谁让她老和坏孩子一起混

509
00:26:09,780 --> 00:26:11,490
他们就爱撒谎和欺骗 等你意识到了

510
00:26:11,580 --> 00:26:14,090
她早变成Patty Hearst了
还拿把枪指着咱脑袋

511
00:26:11,580 --> 00:26:17,580
{\a5}[70年代美报业大亨之女
19岁被绑架后失踪
数月后却成为一宗
银行劫案的嫌疑犯]

512
00:26:14,170 --> 00:26:15,990
爸爸 我都说了这不是真的

513
00:26:16,040 --> 00:26:17,280
但我不相信你

514
00:26:17,810 --> 00:26:23,970
你们都不听听我的解释
就武断下结论 还冲着我吼?

515
00:26:24,070 --> 00:26:25,390
你们太残忍了

516
00:26:26,900 --> 00:26:28,230
知道吗 随便你

517
00:26:28,470 --> 00:26:31,080
你爱怎么想就怎么想吧
我才不在乎呢

518
00:26:31,220 --> 00:26:32,160
随便

519
00:26:33,480 --> 00:26:35,580
多谢你们的支持了!

520
00:26:40,100 --> 00:26:42,020
然后那家伙对她说

521
00:26:42,450 --> 00:26:45,220
"那你觉得我是怎么按门铃的?"

522
00:26:48,310 --> 00:26:49,910
太好笑了 对吧?

523
00:26:58,060 --> 00:27:00,380
Lindsay 我有话和你说

524
00:27:02,080 --> 00:27:05,900
奥数队在传八卦...关于你的

525
00:27:06,770 --> 00:27:07,870
是吗? 说啥?

526
00:27:08,830 --> 00:27:12,350
传说你数学考试作弊了

527
00:27:12,430 --> 00:27:14,220
我告诉他们这不可能

528
00:27:14,350 --> 00:27:16,550
尽管Lindsay现在不是数学选手了

529
00:27:16,620 --> 00:27:19,060
但她绝不可能背叛诚信公约

530
00:27:19,450 --> 00:27:20,940
是嘛 你猜怎么招 Millie?

531
00:27:21,650 --> 00:27:23,220
我真作弊了

532
00:27:23,510 --> 00:27:24,980
我又撒谎又作弊

533
00:27:25,080 --> 00:27:26,650
然后又撒了更多的谎

534
00:27:31,530 --> 00:27:33,350
你太逗了 Lindsay

535
00:27:34,070 --> 00:27:35,880
我就知道是假的

536
00:27:54,000 --> 00:27:58,310
昨晚的<i>正义前锋</i>看了没?
(80年代经典美剧)

537
00:27:59,340 --> 00:28:00,450
看了

538
00:28:01,220 --> 00:28:02,390
这集不错

539
00:28:04,730 --> 00:28:07,650
对啊 Boss Hogg太好笑了

540
00:28:10,260 --> 00:28:11,460
还好吧 伙计们?

541
00:28:15,920 --> 00:28:17,430
好啦 一会儿见 拜拜

542
00:28:19,640 --> 00:28:20,580
嗨 Sam

543
00:28:22,710 --> 00:28:25,510
呃 有事吗?

544
00:28:26,530 --> 00:28:29,440
哦 就是想问问你
能来冰激凌摊帮忙吗?

545
00:28:29,490 --> 00:28:31,420
Betsy嘉年华那天有事

546
00:28:33,120 --> 00:28:36,620
呃 我那天好像也没空

547
00:28:37,200 --> 00:28:38,420
噢 太糟了

548
00:28:38,580 --> 00:28:41,450
呃 我现在有点忙

549
00:28:41,830 --> 00:28:42,700
那...

550
00:28:43,050 --> 00:28:44,260
噢 好吧

551
00:28:45,820 --> 00:28:47,650
呃 一会儿见

552
00:28:53,440 --> 00:29:01,130
Duke把Rosco Enos和Boss Hogg
都拷起来真帅哈?(都是剧中角色)

553
00:29:01,760 --> 00:29:04,180
真的很好笑

554
00:29:05,690 --> 00:29:09,380
在下午的会议开始前
你有什么要和我说的吗?

555
00:29:10,780 --> 00:29:12,040
只想说...

556
00:29:12,910 --> 00:29:14,180
我没作弊

557
00:29:14,570 --> 00:29:15,800
知道吗...

558
00:29:16,450 --> 00:29:19,710
我高中时也发生过这种事

559
00:29:20,150 --> 00:29:21,310
有时间吗?

560
00:29:22,070 --> 00:29:23,040
大概吧

561
00:29:25,380 --> 00:29:28,840
我很同情那孩子 Bruce Conforti

562
00:29:29,190 --> 00:29:32,390
所以生物考试上我就"帮"了他

563
00:29:33,070 --> 00:29:34,880
对 我们作弊了

564
00:29:35,760 --> 00:29:37,070
但那之后

565
00:29:37,400 --> 00:29:39,870
我意识到他才是被欺骗的人

566
00:29:39,960 --> 00:29:41,870
因为他失去了宝贵的东西

567
00:29:42,130 --> 00:29:43,490
知识

568
00:29:44,010 --> 00:29:46,440
所以 有天我就告诉他

569
00:29:46,730 --> 00:29:48,200
"我不能再帮你作弊了"

570
00:29:48,640 --> 00:29:51,820
- 然后...
- 他就发奋学习 靠自己一路得A

571
00:29:52,500 --> 00:29:53,610
差不离

572
00:29:53,810 --> 00:29:56,180
他把我揍得屁滚尿流

573
00:29:58,540 --> 00:30:01,010
我说"揍得屁滚尿流"

574
00:30:01,470 --> 00:30:02,530
是真的

575
00:30:02,720 --> 00:30:04,130
屁滚尿流

576
00:30:04,850 --> 00:30:07,260
我只帮Daniel补习

577
00:30:09,820 --> 00:30:10,690
好吧

578
00:30:11,780 --> 00:30:13,330
我相信你

579
00:30:21,570 --> 00:30:22,510
嗨 Kim

580
00:30:22,990 --> 00:30:24,060
Daniel呢?

581
00:30:24,230 --> 00:30:25,830
不知道 问倒我了

582
00:30:26,530 --> 00:30:28,460
我们放学后还得开作风大会呢

583
00:30:29,670 --> 00:30:30,740
你紧张吗?

584
00:30:32,080 --> 00:30:33,470
知道吗 别担心

585
00:30:33,920 --> 00:30:36,420
Daniel每次都能脱险

586
00:30:38,820 --> 00:30:40,830
我不该内疚的 对吧?

587
00:30:40,940 --> 00:30:42,370
Kowchevski是个混蛋

588
00:30:42,510 --> 00:30:43,700
然后我帮Daniel补习了

589
00:30:44,860 --> 00:30:45,900
他就一定能过

590
00:30:46,040 --> 00:30:48,030
啥事儿都能解决的 对吧?

591
00:30:51,170 --> 00:30:52,060
对不起

592
00:30:52,800 --> 00:30:56,580
你觉得你和Daniel会变成
...啥学习搭档?

593
00:30:56,650 --> 00:30:58,060
他总得学习啊

594
00:30:58,190 --> 00:30:59,530
不然下次考试怎么办?

595
00:30:59,740 --> 00:31:02,380
到时候再从别人那儿套答案呗

596
00:31:02,730 --> 00:31:04,200
他惯常手段啊

597
00:31:06,550 --> 00:31:07,990
- 嗨 - 嗨

598
00:31:08,400 --> 00:31:10,420
准备好忽悠那老家伙了吗?

599
00:31:10,810 --> 00:31:11,980
犯罪伙伴?

600
00:31:12,040 --> 00:31:13,070
击个掌

601
00:31:15,160 --> 00:31:16,910
嘿 哥嫩手还悬空呢

602
00:31:19,390 --> 00:31:20,440
好嘞

603
00:31:30,920 --> 00:31:31,730
嗨

604
00:31:32,250 --> 00:31:34,840
他们会使条子花招

605
00:31:34,970 --> 00:31:36,350
他们会把咱分开

606
00:31:36,430 --> 00:31:38,250
再骗你说我已经坦白了

607
00:31:38,340 --> 00:31:39,370
但别信他们

608
00:31:39,810 --> 00:31:41,500
我永不坦白 懂吗?

609
00:31:41,800 --> 00:31:43,070
那我得坦白

610
00:31:43,960 --> 00:31:45,480
我不能一直撒谎

611
00:31:45,670 --> 00:31:46,600
啥? 为什么?

612
00:31:46,930 --> 00:31:48,980
你当这什么呀? 游戏人间呢?

613
00:31:49,160 --> 00:31:50,830
你已经让我作弊了

614
00:31:50,960 --> 00:31:53,620
还让我骗了爸妈骗了Rosso先生

615
00:31:53,840 --> 00:31:54,580
我知道 但...

616
00:31:55,280 --> 00:31:56,090
为什么这时候装高尚了?

617
00:31:56,160 --> 00:31:57,380
马上就能解脱了啊

618
00:31:58,140 --> 00:31:59,400
好吧 Lindsay

619
00:31:59,620 --> 00:32:00,520
我明白

620
00:32:01,030 --> 00:32:03,480
你在乎你的评分表你的报告单

621
00:32:04,990 --> 00:32:08,790
但要是被停学了
还被写进报告单里

622
00:32:08,880 --> 00:32:10,740
那才是真的搞糟了

623
00:32:12,460 --> 00:32:13,940
你在操纵我

624
00:32:14,530 --> 00:32:15,420
什么?

625
00:32:15,750 --> 00:32:17,500
你在操纵我

626
00:32:17,680 --> 00:32:18,500
没 我没啊

627
00:32:18,600 --> 00:32:19,600
是 你就是

628
00:32:19,760 --> 00:32:21,750
你知道吗 我是挺难拒绝你的

629
00:32:21,830 --> 00:32:23,020
但我必须说"不"了

630
00:32:23,120 --> 00:32:24,830
对不起了 我不能再撒谎了

631
00:32:24,920 --> 00:32:26,080
- 我不能... - 行了

632
00:32:26,200 --> 00:32:27,010
别撒谎

633
00:32:27,170 --> 00:32:27,860
什么?

634
00:32:27,970 --> 00:32:30,120
对嘛 咱进去告诉他们
我们都干嘛了

635
00:32:30,640 --> 00:32:31,720
有什么差别?

636
00:32:32,600 --> 00:32:34,150
你呢 顶多被扇记耳光

637
00:32:34,240 --> 00:32:36,680
我呢 停学? 开除?

638
00:32:36,810 --> 00:32:38,750
这不公平 Daniel

639
00:32:39,630 --> 00:32:40,330
你这么想的?

640
00:32:40,430 --> 00:32:42,270
你以为我爱当差生啊?

641
00:32:43,070 --> 00:32:44,450
真当我乐意啊?

642
00:32:45,240 --> 00:32:46,520
我也希望自己像你这么聪明啊

643
00:32:46,570 --> 00:32:48,730
我也希望一切都能轻松应对啊

644
00:32:49,330 --> 00:32:50,350
事与愿违

645
00:32:52,230 --> 00:32:55,230
知道吗 我六年级的时候

646
00:32:55,900 --> 00:32:57,910
他们告诉我们等上了初中

647
00:32:57,990 --> 00:33:01,670
我们会被分成 一等 二等 三等

648
00:33:02,060 --> 00:33:03,640
一等是聪明孩子

649
00:33:03,730 --> 00:33:05,390
二等是普通孩子

650
00:33:05,660 --> 00:33:07,910
三等是愚笨孩子

651
00:33:08,700 --> 00:33:10,490
你觉得我是哪等?

652
00:33:13,330 --> 00:33:15,130
换做你什么感觉?

653
00:33:15,320 --> 00:33:16,880
被告知自己愚笨...

654
00:33:18,050 --> 00:33:20,070
那时你才11岁!

655
00:33:24,050 --> 00:33:25,510
你不愚笨

656
00:33:28,110 --> 00:33:30,020
我就是想证明他错了

657
00:33:30,850 --> 00:33:32,260
哪怕一次

658
00:33:34,510 --> 00:33:36,740
即使是作弊得来的

659
00:33:40,140 --> 00:33:44,040
"如果怀孕妇女发生性行为
宝宝会被...戳到吗?"

660
00:33:45,970 --> 00:33:47,280
哦哟 土狼们!

661
00:33:47,390 --> 00:33:51,030
激动个啥劲儿啊 让我好好答疑解惑
成吗 就这一回?

662
00:33:51,120 --> 00:33:54,610
听着 对于胎儿而言
性行为是绝对安全的

663
00:33:54,720 --> 00:33:58,020
生出来的孩子是不会脸上长凹痕
像个高尔夫球似的

664
00:33:58,100 --> 00:34:00,550
虽然 咱Dellage
被他爹的棍子戳眼睛了

665
00:34:01,420 --> 00:34:03,110
我开玩笑的 开玩笑的 Dellage

666
00:34:05,320 --> 00:34:08,530
听着 明天有个突击小测验
第13章的内容

667
00:34:08,600 --> 00:34:10,450
噢哟! 我啥都没说哦

668
00:34:10,940 --> 00:34:12,290
嘿 Sam? Sam?

669
00:34:12,490 --> 00:34:13,700
我能和你聊会儿吗?

670
00:34:16,760 --> 00:34:17,840
去我办公室?

671
00:34:18,480 --> 00:34:19,290
行

672
00:34:21,280 --> 00:34:22,920
我在看这些问题的时候

673
00:34:23,120 --> 00:34:25,080
被你的问题分心了

674
00:34:26,700 --> 00:34:28,510
你怎么知道哪个是我的?

675
00:34:28,590 --> 00:34:31,900
我以为...我以为是匿名提问啊

676
00:34:32,480 --> 00:34:34,800
你是唯一一个用<i>星战</i>笔记本的

677
00:34:34,970 --> 00:34:35,780
噢

678
00:34:36,500 --> 00:34:39,600
你在哪儿看到这个..."活动"的?

679
00:34:40,450 --> 00:34:41,510
呃...

680
00:34:44,650 --> 00:34:46,290
我看了一部电影

681
00:34:47,030 --> 00:34:49,410
哦 懂了 呃...

682
00:34:51,760 --> 00:34:52,940
知道吗...

683
00:34:53,600 --> 00:34:55,920
电影里那种...

684
00:34:56,050 --> 00:34:58,960
他们会特意突出某些事

685
00:34:59,400 --> 00:35:00,590
但现实生活里

686
00:35:01,110 --> 00:35:02,870
这种事基本不会发生

687
00:35:04,790 --> 00:35:06,560
你明白我的意思吗?

688
00:35:08,680 --> 00:35:11,640
好吧 我来告诉你真相 不说暗话

689
00:35:11,740 --> 00:35:15,610
但你不能告诉任何人我们谈话内容

690
00:35:15,680 --> 00:35:18,120
这些东西我是不能在
性教育课上教的

691
00:35:18,210 --> 00:35:20,870
我告诉你的这些
会让我惹上麻烦的

692
00:35:21,030 --> 00:35:22,100
懂了吗?

693
00:35:23,950 --> 00:35:24,900
好

694
00:35:25,700 --> 00:35:26,950
说定了啊

695
00:35:28,760 --> 00:35:29,810
呃

696
00:35:31,000 --> 00:35:33,420
很多男人 ...不包括我

697
00:36:24,700 --> 00:36:26,660
好啦 拷问完毕

698
00:36:26,870 --> 00:36:27,880
咱聊完了

699
00:36:29,090 --> 00:36:30,710
但 就...就... 我是说

700
00:36:31,230 --> 00:36:33,820
那些电影...不是真的

701
00:36:33,960 --> 00:36:36,400
好嘛? 如果是真的 我就该疯了

702
00:36:36,730 --> 00:36:37,870
对

703
00:36:38,360 --> 00:36:39,850
呃 谢谢 Fredricks先生

704
00:36:39,940 --> 00:36:40,620
不客气

705
00:36:40,910 --> 00:36:42,580
好了 快滚 小牛仔

706
00:36:42,800 --> 00:36:45,800
呃 我...我还有一个小问题

707
00:36:46,200 --> 00:36:47,130
什么?

708
00:36:47,290 --> 00:36:49,420
呃 您能帮我解释一个笑话吗?

709
00:36:49,530 --> 00:36:53,250
就是有个家伙 没手没脚...
(长棍翘天)

710
00:36:58,300 --> 00:36:59,240
嘿

711
00:37:00,800 --> 00:37:02,750
如果你想坦白 也没啥的

712
00:37:03,630 --> 00:37:04,730
随你选择

713
00:37:04,840 --> 00:37:08,310
不 Daniel 让我们继续把慌撒圆了

714
00:37:09,260 --> 00:37:10,580
好吧

715
00:37:11,480 --> 00:37:15,180
等我们进去了 都交给我来 好嘛?

716
00:37:20,120 --> 00:37:22,600
我烦透这一切了 我不在乎了

717
00:37:23,360 --> 00:37:25,270
嗨 我们是Lindsay Weir的父母

718
00:37:25,340 --> 00:37:26,580
呃 妈妈 爸爸

719
00:37:26,680 --> 00:37:27,680
你们来干嘛?

720
00:37:28,450 --> 00:37:29,640
宝贝 我们...

721
00:37:30,120 --> 00:37:32,740
我们为昨晚的事内疚

722
00:37:33,110 --> 00:37:36,570
你总是对我们坦诚
我们不该怀疑你

723
00:37:36,670 --> 00:37:39,620
- 没人能错怪我女儿!
- 亲爱的 嘘

724
00:37:40,390 --> 00:37:42,170
没事 我是说 都发生了呗

725
00:37:42,240 --> 00:37:43,340
在咱们家这事儿可没完

726
00:37:43,420 --> 00:37:45,230
嘘嘘嘘嘘

727
00:37:45,330 --> 00:37:48,390
得让这个Kowchevski小丑
尝尝我的能耐

728
00:37:48,470 --> 00:37:50,840
你爸把店都关了

729
00:37:53,060 --> 00:37:56,160
我们得耐心点 让他们各抒己见

730
00:37:56,340 --> 00:37:59,400
团队合作啊
咱还不能肯定 到底作没作弊呢

731
00:37:59,520 --> 00:38:00,540
我肯定

732
00:38:00,940 --> 00:38:01,810
那好吧

733
00:38:01,890 --> 00:38:04,640
不幸的是 一封匿名信不能算铁证

734
00:38:04,750 --> 00:38:06,310
压根没什么信

735
00:38:06,820 --> 00:38:07,710
没信啊?

736
00:38:07,830 --> 00:38:11,750
没 为让他们招供 我老使这出了

737
00:38:11,820 --> 00:38:15,550
你自己都撒谎
还想让这帮孩子坦白?

738
00:38:15,610 --> 00:38:16,950
我跟你说了吧

739
00:38:17,150 --> 00:38:20,120
Desario这种孩子
我在越南就见识过

740
00:38:20,160 --> 00:38:23,200
他是那种最终害你丧命的小畜生

741
00:38:23,830 --> 00:38:25,500
大家都到了

742
00:38:26,090 --> 00:38:28,460
如果她说了她没帮这小伙作弊

743
00:38:28,540 --> 00:38:29,420
那她就是没有!

744
00:38:29,500 --> 00:38:31,050
她给他辅导 而且起效了

745
00:38:31,120 --> 00:38:32,430
对 你们不能为此惩罚她

746
00:38:32,510 --> 00:38:34,350
你们该付钱给她 她抢了你们饭碗

747
00:38:34,410 --> 00:38:35,990
Weir先生 呃 Harold

748
00:38:36,170 --> 00:38:40,680
我最近才发现 根本没有什么匿名信

749
00:38:40,810 --> 00:38:41,890
没信啊?

750
00:38:42,000 --> 00:38:43,260
对 是瞎编的

751
00:38:43,380 --> 00:38:44,900
我很抱歉

752
00:38:45,070 --> 00:38:46,030
看吧 我早说了

753
00:38:46,140 --> 00:38:49,340
但我们还不能
百分百确信这俩孩子没作弊

754
00:38:49,430 --> 00:38:52,440
所以你想在没证据的前提下
惩罚我女儿

755
00:38:52,490 --> 00:38:55,330
听着 Weir先生
事态本不该这般发展

756
00:38:55,430 --> 00:38:58,260
我和Lindsay谈过
我相信她不会作弊

757
00:38:58,440 --> 00:39:01,990
Daniel 你
考试作弊了吗?

758
00:39:02,130 --> 00:39:02,880
没

759
00:39:03,280 --> 00:39:04,640
好吧 那我满意了

760
00:39:04,740 --> 00:39:06,900
你满意了? 我不满意

761
00:39:06,990 --> 00:39:09,660
- 放弃吧 Frank
- 到底怎么回事? 我就为这事关店呐

762
00:39:09,740 --> 00:39:11,300
给您造成不便我很抱歉

763
00:39:11,390 --> 00:39:12,530
别别别 等一会

764
00:39:13,210 --> 00:39:14,330
我有主意了

765
00:39:14,830 --> 00:39:17,320
我这有张Daniel考过的代数卷子

766
00:39:17,620 --> 00:39:19,680
如果他第一题做对了

767
00:39:19,810 --> 00:39:24,950
我不但会向在座众人下跪请罪...

768
00:39:25,920 --> 00:39:26,940
而且我辞职

769
00:39:27,200 --> 00:39:28,410
金盆洗手

770
00:39:29,230 --> 00:39:30,900
再不教书了

771
00:39:31,060 --> 00:39:32,380
那赶紧开始吧

772
00:39:32,820 --> 00:39:35,300
我已经考过一次了
你不能逼我再做一遍

773
00:39:35,530 --> 00:39:36,610
不 我能

774
00:39:37,600 --> 00:39:38,650
来嘛 Daniel

775
00:39:38,850 --> 00:39:41,520
只剩一道题 此事便终了

776
00:39:44,580 --> 00:39:45,300
快 小子

777
00:39:45,950 --> 00:39:47,210
开始吧 Daniel

778
00:39:54,830 --> 00:39:55,840
好吧

779
00:39:59,180 --> 00:40:01,580
就只要用到二次公式

780
00:40:06,350 --> 00:40:08,540
看? 他会做

781
00:40:23,440 --> 00:40:24,300
嗨 Sam

782
00:40:25,610 --> 00:40:27,070
嗨 Cindy

783
00:40:30,220 --> 00:40:34,990
对不起 我午餐时表现得很...怪异

784
00:40:35,470 --> 00:40:36,840
你表现怪异过?

785
00:40:38,110 --> 00:40:39,660
呃...随便吧

786
00:40:41,150 --> 00:40:43,580
结果我又能去嘉年华了

787
00:40:43,700 --> 00:40:45,180
所以 要是你...

788
00:40:45,380 --> 00:40:48,170
要是你还没找到帮手 我有空

789
00:40:48,340 --> 00:40:50,490
Jeanine已经答应来帮忙了

790
00:40:50,610 --> 00:40:51,350
好吧

791
00:40:51,720 --> 00:40:53,900
嘿 多一个帮手有什么不好

792
00:40:54,700 --> 00:40:56,220
来 拿把刷子

793
00:40:58,160 --> 00:40:59,030
谢谢

794
00:41:03,760 --> 00:41:05,920
那 我该几点到?

795
00:41:06,610 --> 00:41:08,440
我也说不准 好像是 中午开始

796
00:41:08,500 --> 00:41:09,620
要不你11点来吧

797
00:41:10,060 --> 00:41:10,760
上午?

798
00:41:11,100 --> 00:41:12,120
下午?

799
00:41:15,970 --> 00:41:17,580
哟...

800
00:41:21,860 --> 00:41:23,120
他会做 没事儿

801
00:41:31,110 --> 00:41:32,190
这什么呀?

802
00:41:32,200 --> 00:41:34,120
*齐柏林飞艇 最最最牛逼*

803
00:41:34,220 --> 00:41:37,270
这...就是Rosso先生信任的学生

804
00:41:37,510 --> 00:41:41,330
呃 齐柏林飞艇
其实是一摇滚乐队的名字

805
00:41:41,380 --> 00:41:43,350
我知道谁是齐柏林飞艇!

806
00:41:43,610 --> 00:41:46,170
到底怎么回事儿? 你耍我们呢?

807
00:41:46,250 --> 00:41:48,070
- Lindsay 你骗了我们?
- 妈妈 我不想...

808
00:41:48,150 --> 00:41:50,000
你知道我今天损失多少交易额吗?

809
00:41:50,080 --> 00:41:51,340
哎 别怪Lindsay

810
00:41:53,310 --> 00:41:54,700
不是她的错

811
00:41:56,090 --> 00:41:57,200
是我的

812
00:41:57,900 --> 00:42:00,620
她就是想帮我 没人愿意帮我

813
00:42:01,360 --> 00:42:03,890
你以为我爱当差生啊?

814
00:42:04,140 --> 00:42:05,410
真当我乐意啊?

815
00:42:06,830 --> 00:42:07,790
我也希望自己很聪明啊

816
00:42:07,850 --> 00:42:10,700
我也希望轻松应对啊 但事与愿违

817
00:42:12,000 --> 00:42:14,250
知道吗 我六年级的时候

818
00:42:14,400 --> 00:42:16,280
他们告诉我们等上了初中

819
00:42:16,360 --> 00:42:19,600
我们会被分成 一等 二等 三等

820
00:42:19,940 --> 00:42:21,710
一等是聪明孩子

821
00:42:21,830 --> 00:42:23,520
二等是普通孩子

822
00:42:23,660 --> 00:42:25,640
三等是愚笨孩子

823
00:42:27,200 --> 00:42:29,150
你觉得我是哪等?

824
00:42:30,050 --> 00:42:31,290
换做是你什么感觉?

825
00:42:31,390 --> 00:42:35,350
11岁时被告知自己愚笨?

826
00:42:39,460 --> 00:42:42,200
换做是你 你会怎么做?

827
00:42:43,020 --> 00:42:49,360
<font color=#99CC32>-=Itchy & Scratchy二人组=-
翻译/时间轴:挠 校对:xuxu</font>

828
00:43:00,610 --> 00:43:01,510
冷静

829
00:43:04,940 --> 00:43:06,740
看呐 她嗨得像只风筝!

830
00:43:07,440 --> 00:43:08,590
我女儿才没嗨呢!

831
00:43:08,680 --> 00:43:10,130
Harold 到底怎么回事?

832
00:43:10,380 --> 00:43:15,400
- 我觉得这是压力下的紧张表现
- 我不知道咋回事

833
00:43:18,930 --> 00:43:20,130
三等!

834
00:43:20,770 --> 00:43:22,010
Lindsay 你怎么了?!

835
00:43:22,150 --> 00:43:23,970
你能...别笑了吗?

836
00:43:24,050 --> 00:43:26,940
- 都是你害的 - 我没干嘛啊 - 就是你

837
00:43:28,590 --> 00:43:30,460
我女儿进错学校了啊!

838
00:43:30,620 --> 00:43:34,410
- 我就让他做一题 他还不会
- 你说什么呢

839
00:43:34,480 --> 00:43:35,600
她是一等孩子啊!

840
00:43:35,830 --> 00:43:38,590
<font color=#99CC32>怪胎与书呆 第一季 第5集
Tests and Breasts 完</font>

