1
00:00:02,593 --> 00:00:03,961
我也许找到突破口了

2
00:00:03,962 --> 00:00:08,165
就快发现命运号的使命的真正含义

3
00:00:08,166 --> 00:00:11,802
这么久以来你一直能控制整个飞船的啊?

4
00:00:11,803 --> 00:00:13,270
为什么你不告诉大家?

5
00:00:13,271 --> 00:00:16,373
Lucian联盟正在计划要攻击地球

6
00:00:16,374 --> 00:00:17,607
是我杀了Riley

7
00:00:17,608 --> 00:00:19,776
我用自己这双手亲手捂死了他

8
00:00:19,777 --> 00:00:21,678
您是一位很优秀的指挥官

9
00:00:21,679 --> 00:00:24,548
没有什么使命比带这些人回家更重要

10
00:00:24,549 --> 00:00:26,683
它从不是要带我们回家的

11
00:00:26,684 --> 00:00:27,985
而是要带我们驶向命中注定该去的地方

12
00:00:27,986 --> 00:00:30,887
这就是它的使命

13
00:00:30,888 --> 00:00:32,956
这可真是见鬼的大战场啊

14
00:00:32,957 --> 00:00:34,257
曾经的沙场

15
00:00:34,258 --> 00:00:35,726
如今的坟场

16
00:00:35,727 --> 00:00:37,094
我身上的异变扩散的越来越快了

17
00:00:37,095 --> 00:00:39,629
我试过与之对抗的 可它比我强大太多了

18
00:00:39,630 --> 00:00:41,765
迟早我就会失去自我

19
00:00:41,766 --> 00:00:43,600
会变成别的什么东西

20
00:00:43,601 --> 00:00:45,135
你根本无法阻止

21
00:00:45,136 --> 00:00:47,971
你飞过这些残骸就不觉得毛毛的么?

22
00:00:47,972 --> 00:00:50,907
兄弟 那些鬼东西早就死的死跑的跑啦

23
00:00:50,908 --> 00:00:51,908
我觉得刚看到什么东西了

24
00:00:51,909 --> 00:00:52,909
是什么

25
00:00:52,910 --> 00:00:54,544
不清楚啊

26
00:00:54,545 --> 00:00:55,779
上校 Camile通报 我们不是这里唯一活的生命啊

27
00:00:55,780 --> 00:00:57,748
有一辆飞船刚从超空间跳出

28
00:00:57,749 --> 00:00:58,648
是一架播种船

29
00:00:58,649 --> 00:01:00,050
命运号 我是Telford

30
00:01:00,051 --> 00:01:01,151
我有整场见鬼经历要讲给你们听

31
00:01:01,152 --> 00:01:02,019
不过现在没时间讲

32
00:01:02,020 --> 00:01:03,320
他们把自己叫做"饿族"

33
00:01:03,321 --> 00:01:06,256
等一下 这些外星人帮你忙

34
00:01:06,257 --> 00:01:08,158
就因为他们天生好心肠吗?

35
00:01:08,159 --> 00:01:09,526
他们也需要我们的帮助

36
00:01:09,527 --> 00:01:11,194
两艘飞船锁接一起时 他们启动那艘的超光速

37
00:01:11,195 --> 00:01:12,262
我们就跟着他们一起跳了

38
00:01:12,263 --> 00:01:13,130
那样可行吗?

39
00:01:13,131 --> 00:01:14,197
理论上是可以的

40
00:01:14,198 --> 00:01:15,632
我们被骗了

41
00:01:15,633 --> 00:01:17,768
以后再不跟饿族人做交易了

42
00:01:17,769 --> 00:01:19,302
我们刚从播种船收到讯息

43
00:01:19,303 --> 00:01:20,303
说什么了?

44
00:01:20,304 --> 00:01:21,304
"瞄准指挥舰"

45
00:01:21,305 --> 00:01:22,506
护盾持续减弱

46
00:01:22,507 --> 00:01:23,974
又有武器炮台熄火了

47
00:01:23,975 --> 00:01:25,542
你可能应该考虑后退

48
00:01:25,543 --> 00:01:26,843
现在退无可退之处

49
00:01:29,680 --> 00:01:30,647
快离开操纵台

50
00:01:30,648 --> 00:01:31,648
太迟了

51
00:01:31,649 --> 00:01:32,582
你做了什么?

52
00:01:32,583 --> 00:01:34,785
Chloe 你到底做了什么?

53
00:01:46,264 --> 00:01:47,998
这些鬼战机成百上千啊

54
00:01:47,999 --> 00:01:48,932
我们根本没办法把它们全打下来

55
00:01:48,933 --> 00:01:50,267
主力炮如何?

56
00:01:50,268 --> 00:01:51,735
不行 对无人战机是无用的

57
00:01:51,736 --> 00:01:53,003
而指挥舰又在我们的射程外

58
00:01:53,004 --> 00:01:55,005
要是开火也只是浪费能量

59
00:01:57,208 --> 00:01:59,242
Chloe 告诉我你做了什么

60
00:01:59,243 --> 00:02:02,345
我发出去一个信号

61
00:02:02,346 --> 00:02:03,613
发给谁了

62
00:02:04,782 --> 00:02:06,016
别 别 别 别紧张

63
00:02:06,017 --> 00:02:06,950
退后

64
00:02:08,019 --> 00:02:10,620
不许动

65
00:02:10,621 --> 00:02:13,023
等等 等等 先等等

66
00:02:13,024 --> 00:02:15,826
Chloe

67
00:02:15,827 --> 00:02:19,729
听着 那些掳走我的外星人跟着我们来了这银河系

68
00:02:19,730 --> 00:02:21,698
从那时起 他们就一直在找我们

69
00:02:21,699 --> 00:02:24,234
现在他们知道我们的位置了

70
00:02:27,382 --> 00:02:30,325
<font color=#38B0DE>-=伊甸园美剧http://bbs.sfileydy.com=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

71
00:02:30,325 --> 00:02:36,471
<font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸园字幕组=-
星门大回归 Colonel C报道 今年也请多多指教

72
00:02:36,471 --> 00:02:37,471
<font color=#38B0DE>星际之门 宇宙
第二季第十一集 解救

73
00:02:47,067 --> 00:02:48,601
有三个超空间窗口打开了

74
00:02:48,602 --> 00:02:49,935
是更多的无人机出现吗?

75
00:02:49,936 --> 00:02:52,471
不是 是飞船

76
00:02:52,472 --> 00:02:53,906
是那些从别的银河系跟过来的外星人啊

77
00:03:00,547 --> 00:03:02,481
他们直直朝我们开过来了

78
00:03:07,020 --> 00:03:09,355
这娘们把我们卖了

79
00:03:09,356 --> 00:03:10,423
先别急

80
00:03:13,026 --> 00:03:14,360
我告诉过你这事大概就得在你我两人间了结

81
00:03:14,361 --> 00:03:16,262
我知道 不过不是现在 还不到时候

82
00:03:16,263 --> 00:03:18,497
我还没脱离心智

83
00:03:18,498 --> 00:03:20,099
我这样做是为了帮助大家 这是我们唯一的机会

84
00:03:20,100 --> 00:03:22,568
你说的是什么意思?

85
00:03:32,579 --> 00:03:35,247
有半数的无人机调头了

86
00:03:35,248 --> 00:03:36,415
他们去攻击那些外星人的飞船了

87
00:03:36,416 --> 00:03:38,684
它们是无差别攻击模式

88
00:03:38,685 --> 00:03:40,319
只要不是它们自己的同类就是攻击目标

89
00:03:40,320 --> 00:03:41,654
我们有可能可以抵挡他们一阵了

90
00:03:50,130 --> 00:03:51,297
对不起 我错了

91
00:03:51,298 --> 00:03:53,532
就算只有一部分还是难打的很

92
00:03:53,533 --> 00:03:55,434
上校 Scott通报 我们找到Chloe了

93
00:03:55,435 --> 00:03:57,336
看来似乎是她把我们的位置

94
00:03:57,337 --> 00:03:59,171
发送给了那些掳走过她的外星人

95
00:03:59,172 --> 00:04:01,006
知道了 中尉 这边已经在监视屏上看到啦

96
00:04:01,007 --> 00:04:04,310
长官 她说她这样做是为了转移无人机战斗力

97
00:04:04,311 --> 00:04:05,511
好使我们有机会靠近指挥舰

98
00:04:05,512 --> 00:04:06,679
要我说

99
00:04:06,680 --> 00:04:08,047
不如说是逃跑的好机会

100
00:04:08,048 --> 00:04:08,981
不行 我们跑不出这个银河系的

101
00:04:08,982 --> 00:04:10,082
没有超光速哪儿也去不了

102
00:04:10,083 --> 00:04:11,383
先把她关起来

103
00:04:11,384 --> 00:04:13,052
并且这次要确保别让她再到处乱跑

104
00:04:15,322 --> 00:04:16,455
遵命 长官

105
00:04:18,692 --> 00:04:20,077
Everett 我真不想说

106
00:04:20,077 --> 00:04:20,967
不过我觉得Rush说的对

107
00:04:20,967 --> 00:04:21,660
这可能是我们唯一的机会

108
00:04:21,661 --> 00:04:23,062
有太多无人机在那艘指挥舰周围保护着

109
00:04:23,063 --> 00:04:25,231
若真要去 可就要准备一场惨烈交火了

110
00:04:25,232 --> 00:04:27,199
也许不用啊 我想了个招儿

111
00:04:27,200 --> 00:04:28,601
无人机都是受指挥舰的命令控制的 对吧

112
00:04:28,602 --> 00:04:30,169
很可能是通过某种子空间通讯方式

113
00:04:30,170 --> 00:04:33,439
那么 要是我们能干扰那些信号

114
00:04:33,440 --> 00:04:35,040
哪怕就一小会儿呢

115
00:04:35,041 --> 00:04:36,375
这样就能给我们争取宝贵时间啦

116
00:04:36,376 --> 00:04:37,710
能成不?

117
00:04:37,711 --> 00:04:39,178
马马虎虎算行

118
00:04:39,179 --> 00:04:40,045
我们先把到指挥舰的航线标出来

119
00:04:40,046 --> 00:04:42,715
Eli 快去 我来管这些炮

120
00:04:42,716 --> 00:04:44,383
给我把速度提到极限去

121
00:04:55,595 --> 00:04:58,164
Matt 随便你信不信

122
00:04:58,165 --> 00:05:00,566
但我确实是为了大家才这么做的

123
00:05:13,013 --> 00:05:16,115
始终派三人小队看守着

124
00:05:16,116 --> 00:05:17,616
是 长官

125
00:05:25,625 --> 00:05:26,659
现在已在驶向敌指挥舰的航线上

126
00:05:26,660 --> 00:05:27,860
2分钟后到达

127
00:05:27,861 --> 00:05:28,561
弄的咋样了 Rush

128
00:05:28,562 --> 00:05:30,362
快好了

129
00:05:31,765 --> 00:05:33,132
又被打掉了一个护盾启动器

130
00:05:33,133 --> 00:05:35,000
船身后部多方位被击中

131
00:05:35,001 --> 00:05:36,001
封锁所有受损区域

132
00:05:36,002 --> 00:05:38,671
主力炮准备

133
00:05:43,043 --> 00:05:44,109
护盾失效了

134
00:05:44,110 --> 00:05:45,277
若是要继续这种加速度

135
00:05:45,278 --> 00:05:46,412
整个船身就都要失保了

136
00:05:46,413 --> 00:05:48,080
Rush 该弄好了吧

137
00:05:48,081 --> 00:05:49,281
我真该管牢自己的嘴不说的

138
00:05:49,282 --> 00:05:50,416
耐心点 Eli

139
00:05:53,386 --> 00:05:55,154
行了 弄好了

140
00:06:04,164 --> 00:06:05,264
无人机停火了

141
00:06:05,265 --> 00:06:06,165
有效了

142
00:06:06,166 --> 00:06:07,099
我们到达射程内了吗?

143
00:06:07,100 --> 00:06:08,100
再几秒就行

144
00:06:10,103 --> 00:06:11,370
他们马上就要重建信号了

145
00:06:11,371 --> 00:06:12,504
坚持住

146
00:06:14,341 --> 00:06:15,507
好了 到射程范围了

147
00:06:15,508 --> 00:06:17,509
开火

148
00:06:26,219 --> 00:06:27,620
打中啦

149
00:06:28,745 --> 00:06:29,388
射的好

150
00:06:29,389 --> 00:06:30,789
无人机没有活动迹象

151
00:06:30,790 --> 00:06:32,491
看来他们全体进入休眠

152
00:06:32,492 --> 00:06:35,227
看你只要铁了心豁出去有多能干呀

153
00:06:37,230 --> 00:06:39,064
那些Chloe的小蓝朋友外星人呢

154
00:06:39,065 --> 00:06:40,165
有两艘飞船在战斗中被毁

155
00:06:40,166 --> 00:06:42,001
另外一艘船现在就停在那不动

156
00:06:44,604 --> 00:06:46,782
哇 他们真是放出了好多辐射啊

157
00:06:46,782 --> 00:06:48,240
我看和咱们船伤的差不多了

158
00:06:48,241 --> 00:06:50,609
最好是这样

159
00:06:59,753 --> 00:07:02,154
这样就好了 谢谢你

160
00:07:04,024 --> 00:07:06,759
情况怎么样

161
00:07:06,760 --> 00:07:08,294
没想象的那么糟

162
00:07:08,295 --> 00:07:09,762
大多是些轻伤

163
00:07:09,763 --> 00:07:12,097
有两个较重的灼伤

164
00:07:12,098 --> 00:07:14,533
但都不致命

165
00:07:14,534 --> 00:07:16,769
Baras伤的怎么样呢?

166
00:07:20,173 --> 00:07:24,410
Chloe把他胳膊打的两处骨折

167
00:07:24,411 --> 00:07:25,778
你知道她竟然有这种实力吗

168
00:07:27,347 --> 00:07:29,415
我不知道

169
00:07:30,684 --> 00:07:31,784
好啦 好消息是

170
00:07:31,785 --> 00:07:33,719
超光速引擎并未受到任何损伤

171
00:07:33,720 --> 00:07:35,454
事实上 我们很快就能重新启动它

172
00:07:35,455 --> 00:07:37,222
那坏消息是什么

173
00:07:37,223 --> 00:07:40,025
呃 就是你现在正看到的

174
00:07:40,026 --> 00:07:41,560
这是护盾的晶体发射级继电器

175
00:07:41,561 --> 00:07:43,329
还有4个也成这样了

176
00:07:43,330 --> 00:07:44,430
完全给烧焦了

177
00:07:44,431 --> 00:07:46,366
我们必须先设旁路绕开这几个

178
00:07:46,366 --> 00:07:47,617
这样才能修剩下的那些

179
00:07:47,617 --> 00:07:48,300
以支撑我们跳进超空间

180
00:07:48,301 --> 00:07:49,537
要多久?

181
00:07:49,537 --> 00:07:51,041
至少两小时

182
00:07:51,041 --> 00:07:52,647
有进展就告诉我

183
00:07:52,647 --> 00:07:53,660
Rush去哪了?

184
00:07:53,660 --> 00:07:56,308
上次看到他是要去控制界面室

185
00:07:58,411 --> 00:08:01,714
干活吧 帮我拿个电筒

186
00:08:05,785 --> 00:08:09,188
我是在看Chloe写的东西

187
00:08:09,189 --> 00:08:11,457
知道不 她把舰桥的通信面板给设了旁路

188
00:08:11,458 --> 00:08:12,725
看来是费力早有筹谋的呀

189
00:08:12,726 --> 00:08:14,593
那个么 她声称这样做是为了帮大家的忙

190
00:08:14,594 --> 00:08:16,595
确实是帮到了

191
00:08:16,596 --> 00:08:18,430
就这次

192
00:08:18,431 --> 00:08:21,600
等等 我以为你比较欣赏新版的Chloe

193
00:08:21,601 --> 00:08:23,802
哎呀 我之前有表示过说我不喜欢以前的她吗?

194
00:08:23,803 --> 00:08:26,205
仅因为看我从实用角度开发她的效用

195
00:08:26,206 --> 00:08:29,508
并不代表说我毫不关心她啊

196
00:08:29,509 --> 00:08:31,810
如果我有办法阻止她继续异变 我是会做的

197
00:08:31,811 --> 00:08:35,314
她轻松放到了一个是她两倍壮的卫兵

198
00:08:35,315 --> 00:08:37,816
对哦 还直入我锁住的系统 完全当那小儿科

199
00:08:37,817 --> 00:08:41,553
虽然我俩都不想承认

200
00:08:41,554 --> 00:08:43,122
但她确实已然脱离我们的掌控了

201
00:08:43,123 --> 00:08:44,490
Everett 这是David

202
00:08:44,491 --> 00:08:46,759
请说

203
00:08:46,760 --> 00:08:48,827
我和播种船上饿族人联系过了

204
00:08:48,828 --> 00:08:51,430
又有问题了

205
00:08:51,431 --> 00:08:53,198
我嘞了个去 他们到底在想啥啊

206
00:08:53,199 --> 00:08:55,367
他们不相信我们

207
00:08:55,368 --> 00:08:57,636
他们认为一旦我们脱离那个星河系后

208
00:08:57,637 --> 00:09:00,105
我们就会把麻烦扔给他们不管 自己欢快跑路

209
00:09:00,106 --> 00:09:02,641
哎呀 那也于理说的通啊

210
00:09:04,711 --> 00:09:06,178
这又不是我们的战斗

211
00:09:07,647 --> 00:09:09,314
那现在是了

212
00:09:09,315 --> 00:09:11,250
因为无人机都失效了

213
00:09:11,251 --> 00:09:15,254
饿族人认为终于可以安全的联络他们的群居地

214
00:09:15,255 --> 00:09:17,389
他们得回的信息是机器信号

215
00:09:17,390 --> 00:09:18,624
是从另一艘指挥舰上传来的

216
00:09:18,625 --> 00:09:20,626
唯一可得的结论就是

217
00:09:20,627 --> 00:09:22,394
他们那群居地已经被另外的外星人发现

218
00:09:22,395 --> 00:09:24,129
被摧毁了

219
00:09:24,130 --> 00:09:26,265
所以他们真的是那种族硕果仅存的人了

220
00:09:28,134 --> 00:09:31,537
八成是

221
00:09:31,538 --> 00:09:34,239
不过这还不是最大的问题

222
00:09:34,240 --> 00:09:36,475
当他们发送信号时 把我们的位置也发出去了吧

223
00:09:36,476 --> 00:09:37,543
完全正确

224
00:09:39,245 --> 00:09:41,480
更多的无人机要来了

225
00:09:47,068 --> 00:09:49,636
请你举高点好吗?

226
00:09:49,637 --> 00:09:51,037
先生们 进展如何

227
00:09:51,038 --> 00:09:52,405
呃

228
00:09:52,406 --> 00:09:53,673
电筒别动啊

229
00:09:53,674 --> 00:09:56,977
还行 我们刚给这段位设了个旁路

230
00:09:56,978 --> 00:09:58,111
正要测试呢

231
00:09:58,112 --> 00:09:59,713
好了 可以测了

232
00:10:01,682 --> 00:10:02,883
Park 你听到我了吗

233
00:10:02,884 --> 00:10:04,084
说吧

234
00:10:04,085 --> 00:10:06,152
启动能量吧 先上一成试试

235
00:10:06,153 --> 00:10:08,688
收到 上10%

236
00:10:09,790 --> 00:10:13,927
准备 要启动了

237
00:10:16,564 --> 00:10:18,064
目前还不错

238
00:10:18,065 --> 00:10:19,132
那么现在提到五成吧

239
00:10:19,133 --> 00:10:21,534
收到 提高到一半能量

240
00:10:28,643 --> 00:10:29,776
快关掉 关掉

241
00:10:39,687 --> 00:10:42,522
好吧 看来比我们预想的时间要长呗

242
00:10:48,129 --> 00:10:49,829
拿电筒吧

243
00:10:52,533 --> 00:10:54,601
等等 不是说超光速已经可以用了么

244
00:10:54,602 --> 00:10:55,902
是可以

245
00:10:55,903 --> 00:10:57,504
但没有护盾保护的话

246
00:10:57,505 --> 00:11:00,573
我们只要一跳 飞船就要被撕成碎片了

247
00:11:00,574 --> 00:11:02,108
另外那群敌人多久会到

248
00:11:02,109 --> 00:11:04,177
那可不好说

249
00:11:04,178 --> 00:11:05,412
可能随时就出现

250
00:11:05,413 --> 00:11:11,051
难道不能先跟那些东西谈判谈判么

251
00:11:11,052 --> 00:11:12,118
那是种自动触发的武器系统

252
00:11:12,119 --> 00:11:13,420
饿族人认为

253
00:11:13,421 --> 00:11:15,588
造出这武器的文明人也早就死光了

254
00:11:15,589 --> 00:11:16,656
敌人只是机器而已

255
00:11:16,657 --> 00:11:18,091
只有一个原始指令

256
00:11:18,092 --> 00:11:21,861
找到外星科技并摧毁之

257
00:11:21,862 --> 00:11:23,663
跟他们讲理根本行不通

258
00:11:23,664 --> 00:11:25,031
饿族人怎么说

259
00:11:25,032 --> 00:11:26,866
我们之前不是跟他们连在一起进行跳跃的么

260
00:11:26,867 --> 00:11:28,234
为啥不能再这样做一次

261
00:11:28,235 --> 00:11:29,936
那样还是不能解决我们的根本问题

262
00:11:29,937 --> 00:11:31,237
除非他们能把他们自己的防护罩延伸

263
00:11:31,238 --> 00:11:33,006
覆盖住整个命运号

264
00:11:33,007 --> 00:11:34,507
我怀疑做不到

265
00:11:34,508 --> 00:11:36,042
就算我们够信任他们去试一下

266
00:11:36,043 --> 00:11:37,911
其实我觉得不能信的

267
00:11:37,912 --> 00:11:39,913
他们的超光速引擎也因为跳出的太快而炸了

268
00:11:39,914 --> 00:11:42,048
他们本就打算只用这最后一次的

269
00:11:42,049 --> 00:11:44,818
我们设法暂时拦截了他们的指挥信号 不是吗

270
00:11:44,819 --> 00:11:47,487
也许可以有办法永久改变那指令的

271
00:11:47,488 --> 00:11:50,156
不彻底理解那种科技是无法办到的

272
00:11:50,157 --> 00:11:51,491
也许我们该弄一个过来

273
00:11:53,894 --> 00:11:56,062
我是说弄一个那种无人战机

274
00:11:56,063 --> 00:11:59,933
现在那些东西完全是无害的

275
00:11:59,934 --> 00:12:01,501
至少理论上而言啦

276
00:12:01,502 --> 00:12:03,073
而且我敢肯定

277
00:12:03,073 --> 00:12:05,739
穿梭机后舱里可以塞得下一个小点的那玩意儿

278
00:12:05,740 --> 00:12:07,340
喂 先等等 等等

279
00:12:07,341 --> 00:12:09,275
你想要我们去弄一个那玩意儿上飞船?

280
00:12:09,276 --> 00:12:10,510
我想要的是

281
00:12:10,511 --> 00:12:11,644
赶快离开这儿能多远就有多远才好

282
00:12:11,645 --> 00:12:14,080
要知道 他说的对

283
00:12:14,081 --> 00:12:15,615
那东西可能对我们非常有用

284
00:12:15,616 --> 00:12:17,951
也非常危险啊

285
00:12:17,952 --> 00:12:20,053
我说 呆在这儿每一秒才是最危险

286
00:12:20,054 --> 00:12:22,956
新来的敌群又会有自己的指挥舰吧

287
00:12:22,957 --> 00:12:23,990
对 很有可能

288
00:12:23,991 --> 00:12:25,158
那么 当它出现时

289
00:12:25,159 --> 00:12:28,194
本来在这边的无人机又会咋折腾呢

290
00:12:28,195 --> 00:12:30,663
哎呀 那也不过是其中一件

291
00:12:30,664 --> 00:12:33,633
我们需要试着搞清楚的事 对不

292
00:12:34,668 --> 00:12:35,802
换装备去吧

293
00:12:40,975 --> 00:12:43,076
那你真认为这是个好主意吗?

294
00:12:43,077 --> 00:12:44,911
我想啊

295
00:12:44,912 --> 00:12:46,813
我们又不是拿钱来想事儿的

296
00:12:46,814 --> 00:12:47,781
我们还有钱拿的啊?

297
00:12:47,782 --> 00:12:48,648
好啊

298
00:12:50,918 --> 00:12:52,185
你来做什么?

299
00:12:52,186 --> 00:12:53,853
大概是轮到我出外勤了吧

300
00:12:58,793 --> 00:13:00,093
真是恭喜你

301
00:13:06,200 --> 00:13:07,367
好了 长官 我们多方复查过了

302
00:13:07,368 --> 00:13:09,669
可以出发了

303
00:13:09,670 --> 00:13:11,071
中尉 小心保重

304
00:13:11,072 --> 00:13:12,105
知道了

305
00:13:12,106 --> 00:13:14,340
穿梭机发动

306
00:13:21,215 --> 00:13:23,950
无人机有没有活动迹象

307
00:13:27,588 --> 00:13:29,189
还没有

308
00:13:30,758 --> 00:13:32,692
我们头顶上有个大家伙

309
00:13:32,693 --> 00:13:33,827
2点钟方向

310
00:13:42,937 --> 00:13:43,937
没反应

311
00:13:43,938 --> 00:13:46,106
看来Eli是对的

312
00:13:46,107 --> 00:13:47,240
但我也不希望你们在外面太久

313
00:13:47,241 --> 00:13:48,875
不要超过必要的时间

314
00:13:48,876 --> 00:13:50,610
尽快了事 然后尽快安全返回

315
00:13:50,611 --> 00:13:51,911
我找到了个目标物

316
00:13:51,912 --> 00:13:53,046
正前方2千米处

317
00:13:55,716 --> 00:13:57,717
我们去捉它吧

318
00:13:58,886 --> 00:13:59,986
打开门

319
00:14:05,192 --> 00:14:07,260
很抱歉他们这样

320
00:14:10,397 --> 00:14:12,932
在我那样对Baras下士后

321
00:14:12,933 --> 00:14:15,135
我也不能怪他们 对不

322
00:14:31,452 --> 00:14:32,785
像平常那样呼吸就好

323
00:14:34,822 --> 00:14:36,156
你能行的

324
00:14:36,157 --> 00:14:38,691
我能行

325
00:14:38,692 --> 00:14:40,059
我要关闭人工重力系统了

326
00:14:40,060 --> 00:14:41,127
打开磁力靴

327
00:14:41,128 --> 00:14:43,897
知道了

328
00:14:46,033 --> 00:14:48,134
开始气阀排气

329
00:14:54,441 --> 00:14:56,910
军士长 你盯好屏幕

330
00:15:00,281 --> 00:15:01,681
我看到它了

331
00:15:01,682 --> 00:15:05,084
打开门吧

332
00:15:13,127 --> 00:15:17,363
好 现在我们得向左靠一米

333
00:15:30,611 --> 00:15:32,478
好了 现在往下一点点

334
00:15:45,826 --> 00:15:47,427
现在往后退

335
00:16:09,016 --> 00:16:10,116
行了 到手了

336
00:16:10,117 --> 00:16:13,152
恢复增压

337
00:16:16,156 --> 00:16:18,091
现在慢慢的恢复人造重力

338
00:16:25,232 --> 00:16:26,799
我说要慢慢的啊

339
00:16:26,800 --> 00:16:27,967
对不起

340
00:16:27,968 --> 00:16:29,836
那玩意儿有没有任何举动

341
00:16:32,439 --> 00:16:34,974
没有

342
00:16:34,975 --> 00:16:37,110
我想我们目前安全

343
00:16:38,846 --> 00:16:40,346
报告你的情况 中尉

344
00:16:40,347 --> 00:16:41,481
长官 我们把它抓上机了

345
00:16:41,482 --> 00:16:43,783
看来像是没有什么问题

346
00:16:43,784 --> 00:16:45,118
我猜我们可以返回了

347
00:16:45,119 --> 00:16:45,918
干得好

348
00:16:47,821 --> 00:16:49,822
等等

349
00:16:52,493 --> 00:16:54,260
外面有动静

350
00:16:54,261 --> 00:16:55,995
哇 哇 哇

351
00:16:55,996 --> 00:16:57,297
袭近警报

352
00:16:57,298 --> 00:16:58,898
是不是无人战机

353
00:16:58,899 --> 00:17:00,833
我想不是 太大了

354
00:17:00,834 --> 00:17:02,935
实在太大了

355
00:17:17,117 --> 00:17:18,318
我晕

356
00:17:22,323 --> 00:17:24,791
呃 长官 我们这有个小问题

357
00:17:24,792 --> 00:17:25,825
那艘外星飞船啊

358
00:17:25,826 --> 00:17:27,160
就是在战斗中幸存下来的那个

359
00:17:27,161 --> 00:17:29,128
现在突然停在我们迎头的位置

360
00:17:29,129 --> 00:17:30,430
它在做什么

361
00:17:30,431 --> 00:17:32,165
现在么 就只是停在那不动

362
00:17:37,104 --> 00:17:38,171
我先试试别的法子吧

363
00:17:38,172 --> 00:17:42,241
我要试着慢慢向后退

364
00:17:42,242 --> 00:17:43,676
你确定那是好主意么

365
00:17:43,677 --> 00:17:45,178
那个么 我们总得把这玩意带回命运号呀

366
00:17:45,179 --> 00:17:47,313
总不能在这等一辈子

367
00:17:48,482 --> 00:17:49,916
等等 我们收到一条讯息

368
00:17:49,917 --> 00:17:51,484
说什么了

369
00:17:55,589 --> 00:17:57,490
"不准逃"

370
00:18:01,332 --> 00:18:02,165
所以他们的意思是

371
00:18:02,241 --> 00:18:04,475
如果穿梭机试图返回命运号

372
00:18:04,476 --> 00:18:07,745
或我们有任何敌对动作 他们就要开火

373
00:18:08,546 --> 00:18:09,479
他们想要什么啊

374
00:18:09,480 --> 00:18:10,781
要我们帮助

375
00:18:10,782 --> 00:18:11,882
他们拦截了饿族人的信号

376
00:18:11,883 --> 00:18:12,816
他们也知道另一股敌人要来了

377
00:18:12,817 --> 00:18:15,352
显然就是最好把我们拖在这儿

378
00:18:15,353 --> 00:18:17,554
迫使我们帮忙抵挡那些无人机

379
00:18:17,555 --> 00:18:20,057
好让他们有时间重启超光速系统

380
00:18:20,058 --> 00:18:21,224
可我们必须要穿梭机回来啊

381
00:18:21,225 --> 00:18:22,325
这样才能研究那无人机

382
00:18:22,326 --> 00:18:23,693
要我说 我们虚张回应他们

383
00:18:23,694 --> 00:18:25,095
告诉他们这样

384
00:18:25,096 --> 00:18:26,630
可以帮他们忙

385
00:18:26,631 --> 00:18:28,098
但前提是他们让穿梭机返回

386
00:18:28,099 --> 00:18:29,299
他们肯定会认定我们说谎啊

387
00:18:29,300 --> 00:18:30,233
他们可不晓得我们无法跳跃了

388
00:18:30,234 --> 00:18:32,135
我觉得他们也没别的机会好想

389
00:18:32,136 --> 00:18:34,104
如果他们受损程度抵得上我们的一半

390
00:18:34,105 --> 00:18:35,439
他们就也不想继续战斗了

391
00:18:35,440 --> 00:18:37,107
他们不得不相信我们

392
00:18:37,108 --> 00:18:39,743
我们必须得互相信任

393
00:18:39,744 --> 00:18:41,678
他们也有我们想要的东西

394
00:18:41,679 --> 00:18:42,612
你是什么意思

395
00:18:42,613 --> 00:18:43,847
是Chloe

396
00:18:43,848 --> 00:18:45,315
她怎么啦

397
00:18:45,316 --> 00:18:46,450
如果要找谁解开她身上的异变

398
00:18:46,451 --> 00:18:47,951
非他们莫属

399
00:18:47,952 --> 00:18:49,419
解铃还须系铃人啊

400
00:18:49,420 --> 00:18:50,420
你想让我们把她双手奉送给外星人吗?

401
00:18:50,421 --> 00:18:51,755
在经历过这么多事后?

402
00:18:51,756 --> 00:18:52,689
她可是带着命运号上面所有的信息资料呢

403
00:18:52,690 --> 00:18:54,424
我们已经用尽一切医药手段了

404
00:18:54,425 --> 00:18:57,194
再也不能留她在船上了

405
00:19:00,598 --> 00:19:02,332
这可能是我们最后的机会

406
00:19:02,333 --> 00:19:04,734
上校并不要强迫你去

407
00:19:04,735 --> 00:19:08,605
不过你要是不想去

408
00:19:08,606 --> 00:19:10,707
有可能他会

409
00:19:10,708 --> 00:19:14,811
有合适星球就让你下船

410
00:19:14,812 --> 00:19:17,214
这样相比你也没多少损失

411
00:19:17,215 --> 00:19:19,616
你是从没去过那些外星人的飞船

412
00:19:19,617 --> 00:19:23,453
真抱歉

413
00:19:23,454 --> 00:19:26,656
我好希望自己可以更有能力救治你

414
00:19:30,361 --> 00:19:33,797
恕我直言 长官 这也太不对头了

415
00:19:33,798 --> 00:19:35,499
我们怎知他们就会兑现承诺呢?

416
00:19:35,500 --> 00:19:36,900
甚至根本不知道他们是不是会送她回来啊

417
00:19:36,901 --> 00:19:38,635
听着 我知道这是艰难决定 中尉

418
00:19:38,636 --> 00:19:40,637
但我们已没有其他选择了

419
00:19:42,473 --> 00:19:45,175
是 长官 若这是你的命令

420
00:19:46,010 --> 00:19:47,244
他们发来讯息了

421
00:19:51,516 --> 00:19:53,316
他们同意了我们的提议

422
00:20:04,829 --> 00:20:05,762
你应该知道现在是他们的大好机会

423
00:20:05,763 --> 00:20:07,230
终于得到一直以来想要的东西吧

424
00:20:07,231 --> 00:20:09,266
Everett 你听我说

425
00:20:09,267 --> 00:20:10,400
我试过跟饿族人联络

426
00:20:10,401 --> 00:20:12,235
可他们不再回应了

427
00:20:12,236 --> 00:20:13,303
播种船信号完全熄灭

428
00:20:13,304 --> 00:20:14,838
那又如何?

429
00:20:14,839 --> 00:20:16,306
所以我们也许也可以作此打算

430
00:20:16,307 --> 00:20:17,507
完全关闭所有能源

431
00:20:17,508 --> 00:20:19,376
仅留必要的生命支持系统

432
00:20:19,377 --> 00:20:20,844
如果我们关闭能源信号了

433
00:20:20,845 --> 00:20:23,246
看上去也不过是这大坟场里的一个金属片儿

434
00:20:23,247 --> 00:20:24,614
不过就算我们关了所有能源

435
00:20:24,615 --> 00:20:26,816
咱这船胚子还是矗在这跟个活靶子似的

436
00:20:26,817 --> 00:20:28,485
我是想说也许饿族人知道一些我们不知的事

437
00:20:28,486 --> 00:20:29,486
他们毕竟以前就跟这些玩意儿交过手

438
00:20:29,487 --> 00:20:31,188
是哦 而结果呢

439
00:20:31,189 --> 00:20:33,456
就是他们被全灭了 是吧

440
00:21:02,486 --> 00:21:03,920
你们真的想把这玩意弄进命运号啊

441
00:21:03,921 --> 00:21:05,255
我们得把它连接上

442
00:21:05,256 --> 00:21:06,456
飞船的诊断设备

443
00:21:06,457 --> 00:21:07,591
这是唯一的研究办法

444
00:21:07,592 --> 00:21:09,326
这家伙重不重啊

445
00:21:09,327 --> 00:21:10,827
只有抬抬看了

446
00:21:10,828 --> 00:21:12,996
你去拿着Kino拉的运输橇吧

447
00:21:12,997 --> 00:21:16,366
好吧 谢谢

448
00:21:36,287 --> 00:21:37,520
数三下

449
00:21:37,521 --> 00:21:39,923
1 2 3

450
00:21:44,362 --> 00:21:45,328
哎呀 好重 好重

451
00:21:46,397 --> 00:21:47,931
好的 轻轻的放下来

452
00:21:51,535 --> 00:21:54,671
你们最好是打包票它不犯事

453
00:21:55,773 --> 00:21:58,808
好啦 我们走吧 大家离开这儿

454
00:22:01,812 --> 00:22:03,680
我得说我真是有点惊讶

455
00:22:03,681 --> 00:22:06,650
在所有人中 竟然是你提出这个计划的

456
00:22:06,651 --> 00:22:07,851
此话怎讲

457
00:22:07,852 --> 00:22:08,918
大家都知道

458
00:22:08,919 --> 00:22:12,389
只要他们一得到她 就会着手下载

459
00:22:12,390 --> 00:22:13,957
她在命运号上所得知的一切资料

460
00:22:13,958 --> 00:22:15,358
那个么 只要Chloe恢复正常了

461
00:22:15,359 --> 00:22:18,928
他们也没机会继续追着我们了

462
00:22:18,929 --> 00:22:20,964
也就无所谓他们对命运号掌握了多少信息

463
00:22:20,965 --> 00:22:23,033
是啊 那要他们能遵守协议才成

464
00:22:23,034 --> 00:22:24,100
反正他们留着她也没有意义

465
00:22:24,101 --> 00:22:25,001
如果她又开始异变的话

466
00:22:25,002 --> 00:22:26,836
我们很快也能知道的 不是吗

467
00:22:26,837 --> 00:22:28,805
好吧 但还是要说 如果我不了解你的话

468
00:22:28,806 --> 00:22:31,441
看来就像是你居然愿意为了一个人的事

469
00:22:31,442 --> 00:22:35,478
而把命运号和伟大使命置于风险之中了

470
00:22:35,479 --> 00:22:36,880
所以说 确实是个问题啊 对吧

471
00:22:36,881 --> 00:22:38,515
你根本不了解我

472
00:23:04,442 --> 00:23:05,775
之后交给我吧 长官

473
00:23:08,479 --> 00:23:09,412
上校……

474
00:23:19,323 --> 00:23:20,423
保重

475
00:23:26,497 --> 00:23:29,766
好了 现在怎么办?

476
00:23:47,885 --> 00:23:49,853
这里好像有个开关

477
00:23:49,854 --> 00:23:50,920
喂喂喂

478
00:23:50,921 --> 00:23:52,389
你真觉得那样可以吗?

479
00:23:52,390 --> 00:23:55,024
哎呀 要是我们不能打开它 那要怎么研究啊

480
00:24:13,544 --> 00:24:15,678
行啊

481
00:24:15,679 --> 00:24:17,947
现在又怎么办?

482
00:24:33,464 --> 00:24:36,499
看来他们在邀请我们进去

483
00:25:27,585 --> 00:25:31,020
要是你在两年前问我

484
00:25:31,021 --> 00:25:33,523
今日今时我会在哪

485
00:25:33,524 --> 00:25:36,159
真是想也想不到会在这种境地

486
00:25:37,261 --> 00:25:38,094
Chloe啊

487
00:25:38,095 --> 00:25:40,730
你说的对

488
00:25:40,731 --> 00:25:42,198
是我放任它的

489
00:25:42,199 --> 00:25:45,068
我默认自己看你的眼光慢慢改变

490
00:25:45,069 --> 00:25:48,638
别这样说 这不是你的错

491
00:25:54,078 --> 00:25:56,946
我在命运号上度过的时光

492
00:25:58,182 --> 00:26:01,584
不说假话 确实很艰难痛苦

493
00:26:02,753 --> 00:26:06,823
可是也有美好的时刻

494
00:26:09,126 --> 00:26:10,660
那都是因为有你在

495
00:26:10,661 --> 00:26:12,095
如果不是有你陪着我

496
00:26:12,096 --> 00:26:15,798
我想我也不能支撑到现在

497
00:26:15,799 --> 00:26:17,634
不是这样的

498
00:26:17,635 --> 00:26:20,036
你比自己想的要坚强多了 你只是自己不知道

499
00:26:20,037 --> 00:26:23,106
现在是属于我的时刻 知道吗

500
00:26:23,107 --> 00:26:25,642
别反驳我

501
00:26:45,095 --> 00:26:46,729
我爱你

502
00:26:46,730 --> 00:26:49,232
我也爱你

503
00:27:19,796 --> 00:27:21,096
有进展吗?

504
00:27:21,770 --> 00:27:24,762
呃 我们设法破解了最基础的机器代码

505
00:27:24,763 --> 00:27:26,831
可这程序是不可思议的复杂

506
00:27:26,844 --> 00:27:28,211
现在正试着分离这些子程序

507
00:27:28,212 --> 00:27:29,712
是控制和指挥舰通讯的这部分

508
00:27:29,713 --> 00:27:32,882
但目前还没啥进展

509
00:27:32,883 --> 00:27:34,317
不 完成的很出色

510
00:27:34,318 --> 00:27:36,586
干得好

511
00:27:38,722 --> 00:27:40,423
谢谢你哦

512
00:27:40,424 --> 00:27:41,591
我和Eli来弄这摊子吧

513
00:27:41,592 --> 00:27:43,560
要请你俩回去继续修复防护罩

514
00:27:43,561 --> 00:27:45,028
那个 Kemp不是和他的小组去了

515
00:27:45,029 --> 00:27:46,396
恩 我知道他们完全可以胜任

516
00:27:46,397 --> 00:27:47,831
不过我们在和时间赛跑

517
00:27:47,832 --> 00:27:48,932
所以我想要让我最优秀的手下去负责

518
00:27:49,934 --> 00:27:51,034
哪好吧

519
00:27:51,035 --> 00:27:52,936
每小时详细报告一次 明白吗?

520
00:27:52,937 --> 00:27:53,803
我们会的

521
00:27:58,676 --> 00:28:00,977
哇 刚才那都可达到亲切标准了

522
00:28:00,978 --> 00:28:03,346
才怪 他们在这只会碍事

523
00:28:03,347 --> 00:28:04,848
还是让我俩来真正干点活吧

524
00:28:04,849 --> 00:28:06,349
这样啊

525
00:28:22,533 --> 00:28:25,869
命运号 我是Scott 请通话

526
00:28:25,870 --> 00:28:28,872
可恶 我不晓得 你们能不能听到

527
00:28:28,873 --> 00:28:29,939
我在貌似甲板机棚的地方

528
00:28:29,940 --> 00:28:31,774
他们可能阻隔了信号

529
00:28:31,775 --> 00:28:33,143
外星人带走了Chloe

530
00:28:33,144 --> 00:28:34,544
天哪 只不过是几分钟前的事

531
00:28:34,545 --> 00:28:36,146
但我觉得过了几小时了

532
00:28:36,147 --> 00:28:38,414
我不知道呢 我猜也无法得知

533
00:28:38,415 --> 00:28:39,415
他们到底要弄多久

534
00:28:39,416 --> 00:28:41,484
总之我不会丢下她走的

535
00:28:41,485 --> 00:28:44,521
我只是

536
00:28:44,522 --> 00:28:45,522
怎么说呢

537
00:28:47,491 --> 00:28:50,660
我只是希望她平安无事

538
00:29:47,017 --> 00:29:49,018
第二艘指挥舰从超空间跳出来了

539
00:29:49,019 --> 00:29:49,919
无人战机也在路线内

540
00:29:49,920 --> 00:29:51,654
预计到达时刻?

541
00:29:51,655 --> 00:29:52,722
12分钟

542
00:29:52,723 --> 00:29:54,057
Rush 请通报

543
00:29:54,058 --> 00:29:57,126
第二波敌人来了 他们就在路上

544
00:29:57,127 --> 00:29:58,461
我们那无人机有没有激活迹象

545
00:29:58,462 --> 00:29:59,929
没有

546
00:29:59,930 --> 00:30:02,298
那其他的那些第一股的敌机有没有启动呢?

547
00:30:02,299 --> 00:30:03,199
目前没有

548
00:30:03,200 --> 00:30:04,367
还是在休眠状态

549
00:30:04,368 --> 00:30:05,935
那好 这至少解答了一个问题

550
00:30:05,936 --> 00:30:07,670
他们并没有接收新来的指挥舰的指令

551
00:30:07,671 --> 00:30:08,571
这倒让我想了个主意

552
00:30:08,572 --> 00:30:10,106
先等等

553
00:30:10,107 --> 00:30:11,641
Rush 你有什么计划

554
00:30:11,642 --> 00:30:13,676
我们到底能不能彻底中断他们的通讯

555
00:30:13,677 --> 00:30:15,078
不幸的是

556
00:30:15,079 --> 00:30:16,179
看来没办法干扰那信号

557
00:30:16,180 --> 00:30:17,513
能超过几秒钟就不错了

558
00:30:17,514 --> 00:30:18,848
在他们重新发射信号前来不及改编

559
00:30:18,849 --> 00:30:20,917
在战斗情况下时间不够啊

560
00:30:20,918 --> 00:30:22,819
我们还在试其他的办法

561
00:30:22,820 --> 00:30:23,886
什么办法

562
00:30:23,887 --> 00:30:25,021
那个么 找到了第一个通知你

563
00:30:25,022 --> 00:30:25,855
我先下线了

564
00:30:29,326 --> 00:30:30,727
少尉

565
00:30:30,728 --> 00:30:33,997
你在这些系统上训练了多久了?

566
00:30:33,998 --> 00:30:35,164
跟飞船上其他人一样长时间 长官

567
00:30:35,165 --> 00:30:36,165
具体是

568
00:30:36,166 --> 00:30:37,867
一个小时 还是模拟的

569
00:30:37,868 --> 00:30:39,602
好吧 你能做好的

570
00:30:39,603 --> 00:30:41,604
我来教你 你要掌握好能量分配

571
00:30:41,605 --> 00:30:42,939
别让任何一个激活的发射器

572
00:30:42,940 --> 00:30:44,340
降到临界以下

573
00:30:44,341 --> 00:30:46,209
并且对任何有大气失压的区域要保持高度警戒

574
00:30:46,210 --> 00:30:47,176
明白了 长官

575
00:30:48,846 --> 00:30:49,779
哎呀 糟

576
00:30:49,780 --> 00:30:52,548
David 你集中开火射那些靠近

577
00:30:52,549 --> 00:30:54,183
防护罩失效区域的无人机

578
00:30:54,184 --> 00:30:55,652
收到 不过他们最终肯定会发现的

579
00:30:55,653 --> 00:30:57,620
我知道

580
00:31:32,022 --> 00:31:33,089
啊 Chloe?

581
00:31:33,090 --> 00:31:34,891
你还好吗?

582
00:31:34,892 --> 00:31:36,526
你一定会没事的

583
00:31:37,828 --> 00:31:39,662
我要带你回家了

584
00:31:50,140 --> 00:31:51,207
目标太多了

585
00:31:51,208 --> 00:31:52,208
搞定他们 David

586
00:32:05,656 --> 00:32:07,724
哇

587
00:32:07,725 --> 00:32:08,891
命运号

588
00:32:08,892 --> 00:32:10,159
这是Scott通报

589
00:32:10,160 --> 00:32:11,661
中尉 你那边是什么情况

590
00:32:11,662 --> 00:32:12,829
我得回了Chloe

591
00:32:12,830 --> 00:32:13,863
正在返回的路上

592
00:32:13,864 --> 00:32:16,666
不过看来我们遇到一些小麻烦啊

593
00:32:16,667 --> 00:32:18,935
是哦 你也发现了吧

594
00:32:18,936 --> 00:32:21,170
我会尽力处理掉一些

595
00:32:21,171 --> 00:32:23,106
不用 中尉 我们现在不是摧毁他们

596
00:32:23,107 --> 00:32:25,074
只要坚持到我们可以再次跳跃就行

597
00:32:25,075 --> 00:32:27,210
现在你先别靠近命运号

598
00:32:27,211 --> 00:32:28,444
他们会专注于我们这个大块头目标的

599
00:32:28,445 --> 00:32:31,047
不 我有全副护盾 你们可没有

600
00:32:31,048 --> 00:32:32,715
别担心 长官 我们不要紧的

601
00:32:40,724 --> 00:32:42,759
他们开始发现到我们的罩门了

602
00:32:42,760 --> 00:32:45,628
因为我都一直在开火掩护那些暴露区域

603
00:32:45,629 --> 00:32:46,829
Rush 不管你要做什么

604
00:32:46,830 --> 00:32:49,232
现在就给我上马

605
00:32:49,233 --> 00:32:50,900
我知道了 知道了

606
00:32:50,901 --> 00:32:52,769
快来看

607
00:32:52,770 --> 00:32:56,072
识别软件啊 敌友分辨

608
00:32:56,073 --> 00:32:59,075
现在第一股的那些战机忽略了新来的第二股部队

609
00:32:59,076 --> 00:33:00,276
因为他们没有指挥舰发命令

610
00:33:00,277 --> 00:33:02,345
告诉他们该打哪些

611
00:33:02,346 --> 00:33:04,747
要是我们来告诉他们哪些是敌人呢?

612
00:33:04,748 --> 00:33:07,884
我们只要用之前他们给我们标注的身份码就可以

613
00:33:07,885 --> 00:33:09,719
对呀 这样是可行的

614
00:33:09,720 --> 00:33:10,953
但唯一的问题是 如果我们想上传

615
00:33:10,954 --> 00:33:12,688
新的程序给其他的战机

616
00:33:12,689 --> 00:33:15,291
我们就得先把这架发动起来

617
00:33:26,303 --> 00:33:27,670
你说要做什么?

618
00:33:27,671 --> 00:33:28,971
听着 只有这个法子了

619
00:33:28,972 --> 00:33:30,072
如果那家伙发动攻势的话

620
00:33:30,073 --> 00:33:31,774
我们可没办法阻止的

621
00:33:31,775 --> 00:33:33,142
它会在命运号里面把我们摧毁

622
00:33:33,143 --> 00:33:34,877
我认为那不可能发生

623
00:33:34,878 --> 00:33:35,878
Greer军士长

624
00:33:35,879 --> 00:33:37,780
我要你带一个守卫队去实验室

625
00:33:37,781 --> 00:33:39,081
就是他们在弄那战机的地方 快去

626
00:33:39,082 --> 00:33:40,416
收到

627
00:33:40,417 --> 00:33:42,118
我们有新的问题了

628
00:33:42,119 --> 00:33:44,320
蓝色外星人的飞船刚才跳入超空间走了

629
00:33:44,321 --> 00:33:45,388
这些孙子挺会溜的

630
00:33:45,389 --> 00:33:46,355
可是本来在攻击他们的无人机

631
00:33:46,356 --> 00:33:48,224
现在都朝着我们来了

632
00:33:48,225 --> 00:33:49,492
太多了

633
00:33:49,493 --> 00:33:50,660
我们无法一次拖住这么多啊

634
00:33:50,661 --> 00:33:52,094
Rush 你们要多久才能弄好那程序

635
00:33:52,095 --> 00:33:53,262
给我们5分钟

636
00:33:57,167 --> 00:33:58,267
给不了5分钟了

637
00:34:16,875 --> 00:34:19,243
呃 命运号 不知道你们看到没有

638
00:34:19,244 --> 00:34:21,012
不过现在有整大队的无人机

639
00:34:21,013 --> 00:34:22,179
就在你们前方啊

640
00:34:22,180 --> 00:34:23,948
我们是跟他们过去的 我要你赶紧离开那边

641
00:34:23,949 --> 00:34:25,149
长官

642
00:34:25,150 --> 00:34:26,517
我已经下达直接命令了 中尉

643
00:34:26,518 --> 00:34:27,385
离航 马上

644
00:34:27,386 --> 00:34:29,520
是 长官

645
00:34:33,392 --> 00:34:35,359
你们来干什么?

646
00:34:35,360 --> 00:34:37,295
上校的命令

647
00:34:37,296 --> 00:34:38,496
所以呢 如果我们启动了这架战机

648
00:34:38,497 --> 00:34:39,530
要是它开火的话

649
00:34:39,531 --> 00:34:42,066
你认为你能阻止的了吗?

650
00:34:42,067 --> 00:34:43,901
我只是该死的确定我得试试

651
00:34:45,304 --> 00:34:47,071
全船都有损坏报告

652
00:34:47,072 --> 00:34:49,006
多方位的连带爆炸

653
00:34:49,007 --> 00:34:50,942
Rush 你没时间了

654
00:34:50,943 --> 00:34:52,209
Rush

655
00:34:52,210 --> 00:34:54,245
有事发生了 无人机掉头了

656
00:34:54,246 --> 00:34:56,647
长官 是播种船

657
00:35:03,455 --> 00:35:07,558
饿族人冲向敌方指挥舰去了

658
00:35:07,559 --> 00:35:10,361
他们船上没有足够的火力和防护罩可以抵御的

659
00:35:10,362 --> 00:35:12,430
我本以为他们是要按兵不动的

660
00:35:12,431 --> 00:35:13,397
长官 我们收到一条讯息

661
00:35:13,398 --> 00:35:15,900
转一个给我

662
00:35:22,341 --> 00:35:25,609
上面说他们很抱歉把我们拖进这趟浑水

663
00:35:25,610 --> 00:35:29,013
这是自杀式冲锋啊

664
00:35:36,521 --> 00:35:39,357
他们被消灭了

665
00:35:47,132 --> 00:35:48,099
Rush 人家刚才给我们开了扇窗透气

666
00:35:48,100 --> 00:35:49,367
但马上就要关上了

667
00:35:49,368 --> 00:35:52,036
赶紧把那该死的程序激活

668
00:36:01,546 --> 00:36:03,180
喂喂喂喂

669
00:36:03,181 --> 00:36:04,415
别开火 别开火

670
00:36:09,054 --> 00:36:13,424
Eli 上传程序

671
00:36:27,072 --> 00:36:28,105
命运号 这是Scott

672
00:36:28,106 --> 00:36:29,507
不管你们做了什么 反正是起效了

673
00:36:29,508 --> 00:36:31,409
这些无人机开始窝里斗啦

674
00:36:31,410 --> 00:36:34,145
我们现在可以对接啦

675
00:36:35,280 --> 00:36:37,648
那就尽快吧 中尉

676
00:36:37,649 --> 00:36:39,550
好啦 我这边好了 你呢? 我们弄完了吧?

677
00:36:39,551 --> 00:36:40,518
恩 都弄完了

678
00:36:40,519 --> 00:36:41,719
报告舰桥 我是Brody

679
00:36:41,720 --> 00:36:43,187
我们已经做好最后一个旁路

680
00:36:43,188 --> 00:36:44,288
可以启动护盾了

681
00:36:44,289 --> 00:36:45,523
那就启动吧

682
00:36:55,500 --> 00:36:56,967
看来保持住了

683
00:36:56,968 --> 00:36:59,036
状态怎样?

684
00:36:59,037 --> 00:37:00,337
防护罩覆盖住全船了

685
00:37:00,338 --> 00:37:03,307
但只有5%的能量

686
00:37:03,308 --> 00:37:04,275
我们刚才承受太多打击了

687
00:37:04,276 --> 00:37:05,709
最低安全标准是多少

688
00:37:05,710 --> 00:37:07,311
我们从没在10%以下的状态进行跳跃

689
00:37:08,580 --> 00:37:10,081
Rush 这是Young

690
00:37:10,082 --> 00:37:12,083
我们都准备好了 但现在又有小问题

691
00:37:12,084 --> 00:37:13,617
防护罩只有5%的能量

692
00:37:13,618 --> 00:37:14,552
这可不够啊

693
00:37:14,553 --> 00:37:15,753
现在可是要进行超光速一大跳欸

694
00:37:15,754 --> 00:37:17,021
只要有一个小薄弱环节

695
00:37:17,022 --> 00:37:18,489
整艘船就会被分离的

696
00:37:18,490 --> 00:37:20,191
我们没有其他选择了

697
00:37:20,192 --> 00:37:21,258
就算这个程序能持续

698
00:37:21,259 --> 00:37:22,460
谁也不能保证能持续多久

699
00:37:22,461 --> 00:37:23,694
而第一波的战机明显数量少的多

700
00:37:23,695 --> 00:37:25,362
他们会在数分钟内就被全灭的

701
00:37:25,363 --> 00:37:27,264
那我们状况就又回到起点了

702
00:37:27,265 --> 00:37:30,734
现在只能冒风险跳了

703
00:37:30,735 --> 00:37:33,104
这是Scott

704
00:37:33,105 --> 00:37:35,639
穿梭机对接上了

705
00:37:35,640 --> 00:37:37,708
那我们就跳吧

706
00:37:40,679 --> 00:37:42,546
超光速发动 3

707
00:37:44,449 --> 00:37:46,383
2

708
00:37:54,593 --> 00:37:57,695
1

709
00:38:25,524 --> 00:38:27,391
护盾看来是撑住了

710
00:38:27,392 --> 00:38:30,494
看来我们安全了

711
00:38:43,074 --> 00:38:45,809
你们是不是该把这玩意儿给关了

712
00:38:45,810 --> 00:38:47,645
啊 对 好主意

713
00:39:07,132 --> 00:39:08,832
病人怎么样了

714
00:39:10,602 --> 00:39:12,770
目前血清正常 伤口也都没了

715
00:39:12,771 --> 00:39:14,805
也没有失觉现象了

716
00:39:14,806 --> 00:39:16,640
就目前而言 她应该是治好啦

717
00:39:16,641 --> 00:39:18,509
真是大好消息 不过为了以防万一

718
00:39:18,510 --> 00:39:19,677
我明白

719
00:39:19,678 --> 00:39:21,612
你还希望继续观察我一阵吧

720
00:39:21,613 --> 00:39:23,547
可以的 我很明白

721
00:39:23,548 --> 00:39:25,216
你能回到我们身边真是太好了

722
00:39:25,217 --> 00:39:28,319
嘿 我一得空马上来看你 好吗

723
00:39:28,320 --> 00:39:29,653
好的

724
00:39:32,390 --> 00:39:33,557
那个受损报告如何了

725
00:39:33,558 --> 00:39:35,125
我稍后是会写个简要的

726
00:39:35,126 --> 00:39:36,627
不过我可不保证写的多好看哦

727
00:39:38,597 --> 00:39:40,197
好啊

728
00:39:40,198 --> 00:39:42,900
听说你想见我?

729
00:39:42,901 --> 00:39:45,169
是的

730
00:39:45,170 --> 00:39:48,772
Matt告诉我了 是你提议送我去那边的

731
00:39:48,773 --> 00:39:50,274
是的

732
00:39:50,275 --> 00:39:51,575
很抱歉你得受这么多罪

733
00:39:51,576 --> 00:39:54,278
可是也没别的法子

734
00:39:54,279 --> 00:39:57,314
不是的 我是想谢谢你

735
00:39:57,315 --> 00:39:58,916
你救了我的命

736
00:39:58,917 --> 00:40:01,518
又一次的

737
00:40:01,519 --> 00:40:02,553
要说么 你救了我们所有人的命

738
00:40:02,554 --> 00:40:04,321
那也是我仅能做的一点贡献

739
00:40:04,322 --> 00:40:06,557
他们肯定不会放弃的

740
00:40:06,558 --> 00:40:08,425
你知道的 对吗

741
00:40:08,426 --> 00:40:09,960
不管他们从我这得到了什么信息资料

742
00:40:09,961 --> 00:40:11,829
肯定是让他们更想得到命运号

743
00:40:13,164 --> 00:40:14,231
是啊 我知道

744
00:40:16,768 --> 00:40:18,936
在Matt进来前

745
00:40:18,937 --> 00:40:21,839
我正在算一些公式

746
00:40:21,840 --> 00:40:24,441
就是想看看我是不是还能解的出来

747
00:40:35,954 --> 00:40:37,655
解的很好啊

748
00:40:37,656 --> 00:40:39,890
不过我猜自己是变回正常了

749
00:40:39,891 --> 00:40:43,694
显然他们没有抹去你的记忆

750
00:40:43,695 --> 00:40:47,197
你被保留了你所获得一些知识

751
00:40:47,198 --> 00:40:49,433
我觉得这可是好事呢

752
00:40:49,434 --> 00:40:52,536
因为我可以继续有用吗?

753
00:40:52,537 --> 00:40:55,205
这船上所有人员都是有用的

754
00:40:55,206 --> 00:40:58,275
并不是只有那些有能力计算超光速公式的人

755
00:40:58,276 --> 00:41:00,577
我们都属于这里

756
00:41:00,578 --> 00:41:02,546
你真这么想吗?

757
00:41:05,250 --> 00:41:06,517
每天都想的更多

758
00:41:08,486 --> 00:41:12,323
如果不是Young上校把我留在那個星球上

759
00:41:12,324 --> 00:41:14,758
而被那些外星人發現

760
00:41:14,759 --> 00:41:16,927
而如果他们没有掳走你

761
00:41:16,928 --> 00:41:20,264
而你又没有经历过那次转变

762
00:41:20,265 --> 00:41:21,498
那么 有很大可能

763
00:41:21,499 --> 00:41:22,933
我们都无法从这次战役中幸存了

764
00:41:22,934 --> 00:41:25,636
所以每件事必有因果的啰

765
00:41:26,905 --> 00:41:29,306
是的

766
00:41:29,307 --> 00:41:31,408
如果你在两年前跟说我这些

767
00:41:31,409 --> 00:41:32,843
我一定斥之为迷信了

768
00:41:32,844 --> 00:41:35,546
是典型的对庞大宇宙

769
00:41:35,547 --> 00:41:37,681
未知而产生的脆弱思想

770
00:41:37,682 --> 00:41:40,551
那现在呢

771
00:41:43,555 --> 00:41:45,022
现在么 就这么说吧 你不是唯一一个

772
00:41:45,023 --> 00:41:46,824
经历过改变的人

773
00:41:51,029 --> 00:41:53,831
你该好好休息了

774
00:41:53,832 --> 00:41:55,566
是的

775
00:41:55,591 --> 00:41:59,091
<font color=#38B0DE>-=伊甸园美剧http://bbs.sfileydy.com=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流，严禁用于商业途径</font>

776
00:42:01,767 --> 00:42:00,091
<font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译: Colonel C
漂流品暗号:星际之门宇宙

