1
00:00:01,534 --> 00:00:04,128
星际之门SG-1 前情回顾

2
00:00:04,237 --> 00:00:06,899
你要做的 就是扎他一下

3
00:00:07,540 --> 00:00:09,337
立杆见影

4
00:00:09,442 --> 00:00:11,137
他会相信你是他忠诚的奴隶

5
00:00:11,244 --> 00:00:13,337
哇欧 不要动手哦

6
00:00:13,446 --> 00:00:16,882
你名字是
Cam Mitchell 赏金猎人

7
00:00:19,853 --> 00:00:22,947
不要担心SG-1和地球

8
00:00:24,457 --> 00:00:26,721
那不重要

9
00:00:34,267 --> 00:00:36,360
现在接近坐标了 先生

10
00:00:36,469 --> 00:00:39,097
最大防护
开出超空间

11
00:00:45,245 --> 00:00:46,507
上校

12
00:00:47,514 --> 00:00:49,482
我们应该能看见了

13
00:00:51,951 --> 00:00:54,511
如果第二个超级星门在这里
我们应该可以看见了

14
00:00:54,621 --> 00:00:55,986
有东西在传感器上吗?

15
00:00:56,089 --> 00:00:59,581
附近好像有什么巨大引力场

16
00:00:59,993 --> 00:01:02,826
超级星门用黑洞做动力的

17
00:01:02,929 --> 00:01:05,989
哦 这不是黑洞
这是中子星

18
00:01:06,099 --> 00:01:09,728
它的引力足以削弱我们的防护罩
并引起...

19
00:01:12,639 --> 00:01:13,867
受损报告

20
00:01:13,973 --> 00:01:16,305
船体2区和7区受损

21
00:01:16,409 --> 00:01:18,969
战斗模式!
上校 让我们离开这

22
00:01:19,079 --> 00:01:20,740
超光引擎未启动

23
00:01:20,847 --> 00:01:22,405
已经危及到船体完整性

24
00:01:22,515 --> 00:01:25,382
该死的谁在打我们?
无法辨别 长官

25
00:01:25,552 --> 00:01:27,383
发现三艘飞船

26
00:01:27,921 --> 00:01:29,149
是Ori吗?

27
00:01:29,255 --> 00:01:31,985
看那大小
可能是Goa'uld母船

28
00:01:32,092 --> 00:01:33,821
他们的防护盾也会被削弱的

29
00:01:34,227 --> 00:01:37,060
准备所有射击口 装上导弹

30
00:01:37,363 --> 00:01:39,888
上校 把备用能量转到亚光引擎

31
00:01:39,999 --> 00:01:42,126
设置路线 急转右

32
00:01:50,877 --> 00:01:54,005
长官 前面发现很多无生命小物体

33
00:01:55,081 --> 00:01:56,412
哦 天哪

34
00:01:59,619 --> 00:02:01,086
这是雷区

35
00:02:01,187 --> 00:02:02,620
全速后退

36
00:02:16,002 --> 00:02:17,560
受损报告

37
00:02:19,339 --> 00:02:20,533
Marks!

38
00:02:27,914 --> 00:02:30,246
Odyssey的紧急信号 长官

39
00:02:30,350 --> 00:02:31,647
放出来

40
00:02:31,751 --> 00:02:34,413
<i>星门指挥部</i> 我是 Odyssey的
<i>Paul Emerson上校</i>

41
00:02:34,521 --> 00:02:36,751
<i>身份识别码是delta-six-alpha-five</i>

42
00:02:36,856 --> 00:02:39,950
<i>我们被袭击了
我们受到极大的破坏</i>

43
00:02:40,360 --> 00:02:42,794
<i>第二超级星门探索失败了</i>

44
00:02:42,896 --> 00:02:45,456
<i>我们被三艘Goa'uld母船埋伏了</i>

45
00:02:45,565 --> 00:02:47,692
<i>我们的超光引擎不行了
防护盾也失效了</i>

46
00:02:47,800 --> 00:02:51,361
<i>有些区域维生系统也失效了
有人登陆我们的飞船了</i>

47
00:02:54,641 --> 00:02:57,041
就这些 长官
我们就收到这些

48
00:03:17,796 --> 00:03:23,479
<font color="#ffff00">-=Stargate星际之门 SG-1=-
第10季 第9集 </font>

49
00:04:01,274 --> 00:04:04,266
我们大概30分钟前
从紧急事件雷达收发机上

50
00:04:04,377 --> 00:04:07,676
收到了这个
在那让人悲痛的电话后

51
00:04:07,780 --> 00:04:09,145
很不幸 这没有告诉我们任何关于

52
00:04:09,249 --> 00:04:11,581
船或船员的情况

53
00:04:11,684 --> 00:04:13,413
听起来好像受了很大的损坏

54
00:04:13,519 --> 00:04:15,646
会是谁在背后策划的呢?

55
00:04:15,755 --> 00:04:19,919
我们是按照来自Jaffa的可靠情报
采取行动

56
00:04:20,893 --> 00:04:24,090
Bra'tac在调查假情报的来源

57
00:04:24,197 --> 00:04:26,927
但是Jaffa国正处于动乱
很多人都已经回到

58
00:04:27,033 --> 00:04:28,933
原始的集团斗争

59
00:04:29,035 --> 00:04:31,765
追查这样的背叛
几乎是不可能的

60
00:04:31,871 --> 00:04:34,305
外面一定有很多Jaffa

61
00:04:34,407 --> 00:04:36,136
对于Dakara的毁灭很生气

62
00:04:36,242 --> 00:04:37,732
Ori才是要负责的

63
00:04:37,844 --> 00:04:40,779
更多的人认为
是我们让他们去那里的

64
00:04:40,880 --> 00:04:44,873
就因为生气 而做这样的埋伏?
为了什么呢 复仇?

65
00:04:44,984 --> 00:04:46,815
嗯 我们有信号
我们检查一下呵

66
00:04:46,919 --> 00:04:49,319
对 有个小问题

67
00:04:49,422 --> 00:04:51,549
我们没有飞船可用

68
00:04:51,658 --> 00:04:53,353
Daedalus去Pegasus了

69
00:04:53,459 --> 00:04:56,485
而且到下一艘Jaffa飞船到
我们这还要几天呢

70
00:04:56,596 --> 00:04:58,791
嗯 你们需要做的就是说出来

71
00:04:58,898 --> 00:05:00,058
到现在了 你们都该知道

72
00:05:00,166 --> 00:05:03,033
我可以给你们找到任何
你们想要的东西

73
00:05:03,136 --> 00:05:04,967
嗯 但是是有代价的

74
00:05:05,071 --> 00:05:07,471
天上不会掉馅饼 Daniel

75
00:05:07,573 --> 00:05:10,770
当然 这种情况下
我会放弃我的小费的

76
00:05:10,877 --> 00:05:13,471
但是这么说来
我要收订金

77
00:05:13,579 --> 00:05:14,876
小心点

78
00:05:14,981 --> 00:05:17,711
我们还不知道
是谁在背后策划了这个

79
00:05:38,438 --> 00:05:41,635
中校 很高兴你醒了
你头怎么样?

80
00:05:41,741 --> 00:05:43,299
很好 长官

81
00:05:43,409 --> 00:05:45,934
我们在哪?
他们把我们拖出雷区了

82
00:05:46,045 --> 00:05:49,481
大多数船员都在
3个失踪了

83
00:05:51,818 --> 00:05:54,685
你们谁是Samantha Carter中校?

84
00:05:55,088 --> 00:05:57,454
我是Paul Emerson上校
这艘船的指挥官

85
00:05:57,557 --> 00:06:00,048
你有什么问题
可以问我...

86
00:06:00,159 --> 00:06:01,490
如果有任何人想逞英雄的话

87
00:06:01,594 --> 00:06:03,494
我保证 我的指挥官会觉得

88
00:06:03,596 --> 00:06:06,292
放掉这里的大气
可是很平常的事

89
00:06:07,533 --> 00:06:09,558
我不会再问了

90
00:06:10,370 --> 00:06:11,860
我是Carter

91
00:06:15,708 --> 00:06:18,575
带走她 还有他

92
00:06:30,390 --> 00:06:32,017
Carter中校...

93
00:06:34,193 --> 00:06:36,320
我听说了你非常有吸引力

94
00:06:36,429 --> 00:06:38,761
我是Paul Colonel 上校
这艘船的指挥官

95
00:06:39,065 --> 00:06:42,159
你想要什么?
你不能为我做什么

96
00:06:44,504 --> 00:06:47,200
现在 Carter中校
顺便说一句...

97
00:06:48,074 --> 00:06:50,872
我能叫你Samantha?
不行

98
00:06:52,078 --> 00:06:53,978
你是Lucian联盟的

99
00:06:55,281 --> 00:06:56,873
这制服

100
00:06:56,983 --> 00:07:00,612
很可怜 对吗?
装扮成我们本不是的东西

101
00:07:02,555 --> 00:07:07,891
我叫Anateo 相信我
我不属于任何联盟

102
00:07:10,229 --> 00:07:12,129
我们对这船知之甚少

103
00:07:12,231 --> 00:07:17,328
但是我们发现了子空间的信号源
它泄漏了我们的行踪

104
00:07:18,604 --> 00:07:20,629
我需要你关掉它

105
00:07:22,008 --> 00:07:26,206
我不会帮你的
我想你别无选择

106
00:07:29,649 --> 00:07:34,279
你会做任何
我想要你做的事

107
00:07:34,387 --> 00:07:36,014
不要做 Sam

108
00:07:38,458 --> 00:07:42,121
哦 我建议你还是做吧 Sam

109
00:07:52,939 --> 00:07:57,501
这个没有关掉的设计
它自动击活 然后就一直工作

110
00:07:57,610 --> 00:07:59,100
那就拆了它

111
00:07:59,212 --> 00:08:01,772
别帮他们 中校 这是命令

112
00:08:10,156 --> 00:08:14,149
我想 这样 你就是这艘船的最高指挥官了
Carter 中校

113
00:08:14,260 --> 00:08:16,387
我建议你去工作吧

114
00:08:16,496 --> 00:08:19,829
除非你还有更想做的

115
00:08:28,774 --> 00:08:30,435
是的  她真是个美人

116
00:08:30,543 --> 00:08:32,909
安定装置有点不行

117
00:08:33,012 --> 00:08:35,810
恐怕我们要有一段崎岖不平的路走了
但这绝对安全

118
00:08:35,915 --> 00:08:36,939
真的?

119
00:08:40,620 --> 00:08:42,178
没那么确定了

120
00:08:42,288 --> 00:08:44,256
你要多少Naquadah
我们都给你了

121
00:08:44,357 --> 00:08:46,951
而你给我们的就是这堆垃圾?

122
00:08:47,059 --> 00:08:48,583
有人身处危险呢 Daniel

123
00:08:48,694 --> 00:08:53,597
你有真的觉得
我有对这船偷工减料
从而把差价中饱私囊吗?

124
00:08:54,834 --> 00:08:58,861
那是什么?
维生系统好像失灵了

125
00:09:00,773 --> 00:09:02,434
你能接手吗?

126
00:09:13,619 --> 00:09:16,053
很好 你修好了
你能修好这个安定装置吗?

127
00:09:16,155 --> 00:09:19,215
我什么也没修好
我只是关了那讨厌的警报

128
00:09:19,325 --> 00:09:21,384
我们的远程传感器发现

129
00:09:21,494 --> 00:09:24,054
从Odyssey上雷达收发机发出的信号
改变位置了

130
00:09:24,163 --> 00:09:25,289
它动了?

131
00:09:25,398 --> 00:09:27,798
它正在用亚光速移动

132
00:09:27,900 --> 00:09:29,595
改变路线去拦截

133
00:09:34,640 --> 00:09:37,131
你要隐形?
我正想这么干

134
00:09:37,276 --> 00:09:39,767
好象不能运作

135
00:09:51,057 --> 00:09:54,652
现在信号正从那个行星发出

136
00:09:55,661 --> 00:09:57,856
感应器测到有很多生命体

137
00:09:57,964 --> 00:09:59,124
如果维生系统出问题了

138
00:09:59,231 --> 00:10:01,529
他们会着陆去修的

139
00:10:01,634 --> 00:10:04,194
他们对我们的信号没回应

140
00:10:05,404 --> 00:10:08,498
那里好象有个小型文明世界

141
00:10:09,241 --> 00:10:11,232
我知道
我认出这星球了

142
00:10:11,677 --> 00:10:13,110
有你朋友吗?

143
00:10:13,212 --> 00:10:15,578
Goa'uld曾经在这有个制船设备

144
00:10:15,681 --> 00:10:18,582
现在那里由原来的人类奴隶接管

145
00:10:18,684 --> 00:10:22,381
据我所知
他们和Lucian联盟有紧密关系

146
00:10:22,488 --> 00:10:24,388
你知道吗
这听起来可不好

147
00:10:24,490 --> 00:10:26,117
我们在说卖贼脏的店?

148
00:10:26,225 --> 00:10:27,283
我在这有个联系人

149
00:10:27,393 --> 00:10:28,985
如果我们都出现的话
他可能会害怕

150
00:10:29,095 --> 00:10:32,121
所以呢 我还是一个人去比较好

151
00:10:32,231 --> 00:10:34,756
你知道的 这可能是个陷阱

152
00:10:34,867 --> 00:10:37,495
所以我们就更不该全部出动

153
00:10:37,603 --> 00:10:40,037
相信我,如果他知道什么
我会问出来的

154
00:10:40,139 --> 00:10:45,236
但关键是 要尽可能的不引人注目
尽可能不进行胁迫

155
00:10:47,913 --> 00:10:49,881
如果你愿意,我可以带上Deniel

156
00:10:57,456 --> 00:11:01,483
上校...怎么了?
你去了好几个小时

157
00:11:03,195 --> 00:11:05,186
Emerson上校呢?

158
00:11:10,703 --> 00:11:12,568
Vala Mal Doran...阿

159
00:11:12,672 --> 00:11:15,197
我从来没想过
你还会在这里露面

160
00:11:15,408 --> 00:11:18,707
Borzin 你这个粘乎乎的
两面派小贩

161
00:11:20,379 --> 00:11:22,176
过来,抱一下

162
00:11:23,749 --> 00:11:26,877
这次是哪个倒霉鬼
被你骗来做同伙了?

163
00:11:26,986 --> 00:11:29,045
哦,这是我的徒弟 Seamus

164
00:11:29,755 --> 00:11:33,247
你肯定学了不少
比我想要的还多

165
00:11:33,459 --> 00:11:37,225
实际上我只是因为和别人打赌
才收了他 他是智障

166
00:11:37,930 --> 00:11:39,761
<i>别信她 只要有机会她就会</i>

167
00:11:39,865 --> 00:11:41,833
<i>把你卖了去换顿凑合的午餐</i>

168
00:11:41,934 --> 00:11:43,629
我知道

169
00:11:43,736 --> 00:11:46,899
他喜欢我,这多可爱啊

170
00:11:47,006 --> 00:11:51,409
你想要什么 Vala
如果还有什么
你没从我这偷走的话

171
00:11:51,510 --> 00:11:53,569
我们想打听点消息

172
00:11:53,679 --> 00:11:55,704
关于一艘Tau'ri飞船
在附近被攻击的消息

173
00:11:55,815 --> 00:11:57,908
任何你知道的消息...

174
00:11:58,017 --> 00:12:00,144
好了 我的朋友...

175
00:12:02,054 --> 00:12:03,521
是这样的

176
00:12:03,622 --> 00:12:07,058
他不是我徒弟,他是我的目标人物
不!

177
00:12:07,159 --> 00:12:10,492
一个很富有,很容易骗得人
我马上就能骗到他

178
00:12:10,596 --> 00:12:11,824
给我们点消息,什么都行

179
00:12:11,931 --> 00:12:14,092
然后他就会给你一笔不菲的报酬了

180
00:12:14,200 --> 00:12:17,135
我听过这个故事了...
好吧 听这个

181
00:12:17,236 --> 00:12:21,195
我们从飞船的紧急雷达收发器
跟踪信号到这里

182
00:12:21,907 --> 00:12:23,670
我知道你不可能有整艘飞船

183
00:12:23,776 --> 00:12:26,904
但是我知道
你肯定有其中某些部分

184
00:12:28,280 --> 00:12:32,649
Borzin 我不知道发生了什么
但这已经超出了你的能力范围

185
00:12:32,985 --> 00:12:35,681
我最近和Lucian联盟
的高层有些联系

186
00:12:35,788 --> 00:12:37,915
他们很有兴趣知道

187
00:12:38,023 --> 00:12:40,491
你这次弄到了多少油水

188
00:12:40,593 --> 00:12:44,552
不可回绝的提议

189
00:12:44,663 --> 00:12:45,960
这边

190
00:12:49,068 --> 00:12:52,037
既然我们在这 干吗不让他
送我们点我们飞船的零件

191
00:12:52,138 --> 00:12:53,935
一次一件事

192
00:12:54,440 --> 00:12:56,772
这是不是你们要找的?

193
00:12:58,210 --> 00:13:01,907
Odyssey的数据记录器
雷达收发器还在工作

194
00:13:02,014 --> 00:13:05,677
你从哪弄到的?
几个小时前一个男人拿来的

195
00:13:05,785 --> 00:13:08,686
他说这会带给我很好的价钱

196
00:13:09,989 --> 00:13:15,552
<i>我叫Anateo,相信我
我不属于任何联盟</i>

197
00:13:17,530 --> 00:13:21,660
<i>这个没有关掉的设计
它自动击活 然后就一直工作</i>

198
00:13:21,767 --> 00:13:22,927
<i>那就拆了它</i>

199
00:13:23,035 --> 00:13:25,503
<i>别帮他们,上校,这是命令</i>

200
00:13:28,941 --> 00:13:31,705
想知道更多?给我Naquadah

201
00:13:31,811 --> 00:13:35,577
这个东西对我没用
除非我知道是谁给你的

202
00:13:36,015 --> 00:13:37,983
哦 时间恰到好处,他

203
00:13:50,796 --> 00:13:52,388
Jackson? Vala?

204
00:13:54,733 --> 00:13:56,325
Jackson 回答

205
00:13:59,705 --> 00:14:00,797
拉屎

206
00:14:03,442 --> 00:14:05,876
<i>想知道更多,给我Naquadah</i>

207
00:14:05,978 --> 00:14:09,470
<i>这个东西对我没用
除非我知道是谁给你的</i>

208
00:14:09,582 --> 00:14:11,573
<i>哦 时间恰到好处,他</i>

209
00:14:14,687 --> 00:14:17,212
我们怀疑这是另外一次伏击

210
00:14:17,323 --> 00:14:19,348
你们觉得他们是特地在埋伏你们?

211
00:14:19,458 --> 00:14:21,858
他们知道我们会跟着
雷达收发器的信号

212
00:14:21,961 --> 00:14:23,155
为什么?

213
00:14:23,262 --> 00:14:25,992
也许他们想阻止我们找到Odyssey

214
00:14:26,098 --> 00:14:28,566
个人认为,他们只是不喜欢我们

215
00:14:28,667 --> 00:14:31,500
我能想到他们为什么
不是你们的崇拜者

216
00:14:31,604 --> 00:14:34,664
无论什么原因
没有别的办法探取情报了

217
00:14:34,773 --> 00:14:36,468
录音表明Odyssey没有被摧毁

218
00:14:36,575 --> 00:14:39,203
但是落入了Lucian联盟手中

219
00:14:39,311 --> 00:14:41,472
可惜的是,这是我们知道的全部

220
00:14:41,580 --> 00:14:43,946
Borzin和Daniel与Vala一起消失了

221
00:14:44,049 --> 00:14:46,643
我们所找到的别的人
则什么都不知道

222
00:14:46,752 --> 00:14:48,743
Teal'c,在Jaffa中间发个话

223
00:14:48,854 --> 00:14:52,984
告诉听着的人
我要和Lucian联盟的头目谈话

224
00:15:00,299 --> 00:15:04,360
我一直觉得
文明可以从两方面来看...

225
00:15:04,470 --> 00:15:07,200
食物...还有女人...

226
00:15:08,574 --> 00:15:11,099
我想说你们只有一半

227
00:15:16,048 --> 00:15:20,713
但我不怪你
但是你要打起精神

228
00:15:22,621 --> 00:15:24,589
你有一整座飞船要修

229
00:15:24,690 --> 00:15:27,056
你知道 这要花掉我的一生

230
00:15:27,159 --> 00:15:32,187
要么是很长的时间
要么是痛苦的瞬间
这都由你决定

231
00:15:36,235 --> 00:15:37,566
Daniel, Vala

232
00:15:37,670 --> 00:15:40,138
嗨 Sam!
我们猜你想我们了

233
00:15:40,739 --> 00:15:42,297
剩下的人呢?

234
00:15:44,109 --> 00:15:46,509
听着 关于我的报酬
还有点小问题

235
00:15:46,612 --> 00:15:48,739
当然

236
00:15:48,847 --> 00:15:51,543
一半的SG-1
一半的报酬

237
00:15:51,650 --> 00:15:53,413
2/5 实际上

238
00:15:53,953 --> 00:15:57,320
这是个小玩笑...
别帮忙

239
00:15:57,423 --> 00:16:00,950
听着 这不是我的错
他们只有两个人出现了

240
00:16:01,760 --> 00:16:03,159
当然

241
00:16:04,964 --> 00:16:06,591
好好照顾他

242
00:16:10,102 --> 00:16:14,436
听着...我很抱歉
但是我觉得我们不可能再见面了

243
00:16:16,608 --> 00:16:18,405
是啊 我也这么觉得

244
00:16:18,510 --> 00:16:20,478
把他们关起来

245
00:16:20,679 --> 00:16:23,614
不用担心 Sam
这是计划的一部分

246
00:16:32,191 --> 00:16:34,716
Lucian联盟的每个分区都是由

247
00:16:34,827 --> 00:16:38,024
某个Netan的中尉控制
或者他们叫Seconds

248
00:16:38,130 --> 00:16:40,860
大概由20个人监管行动

249
00:16:40,966 --> 00:16:43,434
包括走私 勒索 诈骗

250
00:16:43,535 --> 00:16:45,196
当然还有在Kassa的贸易

251
00:16:45,304 --> 00:16:48,364
有什么新消息么?
因为这些对我来说只是复习

252
00:16:48,474 --> 00:16:50,066
我们调查了叛变的传言

253
00:16:50,175 --> 00:16:52,507
和在Seconds中可能的兵变

254
00:16:52,611 --> 00:16:55,478
似乎有些对Netan
领导能力的不满

255
00:16:55,581 --> 00:16:57,981
那很好,但对我们有什么帮助?

256
00:16:58,083 --> 00:17:01,314
Kefflin...一个对Netan
最忠诚也最被信得过的Seconds

257
00:17:01,420 --> 00:17:03,354
在银河系周边的那些星球上

258
00:17:03,455 --> 00:17:06,219
他负责Kassa的生产

259
00:17:06,325 --> 00:17:07,758
他怎么了?

260
00:17:08,660 --> 00:17:11,254
除去他是个杀人恶魔
以及声名狼藉的脾气

261
00:17:11,363 --> 00:17:13,092
我们只知道他的名声,长官

262
00:17:13,198 --> 00:17:16,725
他十分神秘
而且很少离开指挥部

263
00:17:16,835 --> 00:17:20,202
很少 甚至没有Netan的内部人员
见到过这个人

264
00:17:20,305 --> 00:17:23,297
你认为是这个Kefflin
对Odyssey的失踪搞的鬼?

265
00:17:23,409 --> 00:17:26,742
不 长官
我觉得他是我们乔装的最佳人选

266
00:17:27,546 --> 00:17:28,877
你说什么?

267
00:17:31,383 --> 00:17:34,944
我建议我渗透进Lucian联盟

268
00:17:35,220 --> 00:17:37,654
这是我们唯一能够获得Odyssey
信息的可靠途径

269
00:17:37,756 --> 00:17:39,485
你甚至都没有这个人
的一个清晰的画像

270
00:17:39,591 --> 00:17:42,424
这才是为什么他是
最佳乔装人选 长官

271
00:17:43,629 --> 00:17:44,994
Reole Chemical

272
00:17:45,097 --> 00:17:48,692
Jackson博士曾经用过
在几年前渗透进
系统领主会议

273
00:17:48,801 --> 00:17:51,361
只要用那个轻轻一扎
不管我长什么样 我说我是谁

274
00:17:51,470 --> 00:17:52,869
Netan都会相信

275
00:17:52,971 --> 00:17:56,099
没人会问我
因为没有人见过他

276
00:17:56,208 --> 00:17:57,641
你想得倒不错

277
00:17:59,978 --> 00:18:02,503
我没说这不危险 长官

278
00:18:03,082 --> 00:18:05,607
我是说我们要做点什么

279
00:18:12,191 --> 00:18:13,283
你怎么样?

280
00:18:13,392 --> 00:18:15,758
我尽可能的慢
但是我不能永远这样

281
00:18:15,861 --> 00:18:17,920
知道他们要用
这艘飞船干什么吗?

282
00:18:18,030 --> 00:18:20,555
还有我们会怎么样?  
不知道,但是如果没有雷达收发机

283
00:18:20,666 --> 00:18:23,032
星门指挥部是不可能找到我们的

284
00:18:23,135 --> 00:18:25,535
我们唯一的机会就是把船给夺回来

285
00:18:25,637 --> 00:18:28,401
我倒是有个计划,但却十分冒险

286
00:18:28,507 --> 00:18:30,441
起码会比我们的计划好点

287
00:18:30,542 --> 00:18:33,409
你们有什么计划?
我们就没计划

288
00:18:44,590 --> 00:18:48,048
他们已经侦测到了我们,Mitchell 中校
你准备好了吗?

289
00:18:48,160 --> 00:18:50,185
随时待命

290
00:18:52,564 --> 00:18:53,826
<i>请声明你的来意</i>

291
00:18:53,932 --> 00:18:56,560
我是Kefflin 我来见Netan

292
00:18:57,269 --> 00:19:00,898
没让你来
<i>我不需要什么人让我来</i>

293
00:19:01,006 --> 00:19:02,997
<i>让我立刻进行传送</i>

294
00:19:03,108 --> 00:19:05,736
<i>否则我会把你的头挂在我的飞船上作装饰</i>

295
00:19:05,844 --> 00:19:08,335
我去向Netan通报

296
00:19:13,619 --> 00:19:16,281
Netan在哪?
我会带你去见他

297
00:19:17,156 --> 00:19:18,953
好吧  咱们走

298
00:19:19,057 --> 00:19:21,617
首先你必须接受搜身

299
00:19:22,895 --> 00:19:24,522
我可不这么想

300
00:19:31,336 --> 00:19:33,395
我说过不要打扰我

301
00:19:33,505 --> 00:19:36,838
我很抱歉Netan,但是出了点意外

302
00:19:49,054 --> 00:19:51,454
我试过告诉他们我是谁

303
00:19:51,557 --> 00:19:55,994
但是显然Kefflin这个名字
在这里没有什么威信

304
00:19:57,696 --> 00:19:59,687
抱歉

305
00:19:59,798 --> 00:20:03,859
这个戒指是我最近的...战利品

306
00:20:10,842 --> 00:20:14,073
我亲爱的Kefflin朋友在这
你却没告诉我?

307
00:20:14,179 --> 00:20:18,047
对不起 主人.您说过不要打扰您

308
00:20:18,250 --> 00:20:20,013
所以你们就动手打了他？

309
00:20:20,118 --> 00:20:23,781
正如你所见 这个欧打并不是...
完全单方面的

310
00:20:26,458 --> 00:20:28,187
这点我深信不疑

311
00:20:29,394 --> 00:20:30,793
走开

312
00:20:37,703 --> 00:20:38,795
什么?

313
00:20:40,339 --> 00:20:43,467
现在把这艘船交给Netan还不算晚

314
00:20:43,742 --> 00:20:45,175
你会成为英雄

315
00:20:45,277 --> 00:20:47,245
你知道我不能这样做

316
00:20:48,614 --> 00:20:51,276
Netan令联盟蒙羞

317
00:20:51,383 --> 00:20:55,012
他的领导地位已经悬于一线了

318
00:20:56,355 --> 00:20:59,222
他知道我是他最大的敌人

319
00:20:59,324 --> 00:21:03,192
但他没法
就这样冷血地杀掉我

320
00:21:03,295 --> 00:21:05,456
于是他愚蠢地命令我们来这儿

321
00:21:05,564 --> 00:21:08,658
但我们成功了
是啊

322
00:21:09,835 --> 00:21:13,066
而这一切将确保Netan的垮台

323
00:21:14,573 --> 00:21:18,134
但是设套抓住SG-1究竟有何必要呢?

324
00:21:18,243 --> 00:21:21,701
因为人人知道
他们给我们带来的不幸

325
00:21:21,813 --> 00:21:24,714
超过任何敌人,包括Ori

326
00:21:25,450 --> 00:21:28,942
每时每刻 包括我在内
都在祈求Netan去追杀他们

327
00:21:29,054 --> 00:21:30,749
但他拒绝了

328
00:21:30,856 --> 00:21:32,346
他是个胆小鬼

329
00:21:32,457 --> 00:21:36,689
选择逃避躲藏
而不是去面对Tau'ri的愤怒

330
00:21:36,795 --> 00:21:38,160
我们不会?

331
00:21:38,830 --> 00:21:41,196
我们已经击败了他们的战舰

332
00:21:41,300 --> 00:21:43,791
他们该怎么办?

333
00:21:43,902 --> 00:21:49,067
在我将Odyssey
和SG-1交给联盟的其他领袖之后

334
00:21:49,708 --> 00:21:53,576
Netan的尸体
将会成为我墙头的战利品

335
00:21:54,746 --> 00:21:58,341
Lucian联盟的控制权最终会在我手中

336
00:22:00,319 --> 00:22:03,117
这是个令人失望的季节,朋友

337
00:22:03,989 --> 00:22:07,720
干旱和洪水毁掉了
我们产量最高的Kassa种植园

338
00:22:09,261 --> 00:22:11,729
Ori的军队持续侵占

339
00:22:11,830 --> 00:22:13,798
那些我们已经建立贸易关系的星球

340
00:22:15,267 --> 00:22:17,667
当然还有Tau'ri...
是啊

341
00:22:18,670 --> 00:22:21,764
把我们的船拿去配合对付Ori的袭击

342
00:22:21,873 --> 00:22:23,807
是个战略上的失误

343
00:22:28,046 --> 00:22:30,947
你以前总是很欣赏我的诚实

344
00:22:33,652 --> 00:22:34,880
没错

345
00:22:35,821 --> 00:22:37,550
你是领导

346
00:22:37,789 --> 00:22:40,451
我不怪你,但是别人怪你

347
00:22:41,360 --> 00:22:42,327
我知道

348
00:22:44,396 --> 00:22:46,091
<i>这就是你为什么来这?</i>

349
00:22:46,198 --> 00:22:49,634
<i>我所知道的Kefflin是
无事不登三宝殿</i>

350
00:22:49,735 --> 00:22:51,362
<i>实际上 是关于Odyssey</i>

351
00:22:58,477 --> 00:23:00,240
那个Tau'ri的飞船

352
00:23:00,345 --> 00:23:03,143
我得知你刚刚俘获它
我想知道你的计划

353
00:23:03,982 --> 00:23:06,542
它的光传送和超空间技术

354
00:23:06,651 --> 00:23:08,642
可以极大促进我运输粮食的速度

355
00:23:09,354 --> 00:23:11,720
你从哪听到的?
通常渠道

356
00:23:12,023 --> 00:23:15,356
我听传言说Odyssey在和Ori的战斗中
被摧毁了

357
00:23:15,727 --> 00:23:18,025
目前什么都没被确定

358
00:23:18,130 --> 00:23:20,860
我肯定和这个没关系

359
00:23:20,966 --> 00:23:24,458
Netan...探测到有一艘飞船正在接近

360
00:23:24,703 --> 00:23:26,762
我们正去截获

361
00:23:45,257 --> 00:23:46,224
Teal'C...

362
00:23:47,459 --> 00:23:50,451
我开始觉得你喜欢当我囚犯了

363
00:24:08,747 --> 00:24:09,941
不好意思

364
00:24:10,482 --> 00:24:13,007
我不小心超载了电力耦合

365
00:24:37,909 --> 00:24:40,707
你们小队别的人在哪?

366
00:24:57,028 --> 00:24:59,496
这个人根本不会拷问

367
00:25:01,066 --> 00:25:02,556
我来找我们需要的

368
00:25:02,667 --> 00:25:05,659
我正在想你能忍多久呢

369
00:25:06,404 --> 00:25:11,137
如果你不介意,我要和他单独待会

370
00:25:30,829 --> 00:25:32,922
好了 我们要想办法把你弄出去

371
00:25:33,031 --> 00:25:34,396
你找到Odyssey的位置了么?

372
00:25:34,499 --> 00:25:37,093
还没有 我觉得Netan也不知道

373
00:25:37,335 --> 00:25:39,667
而且他肯定和他的Seconds有些问题

374
00:25:39,771 --> 00:25:43,207
那你一定要继续这个计划...
不 Teal'c...不能以你为代价 不

375
00:25:43,308 --> 00:25:46,106
还有很多别的生命受到威胁,Mitchell

376
00:25:49,047 --> 00:25:50,674
好吧

377
00:25:50,782 --> 00:25:54,274
只要记住,我是拷问专家

378
00:26:09,801 --> 00:26:13,635
看押室有些问题,去数数人

379
00:26:27,919 --> 00:26:29,819
Vashin 腾个地

380
00:26:33,024 --> 00:26:34,616
这是Kefflin

381
00:26:36,795 --> 00:26:40,959
我以为你不喜欢露脸

382
00:26:43,068 --> 00:26:45,059
我在看心理医生

383
00:26:45,837 --> 00:26:46,929
这是Gavos

384
00:26:47,038 --> 00:26:48,335
Slaviash

385
00:26:48,907 --> 00:26:50,807
Karug, Millic, Rameris.

386
00:26:52,210 --> 00:26:54,872
你从那个Jaffa嘴里得到了什么?

387
00:26:55,013 --> 00:26:58,005
显然 传言是真的
Odyssey还在

388
00:26:58,249 --> 00:27:00,217
在Anateo手中

389
00:27:00,986 --> 00:27:03,477
Tau'ri有一段音频录音

390
00:27:03,588 --> 00:27:05,988
表明他正在控制这些

391
00:27:12,530 --> 00:27:14,930
是我下令攻击的Odyssey

392
00:27:15,300 --> 00:27:17,768
是时候给Tau'ri一个消息了

393
00:27:17,902 --> 00:27:20,234
飞船在哪?

394
00:27:20,905 --> 00:27:22,304
我不知道

395
00:27:23,642 --> 00:27:25,041
Anateo背叛了我们

396
00:27:25,143 --> 00:27:26,804
你是说他成功...

397
00:27:27,712 --> 00:27:29,612
俘获了战舰?

398
00:27:30,815 --> 00:27:32,305
他还没有报告

399
00:27:32,450 --> 00:27:34,941
Tau'ri的飞船很强大

400
00:27:35,220 --> 00:27:38,781
你都不该希望他能存活下来

401
00:27:39,024 --> 00:27:42,391
我告诉他战术能帮他扭转劣势

402
00:27:43,962 --> 00:27:47,659
他几个月前来找我要求更多领地...

403
00:27:49,267 --> 00:27:52,634
因为他的星球被Ori的军队蹂躏

404
00:27:52,737 --> 00:27:55,501
他希望他能消灭你 Karug

405
00:27:56,574 --> 00:27:58,474
占领你的星球

406
00:28:00,645 --> 00:28:03,341
Anateo不止俘获了Odyssey

407
00:28:03,581 --> 00:28:06,049
他还诱捕了SG-1

408
00:28:06,151 --> 00:28:10,019
他丧失理智了
Tau'ri会对我们宣战的

409
00:28:10,922 --> 00:28:13,789
你应该和我们商量的,Netan

410
00:28:16,528 --> 00:28:19,326
我不需要和任何人商量

411
00:28:24,169 --> 00:28:27,263
现在 有谁想向我挑战么?

412
00:28:28,973 --> 00:28:31,100
Anateo背叛了我们所有人

413
00:28:32,277 --> 00:28:33,938
他会付出代价

414
00:28:34,045 --> 00:28:35,205
至于Tau'ri

415
00:28:35,313 --> 00:28:38,305
他们已经和我们开战了

416
00:28:38,783 --> 00:28:41,843
我们不会退缩

417
00:28:42,120 --> 00:28:44,111
传话下去

418
00:28:44,456 --> 00:28:46,321
派出所有的飞船

419
00:28:46,424 --> 00:28:48,688
我要找到Odyssey

420
00:28:50,328 --> 00:28:51,454
现在!

421
00:28:58,603 --> 00:28:59,570
Kefflin...

422
00:29:04,275 --> 00:29:07,574
有必要让我这么难堪吗？

423
00:29:07,979 --> 00:29:09,970
最近有人对你的领导颇有微词

424
00:29:10,081 --> 00:29:14,609
我猜...现在应该没有了

425
00:29:17,222 --> 00:29:18,814
暂时如此

426
00:29:19,357 --> 00:29:22,520
你需要有人来管理Gavos的领土

427
00:29:25,697 --> 00:29:27,665
你的份额是20%

428
00:29:34,939 --> 00:29:36,372
快点
我在尽快了...

429
00:29:36,474 --> 00:29:39,204
你一个人就偷了Prometheus(土星的卫星)
我知道 现在系统更新了

430
00:29:39,310 --> 00:29:41,244
你说过你可以的
我们可没有多少时间

431
00:29:41,346 --> 00:29:43,507
不 Sam警告过我们很多配置受损

432
00:29:43,615 --> 00:29:46,015
就算有定位器
把一个人从同一艘飞船上的一个房间

433
00:29:46,117 --> 00:29:47,948
用光束空间转移到另一个房间
都是很冒险的事

434
00:29:48,052 --> 00:29:51,215
你是想要他们在甲板区域之间现形吗?

435
00:29:52,323 --> 00:29:54,587
<i>Teresh 我是Anateo</i>

436
00:29:54,926 --> 00:29:57,394
<i>你没来登记 快报告</i>

437
00:30:01,766 --> 00:30:03,256
滚开!

438
00:30:03,701 --> 00:30:06,902
他们在哪里?Jackson博士和Vala

439
00:30:13,678 --> 00:30:16,112
Anateo... 我们有麻烦了

440
00:30:24,722 --> 00:30:26,883
Jackson博士 Vala...

441
00:30:28,259 --> 00:30:29,692
<i>告诉你们一声</i>

442
00:30:29,794 --> 00:30:31,659
<i>你们的一时聪明</i>

443
00:30:31,763 --> 00:30:33,458
<i>是以Carter中校的生命作代价的</i>

444
00:30:33,798 --> 00:30:36,995
<i>如果你们不立即投降
其他成员的生命也将不受保障</i>

445
00:30:44,609 --> 00:30:47,669
我也不能确定
随便做吧

446
00:30:50,582 --> 00:30:52,413
除了我 没人能修好这艘飞船

447
00:30:52,517 --> 00:30:55,384
我很肯定你一直是在拖延时间

448
00:30:55,920 --> 00:30:59,219
你也绝不会帮我修理好的

449
00:31:00,425 --> 00:31:03,519
我就是要自己弄明白

450
00:31:09,033 --> 00:31:10,466
太好了

451
00:31:18,209 --> 00:31:19,335
她在哪里?

452
00:31:19,811 --> 00:31:22,041
我也不确定
所以我就把房间里的另一个生命体

453
00:31:22,146 --> 00:31:23,443
用光束空间转移出来了

454
00:31:23,548 --> 00:31:25,277
好 那他在哪里?

455
00:31:31,656 --> 00:31:33,817
Sam是说过这很冒险

456
00:31:43,201 --> 00:31:45,396
她说的没错,她也不会有事

457
00:31:53,711 --> 00:31:56,475
只有50%的防护罩发射器有反应

458
00:31:56,648 --> 00:31:59,014
好吧 我们需要重新把它们接上
在可接受的界限内

459
00:31:59,117 --> 00:32:00,414
让船体完整

460
00:32:00,518 --> 00:32:02,110
超光引擎才是最重要的

461
00:32:02,220 --> 00:32:04,848
大部分Anateo人都已经找到

462
00:32:04,956 --> 00:32:06,446
大部分?
是啊 我们在飞船上扫荡了2次

463
00:32:06,557 --> 00:32:08,650
一共14人 但是没有Solek

464
00:32:08,760 --> 00:32:10,955
Vala不得不把他从船员被囚禁的地方
用光束空间转移出来

465
00:32:11,062 --> 00:32:12,927
所以我们没办法确切知道
他后来去了哪里

466
00:32:13,031 --> 00:32:14,430
你检查了下水道水库吗?

467
00:32:14,532 --> 00:32:16,625
查了,没有生命迹象,这里怎么样?

468
00:32:16,734 --> 00:32:19,498
没有防护罩 没有武器 联络不上

469
00:32:19,604 --> 00:32:22,334
超光引擎至少一天不能运作

470
00:32:22,874 --> 00:32:24,705
那我们变成靶子了

471
00:32:27,779 --> 00:32:29,644
Kefflin 你在干吗?

472
00:32:31,082 --> 00:32:33,482
进一步审问犯人

473
00:32:34,986 --> 00:32:37,011
你知道些什么了?

474
00:32:37,755 --> 00:32:39,382
还不多

475
00:32:41,025 --> 00:32:43,585
好的,那我们就可以一起把他杀了

476
00:32:46,297 --> 00:32:48,492
把他杀了?
能知道的已经都知道了

477
00:32:48,866 --> 00:32:51,334
Anateo让我们别无选择

478
00:32:51,803 --> 00:32:54,636
我必须向Tau'ri发出信息

479
00:32:55,006 --> 00:32:57,338
Netan 我不得不说...

480
00:32:57,775 --> 00:33:00,335
我刚要开始好好享受这个

481
00:33:04,349 --> 00:33:06,715
对不起 老朋友

482
00:33:06,818 --> 00:33:08,479
你的乐趣到此为止

483
00:33:11,322 --> 00:33:12,516
Netan!

484
00:33:13,891 --> 00:33:15,756
找到Odyssey了

485
00:33:26,170 --> 00:33:27,762
Tenat 欢迎欢迎

486
00:33:28,406 --> 00:33:30,601
这是我的老朋友Kefflin

487
00:33:34,846 --> 00:33:36,404
幸会

488
00:33:36,614 --> 00:33:39,242
我听说了很多你的事 Kefflin

489
00:33:39,684 --> 00:33:40,981
彼此彼此

490
00:33:42,420 --> 00:33:46,789
告诉我你都知道些什么
Tenat 或许我能留你条小命

491
00:33:47,291 --> 00:33:49,020
老是这么幽默 Netan

492
00:33:49,894 --> 00:33:53,125
就像你怀疑的那样
Odyssey从来就没被摧毁

493
00:33:53,531 --> 00:33:56,557
Anateo背叛了你 把它占为己有

494
00:33:57,035 --> 00:34:00,061
在哪里?
半天的路程 有可能更短些

495
00:34:00,304 --> 00:34:03,068
我已经把坐标发送到你的舰桥了

496
00:34:03,441 --> 00:34:06,069
上你的船 我们一起去
当然

497
00:34:08,780 --> 00:34:10,475
等一下...

498
00:34:10,882 --> 00:34:12,474
Cam Mitchell...

499
00:34:18,089 --> 00:34:19,818
听着 我不知道你在说谁...

500
00:34:20,091 --> 00:34:22,685
你是Cam Mitchell 赏金猎人

501
00:34:23,294 --> 00:34:25,956
你背叛过我和我的搭档Jup

502
00:34:33,738 --> 00:34:34,966
你想要什么?

503
00:34:35,073 --> 00:34:38,565
我不知道你是怎么让Netan相信
你是Kefflin

504
00:34:38,676 --> 00:34:41,167
但是显然你在这里是另有所图

505
00:34:41,846 --> 00:34:43,040
我要分一半

506
00:34:43,648 --> 00:34:45,582
你对Netan的忠诚又怎么说?

507
00:34:45,683 --> 00:34:49,278
我对他毫无用处的时候
他会立即杀了我的

508
00:34:50,221 --> 00:34:52,212
你的老搭档Jup 在哪里?

509
00:34:52,323 --> 00:34:56,692
他现在在别处工作
我们不必担心让他加入

510
00:34:56,794 --> 00:34:58,159
好 10%

511
00:34:58,262 --> 00:34:59,559
数目会很大的 相信我

512
00:35:00,064 --> 00:35:03,591
30% 否则我告诉Netan
你不是你所说的那个人

513
00:35:03,768 --> 00:35:05,827
25% 不能再加了

514
00:35:06,537 --> 00:35:08,937
我会在这艘船进入超空间之前
用空间移动环到你的飞船上

515
00:35:09,040 --> 00:35:11,270
然后告诉你一切细节

516
00:35:16,881 --> 00:35:19,577
放开囚犯 他要和我一起走

517
00:35:38,436 --> 00:35:40,199
Teal'c! Teal'c!

518
00:35:44,175 --> 00:35:46,871
我厌倦了这种折磨 Mitchell上校

519
00:35:47,211 --> 00:35:52,672
那很明显,但是现在,我们要走

520
00:36:06,497 --> 00:36:08,328
你还记得Tenat?

521
00:36:08,432 --> 00:36:10,297
是的 Jup和Tenat

522
00:36:10,601 --> 00:36:13,331
好吧 他不知怎样取得了
一艘外星母船的指挥权

523
00:36:13,437 --> 00:36:17,567
这是真的 这个没用的
傻瓜真的找到了Odyssey

524
00:36:18,643 --> 00:36:19,632
他看到你了吗

525
00:36:19,744 --> 00:36:22,144
是的 也认出了我 但他闭上了嘴

526
00:36:22,246 --> 00:36:25,682
因为他猜想我正要设计Netan
他想要分一杯羹

527
00:36:25,783 --> 00:36:28,616
我们必须在这艘进入超空间前
到他的飞船上去

528
00:36:28,719 --> 00:36:30,152
你的计划是什么

529
00:36:31,255 --> 00:36:33,189
我会见机行事的

530
00:36:39,330 --> 00:36:43,494
Tenat...Netan在这里要见你
什么?

531
00:36:46,537 --> 00:36:47,765
Netan...

532
00:36:47,872 --> 00:36:50,340
我知道你想要骗我
好吧 你怎么

533
00:36:50,441 --> 00:36:53,604
我一直知道是Mitchell上校
在假扮Kefflin

534
00:36:53,711 --> 00:36:55,008
Mitchell上校?

535
00:36:55,146 --> 00:36:56,613
SG-1小队的

536
00:36:57,114 --> 00:36:59,378
我看到他和Teal`c试图离开我的飞船

537
00:36:59,584 --> 00:37:01,779
不 Netan 你误会了

538
00:37:02,320 --> 00:37:04,845
是真的,我知道他不是Kefflin

539
00:37:04,956 --> 00:37:10,326
但我仅想把他引诱到这里
我就可以把他交给你了

540
00:37:11,095 --> 00:37:14,189
那是我听到过的最最愚蠢的事情

541
00:37:14,865 --> 00:37:17,561
求你了 别杀我

542
00:37:19,537 --> 00:37:22,267
起来 你这可怜的借口
作为一个...

543
00:37:23,174 --> 00:37:24,141
随便你算作什么

544
00:37:24,242 --> 00:37:27,268
你打算对我做什么
现在还不知道

545
00:37:27,378 --> 00:37:28,902
哦 谢谢

546
00:37:29,080 --> 00:37:31,640
你是一位慷慨 高尚的人

547
00:37:31,816 --> 00:37:34,546
我一直这么说 对吗?

548
00:37:34,652 --> 00:37:37,120
告诉他 你是多么荣耀 最终见到了他本人

549
00:37:37,221 --> 00:37:39,086
闭嘴 别在哪里胡诌

550
00:37:46,063 --> 00:37:47,291
Jackson博士...

551
00:37:51,235 --> 00:37:54,932
如果那些感应器正常地工作
两艘Goa`uld的母飞船

552
00:37:55,039 --> 00:37:57,030
正从超空间飞出 向这里靠近

553
00:38:13,357 --> 00:38:15,052
- Sam?
- 说话

554
00:38:15,159 --> 00:38:18,322
我们也许提前需要超光引擎

555
00:38:18,429 --> 00:38:19,862
多提前?

556
00:38:19,964 --> 00:38:22,432
<i>提前十秒钟就好了 我们有伴了</i>

557
00:38:22,667 --> 00:38:24,726
我们需要更多时间 你能推迟吗

558
00:38:25,102 --> 00:38:28,230
我们会试试看的
我们防护罩的状态怎么样

559
00:38:28,339 --> 00:38:30,705
低于30%
武器呢?

560
00:38:30,808 --> 00:38:33,641
射击口已准备 但我们还没装上导弹头

561
00:38:34,645 --> 00:38:36,374
其中一艘飞船正向我们打招呼

562
00:38:41,552 --> 00:38:42,951
转到屏幕上

563
00:38:45,623 --> 00:38:46,590
<i>Jackson博士</i>
哦 好啊

564
00:38:46,691 --> 00:38:50,024
嗨 嗨 你好吗?

565
00:38:50,661 --> 00:38:52,356
<i>我还期望看到Anateo呢</i>

566
00:38:52,463 --> 00:38:56,229
是啊 他在这里呆了一会
然后他就...不得不走了

567
00:38:56,334 --> 00:38:57,631
<i>你的飞船正被攻击</i>

568
00:38:57,735 --> 00:38:59,760
<i>我的感应器告诉我 你的防护罩很微弱</i>

569
00:38:59,870 --> 00:39:02,532
<i>如果你有超光速引擎的话
你早就会离开了</i>

570
00:39:02,640 --> 00:39:05,131
<i>现在投降或者被摧毁</i>

571
00:39:05,810 --> 00:39:08,438
好吧...好的

572
00:39:10,081 --> 00:39:11,548
我们投降

573
00:39:12,049 --> 00:39:14,040
<i>准备我们登舰</i>
是啊 你看 那就是

574
00:39:14,151 --> 00:39:15,311
你们会碰上一点麻烦的地方

575
00:39:15,419 --> 00:39:19,412
你看 我们的空间移动环被损坏了
还有你自己指出的

576
00:39:19,523 --> 00:39:22,686
我们的防护罩放下了
也意味着在302Bay的大气是

577
00:39:22,793 --> 00:39:24,385
无法支持的

578
00:39:25,529 --> 00:39:28,225
我 我是说 我就是不知道
怎么让你们的人到这里来

579
00:39:28,332 --> 00:39:31,631
除非你想让我试着
用移动光束把你传送过来

580
00:39:36,273 --> 00:39:38,434
他们正在给武器补充能量

581
00:39:38,876 --> 00:39:40,741
Sam 我想我已经尽可能长时间地拖延了

582
00:39:41,512 --> 00:39:44,447
我们需要更多时间
太晚了

583
00:39:46,250 --> 00:39:49,185
你也许应该准备还击

584
00:39:49,720 --> 00:39:52,280
老实告诉你...我一直都准备好的

585
00:39:53,657 --> 00:39:55,750
我要做的就是按这里的键钮

586
00:39:57,128 --> 00:39:59,562
对的 我就是 我想那是你会说的 所以我

587
00:39:59,663 --> 00:40:00,994
我知道

588
00:40:01,966 --> 00:40:03,763
对其他的Hatak飞船开火

589
00:40:03,868 --> 00:40:05,392
什么?
你听到我说的了

590
00:40:05,503 --> 00:40:08,631
但是
你胆敢质问我的策略?

591
00:40:08,739 --> 00:40:11,230
那里有艘满是叛国者的飞船

592
00:40:11,342 --> 00:40:12,309
他们等着废黜我在Lucian联盟的领导地位

593
00:40:12,410 --> 00:40:13,877
现在就开火!

594
00:40:14,145 --> 00:40:17,672
指挥官将赏给你丰厚广阔的土地

595
00:40:18,916 --> 00:40:21,646
对其他的Ha'tak飞船开火

596
00:40:29,293 --> 00:40:31,761
一艘母飞船向别的开火了

597
00:40:32,062 --> 00:40:33,996
接收无线电信号了

598
00:40:34,331 --> 00:40:36,959
Odyssey<i>我是Teal'C 听见了吗</i>

599
00:40:37,435 --> 00:40:39,300
Teal'c? Daniel Jackson

600
00:40:39,403 --> 00:40:42,304
<i>听到你的声音真好</i>Mitchell中校

601
00:40:42,440 --> 00:40:43,737
<i>正和我在一艘母飞船上</i>

602
00:40:43,841 --> 00:40:46,639
<i>要求你们立刻把我们
光束传输到Odyssey号上</i>

603
00:40:47,144 --> 00:40:48,133
好的

604
00:40:48,245 --> 00:40:50,076
已经锁定了他们的坐标

605
00:40:50,714 --> 00:40:52,705
<i>你在干什么?</i>

606
00:40:52,983 --> 00:40:54,780
Netan?什么?

607
00:40:55,052 --> 00:40:56,144
怎么会?

608
00:40:56,887 --> 00:40:59,014
我以为这是Netan

609
00:41:08,799 --> 00:41:12,132
Jackson，你坐在哪里干什么

610
00:41:12,269 --> 00:41:15,898
你穿着什么
哦 这 说来话长

611
00:41:16,006 --> 00:41:18,975
<i>你是在两个星系中最最大的笨蛋</i>

612
00:41:19,610 --> 00:41:22,170
但是 Netan... 我...

613
00:41:23,714 --> 00:41:25,443
我搞砸了

614
00:41:28,385 --> 00:41:30,979
不是这个 你不能就这么塞进去

615
00:41:34,825 --> 00:41:37,191
你是怎么做的
老实说 我不知道 那几乎

616
00:41:37,294 --> 00:41:39,660
从来都不会正常起效的

617
00:41:40,731 --> 00:41:42,255
Daniel 现在试试看

618
00:41:49,807 --> 00:41:52,298
防护罩马上就要失效了

619
00:41:53,744 --> 00:41:56,770
该死的 Cam Mitchell

620
00:42:09,560 --> 00:42:11,960
你知道 你非常幸运
那艘飞船舰桥上

621
00:42:12,062 --> 00:42:13,359
没有别人知道Netan长得什么样

622
00:42:13,497 --> 00:42:16,330
是啊 那是场赌博
但我猜想如果我输了

623
00:42:16,433 --> 00:42:19,630
或者是Tenat的那一扎半小时后无效

624
00:42:19,737 --> 00:42:21,728
我会用武力夺取舰桥的

625
00:42:22,373 --> 00:42:25,365
我有个被气疯的Jaffa等着帮我出来

626
00:42:26,377 --> 00:42:29,107
Teal'c在哪里
啊 他在医务室

627
00:42:29,246 --> 00:42:31,441
是啊 大男孩被扁得够呛

628
00:42:31,916 --> 00:42:33,645
嗨 出什么事了
你怎么让Lucian联盟的人

629
00:42:33,751 --> 00:42:34,740
互相开火的

630
00:42:34,852 --> 00:42:36,183
哦 你会喜欢这个的…

631
00:42:36,620 --> 00:42:39,646
在你告诉我们之前
我接通了长距离通讯 向地球送了条消息

632
00:42:39,757 --> 00:42:42,487
告诉他们我们要回家了

633
00:42:42,593 --> 00:42:45,790
是的，你也许该加上

634
00:42:45,896 --> 00:42:47,591
我们正式宣布和Lucian联盟开战

635
00:42:47,537 --> 00:42:50,199
<font color="#ffff00">-=Stargate星际之门 SG-1=-
第10季 第9集 </font>

636
00:42:50,200 --> 00:42:51,667
我这么做了


