[Script Info]
; // 此字幕由TimeM生成
; // 欢迎访问人人影视 http://www.YYeTs.net
Title:YYeTs
Original Script:YYeTs
Synch Point:1
ScriptType:v4.00+
Collisions:Normal
Timer:100.0000

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,微软雅黑,22,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H006C3300,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,1,2,5,5,5,134

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:17.78,0:00:22.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如同此地一般,数百个村庄都在庆贺...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hundreds of villages like this one have paused...
Dialogue: 0,0:00:22.38,0:00:27.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,...我们移民到这个美好的新世界\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..to celebrate the transportation of our people to this great new land.
Dialogue: 0,0:00:28.94,0:00:32.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,今天我们非常荣幸的请到了...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We are especially honoured today...
Dialogue: 0,0:00:32.54,0:00:36.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,...这几位帮助我们找到这个星球的贵宾\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..by the presence of those responsible for finding this planet for us...
Dialogue: 0,0:00:36.90,0:00:40.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,... 他们使我们免于灭顶之灾\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..and saving us from certain doom.
Dialogue: 0,0:00:41.62,0:00:43.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们该怎么回报他们的恩情?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}How can we ever repay them?
Dialogue: 0,0:00:43.66,0:00:47.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,别喋喋不休了,会烦着他们的,Hedrazar\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}By not boring them with long speeches, Hedrazar.
Dialogue: 0,0:00:50.90,0:00:53.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我要说的是...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I meant what I said.
Dialogue: 0,0:00:53.38,0:00:57.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你们是我们的英雄 - 这是我们的荣幸\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- You are all heroes to my people. - It was our pleasure.
Dialogue: 0,0:00:58.02,0:01:00.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的孙辈出生之时..\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}When my grandchild arrives,...
Dialogue: 0,0:01:00.38,0:01:05.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他会成为第一个在新家园出生的Enkaran人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..it will be the first Enkaran to be born in our new homeland.
Dialogue: 0,0:01:06.26,0:01:09.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们会用你的名字为这个孩子命名,上校\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We will name the child after you, Colonel.
Dialogue: 0,0:01:13.58,0:01:16.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Eliam,天变冷了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Eliam, it's getting cold.
Dialogue: 0,0:01:16.18,0:01:18.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,从你们上次来过之后,天气好像一天比一天冷\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It seems to be getting colder since you last visited.
Dialogue: 0,0:01:19.06,0:01:22.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对,我们的大气探测设备也表明了这点\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Our atmospheric-monitoring equipment is indicating that.
Dialogue: 0,0:01:22.26,0:01:24.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们能评估这个星球的时间很紧\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We only had a short time to assess the conditions,...
Dialogue: 0,0:01:25.06,0:01:28.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不过你们可能要面对比我们预期 更寒冷的冬天\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..but it appears you may be in for a more severe winter than we predicted.
Dialogue: 0,0:01:28.78,0:01:31.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们都很强壮,会撑过去的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We are a hearty people. We will survive.
Dialogue: 0,0:01:31.98,0:01:37.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们带来的naqahdah反应堆提供的能源 足够供你们的新城市一年取暖之用\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The naqahdah reactor should provide enough energy...
Dialogue: 0,0:01:34.90,0:01:37.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..to heat your new city for a year.
Dialogue: 0,0:01:39.90,0:01:43.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们的进度很快啊\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, you've certainly accomplished a lot already.
Dialogue: 0,0:01:43.10,0:01:45.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而这才过了一个月而已\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And it has only been but one cycle of the moon.
Dialogue: 0,0:01:45.82,0:01:49.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一年后再来,这个星球就改头换面了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Come back in a year and you will find this planet transformed.
Dialogue: 0,0:01:49.90,0:01:53.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,救命!请救救我!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Help! Help me, please!
Dialogue: 0,0:01:53.30,0:01:56.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 是谁? - 是Caleb,他从西边来的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- What is it? - It is Caleb. He comes from the west.
Dialogue: 0,0:02:02.02,0:02:07.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它好大,它毁了整个村落! 你们必须都逃走!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's so big. It destroyed our whole village! You must all flee!
Dialogue: 0,0:02:08.02,0:02:11.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你在说些什么啊? Caleb,先喘口气\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What are you talking about? Caleb, catch your breath.
Dialogue: 0,0:02:12.90,0:02:15.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 它朝这边来了 - 什么朝这边来了?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- It comes this way. - What does?
Dialogue: 0,0:02:17.30,0:02:19.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们一定要来看看\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You must see it.
Dialogue: 0,0:02:25.26,0:02:27.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在那儿\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There.
Dialogue: 0,0:02:27.82,0:02:29.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哇\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Whoa.
Dialogue: 0,0:02:40.78,0:02:43.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是什么?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What is it?
Dialogue: 0,0:03:54.08,0:04:06.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,SG-1第四季第九集《焦土政策》
Dialogue: 0,0:04:09.66,0:04:12.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们估计这艘飞船的直径约为二英里\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We estimate the ship to be about two miles in diameter.
Dialogue: 0,0:04:12.78,0:04:16.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,掠过地表的能量幕延伸超过20英里\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The curtain of energy it's using to sweep the landscape stretches for over 20 miles.
Dialogue: 0,0:04:17.10,0:04:19.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它似乎还释放出一种未知的类似气体的物质\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It seems to be depositing an unknown gas-like substance...
Dialogue: 0,0:04:20.06,0:04:22.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就像飞船后方的尾流一般散布\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..that is spreading like a wake behind the ship.
Dialogue: 0,0:04:22.62,0:04:26.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在的扩散区域已超出了UAV的探测范围 不过已经覆盖了数百英里\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It extends beyond the range of the UAV, but it appears to cover hundreds of miles.
Dialogue: 0,0:04:26.98,0:04:29.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Teal'c说他从未见过这种科技\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Teal'c hasn't seen the technology before.
Dialogue: 0,0:04:29.22,0:04:32.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们还在等UAV带回的大气样本分析结果...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We're waiting for the analysis of the atmospheric samples,...
Dialogue: 0,0:04:32.58,0:04:35.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,...不过你可以看到已经造成了伤亡\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..but you can see the damage being done.
Dialogue: 0,0:04:38.86,0:04:42.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,飞船上并没有任何已知或可识别的记号\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There don't appear to be any recognisable markings on the ship.
Dialogue: 0,0:04:42.98,0:04:45.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果说还有好消息的话, 那就是无论操控这艘飞船的是什么人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It would appear that whoever's in control...
Dialogue: 0,0:04:45.70,0:04:48.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们并没有特别针对Enkaran人攻击\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..doesn't have the intention of attacking the Enkarans.
Dialogue: 0,0:04:48.74,0:04:50.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么这么说?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Why do you say that?
Dialogue: 0,0:04:50.82,0:04:53.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,要是那样的话,它应该直接冲过来\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It just seems it would be a more direct approach.
Dialogue: 0,0:04:53.78,0:04:56.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 那有什么不一样? - 长官,上校说的对\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- What difference does it make? - The colonel is right.
Dialogue: 0,0:04:56.74,0:05:02.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,以这艘飞船目前的速度估计 大约26小时后,它就会到达Hedrazar的村落\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Based on the ship's speed, I estimate it'll take 26 hours to reach Hedrazar's village.
Dialogue: 0,0:05:02.34,0:05:04.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不过它会先毁掉星门\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But it'll take out the Stargate first.
Dialogue: 0,0:05:04.74,0:05:09.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我们来得及疏散Enkaran人吗? - Teal'c正在帮他们准备\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Can we evacuate the Enkarans in time? - Teal'c's preppin' 'em right now.
Dialogue: 0,0:05:09.10,0:05:11.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,伤脑筋的是,该送他们去哪儿\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The concern is where to send them.
Dialogue: 0,0:05:11.18,0:05:15.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,即使是低量的辐射都会导致Enkaran人失明\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Even low levels of radiation can cause the Enkarans to go blind.
Dialogue: 0,0:05:15.18,0:05:18.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,离开这个特殊星球上的臭氧浓度, 他们全都会死\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Without the density of ozone on this particular planet, they'll all die.
Dialogue: 0,0:05:18.98,0:05:22.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,唯一知道有相似条件的其他星球 就是Enkaran人的最初家园\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The only planet with similar conditions is their home world.
Dialogue: 0,0:05:22.26,0:05:25.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但根据Enkaran的口述相传,那里没有星门\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}According to Enkaran verbal history, there's no Stargate there.
Dialogue: 0,0:05:25.74,0:05:28.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对,Goa'uld用飞船劫持了他们的祖先\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The Goa'uld kidnapped their ancestors with ships.
Dialogue: 0,0:05:28.62,0:05:31.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就算我们有运送他们的方法\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Even if we had transport, the Enkarans of today...
Dialogue: 0,0:05:31.26,0:05:33.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如今的Enkaran人压根就不知道那个星球 在银河系的什么位置\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..would have no concept of where that planet is.
Dialogue: 0,0:05:33.98,0:05:38.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我会派SG-5,6,9去寻找其他合适的星球\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'll put SG-5, 6 and 9 out looking for another suitable planet.
Dialogue: 0,0:05:39.34,0:05:42.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们能否及时找到还是问题,长官\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's doubtful they'll find one in time, sir.
Dialogue: 0,0:05:43.74,0:05:47.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在此期间我们能把Enkaran人留在地球上多久?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}How long can we keep the Enkarans here on Earth in the meantime?
Dialogue: 0,0:05:47.58,0:05:51.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,几天吧, 他们在这里待得愈久情况会愈恶化\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}A matter of days. Their condition would degrade the longer they were here.
Dialogue: 0,0:05:51.46,0:05:55.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Hedrazar的村子外还有好几千人 散布在离星门很远的地方\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There are thousands of them outside Hedrazar's village, spread a fair distance.
Dialogue: 0,0:05:55.82,0:06:00.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当初把他们迁移到P5S-381时, 就花了我们两个星期\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It took us two weeks to transplant them to P5S-381 in the first place.
Dialogue: 0,0:06:01.90,0:06:05.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,将军,我们救不了所有人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The point is, General, we could never save them all.
Dialogue: 0,0:06:19.42,0:06:22.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,嘿,你发现了什么?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hey. Whaddaya got?
Dialogue: 0,0:06:22.14,0:06:27.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,飞船尾流的气体分析显示有高度的二氧化硫\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The atmosphere in the wake of the ship...
Dialogue: 0,0:06:24.26,0:06:27.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..shows a high incidence of sulphur dioxide.
Dialogue: 0,0:06:27.82,0:06:32.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 化学战? - 我不这么认为,长官,看看这个\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Chemical warfare? - I don't think so, sir. Take a look at this.
Dialogue: 0,0:06:37.18,0:06:38.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,喔,是啊\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, yeah.
Dialogue: 0,0:06:39.10,0:06:42.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,橘色的小毛球\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Little... fuzzy orange things.
Dialogue: 0,0:06:42.14,0:06:44.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 它们是微生物,长官 - 啊\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- They're microbes, sir. - Ah.
Dialogue: 0,0:06:44.70,0:06:47.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,外星飞船把它们散布在星球的表面上\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The alien ship is depositing them on the planet surface.
Dialogue: 0,0:06:47.86,0:06:51.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就我现在所知, 它们能与土壤中的硫元素结合\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}As near as I can tell, they bond with sulphur leeched out of the soil,...
Dialogue: 0,0:06:51.66,0:06:55.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当它们腐烂后便放出二氧化硫\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..and when they decay they release sulphur dioxide.
Dialogue: 0,0:06:55.74,0:06:59.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以那大外星飞船想把这个星球弄的 臭气熏天?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So the big, mean alien ship is trying to stink up the planet?
Dialogue: 0,0:06:59.30,0:07:00.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不只这样,长官\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's a bit more than that.
Dialogue: 0,0:07:01.06,0:07:05.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这种微生物只有当所有原生有机物 被毁灭后才会沉积\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The microbes are only deposited after all native organisms have been destroyed.
Dialogue: 0,0:07:05.58,0:07:07.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我认为它们是在取代原生有机物\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I think they're meant to replace them.
Dialogue: 0,0:07:07.94,0:07:13.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果我的理论正确, 这是建造一个外星生态系统的第一步\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If I'm correct, we're looking at the first building blocks of an alien ecosystem.
Dialogue: 0,0:07:13.22,0:07:14.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它是行星改造器?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's a terraformer?
Dialogue: 0,0:07:14.50,0:07:18.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它正在改造环境,使之适应于一种 全然不同的生命形式\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's changing the environment to support an entirely different kind of life.
Dialogue: 0,0:07:18.66,0:07:21.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一种以硫而非碳为基础的有机系统\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}An organic system based on sulphur instead of carbon.
Dialogue: 0,0:07:21.66,0:07:24.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以这艘飞船如果继续前进的话, 整个星球都会被改造?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If it's allowed to continue, the whole planet will be remade?
Dialogue: 0,0:07:24.74,0:07:28.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我只能确定在能量幕另一端的大气...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}All I know is that the atmosphere on the other side of that energy curtain...
Dialogue: 0,0:07:28.50,0:07:31.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,...无法支持我们所知的生命形势\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..will not support life as we know it.
Dialogue: 0,0:07:49.58,0:07:53.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 怎么回事? - 他们不想离开,O'Neill\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- What's goin' on? - They do not wish to leave, O'Neill.
Dialogue: 0,0:08:09.14,0:08:12.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- Teal'c说你们不想走? - 如果我们跟你们回地球...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Teal'c says you don't wanna go. - If we go with you to Earth...
Dialogue: 0,0:08:13.02,0:08:17.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,...而你们又找不到另一个我们能居住的世界 我们会死在那儿\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..and you cannot find another world on which we could live, we will die there.
Dialogue: 0,0:08:17.50,0:08:21.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 给我们一个机会 - 来得及带走所有的Enkaran人吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Give us a chance. - Is there time to take every Enkaran?
Dialogue: 0,0:08:22.86,0:08:24.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不能\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No.
Dialogue: 0,0:08:24.30,0:08:28.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我们不能丢下我们的族人 - 听着,我了解你们的感受...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- We cannot leave our people behind. - Look, I understand how you feel...
Dialogue: 0,0:08:28.66,0:08:35.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,几代以前,我们的祖先就被从家乡劫持到 巨型飞船之中\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Generations ago our ancestors were kidnapped from their home world...
Dialogue: 0,0:08:32.50,0:08:35.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..and taken away in giant ships.
Dialogue: 0,0:08:35.10,0:08:39.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,从那时起我们就在祈求 能有一个让我们称为家的地方\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Since then we have all prayed for a place that we could call home.
Dialogue: 0,0:08:39.86,0:08:43.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 感谢你们,我们找到了 - 我们要留在这里并为它而战\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Thanks to you, we have found it. - We must stay here and fight for it.
Dialogue: 0,0:08:44.02,0:08:47.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 用什么? - 你们没有能援助我们的武器吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- With what? - Have you not weapons to aid us?
Dialogue: 0,0:08:49.94,0:08:53.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们打算先跟飞船上的人沟通\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We're gonna try to communicate with whoever's on that ship first.
Dialogue: 0,0:08:53.46,0:08:57.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 他们显然是要毁灭我们 - 我们什么都不确定\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Clearly they intend to destroy us. - We don't know anything for sure.
Dialogue: 0,0:08:57.18,0:09:04.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我只知道如果Enkaran人要死 我们会一起死在这儿\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I know that if the Enkaran people are to die, then we shall all die here, together.
Dialogue: 0,0:09:19.22,0:09:22.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,发报器开始运作了,长官 希望我们能得到回音\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Transmitter's operational. Let's hope we get a bite.
Dialogue: 0,0:09:22.14,0:09:25.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你觉得在合适的位置发射毒刺导弹会 对它造成伤害吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Think a well-placed stinger would do some damage?
Dialogue: 0,0:09:25.50,0:09:28.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不,我们不知道构成飞船的材料 长官\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We have no way of knowing what the ship's made of, sir.
Dialogue: 0,0:09:28.46,0:09:32.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 也不知道它是否拥有防护罩 - 啊,只是随便想想\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Or if it possesses shield technology. - Ah, just fantasising.
Dialogue: 0,0:09:32.38,0:09:36.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,拥有这种科技水平的智慧生命应该是讲理的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Any intelligence capable of engineering that thing has to be capable of reason.
Dialogue: 0,0:09:36.62,0:09:38.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,关键是他们会听到吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The question is, will they listen?
Dialogue: 0,0:09:38.70,0:09:41.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不,真正的关键是他们有耳朵吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No, the real question is will they have ears?
Dialogue: 0,0:09:49.78,0:09:52.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有人听到了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Somebody heard something.
Dialogue: 0,0:10:00.06,0:10:03.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这好像是种储藏设备\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It appears to be a storage facility of some kind.
Dialogue: 0,0:10:04.94,0:10:08.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我觉得我们在飞船上了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm going to assume we're on board that ship.
Dialogue: 0,0:10:15.26,0:10:18.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,真奇怪, 这些外星人大费周章的...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's strange. The aliens went to so much trouble...
Dialogue: 0,0:10:18.18,0:10:23.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,...改变这个星球的大气, 而这里的空气却非常适合我们呼吸\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..to change the atmosphere of the planet, yet the air in here is perfectly breathable.
Dialogue: 0,0:10:26.70,0:10:29.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们在等我们\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They were expecting us.
Dialogue: 0,0:10:36.90,0:10:39.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- Carter? - 长官?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Carter? - Sir?
Dialogue: 0,0:10:39.26,0:10:42.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们真的只能任人摆布了? (be opening drawers,字面意思"成为 敞开的抽屉",指任人摆布)\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Should we really be opening drawers and things?
Dialogue: 0,0:10:46.66,0:10:49.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我刚刚怎么说来着?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What did I just say?
Dialogue: 0,0:10:50.26,0:10:52.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对不起\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Sorry.
Dialogue: 0,0:11:05.06,0:11:07.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这看来像是某种组织样本\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Looks like some kind of tissue sample.
Dialogue: 0,0:11:08.78,0:11:11.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 什么的? - 我不确定\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Of what? - I'm not sure.
Dialogue: 0,0:11:11.70,0:11:14.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这艘飞船在改造这个星球,对吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Ship's terraforming the planet, right?
Dialogue: 0,0:11:14.54,0:11:17.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果它创造的新环境就是为了适于这种 生命形式生存呢?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What if these are the life forms it's creating the environment for?
Dialogue: 0,0:11:17.94,0:11:21.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 重建整个文明 - 几百万个样本\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Recreating an entire civilisation. - Millions of samples...
Dialogue: 0,0:11:21.70,0:11:27.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那么,这些东西每一个都是一个...什么?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So... every one of these things is... a what?
Dialogue: 0,0:11:27.22,0:11:29.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 植物,动物,昆虫... - 外星人?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Plant, animal, insect... - Alien?
Dialogue: 0,0:11:30.90,0:11:34.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 谁知道呢? - 这还只是猜测\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Who knows? - It's still just a guess.
Dialogue: 0,0:11:34.22,0:11:36.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,猜的不错\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}(man) A good one.
Dialogue: 0,0:11:42.66,0:11:45.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是Lotan\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I am Lotan.
Dialogue: 0,0:11:46.90,0:11:48.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们不用怕我\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You need not fear me.
Dialogue: 0,0:11:50.86,0:11:54.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊,听着 这里在搞什么?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yeah. Listen, what's goin' on around here?
Dialogue: 0,0:11:54.86,0:12:01.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我被组装出来以便使"这艘飞船"可以 更方便的和你们交流\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I have been assembled in order to facilitate communication...
Dialogue: 0,0:11:58.14,0:12:01.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..between this "ship", as you call it, and yourselves.
Dialogue: 0,0:12:03.18,0:12:04.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你是说组装?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Assembled?
Dialogue: 0,0:12:04.38,0:12:09.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是模拟这个星球上原住居民的生物机械人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I am a biomechanical representation of the beings now occupying this planet.
Dialogue: 0,0:12:09.22,0:12:12.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这艘飞船扫描了几个首次遇到的Enkaran人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}When they were encountered, several Enkarans were scanned.
Dialogue: 0,0:12:12.54,0:12:15.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,并随机选出相似的外貌\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}A randomised but similar appearance was selected.
Dialogue: 0,0:12:15.34,0:12:17.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等一下,那是昨天\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Wait a second. That was yesterday.
Dialogue: 0,0:12:17.78,0:12:21.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这艘飞船在一天内分析了一种新的生命形式 并创造出一个复制品?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The ship analysed a new life form and created a replicant in one day?
Dialogue: 0,0:12:21.66,0:12:23.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yes.
Dialogue: 0,0:12:25.30,0:12:27.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很神奇吧\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Fascinating design.
Dialogue: 0,0:12:27.10,0:12:30.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想这解释了你为何像Enkaran人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I suppose that explains why you look like an Enkaran.
Dialogue: 0,0:12:30.50,0:12:32.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有点像\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Sort of.
Dialogue: 0,0:12:35.70,0:12:39.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你们不是 - 呃,不是,我们来自一个叫地球的星球\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- You are not. - No, we're from a planet called Earth.
Dialogue: 0,0:12:39.18,0:12:44.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是Samantha Carter少校 我是Daniel Jackson,这是Jack O'Neill 还有Teal'c\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Major Samantha Carter. Daniel Jackson. This is Jack O'Neill and this is Teal'c.
Dialogue: 0,0:12:46.26,0:12:50.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们是这艘飞船想要消灭的那些人的朋友\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Actually, we're friends of the people your ship seems bent on wiping out.
Dialogue: 0,0:12:50.34,0:12:52.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是,这真不幸\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yes, that is unfortunate.
Dialogue: 0,0:12:55.50,0:12:58.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我被制造出来向他们传递讯息\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I was created to deliver a message to them.
Dialogue: 0,0:12:58.38,0:13:00.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,然而在我完成的时候\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}However, by the time I was completed,
Dialogue: 0,0:13:00.86,0:13:03.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这附近的Enkaran人好像都消失了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}the Enkarans seemed to have disappeared.
Dialogue: 0,0:13:03.38,0:13:06.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没错,知道吗,那叫"逃命"\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yeah, see, that's called "running away".
Dialogue: 0,0:13:06.38,0:13:09.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,任何不想被屠杀的人都会这么做\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What one does to avoid being slaughtered.
Dialogue: 0,0:13:10.62,0:13:14.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这星球上还有不少Enkaran人居住着\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There are still quite a few Enkarans living on the planet.
Dialogue: 0,0:13:15.14,0:13:19.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,既然你们是Enkaran人的朋友 你们能把讯息传给他们吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Since you are friends of the Enkarans, would you deliver the message to them?
Dialogue: 0,0:13:19.10,0:13:20.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,看情况了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That would depend.
Dialogue: 0,0:13:20.98,0:13:23.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当改造程序刚开始的时候...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}When the transformation process was begun,...
Dialogue: 0,0:13:23.62,0:13:26.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,...这里并没有知性生命形式存在\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..there were no sentient life forms present.
Dialogue: 0,0:13:26.14,0:13:29.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 没错,可现在有了 - 是的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Yeah, well, there are now. - Yes.
Dialogue: 0,0:13:29.62,0:13:32.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对你们的朋友而言 不幸的是,程序一旦开始就必须完成\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Unfortunately, once the process has begun, it must be completed.
Dialogue: 0,0:13:32.98,0:13:38.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你是说某人大费周章造了你,只是让你到这儿 来对这些人说"算你们倒霉,滚开"?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Someone went to the trouble of making you, just to say "Tough luck, get out"?
Dialogue: 0,0:13:40.66,0:13:43.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们并无意伤害Enkaran人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We wish no harm to come to the Enkarans.
Dialogue: 0,0:13:43.70,0:13:46.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不过对他们的生理机能分析表明..\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}However, examination of their physiology has determined...
Dialogue: 0,0:13:47.10,0:13:50.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们肯定无法在这个星球被改造后的 环境中生存\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..that they cannot exist in the transformed environment.
Dialogue: 0,0:13:50.34,0:13:53.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那就停止改造啊\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So stop transforming.
Dialogue: 0,0:13:54.74,0:14:00.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 如果我能说明重点,最好的办法可能是... - 我知道重点是什么,他只是个代表\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- If I can just try and get the point across... - I know what the point is. He's a PR guy.
Dialogue: 0,0:14:01.50,0:14:04.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想我们要跟你的老板谈谈\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I think we should be talking to your boss.
Dialogue: 0,0:14:05.50,0:14:08.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你是说主控命令发布装置\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Assumption of hierarchal command structure.
Dialogue: 0,0:14:08.90,0:14:11.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有意思\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Interesting.
Dialogue: 0,0:14:12.34,0:14:14.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,跟我来\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Follow me.
Dialogue: 0,0:14:28.98,0:14:31.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这艘飞船是全自动的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The ship is fully automated.
Dialogue: 0,0:14:34.42,0:14:37.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,建造它的种族叫作Gad-Meer\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The beings that built it are called the Gad-Meer.
Dialogue: 0,0:14:45.10,0:14:47.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不完全像ET\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Not exactly ET.
Dialogue: 0,0:14:49.22,0:14:53.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们把所有的知识输入这艘飞船的记忆体里\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They placed all of their knowledge within the ship's memory.
Dialogue: 0,0:14:53.38,0:14:56.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,科学,数学,医学,艺术,哲学...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Science, mathematics, medicine, art, philosophy...
Dialogue: 0,0:14:56.86,0:15:00.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,整整一万年的文明\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Ten thousand years of civilisation.
Dialogue: 0,0:15:00.18,0:15:02.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是他们的遗产\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This is their legacy.
Dialogue: 0,0:15:04.22,0:15:07.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,相比Enkaran人而言,他们是先进得多的种族\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They were a very advanced race compared to the Enkarans.
Dialogue: 0,0:15:07.66,0:15:11.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,然而他们也是爱好和平的种族...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}However, they were also... peaceful,...
Dialogue: 0,0:15:12.66,0:15:15.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,...并成为某个超级军事强权的受害者\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..and fell victim to a superior military power.
Dialogue: 0,0:15:15.58,0:15:19.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以他们建了这艘飞船, 希望他们的世界...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So they built this ship in the hopes that their world would be born again,...
Dialogue: 0,0:15:19.82,0:15:22.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,...能在他们的敌人无法触及之处重生\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..far from the reach of their enemies.
Dialogue: 0,0:15:22.30,0:15:27.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这真了不起, 我希望能有机会作些研究\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This is, uh, this is fascinating. I'd love a chance to study some of that.
Dialogue: 0,0:15:27.50,0:15:30.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我可以提供翻译\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I can provide you with translations.
Dialogue: 0,0:15:31.06,0:15:33.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们的语言相对来说很简单\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Your language is simple by comparison.
Dialogue: 0,0:15:33.70,0:15:35.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,抱歉\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Excuse me.
Dialogue: 0,0:15:36.06,0:15:38.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谈谈我们来此的目的?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}About why we're here?
Dialogue: 0,0:15:39.78,0:15:43.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这艘飞船携带的原料只够改造一个星球\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The ship has only enough raw material to transform one planet.
Dialogue: 0,0:15:43.38,0:15:47.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如今改造已经开始 它就必须在此结束\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Now the transformation has been started, it must be finished here,...
Dialogue: 0,0:15:47.26,0:15:51.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,...否则整个Gad-Meer文明将永远消失\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..or the entire Gad-Meer civilisation will be lost for ever.
Dialogue: 0,0:15:51.90,0:15:54.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Enkaran人必须离开,否则他们会死\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The Enkarans must leave or they will die.
Dialogue: 0,0:15:55.90,0:16:00.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 好,听着,我们有个麻烦 - Enkaran人不能走\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Now, see, right there we got a problem. - The Enkarans cannot leave.
Dialogue: 0,0:16:00.54,0:16:05.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们的生命依赖于这个星球的稀有环境条件\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Their lives depend on the very rare conditions that are unique to this planet.
Dialogue: 0,0:16:05.62,0:16:07.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那真是不幸\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That is unfortunate.
Dialogue: 0,0:16:11.22,0:16:13.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就这样?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's it?
Dialogue: 0,0:16:13.58,0:16:16.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,请向Enkaran人解释这一切\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Please explain the situation to the Enkarans.
Dialogue: 0,0:16:17.82,0:16:19.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,可是...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}(Carter) But...
Dialogue: 0,0:16:29.94,0:16:31.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们回来了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They're back.
Dialogue: 0,0:16:33.78,0:16:36.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,恩?你们跟外星人谈过了吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well? Did you speak with the aliens?
Dialogue: 0,0:16:37.66,0:16:39.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,算是谈了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}In a way.
Dialogue: 0,0:16:39.86,0:16:42.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,情况不是很好\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It did not go well.
Dialogue: 0,0:16:45.38,0:16:47.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是的,不妙\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No. It didn't.
Dialogue: 0,0:16:59.50,0:17:04.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对外星微生物的测试表明它们同样 易受紫外线的伤害\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The tests on the alien microbes show that they are also vulnerable to UV radiation.
Dialogue: 0,0:17:04.14,0:17:06.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或许这就是他们选择这个星球的原因\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's probably why they chose this planet.
Dialogue: 0,0:17:07.02,0:17:10.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 臭氧层浓度 - 我认为就是诸如此类的原因\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- The dense ozone layer. - Among other things, I'm sure.
Dialogue: 0,0:17:10.94,0:17:14.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,同样的条件让P5S-381适合Enkaran人居住...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The same conditions that make P5S-381 ideal for the Enkarans...
Dialogue: 0,0:17:14.74,0:17:17.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,...也使它适合改造\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..make it ideal for the transformation.
Dialogue: 0,0:17:17.86,0:17:21.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这些信息可以用来阻止那外星飞船吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Can this information be used to stop the alien ship?
Dialogue: 0,0:17:22.46,0:17:24.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不知道如何着手,长官\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm not sure how, sir.
Dialogue: 0,0:17:24.94,0:17:28.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这根本就是在假定我们有权利阻止他们.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's assuming we have a right to stop them at all.
Dialogue: 0,0:17:28.78,0:17:31.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 什么意思? - 我不是说要对Enkaran人不负责任...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Excuse me? - Not to be insensitive to the Enkarans,...
Dialogue: 0,0:17:32.10,0:17:35.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,...但我们在干预整个外星文明的重生\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..but we'd be interfering with the rebirth of an entire civilisation.
Dialogue: 0,0:17:35.94,0:17:39.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你相信Lotan的话, 他们是个极端先进且和平的种族\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If you believe Lotan, an incredibly advanced, civilised and peaceful one.
Dialogue: 0,0:17:39.70,0:17:44.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 那么就是说优胜劣汰喽? - 不,我没那么说\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- So the best society wins here? - No, I wasn't saying that.
Dialogue: 0,0:17:44.70,0:17:49.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们谈的是一堆干冻的外星人 他们的文明在老早以前就消失了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We're talkin' about freeze-dried aliens whose civilisation was lost long ago.
Dialogue: 0,0:17:49.34,0:17:52.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- Enkaran人可是活生生的 - 我也不希望他们出事\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- The Enkarans are there now. - I don't want anything to happen to them.
Dialogue: 0,0:17:52.94,0:17:56.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那这个机器人呢? 能不能说服他延后改造时间\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Could this robot be convinced to delay the transformation...
Dialogue: 0,0:17:56.34,0:17:58.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,让我们有足够时间重新安置Enkaran人?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..long enough for us to relocate the Enkarans?
Dialogue: 0,0:17:59.02,0:18:02.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 机器人就是机器人,长官 - 他只是个信差,长官\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Robot's a robot, sir. - He's basically just a messenger, sir.
Dialogue: 0,0:18:02.46,0:18:08.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但他是依Enkaran人的形象所创造的 所以他们能和他打交道\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But he was created in the image of the Enkarans so that they could relate to him.
Dialogue: 0,0:18:08.22,0:18:11.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 通过他的解释让他们理解发生的这一切 及其原因,我们可以利用这一点 - 怎么说?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Now, that could work to our advantage. - How?
Dialogue: 0,0:18:11.22,0:18:15.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那也许能让他对他们的处境更感到同情\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, it might make him more sympathetic to their plight.
Dialogue: 0,0:18:15.22,0:18:17.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他只是个机器人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's a robot.
Dialogue: 0,0:18:18.46,0:18:20.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他是一个极端先进的外星种族的产物\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He is an incredibly advanced alien creation.
Dialogue: 0,0:18:20.94,0:18:24.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不该随便认定他不辨是非 或者没有情感\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We shouldn't just assume that he's incapable of reason or feelings.
Dialogue: 0,0:18:25.02,0:18:28.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他看起来并不热衷于帮忙\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, he didn't seem very concerned with helping.
Dialogue: 0,0:18:28.18,0:18:31.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果他能够学习 我们也许能让他思考程序之外的事物\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If he's capable of learning, we might get him outside his programming.
Dialogue: 0,0:18:31.70,0:18:34.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果他不能而我们也没办法呢?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What if he isn't and we can't?
Dialogue: 0,0:18:34.90,0:18:37.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你想怎么做,上校?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What do you propose, Colonel?
Dialogue: 0,0:18:37.42,0:18:40.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,要我说,我们把能用上的所有东西都 拿来攻击那飞船\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I say we throw everything we've got at that ship.
Dialogue: 0,0:18:40.58,0:18:45.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,抱歉,在此状况下, 我无法授权军事行动,少校\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm sorry. I can't authorise a military strike in this situation, Colonel.
Dialogue: 0,0:18:45.38,0:18:50.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,听着,将军.如果觉得这是我在意气用事, 我为此道歉\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Look, General, I apologise if this seems to have taken on a personal edge for me.
Dialogue: 0,0:18:50.98,0:18:53.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我们花了几个月时间去了解这些人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But we spent months getting to know these people.
Dialogue: 0,0:18:53.78,0:18:56.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们也信任我们,而我们却搞砸了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They trusted us, and we screwed up.
Dialogue: 0,0:18:56.18,0:19:01.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我了解你的感受 对于这次任务,我们都付出了很多\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I understand your feeling. We've all invested a lot in this operation.
Dialogue: 0,0:19:01.14,0:19:04.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有人想见到Enkaran人落得悲惨的下场\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No one wants to see it end up badly for the Enkarans.
Dialogue: 0,0:19:04.38,0:19:08.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但你还是不会给我任何有用的武器或人员\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But you're not gonna give me any effective weapons or personnel.
Dialogue: 0,0:19:08.98,0:19:11.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,另外想办法解决吧\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Find another way out of this.
Dialogue: 0,0:19:14.26,0:19:16.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,解散\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Dismissed.
Dialogue: 0,0:19:33.90,0:19:36.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那艘外星飞船逼近了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The alien ship draws closer.
Dialogue: 0,0:19:44.58,0:19:47.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Hedrazar,你还来得及救你村里的人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hedrazar, you can still save the people of your village.
Dialogue: 0,0:19:47.58,0:19:52.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们的决定并未改变, 我们不会抛弃其他的族人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Our resolve has not changed. We will not abandon the rest of our people.
Dialogue: 0,0:19:52.30,0:19:55.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Hammond将军没授权让你带增援的 兵力和武器来吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Did General Hammond not authorise troops and weapons?
Dialogue: 0,0:19:55.42,0:19:56.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No, he didn't.
Dialogue: 0,0:19:56.86,0:20:00.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们带我们来到这个星球... 你们说这里是安全的,我们也信任你们\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You brought us here. We trusted you when you told us it was safe.
Dialogue: 0,0:20:00.30,0:20:03.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我知道 - 你们提供技术让我们建造城市...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- I know. - You gave us technology to build cities,...
Dialogue: 0,0:20:03.10,0:20:06.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,...给我们供暖 你们就没办法阻止那艘飞船吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..to provide heat. Have you not any way to stop the ship?
Dialogue: 0,0:20:19.14,0:20:22.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我们给他们的反应堆里有多少naqahdah? - 长官?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- How much naqahdah is in that reactor? - Sir?
Dialogue: 0,0:20:22.22,0:20:25.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你要干嘛? - 只是想想,Daniel,用不着太紧张\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- What are you doing? - Thinking. Don't worry about it too much.
Dialogue: 0,0:20:25.70,0:20:29.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,想办法炸了那飞船? 我想这肯定不是Hammond将军的意思\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Of a way to blow up the ship? I'm not sure that's what Hammond had in mind.
Dialogue: 0,0:20:29.18,0:20:31.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们只能在这里束手待毙\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They're gonna stand there and die.
Dialogue: 0,0:20:33.86,0:20:38.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是个双输的局面 但我们不能袖手旁观,看着他们被屠杀\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's a no-win situation. We're not gonna sit around and watch them get slaughtered.
Dialogue: 0,0:20:38.78,0:20:41.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 可你要炸掉这艘飞船干什么? - 那告诉我怎么办啊\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- You'd blow up that ship? - Give me another choice.
Dialogue: 0,0:20:41.82,0:20:46.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我现在还没想到 - 如今时间是关键\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Well, I don't have one at the moment... - Apparently time is a factor here.
Dialogue: 0,0:20:53.34,0:20:55.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么才能做个naqahdah炸弹?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}How do you make a naqahdah bomb?
Dialogue: 0,0:20:57.78,0:21:01.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,嗯,长官,反应堆的设计特别防止这种...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, sir, the reactor was designed to prevent exactly that kind...
Dialogue: 0,0:21:01.54,0:21:02.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Carter\NCarter.
Dialogue: 0,0:21:06.34,0:21:10.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,理论上如果我制造出一个反馈回路...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Theoretically, if I created a feedback loop,...
Dialogue: 0,0:21:10.10,0:21:13.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,...能量就会被累积而非释放\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..the energy would build up instead of being released.
Dialogue: 0,0:21:13.90,0:21:16.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这样应该会造成大规模爆炸,长官\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It would be a big explosion, sir.
Dialogue: 0,0:21:17.06,0:21:19.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,足够大吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Big enough?
Dialogue: 0,0:21:20.02,0:21:21.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想是的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I think so.
Dialogue: 0,0:21:22.86,0:21:28.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Carter... 我要想办法帮助这些人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Carter... I'm making a choice to help these people.
Dialogue: 0,0:21:28.46,0:21:32.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但如果你不做这个炸弹 我就无计可施\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But if you don't make that bomb, I'm out of options.
Dialogue: 0,0:21:33.90,0:21:35.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我明白\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I know.
Dialogue: 0,0:21:35.82,0:21:38.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以我必须命令你做\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So I have to order you to do it.
Dialogue: 0,0:21:40.90,0:21:42.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是,长官\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yes, sir.
Dialogue: 0,0:22:03.42,0:22:07.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 这东西能控制到什么程度? - 爆炸的焦点会集中往上\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- How controlled is this gonna be? - The blast will be aimed upward.
Dialogue: 0,0:22:07.62,0:22:11.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这座山脊应该能保护村子 不过这是我所能放的最近的地方\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This ridge should protect the village, but this is as close as I would put it.
Dialogue: 0,0:22:11.90,0:22:14.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我改装了遥控器可以启动反馈回路\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I've modified this remote to start the feedback loop.
Dialogue: 0,0:22:15.06,0:22:19.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你按下这个按钮大约一分钟后 反应堆就会超出临界负荷并爆炸\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}About a minute after you press the button, the reactor should blow.
Dialogue: 0,0:22:19.30,0:22:22.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 飞船预计抵达时间? - 大约50分钟,长官\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Ship's ETA? - About five-zero minutes, sir.
Dialogue: 0,0:22:22.82,0:22:25.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我们必须在太空船到达正上方前引爆\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But we should detonate before it's overhead.
Dialogue: 0,0:22:25.30,0:22:29.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它射出的光束不知道会对反应堆 造成什么影响\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There's no telling what that energy beam will do to the reactor.
Dialogue: 0,0:22:29.30,0:22:31.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 好 - 还有一件事,长官\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- OK. - There's one more thing, sir.
Dialogue: 0,0:22:33.14,0:22:35.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一旦你启动反应器就无法挽回了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Once you detonate the reactor, there's no turning back.
Dialogue: 0,0:22:35.98,0:22:38.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,超出负荷之后就无法停止了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The overload can't be stopped.
Dialogue: 0,0:22:40.18,0:22:42.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}All right.
Dialogue: 0,0:22:56.90,0:22:59.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Daniel Jackson?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Daniel Jackson?
Dialogue: 0,0:23:01.98,0:23:04.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你不打算留下? - 呃...不\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- You do not plan on staying? - No, actually.
Dialogue: 0,0:23:04.74,0:23:07.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,其实我想去和Lotan谈谈\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm gonna go try to talk to Lotan.
Dialogue: 0,0:23:07.94,0:23:11.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你将计划告知Lotan, 就无法奏效了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If you warn Lotan of our plan, it will prove ineffectual.
Dialogue: 0,0:23:11.38,0:23:16.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不会泄露丝毫计划内容, 我只是希望能阻止它\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I won't give anything away. I just wanna try to prevent it from being necessary.
Dialogue: 0,0:23:17.18,0:23:19.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你不等O'Neill上校和Carter少校回来吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Should you not wait for the return of Colonel O'Neill?
Dialogue: 0,0:23:19.98,0:23:25.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,事实上Jack要我告诉他别的办法, 技术上我是在服从命令\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He asked me to give him another choice, so technically I'm following an order.
Dialogue: 0,0:24:07.18,0:24:09.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你好,Daniel Jackson - 你好\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Hello, Daniel Jackson. - Hi.
Dialogue: 0,0:24:11.86,0:24:14.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Enkaran人打算离开这个星球了吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Are the Enkarans going to leave the planet?
Dialogue: 0,0:24:16.50,0:24:20.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,事实上Enkaran人无处可去\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Actually, the Enkarans have nowhere else to go.
Dialogue: 0,0:24:22.10,0:24:25.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这真是不幸\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That is... tough luck.
Dialogue: 0,0:24:27.34,0:24:30.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当你们离开后,我抽空...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}While you were gone, I breathed some of the sulphur-based environment...
Dialogue: 0,0:24:31.06,0:24:34.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,..到飞船改造后的硫基环境中呼吸了一下\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..being created by the ship.
Dialogue: 0,0:24:34.30,0:24:36.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 感觉如何? - 不好\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- How is it? - Not good.
Dialogue: 0,0:24:41.14,0:24:42.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}(discordant noise)
Dialogue: 0,0:24:42.74,0:24:46.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这音乐至少有一千年没听到了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This music has not been heard in over a thousand years.
Dialogue: 0,0:24:49.70,0:24:52.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 很不错 - 我感觉听起来很不好\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- It's nice. - It sounds very unpleasant to me.
Dialogue: 0,0:24:53.74,0:24:55.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,真的?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Really?
Dialogue: 0,0:24:56.82,0:25:00.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊,它不该是这样的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Yes. This is not how it should sound. - (noise stops)
Dialogue: 0,0:25:03.94,0:25:11.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 那应该是怎样的? - 似乎你我耳朵的构造不适合这音乐\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- How so? - It seems the design of your ears,...
Dialogue: 0,0:25:08.62,0:25:11.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..my ears, is not meant for it.
Dialogue: 0,0:25:12.66,0:25:14.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,嗯...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Um...
Dialogue: 0,0:25:17.34,0:25:22.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,和你说实话,我是来看看你会不会 考虑想想别的办法\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}To be honest with you, I'm here to see if you'll consider alternate solutions...
Dialogue: 0,0:25:22.26,0:25:25.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,...来解决Enkaran人面对的难题\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..to the problem faced by the Enkarans.
Dialogue: 0,0:25:25.42,0:25:29.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的程序设计不是用来解决Enkaran 人的问题的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I am not programmed to solve the problem faced by the Enkarans.
Dialogue: 0,0:25:29.50,0:25:31.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,说得对\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Right.
Dialogue: 0,0:25:33.50,0:25:39.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我问你, 等这一切结束后你会怎样?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Let me ask you something. What will happen to you when this is all over?
Dialogue: 0,0:25:39.10,0:25:42.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我会被重新并入飞船系统\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I will be reintegrated into the ship's systems.
Dialogue: 0,0:25:42.58,0:25:44.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你是说你会死?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You mean you'll die?
Dialogue: 0,0:25:44.78,0:25:47.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是的,我想就是这个意思\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yes, I suppose that is one interpretation.
Dialogue: 0,0:25:49.18,0:25:54.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你想死吗? - 我怎么想与此无关\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Do you wanna die? - What I want is irrelevant.
Dialogue: 0,0:25:54.34,0:25:56.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你难道不想在你被重并入飞船前...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Wouldn't you like to experience...
Dialogue: 0,0:25:56.34,0:26:00.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,多体验一下当个Enkaran人是什么感觉吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..what it's like to be an Enkaran before you're reintegrated?
Dialogue: 0,0:26:00.62,0:26:04.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的意思是 在这个星球被改造前多看看它...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}See some of the planet before it's completely transformed, and...
Dialogue: 0,0:26:04.14,0:26:07.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- ...甚至可以亲眼去见见这些人? - 为什么呢?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- ..maybe even meet the people? - For what purpose?
Dialogue: 0,0:26:07.66,0:26:10.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为这也许能帮你想出别的办法\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It might help you consider alternate solutions.
Dialogue: 0,0:26:12.18,0:26:14.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的程序不是用来考虑替代方案的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm not programmed for alternate solutions.
Dialogue: 0,0:26:14.62,0:26:17.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你说过这艘船没有你还是会继续运作, 对吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The ship will continue the process without you, correct?
Dialogue: 0,0:26:17.58,0:26:20.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对,就像我说过的,它是全自动的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yes. As I have said, its function is fully automated.
Dialogue: 0,0:26:20.74,0:26:25.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那就没问题了 我们只是,我们去到处逛逛\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, there. Then no harm done. We'll just... we'll have a look around.
Dialogue: 0,0:26:47.66,0:26:50.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,长官,无意冒犯...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Sir, no disrespect intended,...
Dialogue: 0,0:26:50.50,0:26:53.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,...但我在怀疑我们做的到底对不对\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..but I have doubts as to whether or not we're doing the right thing.
Dialogue: 0,0:26:54.02,0:26:57.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,什么叫对不对,Carter?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What is that, Carter? The right thing?
Dialogue: 0,0:26:57.46,0:27:00.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们把这些人带到这里来 他们只能靠我们了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We brought these people here. They depend on us.
Dialogue: 0,0:27:00.50,0:27:03.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我们还能怎么办? - 我不知道\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- What else are we gonna do? - I don't know.
Dialogue: 0,0:27:03.78,0:27:06.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你要劝我不这么做吗? - 是的,长官\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Do you wanna talk me outta this? - Yes, sir.
Dialogue: 0,0:27:15.18,0:27:17.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 保持联络 - 是,长官\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Stay in contact. - Yes, sir.
Dialogue: 0,0:27:32.78,0:27:36.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这空气不像船上的那么纯净\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The air is not as pure as that created for me on the ship.
Dialogue: 0,0:27:36.62,0:27:39.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是完全不同的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's definitely... different.
Dialogue: 0,0:27:42.30,0:27:45.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 这里好些 - 我同意\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- This is better. - I agree.
Dialogue: 0,0:27:51.02,0:27:53.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这些是树\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}These are trees.
Dialogue: 0,0:27:54.30,0:27:56.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yes.
Dialogue: 0,0:27:56.26,0:28:00.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有氧气的地方就肯定能找到树\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Anywhere there's oxygen you're sure to find... trees.
Dialogue: 0,0:28:00.30,0:28:04.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它们有点像是天然的空气过滤器\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They're... kind of like nature's air filters.
Dialogue: 0,0:28:07.62,0:28:12.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 它们的构造很有趣 - 还有它们的功能\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Their design is most interesting. - So is their function.
Dialogue: 0,0:28:19.86,0:28:23.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Daniel Jackson去找Lotan谈话了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Daniel Jackson has gone to speak with Lotan.
Dialogue: 0,0:28:23.38,0:28:26.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你有没有试着阻止他? - 我并不反对他的想法\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Did you try to stop him? - I do not disagree with his intentions.
Dialogue: 0,0:28:26.94,0:28:29.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你总知道我们打算炸掉那飞船吧?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You do know we're gonna try and blow up that ship?
Dialogue: 0,0:28:29.74,0:28:32.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我很清楚,Daniel也一样.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I am aware of that. As is Daniel Jackson.
Dialogue: 0,0:28:34.90,0:28:37.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Daniel?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Daniel?
Dialogue: 0,0:28:37.34,0:28:40.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- Daniel,回话 - 我听到了,Jack\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Daniel, come in. - I read you, Jack.
Dialogue: 0,0:28:40.10,0:28:42.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,告诉我,告诉我你不在船上!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Tell me, tell me you're not on that ship!
Dialogue: 0,0:28:44.70,0:28:46.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧,我不在船上\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}OK, I'm not on the ship.
Dialogue: 0,0:28:49.14,0:28:52.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你在搞什么,Daniel? - 我在跟Lotan谈话\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- What are you doin', Daniel? - I'm talking to Lotan.
Dialogue: 0,0:28:54.54,0:28:59.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 他会告诉他炸弹的事吗? - 他说他不会透露我们的计划\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Is he gonna tell him about the bomb? - He said he would not reveal our plan.
Dialogue: 0,0:28:59.42,0:29:01.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,长官,我们只剩15分钟了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Sir, we only have 15 minutes.
Dialogue: 0,0:29:03.74,0:29:06.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Daniel,你知道现在是什么时候了吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Daniel, do you know what time it is?
Dialogue: 0,0:29:06.58,0:29:09.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我只是想找到别的解决方法\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I am trying to give you another choice.
Dialogue: 0,0:29:09.70,0:29:11.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,什么?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What?
Dialogue: 0,0:29:11.50,0:29:15.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,呃,等会儿,我们正在回村子的路上 结束通话\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hang on. We're on our way back to the village. Over and out.
Dialogue: 0,0:29:18.82,0:29:21.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你违抗了上级的命令\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You have disobeyed your superior.
Dialogue: 0,0:29:22.86,0:29:25.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,嗯,不,不是这么回事\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No, not... exactly.
Dialogue: 0,0:29:26.90,0:29:30.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你没有履行你的职责,Daniel Jackson - 你得明白,并非如此\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- You are not fulfilling your function. - That's not true.
Dialogue: 0,0:29:30.42,0:29:36.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我只是在选择最好的方法来履行我的真正职责\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm just... I'm choosing the best way to fulfil my true function.
Dialogue: 0,0:29:36.10,0:29:41.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你知道,有些时候主控指挥机构不让你 考虑其他可行的方法\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hierarchal command structures don't allow you to consider all of the options.
Dialogue: 0,0:29:42.58,0:29:44.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我明白\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I see.
Dialogue: 0,0:29:44.90,0:29:47.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们...呃,我们到村里去吧\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Let's, um... Iet's go to the village.
Dialogue: 0,0:29:57.90,0:29:59.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Daniel?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Daniel?
Dialogue: 0,0:29:59.22,0:30:01.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Lotan想亲眼看看Enkaran人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Lotan wanted to meet the Enkarans.
Dialogue: 0,0:30:03.90,0:30:06.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,十分钟,长官\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}(Carter) Ten minutes, sir.
Dialogue: 0,0:30:09.46,0:30:11.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你好,Jackson博士\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hello, Dr Jackson.
Dialogue: 0,0:30:12.02,0:30:13.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你好,Eliam\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hello, Eliam.
Dialogue: 0,0:30:13.94,0:30:15.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这位是Lotan\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This is Lotan.
Dialogue: 0,0:30:18.74,0:30:22.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他看起来是Enkaran人 但我以前没见过他\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He looks Enkaran. But I have not met him before.
Dialogue: 0,0:30:24.30,0:30:27.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Lotan是建造那艘飞船的外星人的代表\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Lotan is a representative of the aliens who built the ship.
Dialogue: 0,0:30:27.82,0:30:32.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他是按你们的外形制造出来的, 以便与你们沟通飞船的任务和你们面临的危险.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He was created in your image in order to better communicate the danger you're in.
Dialogue: 0,0:30:32.78,0:30:36.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 而他并没有让它停下来 - 没有\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Yet he does not stop it. - No.
Dialogue: 0,0:30:36.46,0:30:39.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Lotan,这位是Eliam\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Lotan, this is Eliam.
Dialogue: 0,0:30:41.06,0:30:45.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是他太太Nikka 这是Hedrazar,这个村子的领袖\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This is his wife Nikka, and this is Hedrazar, the leader of the village.
Dialogue: 0,0:30:51.14,0:30:53.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你现在亲眼看见这些将要死去的生命了?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Are you able to see the lives that will be extinguished...
Dialogue: 0,0:30:54.06,0:30:56.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,...如果飞船还继续按航线行进的话.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..if your ship continues its current path?
Dialogue: 0,0:30:56.78,0:30:59.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是的,Lotan清楚这点\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yes, Lotan is aware of that.
Dialogue: 0,0:31:01.34,0:31:04.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她失明了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}She is without sight.
Dialogue: 0,0:31:05.74,0:31:10.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是我们在另一个星球初次遇见他们时 发生的事,当时他们危在旦夕\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It was happening to them on the planet when we first met. They were dying.
Dialogue: 0,0:31:10.10,0:31:13.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是我们唯一知道的能让他们生存的星球\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This is the only planet we could find where we knew they could survive.
Dialogue: 0,0:31:13.74,0:31:17.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我知道他们的生理需求 - 对,当然了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- I am aware of their physiological needs. - Yes, of course.
Dialogue: 0,0:31:20.34,0:31:22.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这个人快要生了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That one is going to give birth.
Dialogue: 0,0:31:22.46,0:31:24.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没错,一个Enkaran的新生命\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yes. To a new Enkaran life.
Dialogue: 0,0:31:24.62,0:31:28.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你的船不停下来, 根本就不会有Enkaran人活下来\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There will be no Enkaran life at all if your ship does not stop.
Dialogue: 0,0:31:28.30,0:31:30.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想我们都很清楚目前的状况\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I think we're all aware of the situation.
Dialogue: 0,0:31:31.06,0:31:35.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对,你带我来这里是想让我同情这些人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yes. You have brought me here to elicit sympathy for these people.
Dialogue: 0,0:31:35.50,0:31:38.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,其实从某方面来说 他们是你的同胞,Lotan\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, actually they're your people in a way, Lotan.
Dialogue: 0,0:31:38.98,0:31:41.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你是照他们的样子被创造出来的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You were created in their image.
Dialogue: 0,0:31:41.26,0:31:44.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不是被创造来阻止他们灭亡的, Daniel Jackson\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I was not created to prevent their demise, Daniel Jackson.
Dialogue: 0,0:31:44.42,0:31:49.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 可是难道你不希望你可以吗? - 飞船在召唤我回去了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- But... don't you wish you could? - The ship calls me back.
Dialogue: 0,0:31:49.38,0:31:51.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 为什么? - 我必须走了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Why? - I must go.
Dialogue: 0,0:31:51.50,0:31:54.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 带我一起走 - 不.Daniel!不要!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Take me with you. - No. Daniel, no!
Dialogue: 0,0:31:58.22,0:32:02.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 5分钟,长官 - Lotan刚带Daniel回飞船了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Five minutes, sir. - Lotan took Daniel back onto the ship.
Dialogue: 0,0:32:02.14,0:32:05.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 什么?!长官... - 他自己要求的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- What?! Sir... - He asked to go.
Dialogue: 0,0:32:05.38,0:32:09.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那我们要怎么办,长官? 飞船快到预定位置了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, what are we gonna do, sir? The ship is almost in position.
Dialogue: 0,0:32:15.78,0:32:19.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,飞船侦测到一个不寻常的装置\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The ship has detected an unusual device.
Dialogue: 0,0:32:19.42,0:32:23.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它似乎能释放出大量的能量\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It appears to be capable of emitting great amounts of energy.
Dialogue: 0,0:32:26.70,0:32:32.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这个装置是不是用来阻止这艘船的? 像那个叫Eliam的Enkaran人所说的一样?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Is this device intended to try and stop the ship, as the Enkaran Eliam suggested?
Dialogue: 0,0:32:32.70,0:32:35.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,听着,Lotan, 我并不同意其他人的做法...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Look, I don't agree with what they're doing,...
Dialogue: 0,0:32:35.42,0:32:38.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,...但我也不想看到你消灭那些人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..but I also don't wanna see you wipe out those people.
Dialogue: 0,0:32:39.02,0:32:42.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果他们不肯离开就没有其他方法了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If they will not leave, there is no other option.
Dialogue: 0,0:32:44.62,0:32:46.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,飞船就位了,长官\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Ship is in position, sir.
Dialogue: 0,0:32:59.74,0:33:02.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你打算这么做,现在就得动手了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If you're gonna do it, you have to do it now.
Dialogue: 0,0:33:06.90,0:33:10.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Daniel Jackson做出了他自己的选择,O'Neill\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Daniel Jackson has made his choice, O'Neill.
Dialogue: 0,0:33:22.10,0:33:24.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yeah.
Dialogue: 0,0:33:39.54,0:33:42.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这装置进入启动模式了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The device has entered an active state.
Dialogue: 0,0:33:43.34,0:33:46.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Lotan,如果你想的话, 你能让飞船停下来吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Lotan, if you wanted to, can you stop the ship?
Dialogue: 0,0:33:48.38,0:33:51.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 像我说过的... - 是,我知道,我只是不知道你在想什么\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- As I have said... - Yes, it's not about what you want.
Dialogue: 0,0:33:51.26,0:33:55.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但请回答我的问题 你能让飞船停下来吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Please, just answer the question. Can you stop the ship?
Dialogue: 0,0:33:55.66,0:34:00.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 有可能,是的 - 好,那就想想\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- It would be possible, yes. - OK. Then think about this.
Dialogue: 0,0:34:00.62,0:34:05.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,想想下面那些人, 还有所有你将要毁灭的生命\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Think about the people down there and all the life that you will be destroying.
Dialogue: 0,0:34:05.86,0:34:09.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的程序要求我为飞船上的生命服务\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I am programmed to serve the life on this ship.
Dialogue: 0,0:34:16.50,0:34:20.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你说过他们拥有先进的文明, 有一万年的历史?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You say that they were an advanced civilisation, 10,000 years of history?
Dialogue: 0,0:34:20.58,0:34:22.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yes.
Dialogue: 0,0:34:22.14,0:34:24.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 他们有法律,公正? - 对\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- They had laws, justice? - Yes.
Dialogue: 0,0:34:24.86,0:34:26.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 尊重生命? - 对\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- A respect for life? - Yes.
Dialogue: 0,0:34:26.90,0:34:31.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那怎么能通过大屠杀来重建一个世界?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Then how can their world be re-created through an act of mass murder?
Dialogue: 0,0:34:32.90,0:34:36.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那不是背叛了他们所信仰的一切了吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Wouldn't that be a betrayal of everything they stood for?
Dialogue: 0,0:34:37.86,0:34:40.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你说你是被制造出来用于沟通的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You said you were made to communicate.
Dialogue: 0,0:34:42.10,0:34:44.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你不只是在这里为飞船上的生命服务\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You're not here to serve life on this ship.
Dialogue: 0,0:34:44.34,0:34:47.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你是在保护飞船上生命的一切东西\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You're here to protect the integrity of life on this ship.
Dialogue: 0,0:34:48.62,0:34:50.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这有很大的区别\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There's a big difference.
Dialogue: 0,0:34:52.46,0:34:57.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,让这样的事发生就算是真正履行了 你的职责了?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Are you really fulfilling your true function by allowing this to happen?
Dialogue: 0,0:35:07.86,0:35:10.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,还有60秒爆炸\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}60 seconds to detonation.
Dialogue: 0,0:35:16.62,0:35:18.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,飞船停下来了,O'Neill\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The ship has stopped, O'Neill.
Dialogue: 0,0:35:23.02,0:35:25.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,飞船停下来了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}(whispers) The ship has stopped.
Dialogue: 0,0:35:26.18,0:35:28.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Daniel一定说服了他\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Daniel must've gotten through to him.
Dialogue: 0,0:35:31.18,0:35:35.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Daniel,如果你能听到我, 你还有30秒\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Daniel, if you can hear me, you've got 30 seconds.
Dialogue: 0,0:35:35.58,0:35:38.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,3 0 ,通话完毕\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Three zero. Over.
Dialogue: 0,0:35:38.46,0:35:41.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,呃...那装置...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Um, about that device...
Dialogue: 0,0:35:42.70,0:35:46.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 还在运行 - 是的,你有什么办法吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- It is still active. - Yes. Can you do anything about that?
Dialogue: 0,0:35:53.18,0:35:55.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你知道怎么解除它吗? - 不知道\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Do you know how to deactivate it? - No.
Dialogue: 0,0:35:56.66,0:35:58.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 有意思的设计 - 呃...对\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Intriguing design. - Uh, yeah.
Dialogue: 0,0:35:59.06,0:36:04.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- Lotan,我们真的没多少时间了 - 我们还有多少时间?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Lotan, we really don't have time for this. - How much time do we have?
Dialogue: 0,0:36:04.82,0:36:07.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}5,4,3...\NFive, four, three,...
Dialogue: 0,0:36:08.22,0:36:10.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}...2,1\N..two, one.
Dialogue: 0,0:36:20.58,0:36:24.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 怎么,怎么回事? - 飞船还在\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- What is going on? - The ship remains.
Dialogue: 0,0:36:32.18,0:36:34.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,巨大的爆炸\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}A powerful explosive.
Dialogue: 0,0:36:34.34,0:36:37.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们在玩命啊\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We were desperate.
Dialogue: 0,0:36:37.14,0:36:39.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,问题还是没得到解决\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The conflict remains unresolved.
Dialogue: 0,0:36:39.66,0:36:43.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,最后我还是得恢复星球改造程序...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I must eventually resume the transformation process on this planet,...
Dialogue: 0,0:36:43.58,0:36:47.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- ...否则Gad-Meer文明将会消失 - 我知道\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- ..or the Gad-Meer civilisation will be lost. - I know.
Dialogue: 0,0:36:52.66,0:37:00.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为了寻找适合改造的条件, 已经扫描了几百万个星球\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Many millions of planets were scanned...
Dialogue: 0,0:36:56.38,0:37:00.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..to match the right conditions for the transformation.
Dialogue: 0,0:37:01.62,0:37:04.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只有一个符合\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Only one met the specifications.
Dialogue: 0,0:37:06.42,0:37:10.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我只是出于好奇, 有没有其他条件接近的星球?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Just out of curiosity, were any others even close?
Dialogue: 0,0:37:10.30,0:37:13.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有2634个参数必须完全符合...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}2,634 parameters had to be exactly right in order for...
Dialogue: 0,0:37:14.06,0:37:18.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,...符合改造程序,我知道 但有没有适合Enkaran人的?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}For the transformation process. Yes, but what about for the Enkarans?
Dialogue: 0,0:37:18.34,0:37:20.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不清楚\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I do not understand.
Dialogue: 0,0:37:20.38,0:37:23.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,也许Enkaran人并不需要跟改造程序 要求完全一致的环境.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Maybe they don't need exactly the same environment...
Dialogue: 0,0:37:23.22,0:37:25.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只要很相近的就行\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..as the transformation process, just a similar one.
Dialogue: 0,0:37:26.06,0:37:31.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你比任何人都更了解他们的生理构造, 飞船扫瞄过的星球里有没有适合Enkaran人的?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You know their physiology. Do any of the planets scanned match their needs?
Dialogue: 0,0:37:38.02,0:37:39.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这儿\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Here.
Dialogue: 0,0:37:43.10,0:37:46.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这个星球能满足Enkaran人的需要\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This planet would be appropriate for the Enkarans.
Dialogue: 0,0:37:52.46,0:37:57.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我很抱歉我没考虑过这个可能性, Daniel Jackson\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I regret that I did not consider this possibility, Daniel Jackson.
Dialogue: 0,0:37:57.50,0:38:00.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你最后还是会想到的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, you would've gotten there eventually.
Dialogue: 0,0:38:01.70,0:38:06.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这个星球之所以被飞船排除在外, 是因为有三个参数不符\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This planet was rejected because three of the parameters were not correct.
Dialogue: 0,0:38:06.34,0:38:10.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,地核温度太高了,星球体积太大了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The core temperature was too warm, the size was too large,...
Dialogue: 0,0:38:11.14,0:38:15.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而且上面已经有智慧型生命存在\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..and there were intelligent life forms already present.
Dialogue: 0,0:38:15.38,0:38:17.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,智慧生命形式?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Intelligent life forms?
Dialogue: 0,0:38:20.30,0:38:24.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,根据对他们的描述, 我相信他们是Enkaran人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Based on the description, I believe they were Enkaran.
Dialogue: 0,0:38:36.10,0:38:38.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们现在要怎么办?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So, what shall we do now?
Dialogue: 0,0:38:40.98,0:38:43.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 什么?那是什么? - 没关系\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- What is it? - It's OK.
Dialogue: 0,0:38:43.42,0:38:45.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,别...别怕\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Don't, uh... don't be afraid.
Dialogue: 0,0:38:53.10,0:38:55.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么回事?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What's goin' on?
Dialogue: 0,0:38:55.22,0:38:58.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Lotan提出了一个折衷方案\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Lotan would like to offer you a compromise.
Dialogue: 0,0:38:58.30,0:39:04.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这艘飞船已经消耗了太多资源用于改造星球 无法在其他星球重新开始改造\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The ship has expended too many of the resources needed...
Dialogue: 0,0:39:01.26,0:39:04.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..for the transformation process to begin again on another planet.
Dialogue: 0,0:39:04.98,0:39:07.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我请求你们放弃这个世界\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I require that you give up this world.
Dialogue: 0,0:39:10.06,0:39:12.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这算什么折衷方案?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}How is that a compromise?
Dialogue: 0,0:39:12.78,0:39:16.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们找到了Enkaran人原来的家园\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We found the original Enkaran home world.
Dialogue: 0,0:39:19.78,0:39:21.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 什么? - 怎么会?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- What? - How?
Dialogue: 0,0:39:21.34,0:39:25.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这艘飞船在选定这里之前扫描过 几百万个星球,它是其中之一\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It was one of several million planets scanned by the ship before this one.
Dialogue: 0,0:39:25.74,0:39:31.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它被排除的部分原因 是因为有智慧生命形式的存在\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It was rejected partly because of the presence of intelligent life forms.
Dialogue: 0,0:39:31.10,0:39:34.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 他现在才告诉我们? - 他并不知道啊\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- He's telling us this now? - Well, he didn't know.
Dialogue: 0,0:39:34.82,0:39:39.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而且从技术上来说,他只有一天半大, 所以别太苛求了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And technically he's just a day and a half old, so give him a break.
Dialogue: 0,0:39:40.94,0:39:45.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们非常愿意接受这个回到祖先家园的提议\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We will gladly accept this offer to return to the home of our ancestors.
Dialogue: 0,0:39:46.42,0:39:50.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我们要怎么把他们送到哪去? - Enkaran的家乡没有星门\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- How do we get them there? - Their home world has no Stargate.
Dialogue: 0,0:39:53.86,0:39:58.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,事实上我这朋友有艘超大的飞船, 他愿意送他们去\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, actually I have this friend with a big spaceship who's willing to take them.
Dialogue: 0,0:40:01.30,0:40:04.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 真的吗? - 是的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Is this possible? - Yes.
Dialogue: 0,0:40:04.70,0:40:08.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一旦你们平安回家后,我会重新并入 飞船系统...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Once you are safely to your home planet, I will be reintegrated into the ship,...
Dialogue: 0,0:40:08.66,0:40:11.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,...然后飞船会再回到这里完成改造程序\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}..and the ship will return to complete the transformation.
Dialogue: 0,0:40:11.86,0:40:17.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,难道你非得被重并吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Does that have to happen? The part about you being reintegrated?
Dialogue: 0,0:40:19.66,0:40:23.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 那还能怎么办? - 可你是Enkaran人啊\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- What other option is there? - But you are Enkaran.
Dialogue: 0,0:40:23.26,0:40:25.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你得和我们待在一起\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You must stay with us.
Dialogue: 0,0:40:29.06,0:40:32.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这不符合我的程序要求.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That is not contrary to my programming.
Dialogue: 0,0:40:36.34,0:40:40.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Lotan说谢谢你们,他非常乐意这么做\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Lotan says thank you, he'd like that very much.
Dialogue: 0,0:40:43.98,0:40:48.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,通知所有的村庄.我们要回家了!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Spread the word among the villages. We are going home!
