[Script Info]
; // 此字幕由TimeM生成
; // 欢迎访问人人影视 http://www.YYeTs.net
Title:YYeTs
Original Script:YYeTs
Synch Point:1
ScriptType:v4.00+
Collisions:Normal
Timer:100.0000

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,微软雅黑,22,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H006C3300,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,1,2,5,5,5,134

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:14.24,0:00:18.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 发生什么了? - 从P3X-289得到了MALP的遥感.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- What's going on? - Getting MALP telemetry from P3X-289.
Dialogue: 0,0:00:18.64,0:00:20.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,大气完全是有毒的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Atmosphere is completely toxic.
Dialogue: 0,0:00:20.88,0:00:23.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,二氧化硫，一氧化碳，  甲烷，氨水.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Sulphur dioxide, carbon monoxide, methane, ammonia.
Dialogue: 0,0:00:23.84,0:00:26.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但假设那里有星门,那里也会有一些生命.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If there was a gate, there was life there at some point.
Dialogue: 0,0:00:26.88,0:00:30.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是的,我认为那是安全的设想. 看这个.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yeah, I think that's a safe assumption. Look at this.
Dialogue: 0,0:00:30.16,0:00:33.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,MALP发送过去2小时以后得到的这些图像.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We got these images two hours ago after the MALP went through.
Dialogue: 0,0:00:33.36,0:00:37.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那个圆顶似乎是唯一能禁得起大气影响的东西.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The dome seems to be the only thing that withstood the effects of the atmosphere.
Dialogue: 0,0:00:37.84,0:00:43.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 它有多大? - 约宽2.2公里,高500米.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- How big is it? - About 2.2km wide and 500 metres high.
Dialogue: 0,0:00:43.64,0:00:46.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,MALP刚发给我们接近警报.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The MALP's giving us a proximity alert.
Dialogue: 0,0:00:46.20,0:00:49.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,3米, 并且正在获得静电反应.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Three metres, and we're picking up a static charge.
Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:51.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,停止.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Stop.
Dialogue: 0,0:00:52.32,0:00:54.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,延伸机械臂.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Extend the arm.
Dialogue: 0,0:00:58.52,0:01:01.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 它穿过去了. - 不管那是什么, 它不是固体.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- It went right through. - Whatever it is, it's not solid.
Dialogue: 0,0:01:01.92,0:01:03.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,向前移动.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Move forward.
Dialogue: 0,0:01:15.80,0:01:18.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们失去联系. MALP没有回答.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We've lost contact. The MALP's not responding.
Dialogue: 0,0:01:18.72,0:01:20.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,提取出最后的图像.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Bring up that last image.
Dialogue: 0,0:01:26.60,0:01:30.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 那怎么可能? - 我不知道.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- How is that possible? - I have no idea.
Dialogue: 0,0:02:41.68,0:02:46.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- O'Neill上校, 报告. - 我们很好,长官.但是视野不算好.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Colonel O'Neill, report. - We're good, sir, but not much of a view.
Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:50.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 衣服怎么样? - (Carter) 可以经受住危险\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- What about suit integrity? - (Carter) The hazmats could withstand
Dialogue: 0,0:02:50.64,0:02:53.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,12小时的暴露,在任何严重的降低之前.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}12 hours of exposure before any serious degradation.
Dialogue: 0,0:02:53.96,0:02:58.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(O'Neill) 没问题,长官.  我么能在一小时内到达圆顶并且返回.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}(O'Neill) Not a problem, sir. We can make it to the dome and back inside an hour.
Dialogue: 0,0:02:58.28,0:03:00.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,明白了.Hammond通话完毕.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Understood. Hammond out.
Dialogue: 0,0:03:10.40,0:03:15.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- (Carter) 获得静电感应. - (Daniel) 嗯,我能感觉到.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- (Carter) Picking up a static charge. - (Daniel) Yeah, I can feel it.
Dialogue: 0,0:03:18.80,0:03:22.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(O'Neill) 那么我们怎么做, 只是走过去吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}(O'Neill) So what do we do, just walk through?
Dialogue: 0,0:03:22.48,0:03:26.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- (Carter) MALP没有遇到抵抗. - 但是它消失了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- (Carter) The MALP met no resistance. - But it disappeared.
Dialogue: 0,0:03:26.52,0:03:32.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在我提议它传过去,并失去信号之前 它确实传送过一小会资料.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It did transmit for a while before we lost the signal, which suggests it got through.
Dialogue: 0,0:04:02.84,0:04:07.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(Carter) 读取到正常的大气成分 - 氧气, 氮气.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}(Carter) I'm reading normal atmosphere - oxygen, nitrogen.
Dialogue: 0,0:04:09.56,0:04:11.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们也很干净.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We're clean, too.
Dialogue: 0,0:04:12.04,0:04:15.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(Daniel) 似乎我们穿过的时候 蔽障清洗了衣服.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}(Daniel) Seems the barrier scrubbed the suits when we passed through.
Dialogue: 0,0:04:15.72,0:04:20.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(Carter) 蔽障内部似乎是某种全息图像.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}(Carter) The inside of the barrier seems to be some kind of hologram.
Dialogue: 0,0:04:21.04,0:04:23.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你能感觉到抵抗.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You can feel the resistance.
Dialogue: 0,0:04:23.88,0:04:27.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那么,加上静电感应一定是代表着警告\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That, combined with the static charge, must act as a warning,
Dialogue: 0,0:04:27.88,0:04:31.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因此你不会意外的跨出去.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}so you don't accidentally step through.
Dialogue: 0,0:04:36.56,0:04:39.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,MALP看来没有故障.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The MALP appears to be fully operational.
Dialogue: 0,0:04:39.12,0:04:41.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,蔽障一定阻碍了信号.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The barrier must block the signal.
Dialogue: 0,0:04:43.28,0:04:46.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是项令人吃惊的技术.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This is an amazing piece of technology.
Dialogue: 0,0:04:46.92,0:04:51.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,可以穿过固体,但却不允许有毒气体进入.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Permeable to solid objects, but won't allow the poisonous atmosphere in.
Dialogue: 0,0:04:51.40,0:04:54.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们真的需要进一步研究这个.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We really need to study this further.
Dialogue: 0,0:04:55.08,0:04:57.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(细枝折断声)\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}(twig snaps)
Dialogue: 0,0:05:08.80,0:05:11.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很好, 出来吧.  我们过去\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}All right, come on out. Let's go.
Dialogue: 0,0:05:23.56,0:05:25.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你好.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hello.
Dialogue: 0,0:05:27.24,0:05:29.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不会伤害你.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We're not gonna hurt you.
Dialogue: 0,0:05:31.12,0:05:34.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你们从外面来的. - 是的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- You came from outside. - Yes, we did.
Dialogue: 0,0:05:35.92,0:05:37.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你叫什么名字? - 你的呢?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- What's your name? - What's yours?
Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我先问你的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I asked you first.
Dialogue: 0,0:05:42.20,0:05:45.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我叫Nevin. - 你好, Nevin.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- I'm called Nevin. - Hello, Nevin.
Dialogue: 0,0:05:45.56,0:05:49.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是Jack.这是Sam, Daniel和Teal'c.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm Jack. That's Sam, Daniel and Teal'c.
Dialogue: 0,0:05:51.08,0:05:53.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们穿着奇怪的衣服.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You wear strange clothes.
Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:56.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你在坏天气里抓到了我们.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You caught us on a bad day.
Dialogue: 0,0:05:56.32,0:06:00.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- Nevin,你父母在哪里? - 我父亲在城镇里.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Nevin, where are your parents? - My father's in the town.
Dialogue: 0,0:06:00.16,0:06:04.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你能带我们去吗? - 我们只想和他谈谈.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Can you show us? - We just want to talk to him.
Dialogue: 0,0:06:04.44,0:06:06.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或许我们能做点生意.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Maybe we could trade.
Dialogue: 0,0:06:24.64,0:06:30.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你知道吗,长官,没有他的帮助大概 我们也能找到这个城镇.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You know, sir, we probably could have found the town without his help.
Dialogue: 0,0:06:57.68,0:07:00.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- Nevin? - 我在花园里发现一些人.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Nevin? - I found some people in the garden.
Dialogue: 0,0:07:00.40,0:07:03.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Jack, Sam, Daniel和Teal'c.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Jack, Sam, Daniel and Teal'c.
Dialogue: 0,0:07:06.04,0:07:10.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我是Kendrick, Nevin的父亲. - 我认为你们没有太多的访客.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- I'm Kendrick, Nevin's father. - I assume you don't get many visitors.
Dialogue: 0,0:07:10.92,0:07:14.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们认为自己是唯一的幸存者.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We thought we were the only survivors.
Dialogue: 0,0:07:14.92,0:07:17.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,什么的幸存者,确切的说?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Survivors of what, exactly?
Dialogue: 0,0:07:19.52,0:07:21.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你最好和议会谈谈.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You'd better speak to the council.
Dialogue: 0,0:07:31.52,0:07:36.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你们从圆顶外面来的? - (O'Neill) 没错.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- You came from outside the dome? - (O'Neill) That's right.
Dialogue: 0,0:07:36.76,0:07:41.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是大气是有毒的.  任何人走到外面几乎会立刻死去.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But the atmosphere is toxic. Anyone who went outside would die almost instantly.
Dialogue: 0,0:07:42.08,0:07:46.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我们穿着保护服. - 但是你们来自哪里, 原来?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- We wore protective suits. - But where do you come from, originally?
Dialogue: 0,0:07:46.64,0:07:51.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,来自一个叫做地球的行星. 距离这里大约6000光年.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}From a planet called Earth. It's about 6,000 light years from here.
Dialogue: 0,0:07:51.80,0:07:56.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你们用宇宙飞船来的? - 不,我们通过星际之门来的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- You came in a spaceship? - No, we came through the Stargate.
Dialogue: 0,0:07:56.20,0:08:01.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就是那个大的,上面雕刻着标志的圆东西. 它就在圆顶外面.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's that big, circular object with symbols carved on it. It's right outside the dome.
Dialogue: 0,0:08:04.12,0:08:08.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 那么一定有利是涉及到... - 请稍等.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- There must be a historical reference to... - One moment, please.
Dialogue: 0,0:08:20.04,0:08:23.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Mahg Mar之门. 发现于563年以前.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The Gate of Mahg Mar. Discovered 563 years ago.
Dialogue: 0,0:08:23.28,0:08:27.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,相信它在对女神Morrigan的 崇拜过程中有重要意义.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Believed to have been of significance in the worship of Goddess Morrigan.
Dialogue: 0,0:08:27.20,0:08:31.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,来自于Danaan,并且展示于国家历史博物馆.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Taken from Danaan and displayed in the National Museum of History.
Dialogue: 0,0:08:31.20,0:08:35.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 那么你们知道星门? - 我们知道.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- So you do know about the gate? - We do now.
Dialogue: 0,0:08:36.88,0:08:41.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们通过连接取出相关的资料.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We've accessed the relevant information through the Link.
Dialogue: 0,0:08:41.28,0:08:44.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它是一个用于数据库直接 和神经相连的接口.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's a direct neural interface with a databank.
Dialogue: 0,0:08:44.48,0:08:45.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,噢.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Ow.
Dialogue: 0,0:08:45.64,0:08:48.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,连接包含着我们全部的知识 -\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The Link contains the sum total of our knowledge -
Dialogue: 0,0:08:48.56,0:08:51.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,全部的历史,文化,科学. 所有一切.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}all our history, our culture, our science. Everything.
Dialogue: 0,0:08:51.52,0:08:54.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,无论何时当你需要的时候 就能取出信息?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You can call up this information whenever you need it?
Dialogue: 0,0:08:54.40,0:08:56.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,确实是的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Precisely.
Dialogue: 0,0:09:06.48,0:09:08.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你真的认为这样能工作?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Think this'll work?
Dialogue: 0,0:09:08.28,0:09:11.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,信号是在传送器穿过蔽障以后才丢失的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The signal was lost only when the transmitter crossed the barrier.
Dialogue: 0,0:09:11.84,0:09:16.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们只需要调整MALP到正确的位置.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We need only manoeuvre the MALP into the correct position.
Dialogue: 0,0:09:23.80,0:09:25.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很好.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Nice.
Dialogue: 0,0:09:27.48,0:09:30.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们有计划同SG-1的无线电联系,长官.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We have a scheduled radio contact with SG-1 , sir.
Dialogue: 0,0:09:30.24,0:09:32.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,拨号星门.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Dial the gate.
Dialogue: 0,0:09:33.92,0:09:37.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,SG-1,这是Hammond将军. 接进来.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}SG-1, this is General Hammond. Come in.
Dialogue: 0,0:09:37.92,0:09:41.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是的,长官. 我们收到了,声音又大又清晰.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yes, sir. We read you, loud and clear.
Dialogue: 0,0:09:41.16,0:09:44.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 又大又清晰. - O'Neill上校,报告.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Loud and clear. - Colonel O'Neill, report.
Dialogue: 0,0:09:44.28,0:09:47.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,事实证明这颗行星并非死气沉沉,长官.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It turns out this planet's not so dead after all, sir.
Dialogue: 0,0:09:47.72,0:09:49.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我猜圆顶内有居民. - 是的,长官.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- I take it the dome's inhabited. - Yes, sir.
Dialogue: 0,0:09:50.08,0:09:54.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,到目前为止那些当地人都非常友好, 只是有些古怪,如果你知道我的意思.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So far the natives are very friendly, if a bit odd, if you know what I mean.
Dialogue: 0,0:09:54.56,0:09:58.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 他们愿意分享信息吗? - 他们会让Carte看科技材料.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Will they share information? - They'll show Carter the technical stuff.
Dialogue: 0,0:09:58.68,0:10:01.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,同时,他们提供我们食宿过夜.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}In the meantime, they've offered to put us up for the night.
Dialogue: 0,0:10:01.92,0:10:04.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很好,24小时以后再联系.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}All right, next contact in 24 hours.
Dialogue: 0,0:10:04.68,0:10:06.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是的,长官.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yes, sir.
Dialogue: 0,0:10:20.68,0:10:23.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Thank you.
Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:50.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 什么? - 你们曾去过多少个星球?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- What? - How many planets have you been to?
Dialogue: 0,0:10:52.92,0:10:55.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不知道.很多.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I don't know. Lots.
Dialogue: 0,0:10:55.36,0:10:57.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 超过10个? - 是的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- More than ten? - Yeah.
Dialogue: 0,0:10:57.96,0:10:59.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 超过20个? - 是的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- More than 20? - Yes.
Dialogue: 0,0:10:59.92,0:11:01.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 超过30个? - 是的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- More than 30? - Yeah.
Dialogue: 0,0:11:01.52,0:11:03.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 超过40个? - 是的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- More than 40? - Yes.
Dialogue: 0,0:11:03.16,0:11:04.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 超过50个? - 或许.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- More than 50? - Maybe.
Dialogue: 0,0:11:04.52,0:11:06.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Nevin...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Nevin...
Dialogue: 0,0:11:06.84,0:11:09.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,让那个可怜的人吃饭.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Let the poor man eat.
Dialogue: 0,0:11:09.44,0:11:12.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,比50多,是吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's more than 50, isn't it?
Dialogue: 0,0:11:15.32,0:11:18.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你认为搭帐篷已经太晚了吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You think it's too late to pitch a tent?
Dialogue: 0,0:11:28.52,0:11:33.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你确信你已经吃饱了吗? - 是的,食物很美味.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Are you sure you've had enough to eat? - Yes, it was delicious.
Dialogue: 0,0:11:33.16,0:11:35.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们显然没有种植食物的麻烦.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You've obviously no trouble growing food.
Dialogue: 0,0:11:35.64,0:11:39.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 圆顶里的一切都可以自给自足. - 能源怎么样?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Everything in the dome is self-sufficient. - What about power?
Dialogue: 0,0:11:39.84,0:11:43.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们通过小镇下面的地热获得能量.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We draw energy from geothermal vents beneath the town.
Dialogue: 0,0:11:43.12,0:11:45.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,明天我们向你展示发电机.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Tomorrow I can show you the generators.
Dialogue: 0,0:11:45.40,0:11:48.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Pallan中的这个技师维护那个系统.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Pallan's one of the technicians who maintains the system.
Dialogue: 0,0:11:48.88,0:11:53.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们的建筑学水平似乎和 你们的科技水平不同步.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Your level of architecture seems to be out of step with your level of technology.
Dialogue: 0,0:11:53.56,0:11:55.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,科技破坏了我们的世界.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Technology destroyed our world.
Dialogue: 0,0:11:55.96,0:11:59.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,建造圆顶是因为工业发展污染了大气.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The dome was created because industrial growth poisoned the air.
Dialogue: 0,0:11:59.52,0:12:05.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们的人民正在死去,因此那些幸存者 们选择简化了他们的生活.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Our people were dying, so the survivors made a choice to simplify their lives.
Dialogue: 0,0:12:05.60,0:12:10.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们也有环境问题. 如果我们学习你们的历史,它能帮助我们.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We have environmental problems. If we learned your history, it might help us.
Dialogue: 0,0:12:10.48,0:12:15.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,使你最容易学习我们历史 的方法是通过连接.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The easiest way for you to learn about our history is through the Link.
Dialogue: 0,0:12:15.84,0:12:17.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 那可能吗? - 当然.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Is that possible? - Of course.
Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:21.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,上千本历史书都在文件里.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Thousands of historical books are on file.
Dialogue: 0,0:12:23.56,0:12:26.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或许那不是个好主意.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Maybe that isn't such a good idea.
Dialogue: 0,0:12:27.68,0:12:32.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不知道我们的大脑生理 是否和这项技术兼容.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We don't know if our brain physiology is compatible with the technology.
Dialogue: 0,0:12:32.44,0:12:33.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,啊.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Ah.
Dialogue: 0,0:12:36.08,0:12:38.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢. 或许以后.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Thanks. Maybe later.
Dialogue: 0,0:12:56.92,0:12:58.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(电子颤音)\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}(electronic warble)
Dialogue: 0,0:14:05.16,0:14:07.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(沉重的呼吸)\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}(heavy breathing)
Dialogue: 0,0:14:09.64,0:14:11.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你好, Nevin.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hello, Nevin.
Dialogue: 0,0:14:11.84,0:14:16.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不是Nevin. 我是从星际之门 管理中心来的O'Neill上校.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm not Nevin. I'm Colonel O'Neill from Stargate Command.
Dialogue: 0,0:14:19.16,0:14:21.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很好, O'Neill上校.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}All right, Colonel O'Neill.
Dialogue: 0,0:14:23.04,0:14:25.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,可以请你取下我的风帽吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Will you please take off my hood?
Dialogue: 0,0:14:28.84,0:14:32.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Nevin,该去上学了. 去你的房间然后上课.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Nevin, time for school. Go to your room and access your lessons.
Dialogue: 0,0:14:32.44,0:14:35.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当我长大以后, 我也能做一名探险家吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}When I grow up, can I be an explorer?
Dialogue: 0,0:14:36.84,0:14:39.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们晚点再谈那个.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We'll talk about it later.
Dialogue: 0,0:14:48.16,0:14:51.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你们中没人去过圆顶外吗? - 400年都没出去过了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- None of you has been out of the dome? - Not in over 400 years.
Dialogue: 0,0:14:51.76,0:14:55.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们监控毒气的水平, 但是从没见过它降低.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We monitor the levels of toxicity, but we've never seen it.
Dialogue: 0,0:14:55.40,0:14:58.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 外面怎么样? - 并不非常漂亮.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- What's it like? - It's not very pretty.
Dialogue: 0,0:14:58.48,0:15:03.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我在连接上看见过图像, 一座由玻璃和钢建造的巨大城市.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I've seen images on the Link of a great city with tall buildings of glass and steel.
Dialogue: 0,0:15:03.64,0:15:07.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我恐怕没有留下什么,除了碎石.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm afraid there's not much left but rubble.
Dialogue: 0,0:15:07.52,0:15:09.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我也认为...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I suppose...
Dialogue: 0,0:15:10.48,0:15:13.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那就是他们建造这个的原因.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}that's why they created this.
Dialogue: 0,0:15:19.36,0:15:21.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因此我们不总是想起曾经发生的事情.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So we're not always reminded of what happened.
Dialogue: 0,0:15:21.88,0:15:25.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一个相当令人信服的幻想. 我很想看看它是怎么做到的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}A pretty convincing illusion. I'd love to see how it's made.
Dialogue: 0,0:15:25.84,0:15:31.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,控制室在地下,入口从这里走.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The control room's underground, but the entrance is this way.
Dialogue: 0,0:15:48.16,0:15:52.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如你所见的,少校, 我们还没有完全放弃科技.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}As you can see, Major, we haven't abandoned technology altogether.
Dialogue: 0,0:15:52.12,0:15:53.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yeah.
Dialogue: 0,0:15:57.00,0:16:02.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果使用连接是不可能的, 那么这里是你们唯一的选择.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If using the Link is out of the question, then this is your only option.
Dialogue: 0,0:16:08.04,0:16:11.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们没有再读书的必要了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We don't have much need for books any more.
Dialogue: 0,0:16:15.12,0:16:17.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这些全部是旧世界留下的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}These are all that's left from the old world.
Dialogue: 0,0:16:17.76,0:16:21.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有趣.书写使用的是一种我们曾见过的语言.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Interesting. The writing's similar to a language we've seen before.
Dialogue: 0,0:16:21.76,0:16:24.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你能翻译它?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Can you translate it?
Dialogue: 0,0:16:24.52,0:16:26.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,和你的帮助?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}With your help?
Dialogue: 0,0:16:26.60,0:16:28.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,让我们开始吧.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Let's get started.
Dialogue: 0,0:16:33.56,0:16:37.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,大气分析,圆顶完整性,能源使用状态.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Atmospheric analysis, dome integrity, power utilisation.
Dialogue: 0,0:16:37.80,0:16:39.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,非常深刻的印象.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Very impressive.
Dialogue: 0,0:16:39.96,0:16:45.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你不介意,我要去检查一下 冷却剂压力.请便.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If you don't mind, I just have to check the coolant pressure. Please.
Dialogue: 0,0:16:53.16,0:16:54.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Pallan.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Pallan.
Dialogue: 0,0:16:55.96,0:16:59.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这看起来象某种宗教文本.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This looks like some kind of religious text.
Dialogue: 0,0:16:59.44,0:17:01.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Evalla?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Evalla?
Dialogue: 0,0:17:03.04,0:17:04.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Evalla.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Evalla.
Dialogue: 0,0:17:04.92,0:17:06.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Pallan?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Pallan?
Dialogue: 0,0:17:12.72,0:17:14.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是的?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yes?
Dialogue: 0,0:17:14.56,0:17:17.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你还好吗? - 当然.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Are you OK? - Of course.
Dialogue: 0,0:17:17.44,0:17:19.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,让我看看.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Let me see.
Dialogue: 0,0:17:28.36,0:17:30.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你看到那个了吗? - 看见什么?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Did you see that? - See what?
Dialogue: 0,0:17:30.84,0:17:34.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,屏幕被某些流体代码填满了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The screens became filled with some sort of streaming code.
Dialogue: 0,0:17:34.16,0:17:38.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不可能的.它们总是显示这些系统的状态.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}lmpossible. They always display the status of these systems.
Dialogue: 0,0:17:38.68,0:17:43.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我知道我看见了什么, Pallan. - 恐怕你肯定错了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- I know what I saw, Pallan. - I'm afraid you must be mistaken.
Dialogue: 0,0:17:55.68,0:17:59.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 那么,我们知道什么? - 嗯, 他们的科技令人难以置信.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- So, what do we know? - Well, their technology's incredible.
Dialogue: 0,0:17:59.96,0:18:05.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Pallan和我正安装一台 计算机接口下载一些说明.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Pallan and I are rigging up a computer interface to download some of the specs.
Dialogue: 0,0:18:13.04,0:18:15.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 他们希望什么回报吗? - 显然不.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Do they wish anything in return? - Apparently not.
Dialogue: 0,0:18:16.08,0:18:21.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 他们似乎很乐意他们的处境. - 那没意义.他们生活在一个气泡里.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- They seem happy with their situation. - It makes no sense. They live in a bubble.
Dialogue: 0,0:18:21.92,0:18:24.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们已经设法幸存了超过400年.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They've managed to survive for over 400 years.
Dialogue: 0,0:18:24.84,0:18:27.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有时候去生活比只是幸存更好.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Sometimes there is more to life than mere survival.
Dialogue: 0,0:18:27.96,0:18:30.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们能提供他们迁徙.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We could offer them relocation.
Dialogue: 0,0:18:31.56,0:18:33.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,嗯,我认为.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yeah, I suppose.
Dialogue: 0,0:18:34.80,0:18:39.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你们建议我们离开圆顶? - 我们只是说它是可能的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Are you suggesting we leave the dome? - We're just saying it's possible.
Dialogue: 0,0:18:39.32,0:18:42.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有很多世界你们人民都可以生活.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There are many worlds where your people can live.
Dialogue: 0,0:18:42.12,0:18:46.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 但是我们有在这里所需要的一切. - 除了种植植物的之外.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- But we have all we need right here. - Except room to grow.
Dialogue: 0,0:18:46.32,0:18:49.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们在谈的是新鲜的水, 新鲜空气,山脉,树木.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We're talking about fresh water, fresh air, mountains, trees.
Dialogue: 0,0:18:49.72,0:18:52.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们能通过连接体验这所有的一切.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We can experience all these things through the Link.
Dialogue: 0,0:18:52.60,0:18:54.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们一定在和我开玩笑.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You've gotta be kidding me.
Dialogue: 0,0:18:55.00,0:18:59.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是非常慷慨大方的提议,上校, 但这里是我们的家\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It is a very generous offer, Colonel, but this is our home.
Dialogue: 0,0:18:59.92,0:19:02.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,城镇里其他的居民呢?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What about the other folks in the town?
Dialogue: 0,0:19:02.60,0:19:05.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们中的一些人也许不这么想.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Some of them have to think differently.
Dialogue: 0,0:19:05.16,0:19:09.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,议会代表城镇说话, 并且议会的决定是一致同意的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The council speaks for the town, and the council's decision is unanimous.
Dialogue: 0,0:19:09.84,0:19:15.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那其他的议会成员呢,过去在这里的那个女人?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What about the other council member, the woman that was here?
Dialogue: 0,0:19:15.44,0:19:19.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,自从上次选举以来就没有一个妇女当选.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There hasn't been a woman on the council since the last election.
Dialogue: 0,0:19:19.28,0:19:21.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,并且那是2年以前的事了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And that was two years ago.
Dialogue: 0,0:19:21.40,0:19:23.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,什么?昨天就有一个女人在这里.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What? There was a woman here yesterday.
Dialogue: 0,0:19:23.88,0:19:29.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,上校,我可以向你保证, 议会一直以来总是由3名成员组成.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Colonel, I can assure you, the council has always consisted of three members.
Dialogue: 0,0:19:46.40,0:19:51.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我和Pallan谈过了. 他没有任何对第4名议会成员的记忆.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I spoke to Pallan. He has no memory of there ever being a fourth council member.
Dialogue: 0,0:19:51.64,0:19:53.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她昨天就在那儿.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}She was just there yesterday.
Dialogue: 0,0:19:53.76,0:19:56.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或许连接和这个有些关系.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Maybe the Link has something to do with this.
Dialogue: 0,0:19:56.12,0:19:58.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果它能把资料下载到人的大脑里,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If it can download data into people's brains,
Dialogue: 0,0:19:59.00,0:20:03.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或许它也能被用来改变他们的感觉和记忆.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}maybe it can also be used to alter their perceptions or memories.
Dialogue: 0,0:20:05.20,0:20:08.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或许她反对其他人,然后他们摆脱了她.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Perhaps she opposed the others and they got rid of her.
Dialogue: 0,0:20:08.32,0:20:11.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因此他们擦除了她的存在? 似乎有些严厉了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So they erased her from existence? Seems a little harsh.
Dialogue: 0,0:20:11.52,0:20:14.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,事情底线是我们不能相信这些人了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The bottom line is we can't trust these people.
Dialogue: 0,0:20:14.72,0:20:17.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我仍然想完成对圆顶技术的研究.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'd still like to finish my research on the dome technology.
Dialogue: 0,0:20:18.04,0:20:20.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或许档案馆的某些事情能弄清楚它.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Maybe something in the archive can shed some light on it.
Dialogue: 0,0:20:21.04,0:20:26.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,人们的行为看来好像很古怪,  但他们似乎不是威胁.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The behaviour of the people does seem odd, but they don't appear to be a threat.
Dialogue: 0,0:20:28.04,0:20:31.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很好,看看你们能找出来什么.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}All right, see what you can find out.
Dialogue: 0,0:20:42.52,0:20:44.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,进行的如何了?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}How's it coming?
Dialogue: 0,0:20:44.24,0:20:49.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我仍然找不到任何涉及到圆顶 建造以后那段时间的历史.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I still can't find any historical reference to the time period when the dome was built.
Dialogue: 0,0:20:49.20,0:20:51.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那时候,我们的人民已经开始使用连接了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}By then, our people had begun using the Link.
Dialogue: 0,0:20:51.84,0:20:56.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很可能没有太多文本资料从那个年代幸免下来.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's possible not much written material survives from that era.
Dialogue: 0,0:20:56.44,0:20:58.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,让我问你些事情.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Let me ask you something.
Dialogue: 0,0:21:00.60,0:21:07.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你有机会离开圆顶,并且生活在 其他的行星,你会走吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If you had a chance to leave the dome and live on another planet, would you take it?
Dialogue: 0,0:21:07.36,0:21:10.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Pallan告诉了我关于你们和议会的谈话.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Pallan told me about the talk you had with the council.
Dialogue: 0,0:21:10.40,0:21:14.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 然后? - 在这里我们有所需要的一切.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- And? - We have everything we need right here.
Dialogue: 0,0:21:14.24,0:21:16.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是他们说的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's what they said.
Dialogue: 0,0:21:16.12,0:21:20.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们希望有一天毒气会消散, 并且我们能重新改造星球.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We hope someday the poison'll dissipate and we'll be able to reclaim the planet.
Dialogue: 0,0:21:20.60,0:21:23.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 但是不在你的生年. - 不在.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- But not in your lifetime. - No.
Dialogue: 0,0:21:23.88,0:21:27.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,孩子们呢?你和Pallan想组建个家庭吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What about children? Don't you and Pallan want to have a family?
Dialogue: 0,0:21:27.48,0:21:30.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当然.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Of course.
Dialogue: 0,0:21:30.24,0:21:32.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是一定有人口控制.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But there must be population controls.
Dialogue: 0,0:21:32.60,0:21:35.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 一对夫妇允许最多2个孩子. - 你们那个没问题吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- A couple's allowed a maximum of two. - You're OK with that?
Dialogue: 0,0:21:35.88,0:21:40.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有限的资源使我们必须保持一定水平的人口.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Limited resources dictate we maintain the population at a certain level.
Dialogue: 0,0:21:40.24,0:21:44.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我们谈的这个是多少人? - 精确到此刻?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- How many people are we talking about? - At this precise moment?
Dialogue: 0,0:21:44.56,0:21:46.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,1373人.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}1 ,373.
Dialogue: 0,0:21:48.80,0:21:52.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果有人决定破坏规定会发生什么,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And what would happen if someone decided to break the rules
Dialogue: 0,0:21:52.60,0:21:55.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,并且有超过2个以上的孩子?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and have more than two children?
Dialogue: 0,0:21:55.40,0:21:57.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不知道.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I don't know.
Dialogue: 0,0:21:57.40,0:21:59.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,从没有人尝试过.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No one ever has.
Dialogue: 0,0:22:07.40,0:22:09.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在试试接口.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Try the interface now.
Dialogue: 0,0:22:10.80,0:22:12.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,得到了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We got it.
Dialogue: 0,0:22:17.28,0:22:20.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你相信这项技术将在你的世界有用吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You believe this technology will be useful on your world?
Dialogue: 0,0:22:20.36,0:22:23.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么你和你妻子不自己来看看呢?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Why don't you and your wife come see for yourselves?
Dialogue: 0,0:22:23.20,0:22:24.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,噢.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh.
Dialogue: 0,0:22:24.80,0:22:26.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只是做一次访问.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Just for a visit.
Dialogue: 0,0:22:27.60,0:22:30.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你们有大海吗? - 大海,沙滩,雨林.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Do you have oceans? - Oceans, deserts, rainforests.
Dialogue: 0,0:22:30.88,0:22:34.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 全部看完会花费一生时间. - 听起来很精彩.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- It would take a lifetime to see it all. - It sounds wonderful.
Dialogue: 0,0:22:34.92,0:22:36.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,稍等.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Wait a minute.
Dialogue: 0,0:22:37.84,0:22:42.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你说过这些是能源使用数据吗? - 是的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- These are the power utilisation figures? - That's right.
Dialogue: 0,0:22:42.28,0:22:46.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 正常的变化是多少? - 0.01和0.07%之间.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- What's a normal variation? - Between 0.01 and 0.07%.
Dialogue: 0,0:22:46.80,0:22:48.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,嗯, 那么,我们有问题了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, then, we've got a problem.
Dialogue: 0,0:22:48.96,0:22:52.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这些水平比我们第一次下来的时候低了2%.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}These levels are 2% lower than when we first came down here.
Dialogue: 0,0:22:52.40,0:22:54.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不,不会的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No, that can't be.
Dialogue: 0,0:22:59.60,0:23:03.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不,你错了. 这些数字是在正常范围内的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No, you're mistaken. These figures are within normal range.
Dialogue: 0,0:23:03.52,0:23:07.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你有今天早上的读数吗? - 当然.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Do you have this morning's readings? - Of course.
Dialogue: 0,0:23:09.52,0:23:12.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你看到了吗? 没有变化.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You see? No variation.
Dialogue: 0,0:23:14.68,0:23:16.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是错误的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This is wrong.
Dialogue: 0,0:23:16.72,0:23:20.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 这些测量法不是你熟悉的. - 但不意味着我不能认出下降.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- These measurements are foreign to you. - Doesn't mean I can't recognise a drop.
Dialogue: 0,0:23:20.96,0:23:25.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,少校,我能通过连接访问400年 以来的能量变化记录.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Major, I can access 400 years of recorded power utilisation figures on the Link.
Dialogue: 0,0:23:25.64,0:23:28.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,从没有超过0.1%的变化.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There's never been more than a 0.1% variation.
Dialogue: 0,0:23:28.40,0:23:31.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,假设来讲,如果超过了,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hypothetically speaking, if there was,
Dialogue: 0,0:23:31.68,0:23:34.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它会威胁力场的完整吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}would it threaten the integrity of the force field?
Dialogue: 0,0:23:34.60,0:23:38.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我认为有可能,但它从未发生.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I suppose it might, but it's never come up.
Dialogue: 0,0:23:48.56,0:23:50.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,O'Neill上校!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Colonel O'Neill!
Dialogue: 0,0:23:50.52,0:23:54.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你提议带我们穿过星门 去其他世界,这是真的吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Is it true you've offered to take us through the gate to another world?
Dialogue: 0,0:23:54.16,0:23:55.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对,是的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yeah, that's right.
Dialogue: 0,0:23:56.00,0:23:58.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那么我和Nevin会和你走.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Then Nevin and I will come with you.
Dialogue: 0,0:23:58.84,0:24:03.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我看到他和你在一起的方式. 我认为他应该得到比在这个世界更多的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I see the way he is with you. I realise he deserves more than this world can offer.
Dialogue: 0,0:24:03.64,0:24:07.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你确定吗? 这不是个能轻易采取的决定.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Are you certain? This is not a decision to be taken lightly.
Dialogue: 0,0:24:07.12,0:24:08.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想要我的儿子去一个世界\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I want my son to be in a world
Dialogue: 0,0:24:09.00,0:24:14.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那里的天空和云彩不是由 计算机创造的幻想的一部分.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}where the sky and the clouds aren't part of an illusion created by computer.
Dialogue: 0,0:24:14.68,0:24:16.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那对我来说不错.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's good enough for me.
Dialogue: 0,0:24:22.72,0:24:25.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 上校,接进来. - 继续.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Colonel, come in. - Go ahead.
Dialogue: 0,0:24:25.92,0:24:30.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,长官,我在这里进行了一些计算, 并且发现了某些事情.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Sir, I've run some calculations here and I've discovered something.
Dialogue: 0,0:24:30.16,0:24:31.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,O'Neill.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}O'Neill.
Dialogue: 0,0:24:33.16,0:24:35.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,长官,你还在听吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Sir, are you reading me?
Dialogue: 0,0:24:37.68,0:24:41.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- Carter,MALP不见了. - 再说一遍?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Carter, the MALP's gone. - Say again?
Dialogue: 0,0:24:41.12,0:24:45.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,MALP不在我们停放它的位置了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The MALP is no longer parked where we parked it.
Dialogue: 0,0:24:45.24,0:24:48.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有人不希望我们和SGC联系.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Someone does not wish us to communicate with SGC.
Dialogue: 0,0:24:48.44,0:24:52.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那不是我们唯一的问题. 原顶正在失去动力.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's not our only problem. The dome is losing power.
Dialogue: 0,0:24:52.28,0:24:56.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我注意到输出水平的变化, 但是计算机数据显示没有改变.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I noticed a discrepancy with output levels, but the computer data showed no change.
Dialogue: 0,0:24:56.96,0:25:02.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我转换了测量单位并且比较了现在和昨天的读数.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I converted the units and compared the current levels with yesterday's readings.
Dialogue: 0,0:25:02.60,0:25:03.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,然后?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And?
Dialogue: 0,0:25:03.68,0:25:08.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在过去的24小时里有4%的下降.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}In the last 24 hours there's been almost a 4% drop.
Dialogue: 0,0:25:08.40,0:25:10.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果继续,圆顶会失效.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If this continues, the dome will fail.
Dialogue: 0,0:25:10.88,0:25:13.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 需要多久? - 很难说.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- How much time? - It's hard to say.
Dialogue: 0,0:25:13.76,0:25:16.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是当它发生了,这里的所有人都会死.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But when it does everyone here will die.
Dialogue: 0,0:25:38.88,0:25:40.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Evalla?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Evalla?
Dialogue: 0,0:25:56.80,0:26:01.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,计算机刚给了我最新数据. 动力水平正在明显下降.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The computer's giving me new data. The power level is definitely dropping.
Dialogue: 0,0:26:01.28,0:26:04.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(Teal'c) Carter少校, 我们不应该警告镇民吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}(Teal'c) Major Carter, should we not warn the townspeople?
Dialogue: 0,0:26:04.96,0:26:06.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不能肯定能使他们确信.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm not sure we'd convince them.
Dialogue: 0,0:26:07.04,0:26:09.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们唯一的证据就是读数,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Our only evidence is the readings,
Dialogue: 0,0:26:09.52,0:26:13.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,并且, 由于某种原因, Pallan看不到它们正在改变.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and, for some reason, Pallan couldn't see they were changing.
Dialogue: 0,0:26:13.20,0:26:15.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或许他参与了这个.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Maybe he's in on it.
Dialogue: 0,0:26:15.32,0:26:17.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不这样认为.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I don't think so.
Dialogue: 0,0:26:17.20,0:26:23.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我认为他的记忆正被改变. 相同的也对城镇其他人有效.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I think his memories are being altered. The same may hold true for the others.
Dialogue: 0,0:26:25.48,0:26:27.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Evalla!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Evalla!
Dialogue: 0,0:26:34.24,0:26:36.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Evalla!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Evalla!
Dialogue: 0,0:27:12.80,0:27:16.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我大声喊她,但是她不理我. 看起来她处在恍惚状态里.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I called out to her and she ignored me. It was like she was in a trance.
Dialogue: 0,0:27:16.76,0:27:19.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或许她正在受到连接的影响.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Perhaps she was under the influence of the Link.
Dialogue: 0,0:27:19.28,0:27:22.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谁知道什么水平的操作是可能的?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Who knows what level of manipulation is possible?
Dialogue: 0,0:27:22.20,0:27:25.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 因此... 洗脑? - 那是放上它的一种方式.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- So... brainwashing? - That's one way of putting it.
Dialogue: 0,0:27:25.60,0:27:28.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们必须帮助他们. 他们正在反对他们的意愿.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We have to help them. They're being held against their will.
Dialogue: 0,0:27:28.92,0:27:33.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只要他们还戴着那些东西, 就不会相信任何事.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}As long as they've got those things on, they won't be convinced of anything.
Dialogue: 0,0:27:34.08,0:27:36.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有可能破坏连接吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Is it possible to disable the Link?
Dialogue: 0,0:27:36.28,0:27:38.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,同样的电脑系统控制着圆顶.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The same computer system controls the dome.
Dialogue: 0,0:27:38.88,0:27:43.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果我们篡改它,我们会冒险使得整个立场下降.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If we tamper with it, we risk bringing the whole force field down.
Dialogue: 0,0:27:43.20,0:27:46.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,然而,如果我能使用计算机进入连接,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}However, if I could use the computer to access the Link,
Dialogue: 0,0:27:46.12,0:27:48.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或许我能改编它发出的数据.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}maybe I could reprogram the data being sent out.
Dialogue: 0,0:27:48.80,0:27:51.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们自己去对他们进行一下洗脑.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Do a little brainwashing of our own.
Dialogue: 0,0:27:51.32,0:27:53.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,唯一的问题是,我需要Pallan的帮助.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The only problem is, I need Pallan's help.
Dialogue: 0,0:27:53.96,0:27:58.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果我能在图书馆找到历史证据可以反驳连接,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If I can find historical evidence in the library that contradicts the Link,
Dialogue: 0,0:27:58.12,0:28:00.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一些人也许相信他们正在被欺骗.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}some people may believe they're being lied to.
Dialogue: 0,0:28:00.68,0:28:05.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,议员会议的结果会显示曾经有超过3名的成员.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The records of council meetings will show there used to be over three members.
Dialogue: 0,0:28:05.28,0:28:07.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,确实.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Exactly.
Dialogue: 0,0:28:11.04,0:28:14.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很好. 你们2个坐你们要做的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}All right. You two do what you do.
Dialogue: 0,0:28:14.24,0:28:18.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Teal'c, 你和我来不及无线电联系了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Teal'c, you and I are late for a radio contact.
Dialogue: 0,0:28:26.60,0:28:28.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,O'Neill上校!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Colonel O'Neill!
Dialogue: 0,0:28:29.08,0:28:30.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你要去哪里?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Where are you going?
Dialogue: 0,0:28:30.96,0:28:34.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,回屋子里. 我们需要我们的那些特别装备.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Back to the house. We need those special outfits we had.
Dialogue: 0,0:28:34.68,0:28:38.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 房子要从这里走. - 你错了. 它在那个方向.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- The house is this way. - You are mistaken. It is in that direction.
Dialogue: 0,0:28:38.72,0:28:42.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那什么也没有. 那是圆顶的边缘.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There's nothing over there. It's the edge of the dome.
Dialogue: 0,0:28:43.52,0:28:45.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,来吧,我会让你看得.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Come on, I'll show you.
Dialogue: 0,0:29:00.04,0:29:03.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在这.看到了吗? 就在你留下它们的地方.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Here it is. See? Right where you left it.
Dialogue: 0,0:29:11.00,0:29:12.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,嗨.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hey.
Dialogue: 0,0:29:13.08,0:29:16.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 这是我们昨天睡觉的地方吗? - 不是.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Is this where we slept last night? - It is not.
Dialogue: 0,0:29:18.36,0:29:20.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这里发生什么了?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What's going on here?
Dialogue: 0,0:29:21.88,0:29:23.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,上校.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Colonel.
Dialogue: 0,0:29:23.88,0:29:27.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你现在要回地球吗? - 不,我们只是想发条消息.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Are you going back to Earth now? - No, we were just gonna send a message.
Dialogue: 0,0:29:27.76,0:29:32.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 别担心. 我们不会留下你而走的. - 请原谅?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Don't worry. We won't leave without you. - Excuse me?
Dialogue: 0,0:29:32.12,0:29:35.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,任何人想离开的话,欢迎和我们在一起.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Anyone who wants to leave is welcome to come with us.
Dialogue: 0,0:29:35.72,0:29:38.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么我要离开?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Why would I leave?
Dialogue: 0,0:29:38.68,0:29:42.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你渴望生活在一个世界, 那里的天空不是虚假的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You desire to live in a world where the sky is not artificial.
Dialogue: 0,0:29:42.40,0:29:45.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你一定错误的认为我是其他人了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You must have me mistaken for someone else.
Dialogue: 0,0:29:48.00,0:29:50.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Nevin,你想做一个探险家, 是吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Nevin, you wanted to be an explorer, right?
Dialogue: 0,0:29:50.96,0:29:54.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我要做一名园丁,就像我父亲.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm going to be a gardener, like my father.
Dialogue: 0,0:29:55.84,0:29:59.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你正在受连接的影响. - 你在说什么?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- You are under the influence of the Link. - What are you talking about?
Dialogue: 0,0:29:59.88,0:30:03.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 那些在你头上的东西 - 取下它. - 不,不.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Those things on your head - lose 'em. - No, no.
Dialogue: 0,0:30:03.76,0:30:05.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yes.
Dialogue: 0,0:30:05.68,0:30:08.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们正混乱你思想. 摆脱它们.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They're messing with your mind. Get rid of 'em.
Dialogue: 0,0:30:08.60,0:30:13.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 连接给了我们需要的一切. - 只是取下来1分钟. 只是轻微弹下它.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- The Link gives us everything we need. - Just take it off a minute. Just flick it off.
Dialogue: 0,0:30:13.92,0:30:15.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不能!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I can't!
Dialogue: 0,0:30:15.52,0:30:19.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,断开连接会导致立即死亡.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}To be disconnected from the Link would cause instant death.
Dialogue: 0,0:30:19.24,0:30:23.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在,看到了,那是一些你以前从没说过的事情.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Now, see, that's something you've never said before.
Dialogue: 0,0:30:23.96,0:30:27.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,上校,我认为你现在应该离开.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Colonel, I think you should leave now.
Dialogue: 0,0:30:33.12,0:30:37.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- (O'Neill) Carter,你的位置在哪里? - 我正在去控制室的路上.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- (O'Neill) Carter, what's your status? - I'm on my way to the control room.
Dialogue: 0,0:30:37.48,0:30:41.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很好,照顾你自己. 他们想比试剑道.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, watch yourself. They got to Kendrick.
Dialogue: 0,0:30:49.04,0:30:52.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我差不多完成了下载发电机设计.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I've almost finished downloading the generator design.
Dialogue: 0,0:30:52.36,0:30:55.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- Pallan, 我们需要谈谈. - 好的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Pallan, we need to talk. - All right.
Dialogue: 0,0:30:55.32,0:30:58.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你还记得早些时候我说过 注意到功率水平的下降吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Do you remember earlier I said I noticed a drop in the power levels?
Dialogue: 0,0:30:58.96,0:31:01.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我记得你是错的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I remember you being mistaken.
Dialogue: 0,0:31:02.36,0:31:05.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在怎么呢? 你注意到变化了吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What about now? Do you notice any change?
Dialogue: 0,0:31:05.72,0:31:08.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 动力水平是固定的. - 不,他们不是.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Power levels are constant. - No, they're not.
Dialogue: 0,0:31:08.40,0:31:12.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,每次当这些屏幕升级的时候, 连接的数据也在升级.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's just that every time these screens are updated, the data on the Link is as well.
Dialogue: 0,0:31:12.76,0:31:15.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它改变了你的记忆, 因此你看不到正在发生的事情.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It alters your memory, so you don't see what's happening.
Dialogue: 0,0:31:15.84,0:31:17.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,少校,这很荒谬.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Major, this is absurd.
Dialogue: 0,0:31:17.68,0:31:21.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Pallan,圆顶正在失效.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Pallan, the dome is failing.
Dialogue: 0,0:31:21.40,0:31:25.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我说过你是错的. - 不.我没有错.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- I told you you're mistaken. - No. I am not mistaken.
Dialogue: 0,0:31:26.40,0:31:31.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你不帮助我警告其他人, 你, Evalla以及城镇里所有人都会死.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If you don't help me warn the others, you, Evalla and everyone in this city will die.
Dialogue: 0,0:31:31.32,0:31:33.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 谁? - Evalla, 你的妻子.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Who? - Evalla, your wife.
Dialogue: 0,0:31:34.92,0:31:40.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,少校, 我不知道你是怎么搞得, 但我从未结过婚.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Major, I don't know what's come over you, but I've never been married.
Dialogue: 0,0:32:09.12,0:32:11.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我需要你自己断开连接.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I need you to disconnect yourself from the Link.
Dialogue: 0,0:32:11.60,0:32:13.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那真疯狂.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's insane.
Dialogue: 0,0:32:13.68,0:32:16.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你相信拿开那个会杀死你 .\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You believe that removing that node will kill you.
Dialogue: 0,0:32:16.60,0:32:20.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我从童年时期就知道了. - Evalla除去过她的.什么也没有发生.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- I've known that since childhood. - Evalla removed hers. Nothing happened.
Dialogue: 0,0:32:20.56,0:32:24.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 这个Evalla是谁? - 我告诉过你. 她是你妻子!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Who is this Evalla? - I told you. She's your wife!
Dialogue: 0,0:32:24.36,0:32:26.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你关于她的记忆被改写了,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Your memories of her have been altered,
Dialogue: 0,0:32:26.56,0:32:29.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当你正意识到圆顶在死亡的时候.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}just as you've been kept from realising the dome's dying.
Dialogue: 0,0:32:29.84,0:32:34.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我认为议会是负责任的,  但是改变发生的太快.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I thought the council was responsible, but the changes are happening too quickly.
Dialogue: 0,0:32:34.84,0:32:37.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我认为它是自动的. 计算机做出了改变,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I think it's automatic. The computer makes changes,
Dialogue: 0,0:32:38.08,0:32:41.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,然后更新了所有人的记忆, 因此没有人是更聪明的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}then updates the memories of everyone, so no one's the wiser.
Dialogue: 0,0:32:41.80,0:32:45.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- Pallan,你必须断开联系. - 那样做是自杀.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Pallan, you have to disconnect. - That would be suicide.
Dialogue: 0,0:32:46.04,0:32:50.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不. 那只是个由计算机种下的谎言.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No. That's just a lie that's been planted by the computer.
Dialogue: 0,0:32:50.64,0:32:56.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们需要改编连接去说服其他人, 但是我需要你的帮助.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We need to reprogram the Link to convince the others, but I need your help.
Dialogue: 0,0:32:56.96,0:32:58.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 不. - (Daniel) Sam!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- No. - (Daniel) Sam!
Dialogue: 0,0:33:04.40,0:33:06.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 知道了. - 那是什么?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Got it. - What is that?
Dialogue: 0,0:33:06.28,0:33:09.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,法律文本. 我所能说得就是,为律师们感谢上帝.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Legal documents. All I can say is, thank God for lawyers.
Dialogue: 0,0:33:09.96,0:33:13.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当所有人都开始转换到连接时, 他们仍然使用纸.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}When everyone else was converting to the Link, they still used paper.
Dialogue: 0,0:33:13.96,0:33:18.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当圆顶建造好,你们全都签署了 一份土地所有权的合同.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}When the dome was made, you all signed a contract on land ownership rights.
Dialogue: 0,0:33:18.64,0:33:20.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,看看数字.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Look at the number.
Dialogue: 0,0:33:21.56,0:33:24.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 那不可能. - 最初有100000人.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- That can't be. - There were originally 100,000 people.
Dialogue: 0,0:33:24.72,0:33:27.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不可能. 圆顶不能支持那么多人.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}lmpossible. The dome can't sustain that many.
Dialogue: 0,0:33:27.80,0:33:31.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 不再了. - 噢,我的上帝.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Not any more. - Oh, my God.
Dialogue: 0,0:33:31.20,0:33:34.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我认为动力下降会引起园丁失效,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I thought the power loss would cause the dome to fail,
Dialogue: 0,0:33:34.48,0:33:37.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是计算机找到了方式补偿它. 圆顶在收缩.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}but the computer found a way to compensate. The dome is shrinking.
Dialogue: 0,0:33:37.96,0:33:42.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那就是发生在MALP身上的事.  它还在原来的地方,但是现在在外面.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's what happened to the MALP. It's where we left it, but now on the outside.
Dialogue: 0,0:33:42.68,0:33:44.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等等.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Wait a minute.
Dialogue: 0,0:33:44.64,0:33:49.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果有超过100000人生活在这里, 他们都去哪里了?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If there were over 100,000 people living here, where did they all go?
Dialogue: 0,0:34:06.80,0:34:08.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,O'Neill.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}O'Neill.
Dialogue: 0,0:34:25.44,0:34:31.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有其他残余物,但是骨头已经 被腐蚀性气体吃掉了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There are other remains, but the bones have been eaten by the corrosive air.
Dialogue: 0,0:34:42.44,0:34:45.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我理解为什么你不原意相信我们, Pallan.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I understand why you're reluctant to believe us, Pallan.
Dialogue: 0,0:34:45.92,0:34:49.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你头脑中的事情看来好像是你 一生的记忆,但他们不是.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Things in your head must seem like memories of a lifetime, but they're not.
Dialogue: 0,0:34:50.04,0:34:53.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,昨天你还不知道断开连接会导致死亡.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yesterday you didn't know disconnecting from the Link could be fatal.
Dialogue: 0,0:34:53.84,0:34:57.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你在撒谎. - 这些文件已经超过400年历史了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- You're lying. - These documents are over 400 years old.
Dialogue: 0,0:34:57.40,0:35:01.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它们使用你们的语言写的. 我们怎么能伪造这个?我们为什么要伪造这个?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They're in your language. How could we fake this? Why would we fake this?
Dialogue: 0,0:35:01.88,0:35:05.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它们还存在是因为计算机没有预知同外部的接触.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They only exist because the computer did not foresee outside interference.
Dialogue: 0,0:35:05.92,0:35:09.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 对于连接上的任何人, 他们都不相关. - 但是为什么?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- To anyone on the Link, they're irrelevant. - But why?
Dialogue: 0,0:35:09.52,0:35:12.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,计算机被编程来维持社区.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The computer is programmed to maintain the community.
Dialogue: 0,0:35:12.52,0:35:15.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为了全部的利益去牺牲掉个人,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Individuals were sacrificed for the good of the whole,
Dialogue: 0,0:35:15.40,0:35:20.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有时候某人不见了而没人注意到, 因为对于某人所有的的记忆都被擦除了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}only each time someone vanished no one noticed because all memory was erased.
Dialogue: 0,0:35:20.96,0:35:22.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,请.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Please.
Dialogue: 0,0:35:23.88,0:35:25.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No.
Dialogue: 0,0:35:25.64,0:35:28.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 没关系. - 不.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- It's all right. - No.
Dialogue: 0,0:35:28.56,0:35:30.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I...
Dialogue: 0,0:35:36.64,0:35:38.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你看到了吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You see?
Dialogue: 0,0:35:41.28,0:35:43.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在我们需要你的帮助.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Now we need your help.
Dialogue: 0,0:35:47.56,0:35:51.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- (O'Neill) 你们情况如何? - Pallan正在尝试进入连接.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- (O'Neill) What's your status? - Pallan's trying to access the Link.
Dialogue: 0,0:35:51.52,0:35:55.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我们也许能改编它. - 理解.我们正过去.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- We might be able to reprogram it. - Understood. We're coming to you.
Dialogue: 0,0:36:05.56,0:36:08.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我做什么? - 另一次升级.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- What did I do? - It's another update.
Dialogue: 0,0:36:20.72,0:36:23.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Nevin,我要你呆在这里.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Nevin, I want you to stay here.
Dialogue: 0,0:36:23.68,0:36:25.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,父亲?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Father?
Dialogue: 0,0:36:25.48,0:36:27.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,O'Neill上校病了吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Is Colonel O'Neill sick?
Dialogue: 0,0:36:27.96,0:36:31.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是的,但是我们将要使他好一点.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yes, but we're gonna make him better.
Dialogue: 0,0:37:02.92,0:37:04.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是什么?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What is it?
Dialogue: 0,0:37:05.00,0:37:09.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这些系统是如此复杂. 我并不肯定知道正在做什么.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}These systems are so complicated. I'm not sure I know what I'm doing.
Dialogue: 0,0:37:09.64,0:37:11.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你一生都在做这个.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You've been doing this your whole life.
Dialogue: 0,0:37:11.96,0:37:15.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你只是需要试着想起老式的方法.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You just have to try to remember the old-fashioned way.
Dialogue: 0,0:37:15.16,0:37:16.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很好.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Right.
Dialogue: 0,0:37:30.68,0:37:33.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 也许不是那条路. - 同意.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Maybe not that way. - Agreed.
Dialogue: 0,0:37:39.32,0:37:41.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,让我们继续移动.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Let's keep moving.
Dialogue: 0,0:37:42.88,0:37:47.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- Carter,我们可能有点问题. - 他们被计算机控制了,长官.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Carter, we may have a problem. - They're controlled by the computer, sir.
Dialogue: 0,0:38:03.80,0:38:05.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,O'Neill.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}O'Neill.
Dialogue: 0,0:38:05.68,0:38:07.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,嗨.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hey.
Dialogue: 0,0:38:10.68,0:38:14.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所有事情都会变好的,上校.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Everything's gonna be all right, Colonel.
Dialogue: 0,0:38:14.64,0:38:16.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这些是给你的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}These are for you.
Dialogue: 0,0:38:18.76,0:38:20.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不这样认为.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I don't think so.
Dialogue: 0,0:38:22.84,0:38:27.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你被断开了连接. 你并不是很好.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You've been disconnected from the Link. You're not well.
Dialogue: 0,0:38:27.16,0:38:29.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,让我们帮助你.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Let us help you.
Dialogue: 0,0:38:30.28,0:38:33.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Carter,现在是个好机会.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Carter, now would be a good time.
Dialogue: 0,0:38:38.72,0:38:43.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我进去了.我要告诉他们什么了? - 没时间去解释一切了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- I'm in. What do I tell them? - There's no time to explain everything.
Dialogue: 0,0:38:44.04,0:38:47.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,试着擦除关于我们的全部记忆.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Try to erase all memory of us completely.
Dialogue: 0,0:38:54.88,0:38:58.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 不要让我射击你. - 你不再是你自己了,上校.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Don't make me shoot you. - You're not yourself, Colonel.
Dialogue: 0,0:38:58.56,0:39:01.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有连接,你的思想正在欺骗你.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Without the Link, your mind is playing tricks on you.
Dialogue: 0,0:39:40.36,0:39:42.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你是谁?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Who are you?
Dialogue: 0,0:39:45.72,0:39:47.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我做到了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I did it.
Dialogue: 0,0:40:08.96,0:40:12.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们在提供城镇动力的 地热风孔上进行了测试.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We ran tests on the geothermal vents that supply the town's power.
Dialogue: 0,0:40:12.64,0:40:15.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它们200年以前就开始冷却了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They started to cool about 200 years ago.
Dialogue: 0,0:40:15.20,0:40:19.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,圆顶在那以后的某些时间开始收缩.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The dome started shrinking some time after that.
Dialogue: 0,0:40:19.32,0:40:24.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们需要些段时间将整个城镇安置好.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We should have the whole town relocated in a couple of days.
Dialogue: 0,0:40:24.16,0:40:26.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我认为我要失去这个花园了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I think I'm going to miss this garden.
Dialogue: 0,0:40:26.84,0:40:30.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 力场还能持续多久? - 很难说.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- How much longer'll the force field last? - It's difficult to say.
Dialogue: 0,0:40:30.68,0:40:35.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,即使保持较少面积, 动力最终也将失效.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Even with less surface area to maintain, power would have failed eventually.
Dialogue: 0,0:40:35.20,0:40:39.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,并且与此同时,更多的我们会消失不见.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And in the meantime, more of us would have disappeared.
Dialogue: 0,0:40:39.48,0:40:42.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你仍然不记得她,是吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You still don't remember her, do you?
Dialogue: 0,0:40:42.24,0:40:43.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No.
Dialogue: 0,0:40:44.56,0:40:47.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你知道, 在某方面,我妒忌其他人.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You know, in a way, I envy the others.
Dialogue: 0,0:40:47.28,0:40:52.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们全部必定失去过某人, 但我却是唯一确切知道的人.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They all must have lost somebody, but I'm the only one who knows for sure.
Dialogue: 0,0:40:52.32,0:40:56.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你怎样哀悼某人当你甚至 都不能想像她的面孔?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}How do you mourn someone when you can't even picture her face?
Dialogue: 0,0:40:56.92,0:41:00.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很抱歉, Pallan.我希望我能帮助.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm sorry, Pallan. I wish I could help.
Dialogue: 0,0:41:01.64,0:41:04.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,也许你能.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Maybe you can.
Dialogue: 0,0:41:04.32,0:41:06.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,怎样?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}How?
Dialogue: 0,0:41:07.04,0:41:09.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,告诉我关于她的事情.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Tell me about her.
