[Script Info]
; // 此字幕由TimeM生成
; // 欢迎访问人人影视 http://www.YYeTs.net
Title:YYeTs
Original Script:YYeTs
Synch Point:1
ScriptType:v4.00+
Collisions:Normal
Timer:100.0000

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,微软雅黑,22,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H006C3300,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,1,2,5,5,5,134

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:16.60,0:00:21.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,长官,可能MALP侦测到的光亮 是被远距离激活的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Possibly the beacon we detected with the MALP was activated remotely on impact.
Dialogue: 0,0:00:21.32,0:00:24.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果有人在前面, 我怀疑他们仍然幸存着.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If anyone is in those forward sections, I doubt they survived.
Dialogue: 0,0:00:24.72,0:00:30.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在某处应该有迹象能表明 他们坠毁了多久.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There should be an indication somewhere about how long ago they crashed.
Dialogue: 0,0:00:42.52,0:00:45.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,长官,这些人还活着.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Sir, these people are alive.
Dialogue: 0,0:00:45.72,0:00:49.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,至少,他们正处于某种形式的低温睡眠.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}At least, they're in some form of cryogenic sleep.
Dialogue: 0,0:00:49.36,0:00:53.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,任何没有超光速科技的文明都会依靠这个\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Any civilisation without faster-than-light technology would resort to this
Dialogue: 0,0:00:53.28,0:00:55.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,穿越行星间的巨大距离.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}to cross the vast distances between stars.
Dialogue: 0,0:00:55.84,0:00:59.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,用别的方法,将需要一代人的时间, 而且效果...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Otherwise, it'd take an entire generation, and given the effects...
Dialogue: 0,0:00:59.44,0:01:02.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们得到一船冷冻人.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We've got a shipload of frozen people.
Dialogue: 0,0:01:03.44,0:01:05.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是他们放置更多人的简单方法.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That would be the more succinct way of putting it.
Dialogue: 0,0:01:06.04,0:01:11.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或许他们当前的状态,使他们 从坠毁撞击中获得保护.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Their current states probably protected them from the impact.
Dialogue: 0,0:01:21.68,0:01:23.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你认为那里有多少人?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}How many do you think there are?
Dialogue: 0,0:01:23.52,0:01:28.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,根据飞船的外部结构, 有4个不同的区域.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}From the configuration of the ship's exterior, four sections of varying size.
Dialogue: 0,0:01:28.36,0:01:32.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很好,我们迅速的清点人头, 看看能处理什么,然后呼叫支援.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We'll do a quick head count, see what we're dealing with, then call for support.
Dialogue: 0,0:01:32.52,0:01:36.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Carter, Teal'c,你们一组. Daniel和我从这个区域开始.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Carter, Teal'c, you pair up. Daniel and I will start in this compartment.
Dialogue: 0,0:01:36.80,0:01:38.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是的,长官.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yes, sir.
Dialogue: 0,0:02:09.40,0:02:10.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}5.\NFive.
Dialogue: 0,0:02:10.96,0:02:12.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}6.\NSix.
Dialogue: 0,0:02:16.20,0:02:17.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,105.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}105.
Dialogue: 0,0:02:19.08,0:02:21.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(飕飕声)\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}(whirring)
Dialogue: 0,0:02:23.24,0:02:24.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Jack!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Jack!
Dialogue: 0,0:04:26.44,0:04:28.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,O'Neill?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}O'Neill?
Dialogue: 0,0:04:32.24,0:04:33.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Carter少校?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Major Carter?
Dialogue: 0,0:04:34.92,0:04:37.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Daniel Jackson, 回答.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Daniel Jackson, respond.
Dialogue: 0,0:05:13.44,0:05:14.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,O'Neill.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}O'Neill.
Dialogue: 0,0:05:30.88,0:05:32.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Carter少校.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Major Carter.
Dialogue: 0,0:05:58.72,0:06:00.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Daniel Jackson.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Daniel Jackson.
Dialogue: 0,0:06:06.04,0:06:07.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(尖叫)\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}(screams)
Dialogue: 0,0:06:08.12,0:06:12.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是SG-4的IDC, 长官. 他们通知说找到了SG-1.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's SG-4's IDC, sir. They're signalling that they've got SG-1.
Dialogue: 0,0:06:12.80,0:06:17.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,防御小组和医疗小组,做好准备. 打开虹门.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Defence and medical team, stand by. Open the iris.
Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 什么情况? - 两人昏迷,但状况稳定.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- What have we got? - Both unconscious, but stable.
Dialogue: 0,0:06:34.88,0:06:39.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,送他们到医务室,并进行安全保护.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Get them to the infirmary and maintain security protocols.
Dialogue: 0,0:06:39.40,0:06:41.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Daniel?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Daniel?
Dialogue: 0,0:06:41.52,0:06:45.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我必须回去. 我必须回去.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I have to go back. I have to go back.
Dialogue: 0,0:06:46.72,0:06:50.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我必须回去 我必须回飞船上去!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I have to go back. I have to go back to the ship!
Dialogue: 0,0:06:50.56,0:06:53.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 不! 不! - Daniel.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- No! No! - Daniel.
Dialogue: 0,0:06:53.32,0:06:56.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Daniel... 没事了. 不要害怕.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Daniel... It's OK. Don't be afraid.
Dialogue: 0,0:06:57.08,0:06:59.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,中士!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Sergeants!
Dialogue: 0,0:07:00.68,0:07:02.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没事了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's OK.
Dialogue: 0,0:07:02.92,0:07:04.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你是谁?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Who are you?
Dialogue: 0,0:07:05.76,0:07:08.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这里是什么地方?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What is this place?
Dialogue: 0,0:07:22.72,0:07:26.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 他们恢复意识后立即通知我. - 是的,长官\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Notify me the moment they regain consciousness.
Dialogue: 0,0:07:34.24,0:07:39.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谁为这个负责? 我要求知道为什么发生这个!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Who is responsible for this? I demand to know why this has happened!
Dialogue: 0,0:07:40.56,0:07:42.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么我是个囚犯?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Why am I a prisoner?
Dialogue: 0,0:07:43.04,0:07:45.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当你镇静下来后它们就会除去.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Those may be removed when you calm down.
Dialogue: 0,0:07:45.56,0:07:48.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,镇静? 你能怎样期待我去镇静?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Calm? How do you expect me to be calm?
Dialogue: 0,0:07:48.12,0:07:52.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我被承诺绝不会出错.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I was made promises that nothing could go wrong.
Dialogue: 0,0:07:52.12,0:07:55.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很好,让我们从那里开始. 你能告诉我哪里出错吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}All right, let's start there. Tell me what has gone wrong.
Dialogue: 0,0:07:55.28,0:07:57.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,什么出错了. 什么出错了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What has gone wrong. What has gone wrong.
Dialogue: 0,0:07:57.40,0:08:02.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好, 这里不是Stromos, 你不是我的成员之一,而且这个也不是我!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, this is not the Stromos, you are not a member of my staff, and that is not me!
Dialogue: 0,0:08:02.24,0:08:05.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很好, 小心听我说. 我们没有做这个.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}All right, listen carefully. We did not do this.
Dialogue: 0,0:08:05.40,0:08:08.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们和你一样不知道发生了什么.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We're in the dark about what has happened as much as you are.
Dialogue: 0,0:08:09.08,0:08:13.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 如果你合作... - 我不再做你的试验.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- If you cooperate... - I will undergo no more of your tests.
Dialogue: 0,0:08:14.84,0:08:17.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你在头疼吗? - 是的!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Are you in pain? - Yes!
Dialogue: 0,0:08:19.56,0:08:21.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是的,很痛.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yes, a great deal.
Dialogue: 0,0:08:21.52,0:08:24.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,行. 我去做其他事.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}All right. I'll get something.
Dialogue: 0,0:08:24.16,0:08:27.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这段时间里, 努力保持平静, 不然你会被更一步限制行动.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}In the meantime, try to stay calm, or you'll be restrained further.
Dialogue: 0,0:08:28.04,0:08:31.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你不知道我是谁, 是吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You have no idea who I am, do you?
Dialogue: 0,0:08:38.16,0:08:42.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 那不是Daniel Jackson. - 他是Goa'uld吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- That is not Daniel Jackson. - But is he a Goa'uld?
Dialogue: 0,0:08:42.36,0:08:45.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不是,长官,尽管此刻他就如Goa'uld 那样的傲慢.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No, sir, although at the moment he's every bit as arrogant.
Dialogue: 0,0:08:45.60,0:08:48.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那他是正在受某种精神疾病的苦恼吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Then is he suffering from some sort of mental illness?
Dialogue: 0,0:08:48.84,0:08:53.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我也不知道,长官. 他的初步EEG读数我从未见过.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I don't know yet, sir. His preliminary EEG readings are like nothing I've ever seen.
Dialogue: 0,0:08:53.44,0:08:56.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有昏迷的表示,但是同时,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There's indication of coma, but at the same time,
Dialogue: 0,0:08:56.32,0:09:01.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们读取到就像多达一打人 全部混在一起那样的数字.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}we're seeing readings like those of a dozen people all jumbled together.
Dialogue: 0,0:09:01.28,0:09:05.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 他的情况威胁生命吗? - 我甚至无法猜测.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Is his condition life-threatening? - I couldn't even guess.
Dialogue: 0,0:09:08.56,0:09:12.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他声称自己是那艘坠毁的 外星飞船上的乘客,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He claims to be a passenger from the crashed alien vessel we discovered.
Dialogue: 0,0:09:12.72,0:09:16.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 那怎么可能呢? - 我不清楚,但Teal'c是对的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- How's that possible? - I have no idea, but Teal'c is right.
Dialogue: 0,0:09:16.16,0:09:18.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,并且我们要应付不止一名乘客.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And we're dealing with more than one passenger.
Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:23.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Daniel在星门大厅以及在 整个测试过程中的行为\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Daniel's behaviour in the gate room and throughout the preliminary testing
Dialogue: 0,0:09:23.12,0:09:25.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,都和现在明显不同.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}was distinctly different than now.
Dialogue: 0,0:09:25.60,0:09:29.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我认为我们已经目睹了至少2个, 或者3个不同人格.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'd say we've witnessed at least two, maybe even three, personalities.
Dialogue: 0,0:09:29.72,0:09:31.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,会有更多的吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Could there be more?
Dialogue: 0,0:09:31.28,0:09:35.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们发现了几百名低温睡眠中的乘客.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We discovered several hundred passengers in cryogenic suspension.
Dialogue: 0,0:09:45.68,0:09:49.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,O'Neill要求清查冷冻舱.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}O'Neill requested an enumeration of the cryogenic chambers.
Dialogue: 0,0:09:49.28,0:09:55.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们分开进行,然后我失去了意识. 至于原因,我不确定.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We separated and I lost consciousness momentarily. For what reason, I'm unsure.
Dialogue: 0,0:09:55.36,0:10:00.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我醒来后,Daniel Jackson,O'Neill和 Carter少校就是现在这样了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}When I returned, I found Daniel Jackson, O'Neill and Carter in their current states.
Dialogue: 0,0:10:00.20,0:10:04.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,说到那个,长官, 我要去检查一下上校和Sam的情况.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Speaking of which, sir, I'd like to check in on the colonel and Sam.
Dialogue: 0,0:10:04.20,0:10:06.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 保持联系. - 是的,长官.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Keep me apprised. - Yes, sir.
Dialogue: 0,0:10:06.12,0:10:08.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Teal'c,或许你应该到医务室去.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Maybe you should head down to the infirmary.
Dialogue: 0,0:10:08.72,0:10:11.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想呆在这.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I intend to remain here.
Dialogue: 0,0:10:11.72,0:10:13.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很好.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Very well.
Dialogue: 0,0:10:20.04,0:10:23.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我平常是个非常有理性的人. - 当然,Jackson博士.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- I'm ordinarily a very rational man. - Of course, Dr Jackson.
Dialogue: 0,0:10:23.68,0:10:27.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是Talthus的君主. 我叫Martice.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I am a sovereign of Talthus. My name is Martice.
Dialogue: 0,0:10:27.60,0:10:29.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,请原谅,先生.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Beg your pardon, sir.
Dialogue: 0,0:10:29.32,0:10:32.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,噢, "先生".很好,那是开始.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, "sir". Well, that's a start.
Dialogue: 0,0:10:36.76,0:10:38.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,瞳孔仍然有些扩散.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Pupils are still a little dilated.
Dialogue: 0,0:10:39.08,0:10:43.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就好像他们被某种强力zat武器击中.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's as though they were struck with some sort of powerful zat weapon.
Dialogue: 0,0:10:43.24,0:10:46.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 至少他们的EEG仍然正常. - 喂!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- At least their EEGs are still normal. - Oi!
Dialogue: 0,0:10:46.56,0:10:48.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,医生?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Doctor?
Dialogue: 0,0:10:49.48,0:10:53.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 通知Hammond将军上校醒了. - 是的,夫人.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Inform General Hammond the colonel's awake.
Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:57.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 嗨,医生. - 你感觉怎么样,长官?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Hey, Doc. - How are you feeling, sir?
Dialogue: 0,0:10:57.32,0:10:59.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,头疼.很严重.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Headache. Bad.
Dialogue: 0,0:10:59.76,0:11:05.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我会处理那个,但首先我需要知道 你是否感觉是... 你自己.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I can take care of that, but first I need to know if you're feeling... yourself.
Dialogue: 0,0:11:05.12,0:11:09.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,嗯,除了这些穿过我 脑袋的钉子,我很好.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, other than this nail through my head, I'm fine.
Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:12.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 为什么? - 我一会再解释.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Why? - I'll explain later.
Dialogue: 0,0:11:12.44,0:11:16.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Teal'c把你们3个从飞船里带了回来. 我的队伍从那里带来他.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Teal'c got the three of you to the Stargate from the ship. My team took it from there.
Dialogue: 0,0:11:17.04,0:11:18.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Carter和Daniel?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Carter and Daniel?
Dialogue: 0,0:11:19.08,0:11:24.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Carter少校和你一样在受苦,长官.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Major Carter is suffering the same aftereffects as you, sir.
Dialogue: 0,0:11:24.16,0:11:25.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Janet?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Janet?
Dialogue: 0,0:11:25.60,0:11:26.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Sam.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Sam.
Dialogue: 0,0:11:27.88,0:11:32.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,嗨.会好的. 你们2个遭受了某种神经冲击.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hey. It's gonna be fine. You've both suffered some sort of neural shock.
Dialogue: 0,0:11:37.96,0:11:40.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,上校,少校,你们感觉怎么样?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Colonel, Major, how are you feeling?
Dialogue: 0,0:11:40.40,0:11:44.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 有个钉在我头上,长官. - 听起来像我们的O'Neill上校.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Got a nail in my head, sir. - That sounds like our Colonel O'Neill.
Dialogue: 0,0:11:45.04,0:11:49.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们的EEG显示正常的大脑活动. 看起来没有受影响.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Their EEGs show normal brain activity. They appear to be unaffected.
Dialogue: 0,0:11:49.32,0:11:51.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不被什么影响?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Unaffected by what?
Dialogue: 0,0:11:55.56,0:11:58.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Daniel在哪里?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Where's Daniel?
Dialogue: 0,0:11:58.76,0:12:02.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,长官,我需要你呆在这里, 至少要等到足够强壮.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I need you to stay where you are, at least until you're strong enough.
Dialogue: 0,0:12:02.44,0:12:04.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我没事. - 不,你不好,长官.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- I'm fine. - No, you're not, sir.
Dialogue: 0,0:12:05.88,0:12:07.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,噢.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Ow.
Dialogue: 0,0:12:08.80,0:12:10.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我还没好.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No, I'm not.
Dialogue: 0,0:12:12.48,0:12:17.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,去找那个小女人告诉她给我 的东西一点也不好.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Just find the small woman and tell her that what she gave me is not good enough.
Dialogue: 0,0:12:17.24,0:12:19.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它没有工作.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It isn't working.
Dialogue: 0,0:12:22.80,0:12:25.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你会说话吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Do you speak?
Dialogue: 0,0:12:34.64,0:12:37.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你现在感觉如何? - 你的药没用.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- How are you feeling now? - Your medicine is worthless.
Dialogue: 0,0:12:37.92,0:12:39.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你还在头痛?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Are you still in pain?
Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:43.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 这个身体一定是损伤了. - 我怀疑那个.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- This body must be damaged. - I doubt that.
Dialogue: 0,0:12:43.48,0:12:46.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Jackson博士非常健康.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Dr Jackson was in perfect health.
Dialogue: 0,0:12:46.20,0:12:49.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我认为Jackson博士是前者.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I assume Dr Jackson was the former.
Dialogue: 0,0:12:51.68,0:12:57.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,并非我反对它. 这个身体比我自己的更年轻和强壮.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Not that I have anything against it. It's younger and stronger than my own.
Dialogue: 0,0:12:58.56,0:13:01.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我自己的身体有什么问题吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Did something happen to my own body?
Dialogue: 0,0:13:02.92,0:13:07.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在灾难时期,人民需要他们的君主. 现在他们怎样能认出我?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}In times of disaster, people need their sovereign. How will they recognise me?
Dialogue: 0,0:13:07.24,0:13:11.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我已经告诉过你我们没有做这个. - 否则为何我会在这个处境里?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- I've already told you we didn't do this. - How else could I be in this situation?
Dialogue: 0,0:13:11.80,0:13:13.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不知道.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We don't know.
Dialogue: 0,0:13:18.60,0:13:21.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们真有用啊.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}How useful you are.
Dialogue: 0,0:13:25.60,0:13:30.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 这里是什么地方? - 我们的医疗隔离室之一.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- What is this place? - It's one of our medical isolation rooms.
Dialogue: 0,0:13:30.24,0:13:32.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你能不那么具体些吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Could you be less specific?
Dialogue: 0,0:13:32.32,0:13:35.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在名叫地球的行星上, 一个军事设施里.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}In a military facility on a planet called Earth.
Dialogue: 0,0:13:36.76,0:13:38.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,地球.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Earth.
Dialogue: 0,0:13:38.56,0:13:41.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,飞船准备前往Ardena. 我们离Ardena有多远?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The ship was bound for Ardena. How far are we from Ardena?
Dialogue: 0,0:13:42.08,0:13:44.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不知道.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I don't know.
Dialogue: 0,0:13:46.80,0:13:49.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,其他的乘客...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The other passengers...
Dialogue: 0,0:13:50.56,0:13:53.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们会担心我.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}they will be concerned for me.
Dialogue: 0,0:13:53.16,0:13:56.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,和我担心他们一样, 当然.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}As I am for them, of course.
Dialogue: 0,0:13:57.24,0:14:03.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们中大多数人还在船上,但我们认为 其中一些现在和我们在一起.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Most of them are still on the ship, but we think several of them may be with us now.
Dialogue: 0,0:14:03.92,0:14:07.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 像囚犯一样? - 不, 我们认为他们或许就在这间屋子里.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- As prisoners? - No, we think they may be in this room.
Dialogue: 0,0:14:08.40,0:14:13.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不知道原因, 但是一些低温睡眠中的乘客...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We don't know the reason, but several of the passengers in cryogenic sleep have...
Dialogue: 0,0:14:15.16,0:14:17.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,发生什么了?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What's happening?
Dialogue: 0,0:14:17.76,0:14:19.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Martice?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Martice?
Dialogue: 0,0:14:24.08,0:14:27.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不, Martice是君主. 我只是个船员.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No, Martice is a sovereign. I'm just a crew member.
Dialogue: 0,0:14:35.68,0:14:37.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那个是...?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Is that...?
Dialogue: 0,0:14:50.52,0:14:54.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 这怎么可能? - 没事的. 我在这只想帮助你.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- How can this be? - It's all right. I'm here to help you.
Dialogue: 0,0:14:55.00,0:14:57.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不,不.这是个错误. 这是个错误.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No, no. This is wrong. This is a mistake.
Dialogue: 0,0:14:57.60,0:15:00.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是的,我们想纠正的一个.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yes, it is, one that we want to correct.
Dialogue: 0,0:15:01.08,0:15:03.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是Fraiser医生.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm Dr Fraiser.
Dialogue: 0,0:15:04.84,0:15:06.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是Tryan. 工程师, 第二级别.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I am Tryan. Engineer, second rank.
Dialogue: 0,0:15:07.04,0:15:11.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很好, Tryan,为什么我们不重新开始?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}All right, Tryan, why don't we start again?
Dialogue: 0,0:15:13.76,0:15:15.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,重新?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Again?
Dialogue: 0,0:15:22.16,0:15:24.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不认识这个人.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I don't recognise this man.
Dialogue: 0,0:15:29.24,0:15:32.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或者,相反,我自己.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Or, rather, myself.
Dialogue: 0,0:15:32.32,0:15:36.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他叫Daniel Jackson. 你目前所在的身体属于他.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}His name is Daniel Jackson. The body you're inhabiting belongs to him.
Dialogue: 0,0:15:36.48,0:15:39.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 他不在Stromos上. - 不在.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- He wasn't aboard the Stromos. - No.
Dialogue: 0,0:15:40.60,0:15:43.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那么我是怎样进入他身体里的?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Then how can I have ended up in his body?
Dialogue: 0,0:15:44.04,0:15:48.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们的飞船坠毁在一个我们 称为P2A-347的行星.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Your ship crashed on a planet that we call P2A-347.
Dialogue: 0,0:15:48.16,0:15:50.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不知道怎样以及 为什么发生了坠毁,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We don't know how or why the crash occurred,
Dialogue: 0,0:15:50.44,0:15:53.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只有低温睡眠中的那些幸存.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}only that the only survivors were those in cryogenic sleep.
Dialogue: 0,0:15:53.64,0:15:57.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当Daniel Jackson和其他 队员登上你的飞船,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}When Daniel Jackson and the other members of his team boarded your ship,
Dialogue: 0,0:15:57.80,0:15:59.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这个发生了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}this happened.
Dialogue: 0,0:16:01.56,0:16:06.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我不记得来之前的事情. - 你能回忆起什么?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- I have no memory of coming here. - What do you remember?
Dialogue: 0,0:16:07.96,0:16:11.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为加速做准备.Tryan?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Brace for acceleration. Tryan?
Dialogue: 0,0:16:11.12,0:16:14.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 隔离间安全,长官. - 非常好.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Compartment is secure, sir. - Very well.
Dialogue: 0,0:16:22.32,0:16:28.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,离开Talthus,进入我的睡眠舱, 然后在这里看到你.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Leaving Talthus, entering my sleep chamber, then seeing your face here.
Dialogue: 0,0:16:30.24,0:16:32.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 为什么我被拘束着? - 不是因为你.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Why am I restrained? - It wasn't you.
Dialogue: 0,0:16:32.72,0:16:37.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你是自从被带回来之后 出现的第4个人格.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You're the fourth personality to emerge since being brought back.
Dialogue: 0,0:16:37.24,0:16:41.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们相信还有其他从你船上 来的人和你在一起.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We believe that there are others from your ship in there along with you.
Dialogue: 0,0:16:41.92,0:16:44.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 在一个身体里? - 再加上Jackson博士.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- In one body? - Plus Dr Jackson.
Dialogue: 0,0:16:44.36,0:16:47.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不. 身体的负担太大.它无法支撑.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No. The strain on the body would be too great. It wouldn't survive.
Dialogue: 0,0:16:48.04,0:16:51.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你肯定知道那个吗? - 不应该发生的.唯一结果会变得精神错乱.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Do you know that for certain? - The only result would be insanity.
Dialogue: 0,0:16:51.88,0:16:56.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 那么我们都应该希望你是错的. - Fraiser医生,发生的事情是不可能的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Then we should both hope you're wrong. - What's happened is impossible.
Dialogue: 0,0:16:56.36,0:17:00.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这不应该发生.一个人不能回到除 自己之外的任何身体.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This can't happen. One cannot return to any other body than one's own.
Dialogue: 0,0:17:00.16,0:17:03.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有安全保险防止那个发生.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There are fail-safes to prevent that from happening.
Dialogue: 0,0:17:03.16,0:17:08.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Tryan,已经发生了. 你所要做的只是自己看看镜子.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It has happened. Look in the mirror to prove it to yourself.
Dialogue: 0,0:17:11.76,0:17:16.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在我们没有太多时间, 而且你是第一个有帮助的人,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We don't have a lot of time, and you're the first personality that's been helpful,
Dialogue: 0,0:17:16.40,0:17:20.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因此我需要你思考, 好吗? 这个怎样会发生?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}so I need you to think, all right? How could this happen?
Dialogue: 0,0:17:23.48,0:17:29.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,睡眠人的意识被储存进保持 他们的身体的相同记忆.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}A sleeper's consciousness is stored in the same memory that maintains their body.
Dialogue: 0,0:17:30.08,0:17:32.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有办法分开它们\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There is simply no way to separate them
Dialogue: 0,0:17:32.48,0:17:37.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或者发送到其他任何能适应的身体, 除非...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}or send the consciousness to any other than its corresponding body, unless...
Dialogue: 0,0:17:38.08,0:17:40.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,噢,不.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, no.
Dialogue: 0,0:17:42.44,0:17:45.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,除非睡眠人的身体已经死了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Unless the sleepers' bodies are dead.
Dialogue: 0,0:17:56.60,0:18:01.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,O'Neill.Carter少校. 很高兴看到你们恢复了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}O'Neill. Major Carter. I am pleased to see you have recovered.
Dialogue: 0,0:18:02.04,0:18:05.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 他怎么样? - 刚才又有一个人格出现了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- How is he? - Yet another personality has emerged.
Dialogue: 0,0:18:05.36,0:18:09.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- Fraiser医生似乎取得了进展. - 他怎么被困住的?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Dr Fraiser seems to be making progress. - How did he get stuck in here?
Dialogue: 0,0:18:09.36,0:18:13.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Daniel Jackson初期脑电波 证明有不规则现象.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Daniel Jackson's preliminary electroencephalogram proved anomalous.
Dialogue: 0,0:18:13.72,0:18:16.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我谅你也不敢再说那个.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I dare you to say that again.
Dialogue: 0,0:18:17.24,0:18:21.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Fraiser医生宣布编号17 Jackson博士 处于固定守卫之下.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Dr Fraiser declared a code 17. Dr Jackson has been under constant guard.
Dialogue: 0,0:18:21.68,0:18:26.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只有她和她的几个工作人员才能接近.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Only she and a few of her staff have had any direct contact as a precaution.
Dialogue: 0,0:18:26.56,0:18:30.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 她认为他是个Goa'uld? - 不是,但是我不能冒险\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- She thought he was a Goa'uld? - Not any more, but I'm taking no chances
Dialogue: 0,0:18:30.76,0:18:35.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,直到我们确定这些人能找到 解救Jackson博士的方法.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}until we determine how these persons have found their way into Dr Jackson.
Dialogue: 0,0:18:35.16,0:18:38.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我需要再看一下他们的低温系统.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'd need another look at their cryogenic systems.
Dialogue: 0,0:18:38.12,0:18:40.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,计划一份任务简报, 和Fraiser医生一起.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Schedule a mission briefing with Dr Fraiser.
Dialogue: 0,0:18:40.60,0:18:43.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,长官,如果你允许,我想和Daniel呆在一起.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Sir, I'd like to stick it out here with Daniel.
Dialogue: 0,0:18:43.52,0:18:46.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只有医护人员允许进入.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Only medical personnel are allowed access.
Dialogue: 0,0:18:46.40,0:18:48.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 是的,长官. - 非常好.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Yes, sir. - Very well.
Dialogue: 0,0:19:02.08,0:19:04.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好的,Tryan. 我们不要过早下结论.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Let's not jump to conclusions.
Dialogue: 0,0:19:04.56,0:19:08.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很抱歉.没有其他的方式 会使这个发生.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm sorry. There's simply no other way this could have happened.
Dialogue: 0,0:19:08.24,0:19:13.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只有安全保险无效, 意识才会离开系统.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Only then can the fail-safes be overridden and the consciousness leave the system.
Dialogue: 0,0:19:13.52,0:19:17.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我死了,和其他呆在这个 身体里的人一样.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I am dead, as are the others who may reside in this body.
Dialogue: 0,0:19:17.60,0:19:22.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我们不能肯定,直到我们去行星确认. - 嗯,你会看到的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- We can't be sure till we go to the planet. - Well, you will see.
Dialogue: 0,0:19:22.96,0:19:25.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,嗯.你看.帮我想一下.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Help me out with something here.
Dialogue: 0,0:19:25.44,0:19:29.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么意识从冷冻过程中离开了身体?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Why separate the consciousness from the body in the cryosleep process?
Dialogue: 0,0:19:29.16,0:19:33.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有少量的记忆和智力, 意识无法恢复并幸免.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}A consciousness can't survive restoration without loss of memory and intellect.
Dialogue: 0,0:19:33.88,0:19:37.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一个人旅行而没有适当的 储存他们的意识\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}A person taking such a journey without proper storage of their consciousness
Dialogue: 0,0:19:37.92,0:19:43.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,将作为他们自己的碎片而抵达. 人格的本质会丢失.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}would arrive as a fraction of themselves. The essence of that person would be lost.
Dialogue: 0,0:19:43.48,0:19:45.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因此记忆需求一定是巨大的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So the memory requirement must be enormous.
Dialogue: 0,0:19:46.08,0:19:51.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,每一个低温舱的记忆体只能 支持一个人的意识.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Each cryogenic capsule contains a matrix memory module to sustain one mind.
Dialogue: 0,0:19:51.80,0:19:56.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它的系统和相符合的睡眠人身体连接.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Its systems are connected with those that sustain the corresponding sleeper's body.
Dialogue: 0,0:19:56.44,0:20:00.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那么有可能上传你的意识回到记忆体.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Then it may be possible to upload your consciousness back into that memory.
Dialogue: 0,0:20:00.48,0:20:03.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 每个模组支持一个意识. - 每次做一个.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Each module stores one consciousness. - Do it one at a time.
Dialogue: 0,0:20:03.84,0:20:06.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不, 那不可能. 这里.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No, that's not possible. Here.
Dialogue: 0,0:20:14.16,0:20:18.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这些水分子能回到玻璃杯中, 就和它们先前一样的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Could these water molecules be returned to this glass just as they were before,
Dialogue: 0,0:20:18.28,0:20:21.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在精确的相同结构里?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}in precisely the same configuration?
Dialogue: 0,0:20:27.68,0:20:29.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不能.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No.
Dialogue: 0,0:20:29.16,0:20:34.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们的思想混在一起了, 倾泻进一个不良设备支持我们的体积.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Our minds were blended, poured into one vessel ill-equipped to sustain our volume.
Dialogue: 0,0:20:34.56,0:20:39.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是如果你船上的计算机能从 人的身体中分离意识,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But if the computers on your ship can separate the human mind from the body,
Dialogue: 0,0:20:39.36,0:20:42.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 那么肯定它们也能孤立... - 你能听到吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- then surely they can isolate... - Can you hear that?
Dialogue: 0,0:20:42.40,0:20:45.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不,我什么也听不到.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No, I can't hear anything.
Dialogue: 0,0:20:45.36,0:20:50.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,其他人,他们的声音,我能听到他们. 他们声音变得响亮.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The others, their voices, I can hear them. They're getting louder.
Dialogue: 0,0:20:50.20,0:20:53.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Tryan,我需要你和我在一起. 我们需要一起努力.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I need you to stay with me. We need to work together.
Dialogue: 0,0:20:53.16,0:20:55.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 感觉难以置信. - 其他人无法提供帮助.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- It feels incredible. - The others can't help.
Dialogue: 0,0:20:55.80,0:20:57.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 没人能帮忙. - 不,不要那样说.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- No one can help. - Don't say that.
Dialogue: 0,0:20:58.04,0:21:01.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们现在正在拉我. 我不知道怎样...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They're pulling at me now. I don't know how...
Dialogue: 0,0:21:10.00,0:21:11.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Janet?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Janet?
Dialogue: 0,0:21:11.80,0:21:15.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- Daniel? - 发生什么了?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Daniel? - What's going on?
Dialogue: 0,0:21:15.52,0:21:21.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,某些事情发生了.我需要你和我 呆一起,好吗? 请坚持下去.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Something has happened. I need you to just stay with me, OK? Just hang in there.
Dialogue: 0,0:21:23.96,0:21:28.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就是那个.片刻之后,其他人出现了, 但我们从她那里学不到什么.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's it. A moment later, another person emerged, but we learnt nothing from her.
Dialogue: 0,0:21:28.48,0:21:32.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因此,他只出现一会儿,但那的确是Daniel.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So, he only surfaced for a moment, but it was definitely Daniel.
Dialogue: 0,0:21:32.16,0:21:34.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 至少我们知道他还在那里. - 嗯哼.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- At least we know he's still in there. - Mm-hm.
Dialogue: 0,0:21:34.84,0:21:39.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,MacKenzie医生刚做了一份详细 分析他的EEG和MRI读数.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Dr MacKenzie just did a detailed analysis of his EEG and MRI readings.
Dialogue: 0,0:21:39.16,0:21:43.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们认为Daniel正处于某种昏迷状态, 已经被其他人压制了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We think Daniel is in a sort of coma, having been suppressed by the others.
Dialogue: 0,0:21:43.44,0:21:46.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,看起来就像他的意识撤退,以保护它自己.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's like his consciousness has retreated, protecting itself.
Dialogue: 0,0:21:46.72,0:21:49.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那就是为何他只出现一会的原因.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's why he could only surface for a short time.
Dialogue: 0,0:21:49.48,0:21:53.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 其他的信号则是乱七八糟. - 那里有多少人?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- The other signals are a jumbled mess. - How many others are there?
Dialogue: 0,0:21:53.84,0:21:58.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,MacKenzie医生相信Daniel可能 携带了多达一打人的思想,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Dr MacKenzie believes Daniel could be carrying the minds of as many as a dozen
Dialogue: 0,0:21:58.56,0:22:00.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,飞船乘客的思想.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}of the ship's passengers.
Dialogue: 0,0:22:00.84,0:22:04.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,长官,或许我能重新配置飞船的 系统分离开Daniel.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Maybe I could reconfigure the ship's systems to separate Daniel.
Dialogue: 0,0:22:04.48,0:22:06.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,上次你们被飞船攻击了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You were attacked on that ship.
Dialogue: 0,0:22:06.72,0:22:10.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 它可能是自动防御. - (Teal'c)我认为不是,Carter少校.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- It may have been automated defences. - (Teal'c) I think not, Major Carter.
Dialogue: 0,0:22:10.80,0:22:15.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是在一个睡眠舱外面发现的Daniel. 门开着.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I discovered Daniel at the base of one of the sleep chambers. The door was open.
Dialogue: 0,0:22:15.84,0:22:18.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Daniel不会对自己那么做的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Daniel wouldn't have stepped in on his own.
Dialogue: 0,0:22:18.28,0:22:21.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那么一定是其他人做的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Then someone else must have done so.
Dialogue: 0,0:22:21.12,0:22:25.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或许我恢复知觉之前他的攻击者 也会对我们做相同的事.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Perhaps I regained consciousness before his assailant could do the same to us.
Dialogue: 0,0:22:25.28,0:22:28.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,问题是,为什么?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The question is, why?
Dialogue: 0,0:22:28.32,0:22:31.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Tryan似乎非常肯定他的身体已经死了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Tryan seemed absolutely sure that his physical body was dead.
Dialogue: 0,0:22:31.88,0:22:33.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因此?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So?
Dialogue: 0,0:22:33.68,0:22:36.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因此,假使这是在铤而走险, 企图保护这些人呢?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What if this was a desperate attempt to preserve these people?
Dialogue: 0,0:22:37.08,0:22:41.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,假使攻击你们的人试图用唯一能做的方式, 去保证他的人活着呢?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What if your attacker was trying to keep these people alive the only way he could?
Dialogue: 0,0:22:41.12,0:22:44.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,飞船可能无法永久储存它们.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The ship could not have sustained them indefinitely.
Dialogue: 0,0:22:44.12,0:22:48.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 因此Daniel是一个救生艇? - 对,有可能.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- So Daniel's a lifeboat? - Yeah, it's possible.
Dialogue: 0,0:22:48.16,0:22:51.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,长官,我建议SG-12和我们一起返回行星.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Sir, I recommend that SG-12 accompany us back to the planet.
Dialogue: 0,0:22:51.80,0:22:56.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当我研究低温系统时他们能搜索 飞船找出做这个的人.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They can search the ship for whoever did this while I study the cryogenic systems.
Dialogue: 0,0:22:56.32,0:22:58.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们可以去了.解散.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You have a go. Dismissed.
Dialogue: 0,0:23:08.40,0:23:11.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(Fraiser医生)我不认为我们见过面.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}(Dr Fraiser) I don't think we've had a chance to meet.
Dialogue: 0,0:23:11.60,0:23:13.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我父亲在哪里?.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Where's my father?.
Dialogue: 0,0:23:13.68,0:23:17.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很抱歉,我不知道. 你介意我坐在你旁边吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm sorry, I don't know. Do you mind if I sit down beside you?
Dialogue: 0,0:23:20.28,0:23:21.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}OK.
Dialogue: 0,0:23:23.72,0:23:26.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 这里. - 他们干什么的?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- There. - What about them?
Dialogue: 0,0:23:27.00,0:23:29.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,噢, 不, 他们不会伤害你.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, no, they won't hurt you.
Dialogue: 0,0:23:34.12,0:23:39.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为何不由我告诉你我知道的一切, 然后从那带走他们.好吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Why don't I tell you everything I know, and then we'll just take it from there, OK?
Dialogue: 0,0:23:40.72,0:23:42.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你叫什么名字?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What's your name?
Dialogue: 0,0:23:43.84,0:23:45.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- Keenin. - Keenin?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Keenin. - Keenin?
Dialogue: 0,0:23:46.04,0:23:49.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很好听的名字. 我是Fraiser医生.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's a very nice name. I'm Dr Fraiser.
Dialogue: 0,0:23:53.16,0:23:55.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,SG-12,行动.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}SG-12, move out.
Dialogue: 0,0:23:56.48,0:23:58.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道你会做任何事去 救助Jackson博士,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I know you'd do anything to save Dr Jackson,
Dialogue: 0,0:23:58.84,0:24:01.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是我们需要这样的事 不发生在你们身上.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}but the last thing we need is for this to happen to you.
Dialogue: 0,0:24:01.64,0:24:03.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们会躲开的,长官.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We intend to avoid that, sir.
Dialogue: 0,0:24:03.92,0:24:05.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,祝你好运.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Good luck.
Dialogue: 0,0:24:12.32,0:24:16.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Keenin,我们想明白这是怎样发生的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Keenin, we're trying to figure out all we can about how this happened.
Dialogue: 0,0:24:17.08,0:24:20.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你最后记得的事情是什么?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What's the last thing you remember?
Dialogue: 0,0:24:20.20,0:24:22.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我父亲.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}My father.
Dialogue: 0,0:24:25.84,0:24:28.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么我不能和你一起等?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Why can't I wait with you?
Dialogue: 0,0:24:28.96,0:24:34.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,飞船必须加速逃离闪耀的辐射.  你在这里会更安全.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The ship must accelerate to escape the flare's radiation. You'll be safer here.
Dialogue: 0,0:24:34.60,0:24:37.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你会做个好梦,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You will dream sweet dreams,
Dialogue: 0,0:24:37.92,0:24:42.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当你醒来以后,我们会环绕在Ardena,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and when you awaken, we'll be in orbit around Ardena,
Dialogue: 0,0:24:42.72,0:24:45.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,然后我就来这里.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and I will be right here.
Dialogue: 0,0:24:45.92,0:24:48.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Talthus要消失了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Talthus will be gone.
Dialogue: 0,0:24:48.40,0:24:51.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,数百年可能会过去, Keenin,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hundreds of years will have passed, Keenin,
Dialogue: 0,0:24:51.76,0:24:56.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而这所有的艰难都将是我们 漫长历史的一部分.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and all of this hardship will be part of our distant history.
Dialogue: 0,0:24:58.00,0:25:00.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你明白吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Do you understand?
Dialogue: 0,0:25:07.24,0:25:09.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Now...
Dialogue: 0,0:25:11.08,0:25:13.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,闭上眼睛.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}close your eyes.
Dialogue: 0,0:25:19.68,0:25:24.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我想呆在Talthus. - 因此你们必须离开?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- I wanted to stay on Talthus. - So you had to leave?
Dialogue: 0,0:25:24.16,0:25:28.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,从我出生之前很久他们就知道 它将要发生.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They knew it was gonna happen since a long time before I was born.
Dialogue: 0,0:25:28.12,0:25:32.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你知道一颗黑暗的星星是什么吗? - 嗯哼. 一颗烧光了燃料的行星.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Do you know what a dark star is? - Mm-hm. One that's burned out its fuel.
Dialogue: 0,0:25:32.88,0:25:36.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们说它会很近的距离通过 我们的太阳,使它闪耀\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They said it would pass close enough to our sun to make it flare
Dialogue: 0,0:25:36.64,0:25:38.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,并且吞没Talthus.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and that it would engulf Talthus.
Dialogue: 0,0:25:39.04,0:25:42.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道我的生命,整个世界都将结束.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I knew my whole life that the world was gonna end.
Dialogue: 0,0:25:42.44,0:25:45.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因此你们的人建造了"Stromos".\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So your people built the "Stromos".
Dialogue: 0,0:25:45.08,0:25:50.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们建造了3艘飞船,包括Stromos, 但这不够.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They built three ships, including the Stromos, but it wasn't enough.
Dialogue: 0,0:25:50.12,0:25:53.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们抽签,并且他们说这是唯一公正的方式.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They had a lottery, and they said that was the only fair way.
Dialogue: 0,0:25:53.88,0:25:56.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我父亲是一名Stromos上的官员,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But my father was an officer on the Stromos,
Dialogue: 0,0:25:56.36,0:26:00.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因此他被允许从他家庭中选择一个人.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}so he was allowed to pick one person from his family.
Dialogue: 0,0:26:01.60,0:26:04.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的母亲让他选择了我.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}M-m-my mother made him choose me.
Dialogue: 0,0:26:05.72,0:26:06.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没事了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's all right.
Dialogue: 0,0:26:06.84,0:26:12.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我母亲说她去抽签碰碰运气, 但是她没有被选中.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}My mother said she'd take her chance with the lottery, but she wasn't chosen.
Dialogue: 0,0:26:12.68,0:26:15.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,君主被选中了,但是她却没有.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The sovereigns were chosen, but she wasn't chosen.
Dialogue: 0,0:26:15.84,0:26:18.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我认识的人没有一个被选中.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No one I knew was chosen.
Dialogue: 0,0:26:19.96,0:26:22.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想和她呆在一起.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I wanted to stay with her.
Dialogue: 0,0:26:26.56,0:26:29.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在很好. 嘘. 没事了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's OK. Shh. It's all right.
Dialogue: 0,0:26:29.64,0:26:32.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没事了. 嘘. 现在很好.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's all right. Shh. It's OK.
Dialogue: 0,0:26:37.48,0:26:39.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你在做什么?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What are you doing?
Dialogue: 0,0:26:40.92,0:26:42.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Martice?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Martice?
Dialogue: 0,0:26:47.20,0:26:51.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你可以称呼我为君主,并且我 要求你再也不要那样做.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You may address me as Sovereign, and I will ask you never to do that again.
Dialogue: 0,0:26:53.80,0:26:57.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在,你们要做什么解决这个?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Now, what have you done to resolve this?
Dialogue: 0,0:27:07.84,0:27:09.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,SG-12,这是Carter.接进来.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}SG-12, this is Carter. Come in.
Dialogue: 0,0:27:09.92,0:27:15.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 这是SG-12.我们刚开始搜索. - 保持无线电联系. Carter完毕.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- This is SG-12. We just began our search. - Stay in radio contact. Carter out.
Dialogue: 0,0:27:15.44,0:27:21.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这些功率水平非常低.我不知道 怎样能使它继续工作.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}These power levels are extremely low. I don't know how it could still be working.
Dialogue: 0,0:27:21.12,0:27:24.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或许如果我们使其中一个苏醒, 他们能有一些帮助.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Perhaps if we revived one of them, they may be of some assistance.
Dialogue: 0,0:27:24.92,0:27:29.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不认为能有足够功率做那个.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I don't think there's even enough power to do that.
Dialogue: 0,0:27:31.04,0:27:33.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我要求对某些掌权者讲话.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I demand to speak to someone in authority.
Dialogue: 0,0:27:33.60,0:27:36.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,嗯,很抱歉.你难住我了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, I'm sorry. You're stuck with me.
Dialogue: 0,0:27:36.16,0:27:38.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么你让那男孩卷入这个?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Why have you involved the boy in this?
Dialogue: 0,0:27:38.84,0:27:40.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,什么男孩?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What boy?
Dialogue: 0,0:27:41.08,0:27:44.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那个男孩. 你刚才还和她说话.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The boy. You were just talking to him.
Dialogue: 0,0:27:45.76,0:27:47.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他在哪里?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Where is he?
Dialogue: 0,0:27:51.60,0:27:55.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果我们不提高这些系统的动力 能源,这些人就会死.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If we don't get these systems hooked up to a power source, these people will die.
Dialogue: 0,0:27:55.80,0:28:00.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我需要一个naqahdah发电机, 然后我要建造...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'll need a naqahdah generator, and I'll have to build...
Dialogue: 0,0:28:00.48,0:28:02.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(脚步声)\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}(footsteps)
Dialogue: 0,0:28:06.44,0:28:09.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(Carter)一台发电机应该足够了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}(Carter) One generator should be enough.
Dialogue: 0,0:28:13.96,0:28:16.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,请不要伤害我们.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Please, don't hurt us.
Dialogue: 0,0:28:28.08,0:28:30.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,告诉他们停止喊叫. 这样无法忍受.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Tell them to stop shouting. It is unendurable.
Dialogue: 0,0:28:30.88,0:28:32.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我听不到他们.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I can't hear them.
Dialogue: 0,0:28:35.40,0:28:37.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,安静!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Be silent!
Dialogue: 0,0:28:37.48,0:28:40.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 他们在你大脑里, Martice. - 不.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- They're in your mind, Martice. - No.
Dialogue: 0,0:28:40.40,0:28:41.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不,不,不, 不, 不, 不.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No, no, no, no, no, no.
Dialogue: 0,0:28:41.88,0:28:47.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你说什么, 那不可能. 我有责任要处理.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What you say, it cannot be so. I have responsibilities to attend to.
Dialogue: 0,0:28:47.24,0:28:49.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我不能留在这里. - 你不能离开.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- I cannot remain here. - You cannot leave.
Dialogue: 0,0:28:49.52,0:28:53.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们中3000人需要我去领导他们. 我是君主.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}3,000 of our people depend on me to lead them. I am the sovereign.
Dialogue: 0,0:28:53.48,0:28:56.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 很抱歉. - 统治Ardena这是我的命运!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- I'm sorry. - It is my destiny to rule over Ardena!
Dialogue: 0,0:28:56.36,0:28:59.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你不明白你现在状态的严重性.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You don't understand the seriousness of your condition.
Dialogue: 0,0:28:59.48,0:29:03.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你没意识到你正和谁说话. - 我该死的不在乎.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- You don't realise who you are talking to. - I don't give a damn.
Dialogue: 0,0:29:03.44,0:29:08.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你不属于那个人的身体,并且 我打算把它取回来.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You don't belong in that man's body, and I intend to take it back.
Dialogue: 0,0:29:14.48,0:29:16.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(Teal'c) 还有其他有知觉的人吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}(Teal'c) Are there other conscious people?
Dialogue: 0,0:29:16.96,0:29:18.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No.
Dialogue: 0,0:29:18.52,0:29:20.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,其他人仍然在睡眠.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The others still sleep.
Dialogue: 0,0:29:21.88,0:29:25.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你们为什么回来? - 你对我们中一个人做了些事情.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Why have you come back? - You did something to one of our people.
Dialogue: 0,0:29:25.16,0:29:27.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 他和你们一起在这里吗? - (Teal'c) 没有.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Is he here with you? - (Teal'c) He is not.
Dialogue: 0,0:29:27.76,0:29:30.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你是那个需要负责的人?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Are you the one responsible?
Dialogue: 0,0:29:32.20,0:29:35.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那... 没有选择...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There was... no choice...
Dialogue: 0,0:29:36.40,0:29:38.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有别的办法.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}no other way.
Dialogue: 0,0:29:40.36,0:29:42.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你们同样也会这么做. - 我不这样想.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- You must do the same. - I don't think so.
Dialogue: 0,0:29:42.80,0:29:47.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,飞船的动力在衰弱. 那是我们能拯救他们的唯一方法.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The ship's power is failing. It is the only way we can save them.
Dialogue: 0,0:29:49.68,0:29:54.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Pharrin想出一种方法推翻安全保险.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Pharrin figured out a way to override the fail-safes.
Dialogue: 0,0:29:54.32,0:29:57.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它成功了. 看到了吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It can be done. Don't you see?
Dialogue: 0,0:29:57.40,0:30:02.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这些灵魂是整个世界的剩余了. 他们不能允许像这样结束.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}These souls are the last of an entire world. They cannot be allowed to end like this.
Dialogue: 0,0:30:03.04,0:30:05.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 也许有其他方法. - 不. 不.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Maybe there's another way. - No. No.
Dialogue: 0,0:30:05.76,0:30:08.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,甚至是现在动力正从每一个分隔间消失.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Power is fading even now in every compartment.
Dialogue: 0,0:30:08.64,0:30:13.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你们带走一些灵魂, 我们能保持动力来维持其他的人.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If you carried a handful of souls, we could route the remaining power to the others.
Dialogue: 0,0:30:13.68,0:30:16.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那不应该发生.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's not gonna happen.
Dialogue: 0,0:30:16.48,0:30:20.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不知道还能容纳多少人.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We do not know how many more we can accommodate.
Dialogue: 0,0:30:20.44,0:30:22.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"我们"?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}"We"?
Dialogue: 0,0:30:23.48,0:30:26.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我相信他也携带了大量的意识.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I believe he too carries the consciousness of many.
Dialogue: 0,0:30:26.92,0:30:30.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,13个灵魂现在属于Pharrin的身体.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}13 souls now reside in Pharrin's body.
Dialogue: 0,0:30:30.32,0:30:33.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我感觉无法承担更多.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I fear I can harbour no more.
Dialogue: 0,0:30:33.72,0:30:37.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么你要保存这些生命?  他们的身体已经死了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Why do you attempt to preserve these lives? Their bodies are dead.
Dialogue: 0,0:30:37.20,0:30:41.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们是整个世界最后一部分了. 其他船会来.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We are the last of an entire world. The other ships will come.
Dialogue: 0,0:30:41.96,0:30:46.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们发送了消息. 他们会接到然后过来.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We have sent a message. They will hear it and they will come.
Dialogue: 0,0:30:46.56,0:30:49.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,然后他们会努力找到方法恢复我们.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And when they do they will find a way to restore us.
Dialogue: 0,0:30:49.44,0:30:53.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么你不试着苏醒其他人?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Why did you not attempt to revive the others?
Dialogue: 0,0:30:54.96,0:30:59.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(Pharrin)飞船坠毁以后-我们至今 不知道为什么会发生 -\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}(Pharrin) After the ship crashed - we still don't know why it happened -
Dialogue: 0,0:30:59.84,0:31:04.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他被计算机苏醒,但是恢复他的动力需求\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}he was revived by the computer, but the power requirement of his restoration
Dialogue: 0,0:31:05.08,0:31:08.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,导致分割间动力下降.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}caused too great a drain in the rest of the compartment.
Dialogue: 0,0:31:08.72,0:31:11.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,动力水平正在下降.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Power levels were dropping.
Dialogue: 0,0:31:11.52,0:31:16.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Pharrin只有12分钟去恢复其他 12个睡眠舱的动力...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Pharrin had only minutes to restore power to 12 of the sleeper chambers
Dialogue: 0,0:31:16.24,0:31:19.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在里面的人死之前.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}before the occupants were dead.
Dialogue: 0,0:31:19.48,0:31:22.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是没有足够的时间.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But there wasn't enough time.
Dialogue: 0,0:31:22.32,0:31:25.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Pharrin一个接一个的失去他们.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Pharrin was failing them one by one.
Dialogue: 0,0:31:26.60,0:31:30.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有...其他选择.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There was no other choice.
Dialogue: 0,0:31:30.48,0:31:33.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有其他办法保护我们.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No other way to preserve us.
Dialogue: 0,0:31:36.76,0:31:41.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Stromos上有超过1000的灵魂.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There are over a thousand souls aboard the Stromos.
Dialogue: 0,0:31:41.40,0:31:45.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果Pharrin尝试苏醒其他人, 那么更多人会死.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If Pharrin had attempted to revive the others, then many more may have died.
Dialogue: 0,0:31:45.40,0:31:49.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 即使一个人也可分担责任. - Pharrin走到了目所能及的最远方.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Even one person to share the burden. - Pharrin walked as far as he could see.
Dialogue: 0,0:31:49.60,0:31:51.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,仅仅有岩石.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There was little more than rock.
Dialogue: 0,0:31:51.84,0:31:57.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,坠毁以后剩余的水和食物都不足够.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Neither was there sufficient water or food remaining aboard after the crash.
Dialogue: 0,0:31:57.24,0:32:00.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Pharrin不敢苏醒其他人.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Pharrin dare not revive another soul.
Dialogue: 0,0:32:02.92,0:32:05.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不孤独.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We are not alone.
Dialogue: 0,0:32:05.32,0:32:08.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们民主的生活在一个身体里.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We live in a democracy of one.
Dialogue: 0,0:32:08.96,0:32:12.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这很奇怪? 是的,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It is strange, yes,
Dialogue: 0,0:32:12.16,0:32:16.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我们是整个世界所选择的幸存者.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}but we are the chosen survivors of an entire race.
Dialogue: 0,0:32:16.28,0:32:19.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Pharrin怎么能允许,即使失去 我们中任何一人呢?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}How could Pharrin have allowed even one of us to be lost?
Dialogue: 0,0:32:19.24,0:32:21.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,然而,我们能帮助你们.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Still, we could have helped you.
Dialogue: 0,0:32:22.84,0:32:25.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那时... 没有时间.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There was... no time.
Dialogue: 0,0:32:26.04,0:32:29.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们本应该问他们. 不,我们不能去碰运气.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We should have asked them. No, we could not take the chance.
Dialogue: 0,0:32:29.44,0:32:31.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You...
Dialogue: 0,0:32:31.40,0:32:34.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,绝不会同意...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}would never have consented...
Dialogue: 0,0:32:35.44,0:32:38.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}would you?
Dialogue: 0,0:32:38.08,0:32:39.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不会同意.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We would not.
Dialogue: 0,0:32:39.56,0:32:41.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那么...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Then...
Dialogue: 0,0:32:41.84,0:32:44.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们选择是正确的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}we chose correctly.
Dialogue: 0,0:32:44.96,0:32:48.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们的错误是,当你如此快速的 从我们的致昏武器中恢复并\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Our mistake was to flee when you revived so quickly from our stun weapon
Dialogue: 0,0:32:48.92,0:32:50.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,返回你朋友这里时,逃离了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and returned for your friends.
Dialogue: 0,0:32:51.08,0:32:54.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们中太多人都很害怕.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But too many of us were afraid.
Dialogue: 0,0:32:55.44,0:32:57.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(Carter)有其他的办法我们能帮忙.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}(Carter) There are other ways we can help.
Dialogue: 0,0:32:58.04,0:32:58.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,怎样?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}How?
Dialogue: 0,0:32:58.96,0:33:02.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们能提供你可替换的动力资源,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We could provide you with an alternate power source,
Dialogue: 0,0:33:02.16,0:33:06.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一个可以就可以恢复动力 并苏醒你的人民.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}to bring your energy reserves up to where they need to be to revive your people.
Dialogue: 0,0:33:07.00,0:33:10.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有可能我能取得它并使其 数小时内开始运转.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's possible I can retrieve it and have it running within a few hours.
Dialogue: 0,0:33:10.92,0:33:14.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没其他办法了.听她的! 不.我们必须等.船会来的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There is no other way. Listen to her! No. We must wait. The ships will come.
Dialogue: 0,0:33:15.00,0:33:19.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们能带你们去想去的任何地方 - 另一个世界,就像Ardena.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We can take you anywhere you want to go - another world, like Ardena.
Dialogue: 0,0:33:19.68,0:33:22.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你有艘飞船?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You have a ship?
Dialogue: 0,0:33:22.20,0:33:27.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那有一个设备能瞬间将你的人 传送到其他世界.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There's a device capable of transporting your people instantaneously to any world.
Dialogue: 0,0:33:28.00,0:33:30.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们称它为星际之门.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We call it a Stargate.
Dialogue: 0,0:33:31.16,0:33:34.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 这样的设备是不可能的. - 和我们一起来,然后我证明给你看.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Such a device is not possible. - Come with us and I'll prove it to you.
Dialogue: 0,0:33:34.84,0:33:39.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不过,如果你使我们朋友返回先前状态, 我们才会同意那么做 .\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}However, we will only consent to do so if you return our friend to his former state.
Dialogue: 0,0:33:39.68,0:33:43.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 他在保护生命. - 以他自己的为代价,还是不情愿的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- He is preserving life. - At the expense of his own, unwillingly.
Dialogue: 0,0:33:43.56,0:33:47.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,请... 不要让我们做这个.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Please... do not ask us to do this.
Dialogue: 0,0:33:47.36,0:33:49.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们没有要求.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We're not asking.
Dialogue: 0,0:33:50.12,0:33:54.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你朋友携带的灵魂里很多 都是我们中最宝贵的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The souls that your friend carries within him are amongst the most precious of all.
Dialogue: 0,0:33:54.44,0:33:57.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们的朋友同样对我们非常重要.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Our friend is equally as important to us.
Dialogue: 0,0:33:57.32,0:34:01.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那样他们会无处可去. 他们会死的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There will be nowhere for them to go. They will be lost.
Dialogue: 0,0:34:02.04,0:34:04.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是有可能逆转这个?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But it is possible to undo this?
Dialogue: 0,0:34:07.76,0:34:10.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我怎么能如此轻易的抛弃他们?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}How can I abandon them so easily?
Dialogue: 0,0:34:10.48,0:34:14.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们已经发誓保护君主. 但我们能保留数百其他人.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We have sworn to protect the sovereign. But we may save hundreds of others.
Dialogue: 0,0:34:14.32,0:34:15.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Pharrin!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Pharrin!
Dialogue: 0,0:34:26.32,0:34:28.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有一种方法.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There is a way.
Dialogue: 0,0:34:30.40,0:34:34.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你明白我们的援助能拯救 这艘船上所有人吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Do you understand that what we're offering could save everyone on this ship?
Dialogue: 0,0:34:34.36,0:34:40.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那么你明白你朋友携带的 其中一个灵魂是...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And do you understand that one of the souls that your friend carries within him...
Dialogue: 0,0:34:43.12,0:34:45.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的儿子吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}is my son?
Dialogue: 0,0:34:54.40,0:34:57.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,请不要! 为什么它是这么痛?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Please! Why does it hurt so much?
Dialogue: 0,0:35:00.32,0:35:04.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很好. 准备100微克芬太奴.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}All right. Prepare 100 micrograms of fentanyl.
Dialogue: 0,0:35:09.12,0:35:14.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是不需要的.Fraiser医生. 我似乎比其他人更能忍受疼痛.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That won't be necessary. I seem to have a higher threshold for pain than the others.
Dialogue: 0,0:35:15.04,0:35:17.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- Tryan? - 是的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Tryan? - Yes.
Dialogue: 0,0:35:17.60,0:35:20.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,噢,感谢上帝.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, thank God for that.
Dialogue: 0,0:35:21.20,0:35:22.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Janet?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Janet?
Dialogue: 0,0:35:23.04,0:35:26.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 我能私下说说吗? - 我马上回来.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Can I have a word? - I'll be back.
Dialogue: 0,0:35:39.12,0:35:44.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你确信相信这家伙? - 他协助我们很多.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Are you sure you trust this guy? - He has much to gain by assisting us.
Dialogue: 0,0:35:51.08,0:35:54.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Pharrin军官,长官. Tryan工程师,第二等级.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Officer Pharrin, sir. Engineer Tryan, second rank.
Dialogue: 0,0:35:57.40,0:36:03.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Tryan.当然. 我们所有的船员, 你一定认为这不可能.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Tryan. Of course. Of all of our crew, you would have thought this was not possible.
Dialogue: 0,0:36:03.92,0:36:08.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,属于我们所有的船员,长官,你是找到方法 的人之一. 你是如何处理的?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Of all our crew, sir, you're the one who'd find a way to do it. How did you manage?
Dialogue: 0,0:36:08.36,0:36:13.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们的训练,分享会得到幸存.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Our training, and a shared will to survive.
Dialogue: 0,0:36:13.28,0:36:18.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,和其他人活在一起是很奇怪的方法, 但是它比选择要好.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It is a strange way of living with others, but it is better than the alternative.
Dialogue: 0,0:36:20.80,0:36:24.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们的飞船和她的乘客怎么样了,长官?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What of our ship and her passengers, sir?
Dialogue: 0,0:36:30.16,0:36:32.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们的飞船坠毁了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Our ship crash-landed.
Dialogue: 0,0:36:33.00,0:36:35.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们无法到达Ardena.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We failed to reach Ardena.
Dialogue: 0,0:36:35.44,0:36:40.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她的乘客也许能获救,但不是没有大量的牺牲\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Her passengers may yet be saved, but not without considerable sacrifice
Dialogue: 0,0:36:40.92,0:36:45.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对你以及其他Stromos上正和你在一起的人.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}to you and to the others of the Stromos that reside within you.
Dialogue: 0,0:36:48.16,0:36:50.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我明白,长官.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I understand, sir.
Dialogue: 0,0:36:50.92,0:36:53.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这些人拥有一个设备\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}These people possess a device
Dialogue: 0,0:36:53.92,0:36:59.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,能传送我们所有人去另一个世界.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}capable of transporting all our people to another world.
Dialogue: 0,0:36:59.52,0:37:02.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或许甚至是Ardena.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Perhaps even Ardena.
Dialogue: 0,0:37:02.20,0:37:06.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它是真的,它能拯救我们的人民.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It is very real, and it will save our people.
Dialogue: 0,0:37:08.32,0:37:14.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是作为交换,他们要求把他们的朋友 像以前那样交换给他们.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But in exchange, they ask that their friend be returned to them as he was before.
Dialogue: 0,0:37:15.48,0:37:19.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我相信如果我们快速行动,会成功的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I believe it can be done if we act quickly.
Dialogue: 0,0:37:20.04,0:37:22.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它是个合理的协议.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It is a reasonable bargain.
Dialogue: 0,0:37:22.52,0:37:27.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我会去做需要的任何事,长官. 任何你要求我做的事.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I will do whatever is necessary, sir. Whatever you ask of me.
Dialogue: 0,0:37:30.28,0:37:33.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不!不允许任何形式的牺牲.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No! There will be no sacrifice of any kind.
Dialogue: 0,0:37:33.96,0:37:38.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,作为你的君主,我要求你立即带我返回飞船.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}As your sovereign, I demand you return me to the ship immediately.
Dialogue: 0,0:37:38.40,0:37:41.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 宽恕我,君主. - Pharrin.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Forgive me, Sovereign. - Pharrin.
Dialogue: 0,0:37:41.44,0:37:45.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们已经发誓服从他. 我们不能继续下去了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We have sworn an oath to do his will. We cannot proceed.
Dialogue: 0,0:37:46.76,0:37:48.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Pharrin军官...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Officer Pharrin...
Dialogue: 0,0:37:50.32,0:37:54.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我已经给了你命令. 你明白我说的吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I have given you a command. Do you understand me?
Dialogue: 0,0:37:55.48,0:37:57.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,噢,大声地哭喊吧.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, for crying out loud.
Dialogue: 0,0:38:01.24,0:38:03.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 起来. - 我发誓会保护君主.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Get up. - I swore to protect the sovereign.
Dialogue: 0,0:38:03.52,0:38:05.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 他死了. - 他的灵魂活着.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- He's dead. - His soul lives.
Dialogue: 0,0:38:05.60,0:38:08.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 没有,如果我剪下他. - 你不能.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Not if I cut him out. - You would not.
Dialogue: 0,0:38:08.64,0:38:10.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,噢, 是的, 我能.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, yes, I would.
Dialogue: 0,0:38:10.88,0:38:13.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- Pharrin,你要听我的. - 不要听.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Pharrin, you will listen to me. - Don't listen.
Dialogue: 0,0:38:13.72,0:38:15.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,去做你来这里要做的事.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Just do what you came here to do.
Dialogue: 0,0:38:23.40,0:38:27.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,原谅我们,君主. 这是保护我们人民唯一的方法.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Forgive us, Sovereign. It is the only way to protect our people.
Dialogue: 0,0:38:27.84,0:38:31.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不会交出这个身体,不惜任何代价. 它是我的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I will not surrender this body, not at any cost. It is mine.
Dialogue: 0,0:38:31.24,0:38:33.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它从不是我们的. 如果你能救任何人,你也能救我的.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It was never ours. If you save anyone, you will save me.
Dialogue: 0,0:38:33.88,0:38:35.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Talthus的人会死的. 让他们去死!\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The people of Talthus will die. Let them!
Dialogue: 0,0:38:35.92,0:38:37.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 原谅我. - 你胆敢碰我?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Forgive me. - How dare you touch me?
Dialogue: 0,0:38:37.88,0:38:42.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,12年了我们去战斗着努力着,拯救Talthus的人民.  我们同样也会为它做任何事,\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}For 12 years we fought to save the people of Talthus. We will do anything to do so,
Dialogue: 0,0:38:42.68,0:38:45.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不管牺牲会多大.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}no matter how great the sacrifice.
Dialogue: 0,0:38:55.84,0:38:57.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,父亲?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Father?
Dialogue: 0,0:38:58.84,0:39:00.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Keenin.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Keenin.
Dialogue: 0,0:39:01.72,0:39:03.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我非常抱歉,我的儿子.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I am so sorry, my son.
Dialogue: 0,0:39:06.40,0:39:11.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你也必须牺牲,然后我们会在一起.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You must sacrifice as well, and we will be together.
Dialogue: 0,0:39:12.36,0:39:14.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你明白吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Do you understand?
Dialogue: 0,0:39:17.16,0:39:22.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Talthus的人民会安全, 他们会永远记得我们.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The people of Talthus will be safe and they will remember us forever.
Dialogue: 0,0:39:24.88,0:39:27.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是我们会在一起?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But we'll be together.
Dialogue: 0,0:39:29.44,0:39:31.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们会在一起.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We'll be together.
Dialogue: 0,0:39:49.08,0:39:50.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如何?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well?
Dialogue: 0,0:39:50.36,0:39:54.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我还不能说,是否他们是怎样进入Pharrin大脑的, 但是Daniel的读数回转正常了.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I can't tell yet if they made it into Pharrin, but Daniel's readings are back to normal.
Dialogue: 0,0:39:54.64,0:39:57.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 你怎么做的? - 不是我,长官.是Daniel自己.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- How did you do that? - It wasn't me, sir. It was Daniel.
Dialogue: 0,0:39:58.00,0:40:01.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他的大脑保护着它自己. 他从未出现多过几秒.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}His mind protected itself. He never emerged for more than a few seconds.
Dialogue: 0,0:40:01.80,0:40:05.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是为何Pharrin很快从Daniel那 分开其他人并吸收他们.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's what let Pharrin separate the others from Daniel and absorb them.
Dialogue: 0,0:40:05.60,0:40:08.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,越来越热闹,我猜.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The more the merrier, I guess.
Dialogue: 0,0:40:08.12,0:40:12.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他会继续不省人事直到其他乘客能照顾他.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He'll stay in suspended animation until the other passengers can take care of him.
Dialogue: 0,0:40:12.76,0:40:14.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你意思是他们.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You mean them.
Dialogue: 0,0:40:21.68,0:40:24.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Naqahdah会支持动力.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The naqahdah generator will sustain the power.
Dialogue: 0,0:40:24.40,0:40:26.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们能在数小时内开始恢复程序.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We can begin the restoration process within hours.
Dialogue: 0,0:40:27.08,0:40:29.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 那之后不久我们就能重新安置他们. - 很好.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- We can relocate them shortly after that. - Good.
Dialogue: 0,0:40:30.08,0:40:34.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们会留下SG-4. 他们喜欢那种材料.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We'll leave that for SG-4. They love that kind of stuff.
Dialogue: 0,0:40:34.52,0:40:37.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- Daniel怎么样? - 他会失去知觉一会儿.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- How's Daniel? - He'll be unconscious for a while.
Dialogue: 0,0:40:37.88,0:40:40.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 最好的是如果... - 什么?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- It's best if... - What?
Dialogue: 0,0:40:49.16,0:40:50.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Daniel?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Daniel?
Dialogue: 0,0:40:51.84,0:40:53.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是你吗?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That you?
Dialogue: 0,0:40:53.52,0:40:54.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Jack?\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Jack?
Dialogue: 0,0:40:55.00,0:40:57.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 感觉如何? - 严重的头疼.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- How you doing? - Bad headache.
Dialogue: 0,0:40:57.76,0:41:02.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,- 钉在头上那样的事情? - 对.有点像那个.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Nail-in-the-head kinda thing? - Yeah. Something like that.
Dialogue: 0,0:41:02.96,0:41:04.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊.\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yeah.
