[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Synch Point: 0 ScriptType: v4.00+ PlayResX: 0 PlayResY: 0 WrapStyle: 0 Timer: 100.0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,方正黑体_GBK,20,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,2,134 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:06.01,0:01:11.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fs18\fsp2\fn方正兰亭黑简体\b1\bord1}最后生还者\N第一季 第六集 Dialogue: 0,0:01:06.01,0:01:11.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fs21}本WEB版外挂字幕由 {\c&H9B30FF&}风吹来的那片云{\c&HFFFFFF&} 双语合并 Dialogue: 0,0:01:17.63,0:01:18.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我做了什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What did I do? Dialogue: 0,0:01:19.68,0:01:23.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,把枪给我…亨利\N{\fn微软雅黑\fs14}Gimme the gun. Gimme the gun, Henry. Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:25.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-把枪给我 -该死\N{\fn微软雅黑\fs14}Gimme the gun. Dialogue: 0,0:01:25.56,0:01:26.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,亨利 不\N{\fn微软雅黑\fs14}Henry, no! Dialogue: 0,0:01:33.86,0:01:38.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(三个月后) Dialogue: 0,0:02:27.37,0:02:28.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,枪也拿出来\N{\fn微软雅黑\fs14}And the gun. Dialogue: 0,0:02:30.37,0:02:33.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你是谁 -只是个路过的人\N{\fn微软雅黑\fs14}Who the hell are you? Just someone passin' through. Dialogue: 0,0:02:35.46,0:02:38.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,把枪拿出来 只用两根手指 放在你碰不到的地方\N{\fn微软雅黑\fs14}Take the gun out, two fingers only, put it outta reach. Dialogue: 0,0:02:46.68,0:02:50.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你为什么不对他开枪 -枪在那么远的地方\N{\fn微软雅黑\fs14}Why didn't you shoot him? The gun's all the way over there. Dialogue: 0,0:02:51.35,0:02:55.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-对了 他没有伤害我 -我自己看得出来\N{\fn微软雅黑\fs14}- He didn't hurt me, by the way. - Yeah, I got eyes. Dialogue: 0,0:02:56.48,0:02:59.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你还煮汤给他喝 -对啊\N{\fn微软雅黑\fs14}You made him soup? Yeah, I did. Dialogue: 0,0:02:59.82,0:03:00.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,外面很冷\N{\fn微软雅黑\fs14}- It's cold out. Dialogue: 0,0:03:01.03,0:03:02.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我在找我弟弟\N{\fn微软雅黑\fs14}- I'm lookin' for my brother. Dialogue: 0,0:03:04.16,0:03:06.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我没见过他 -我还没告诉你他长什么样子\N{\fn微软雅黑\fs14}- Well, I ain't seen him. - I haven't told you what he looks like. Dialogue: 0,0:03:06.95,0:03:08.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-他长得跟你像吗 -有一点\N{\fn微软雅黑\fs14}- He look anything like you? - A bit. Dialogue: 0,0:03:09.08,0:03:11.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-那我就没见过他 -他带着一个小女孩\N{\fn微软雅黑\fs14}- Then I ain't seen him. - He's got a girl with him. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:13.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我可以下去吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Can I come down? Dialogue: 0,0:03:13.87,0:03:16.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不行 艾莉\N{\fn微软雅黑\fs14}No. Ellie! Dialogue: 0,0:03:19.26,0:03:20.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是怎么说的\N{\fn微软雅黑\fs14}What did I just say? Dialogue: 0,0:03:20.92,0:03:22.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,乔尔 拜托 他们都那么老了\N{\fn微软雅黑\fs14}Joel, come on. They're like a thousand. Dialogue: 0,0:03:22.72,0:03:25.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-这个小疯子是谁 -别管她\N{\fn微软雅黑\fs14}- Who's this little psycho? - Never mind her. Dialogue: 0,0:03:25.64,0:03:28.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-告诉我们这是哪里 -你有地图 为什么还会迷路\N{\fn微软雅黑\fs14}I need you to tell us where we are. If you got a map, why you lost? Dialogue: 0,0:03:28.81,0:03:31.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,肯定是在该死的大森林里错过路标了\N{\fn微软雅黑\fs14}Must've missed all the street signs in the enormous fucking forest. Dialogue: 0,0:03:31.39,0:03:32.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,天啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Ho-ly. Dialogue: 0,0:03:35.27,0:03:38.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们在这附近 确切位置在哪里\N{\fn微软雅黑\fs14}We're somewhere here. Exactly where? Dialogue: 0,0:03:38.15,0:03:40.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你的答案最好跟你老婆一样\N{\fn微软雅黑\fs14}And your answer better be the same as your wife's. Dialogue: 0,0:03:41.57,0:03:43.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你有跟他说实话吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Did you tell him the truth? Dialogue: 0,0:03:43.11,0:03:44.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. Dialogue: 0,0:03:44.74,0:03:46.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你有跟我说实话吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Are you tellin' me the truth? Dialogue: 0,0:03:46.70,0:03:48.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. Dialogue: 0,0:04:01.21,0:04:04.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,看来你们找到避风头的好地方了\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, you found a great place to hide, I guess. Dialogue: 0,0:04:04.43,0:04:05.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,避风头\N{\fn微软雅黑\fs14}Hide? Dialogue: 0,0:04:06.05,0:04:10.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你还没出生我就来这里了 小子 离大家远远的\N{\fn微软雅黑\fs14}Came here before you were born, sonny. - Get the hell away from everybody. Dialogue: 0,0:04:10.14,0:04:12.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我当时可不想来\N{\fn微软雅黑\fs14}- I didn't want to. Dialogue: 0,0:04:14.35,0:04:16.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,听着 我无意拿你弟弟的事让你烦心\N{\fn微软雅黑\fs14}Listen, I didn't mean to upset you about your brother, Dialogue: 0,0:04:16.77,0:04:20.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但既然你都大老远跑来了 那你应该知道外面有什么\N{\fn微软雅黑\fs14}but if you've come this far, then you know what's out there. Dialogue: 0,0:04:20.57,0:04:22.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-看到科迪那里的状况了吗 -有 够接近了\N{\fn微软雅黑\fs14}- You seen Cody? - Yeah, got close enough. Dialogue: 0,0:04:22.44,0:04:23.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,到处都是感染者\N{\fn微软雅黑\fs14}It's crawling with Infected. Dialogue: 0,0:04:23.78,0:04:27.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对 拉勒密和风河保留区也是\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, Laramie and Wind River Reservation. Dialogue: 0,0:04:27.32,0:04:30.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,以前有人的地方 现在都不能去了\N{\fn微软雅黑\fs14}Anywhere people used to be, you can't go there no more. Dialogue: 0,0:04:30.24,0:04:33.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-所以你没听过汤米这个名字 -没有\N{\fn微软雅黑\fs14}- So you haven't heard the name Tommy? - Nope. Dialogue: 0,0:04:33.12,0:04:36.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-火萤呢 -那个夏天的时候有\N{\fn微软雅黑\fs14}What about the Fireflies? We get those in the summer. Dialogue: 0,0:04:36.17,0:04:39.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-不是虫子啦 是人 -有「火萤人」\N{\fn微软雅黑\fs14}Not the bugs, the people. There are firefly people? Dialogue: 0,0:04:43.46,0:04:47.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你知道往西走最好的路是什么吗 -知道\N{\fn微软雅黑\fs14}- You got any advice on the best way west? - Yeah. Dialogue: 0,0:04:48.80,0:04:49.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,往东走\N{\fn微软雅黑\fs14}Go east. Dialogue: 0,0:04:51.06,0:04:53.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但你不能越过这条河\N{\fn微软雅黑\fs14}But you never go past the river here. Dialogue: 0,0:04:55.23,0:04:57.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-绝对不行 -河的另一边有什么\N{\fn微软雅黑\fs14}- Ever. - What's past the river? Dialogue: 0,0:04:57.81,0:04:59.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,死亡\N{\fn微软雅黑\fs14}Death. Dialogue: 0,0:04:59.56,0:05:04.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们从没看过那边的人 但我们看过他们留下的尸体\N{\fn微软雅黑\fs14}We never seen who's out there, but we see the bodies they leave behind. Dialogue: 0,0:05:05.40,0:05:07.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有些是感染者 有些不是\N{\fn微软雅黑\fs14}Some Infected, some not. Dialogue: 0,0:05:08.41,0:05:12.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你弟弟在河的西边 那他已经不在了\N{\fn微软雅黑\fs14}If your brother's west of the river, he's gone. Dialogue: 0,0:05:17.08,0:05:19.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你吓不了我们的\N{\fn微软雅黑\fs14}You're not gonna scare us. Dialogue: 0,0:05:19.17,0:05:21.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我吓到他了啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Scared him. Dialogue: 0,0:05:35.18,0:05:38.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你该不会真的相信他们吧 -他们在这里住很久了\N{\fn微软雅黑\fs14}You don't seriously believe them. They've lived here a long time. Dialogue: 0,0:05:39.98,0:05:42.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-放回去 -他们什么都不知道\N{\fn微软雅黑\fs14}- Put that back. - They don't know anything. Dialogue: 0,0:05:42.57,0:05:44.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们没听过火萤\N{\fn微软雅黑\fs14}Never heard of the Fireflies. Dialogue: 0,0:05:49.16,0:05:51.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,乔尔…\N{\fn微软雅黑\fs14}Joel? Joel? Dialogue: 0,0:05:51.24,0:05:52.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,乔尔 你还好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Joel, are you okay? Dialogue: 0,0:05:52.41,0:05:53.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-乔尔 -闭嘴\N{\fn微软雅黑\fs14}- Joel? - Shut up. Dialogue: 0,0:05:53.95,0:05:55.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,天啊 你要死了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Holy shit, are you dying? Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-等等 你还好吗 -我没事…\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm okay. - Okay, okay. - Okay, are you okay? - I'm fine. Dialogue: 0,0:05:59.50,0:06:02.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你真的没事吗 只是提醒你一下 要是你死了 我就完了\N{\fn微软雅黑\fs14}- No, no, but are you? Because just a reminder that if you're dead, I'm fucked. Dialogue: 0,0:06:02.50,0:06:03.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我说了我没事 -好吧\N{\fn微软雅黑\fs14}- I said I'm fine. - Okay. Dialogue: 0,0:06:04.88,0:06:08.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只是突然吸进冷空气喘不过气\N{\fn微软雅黑\fs14}It's just the cold air all of a sudden. Dialogue: 0,0:06:12.80,0:06:18.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好 我们去找汤米和火萤\N{\fn微软雅黑\fs14}All right. So let's go and find Tommy and the Fireflies. Dialogue: 0,0:06:19.48,0:06:23.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很容易的 我们只要渡过死亡之河就行了\N{\fn微软雅黑\fs14}It's gonna be easy. All we have to do is cross the River of Death. Dialogue: 0,0:06:50.42,0:06:52.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,「死亡之河」 好恐怖喔\N{\fn微软雅黑\fs14}The River of Death. Scary. Dialogue: 0,0:06:54.30,0:06:55.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,别说了\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't start. Dialogue: 0,0:06:57.06,0:06:59.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,天快黑了\N{\fn微软雅黑\fs14}It's too close to dark. Dialogue: 0,0:06:59.18,0:07:02.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,河边有些洞穴 我们在那里紮营 早上渡河\N{\fn微软雅黑\fs14}There's some caves along the river. We'll set up camp there, cross in the mornin'. Dialogue: 0,0:07:02.77,0:07:05.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很好 我快饿死了 应该要偷两只兔子的\N{\fn微软雅黑\fs14}Good. I'm starving. Should've stolen two rabbits. Dialogue: 0,0:07:05.98,0:07:08.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我们可以自己抓兔子 -你要教我怎么抓吗\N{\fn微软雅黑\fs14}We can get our own rabbits. You gonna teach me how? Dialogue: 0,0:07:09.44,0:07:11.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,继续走\N{\fn微软雅黑\fs14}Just keep movin'. Dialogue: 0,0:07:39.60,0:07:41.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,快下来 你会摔断脖子的\N{\fn微软雅黑\fs14}Come down from there. You're gonna break your neck. Dialogue: 0,0:07:55.66,0:07:57.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-可以给我一点吗 -不行\N{\fn微软雅黑\fs14}Can I have some? - No. Dialogue: 0,0:07:57.58,0:07:59.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只是暖暖身子而已 好啦\N{\fn微软雅黑\fs14}- What? Just to warm up. C'mon. Dialogue: 0,0:08:13.80,0:08:16.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好 还是很恶\N{\fn微软雅黑\fs14}Yep, still gross. Dialogue: 0,0:08:24.77,0:08:26.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我一直在想\N{\fn微软雅黑\fs14}So I've been thinking. Dialogue: 0,0:08:27.02,0:08:30.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,假设我们找到火萤 计划成功\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's say we find the Fireflies, it all works, Dialogue: 0,0:08:30.57,0:08:35.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们抽我的血 放进他们的高级机器里做出解药\N{\fn微软雅黑\fs14}they draw my blood and put it through some of their fancy machines and make a cure. Dialogue: 0,0:08:36.24,0:08:38.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-好 -然后呢\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay? Then what? Dialogue: 0,0:08:39.74,0:08:41.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我们要做什么 -「我们」\N{\fn微软雅黑\fs14}- Like, what do we do? - It's "we"? Dialogue: 0,0:08:42.66,0:08:45.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好 随便 是「你」\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, fine. Whatever. You. Dialogue: 0,0:08:45.29,0:08:47.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,假设你想做什么都可以\N{\fn微软雅黑\fs14}You can do anything you want. Dialogue: 0,0:08:47.54,0:08:49.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你要去哪里 你要做什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Where are you going? What are you doing? Dialogue: 0,0:08:50.71,0:08:52.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,以前从来没有这种选择\N{\fn微软雅黑\fs14}It's never been an option. Dialogue: 0,0:08:53.84,0:08:57.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,也许找间旧农舍\N{\fn微软雅黑\fs14}Maybe an old farmhouse, Dialogue: 0,0:08:57.64,0:09:00.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有一片土地 一座牧场\N{\fn微软雅黑\fs14}some land a ranch. Dialogue: 0,0:09:00.55,0:09:03.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,酷 你要养什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Cool. What kind? Dialogue: 0,0:09:03.22,0:09:07.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-绵羊 我会养绵羊 -绵羊\N{\fn微软雅黑\fs14}Sheep. - I would raise sheep. - Sheep. Dialogue: 0,0:09:07.65,0:09:11.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,牠们很安静 很听话\N{\fn微软雅黑\fs14}They're quiet do what they're told. Dialogue: 0,0:09:11.27,0:09:12.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对啦对啦\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, yeah. Okay. Dialogue: 0,0:09:14.11,0:09:16.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只有你跟一群绵羊\N{\fn微软雅黑\fs14}So, just you and a buncha sheep. Dialogue: 0,0:09:17.78,0:09:18.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,真浪漫\N{\fn微软雅黑\fs14}Romantic. Dialogue: 0,0:09:22.79,0:09:24.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你呢 你要去哪里\N{\fn微软雅黑\fs14}And what about you? Where are you gonna go? Dialogue: 0,0:09:31.38,0:09:33.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为我在隔离区长大\N{\fn微软雅黑\fs14}It's probably because I grew up in the QZ. Dialogue: 0,0:09:33.63,0:09:37.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,后面是海 前面是墙\N{\fn微软雅黑\fs14}Behind you, there's ocean, and ahead of you, there's a wall. Dialogue: 0,0:09:37.38,0:09:39.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就只能往上看了\N{\fn微软雅黑\fs14}Nowhere else to look but up. Dialogue: 0,0:09:39.93,0:09:42.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我把学校图书馆里能看的书都看完了\N{\fn微软雅黑\fs14}I read everything I could in the school library. Dialogue: 0,0:09:42.22,0:09:45.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,尼尔阿姆斯壮 巴兹艾德林 吉姆洛弗尔\N{\fn微软雅黑\fs14}Neil Armstrong, Buzz Aldrin, Jim Lovell. Dialogue: 0,0:09:45.43,0:09:46.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但你知道我最喜欢谁吗\N{\fn微软雅黑\fs14}But you know who my favorite is? Dialogue: 0,0:09:46.89,0:09:48.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,莎莉莱德\N{\fn微软雅黑\fs14}- Sally Ride. Dialogue: 0,0:09:48.14,0:09:50.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,超酷的莎莉莱德\N{\fn微软雅黑\fs14}- Sally fuckin' Ride! Dialogue: 0,0:09:50.94,0:09:52.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,史上最棒的太空人名字\N{\fn微软雅黑\fs14}Best astronaut name ever. Dialogue: 0,0:10:05.70,0:10:06.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,会成功吧\N{\fn微软雅黑\fs14}It'll work, right? Dialogue: 0,0:10:08.08,0:10:09.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,疫苗\N{\fn微软雅黑\fs14}The vaccine? Dialogue: 0,0:10:10.54,0:10:12.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在怀疑有点太迟了\N{\fn微软雅黑\fs14}It's a little late to start wonderin'. Dialogue: 0,0:10:13.75,0:10:15.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我试过了 对山姆\N{\fn微软雅黑\fs14}- I tried, with Sam. Dialogue: 0,0:10:15.84,0:10:17.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,试什么\N{\fn微软雅黑\fs14}- Tried what? Dialogue: 0,0:10:17.09,0:10:19.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道他被感染了\N{\fn微软雅黑\fs14}I knew he was infected. Dialogue: 0,0:10:19.13,0:10:21.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我把我的血抹在他的伤口上\N{\fn微软雅黑\fs14}I rubbed some of my blood into his bite. Dialogue: 0,0:10:21.51,0:10:23.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道 这很蠢 但…\N{\fn微软雅黑\fs14}I know, I know, it was stupid. But I Dialogue: 0,0:10:27.10,0:10:28.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想救他\N{\fn微软雅黑\fs14}I wanted to save him. Dialogue: 0,0:10:33.69,0:10:35.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想作法没那么简单\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, I reckon it's a lot more complicated than that. Dialogue: 0,0:10:36.98,0:10:40.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,玛琳有很多缺点 但她不是傻瓜\N{\fn微软雅黑\fs14}Marlene, she's a lotta things, but she's no fool. Dialogue: 0,0:10:41.07,0:10:43.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果她说他们做得到 他们就做得到\N{\fn微软雅黑\fs14}If she says they can do it, they can do it. Dialogue: 0,0:10:52.33,0:10:55.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你要守第一班夜还是第二班\N{\fn微软雅黑\fs14}You wanna take first watch or second? Dialogue: 0,0:10:55.17,0:10:58.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,都让我来 你睡一下吧\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll do both. Get some sleep. Dialogue: 0,0:11:00.84,0:11:05.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,祝你梦到月球上的绵羊牧场\N{\fn微软雅黑\fs14}Dream of sheep ranches on the moon. Dialogue: 0,0:11:06.26,0:11:07.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我会的\N{\fn微软雅黑\fs14}I will. Dialogue: 0,0:11:27.49,0:11:29.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你还是会讲梦话\N{\fn微软雅黑\fs14}Still mumbling in your sleep. Dialogue: 0,0:11:29.75,0:11:32.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我很早就醒了 你睡死了 所以我守第二班夜\N{\fn微软雅黑\fs14}I woke up early. You were passed out, so I took second watch. Dialogue: 0,0:11:32.92,0:11:34.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,发生这种情况你一定要叫醒我\N{\fn微软雅黑\fs14}You gotta wake me up if that happens. Dialogue: 0,0:11:35.46,0:11:37.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你不能做这种事 -我可以啊\N{\fn微软雅黑\fs14}- You can't do things like this. - But I can. Dialogue: 0,0:11:38.46,0:11:39.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我就已经做了\N{\fn微软雅黑\fs14}'Cause I just did. Dialogue: 0,0:11:40.34,0:11:42.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我对你有责任 好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm responsible for you, okay? Dialogue: 0,0:11:42.13,0:11:44.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那就别睡着\N{\fn微软雅黑\fs14}Then don't fall asleep. Dialogue: 0,0:11:44.14,0:11:47.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我很安静 我提高警觉\N{\fn微软雅黑\fs14}I was quiet, I checked my six, Dialogue: 0,0:11:47.30,0:11:50.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,寻找踪迹 找到制高点 持续监视\N{\fn微软雅黑\fs14}I looked for tracks, I found the high ground, and I kept watch. Dialogue: 0,0:11:50.85,0:11:52.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就像你教我的那样\N{\fn微软雅黑\fs14}Like you taught me to. Dialogue: 0,0:11:53.77,0:11:56.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我能说什么呢 我是天生好手\N{\fn微软雅黑\fs14}What can I say, man? I'm a natural. Dialogue: 0,0:12:08.28,0:12:09.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,下次叫醒我\N{\fn微软雅黑\fs14}You wake me up next time. Dialogue: 0,0:12:10.79,0:12:12.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是 长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes, sir. Dialogue: 0,0:12:26.80,0:12:29.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,死亡之河 还是没有人\N{\fn微软雅黑\fs14}The River of Death. Still no people. Dialogue: 0,0:12:30.60,0:12:31.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Fine. Dialogue: 0,0:13:31.20,0:13:34.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我在学吹口哨 -你不会吹口哨\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm learning how to whistle. You don't know how to whistle? Dialogue: 0,0:13:34.20,0:13:37.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我听起来像会吹口哨吗 -不像\N{\fn微软雅黑\fs14}Does it sound like I know how to whistle? No. Dialogue: 0,0:13:38.96,0:13:41.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,说真的 你是怎么办到的\N{\fn微软雅黑\fs14}Seriously, though, how the fuck do you do that? Dialogue: 0,0:13:41.79,0:13:43.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-天赋 -随便啦\N{\fn微软雅黑\fs14}- Talent. - Whatever. Dialogue: 0,0:13:43.80,0:13:45.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你应该教我怎么打猎\N{\fn微软雅黑\fs14}You should teach me how to hunt. Dialogue: 0,0:13:47.17,0:13:50.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,「她是女生 她应付不来的」\N{\fn微软雅黑\fs14}"Huh." Like, "She's a girl. She can't handle it." Dialogue: 0,0:13:50.39,0:13:54.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你可以应付开枪的部分 至于解体就不一定了\N{\fn微软雅黑\fs14}You can handle the shootin'. - Not so sure about the dressin'. Dialogue: 0,0:13:54.72,0:13:57.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-什么是「解体」 -就是取出内脏\N{\fn微软雅黑\fs14}- What's the dressin'? - The part where you take the guts out. Dialogue: 0,0:13:57.18,0:13:59.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对 为什么要叫「解体」\N{\fn微软雅黑\fs14}- Oh, yeah. Why do they call it dressing? Dialogue: 0,0:13:59.77,0:14:02.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,应该叫「脱掉」 因为就是那样\N{\fn微软雅黑\fs14}It's like, you should call it undressing 'cause it is. It's like Dialogue: 0,0:14:02.90,0:14:06.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就像把里面的东西给脱掉\N{\fn微软雅黑\fs14}undressing from the inside. Dialogue: 0,0:14:08.99,0:14:10.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我还是有兴趣\N{\fn微软雅黑\fs14}Still interested, though. Dialogue: 0,0:14:21.33,0:14:22.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是水坝\N{\fn微软雅黑\fs14}Dam. Dialogue: 0,0:14:23.88,0:14:26.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你不是威尔李文斯顿 -对啦 但有谁能像他\N{\fn微软雅黑\fs14}You're no Will Livingston. Yeah, yeah, but who is? Dialogue: 0,0:14:28.42,0:14:30.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这个可以发电\N{\fn微软雅黑\fs14}- So that made electricity? Dialogue: 0,0:14:30.26,0:14:33.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对 别问我原理 我完全不懂\N{\fn微软雅黑\fs14}- Yeah. Don't ask me. I don't have a clue. Dialogue: 0,0:14:34.60,0:14:36.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,老兄 你可以随便编个故事\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, you could've just made something up. Dialogue: 0,0:14:36.77,0:14:38.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我会信的\N{\fn微软雅黑\fs14}I would've believed you. Dialogue: 0,0:14:39.39,0:14:42.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,看看那条河 好蓝喔\N{\fn微软雅黑\fs14}Look at that river. It's crazy blue. Dialogue: 0,0:14:49.99,0:14:53.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,乔尔 如果这就是死亡之河呢\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, Joel, what if this is the River of Death? Dialogue: 0,0:15:23.44,0:15:24.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,躲到我后面\N{\fn微软雅黑\fs14}Get behind me. Dialogue: 0,0:15:29.07,0:15:31.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不想惹麻烦 我们只是路过\N{\fn微软雅黑\fs14}We ain't lookin' for any trouble. We're just passin' through. Dialogue: 0,0:15:32.11,0:15:33.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,把枪放下\N{\fn微软雅黑\fs14}Drop the gun. Dialogue: 0,0:15:45.84,0:15:48.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你 退后五步\N{\fn微软雅黑\fs14}You take five steps back. Dialogue: 0,0:15:48.55,0:15:51.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我们好好谈谈如何 -你闭上嘴巴如何\N{\fn微软雅黑\fs14}How 'bout we just talk this through? How 'bout you shut the fuck up? Dialogue: 0,0:15:51.34,0:15:52.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好 别激动\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, easy. Dialogue: 0,0:15:58.14,0:15:59.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不会有事的\N{\fn微软雅黑\fs14}You'll be okay. Dialogue: 0,0:16:02.14,0:16:04.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你接近过感染者吗 -这里没有感染者\N{\fn微软雅黑\fs14}You been near Infected? There's no Infected out here. Dialogue: 0,0:16:04.77,0:16:05.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有才怪\N{\fn微软雅黑\fs14}The hell there ain't. Dialogue: 0,0:16:11.19,0:16:12.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,吃子弹的最后机会\N{\fn微软雅黑\fs14}Last chance for a bullet. Dialogue: 0,0:16:13.57,0:16:16.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你被感染了 牠会闻出来 并把你大卸八块\N{\fn微软雅黑\fs14}If you've been infected, he will smell it and he will rip you up. Dialogue: 0,0:16:36.26,0:16:38.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就像我说的 放我们走吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Like I said, we'll just move on. Dialogue: 0,0:16:39.97,0:16:41.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在换她\N{\fn微软雅黑\fs14}Now her. Dialogue: 0,0:17:10.54,0:17:12.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你好\N{\fn微软雅黑\fs14}Hi. Hi! Dialogue: 0,0:17:13.38,0:17:15.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你好\N{\fn微软雅黑\fs14}Hi. Dialogue: 0,0:17:22.47,0:17:25.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你帮自己多争取了十秒钟\N{\fn微软雅黑\fs14}You just bought yourself 10 more seconds. Dialogue: 0,0:17:25.35,0:17:26.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们来这里做什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What are you doin' out here? Dialogue: 0,0:17:28.06,0:17:31.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我在找我弟弟 就这样 没有别的\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm just lookin' for my brother. That's all, nothin' more. Dialogue: 0,0:17:38.36,0:17:39.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你叫什么名字\N{\fn微软雅黑\fs14}What's your name? Dialogue: 0,0:17:41.87,0:17:42.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,乔尔\N{\fn微软雅黑\fs14}Joel. Dialogue: 0,0:18:59.90,0:19:01.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,汤米\N{\fn微软雅黑\fs14}Tommy! Dialogue: 0,0:19:30.23,0:19:31.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你怎么会在这里\N{\fn微软雅黑\fs14}What the fuck you doin' here? Dialogue: 0,0:19:32.94,0:19:34.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是来救你的\N{\fn微软雅黑\fs14}I came here to save you. Dialogue: 0,0:19:55.33,0:19:58.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-不够的话还有 -谢谢你 女士\N{\fn微软雅黑\fs14}There's more if you need it. Thank you, ma'am. Dialogue: 0,0:19:58.71,0:20:00.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们很久没有好好吃一顿饭了\N{\fn微软雅黑\fs14}It's been a while since we've had a proper meal. Dialogue: 0,0:20:00.76,0:20:02.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,其实我好像从来没有好好吃过一顿饭\N{\fn微软雅黑\fs14}Actually, I don't think I've ever had a proper meal. Dialogue: 0,0:20:02.59,0:20:04.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这真是该死的太棒了\N{\fn微软雅黑\fs14}This is fuckin' amazing. Dialogue: 0,0:20:05.26,0:20:06.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,抱歉\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry. Dialogue: 0,0:20:06.68,0:20:09.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,艾莉 注意礼貌\N{\fn微软雅黑\fs14}Ellie, let's mind our manners. Dialogue: 0,0:20:15.27,0:20:16.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,看屁啊\N{\fn微软雅黑\fs14}What? Dialogue: 0,0:20:16.94,0:20:19.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你是怎么了 -她才没礼貌好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}- What's wrong with you? - What about her manners? Dialogue: 0,0:20:19.19,0:20:23.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她只是好奇 这里的孩子 通常外表或说话都不像你这样\N{\fn微软雅黑\fs14}She was just curious. Kids around here don't usually look or talk like you. Dialogue: 0,0:20:23.28,0:20:26.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对 也许我会教教他们\N{\fn微软雅黑\fs14}Right, well, maybe I'll teach them. Dialogue: 0,0:20:27.66,0:20:29.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,把枪还给我\N{\fn微软雅黑\fs14}And I want my gun back. Dialogue: 0,0:20:29.66,0:20:31.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这里的孩子也不携带武器\N{\fn微软雅黑\fs14}They also aren't armed. Dialogue: 0,0:20:32.25,0:20:36.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你知道吗 我想大家可能有点误会\N{\fn微软雅黑\fs14}You know what? I think maybe y'all got a little off on the wrong foot. Dialogue: 0,0:20:36.58,0:20:40.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-她要派她的手下杀了我们 -我们在放人进来时必须特别小心\N{\fn微软雅黑\fs14}She was gonna have her guys kill us. Well, we gotta be real careful about who we let in this place. Dialogue: 0,0:20:40.30,0:20:43.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只是虚张声势罢了 我们只是想吓跑那些想挑战我们的人\N{\fn微软雅黑\fs14}But it's all bark. We're just tryna scare off those who might wanna try us is all. Dialogue: 0,0:20:43.38,0:20:46.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们让两个90岁的老人家 吓得屁滚尿流\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, you got a couple of 90-year-olds shitting themselves out there. Dialogue: 0,0:20:46.18,0:20:48.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-艾莉 -他们说你们到处留下尸体\N{\fn微软雅黑\fs14}- Ellie. They say that you leave dead bodies around? Dialogue: 0,0:20:48.35,0:20:52.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-那些就是挑战我们的人 -名声不好不代表你就是坏人\N{\fn微软雅黑\fs14}Those are the people who tried us. A bad reputation doesn't mean you're bad. Dialogue: 0,0:20:52.31,0:20:54.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,至少并非总是如此\N{\fn微软雅黑\fs14}Not always, at least. Dialogue: 0,0:20:58.81,0:21:02.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,女士 我们很感激你的热情招待\N{\fn微软雅黑\fs14}Ma'am, we're grateful for your hospitality and all. Dialogue: 0,0:21:04.20,0:21:06.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我们希望能一家人单独聚聚\N{\fn微软雅黑\fs14}But it'd be nice to have a moment here, maybe just for family. Dialogue: 0,0:21:10.03,0:21:11.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,其实…\N{\fn微软雅黑\fs14}Well Dialogue: 0,0:21:12.29,0:21:15.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,玛丽亚是家人\N{\fn微软雅黑\fs14}Maria is family, actually. Dialogue: 0,0:21:16.37,0:21:19.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是喔 恭喜\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, shit! Congrats. Dialogue: 0,0:21:21.71,0:21:23.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,乔尔 快说恭喜\N{\fn微软雅黑\fs14}Joel, say congrats. Dialogue: 0,0:21:27.22,0:21:28.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,恭喜\N{\fn微软雅黑\fs14}Congrats. Dialogue: 0,0:21:33.31,0:21:35.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-要参观一下吗 -好\N{\fn微软雅黑\fs14}- How 'bout a tour? - Yeah. Dialogue: 0,0:21:36.14,0:21:40.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们七年前在这里定居 当时只有几个人\N{\fn微软雅黑\fs14}We settled here about seven years ago. Just a handful of us back then. Dialogue: 0,0:21:40.48,0:21:42.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那一区本来就是有门禁的社区\N{\fn微软雅黑\fs14}That section was already a gated community, Dialogue: 0,0:21:42.94,0:21:45.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以我们从那里开始盖了剩下的围墙\N{\fn微软雅黑\fs14}so we built the rest of the wall out from there. Dialogue: 0,0:21:45.24,0:21:48.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这阻挡了大部分的打劫团体 但有时还是会有\N{\fn微软雅黑\fs14}Stopped most of the raiding parties, but we still find pockets of them. Dialogue: 0,0:21:48.49,0:21:49.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那感染者呢\N{\fn微软雅黑\fs14}- And you said Infected? Dialogue: 0,0:21:49.78,0:21:52.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有 但通常数量比较少 都是从城市向外扩散的\N{\fn微软雅黑\fs14}- Yeah, but usually smaller colonies, wandered off from the cities. Dialogue: 0,0:21:52.74,0:21:56.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在这片空旷的荒野上 要射杀牠们易如反掌\N{\fn微软雅黑\fs14}All this open country out here, it's a turkey shoot. Dialogue: 0,0:21:56.29,0:21:59.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的700型步枪还在 但我找到可变倍率瞄准镜\N{\fn微软雅黑\fs14}I still got my 700, but I found a variable power scope. Dialogue: 0,0:21:59.29,0:22:02.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,精准度小于一分度角 我能从半哩外射爆那些混蛋的头\N{\fn微软雅黑\fs14}Sub-MOA. Can headshot those fuckers from a half mile out. Dialogue: 0,0:22:02.88,0:22:05.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你可以教我吗 -不 他不行\N{\fn微软雅黑\fs14}- Can you teach me how? - No, he can't. Dialogue: 0,0:22:06.13,0:22:09.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你们是怎么让这里保密的 -谨慎 住在荒郊野外也有帮助\N{\fn微软雅黑\fs14}- How do you keep this place quiet? - Carefully. Being in the middle of nowhere helps. Dialogue: 0,0:22:09.80,0:22:12.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不要大肆宣扬 不要用无线电\N{\fn微软雅黑\fs14}Not advertising what we have, staying off the radio. Dialogue: 0,0:22:13.06,0:22:14.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是礼拜堂 多元信仰\N{\fn微软雅黑\fs14}House of worship, multifaith. Dialogue: 0,0:22:15.06,0:22:16.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,学校\N{\fn微软雅黑\fs14}School. Dialogue: 0,0:22:16.60,0:22:17.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,洗衣店\N{\fn微软雅黑\fs14}Laundry. Dialogue: 0,0:22:17.89,0:22:20.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,旧银行现在是监狱 虽然我们并不需要\N{\fn微软雅黑\fs14}Old bank works as the jail, not that we've needed it. Dialogue: 0,0:22:20.10,0:22:21.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们靠水坝汲取电力\N{\fn微软雅黑\fs14}And you draw power from the dam? Dialogue: 0,0:22:21.73,0:22:23.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,两年前启用的\N{\fn微软雅黑\fs14}Got that workin' a couple years ago. Dialogue: 0,0:22:23.61,0:22:27.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,之后有了下水道 水管 热水器 电灯\N{\fn微软雅黑\fs14}After that, sewage, plumbing, water heaters, lights. Dialogue: 0,0:22:27.82,0:22:30.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这地方运作得还真该死的好\N{\fn微软雅黑\fs14}This place actually fuckin' works. Dialogue: 0,0:22:33.28,0:22:34.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,乔尔 你看\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, Joel, check it. Dialogue: 0,0:22:39.12,0:22:41.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那你是这里的老大吗\N{\fn微软雅黑\fs14}So are you, like, in charge? Dialogue: 0,0:22:41.92,0:22:45.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有谁是老大 我是议员\N{\fn微软雅黑\fs14}No one person's in charge. I'm on the council. Dialogue: 0,0:22:45.21,0:22:48.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,透过民主选举产生 服务三百人 包括儿童在内\N{\fn微软雅黑\fs14}Democratically elected, serving 300 people, including children. Dialogue: 0,0:22:48.84,0:22:49.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,每个人都得出力\N{\fn微软雅黑\fs14}Everyone pitches in. Dialogue: 0,0:22:49.97,0:22:53.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们轮流巡逻 准备食物 修理 打猎 采收\N{\fn微软雅黑\fs14}We rotate patrols, food prep, repairs, hunting, harvesting. Dialogue: 0,0:22:53.51,0:22:55.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们在我们镇上看到的一切\N{\fn微软雅黑\fs14}Everything you see in our town, Dialogue: 0,0:22:55.68,0:22:58.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,温室 牲畜等等 全都共享\N{\fn微软雅黑\fs14}greenhouses, livestock, all shared. Dialogue: 0,0:22:58.77,0:23:00.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,集体所有制\N{\fn微软雅黑\fs14}Collective ownership. Dialogue: 0,0:23:00.81,0:23:02.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以是共产主义\N{\fn微软雅黑\fs14}So, communism. Dialogue: 0,0:23:03.40,0:23:04.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不 不是那样的\N{\fn微软雅黑\fs14}Nah. Nah, it ain't like that. Dialogue: 0,0:23:04.94,0:23:07.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就是那样 真的 这是个公社 我们是共产党\N{\fn微软雅黑\fs14}It is that. Literally. This is a commune. We're communists. Dialogue: 0,0:23:09.45,0:23:11.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不会吧\N{\fn微软雅黑\fs14}- No way! Dialogue: 0,0:23:11.28,0:23:14.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是我们最新的一匹 两个月大 你想摸摸牠吗\N{\fn微软雅黑\fs14}- That's our newest one. Couple months old. You wanna pet her? Dialogue: 0,0:23:14.66,0:23:16.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-好 牠叫什么名字 -闪闪\N{\fn微软雅黑\fs14}- Yeah, what's her name? - Shimmer. Dialogue: 0,0:23:16.41,0:23:18.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,闪闪 你好漂亮\N{\fn微软雅黑\fs14}Shimmer. You're so beautiful. Dialogue: 0,0:23:18.54,0:23:20.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想他们会想冲个澡 换新衣服\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, I'm sure they'd like a shower, some new clothes. Dialogue: 0,0:23:20.96,0:23:22.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,可以让他们住我们对面的空房子\N{\fn微软雅黑\fs14}We can put them in the empty house cross the street from us. Dialogue: 0,0:23:22.79,0:23:25.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对 那是个不错的地方\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. It's a decent place. Dialogue: 0,0:23:25.38,0:23:27.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,2003年后就没人住过了 但里面有暖气\N{\fn微软雅黑\fs14}Pretty much untouched since '03, but it's got the heat goin' in it. Dialogue: 0,0:23:28.05,0:23:30.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-状况有可能更糟的 -相信我 我们经历过\N{\fn微软雅黑\fs14}- Could do worse. - Trust me, we have been. Dialogue: 0,0:23:30.80,0:23:32.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们还过得去\N{\fn微软雅黑\fs14}We've been doin' fine. Dialogue: 0,0:23:36.31,0:23:39.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我先带艾莉过去 你们叙叙旧\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, I'll take Ellie over there if you two wanna catch up? Dialogue: 0,0:23:41.60,0:23:42.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. Okay. Dialogue: 0,0:23:44.65,0:23:46.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-乔尔 -你不会有事的\N{\fn微软雅黑\fs14}- Joel. - You'll be fine. Dialogue: 0,0:23:48.36,0:23:50.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,走吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Shall we? Dialogue: 0,0:23:50.11,0:23:51.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. Dialogue: 0,0:23:57.37,0:23:58.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好久不见\N{\fn微软雅黑\fs14}Been a long time. Dialogue: 0,0:24:03.58,0:24:06.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你好像没怎么变老\N{\fn微软雅黑\fs14}Doesn't seem like you aged much. Dialogue: 0,0:24:06.29,0:24:07.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,倒是你…\N{\fn微软雅黑\fs14}You, on the other hand. Dialogue: 0,0:24:13.13,0:24:15.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢你还在乎我\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks for still givin' a shit about me. Dialogue: 0,0:24:22.02,0:24:23.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我也在努力养猪\N{\fn微软雅黑\fs14}Workin' on raisin' some hogs, too. Dialogue: 0,0:24:24.85,0:24:27.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等有了培根后 夫复何求\N{\fn微软雅黑\fs14}Once we get bacon, I mean, what's even left? Dialogue: 0,0:24:29.90,0:24:31.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,圣诞树和培根\N{\fn微软雅黑\fs14}Christmas trees and bacon? Dialogue: 0,0:24:31.86,0:24:33.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这里挺不赖的\N{\fn微软雅黑\fs14}Pretty decent setup. Dialogue: 0,0:24:34.61,0:24:36.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,泰丝怎么样\N{\fn微软雅黑\fs14}So how's Tess? Dialogue: 0,0:24:38.12,0:24:40.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她很好 没事\N{\fn微软雅黑\fs14}She's fine. Dialogue: 0,0:24:40.62,0:24:41.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那就好\N{\fn微软雅黑\fs14}- All right. - Good then. Dialogue: 0,0:24:43.12,0:24:44.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那孩子呢\N{\fn微软雅黑\fs14}And the kid? Dialogue: 0,0:24:46.25,0:24:51.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对 她是某个火萤大人物的女儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, yeah. She's the daughter of some Firefly muckety-muck. Dialogue: 0,0:24:52.30,0:24:54.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她想在这附近找到她的家人\N{\fn微软雅黑\fs14}Tryna find her family somewhere out here. Dialogue: 0,0:24:54.80,0:24:57.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我刚好也要往这个方向走 所以… -是吗\N{\fn微软雅黑\fs14}- I was headin' in this direction, so. - Really? Dialogue: 0,0:24:58.68,0:24:59.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你好心帮忙\N{\fn微软雅黑\fs14}Goodness of your heart? Dialogue: 0,0:25:00.89,0:25:01.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有报酬\N{\fn微软雅黑\fs14}There's a payment. Dialogue: 0,0:25:04.81,0:25:07.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那你知道火萤的人会在哪吗\N{\fn微软雅黑\fs14}So you know where they might be? These Fireflies? Dialogue: 0,0:25:07.52,0:25:10.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们在东科罗拉多大学有个基地\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, they got a base down at the University of Eastern Colorado. Dialogue: 0,0:25:11.48,0:25:13.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,往南骑大约一周\N{\fn微软雅黑\fs14}It's a week's ride south. Dialogue: 0,0:25:15.24,0:25:17.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但从这里到那里的路况很糟\N{\fn微软雅黑\fs14}But it is severely fucked up between here and there. Dialogue: 0,0:25:18.49,0:25:22.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有感染者 劫掠者 这趟旅程并不轻松\N{\fn微软雅黑\fs14}Infected, raiders. It's not exactly an easy trip. Dialogue: 0,0:25:22.58,0:25:23.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对我们来说很轻松\N{\fn微软雅黑\fs14}It'll be easy for us, Dialogue: 0,0:25:23.91,0:25:26.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,毕竟你从半哩外就能射爆感染者的头\N{\fn微软雅黑\fs14}seeing as how you can headshot Infected from half a mile away, Dialogue: 0,0:25:26.71,0:25:28.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,真是胡说八道\N{\fn微软雅黑\fs14}which is a bunch of bullshit, by the way. Dialogue: 0,0:25:30.09,0:25:32.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我不能去 -少来了\N{\fn微软雅黑\fs14}- Yeah, I can't go. - Come on. Dialogue: 0,0:25:32.38,0:25:35.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我都横跨美国来到这里了 我们俩当然能从这里去科罗拉多\N{\fn微软雅黑\fs14}I made it across the country. The two of us can make it from here to Colorado. Dialogue: 0,0:25:40.81,0:25:42.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-因为你太太不让你去 -乔尔\N{\fn微软雅黑\fs14}What, 'cause your wife won't let you? - Joel. Dialogue: 0,0:25:42.72,0:25:44.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是她不让你用无线电\N{\fn微软雅黑\fs14}- She the one who kept you off the radio? Dialogue: 0,0:25:44.81,0:25:46.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以你才不回我的讯息\N{\fn微软雅黑\fs14}Is that why you stopped messaging me back? Dialogue: 0,0:25:46.69,0:25:49.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我离开火萤后 玛丽亚和她的同夥找到我\N{\fn微软雅黑\fs14}After I ditched the Fireflies, Maria and her crew found me. Dialogue: 0,0:25:50.36,0:25:51.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们是好人\N{\fn微软雅黑\fs14}They're good people. Dialogue: 0,0:25:52.78,0:25:54.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们不必收留我 但他们还是这么做\N{\fn微软雅黑\fs14}They didn't have to take me in, but they did. Dialogue: 0,0:25:54.53,0:25:56.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只要求我遵守他们的规定\N{\fn微软雅黑\fs14}And all they ask is that I follow their rules. Dialogue: 0,0:25:56.36,0:25:58.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我是你哥哥 -对 我知道\N{\fn微软雅黑\fs14}- I'm your brother. - Yeah, I'm aware. Dialogue: 0,0:26:00.12,0:26:03.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们非常保护这个地方 这是有原因的\N{\fn微软雅黑\fs14}They're very protective of this place, and for good fuckin' reason. Dialogue: 0,0:26:03.62,0:26:05.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-要是有人发现我们在这里… -我听过了\N{\fn微软雅黑\fs14}- Folks find out we're up here-- - No, I heard. Dialogue: 0,0:26:06.54,0:26:09.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,可能会出现不该出现的人 所以我是吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Wrong people might show up. So is that what I am? Dialogue: 0,0:26:09.92,0:26:11.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是不该出现的人吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Am I the wrong people? Dialogue: 0,0:26:11.38,0:26:13.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-乔尔 我想… -我做的那些事\N{\fn微软雅黑\fs14}- Joel-- - Those things I did, Tommy, Dialogue: 0,0:26:13.21,0:26:16.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你批判我的那些事 都是为了让我们能活下去\N{\fn微软雅黑\fs14}those things that you judge me for, I did those things to keep us alive. Dialogue: 0,0:26:16.42,0:26:17.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是「我们」做了那些事\N{\fn微软雅黑\fs14}We did those things. Dialogue: 0,0:26:17.93,0:26:19.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那不是小事\N{\fn微软雅黑\fs14}And they weren't "things." Dialogue: 0,0:26:20.39,0:26:21.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们杀了人\N{\fn微软雅黑\fs14}We murdered people. Dialogue: 0,0:26:22.39,0:26:23.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不会因此批判你\N{\fn微软雅黑\fs14}And I don't judge you for it. Dialogue: 0,0:26:25.02,0:26:27.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们当时用唯一知道的方式活了下来\N{\fn微软雅黑\fs14}We survived the only way we knew how. Dialogue: 0,0:26:27.35,0:26:29.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但还有其他方式存在\N{\fn微软雅黑\fs14}But there were other ways. Dialogue: 0,0:26:30.86,0:26:32.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只是我们不擅长\N{\fn微软雅黑\fs14}We just weren't any good at 'em. Dialogue: 0,0:26:32.19,0:26:35.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你知道我过去几个月来 为了找你吃了多少苦…\N{\fn微软雅黑\fs14}If you knew the shit that I've been through, Tommy, tryin' to find you these last few months-- Dialogue: 0,0:26:35.99,0:26:37.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我要当爸爸了\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm gonna be a father. Dialogue: 0,0:26:38.86,0:26:40.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,玛丽亚怀孕几个月了\N{\fn微软雅黑\fs14}Maria's a few months along now. Dialogue: 0,0:26:42.32,0:26:44.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以我得更加小心\N{\fn微软雅黑\fs14}So I just gotta be more careful. Dialogue: 0,0:26:49.96,0:26:51.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,老实说我怕死了\N{\fn微软雅黑\fs14}To be honest, I'm scared to death. Dialogue: 0,0:26:54.96,0:26:58.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但天晓得 我觉得我会是个好爸爸\N{\fn微软雅黑\fs14}But I don't know. I feel like I'd be a good dad. Dialogue: 0,0:27:04.51,0:27:05.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,到时候就知道了\N{\fn微软雅黑\fs14}Guess we'll find out. Dialogue: 0,0:27:09.89,0:27:12.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,「到时候就知道了」 你就只有这句话好说\N{\fn微软雅黑\fs14}"I guess we'll find out"? - That's all you got? Dialogue: 0,0:27:12.73,0:27:14.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不然我还能说什么\N{\fn微软雅黑\fs14}- What else am I supposed to say? Dialogue: 0,0:27:19.57,0:27:21.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你的人生停止了\N{\fn微软雅黑\fs14}Just because life stopped for you Dialogue: 0,0:27:23.16,0:27:25.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不代表我也要跟着停滞不前\N{\fn微软雅黑\fs14}doesn't mean it has to stop for me. Dialogue: 0,0:27:32.12,0:27:34.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们去拿些物资 明天一早就滚\N{\fn微软雅黑\fs14}We'll grab some supplies and be outta your hair in the mornin'. Dialogue: 0,0:28:41.24,0:28:43.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(保持酷帅 永远别变) Dialogue: 0,0:28:43.24,0:28:44.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(十大帅哥 永远的死党) Dialogue: 0,0:28:58.34,0:29:02.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(我在对街) Dialogue: 0,0:29:25.78,0:29:27.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好恶\N{\fn微软雅黑\fs14}Gross. Dialogue: 0,0:29:52.97,0:29:54.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有人在吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Hello? Dialogue: 0,0:30:03.36,0:30:04.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,玛丽亚\N{\fn微软雅黑\fs14}Maria? Dialogue: 0,0:30:28.22,0:30:30.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(凯文 生于2000年4月3日 卒于2003年9月29日) Dialogue: 0,0:30:30.59,0:30:32.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(莎拉 生于1989年7月20日 卒于2003年9月27日) Dialogue: 0,0:30:39.31,0:30:40.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,正好\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, good. Dialogue: 0,0:30:41.48,0:30:43.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,刚换来的 你穿穿看\N{\fn微软雅黑\fs14}Just traded for this. Go ahead, try it on. Dialogue: 0,0:30:50.87,0:30:52.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,该死的超紫\N{\fn微软雅黑\fs14}It's super fuckin' purple. Dialogue: 0,0:30:52.62,0:30:54.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-像茄子 穿得下吗 -可以\N{\fn微软雅黑\fs14}- Eggplant. It fits? - Yeah. Dialogue: 0,0:30:54.95,0:30:58.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-鞋子不会太大吗 -不会 我其他的东西呢\N{\fn微软雅黑\fs14}- Shoes aren't too big? - No. - Where's my other stuff? Dialogue: 0,0:30:58.54,0:31:00.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,拿去当抹布了 有看到我留给你的东西吗\N{\fn微软雅黑\fs14}- Rag pile. - Did you get the thing I left you? Dialogue: 0,0:31:00.75,0:31:03.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-有 史上最怪的礼物 -但很有用\N{\fn微软雅黑\fs14}- Yeah. - Weirdest gift ever. - But useful. Dialogue: 0,0:31:03.88,0:31:07.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-谁帮你剪头发的 -世界级的发廊\N{\fn微软雅黑\fs14}- Who's been cutting your hair? - World-class salons. Dialogue: 0,0:31:08.59,0:31:10.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我去拿剪刀 -不\N{\fn微软雅黑\fs14}Let me get my scissors. - No. I'm-- Dialogue: 0,0:31:10.09,0:31:13.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,修一下而已 只修发尾 我保证\N{\fn微软雅黑\fs14}- Trim. That's all. Just the ends, I promise. Dialogue: 0,0:31:16.52,0:31:19.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是你以前的工作吗\N{\fn微软雅黑\fs14}So, this was, like, your job back then or something? Dialogue: 0,0:31:20.19,0:31:24.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不 我是内布拉斯加州奥马哈的 助理检察官\N{\fn微软雅黑\fs14}No, I was an Assistant District Attorney out of Omaha, Nebraska. Dialogue: 0,0:31:26.15,0:31:27.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我把坏人关进牢里\N{\fn微软雅黑\fs14}I put bad guys in jail. Dialogue: 0,0:31:27.86,0:31:30.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,酷喔 应该吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Cool, I guess. Dialogue: 0,0:31:30.11,0:31:33.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我一向喜欢弄头发 也许这是妈妈的天性\N{\fn微软雅黑\fs14}I always liked doing hair, though. Maybe it was a mom thing. Dialogue: 0,0:31:34.83,0:31:37.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你刚刚在看汤米做的纪念板\N{\fn微软雅黑\fs14}You were looking at the little memorial Tommy made? Dialogue: 0,0:31:37.58,0:31:38.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. Dialogue: 0,0:31:40.16,0:31:42.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很遗憾你失去了你的孩子们\N{\fn微软雅黑\fs14}- I'm sorry about your kids. - It's okay. Dialogue: 0,0:31:42.58,0:31:45.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没关系 是「孩子」 只有凯文\N{\fn微软雅黑\fs14}And kid. Just Kevin. Dialogue: 0,0:31:46.13,0:31:47.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,莎拉是乔尔的女儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Sarah was Joel's daughter. Dialogue: 0,0:31:52.89,0:31:56.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-也许我不该说的 -不 没关系\N{\fn微软雅黑\fs14}- Maybe I shouldn't have said anything. - No, it's okay. Dialogue: 0,0:31:58.56,0:32:00.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想这多少能解释他的个性\N{\fn微软雅黑\fs14}I guess that explains him a little. Dialogue: 0,0:32:01.27,0:32:03.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我不会问你为什么跟他在一起 -很好\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, I'm not gonna ask you what you're doing with him. Good. Dialogue: 0,0:32:03.73,0:32:05.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但显然乔尔有些事情你并不知道\N{\fn微软雅黑\fs14}But there are clearly things you don't know about Joel. Dialogue: 0,0:32:05.77,0:32:08.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,比方说他以前杀过人吗 这我知道\N{\fn微软雅黑\fs14}Like how he used to kill people? I know about that. Dialogue: 0,0:32:11.11,0:32:13.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-那你就明白我的忧虑 -他不再那么做了\N{\fn微软雅黑\fs14}- So then you understand my concern. - He doesn't do that anymore. Dialogue: 0,0:32:13.49,0:32:14.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他不再杀人了\N{\fn微软雅黑\fs14}- He stopped killing people? Dialogue: 0,0:32:15.03,0:32:16.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不杀无辜的人\N{\fn微软雅黑\fs14}- Innocent ones. Dialogue: 0,0:32:16.20,0:32:18.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,汤米也干过同样的事 你担心他吗\N{\fn微软雅黑\fs14}And Tommy did it, too. Are you worried about him? Dialogue: 0,0:32:21.71,0:32:24.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,汤米只是跟随乔尔 就像你现在这样\N{\fn微软雅黑\fs14}Tommy was following Joel. - The way you are now. Dialogue: 0,0:32:24.58,0:32:27.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,无意冒犯 但也许我比汤米聪明\N{\fn微软雅黑\fs14}- Well, maybe I'm smarter than Tommy. No offense. Dialogue: 0,0:32:28.46,0:32:32.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你绝对很聪明 会是个很棒的律师\N{\fn微软雅黑\fs14}You are definitely smart. Would've made a hell of a lawyer. Dialogue: 0,0:32:33.88,0:32:35.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你还有很多事没告诉我\N{\fn微软雅黑\fs14}There's a whole lot you're not telling me. Dialogue: 0,0:32:37.35,0:32:38.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很好\N{\fn微软雅黑\fs14}Good. Dialogue: 0,0:32:39.22,0:32:40.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这就是重点\N{\fn微软雅黑\fs14}Therein lies the point. Dialogue: 0,0:32:41.89,0:32:44.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,慎选你相信的对象\N{\fn微软雅黑\fs14}Be careful who you put your faith in. Dialogue: 0,0:32:44.69,0:32:48.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,唯一能背叛我们的人 就是我们信任的人\N{\fn微软雅黑\fs14}The only people who can betray us, are the ones we trust. Dialogue: 0,0:32:51.28,0:32:52.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你懂吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You understand? Dialogue: 0,0:32:55.74,0:32:58.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,来吧 拿着你该死的超级茄子外套\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, come on. Grab your super fuckin' eggplant coat. Dialogue: 0,0:32:59.03,0:33:01.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我们要去哪 -看电影\N{\fn微软雅黑\fs14}- Where are we going? - The movies. Dialogue: 0,0:33:06.08,0:33:08.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我叫艾略特加菲尔 我要搬到另一个房间\N{\fn微软雅黑\fs14}Elliot Garfield. I'm moving into the other room. Dialogue: 0,0:33:09.67,0:33:13.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对 我是东尼的朋友 就是东尼迪佛瑞斯特\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. I'm a friend of Tony's, you know, Tony DeForrest. Dialogue: 0,0:33:14.43,0:33:15.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那很好\N{\fn微软雅黑\fs14}That's nice. Dialogue: 0,0:33:16.18,0:33:17.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我也是演员\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm an actor, too. Dialogue: 0,0:33:18.26,0:33:20.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-是吗 -你妈知道\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah? Well, your mother knows. Dialogue: 0,0:33:21.60,0:33:22.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我明白了\N{\fn微软雅黑\fs14}I see. Dialogue: 0,0:33:24.52,0:33:25.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Well Dialogue: 0,0:33:27.10,0:33:28.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想我们会再见面的\N{\fn微软雅黑\fs14}guess I'll be seeing you around. Dialogue: 0,0:33:28.94,0:33:30.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想是吧\N{\fn微软雅黑\fs14}-I guess so. Dialogue: 0,0:33:30.65,0:33:32.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,晚安\N{\fn微软雅黑\fs14}-Night. Dialogue: 0,0:33:34.70,0:33:36.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我刚见到露西了\N{\fn微软雅黑\fs14}Just met Lucy. Dialogue: 0,0:33:36.49,0:33:37.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你跟她说了什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What did you tell her? Dialogue: 0,0:33:37.87,0:33:40.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我说我要搬到另一个房间 她似乎很能接受\N{\fn微软雅黑\fs14}That I was moving into the other room. She seemed to take it in stride. Dialogue: 0,0:33:58.34,0:33:59.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们说你会在这里\N{\fn微软雅黑\fs14}The guys said I might find you here. Dialogue: 0,0:34:03.43,0:34:04.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想帮你省点麻烦\N{\fn微软雅黑\fs14}Figured I'd save you the trouble. Dialogue: 0,0:34:14.61,0:34:16.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不该说那些话的\N{\fn微软雅黑\fs14}I shouldn't have said what I said. Dialogue: 0,0:34:17.86,0:34:19.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,连我自己都不那么想\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't even believe it. Dialogue: 0,0:34:21.24,0:34:22.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道你为我高兴 只是…\N{\fn微软雅黑\fs14}I know you're happy for me. It just-- Dialogue: 0,0:34:25.00,0:34:26.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这对你来说很复杂\N{\fn微软雅黑\fs14}It's complicated for you Dialogue: 0,0:34:27.21,0:34:28.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我很抱歉\N{\fn微软雅黑\fs14}and I'm sorry. Dialogue: 0,0:34:32.04,0:34:33.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你到底要不要放我一马\N{\fn微软雅黑\fs14}So you gonna let me off the hook, or what? Dialogue: 0,0:34:33.88,0:34:36.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,去大学的路是自杀任务吗\N{\fn微软雅黑\fs14}This ride to the University, is it a suicide mission? Dialogue: 0,0:34:37.34,0:34:41.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不是 虽然危险 但没什么你应付不来的\N{\fn微软雅黑\fs14}No. It's dangerous, but it's nothin' you can't handle. Dialogue: 0,0:34:41.18,0:34:42.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只要做好准备 做你该做的事\N{\fn微软雅黑\fs14}Just prepare and do what you do. Dialogue: 0,0:34:42.60,0:34:44.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有人去过那里再回来吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You've had people go that way and come back? Dialogue: 0,0:34:44.60,0:34:45.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,多的是\N{\fn微软雅黑\fs14}All of 'em. Dialogue: 0,0:34:46.77,0:34:48.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你的目的到底是什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What is this? Dialogue: 0,0:34:51.31,0:34:52.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她有免疫力\N{\fn微软雅黑\fs14}She's immune. Dialogue: 0,0:34:54.69,0:34:56.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-什么 -艾莉\N{\fn微软雅黑\fs14}- What? - Ellie. Dialogue: 0,0:34:57.40,0:35:00.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她受到感染 但没有发病\N{\fn微软雅黑\fs14}She got infected but she didn't get sick. Dialogue: 0,0:35:00.16,0:35:01.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,汤米\N{\fn微软雅黑\fs14}Tommy. Dialogue: 0,0:35:02.24,0:35:04.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,汤米 我亲眼看到她被咬\N{\fn微软雅黑\fs14}Tommy, I saw her get bit myself. Dialogue: 0,0:35:05.20,0:35:06.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是几个月前的事 好几个月前\N{\fn微软雅黑\fs14}That was months ago. Months. Dialogue: 0,0:35:07.96,0:35:09.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她有免疫力\N{\fn微软雅黑\fs14}She's immune. Dialogue: 0,0:35:29.60,0:35:30.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,从头说起\N{\fn微软雅黑\fs14}From the beginning. Dialogue: 0,0:35:34.65,0:35:36.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是玛琳\N{\fn微软雅黑\fs14}It was Marlene. Dialogue: 0,0:35:37.03,0:35:39.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她雇用我们偷渡她 交给火萤的人\N{\fn微软雅黑\fs14}She hired us to smuggle her to some Fireflies. Dialogue: 0,0:35:40.49,0:35:41.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,结果出了差错\N{\fn微软雅黑\fs14}It went bad. Dialogue: 0,0:35:42.57,0:35:43.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,泰丝被咬了\N{\fn微软雅黑\fs14}Tess got bit. Dialogue: 0,0:35:45.33,0:35:47.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她要我发誓带这孩子走\N{\fn微软雅黑\fs14}She made me swear to take the kid. Dialogue: 0,0:35:49.12,0:35:51.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是她的遗愿 我还能怎么办\N{\fn微软雅黑\fs14}It was her dyin' wish. What the hell was I supposed to do? Dialogue: 0,0:35:53.71,0:35:56.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们到了堪萨斯城 然后…\N{\fn微软雅黑\fs14}We made it as far as K.C., and then-- Dialogue: 0,0:35:57.42,0:36:01.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她从另一个孩子手中救了我的命\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, she saved my life there from another kid. Dialogue: 0,0:36:02.59,0:36:05.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,五年前的我会轻松干掉那孩子\N{\fn微软雅黑\fs14}Five years ago, I would've destroyed him. Dialogue: 0,0:36:05.47,0:36:08.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但她必须对他开枪来救我\N{\fn微软雅黑\fs14}But she had to shoot him to save me. Dialogue: 0,0:36:08.22,0:36:10.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她才14岁\N{\fn微软雅黑\fs14}Fourteen years old. Dialogue: 0,0:36:10.31,0:36:14.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就只因为我动作太慢 耳朵又聋了 没听见他接近我\N{\fn微软雅黑\fs14}Because I was too slow and too fuckin' deaf to hear him comin'. Dialogue: 0,0:36:16.82,0:36:18.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我看到…\N{\fn微软雅黑\fs14}And I saw Dialogue: 0,0:36:20.99,0:36:23.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我看见一个人杀了自己的亲弟弟…\N{\fn微软雅黑\fs14}I saw a man kill his own brother Dialogue: 0,0:36:23.95,0:36:26.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好救她一命 而我却只能看着\N{\fn微软雅黑\fs14}to save her, while I just watched. Dialogue: 0,0:36:27.79,0:36:31.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,今天我以为那只狗会把她撕成碎片 因为牠闻到她身上的味道\N{\fn微软雅黑\fs14}And today, I thought that dog was gonna tear her apart because it smelled somethin' on her. Dialogue: 0,0:36:32.50,0:36:34.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而我只是站在那里\N{\fn微软雅黑\fs14}And all I did was stand there. Dialogue: 0,0:36:35.04,0:36:40.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,动弹不得 我不知道该说什么\N{\fn微软雅黑\fs14}I couldn't move. I couldn't think of anything to say. I just-- Dialogue: 0,0:36:42.97,0:36:44.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我很害怕\N{\fn微软雅黑\fs14}I was so afraid. Dialogue: 0,0:36:48.31,0:36:50.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你以为我还应付得来\N{\fn微软雅黑\fs14}You think I can still handle things but Dialogue: 0,0:36:51.48,0:36:52.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我已经不是从前的我了\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm not who I was. Dialogue: 0,0:36:54.19,0:36:55.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我很软弱\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm weak. Dialogue: 0,0:36:56.40,0:36:59.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,最近有些时候 恐惧会无缘无故地涌上来\N{\fn微软雅黑\fs14}Lately, there are these moments where the fear comes up outta nowhere Dialogue: 0,0:37:00.65,0:37:03.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我感觉我的心脏好像停止了\N{\fn微软雅黑\fs14}and my heart feels like it's stopped. Dialogue: 0,0:37:09.45,0:37:10.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我还会做梦\N{\fn微软雅黑\fs14}And I have dreams. Dialogue: 0,0:37:13.41,0:37:15.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,每天晚上\N{\fn微软雅黑\fs14}Every night. Dialogue: 0,0:37:15.12,0:37:17.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,什么样的梦\N{\fn微软雅黑\fs14}What kinda dreams? Dialogue: 0,0:37:17.21,0:37:19.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不知道\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know. Dialogue: 0,0:37:19.09,0:37:20.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不记得了\N{\fn微软雅黑\fs14}I can't remember. Dialogue: 0,0:37:21.71,0:37:23.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我只知道我醒来时…\N{\fn微软雅黑\fs14}I just know that when I wake up Dialogue: 0,0:37:26.97,0:37:28.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我失去了某些东西\N{\fn微软雅黑\fs14}I've lost somethin'. Dialogue: 0,0:37:29.93,0:37:31.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我连在睡梦中都会失败\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm failin' in my sleep. Dialogue: 0,0:37:33.39,0:37:34.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我就是这样\N{\fn微软雅黑\fs14}That's all I do. Dialogue: 0,0:37:35.60,0:37:42.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我只会让她失望 一次又一次\N{\fn微软雅黑\fs14}It's all I've ever done is fail her again and again. Dialogue: 0,0:37:42.69,0:37:43.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你要我带她走\N{\fn微软雅黑\fs14}You want me to take her. Dialogue: 0,0:37:43.94,0:37:47.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我只会害死她 我知道 我很确定\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm just gonna get her killed. I know it. Dialogue: 0,0:37:48.07,0:37:49.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我必须离开她\N{\fn微软雅黑\fs14}I have to leave her. Dialogue: 0,0:37:51.45,0:37:52.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,乔尔\N{\fn微软雅黑\fs14}Joel. Dialogue: 0,0:37:53.00,0:37:55.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这就是你离开我的原因 对吧\N{\fn微软雅黑\fs14}It's why you took off on me, right? Dialogue: 0,0:37:55.58,0:37:57.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为了弥补我们做过的事\N{\fn微软雅黑\fs14}To make up for the things we did? Dialogue: 0,0:37:59.92,0:38:03.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在你的机会来了 让你的孩子出生在一个更好的世界\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, here's your chance to bring your kid into a better world. Dialogue: 0,0:38:03.88,0:38:05.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你比我年轻 你还是很强壮\N{\fn微软雅黑\fs14}You're younger than me. You're still strong. Dialogue: 0,0:38:05.88,0:38:09.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你自己说过 你能安全回来的 你必须带她走\N{\fn微软雅黑\fs14}You said it yourself, you'll come back. You have to take her. Dialogue: 0,0:38:15.98,0:38:17.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你不能告诉任何人实情\N{\fn微软雅黑\fs14}And you can't tell anyone, Dialogue: 0,0:38:17.52,0:38:19.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,连玛丽亚都不行\N{\fn微软雅黑\fs14}not even Maria. Dialogue: 0,0:38:20.44,0:38:21.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,汤米 你是我唯一信任的人\N{\fn微软雅黑\fs14}Tommy, you're the only one I trust. Dialogue: 0,0:38:21.98,0:38:23.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果有人看到她身上的咬痕\N{\fn微软雅黑\fs14}If anyone else sees those bites on her, Dialogue: 0,0:38:23.98,0:38:25.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,知道关于她的真相\N{\fn微软雅黑\fs14}what's under her skin, Dialogue: 0,0:38:25.78,0:38:27.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们会杀了她\N{\fn微软雅黑\fs14}they'll shoot her. Dialogue: 0,0:38:29.62,0:38:31.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是我对你最后的请求\N{\fn微软雅黑\fs14}It's the last thing I'll ever ask of you. Dialogue: 0,0:38:34.37,0:38:35.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我发誓\N{\fn微软雅黑\fs14}I swear. Dialogue: 0,0:38:50.01,0:38:51.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,日出时我会带她走\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll take her out at dawn. Dialogue: 0,0:39:06.03,0:39:07.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们把你安置在38号\N{\fn微软雅黑\fs14}We got you in 38. Dialogue: 0,0:39:07.90,0:39:10.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,左转两次 然后右转\N{\fn微软雅黑\fs14}It's left, left, right. Dialogue: 0,0:39:23.21,0:39:25.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我觉得他现在宁愿一个人 小露\N{\fn微软雅黑\fs14}I have a feeling you'd rather be alone, Luce. Dialogue: 0,0:39:25.71,0:39:28.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果我们不去打招呼 他会知道我们觉得戏很烂\N{\fn微软雅黑\fs14}He'll know we thought it was lousy if we don't say hello. Dialogue: 0,0:39:28.13,0:39:30.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧 但试着圆滑一点\N{\fn微软雅黑\fs14}All right. But try and be tactful. Dialogue: 0,0:39:30.43,0:39:32.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-什么是「圆滑」 -就是说谎\N{\fn微软雅黑\fs14}-What's tactful? -Lie. Dialogue: 0,0:39:35.35,0:39:36.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你好\N{\fn微软雅黑\fs14}Hello? Dialogue: 0,0:39:36.97,0:39:39.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,加菲尔先生 是我和露西\N{\fn微软雅黑\fs14}Mr. Garfield? It's Lucy and me. Dialogue: 0,0:39:41.90,0:39:45.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们只是回来告诉你 我们有多喜欢那场戏\N{\fn微软雅黑\fs14}We just came back to tell you how much we enjoyed it. Dialogue: 0,0:39:45.19,0:39:48.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我觉得很好玩 一开始我以为会很无聊\N{\fn微软雅黑\fs14}I had the best time. At first, I thought it was gonna be boring. Dialogue: 0,0:40:08.09,0:40:09.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,艾莉\N{\fn微软雅黑\fs14}Ellie? Dialogue: 0,0:40:19.18,0:40:21.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们真的只要担心这些事吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is this really all they had to worry about? Dialogue: 0,0:40:22.23,0:40:24.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,男生 电影\N{\fn微软雅黑\fs14}Boys. Movies. Dialogue: 0,0:40:25.06,0:40:28.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,决定哪件上衣要配哪件裙子\N{\fn微软雅黑\fs14}Deciding which shirt goes with which skirt. Dialogue: 0,0:40:28.90,0:40:30.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,太诡异了\N{\fn微软雅黑\fs14}It's bizarre. Dialogue: 0,0:40:33.99,0:40:35.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-听着… -你来做什么\N{\fn微软雅黑\fs14}- Listen, - Why are you here? Dialogue: 0,0:40:37.16,0:40:40.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我来找你谈谈 -不 你怎么还在这里\N{\fn微软雅黑\fs14}- I came here to talk to you. - No, why are you still here? Dialogue: 0,0:40:40.41,0:40:42.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你要甩掉我 就甩掉我吧\N{\fn微软雅黑\fs14}If you're gonna ditch me, ditch me. Dialogue: 0,0:40:44.92,0:40:46.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你到底听到什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What exactly did you hear? Dialogue: 0,0:40:48.63,0:40:51.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,「我必须离开她 你必须带她走」\N{\fn微软雅黑\fs14}"I have to leave her. You have to take her." Dialogue: 0,0:40:55.09,0:40:57.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我今天还帮你讲话 因为我以为…\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, I stood up for you today because I thought-- Dialogue: 0,0:41:02.81,0:41:05.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我做这个决定是为了你好\N{\fn微软雅黑\fs14}I made this decision for your own good. Dialogue: 0,0:41:05.81,0:41:07.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你跟着汤米会好很多\N{\fn微软雅黑\fs14}You'll be way better off with Tommy. Dialogue: 0,0:41:08.77,0:41:11.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-他比我更熟悉这一带 -你到底在不在乎我\N{\fn微软雅黑\fs14}He knows the area better than I do-- - Do you give a shit about me or not? Dialogue: 0,0:41:12.07,0:41:14.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我当然在乎 -那你在怕什么\N{\fn微软雅黑\fs14}- Of course, I do. Then what are you so afraid of? Dialogue: 0,0:41:18.78,0:41:20.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不是她\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm not her, you know? Dialogue: 0,0:41:23.33,0:41:25.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-玛丽亚跟我说了莎拉的事… -不\N{\fn微软雅黑\fs14}- Maria told me about Sarah and-- - Don't. Dialogue: 0,0:41:30.17,0:41:31.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,别再说了\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't say another word. Dialogue: 0,0:41:34.30,0:41:37.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你女儿的事我很遗憾 乔尔\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm sorry about your daughter, Joel. Dialogue: 0,0:41:38.68,0:41:40.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我也失去过重要的人\N{\fn微软雅黑\fs14}But I have lost people, too. Dialogue: 0,0:41:41.22,0:41:43.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你根本不懂什么叫失去\N{\fn微软雅黑\fs14}You have no idea what loss is. Dialogue: 0,0:41:45.19,0:41:47.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,每个我在乎的人\N{\fn微软雅黑\fs14}Everybody I have cared for Dialogue: 0,0:41:47.52,0:41:49.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不是死了就是离开我了\N{\fn微软雅黑\fs14}has either died or left me. Dialogue: 0,0:41:50.57,0:41:53.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,每一个 除了你之外\N{\fn微软雅黑\fs14}Everybody, fucking except for you! Dialogue: 0,0:41:53.36,0:41:55.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以别跟我说 我跟别人在一起比较安全\N{\fn微软雅黑\fs14}So don't tell me that I'd be safer with somebody else Dialogue: 0,0:41:55.95,0:41:58.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为事实是 我只会更害怕\N{\fn微软雅黑\fs14}because the truth is I would just be more scared. Dialogue: 0,0:42:06.29,0:42:07.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你说得对\N{\fn微软雅黑\fs14}You're right. Dialogue: 0,0:42:08.92,0:42:10.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你不是我女儿\N{\fn微软雅黑\fs14}You're not my daughter. Dialogue: 0,0:42:11.21,0:42:13.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我也绝对不是你爸\N{\fn微软雅黑\fs14}And I sure as hell ain't your dad. Dialogue: 0,0:42:15.51,0:42:17.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等天一亮\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, come dawn Dialogue: 0,0:42:18.22,0:42:20.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们就分道扬镳\N{\fn微软雅黑\fs14}we're goin' our separate ways. Dialogue: 0,0:43:54.73,0:43:56.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,请进\N{\fn微软雅黑\fs14}Come in. Dialogue: 0,0:44:17.25,0:44:18.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,去马厩\N{\fn微软雅黑\fs14}Stables. Dialogue: 0,0:44:43.03,0:44:45.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你是来道别的 -不是\N{\fn微软雅黑\fs14}You came here to say goodbye or something? No. Dialogue: 0,0:44:46.24,0:44:48.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是来偷一匹马然后离开的\N{\fn微软雅黑\fs14}I came here to steal one of these horses and go. Dialogue: 0,0:44:48.99,0:44:50.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我会直接给你的\N{\fn微软雅黑\fs14}I woulda gave you one. Dialogue: 0,0:44:50.29,0:44:51.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道\N{\fn微软雅黑\fs14}I know. Dialogue: 0,0:44:52.41,0:44:55.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,总之 那是30分钟前的事 我想…\N{\fn微软雅黑\fs14}Anyway that was 30 minutes ago, and I guess Dialogue: 0,0:44:59.67,0:45:02.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你有权选择 我还是觉得你跟汤米走比较好…\N{\fn微软雅黑\fs14}you deserve a choice. I still think you'd be better off with Tommy-- Dialogue: 0,0:45:02.59,0:45:03.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,走吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's go. Dialogue: 0,0:45:04.55,0:45:05.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay. Dialogue: 0,0:45:26.12,0:45:27.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,两条都抓好\N{\fn微软雅黑\fs14}Hold onto both. Dialogue: 0,0:45:30.74,0:45:31.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,大致方向\N{\fn微软雅黑\fs14}General direction? Dialogue: 0,0:45:32.04,0:45:34.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,往东南方走 直到25号州际公路\N{\fn微软雅黑\fs14}Head southeast till you hit I-25. Dialogue: 0,0:45:34.92,0:45:38.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,大学就在州际公路旁 应该很好找\N{\fn微软雅黑\fs14}It's right off the interstate. Shouldn't be hard to miss. Dialogue: 0,0:45:53.52,0:45:56.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这里有你的一席之地 你们两个都是\N{\fn微软雅黑\fs14}There's a place for you here. Both of you. Dialogue: 0,0:45:57.23,0:45:58.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,正有此意\N{\fn微软雅黑\fs14}Countin' on it. Dialogue: 0,0:46:03.65,0:46:06.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-可以借我吗 -好\N{\fn微软雅黑\fs14}Can I borrow that? Yeah. Dialogue: 0,0:46:06.70,0:46:08.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为玛丽亚把我的拿走了\N{\fn微软雅黑\fs14}'Cause Maria took mine, you know? Dialogue: 0,0:46:08.53,0:46:10.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我已经说好了 乔尔\N{\fn微软雅黑\fs14}I already said yes, Joel. Dialogue: 0,0:46:17.67,0:46:19.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,再见了 大哥\N{\fn微软雅黑\fs14}Adios, big brother. Dialogue: 0,0:46:34.64,0:46:35.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,关门\N{\fn微软雅黑\fs14}Close it up. Dialogue: 0,0:47:00.54,0:47:03.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-偏右 你手抖了 -靶子太小了\N{\fn微软雅黑\fs14}Wide right. - You're flinchin'. - The target's too small. Dialogue: 0,0:47:03.67,0:47:06.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我还特地把它做大一点 弹出弹壳\N{\fn微软雅黑\fs14}I made it bigger than I should've. Eject the cartridge. Dialogue: 0,0:47:07.38,0:47:09.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我没有手抖\N{\fn微软雅黑\fs14}And I am not flinching. Dialogue: 0,0:47:09.72,0:47:12.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-是这把步枪很烂 -好 给我\N{\fn微软雅黑\fs14}- The rifle just sucks. - Okay, give it. Dialogue: 0,0:47:13.56,0:47:15.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它瞄不准 你等着瞧\N{\fn微软雅黑\fs14}It doesn't aim right. You'll see. Dialogue: 0,0:47:17.10,0:47:19.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好 深呼吸 慢慢吐气\N{\fn微软雅黑\fs14}A deep breath in, slow breath out. Dialogue: 0,0:47:19.73,0:47:25.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,扣扳机时要带有爱意 轻轻的 稳稳的 慢慢来\N{\fn微软雅黑\fs14}You squeeze the trigger like you love it. Gentle, steady, nice and slow. Dialogue: 0,0:47:25.65,0:47:27.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你是要发射它还是让它怀孕\N{\fn微软雅黑\fs14}You gonna shoot this thing or get it pregnant? Dialogue: 0,0:47:29.11,0:47:31.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没用的 它瞄不准\N{\fn微软雅黑\fs14}It isn't gonna work. It doesn't aim right. Dialogue: 0,0:47:33.58,0:47:35.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你这混蛋\N{\fn微软雅黑\fs14}You dick. Dialogue: 0,0:47:41.21,0:47:45.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(混蛋) Dialogue: 0,0:47:59.35,0:48:02.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,以前的社会就跟他们 在杰克孙的运作方式一样吗\N{\fn微软雅黑\fs14}So the way they ran stuff in Jackson, was how things used to be? Dialogue: 0,0:48:02.56,0:48:06.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不 这个国家太大了 没办法都采用那一套\N{\fn微软雅黑\fs14}No. The country was too big for that. Dialogue: 0,0:48:06.36,0:48:09.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,以前有两种主要的世界观\N{\fn微软雅黑\fs14}Back then, there were basically two main ways of lookin' at things. Dialogue: 0,0:48:09.45,0:48:12.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有些人想拥有一切\N{\fn微软雅黑\fs14}Some people wanted to own everything. Dialogue: 0,0:48:12.41,0:48:14.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有些人不希望任何人拥有任何东西\N{\fn微软雅黑\fs14}And some people didn't want anyone to own anything at all. Dialogue: 0,0:48:16.24,0:48:17.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你是哪一种\N{\fn微软雅黑\fs14}Which one were you? Dialogue: 0,0:48:17.75,0:48:19.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,都不是 我只是做好分内的工作\N{\fn微软雅黑\fs14}Neither. I just did my job. Dialogue: 0,0:48:20.37,0:48:23.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-是…建筑业 -没错\N{\fn微软雅黑\fs14}Which was building? That's right. Dialogue: 0,0:48:24.13,0:48:26.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,房子 商店之类的\N{\fn微软雅黑\fs14}Houses, stores, that kinda thing. Dialogue: 0,0:48:26.67,0:48:28.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们被称为「承包商」\N{\fn微软雅黑\fs14}We were called "contractors." Dialogue: 0,0:48:30.38,0:48:32.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,「承包商」\N{\fn微软雅黑\fs14}"The Contractor." Dialogue: 0,0:48:33.34,0:48:34.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,挺酷的\N{\fn微软雅黑\fs14}That's pretty cool. Dialogue: 0,0:48:35.43,0:48:37.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对 我们很酷\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. We were cool. Dialogue: 0,0:48:38.39,0:48:40.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,大家都爱承包商\N{\fn微软雅黑\fs14}Everybody loved contractors. Dialogue: 0,0:48:40.60,0:48:41.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,赞喔\N{\fn微软雅黑\fs14}Nice. Dialogue: 0,0:48:53.99,0:48:57.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好 所以如果你第四档搞砸了 就得把球交给另一队\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, so if you mess up your fourth down, then you give the ball to the other team? Dialogue: 0,0:48:57.79,0:48:59.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对 这叫「球权转换」\N{\fn微软雅黑\fs14}Right. It's called a "turnover." Dialogue: 0,0:48:59.95,0:49:01.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,「球权转换」\N{\fn微软雅黑\fs14}Turnover. Dialogue: 0,0:49:01.83,0:49:06.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但如果你跑到十码 就回到第一档\N{\fn微软雅黑\fs14}But if you make it to 10 yards, then you're back to first down? Dialogue: 0,0:49:06.50,0:49:08.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对\N{\fn微软雅黑\fs14}Yep. Dialogue: 0,0:49:08.34,0:49:12.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以基本上就是一直往一个方向跑\N{\fn微软雅黑\fs14}So, basically just moving in one direction. Dialogue: 0,0:49:12.38,0:49:14.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,基本上是\N{\fn微软雅黑\fs14}Basically. Dialogue: 0,0:49:14.30,0:49:15.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但很暴力\N{\fn微软雅黑\fs14}- But violent. Dialogue: 0,0:49:15.64,0:49:18.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧 也是啦\N{\fn微软雅黑\fs14}- Oh. Well. There's that. Dialogue: 0,0:49:19.22,0:49:22.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么样 五天就到了\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, how 'bout that? Made it in five days. Dialogue: 0,0:49:22.39,0:49:25.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,轻轻松松 我不知道汤米在怕什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Easy days. I don't know what Tommy was so afraid of. Dialogue: 0,0:49:25.98,0:49:27.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,待会就知道了\N{\fn微软雅黑\fs14}Still time to find out. Dialogue: 0,0:49:27.90,0:49:29.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,「待会就知道了」\N{\fn微软雅黑\fs14}"Still time to find out." Dialogue: 0,0:49:30.23,0:49:33.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,「承包商」\N{\fn微软雅黑\fs14}"The Contractorrrr." Dialogue: 0,0:49:34.16,0:49:38.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(前往25号州际公路) Dialogue: 0,0:49:46.17,0:49:49.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,「大角羊主场」 什么意思\N{\fn微软雅黑\fs14}Home of the Big Horns. What does that mean? Dialogue: 0,0:49:49.71,0:49:51.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,球队吉祥物\N{\fn微软雅黑\fs14}Team mascot. Dialogue: 0,0:49:51.84,0:49:53.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是一种绵羊\N{\fn微软雅黑\fs14}It's a kind of sheep. Dialogue: 0,0:49:53.22,0:49:56.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,看吧 离你的梦想更近一步了\N{\fn微软雅黑\fs14}See? One step closer to your dream. Dialogue: 0,0:49:56.93,0:49:58.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但没看到火萤的人\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't see any Fireflies, though. Dialogue: 0,0:49:58.47,0:50:01.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们大概在中间地带 比较安全\N{\fn微软雅黑\fs14}They're probably in the middle. Safer. Dialogue: 0,0:50:04.14,0:50:05.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这边\N{\fn微软雅黑\fs14}This way. Dialogue: 0,0:50:14.90,0:50:19.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,像这种地方… 以前的人会住在这里 然后呢\N{\fn微软雅黑\fs14}So these places people would live here and, like, what? Dialogue: 0,0:50:19.24,0:50:21.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-去上课之类的吗 -对\N{\fn微软雅黑\fs14}- Go to classes and stuff? - Yup. Dialogue: 0,0:50:21.12,0:50:22.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,虽然他们是成年人\N{\fn微软雅黑\fs14}- Even though they were adults. Dialogue: 0,0:50:22.95,0:50:24.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,「算是」成年人\N{\fn微软雅黑\fs14}- Sort of adults. Dialogue: 0,0:50:24.79,0:50:29.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想疯狂玩乐和寻找自我也一样重要\N{\fn微软雅黑\fs14}I think it was just as much about partying and findin' themselves as anythin' else. Dialogue: 0,0:50:29.17,0:50:31.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,搞清楚他们这辈子想做什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Figuring out what they wanted to do with their lives. Dialogue: 0,0:50:31.50,0:50:33.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们这辈子想做什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What they wanted to do with their lives. Dialogue: 0,0:50:35.93,0:50:37.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我一直在想…\N{\fn微软雅黑\fs14}So I've been thinkin'. Dialogue: 0,0:50:38.55,0:50:41.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,其实我不想要绵羊牧场 前提是我想做什么都行 对吧\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't want a sheep ranch, actually. I mean, if the deal is I can do anything? Dialogue: 0,0:50:41.56,0:50:42.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是这样没错\N{\fn微软雅黑\fs14}That's the deal. Dialogue: 0,0:50:42.97,0:50:46.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我小时候想当歌手\N{\fn微软雅黑\fs14}Well when I was a kid, I wanted to be a singer. Dialogue: 0,0:50:46.23,0:50:47.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,少来了\N{\fn微软雅黑\fs14}Shut up. Dialogue: 0,0:50:48.56,0:50:49.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你笑什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Why is that funny? Dialogue: 0,0:50:51.11,0:50:53.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你现在得唱首歌了 -不要\N{\fn微软雅黑\fs14}- You gotta sing something now. - No. Dialogue: 0,0:50:53.32,0:50:55.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-拜托啦 我不会笑的 -你已经在笑了\N{\fn微软雅黑\fs14}- Come on, man. I'm not gonna laugh. - You're already laughin'. Dialogue: 0,0:50:55.69,0:50:56.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧 也是\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, okay, true. Dialogue: 0,0:50:57.70,0:50:59.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你等一下要唱给我听\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, you're singin' for me later. Dialogue: 0,0:50:59.91,0:51:03.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我都要拯救世界了 你至少能为我做这件事吧\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm gonna save the fuckin' world, man. It's the least you can do for me. Dialogue: 0,0:51:05.20,0:51:06.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很公平\N{\fn微软雅黑\fs14}Fair enough. Dialogue: 0,0:51:12.71,0:51:14.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是猴子吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Are those monkeys? Dialogue: 0,0:51:14.30,0:51:15.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一定是旧实验室里的猴子\N{\fn微软雅黑\fs14}Must be from the old labs. Dialogue: 0,0:51:16.55,0:51:18.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你看牠们的样子\N{\fn微软雅黑\fs14}Look at them go. Dialogue: 0,0:51:18.63,0:51:20.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,第一次看到猴子\N{\fn微软雅黑\fs14}First time seein' a monkey? Dialogue: 0,0:51:20.30,0:51:22.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,第一次看到猴子\N{\fn微软雅黑\fs14}First time seein' a monkey. Dialogue: 0,0:51:26.68,0:51:27.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你看\N{\fn微软雅黑\fs14}Lookit. Dialogue: 0,0:51:29.23,0:51:32.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(生物科学大楼) Dialogue: 0,0:51:33.11,0:51:34.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,到了\N{\fn微软雅黑\fs14}Here we go. Dialogue: 0,0:51:38.99,0:51:40.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,守卫站\N{\fn微软雅黑\fs14}- Guard stations. Dialogue: 0,0:51:40.28,0:51:42.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对 但没有守卫\N{\fn微软雅黑\fs14}- No guards. Dialogue: 0,0:51:44.62,0:51:46.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-对 -要拿枪吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. Gun? Dialogue: 0,0:51:48.41,0:51:49.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,要\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. Dialogue: 0,0:52:52.85,0:52:54.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这里以前绝对有医生\N{\fn微软雅黑\fs14}There were definitely doctors here. Dialogue: 0,0:53:04.74,0:53:08.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是打包清单 搬家前会列的单子\N{\fn微软雅黑\fs14}This is a packing list. Somethin' you make before moving. Dialogue: 0,0:53:08.79,0:53:10.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们就这样走了\N{\fn微软雅黑\fs14}They just left? Dialogue: 0,0:53:13.37,0:53:14.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,也许不是所有人都走了\N{\fn微软雅黑\fs14}Maybe not all of them. Dialogue: 0,0:54:01.71,0:54:04.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,至少不是循声者\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, at least it ain't Clickers. Dialogue: 0,0:54:04.80,0:54:06.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对 也没有火萤的人\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, no Fireflies either. Dialogue: 0,0:54:07.60,0:54:10.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,也许经过这么多研究 他们都变成该死的猴子了\N{\fn微软雅黑\fs14}Maybe in all that research, they turned into fuckin' monkeys. Dialogue: 0,0:54:27.66,0:54:29.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们去了那里吗\N{\fn微软雅黑\fs14}That's where they went? Dialogue: 0,0:54:29.70,0:54:31.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所有大头针都指向这里\N{\fn微软雅黑\fs14}All the pins lead there. Dialogue: 0,0:54:31.29,0:54:32.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,也许是为了避寒\N{\fn微软雅黑\fs14}Maybe gettin' ahead of the weather, Dialogue: 0,0:54:32.41,0:54:33.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,(犹他州盐湖城) Dialogue: 0,0:54:33.54,0:54:35.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或是那里有更好的设施\N{\fn微软雅黑\fs14}better facilities? Dialogue: 0,0:54:35.37,0:54:36.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不知道\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know. Dialogue: 0,0:54:36.54,0:54:38.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-这边 -给我闭嘴\N{\fn微软雅黑\fs14}- This way. - Shut the fuck up. Dialogue: 0,0:54:54.81,0:54:56.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,从后面出去\N{\fn微软雅黑\fs14}Out the back. Dialogue: 0,0:55:16.83,0:55:18.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好\N{\fn微软雅黑\fs14}- Ready? - Yeah. Dialogue: 0,0:55:23.38,0:55:26.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,过来…\N{\fn微软雅黑\fs14}Come here. Come here. Come here. I got ya. Dialogue: 0,0:55:29.80,0:55:31.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,乔尔\N{\fn微软雅黑\fs14}Joel! Dialogue: 0,0:56:06.51,0:56:08.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,乔尔 上马\N{\fn微软雅黑\fs14}Joel! Get on the horse! Dialogue: 0,0:56:09.09,0:56:10.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,上马\N{\fn微软雅黑\fs14}Get on the horse. Dialogue: 0,0:56:12.05,0:56:13.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,走\N{\fn微软雅黑\fs14}Joel! Dialogue: 0,0:56:18.52,0:56:20.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-走 -快追\N{\fn微软雅黑\fs14}Get him! Go! Dialogue: 0,0:56:20.85,0:56:22.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,走开\N{\fn微软雅黑\fs14}Get back! Dialogue: 0,0:56:22.69,0:56:23.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,该死\N{\fn微软雅黑\fs14}Shit! Dialogue: 0,0:56:25.19,0:56:27.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你这混帐\N{\fn微软雅黑\fs14}You motherfucker! Dialogue: 0,0:56:34.33,0:56:37.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们没跟来 我想我们安全了\N{\fn微软雅黑\fs14}They're not following us. I think we're safe. Dialogue: 0,0:56:37.70,0:56:38.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,乔尔\N{\fn微软雅黑\fs14}Joel? Dialogue: 0,0:56:38.83,0:56:40.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,乔尔\N{\fn微软雅黑\fs14}Joel? Dialogue: 0,0:56:40.75,0:56:42.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,乔尔 不…该死\N{\fn微软雅黑\fs14}Joel, no, no, no! Shit! Dialogue: 0,0:56:42.33,0:56:44.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,可恶…\N{\fn微软雅黑\fs14}Fuck! Dialogue: 0,0:56:44.84,0:56:46.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,乔尔\N{\fn微软雅黑\fs14}Joel? Dialogue: 0,0:56:46.63,0:56:47.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,乔尔\N{\fn微软雅黑\fs14}Joel? Dialogue: 0,0:56:48.71,0:56:50.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,该死\N{\fn微软雅黑\fs14}Shit. Dialogue: 0,0:56:51.72,0:56:53.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,乔尔 张开眼睛\N{\fn微软雅黑\fs14}Joel, open your eyes. Dialogue: 0,0:56:53.39,0:56:55.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,张开眼睛 乔尔 你得起来\N{\fn微软雅黑\fs14}Open your eyes. Joel, you gotta get up. Dialogue: 0,0:56:58.35,0:57:00.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有你我办不到\N{\fn微软雅黑\fs14}I can't fuckin' do this without you. Dialogue: 0,0:57:00.98,0:57:03.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不知道我要去哪 我要怎么办\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know where the fuck I'm going, what the fuck I'm gonna do. Dialogue: 0,0:57:04.77,0:57:06.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,乔尔\N{\fn微软雅黑\fs14}Joel. Dialogue: 0,0:57:11.95,0:57:13.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,拜托\N{\fn微软雅黑\fs14}Please. Dialogue: 0,0:57:15.07,0:57:16.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,乔尔 拜托你\N{\fn微软雅黑\fs14}Joel, please. Dialogue: 0,0:57:36.18,0:57:37.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,待续 Dialogue: 0,0:57:37.30,0:57:38.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢观赏