﻿7
00:04:43,380 --> 00:04:47,880
{\pos(99,242)}原创翻译  双语字幕

8
00:04:43,880 --> 00:04:47,880
{\pos(235.108,242)}最新连载海外影视剧下载
请登陆 www.YYeTs.com
仅供交流学习  禁止商用盈利

11
00:04:47,890 --> 00:04:52,890
{\an4}{\pos(35,235)}翻译     Margaery  nemonini  白夜君

12
00:04:52,890 --> 00:04:57,890
{\an4}{\pos(35,235)}翻译     小食人魔  吃冰棒

13
00:04:57,890 --> 00:05:02,890
{\an4}{\pos(35,235)}翻译     苏葵  苏小黛

14
00:05:02,890 --> 00:05:07,890
{\an4}{\pos(35,235)}校对     苏小黛

15
00:05:07,890 --> 00:05:12,890
{\an4}{\pos(27,235)}时间轴     念念  西查  caroline

16
00:05:12,890 --> 00:05:17,890
{\an4}{\pos(35,235)}后期     8T

17
00:05:17,890 --> 00:05:22,890
{\an4}{\pos(35,235)}总监     苏小黛

18
00:00:08,000 --> 00:00:10,080
前情提要

19
00:00:09,950 --> 00:00:11,860
{\an8}{\pos(193,240)}你对我真好  亲爱的马蕾

20
00:00:11,860 --> 00:00:14,050
{\an8}{\pos(193,240)}我愿意为我最喜欢的客人做任何事

21
00:00:14,070 --> 00:00:15,460
-要坐下吗  -你们看到了吗

22
00:00:15,460 --> 00:00:17,540
-亨里克  -光晕

23
00:00:17,540 --> 00:00:21,230
-好吧  -亨里克·维丁因心搏停止而去世了

24
00:00:21,230 --> 00:00:23,280
俄罗斯人已经在行动了

25
00:00:23,280 --> 00:00:24,950
那些在爱沙尼亚的外星人

26
00:00:24,960 --> 00:00:27,130
雪域特战队  毫无疑问

27
00:00:27,770 --> 00:00:29,260
俄罗斯人已经在这里了

28
00:00:30,070 --> 00:00:33,230
丹尼尔报告说他看见一列载满人的火车

29
00:00:33,230 --> 00:00:35,440
行驶在废弃路线上  车身没有任何标记

30
00:00:35,440 --> 00:00:37,890
没穿制服  也没有指纹

31
00:00:38,370 --> 00:00:40,460
塔林有大批俄罗斯雪域特战队的人出没

32
00:00:40,460 --> 00:00:41,270
你不会真觉得

33
00:00:41,270 --> 00:00:42,840
有人想闯进你的公寓吧

34
00:00:42,840 --> 00:00:44,170
我就是这么认为的

35
00:00:44,340 --> 00:00:45,840
为什么  为了拿头发样本吗

36
00:00:45,840 --> 00:00:48,190
我已经送到实验室了

37
00:00:49,300 --> 00:00:51,190
马蕾·扬科娃吗

38
00:00:51,310 --> 00:00:52,440
我的发音对吗

39
00:00:52,980 --> 00:00:53,680
对

40
00:00:54,060 --> 00:00:56,850
我在写亨里克·维丁的悼念文  想引述你的话

41
00:00:56,850 --> 00:00:58,580
我听说你是他生前最中意的服务生

42
00:01:00,750 --> 00:01:05,680
亨里克

43
00:01:04,480 --> 00:01:06,330
{\an8}{\pos(193,240)}这不是他们的国家

44
00:01:06,330 --> 00:01:07,670
{\an8}{\pos(193,240)}这不是他们的城镇

45
00:01:07,670 --> 00:01:10,150
{\an8}{\pos(193,240)}把它拆了

46
00:01:11,170 --> 00:01:11,990
天啊  什么情况

47
00:01:11,990 --> 00:01:14,160
我叫拉斐尔·托雷斯  我是来保护你的

48
00:01:16,400 --> 00:01:17,500
我警告过他们了

49
00:01:17,500 --> 00:01:19,500
今晚只是第一枪

50
00:01:21,690 --> 00:01:22,790
我有可靠消息

51
00:01:22,790 --> 00:01:24,490
有个在发射井综合设施

52
00:01:24,490 --> 00:01:26,850
抽大烟的小子给我指了路

53
00:01:26,850 --> 00:01:28,600
我会失联12小时

54
00:01:28,600 --> 00:01:30,470
我上午十点打给你  按标准流程来

55
00:01:47,140 --> 00:01:49,920
{\an7}{\pos(37.8,200)}{\pos(75,200)}法国南部

56
00:03:54,810 --> 00:03:56,320
{\an8}{\pos(200,160)}第三季第三集

57
00:03:54,810 --> 00:03:56,320
{\an8}{\pos(200,90)}柏林谍影

58
00:04:05,700 --> 00:04:08,110
下一趟出港的航班  奥斯陆转机

59
00:04:08,460 --> 00:04:09,760
你很快就能到柏林了

60
00:04:09,860 --> 00:04:11,230
我为什么要去柏林

61
00:04:11,250 --> 00:04:12,350
落地之后打给"亚伦"

62
00:04:12,350 --> 00:04:14,130
就是你手机里联系人的第一个

63
00:04:14,250 --> 00:04:15,540
会有人在那边接你

64
00:04:16,220 --> 00:04:17,530
我还有危险吗

65
00:04:18,460 --> 00:04:20,360
昨晚你说目标并不是我

66
00:04:20,500 --> 00:04:21,210
确实不是你

67
00:04:21,910 --> 00:04:23,930
但是假新闻把事态煽动了起来

68
00:04:23,950 --> 00:04:26,960
他们可能干掉你  然后归咎于愤怒的民众

69
00:04:27,350 --> 00:04:29,800
我不是躲躲藏藏的那种人

70
00:04:30,990 --> 00:04:33,170
你不是数字游民吗

71
00:04:33,900 --> 00:04:35,170
你在哪都能战斗

72
00:04:55,310 --> 00:04:56,720
-基尔希  -告诉我你有他的消息了

73
00:04:56,720 --> 00:04:59,260
-我没有  -你不担心吗

74
00:04:59,260 --> 00:05:01,400
丹尼尔知道如何在外勤的时候保护自己

75
00:05:01,400 --> 00:05:02,820
而且他告诉我他要失联

76
00:05:02,820 --> 00:05:04,460
所以你还没给他打过电话

77
00:05:04,670 --> 00:05:06,820
我好几次拿起手机想给他打电话

78
00:05:06,820 --> 00:05:08,130
但规矩就是规矩

79
00:05:08,130 --> 00:05:09,990
所以我们只能等着

80
00:05:10,010 --> 00:05:11,190
一会儿见

81
00:05:23,850 --> 00:05:24,930
你好吗

82
00:05:25,970 --> 00:05:26,790
我很好

83
00:05:27,130 --> 00:05:30,240
正要进门回家

84
00:05:30,240 --> 00:05:31,370
抱歉

85
00:05:34,350 --> 00:05:35,670
你是新搬进来的吗

86
00:05:36,020 --> 00:05:37,310
对  我是新来的

87
00:05:37,660 --> 00:05:39,440
欢迎  我叫罗伯特

88
00:05:39,820 --> 00:05:41,500
你好  罗伯特  很高兴认识你

89
00:05:41,500 --> 00:05:42,230
我叫尼娜

90
00:05:42,660 --> 00:05:43,720
我也很高兴认识你

91
00:05:53,950 --> 00:05:56,000
你帮索菲亚脱身了吗

92
00:05:56,000 --> 00:05:57,550
瓦莱丽想拿她当对策

93
00:05:57,550 --> 00:05:58,690
她快登机了

94
00:05:58,960 --> 00:06:00,430
你收到我发的枪击情况报告了吗

95
00:06:00,430 --> 00:06:01,430
是的  收到了

96
00:06:01,430 --> 00:06:02,830
根本他妈的说不通

97
00:06:03,190 --> 00:06:05,040
-狙击手怎么会打偏了  -他故意的

98
00:06:05,040 --> 00:06:07,330
那几枪打中的都是他想打的

99
00:06:07,330 --> 00:06:09,850
那就明白了  拜托  托雷斯

100
00:06:10,110 --> 00:06:12,380
就算你把索菲亚转移走了

101
00:06:12,930 --> 00:06:14,400
他也还有大把的目标

102
00:06:14,400 --> 00:06:15,660
我了解这家伙

103
00:06:16,030 --> 00:06:19,540
他用的是新的俄式装备  奥尔希斯T-5000

104
00:06:19,640 --> 00:06:21,300
那就是他的心头好

105
00:06:21,870 --> 00:06:24,420
五百码以内  他都能百发百中

106
00:06:24,790 --> 00:06:26,890
百年纪念活动群众大约550码

107
00:06:26,890 --> 00:06:28,180
那不是要人命的一枪

108
00:06:28,530 --> 00:06:30,590
那是打响内战的第一枪

109
00:06:30,620 --> 00:06:32,180
放松  大神

110
00:06:32,400 --> 00:06:34,400
我负责分析  你负责打打杀杀

111
00:06:34,400 --> 00:06:36,540
那么你可能不想听我对你报告里的

112
00:06:36,540 --> 00:06:39,920
洋地黄和亨利克之死的看法了

113
00:06:40,110 --> 00:06:41,800
他被下毒了  还能怎样

114
00:06:42,610 --> 00:06:46,550
我在那个女服务员家里看到了一些漂亮的小紫花

115
00:06:47,100 --> 00:06:49,440
我看那些花的时候她非常紧张

116
00:06:49,700 --> 00:06:52,440
不  靠  我就知道是这样

117
00:06:52,870 --> 00:06:54,620
她把花泡在他的茶里了

118
00:06:55,360 --> 00:06:56,850
混蛋

119
00:06:58,050 --> 00:06:58,850
等等

120
00:06:59,080 --> 00:07:00,960
你怎么知道洋地黄的样子

121
00:07:01,150 --> 00:07:02,420
我有我的办法

122
00:07:03,520 --> 00:07:05,890
我不能在身体上打败你并不代表

123
00:07:05,890 --> 00:07:08,550
我不能在脑子上打败你

124
00:07:08,640 --> 00:07:11,450
你还真是个混蛋  是吧

125
00:07:12,880 --> 00:07:14,620
我会跟进女服务员的

126
00:07:14,890 --> 00:07:16,700
只要我们能把她和亨里克的死联系起来

127
00:07:16,720 --> 00:07:18,820
查清她在给谁干活

128
00:07:18,820 --> 00:07:20,160
俄罗斯就会浮出水面了

129
00:07:20,520 --> 00:07:21,750
等等  等一下

130
00:07:21,750 --> 00:07:24,520
托雷斯  你有丹尼尔的消息吗

131
00:07:24,630 --> 00:07:26,820
没有  为什么问这个

132
00:07:27,030 --> 00:07:28,550
没什么  没事

133
00:07:29,470 --> 00:07:30,860
我要挂了  下次再聊

134
00:07:45,020 --> 00:07:47,620
罗米  你妈妈一定会为你骄傲的

135
00:07:48,090 --> 00:07:49,320
我们试试一起跳

136
00:07:55,910 --> 00:07:56,670
真棒

137
00:07:57,210 --> 00:07:59,370
好了  亲爱的  走吧  我们回家

138
00:08:00,980 --> 00:08:02,240
不好意思

139
00:08:02,240 --> 00:08:04,400
在翻遍冰箱之前能先征求许可吗

140
00:08:05,370 --> 00:08:06,940
没事的  罗米

141
00:08:07,700 --> 00:08:09,110
-妈妈  -什么事

142
00:08:09,110 --> 00:08:11,910
你为什么没告诉我小瓦阿姨会跳芭蕾

143
00:08:13,030 --> 00:08:14,610
小瓦阿姨有什么不会的

144
00:08:14,780 --> 00:08:18,060
她天生多才多艺

145
00:08:18,060 --> 00:08:18,710
这就怪了

146
00:08:18,720 --> 00:08:20,290
你上大学才认识我

147
00:08:20,290 --> 00:08:23,020
你怎么知道我小时候不是笨手笨脚惹人厌的

148
00:08:23,020 --> 00:08:24,230
因为你不是

149
00:08:24,230 --> 00:08:26,340
是的  你说对了  我太他妈可爱了

150
00:08:27,260 --> 00:08:28,410
靠

151
00:08:28,580 --> 00:08:29,710
罗米  你什么都没听到

152
00:08:29,710 --> 00:08:31,190
得了吧

153
00:08:31,430 --> 00:08:33,500
抱歉  我不太习惯有孩子在身边

154
00:08:33,610 --> 00:08:35,560
谢谢你让我们住在这里

155
00:08:35,640 --> 00:08:37,960
应该的  能省则省

156
00:08:37,960 --> 00:08:39,940
-这里永远欢迎你们  你知道的  -谢谢

157
00:08:39,940 --> 00:08:42,900
...示威游行正在朝塔林进发

158
00:08:42,900 --> 00:08:45,440
而当地政府还在努力...

159
00:09:04,170 --> 00:09:05,750
然后他们毁了萨玛卡特

160
00:09:05,760 --> 00:09:07,800
再编造假新闻让索菲娅背锅

161
00:09:07,800 --> 00:09:10,540
说她想整俄罗斯人

162
00:09:10,540 --> 00:09:12,560
然后他们又把百年纪念活动上的

163
00:09:12,570 --> 00:09:13,730
枪击事件怪在俄罗斯人头上

164
00:09:13,730 --> 00:09:16,600
听着  我知道他们已经在行动了

165
00:09:16,600 --> 00:09:18,220
但和乌克兰不一样

166
00:09:18,220 --> 00:09:19,940
爱沙尼亚是北约成员

167
00:09:19,940 --> 00:09:21,960
国内有先头部队

168
00:09:22,200 --> 00:09:25,590
所以只要内乱给俄罗斯任何入侵的理由

169
00:09:25,590 --> 00:09:26,240
他们就会入侵

170
00:09:26,240 --> 00:09:28,600
他们绝对会对北约大开杀戒

171
00:09:28,600 --> 00:09:29,620
而这是非常有风险的

172
00:09:29,620 --> 00:09:31,760
他们已经在强制实行戒严和宵禁

173
00:09:31,760 --> 00:09:33,360
让愤怒的火焰越烧越高

174
00:09:33,360 --> 00:09:35,760
我告诉你  内战可能已无法避免

175
00:09:35,770 --> 00:09:37,400
-不管我们...  -有事情不对劲

176
00:09:38,310 --> 00:09:39,820
十点了  没有丹尼尔的消息

177
00:09:41,090 --> 00:09:41,820
可能他只是联系迟了

178
00:09:41,820 --> 00:09:44,220
不可能  他签到从不迟到

179
00:09:44,560 --> 00:09:46,470
我有他最后出现的坐标

180
00:09:46,980 --> 00:09:48,840
他现在正式失联了

181
00:09:48,840 --> 00:09:51,010
也就是正式失踪了  所以

182
00:09:52,190 --> 00:09:52,940
两小时之后启动安全保护机制

183
00:09:52,940 --> 00:09:54,620
两小时后就来不及了

184
00:09:54,710 --> 00:09:56,420
做这样的规定肯定是有原因的  罗伯特

185
00:09:56,420 --> 00:09:58,760
特工们在敌方领土失联再正常不过了

186
00:09:58,760 --> 00:09:59,460
你知道的

187
00:09:59,460 --> 00:10:01,400
这不仅仅是敌方领土  瓦莱丽

188
00:10:01,400 --> 00:10:03,270
这是他妈的混合战争  我告诉你

189
00:10:03,280 --> 00:10:04,890
相信我  我见识过这些人

190
00:10:05,040 --> 00:10:07,590
拜托  我们现在就把这事汇报给总部

191
00:10:07,590 --> 00:10:08,890
具体怎么说

192
00:10:09,320 --> 00:10:11,570
我们现在只有粗略的情报

193
00:10:11,570 --> 00:10:13,110
我们要进行分析

194
00:10:13,110 --> 00:10:15,860
我们已经没有余地再误读俄罗斯的情报了

195
00:10:15,860 --> 00:10:17,170
完全没有

196
00:10:17,170 --> 00:10:18,560
我是丹尼尔的上线

197
00:10:19,060 --> 00:10:21,660
我一直在跟他合作  跟踪他的任务

198
00:10:21,660 --> 00:10:23,960
他的每次签到  他的状况和感受

199
00:10:23,960 --> 00:10:25,990
自从昨天挂掉电话以后

200
00:10:25,990 --> 00:10:28,150
我心里一直有个声音在告诉我有事不对劲

201
00:10:28,150 --> 00:10:31,470
就是这个  你听到了吗

202
00:10:31,570 --> 00:10:33,480
合理的直觉  瓦莱丽

203
00:10:34,040 --> 00:10:36,460
他们不是教我们要听从那种直觉吗

204
00:10:38,780 --> 00:10:39,830
没错  他们是这么教的

205
00:10:40,490 --> 00:10:41,340
我也一样

206
00:10:42,280 --> 00:10:43,630
好吧  一小时内启动失效保护

207
00:10:43,630 --> 00:10:44,920
爱普莉尔  尽你所能

208
00:10:44,920 --> 00:10:47,280
只要能让丹尼尔回家  不惜一切代价

209
00:10:47,280 --> 00:10:48,830
知道了  顺便一提

210
00:10:48,830 --> 00:10:51,140
多弗和我今晚要去他爸的实验室

211
00:10:51,390 --> 00:10:53,310
阿德耶米喜欢我  但是...

212
00:10:53,330 --> 00:10:54,870
今晚就知道他信不信任我了

213
00:10:55,800 --> 00:10:57,460
好吧  多弗那边什么情况

214
00:10:57,680 --> 00:10:58,990
我们那天在咖啡店

215
00:10:58,990 --> 00:11:00,890
有个人一直盯着我们看

216
00:11:00,890 --> 00:11:02,900
多弗说他不知道那是谁

217
00:11:03,090 --> 00:11:06,300
但他看起来很害怕  他可不是轻易会害怕的人

218
00:11:06,370 --> 00:11:07,400
好吧  我们一直清楚

219
00:11:07,400 --> 00:11:09,340
可能存在着其他的利益方

220
00:11:09,440 --> 00:11:11,710
做一个威胁评估  然后保持高度警惕

221
00:11:16,060 --> 00:11:16,940
您在名单上吗

222
00:11:16,940 --> 00:11:18,930
基尔希  罗伯特·基尔希  K开头的

223
00:11:19,380 --> 00:11:20,050
罗伯特

224
00:11:20,740 --> 00:11:22,460
你终于来了

225
00:11:22,460 --> 00:11:24,680
什么叫终于啊  我明明每周见你一次

226
00:11:24,680 --> 00:11:26,140
你最近怎么样

227
00:11:26,140 --> 00:11:27,990
史蒂文酒庄怎么样

228
00:11:28,190 --> 00:11:29,170
那里闹鬼

229
00:11:30,030 --> 00:11:32,530
-什么  -我说真的  那里闹鬼

230
00:11:32,530 --> 00:11:34,280
我能听见声响  我能听见脚步声

231
00:11:36,220 --> 00:11:37,690
不不不不

232
00:11:37,690 --> 00:11:39,720
-这是给普通老百姓喝的  -我渴了

233
00:11:39,720 --> 00:11:40,860
过来  过来

234
00:11:42,770 --> 00:11:43,640
德语的"弗罗斯特"

235
00:11:43,640 --> 00:11:45,250
我买下了隔壁的葡萄园

236
00:11:45,250 --> 00:11:46,540
你在说什么

237
00:11:46,540 --> 00:11:47,750
过来  来

238
00:11:48,770 --> 00:11:51,080
这都是你的吗  史蒂文  天呐

239
00:11:51,080 --> 00:11:52,350
听我说

240
00:11:53,880 --> 00:11:56,510
德国第二大的能源公司要给我个工作

241
00:11:56,520 --> 00:11:59,790
审查他们俄罗斯的合作伙伴

242
00:11:59,800 --> 00:12:02,410
他们会让我负责他们的全球投资组合

243
00:12:02,760 --> 00:12:03,610
天啊

244
00:12:04,960 --> 00:12:08,710
六个月前  你还鄙视私营部门

245
00:12:08,900 --> 00:12:11,700
我得找工作啊  现在我有钱了

246
00:12:11,760 --> 00:12:13,650
相信我  还有其他的原因

247
00:12:13,650 --> 00:12:14,560
又要开始推销了

248
00:12:14,560 --> 00:12:16,960
不  听我说  我...

249
00:12:16,970 --> 00:12:19,270
-不听  -我的提议仍然有效

250
00:12:19,270 --> 00:12:21,080
-拜托  罗伯特  跟我一起吧  -不

251
00:12:21,080 --> 00:12:22,660
我们重新携起手来

252
00:12:22,870 --> 00:12:24,020
你知道最棒的是什么吗

253
00:12:24,230 --> 00:12:25,840
你也不用慢慢往上爬了

254
00:12:25,850 --> 00:12:28,680
我不用乞求资源  向政府卑躬屈膝

255
00:12:29,090 --> 00:12:31,150
我的情报能搞定一切

256
00:12:31,500 --> 00:12:33,460
我可以习惯这点

257
00:12:35,290 --> 00:12:36,450
时代不同了

258
00:12:37,060 --> 00:12:38,620
已经不再是国家的问题了

259
00:12:39,330 --> 00:12:41,070
你对爱沙尼亚有什么看法

260
00:12:41,630 --> 00:12:42,550
为什么问我

261
00:12:43,060 --> 00:12:44,620
我听说你和丹尼尔刚从那边回来

262
00:12:44,620 --> 00:12:45,810
-是吗  -是啊

263
00:12:45,810 --> 00:12:47,120
谁他妈告诉你的

264
00:12:47,480 --> 00:12:48,700
你怎么没带他来

265
00:12:48,700 --> 00:12:49,710
我以为你会带他来

266
00:12:49,930 --> 00:12:51,190
不  他还在那边

267
00:12:51,660 --> 00:12:52,880
他在处理一些事

268
00:12:54,080 --> 00:12:55,360
好吧  爱沙尼亚是吧

269
00:12:56,130 --> 00:12:58,050
那里是克里姆林宫最喜欢的狗哨

270
00:12:58,050 --> 00:12:58,960
这话怎么讲

271
00:12:59,900 --> 00:13:02,750
经济萧条  制裁带来伤害

272
00:13:02,750 --> 00:13:04,670
当地人躁动不安  还有比这更合适的时间吗

273
00:13:04,670 --> 00:13:06,720
赶紧来复兴苏维埃帝国把

274
00:13:06,720 --> 00:13:09,500
克里姆林宫在爱沙尼亚挑起了争端

275
00:13:09,500 --> 00:13:12,180
西方国家又开始夸夸其谈  空头威胁

276
00:13:12,180 --> 00:13:14,100
做一些无头苍蝇的事

277
00:13:14,100 --> 00:13:17,710
团结俄罗斯人反对邪恶的外国人

278
00:13:17,710 --> 00:13:18,940
与此同时

279
00:13:19,310 --> 00:13:21,180
寡头们买通了政府

280
00:13:21,520 --> 00:13:22,890
掠走了金融大权

281
00:13:22,950 --> 00:13:24,090
那是俄罗斯

282
00:13:24,090 --> 00:13:27,720
掌权者可是职业的克格勃官员[总统普京]

283
00:13:27,720 --> 00:13:30,630
他的座右铭是  "拒绝  转移  反击"

284
00:13:30,630 --> 00:13:32,150
我的意思是  那里的水很深

285
00:13:32,750 --> 00:13:33,970
芬兰安全情报局呢

286
00:13:35,180 --> 00:13:37,330
芬兰人最了解俄罗斯人  他们怎么说

287
00:13:37,340 --> 00:13:40,610
我们在他们的圣诞送礼清单上都排不上名次

288
00:13:40,610 --> 00:13:43,010
他们都不回我电话

289
00:13:44,480 --> 00:13:46,290
我会回你电话的

290
00:13:46,290 --> 00:13:48,300
-又来了  -尤其是我们能在一起工作的话

291
00:13:48,300 --> 00:13:49,950
我肯定会回你电话

292
00:13:49,950 --> 00:13:50,870
那我也不去

293
00:13:52,410 --> 00:13:53,400
别再问了

294
00:13:54,150 --> 00:13:56,220
我们正在梳理情报

295
00:13:56,220 --> 00:13:57,790
罗伯特昨天刚回来

296
00:13:57,790 --> 00:13:59,680
我们还有个特工在出外勤

297
00:13:59,930 --> 00:14:01,040
感谢进度汇报

298
00:14:01,780 --> 00:14:04,500
除了一系列与俄罗斯或有关或无关的

299
00:14:05,210 --> 00:14:07,350
不幸事件之外  我只能说

300
00:14:07,350 --> 00:14:09,170
你没有提出任何独到的见解

301
00:14:09,170 --> 00:14:11,570
我明白  杰森

302
00:14:11,910 --> 00:14:13,150
但一切都发展得非常快

303
00:14:13,150 --> 00:14:14,860
所以我只是想帮你跟上进度

304
00:14:14,860 --> 00:14:16,890
我还有件事交给你  瓦莱丽

305
00:14:17,750 --> 00:14:19,700
要是你只能管得过来爱沙尼亚就算了

306
00:14:20,190 --> 00:14:21,230
不会  请讲

307
00:14:23,220 --> 00:14:24,710
你对吉尔伯特·唐恩了解多少

308
00:14:25,070 --> 00:14:26,210
吉尔伯特·唐恩

309
00:14:26,790 --> 00:14:29,670
和大家一样

310
00:14:29,910 --> 00:14:32,060
已经隐退的传说人物

311
00:14:32,060 --> 00:14:34,180
在冷战时期什么都见识过也做过

312
00:14:34,180 --> 00:14:36,940
给柏林站留下了长久的影响

313
00:14:36,990 --> 00:14:39,340
他从没离开过  退休了还在柏林

314
00:14:39,640 --> 00:14:40,860
这倒不知道

315
00:14:41,910 --> 00:14:43,970
让我猜猜  他在写书

316
00:14:44,160 --> 00:14:45,960
比那更糟  做播客

317
00:14:46,330 --> 00:14:47,680
已经做了几个月了

318
00:14:48,240 --> 00:14:50,550
上周  他一直在讲

319
00:14:50,980 --> 00:14:53,320
柏林墙倒塌的真实故事

320
00:14:54,270 --> 00:14:55,470
当然是当故事讲了

321
00:14:55,810 --> 00:14:58,770
说真的  他自己讲比别人听得都尴尬

322
00:14:58,770 --> 00:14:59,880
他在酗酒

323
00:15:00,780 --> 00:15:03,380
而中情局很关心他的安全  我懂了

324
00:15:03,380 --> 00:15:05,610
把这件事交给公司的律师

325
00:15:05,620 --> 00:15:07,920
不是更得体吗

326
00:15:08,350 --> 00:15:09,680
这已经远不是律师能解决的了

327
00:15:10,700 --> 00:15:12,680
但有人告诉我  40年的荣誉贡献

328
00:15:12,680 --> 00:15:14,300
至少要去礼节性拜访一下

329
00:15:15,250 --> 00:15:17,210
我一定会把消息送到的

330
00:15:18,500 --> 00:15:19,440
多谢  杰森

331
00:15:25,080 --> 00:15:28,560
女士们先生们  约书亚·罗素的作品《幼芽》

332
00:15:28,560 --> 00:15:32,430
一件杰作  曾是国王乔治五世的藏品

333
00:15:32,430 --> 00:15:36,400
即将开始拍卖  起拍价48万欧元

334
00:15:36,400 --> 00:15:38,130
48万欧元开始

335
00:15:38,150 --> 00:15:39,400
48万

336
00:15:39,400 --> 00:15:41,140
49万欧元

337
00:15:41,550 --> 00:15:43,080
49万一次

338
00:15:43,080 --> 00:15:44,870
50万欧元

339
00:15:45,570 --> 00:15:48,520
这比巷子暗处的擦肩而过好多了

340
00:15:48,530 --> 00:15:50,350
我觉得你不会介意在这里见面

341
00:15:50,840 --> 00:15:52,300
有人在拿赝品充数吗

342
00:15:52,300 --> 00:15:54,330
也可能是国际洗钱

343
00:15:58,080 --> 00:16:00,190
你知道我们有不少交易

344
00:16:00,190 --> 00:16:01,840
要通过美国银行系统

345
00:16:01,840 --> 00:16:03,960
所以  只要你需要我的帮助...

346
00:16:04,510 --> 00:16:05,330
多谢

347
00:16:05,910 --> 00:16:07,270
交换条件呢

348
00:16:08,740 --> 00:16:10,230
你有关注爱沙尼亚的情况吗

349
00:16:11,370 --> 00:16:13,580
有  我们知道那边的局势

350
00:16:13,580 --> 00:16:15,540
你同意情况很严重吗

351
00:16:16,310 --> 00:16:19,420
严重程度取决于采用证据的标准

352
00:16:19,850 --> 00:16:23,000
动荡愈发严重  当然俄方也牵涉其中

353
00:16:23,000 --> 00:16:25,240
我知道  对美国来说这都是刺激的新鲜事

354
00:16:25,240 --> 00:16:27,860
但在欧洲这边  我们更习惯这种事

355
00:16:27,860 --> 00:16:30,580
在我看来  严重到可以援引北约第五条款

356
00:16:30,580 --> 00:16:33,420
攻击爱沙尼亚就等于攻击美国吗

357
00:16:34,510 --> 00:16:37,460
你是代表美国政府方面说话吗

358
00:16:37,620 --> 00:16:41,300
我知道我们方面的政策有时候难以预料

359
00:16:42,470 --> 00:16:44,460
德语里面有个恰当的形容

360
00:16:44,710 --> 00:16:46,350
"长了一张欠揍的脸"

361
00:16:46,350 --> 00:16:48,310
伊斯特  我们一起经历了很多

362
00:16:48,550 --> 00:16:50,010
我们自然存在分歧

363
00:16:50,010 --> 00:16:52,090
但我一直对你很坦诚

364
00:16:52,120 --> 00:16:53,560
而这也是我来找你的原因

365
00:16:53,560 --> 00:16:55,100
因为我真的很想为爱沙尼亚可能遭遇的打击

366
00:16:55,100 --> 00:16:57,010
来争取支援

367
00:16:57,090 --> 00:16:58,520
我个人表示同意

368
00:16:58,770 --> 00:17:00,550
什么都挡不住俄罗斯那边

369
00:17:01,640 --> 00:17:03,990
但你不是唯一一个头上有人指示的

370
00:17:04,570 --> 00:17:06,980
俄罗斯真的是德国的点灯人

371
00:17:06,980 --> 00:17:08,700
我们有一半能源都来自他们

372
00:17:10,130 --> 00:17:11,740
我会尽我所能帮忙

373
00:17:11,740 --> 00:17:13,530
但需要你们先头行动

374
00:17:13,610 --> 00:17:14,350
当然

375
00:17:14,840 --> 00:17:16,350
三次

376
00:17:17,010 --> 00:17:18,870
70万欧元成交

377
00:17:18,870 --> 00:17:19,980
谢谢您  尤基

378
00:17:20,680 --> 00:17:21,810
我很高兴渠道已经打开

379
00:17:21,810 --> 00:17:22,770
我们继续说

380
00:17:23,250 --> 00:17:24,540
丹尼尔怎么样了

381
00:17:26,220 --> 00:17:28,330
他没事  据我所知他去出外勤了

382
00:17:28,890 --> 00:17:30,980
他昨天给我留了一通语音消息

383
00:17:30,980 --> 00:17:32,420
他听起来很紧张

384
00:17:32,890 --> 00:17:34,040
真的吗  怎么说

385
00:17:34,690 --> 00:17:36,490
是私事  关于他的过去

386
00:17:37,880 --> 00:17:38,760
什么时候留的

387
00:17:39,310 --> 00:17:41,630
-下午三点左右  怎么了  -没什么

388
00:17:41,630 --> 00:17:44,120
你从来不会问没有目的的问题

389
00:17:45,640 --> 00:17:46,490
以后再聊

390
00:17:47,530 --> 00:17:49,340
现在开始

391
00:17:53,110 --> 00:17:56,210
{\an8}{\pos(193,240)}爱沙尼亚

392
00:17:56,430 --> 00:17:59,930
{\an8}{\pos(193,240)}俄罗斯  俄罗斯

393
00:18:00,150 --> 00:18:03,970
{\an8}{\pos(193,240)}爱沙尼亚

394
00:18:04,080 --> 00:18:07,850
{\an8}{\pos(193,240)}爱沙尼亚

395
00:18:08,480 --> 00:18:11,210
{\an8}{\pos(193,240)}祖国俄罗斯

396
00:18:11,530 --> 00:18:13,970
{\an8}{\pos(193,240)}什么时候才能让我安全去上班

397
00:18:14,150 --> 00:18:14,780
{\an8}{\pos(193,240)}快了

398
00:18:14,890 --> 00:18:15,900
{\an8}{\pos(193,240)}回我的公寓

399
00:18:17,030 --> 00:18:17,740
{\an8}{\pos(193,240)}快了

400
00:18:18,000 --> 00:18:21,720
{\an8}{\pos(193,240)}那个去你家的人

401
00:18:22,440 --> 00:18:24,470
{\an8}{\pos(193,240)}我们必须得保证他是最后一个去问问题的

402
00:18:27,000 --> 00:18:28,570
{\an8}{\pos(193,240)}他不会再回来了

403
00:18:29,420 --> 00:18:32,490
{\an8}{\pos(193,240)}等着看吧

404
00:18:34,540 --> 00:18:36,360
{\an8}{\pos(193,240)}你桌子上的那些花

405
00:18:37,360 --> 00:18:39,240
{\an8}{\pos(193,240)}那不是洋地黄把

406
00:18:40,180 --> 00:18:42,530
{\an8}{\pos(193,240)}你不会这么不小心吧  马蕾

407
00:18:43,740 --> 00:18:44,840
{\an8}{\pos(193,240)}怎么会

408
00:18:46,230 --> 00:18:47,780
{\an8}{\pos(193,240)}那些是金鱼草

409
00:18:48,730 --> 00:18:49,760
{\an8}{\pos(193,240)}无毒的

410
00:18:49,960 --> 00:18:51,060
{\an8}{\pos(193,240)}卡特亚总会摘花回来

411
00:18:54,600 --> 00:18:56,090
{\an8}{\pos(193,240)}爱沙尼亚

412
00:18:59,510 --> 00:19:01,410
{\an8}{\pos(193,240)}我家人一直都很忠诚

413
00:19:02,600 --> 00:19:05,810
{\an8}{\pos(193,240)}我祖父就是为了保护国家被纳粹害死的

414
00:19:06,120 --> 00:19:07,470
{\an8}{\pos(193,240)}他们不能这样

415
00:19:07,640 --> 00:19:11,510
{\an8}{\pos(193,240)}那就守护好他的回忆

416
00:19:15,290 --> 00:19:17,650
{\an8}{\pos(193,240)}走吧

417
00:20:13,590 --> 00:20:14,630
{\an8}{\pos(193,240)}他没打算停下

418
00:20:58,390 --> 00:21:00,050
等等  等等

419
00:21:00,050 --> 00:21:01,420
我要  我需要

420
00:21:02,210 --> 00:21:04,020
这玩意怎么回放

421
00:21:05,600 --> 00:21:06,450
倒回去

422
00:21:06,840 --> 00:21:09,050
倒  就那里

423
00:21:09,050 --> 00:21:10,090
就那  停

424
00:21:13,240 --> 00:21:15,180
那就是给亨里克下毒的女服务员

425
00:21:16,380 --> 00:21:18,570
她在那里绝不是巧合

426
00:21:19,770 --> 00:21:21,420
俄罗斯人先一步下手了

427
00:21:22,020 --> 00:21:23,300
还真是佩服他们

428
00:21:23,300 --> 00:21:24,950
他们为了兜售自己的说法

429
00:21:24,950 --> 00:21:27,200
宁可拆了自己的纪念碑  杀死自己的人

430
00:21:28,510 --> 00:21:30,040
对  这个服务员

431
00:21:30,040 --> 00:21:31,990
还为此策划了一场完美的谋杀

432
00:21:32,330 --> 00:21:34,090
她还解决了一个大难题

433
00:21:34,840 --> 00:21:36,830
托雷斯在她的公寓看到了洋地黄

434
00:21:36,830 --> 00:21:37,930
他今天准备去那

435
00:21:37,930 --> 00:21:39,750
看看她与亨里克的死有什么关联

436
00:21:39,750 --> 00:21:41,150
他们行动很迅速

437
00:21:41,150 --> 00:21:42,540
每次我们刚能证明什么

438
00:21:42,540 --> 00:21:43,640
他们就会搞出别的事来

439
00:21:43,640 --> 00:21:45,530
所以俄罗斯人已经煽动了群众

440
00:21:45,530 --> 00:21:49,180
这不意味着他们能帮我们绕过北约的绊网

441
00:21:49,180 --> 00:21:50,110
我觉得可以

442
00:21:50,110 --> 00:21:52,350
有外国入侵者就会触发绊网

443
00:21:52,350 --> 00:21:55,490
北约不能干涉国内政治  甚至是暴力事件

444
00:21:55,490 --> 00:21:57,040
俄方只用继续发动骚乱

445
00:21:57,040 --> 00:21:58,860
直到仇恨机器自动运行

446
00:21:58,860 --> 00:22:01,820
火势似乎是从内部自燃引起的

447
00:22:02,840 --> 00:22:06,160
到了某一时刻  俄罗斯少数民族邀请俄罗斯

448
00:22:06,160 --> 00:22:07,340
充当保护者

449
00:22:09,040 --> 00:22:11,520
而入侵者就变成了维和人员

450
00:22:11,650 --> 00:22:12,820
再见  爱沙尼亚

451
00:22:13,360 --> 00:22:15,330
好吧  去他妈的协议

452
00:22:16,150 --> 00:22:17,210
把丹尼尔带回来

453
00:22:17,210 --> 00:22:19,080
爱普莉尔  说说看有哪些方案

454
00:22:19,090 --> 00:22:20,310
外交途径

455
00:22:20,510 --> 00:22:22,410
给爱沙尼亚政府正式通知

456
00:22:22,410 --> 00:22:24,400
检查当地警察和医院

457
00:22:24,400 --> 00:22:25,770
已经完成了  跳到夜间行动的部分

458
00:22:25,770 --> 00:22:27,060
热提取

459
00:22:27,060 --> 00:22:29,550
联调局人质救援组在非洲忙

460
00:22:29,550 --> 00:22:31,690
但是联合特种作战司令部应该可以

461
00:22:31,710 --> 00:22:33,930
在10小时内派一支海豹突击队到爱沙尼亚

462
00:22:33,930 --> 00:22:35,420
不  还要多加两天

463
00:22:35,420 --> 00:22:37,440
得到兰利和美国特种作战司令部的准许

464
00:22:37,470 --> 00:22:39,410
官僚制度会是一场噩梦

465
00:22:39,420 --> 00:22:41,330
我四小时后能到  瓦莱丽

466
00:22:41,330 --> 00:22:43,110
不  我需要你在这里  罗伯特

467
00:22:43,770 --> 00:22:45,330
你要指挥搜寻丹尼尔的行动

468
00:22:45,590 --> 00:22:46,880
让托雷斯去查

469
00:22:46,880 --> 00:22:48,760
去联络他  他听你指挥

470
00:22:49,780 --> 00:22:50,510
好吧

471
00:22:51,800 --> 00:22:53,780
两个GPS反向追踪标记

472
00:22:53,850 --> 00:22:55,750
昨天下午丹尼尔到达

473
00:22:55,750 --> 00:22:57,660
图尔巴附近的铁轨时发送了第一个标记

474
00:22:57,720 --> 00:22:59,820
第二个标记是十二小时前

475
00:22:59,890 --> 00:23:03,370
当时他正准备进入一个疑似轨道的建筑

476
00:23:03,620 --> 00:23:05,940
托雷斯的手下  特别活动科成员

477
00:23:05,950 --> 00:23:08,230
他们的座右铭就是"一个也不能少"

478
00:23:08,390 --> 00:23:09,490
他们会找到丹尼尔

479
00:23:09,490 --> 00:23:10,320
你去哪

480
00:23:11,480 --> 00:23:12,670
为总部去求个人情

481
00:23:12,880 --> 00:23:13,950
我们会用得上

482
00:23:15,720 --> 00:23:19,800
美国国防高级研究计划局培训的排雷海豚

483
00:23:20,670 --> 00:23:23,160
好  我们先往回倒一点

484
00:23:23,230 --> 00:23:26,780
给外行人介绍下相关背景知识

485
00:23:29,870 --> 00:23:33,170
柏林墙倒  铁幕升起

486
00:23:33,720 --> 00:23:35,230
资本主义胜利

487
00:23:36,690 --> 00:23:39,690
除了那些冒着生命危险制造历史的人

488
00:23:40,620 --> 00:23:41,680
我们被遗忘了

489
00:23:42,640 --> 00:23:46,020
吉尔伯特·唐恩  含怨退休的老兵

490
00:23:46,020 --> 00:23:49,170
将为您带来更多劲爆的

491
00:23:49,170 --> 00:23:50,670
幕后史料

492
00:23:51,700 --> 00:23:53,580
接着说那些海豚吧

493
00:23:54,010 --> 00:23:56,860
当时我们想把迈克尔·杰克逊

494
00:23:56,900 --> 00:23:58,620
麦当劳  牛仔裤什么的

495
00:23:58,670 --> 00:24:01,090
趁着苏联人没反悔前把那些输入他们国家

496
00:24:01,150 --> 00:24:05,290
老布什找了局里的人  我们找了戴弗

497
00:24:05,290 --> 00:24:07,320
话题又绕到了戴弗身上

498
00:24:07,920 --> 00:24:11,290
过了这么多年他肯定是个性格复杂的人物吧

499
00:24:11,460 --> 00:24:12,770
据你所知罢了

500
00:24:14,280 --> 00:24:16,490
总之  长话短说

501
00:24:17,160 --> 00:24:18,600
在1989年的马耳他峰会上

502
00:24:18,610 --> 00:24:21,570
戴弗用一群美国国防高级研究计划局

503
00:24:22,160 --> 00:24:24,150
培训的排雷海豚换取了

504
00:24:24,150 --> 00:24:26,460
俄罗斯谈判战略

505
00:24:26,790 --> 00:24:29,090
然后你猜怎么着  我们撒谎了

506
00:24:29,090 --> 00:24:30,960
我们去了之后用北约做橄榄枝

507
00:24:30,980 --> 00:24:33,480
就在俄罗斯波罗的海的家门口

508
00:24:33,510 --> 00:24:36,440
拉脱维亚  立陶宛和爱沙尼亚退出苏联加入北约

509
00:24:36,450 --> 00:24:37,930
俄罗斯可不忘事

510
00:24:38,110 --> 00:24:40,520
到现在他们都还耿耿于怀

511
00:24:42,380 --> 00:24:43,380
真是个精彩的故事

512
00:24:43,920 --> 00:24:47,250
老天  好多年没听见这声音了

513
00:24:47,590 --> 00:24:48,590
比之前更粗糙了

514
00:24:49,680 --> 00:24:50,960
也更不会保守秘密了

515
00:24:50,960 --> 00:24:53,600
局里说他会失去养老金

516
00:24:54,770 --> 00:24:55,830
有这么糟糕吗

517
00:24:58,260 --> 00:24:59,530
那我去试试吧

518
00:24:59,890 --> 00:25:00,980
他以前是你的导师

519
00:25:00,980 --> 00:25:02,080
也是我上司

520
00:25:02,420 --> 00:25:03,690
后来我们成了朋友

521
00:25:03,870 --> 00:25:07,300
唐恩是个恃强凌弱  勒卡雷那样的人

522
00:25:03,870 --> 00:25:07,300
{\an9}约翰·勒卡雷  英国军情六处成员
著名谍战小说家

523
00:25:07,300 --> 00:25:10,260
而我是  你也知道我的性格

524
00:25:12,080 --> 00:25:14,430
你这是帮了局里的大忙

525
00:25:14,700 --> 00:25:16,680
是啊  这在如今仍是金石

526
00:25:16,680 --> 00:25:18,420
行  我尽力

527
00:25:18,930 --> 00:25:20,080
说到这个

528
00:25:20,240 --> 00:25:23,600
我听说柏林站在新站长的带领下运气不错

529
00:25:23,610 --> 00:25:25,680
一切都很顺利

530
00:25:27,560 --> 00:25:31,140
我得承认自己有种看到孩子出山的成就感

531
00:25:31,200 --> 00:25:32,230
是指我吗

532
00:25:33,070 --> 00:25:34,860
你还没到可以做长辈的年龄  先生

533
00:25:34,870 --> 00:25:35,760
也是

534
00:25:36,300 --> 00:25:38,090
但有件事我一直没明白

535
00:25:38,990 --> 00:25:41,530
你一直都想不做文书工作

536
00:25:41,530 --> 00:25:42,690
而是喜欢出外勤

537
00:25:43,160 --> 00:25:46,010
我猜部署手下

538
00:25:46,010 --> 00:25:48,600
去执行合适的任务是我擅长的吧

539
00:25:48,710 --> 00:25:51,390
-好吧  -是啊  说到我的手下

540
00:25:51,390 --> 00:25:55,520
我听说你试图在罗伯特在东京安定下来前

541
00:25:55,530 --> 00:25:57,170
撬走他

542
00:25:57,900 --> 00:25:59,910
你觉得我会背着你来这么一手吗

543
00:26:07,650 --> 00:26:08,420
怎么了

544
00:26:09,890 --> 00:26:10,820
爱沙尼亚

545
00:26:11,950 --> 00:26:12,770
丹尼尔吗

546
00:26:13,060 --> 00:26:14,270
还没有他的消息

547
00:26:15,370 --> 00:26:16,780
是的  还没有

548
00:26:17,050 --> 00:26:18,900
好吧  没到必要时先不要担心

549
00:26:18,900 --> 00:26:20,550
这工作已经让你很费心了

550
00:26:21,110 --> 00:26:22,070
唐恩的事谢谢你

551
00:26:22,960 --> 00:26:24,300
我会告诉你结果如何

552
00:26:24,300 --> 00:26:25,490
好的  再见

553
00:26:28,100 --> 00:26:30,250
{\an9}亚历山大大道401号
10927  柏林

554
00:26:35,460 --> 00:26:38,680
{\an9}{\pos(346.2,200)}{\pos(283,200)}爱沙尼亚  图尔巴

555
00:27:40,780 --> 00:27:41,810
吉尔伯特·唐恩

556
00:27:42,320 --> 00:27:43,700
好久不见

557
00:27:45,110 --> 00:27:46,480
全是我的错

558
00:27:49,220 --> 00:27:50,710
这么多年过去了

559
00:27:53,100 --> 00:27:54,290
我很高兴是你来看我

560
00:28:18,850 --> 00:28:21,400
你这里的收藏还真惊人

561
00:28:22,790 --> 00:28:25,480
女佣是个间谍  所以我把她炒了

562
00:28:26,550 --> 00:28:27,830
你是来杀我的吗

563
00:28:28,250 --> 00:28:29,640
对  等我喝完这杯

564
00:28:29,750 --> 00:28:31,660
你总是有种拐弯抹角的幽默感

565
00:28:33,500 --> 00:28:34,450
这幅我认得

566
00:28:35,990 --> 00:28:37,390
是乌兰巴托吗

567
00:28:41,340 --> 00:28:42,800
-什么鬼  -什么鬼

568
00:28:43,240 --> 00:28:44,720
天啊  你一直留着

569
00:28:45,660 --> 00:28:46,920
太惊人了

570
00:28:47,750 --> 00:28:48,910
你还有什么

571
00:28:51,650 --> 00:28:54,550
这对于你这种野兽来说太没新意了

572
00:28:54,940 --> 00:28:58,040
那是我们证明伊朗有大规模杀伤性武器的证据

573
00:28:58,040 --> 00:28:58,850
是你干的

574
00:28:59,910 --> 00:29:02,410
我亲自从一台旧网球机上切割下来的

575
00:29:05,660 --> 00:29:08,500
天啊  往事啊往事

576
00:29:11,940 --> 00:29:15,740
话说回来  我听说你在涉足新的技术领域

577
00:29:17,730 --> 00:29:20,190
我就知道你不是来参观的

578
00:29:22,720 --> 00:29:24,320
我只是讲了些故事  史蒂文

579
00:29:24,630 --> 00:29:26,210
得了吧  吉尔

580
00:29:26,880 --> 00:29:30,630
我们都清楚你每打三四个哈哈就有一句真话

581
00:29:31,090 --> 00:29:33,060
你签字的时候很清楚条件是什么了

582
00:29:33,830 --> 00:29:35,610
这就是他们让你来跟我说的吗

583
00:29:36,440 --> 00:29:37,870
一次诚实的降价交易

584
00:29:37,870 --> 00:29:38,920
不  只是我

585
00:29:39,540 --> 00:29:41,110
一个进行了同样交易的人

586
00:29:41,110 --> 00:29:42,630
但你卖了

587
00:29:44,150 --> 00:29:45,320
瞧瞧你那样

588
00:29:46,040 --> 00:29:48,160
你那华丽的西装

589
00:29:49,300 --> 00:29:51,050
你跟我没有任何相似之处

590
00:29:51,850 --> 00:29:54,490
我做出那交易时才26岁

591
00:29:54,790 --> 00:29:56,680
可你做出了非常了不起的事

592
00:29:57,910 --> 00:29:59,310
你在历史中占有了一席之地

593
00:29:59,310 --> 00:30:01,710
我自己就是历史  妈的

594
00:30:01,710 --> 00:30:03,120
可我得到了什么好处

595
00:30:03,410 --> 00:30:05,230
他们连奖章都不让你留着

596
00:30:05,250 --> 00:30:07,010
你这就是自怨自艾了

597
00:30:07,010 --> 00:30:07,830
是吗

598
00:30:08,970 --> 00:30:11,010
我受够保守秘密了

599
00:30:11,010 --> 00:30:12,820
我一把年纪了  什么都不在乎了

600
00:30:12,820 --> 00:30:16,450
-吉尔  -没人知道我为国家做的一切

601
00:30:17,030 --> 00:30:18,980
他们连谢都没谢过我

602
00:30:19,090 --> 00:30:20,080
好吧

603
00:30:20,980 --> 00:30:22,870
吉尔  感谢你的奉献

604
00:30:23,100 --> 00:30:25,170
现在快他妈把嘴闭上

605
00:30:25,790 --> 00:30:26,830
否则怎样

606
00:30:28,330 --> 00:30:30,800
好吧  我换个你能听懂的说法

607
00:30:30,800 --> 00:30:34,490
闭上你的嘴  不然下一个来喝一杯的人

608
00:30:34,780 --> 00:30:38,420
他可不会这么念旧  或对这些感兴趣

609
00:30:38,420 --> 00:30:40,600
他连门都他妈不会敲

610
00:30:47,480 --> 00:30:52,110
如果你能听到每处关节血液流动的声音

611
00:30:47,480 --> 00:30:52,110
{\an9}威尔弗雷德·欧文的诗作
大意为"为国家牺牲是甜蜜且正确的"

612
00:30:52,290 --> 00:30:56,210
我的朋友  你就不会这般热情地向孩子们讲述

613
00:30:56,650 --> 00:31:01,060
殷切地渴望某种绝望的荣耀  那古老的谎言

614
00:31:02,690 --> 00:31:03,850
拜托  吉尔

615
00:31:03,850 --> 00:31:04,770
天啊

616
00:31:06,480 --> 00:31:07,620
帮帮我

617
00:31:28,760 --> 00:31:29,920
很高兴见到你  吉尔

618
00:31:44,670 --> 00:31:47,300
...如同我们宽恕那些侵犯我们之人

619
00:31:49,030 --> 00:31:50,790
不让我们陷于诱惑

620
00:31:52,090 --> 00:31:53,550
但救我们免于凶恶

621
00:31:54,790 --> 00:31:56,150
因为汝即是王权

622
00:31:56,780 --> 00:32:00,540
也是永恒的力量和荣耀

623
00:32:01,370 --> 00:32:02,390
阿门

624
00:32:54,500 --> 00:32:55,740
我是基尔希  说吧

625
00:32:56,840 --> 00:32:57,860
我有发现

626
00:32:58,340 --> 00:32:59,410
照片发给你了

627
00:33:00,380 --> 00:33:01,990
你也许会想抱紧自己

628
00:33:05,430 --> 00:33:06,420
瓦莱丽

629
00:33:18,150 --> 00:33:19,140
上帝啊

630
00:33:25,910 --> 00:33:27,100
这是什么

631
00:33:27,540 --> 00:33:30,400
最后所知的米勒所在坐标的原爆点

632
00:33:30,660 --> 00:33:33,570
牙齿损坏太严重  无法鉴定身份

633
00:33:33,670 --> 00:33:36,590
皮肤都烧没了  无法提取指纹或辨认伤疤

634
00:33:36,590 --> 00:33:38,170
但我发现了一本护照

635
00:33:38,170 --> 00:33:40,300
你在现场  你的评估结果是什么

636
00:33:40,300 --> 00:33:41,240
是他吗

637
00:33:42,300 --> 00:33:44,010
-是又不是  -天啊

638
00:33:44,010 --> 00:33:46,330
这是典型的雪域特战队扰乱视听的手段

639
00:33:47,680 --> 00:33:50,830
证据既能证明又能否认一个确定的身份

640
00:33:51,980 --> 00:33:54,150
不管怎样都会让人困惑

641
00:33:54,150 --> 00:33:56,220
好吧  我们浪费了好几天确定身份

642
00:33:56,220 --> 00:33:57,630
而不是正面交锋

643
00:33:59,070 --> 00:34:00,760
不能告知当局

644
00:34:00,990 --> 00:34:02,780
让托雷斯取回尸体

645
00:34:02,780 --> 00:34:05,240
不行  没有确定的身份  这样太冒险了

646
00:34:05,240 --> 00:34:06,680
况且托雷斯已经是孤立无援的状态了

647
00:34:06,700 --> 00:34:07,350
好吧

648
00:34:10,330 --> 00:34:11,310
托雷斯

649
00:34:11,870 --> 00:34:15,440
不要  我重申一次  不要移动尸体

650
00:34:15,960 --> 00:34:17,880
现在马上离开那里

651
00:34:17,880 --> 00:34:18,860
收到

652
00:34:32,560 --> 00:34:34,090
我去起草文件

653
00:34:35,810 --> 00:34:37,340
好的  谢谢

654
00:34:59,040 --> 00:35:00,360
去他妈的

655
00:36:16,750 --> 00:36:18,750
{\an9}{\pos(346.2,200)}{\pos(283,200)}柏林理工学院

656
00:36:18,750 --> 00:36:19,730
态度好点

657
00:36:22,960 --> 00:36:23,740
该死

658
00:36:27,170 --> 00:36:28,070
爸爸

659
00:36:30,090 --> 00:36:31,120
我们给你带了晚饭

660
00:36:37,310 --> 00:36:38,670
你们俩好啊

661
00:36:38,890 --> 00:36:41,190
我带了不错的啤酒和食物

662
00:36:41,190 --> 00:36:42,840
还有个美女作陪

663
00:36:43,270 --> 00:36:46,720
我非常有兴趣  但我正在忙

664
00:36:47,530 --> 00:36:48,530
爸  拜托别让我难堪

665
00:36:48,530 --> 00:36:50,680
-让我们进去  -抱歉  我们不该来的

666
00:36:53,120 --> 00:36:55,940
你知道我在家永远欢迎你  艾普莉尔

667
00:36:56,080 --> 00:36:58,020
也许这周末再战一局  如何

668
00:36:58,040 --> 00:36:59,410
棋盘已经摆好了

669
00:36:59,410 --> 00:37:01,650
谢了  我会考虑的

670
00:37:07,630 --> 00:37:09,630
-去他的  -别这么说

671
00:37:09,630 --> 00:37:12,340
我不是那个意思  只是受够他那些破事了

672
00:37:12,340 --> 00:37:14,470
他跟人说我妈和我的姐妹们去美国

673
00:37:14,470 --> 00:37:16,260
跟亲戚住了  但事实是

674
00:37:16,270 --> 00:37:19,500
我觉妈妈只是想被重视  被倾听

675
00:37:21,350 --> 00:37:23,440
只要他切换到该死的天才博士的状态

676
00:37:23,440 --> 00:37:25,010
整个世界就都不存在了

677
00:37:26,400 --> 00:37:30,510
你没看出来  但他很关心你

678
00:37:31,950 --> 00:37:33,350
所以他才那么努力地工作

679
00:37:36,200 --> 00:37:37,770
我不该诋毁他的工作

680
00:37:39,040 --> 00:37:41,150
他在做的事会很了不起的

681
00:37:42,120 --> 00:37:43,170
我记得你说他已经完成了

682
00:37:43,170 --> 00:37:44,710
他掌握了核心技术

683
00:37:44,710 --> 00:37:46,820
但还有更多应用  潜在的...

684
00:37:48,880 --> 00:37:49,700
为了什么

685
00:37:54,090 --> 00:37:56,080
你就没想过去美国吗

686
00:37:56,390 --> 00:37:57,750
跟其他家人团聚

687
00:37:58,140 --> 00:37:59,580
我们申请了签证

688
00:38:00,060 --> 00:38:01,000
没有消息

689
00:38:01,350 --> 00:38:03,940
科学家没有特殊通道吗

690
00:38:03,940 --> 00:38:05,800
有  但我们还有个更重要的分类标签

691
00:38:06,150 --> 00:38:07,550
垃圾国家

692
00:38:09,190 --> 00:38:10,090
你会想我吗

693
00:38:13,280 --> 00:38:14,970
等我一下  我马上回来

694
00:38:24,000 --> 00:38:25,120
你他妈来这里干什么

695
00:38:25,550 --> 00:38:26,630
有点事

696
00:38:26,630 --> 00:38:27,860
没有什么能...

697
00:38:30,300 --> 00:38:31,240
别打了

698
00:38:32,420 --> 00:38:33,450
别打了

699
00:38:34,840 --> 00:38:36,330
你可不想卷进来

700
00:38:37,390 --> 00:38:38,200
试试看

701
00:38:39,140 --> 00:38:40,580
你快没时间了

702
00:38:45,900 --> 00:38:46,840
来

703
00:38:47,400 --> 00:38:48,170
起来

704
00:38:49,110 --> 00:38:49,670
我们走

705
00:38:51,610 --> 00:38:52,590
能帮帮我吗

706
00:38:55,200 --> 00:38:56,220
天啊

707
00:38:57,990 --> 00:39:00,890
多弗  看看你

708
00:39:01,500 --> 00:39:02,940
你做了什么

709
00:39:03,830 --> 00:39:05,670
我对天发誓  你还好吗

710
00:39:05,670 --> 00:39:07,210
-我没事  -那就好

711
00:39:07,210 --> 00:39:09,690
水槽下面有绷带

712
00:39:09,800 --> 00:39:10,920
我扶住你了

713
00:39:10,920 --> 00:39:11,950
爸爸在呢

714
00:39:11,960 --> 00:39:12,950
瞧瞧你

715
00:39:14,170 --> 00:39:17,130
-怎么回事  -有个家伙

716
00:39:17,140 --> 00:39:19,450
他们说了几句  然后他突然就开始打他了

717
00:39:20,430 --> 00:39:21,710
他知道他的名字

718
00:39:22,060 --> 00:39:25,210
麻烦总有办法找到我儿子

719
00:39:25,560 --> 00:39:27,130
他们就像老友

720
00:39:28,610 --> 00:39:30,920
没事了  艾普莉尔  你走吧  我会照顾他

721
00:39:38,950 --> 00:39:40,270
-我没事  -什么

722
00:39:40,330 --> 00:39:43,310
-我没事  -你做了什么啊

723
00:39:49,130 --> 00:39:49,780
艾普莉尔

724
00:39:50,590 --> 00:39:51,400
谢谢你

725
00:42:59,360 --> 00:43:02,410
{\an9}丹尼尔

726
00:43:13,750 --> 00:43:19,380
{\an9}在战斗中失踪

727
00:43:36,480 --> 00:43:38,460
他的中间名是什么

728
00:43:39,860 --> 00:43:41,510
我他妈居然不知道

729
00:43:43,440 --> 00:43:45,260
亚当  中间名是亚当

