1
00:00:02,880 --> 00:00:04,880
Charles 真兴奋

2
00:00:04,890 --> 00:00:07,320
- 勇气勋章  - 我知道

3
00:00:07,320 --> 00:00:08,620
因为屁股中弹

4
00:00:10,560 --> 00:00:13,590
噢 我的屁股

5
00:00:13,590 --> 00:00:15,090
是因为突然的英雄行径

6
00:00:15,090 --> 00:00:16,990
或者牺牲个人安全自愿冒险

7
00:00:17,000 --> 00:00:18,630
但是你知道 差不多

8
00:00:18,630 --> 00:00:21,100
这是纽约警察的最高荣誉之一

9
00:00:21,100 --> 00:00:24,720
今天是你的大日子 Boyle警探

10
00:00:24,720 --> 00:00:27,170
英雄行径不是一块勋章就可以衡量的

11
00:00:27,170 --> 00:00:28,370
但是我们还能有其他办法

12
00:00:28,410 --> 00:00:32,380
来赞扬那些将生死置之度外的勇敢的警官吗

13
00:00:32,410 --> 00:00:35,480
这是我的荣耀 将这枚勇气勋章

14
00:00:35,480 --> 00:00:39,320
颁给Charles Boyle警探

15
00:00:39,350 --> 00:00:41,960
和花生酱警长

16
00:00:50,100 --> 00:00:51,400
天啊

17
00:00:51,400 --> 00:00:53,430
Charles和一匹马要领取同样的勋章

18
00:00:53,430 --> 00:00:55,370
至少先宣布的是Boyle

19
00:00:55,370 --> 00:00:57,210
那是因为马的军衔比他高

20
00:00:57,210 --> 00:00:58,470
太赞了

21
00:00:58,470 --> 00:00:59,940
够了 Peralta

22
00:00:59,970 --> 00:01:01,170
这是份巨大荣耀

23
00:01:01,170 --> 00:01:02,610
没人能剥夺

24
00:01:02,640 --> 00:01:04,610
这马在台上便便呢

25
00:01:04,610 --> 00:01:06,980
花生酱警长正在台上便便啊

26
00:01:07,720 --> 00:01:09,180
神烦警探 
第一季 第十三集

27
00:01:30,850 --> 00:01:32,740
- Peralta - Santiago

28
00:01:32,740 --> 00:01:34,670
打赌今天结束 你准备好了吗

29
00:01:34,670 --> 00:01:36,390
- 我一生出来就准备好  - 迎接失败吗

30
00:01:36,390 --> 00:01:37,910
完整的问题是"你准备好了迎接失败吗"

31
00:01:37,910 --> 00:01:39,080
你却回答 我一生出来就准备好了

32
00:01:39,110 --> 00:01:40,280
随便你怎么曲解我的话

33
00:01:40,280 --> 00:01:41,780
- 好吧  - 这个赌我赢定了

34
00:01:41,780 --> 00:01:42,910
- 不  - 打什么赌

35
00:01:42,910 --> 00:01:43,910
你们在说啥

36
00:01:43,920 --> 00:01:45,480
不是吧 你不知道

37
00:01:45,520 --> 00:01:46,920
他们一整年都在计分

38
00:01:46,920 --> 00:01:47,920
经常都会提起啊

39
00:01:47,920 --> 00:01:49,620
你平日到底忙什么啊

40
00:01:49,620 --> 00:01:51,520
没事 为啥 你想跟我出去玩吗

41
00:01:51,560 --> 00:01:53,460
一年前的今天 Peralta和我打赌

42
00:01:53,460 --> 00:01:55,130
谁是更好的警探

43
00:01:55,130 --> 00:01:57,600
谁抓的罪犯多 谁赢

44
00:01:57,630 --> 00:01:58,960
赌注是什么

45
00:01:58,960 --> 00:02:01,770
别说赌钱 我知道你欠着债

46
00:02:01,800 --> 00:02:03,730
要是你真的了解我

47
00:02:03,740 --> 00:02:05,140
你会说 欠一屁股债

48
00:02:05,140 --> 00:02:06,370
那我就赌任何东西

49
00:02:06,370 --> 00:02:07,610
因为我是不可能输的

50
00:02:07,640 --> 00:02:09,840
- 赌你的车怎样  - 喔

51
00:02:09,880 --> 00:02:11,240
那车是约会神器

52
00:02:11,240 --> 00:02:13,640
我是说 你跟多少女孩在那车上鬼混过

53
00:02:13,650 --> 00:02:16,310
- 6个  - 好吧 反正我会赢 没问题

54
00:02:16,310 --> 00:02:18,350
就赌这车

55
00:02:18,380 --> 00:02:19,520
好

56
00:02:19,550 --> 00:02:20,550
不 Jakey 不行

57
00:02:20,550 --> 00:02:21,950
那车是你的超能力

58
00:02:21,990 --> 00:02:23,890
雷神从不拿他的锤子打赌

59
00:02:23,890 --> 00:02:26,460
Neil Patrick Harris从不拿他的表演技巧打赌

60
00:02:26,460 --> 00:02:28,690
车没了对你来说将会是世界上最糟的事

61
00:02:28,690 --> 00:02:31,300
那么对你而言 什么是世界上最糟糕的事 Santiago

62
00:02:31,300 --> 00:02:33,160
成为Jake车里的女孩之一

63
00:02:33,170 --> 00:02:34,790
好 好 好

64
00:02:34,790 --> 00:02:35,970
那就定了

65
00:02:35,970 --> 00:02:38,870
要是Peralta输了 Santiago得到那辆车

66
00:02:38,870 --> 00:02:42,240
要是Santiago输了 就在那辆车里约会一次

67
00:02:42,270 --> 00:02:43,300
游戏开始

68
00:02:43,300 --> 00:02:44,680
游戏开始

69
00:02:44,710 --> 00:02:46,580
哇 你握手力气挺大

70
00:02:46,610 --> 00:02:47,610
我专门学过

71
00:02:47,610 --> 00:02:48,650
在哪学

72
00:02:48,680 --> 00:02:50,700
现在比分平手

73
00:02:50,700 --> 00:02:52,080
但是不会持续很久

74
00:02:52,080 --> 00:02:54,290
在八小时内 我就会胜利

75
00:02:54,320 --> 00:02:57,560
然后带Santiago来次史上最糟的约会

76
00:02:57,560 --> 00:02:59,040
注意

77
00:02:59,040 --> 00:03:00,620
今天下班后 我想请大家一起

78
00:03:00,630 --> 00:03:02,030
与我到酒吧喝一杯

79
00:03:02,030 --> 00:03:05,160
庆祝Boyle警探获得勇气勋章

80
00:03:05,200 --> 00:03:07,160
天啊 花生酱也去吗

81
00:03:07,170 --> 00:03:09,270
那匹马真是个大英雄啊

82
00:03:09,300 --> 00:03:10,940
花生酱不会来的

83
00:03:10,940 --> 00:03:13,570
联合国给他开了个宴会

84
00:03:13,610 --> 00:03:16,010
你们继续

85
00:03:16,040 --> 00:03:18,210
- 钢笔  - 你 嗷

86
00:03:18,210 --> 00:03:19,480
滑轮椅

87
00:03:19,480 --> 00:03:21,280
- Gina的桌子  - 噢 Jake

88
00:03:21,280 --> 00:03:23,280
不

89
00:03:25,580 --> 00:03:26,650
警监 嘿

90
00:03:26,690 --> 00:03:28,350
您今天看起来清心寡欲

91
00:03:28,390 --> 00:03:31,270
就像一睿智的老橡树

92
00:03:31,270 --> 00:03:32,490
我不会给你更多的案子

93
00:03:32,490 --> 00:03:35,000
好让你赢了与Santiago的打赌

94
00:03:35,000 --> 00:03:37,260
啥 对哦 那个赌啊

95
00:03:37,260 --> 00:03:38,540
完全忘了这回事

96
00:03:38,540 --> 00:03:40,130
好吧 我承认这场友好的竞赛

97
00:03:40,130 --> 00:03:42,400
让你和Santiago投入了更多的时间在工作上

98
00:03:42,400 --> 00:03:45,300
抓了更多罪犯 尤其是上周

99
00:03:45,340 --> 00:03:48,370
领先一分 Peralta

100
00:03:48,410 --> 00:03:49,610
你有什么想对你的车说的

101
00:03:49,610 --> 00:03:52,140
在你跟它说永别之前

102
00:03:52,140 --> 00:03:55,310
嘿 Santiago 你有什么饮食禁忌

103
00:03:55,310 --> 00:03:56,950
medieval times餐厅应该知道的吗

104
00:03:56,980 --> 00:03:58,380
311吗

105
00:03:58,380 --> 00:04:00,820
纵火烧车最安全的方法是什么

106
00:04:00,820 --> 00:04:03,120
喔 嗯

107
00:04:03,150 --> 00:04:06,860
你俩都起到了模范作用 这点我很欣赏

108
00:04:06,860 --> 00:04:09,860
我能从你毫无表情的脸上看得出来

109
00:04:09,860 --> 00:04:11,460
但是你们是同事

110
00:04:11,460 --> 00:04:13,360
这个打赌的副作用可能会使你们

111
00:04:13,370 --> 00:04:15,630
工作关系变得剑拔弩张

112
00:04:15,670 --> 00:04:17,130
只有我输了才会这样

113
00:04:17,140 --> 00:04:18,550
我没啥体育精神

114
00:04:18,550 --> 00:04:20,240
案件会按平常那样分配

115
00:04:20,270 --> 00:04:23,270
解散

116
00:04:27,080 --> 00:04:29,750
- 警监 你看起来  - 别

117
00:04:33,620 --> 00:04:36,520
Rosa 你愿和我共享一杯咖啡吗

118
00:04:36,550 --> 00:04:38,660
我买了些优质的咖啡豆

119
00:04:38,660 --> 00:04:40,020
好啊 听起来不错

120
00:04:40,060 --> 00:04:42,060
那不是 你今天第五杯咖啡了吗

121
00:04:42,090 --> 00:04:43,390
我在尝试中和

122
00:04:43,400 --> 00:04:45,430
止痛药带来的困意

123
00:04:45,430 --> 00:04:46,560
在颁奖典礼事件后

124
00:04:46,560 --> 00:04:48,700
我吃了双倍的止痛药

125
00:04:48,700 --> 00:04:52,100
让花生酱往前点 再前点

126
00:04:52,100 --> 00:04:55,030
额 那个小个子能往大退一步吗

127
00:04:55,030 --> 00:04:56,380
我叫Charles Boyle

128
00:04:56,380 --> 00:04:58,410
我和这匹马得的是一样的勋章

129
00:05:00,110 --> 00:05:02,150
我失足的一连串镜头上了头条

130
00:05:02,150 --> 00:05:04,570
现在谁是大英雄啊 花生酱

131
00:05:04,570 --> 00:05:06,120
花生酱

132
00:05:06,120 --> 00:05:08,490
Gina 你只是想通过伤害我

133
00:05:08,490 --> 00:05:11,060
来转移你自己内心的伤痛

134
00:05:11,090 --> 00:05:13,920
还有 你应该少用点护发素

135
00:05:13,930 --> 00:05:16,930
因为这里简直一团糟

136
00:05:16,960 --> 00:05:19,230
Boyle这是怎么了

137
00:05:19,260 --> 00:05:20,760
他的止痛药让他变得怪怪的

138
00:05:20,800 --> 00:05:24,000
哦 是的 是

139
00:05:24,000 --> 00:05:25,100
跟我爸症状一样

140
00:05:25,100 --> 00:05:27,440
他做解除输精管结扎手术的时候

141
00:05:27,440 --> 00:05:29,910
你太放松了 失去控制

142
00:05:29,910 --> 00:05:32,870
开始对所有人大放"真话炸弹"

143
00:05:32,870 --> 00:05:34,580
噢 这解释了电梯上的事

144
00:05:35,310 --> 00:05:39,120
我怕你觉得我无趣

145
00:05:39,120 --> 00:05:40,320
现在我要假装有人给我发了条短信

146
00:05:40,320 --> 00:05:42,120
滴滴

147
00:05:44,320 --> 00:05:47,060
Gina 麻烦你今天好好看着Boyle

148
00:05:47,060 --> 00:05:48,630
他口无遮拦肯定会激怒某个人

149
00:05:48,630 --> 00:05:49,790
然后被揍一顿

150
00:05:49,790 --> 00:05:51,400
没问题 我就想看Boyle被揍

151
00:05:51,430 --> 00:05:52,600
再说一遍

152
00:05:52,600 --> 00:05:55,130
我会不让他被揍的

153
00:05:55,170 --> 00:05:56,170
这才对

154
00:05:56,170 --> 00:05:58,060
真好

155
00:05:59,800 --> 00:06:00,570
女士们先生们

156
00:06:00,570 --> 00:06:04,070
这位是Carl Laudson 他偷了三千块钱

157
00:06:04,080 --> 00:06:06,610
最后一分钟 Santiago再次领先

158
00:06:06,610 --> 00:06:08,150
Peralta 吃屎去吧

159
00:06:08,180 --> 00:06:09,180
完了

160
00:06:09,180 --> 00:06:10,810
说得对 "完了"

161
00:06:10,820 --> 00:06:12,220
完了 你不担心

162
00:06:12,220 --> 00:06:13,220
你为什么不担心

163
00:06:13,220 --> 00:06:15,150
把嫖客们(John们)都带过来

164
00:06:15,150 --> 00:06:17,320
我带领缉捕队开展了诱捕嫖妓行动

165
00:06:17,320 --> 00:06:19,130
抓了30个嫖客

166
00:06:19,130 --> 00:06:20,090
这可不算重罪

167
00:06:20,090 --> 00:06:21,460
如果是二犯的话就是重罪了

168
00:06:21,460 --> 00:06:23,990
这里头有十位呢

169
00:06:24,000 --> 00:06:27,330
有趣的是 其中四位居然都叫John(嫖客)

170
00:06:27,330 --> 00:06:28,330
真讽刺啊

171
00:06:28,370 --> 00:06:29,930
总之 Peralta又多了十分

172
00:06:29,930 --> 00:06:30,930
认命吧

173
00:06:30,940 --> 00:06:32,000
不可能

174
00:06:32,000 --> 00:06:37,040
五 四 三 二 一

175
00:06:37,040 --> 00:06:40,140
Jake胜 Amy败

176
00:06:40,590 --> 00:06:45,440
Kool & the Gang -

177
00:06:45,780 --> 00:06:47,600
Peralta胜

178
00:06:46,520 --> 00:06:48,450
看

179
00:06:53,020 --> 00:06:55,630
Amy Santiago 你让我成为了

180
00:06:55,630 --> 00:06:57,390
世界上最幸福的男人

181
00:06:57,400 --> 00:06:59,980
我花了一整块钱买这个戒指

182
00:06:59,980 --> 00:07:01,730
你愿意和我共赴最差劲的约会吗

183
00:07:01,730 --> 00:07:03,320
你必须说愿意

184
00:07:03,320 --> 00:07:04,330
我愿意

185
00:07:04,370 --> 00:07:06,370
她说了她愿意

186
00:07:06,370 --> 00:07:07,840
她说了她愿意

187
00:07:07,870 --> 00:07:10,110
这个给你

188
00:07:16,780 --> 00:07:19,550
Amy Santiago 到点了

189
00:07:19,550 --> 00:07:20,780
快出来约会

190
00:07:20,780 --> 00:07:23,380
Peralta 这衣服太扯了

191
00:07:23,380 --> 00:07:24,230
快点儿

192
00:07:24,230 --> 00:07:25,450
还有很多丢人的事要去做呢

193
00:07:25,450 --> 00:07:27,510
只有区区几个小时来完成

194
00:07:29,390 --> 00:07:30,590
开心了吗

195
00:07:30,620 --> 00:07:31,990
当然

196
00:07:31,990 --> 00:07:34,060
你简直和那些每一个我在受诫礼上

197
00:07:34,060 --> 00:07:35,330
喜欢过的女孩一模一样

198
00:07:35,360 --> 00:07:37,490
让我看看蝴蝶结

199
00:07:37,500 --> 00:07:39,400
就和Jenny Gildenhorn一样

200
00:07:39,430 --> 00:07:41,150
为什么我希望你戴了牙箍

201
00:07:41,150 --> 00:07:42,270
要给你弄个牙箍不

202
00:07:42,270 --> 00:07:43,270
算了 那太过了

203
00:07:43,270 --> 00:07:46,500
我来咯

204
00:07:46,500 --> 00:07:47,500
短裤不错

205
00:07:47,510 --> 00:07:48,510
谢谢 信不信由你

206
00:07:48,510 --> 00:07:50,090
这条裤子并不是很贵

207
00:07:50,090 --> 00:07:51,820
我真的整晚都得穿着这身吗

208
00:07:51,820 --> 00:07:52,580
你知道规矩

209
00:07:52,580 --> 00:07:54,230
约会现在开始 午夜结束

210
00:07:54,230 --> 00:07:55,050
我来决定你穿什么

211
00:07:55,050 --> 00:07:56,700
吃什么 还有去哪里

212
00:07:56,700 --> 00:08:00,180
噢 还有一条规矩

213
00:08:00,190 --> 00:08:02,550
不管发生了什么

214
00:08:02,550 --> 00:08:04,620
你都不能爱上我

215
00:08:04,660 --> 00:08:07,660
绝对没有问题

216
00:08:08,340 --> 00:08:10,250
新输

217
00:08:11,000 --> 00:08:14,130
Boyle警探 我想向你道声恭喜

218
00:08:14,170 --> 00:08:15,490
这枚勋章你当之无愧

219
00:08:15,500 --> 00:08:16,730
谢谢 长官

220
00:08:16,730 --> 00:08:18,140
你的口气太臭了

221
00:08:18,140 --> 00:08:20,200
Charles 我跟你说句话

222
00:08:20,210 --> 00:08:22,430
Rosa在哪

223
00:08:22,430 --> 00:08:23,710
我一晚上都没看到她

224
00:08:23,710 --> 00:08:25,280
你知不知道我老婆要给我离婚赡养费

225
00:08:25,280 --> 00:08:27,410
行了 坐下吧

226
00:08:27,410 --> 00:08:29,210
我今晚得好好看着你了 小家伙

227
00:08:29,210 --> 00:08:30,410
好的 谢谢

228
00:08:30,420 --> 00:08:31,420
亲爱的

229
00:08:31,420 --> 00:08:34,250
亲爱的 你来啦

230
00:08:34,250 --> 00:08:36,790
警监 这是我的妻子Sharon

231
00:08:36,790 --> 00:08:37,890
真荣幸见到你

232
00:08:37,890 --> 00:08:39,480
我听说了很多你的事迹

233
00:08:39,480 --> 00:08:40,260
你也是

234
00:08:40,260 --> 00:08:42,030
你的丈夫是位大英雄

235
00:08:42,030 --> 00:08:43,390
要我说的话 今天他也应该和Boyle警探

236
00:08:43,390 --> 00:08:44,530
一起站在颁奖台上

237
00:08:44,560 --> 00:08:45,920
为什么

238
00:08:45,920 --> 00:08:47,710
因为他救了我一命

239
00:08:47,710 --> 00:08:50,100
他在打比方啦

240
00:08:50,100 --> 00:08:52,360
从那些文书工作里救了他

241
00:08:52,360 --> 00:08:54,310
被纸划伤会带来漫长的死亡

242
00:08:54,310 --> 00:08:57,570
不 我是说一个情绪失控的罪犯想要杀我时

243
00:08:57,580 --> 00:08:58,780
他把罪犯扑倒了

244
00:08:58,780 --> 00:09:00,780
不

245
00:09:02,480 --> 00:09:05,480
他怎么了

246
00:09:05,520 --> 00:09:08,710
你回到外勤队伍了吗

247
00:09:08,720 --> 00:09:11,440
噢 我给你惹麻烦了

248
00:09:11,440 --> 00:09:14,860
我觉得我

249
00:09:14,860 --> 00:09:16,490
有条短信

250
00:09:16,490 --> 00:09:17,760
滴滴

251
00:09:17,760 --> 00:09:20,050
来短信了

252
00:09:21,300 --> 00:09:23,090
我怎么没听你说过这事

253
00:09:23,090 --> 00:09:24,940
我以为我告诉你了

254
00:09:24,940 --> 00:09:26,700
还记不记得你看新闻时

255
00:09:26,700 --> 00:09:28,440
快睡着了 孩子们也都安然入睡了

256
00:09:28,440 --> 00:09:29,770
我说 很小声地说

257
00:09:29,770 --> 00:09:31,990
"宝贝 我回到外勤队伍了 你想吃点什么吗"

258
00:09:31,990 --> 00:09:32,710
你说 "啥"

259
00:09:32,710 --> 00:09:34,070
我说 "你想吃点什么吗"

260
00:09:34,070 --> 00:09:35,180
你说 "好啊"

261
00:09:35,180 --> 00:09:37,820
然后我就给你拿了块燕麦饼干

262
00:09:37,850 --> 00:09:39,120
还记得吗

263
00:09:39,120 --> 00:09:41,990
你真行啊 Terrance

264
00:09:42,020 --> 00:09:45,660
完了 她叫我Terrance

265
00:09:45,660 --> 00:09:47,690
我完了

266
00:09:50,600 --> 00:09:52,530
热辣辣的约会来咯

267
00:09:52,560 --> 00:09:55,000
注意了 大伙们

268
00:09:55,000 --> 00:09:59,390
我知道今晚是属于Boyle的

269
00:10:00,710 --> 00:10:03,370
但我们暂时先彻底忘掉那个

270
00:10:03,370 --> 00:10:07,950
来欣赏并从头到脚地评价她吧

271
00:10:10,150 --> 00:10:12,070
能去上厕所吗

272
00:10:12,070 --> 00:10:13,610
批准 三次中的第一次

273
00:10:13,610 --> 00:10:15,490
好好计划

274
00:10:15,520 --> 00:10:17,650
嘿

275
00:10:17,660 --> 00:10:18,790
再次恭喜你 兄弟

276
00:10:18,790 --> 00:10:20,390
我真的替你骄傲

277
00:10:20,390 --> 00:10:21,890
还戴着勋章呢

278
00:10:21,930 --> 00:10:23,930
是啊 我希望女人都对我刮目相看

279
00:10:23,930 --> 00:10:25,960
好吧

280
00:10:26,000 --> 00:10:27,660
很抱歉我不能一直待在这里

281
00:10:27,700 --> 00:10:30,100
我给Amy计划了糟糕的一晚

282
00:10:30,100 --> 00:10:32,300
首先要去商场的照相馆

283
00:10:32,300 --> 00:10:34,360
我们要拍张正式约会照

284
00:10:34,360 --> 00:10:37,510
拍张我们俩吹一个萨克斯管的照片

285
00:10:37,510 --> 00:10:39,810
晚餐要吃点带壳虾

286
00:10:39,810 --> 00:10:42,280
在一个便宜得吓人的海鲜馆里

287
00:10:42,280 --> 00:10:44,410
我还预订了一个少年合唱团

288
00:10:44,420 --> 00:10:45,620
给我们演唱

289
00:10:45,650 --> 00:10:50,050
*Santiago Santiago*

290
00:10:50,050 --> 00:10:51,450
*Santiago*

291
00:10:51,450 --> 00:10:52,340
*Santiago*

292
00:10:52,340 --> 00:10:54,860
*你太烂了*

293
00:10:54,860 --> 00:10:55,960
太棒了

294
00:10:55,960 --> 00:10:57,590
他们会半夜

295
00:10:57,600 --> 00:10:59,030
在时代广场对她唱歌

296
00:10:59,030 --> 00:11:01,260
她与五百个德国游客

297
00:11:01,270 --> 00:11:03,170
会一直回味那段记忆

298
00:11:03,200 --> 00:11:04,700
Jake 你知道为什么小男孩

299
00:11:04,700 --> 00:11:06,640
会在操场扯小女生的辫子吗

300
00:11:06,670 --> 00:11:07,770
因为辫子很容易抓

301
00:11:07,770 --> 00:11:09,170
简直就是在求被抓

302
00:11:09,210 --> 00:11:10,440
因为他们喜欢她们

303
00:11:10,440 --> 00:11:12,840
而那是吸引她们注意的唯一方法

304
00:11:12,840 --> 00:11:14,010
你这话什么意思

305
00:11:14,050 --> 00:11:16,350
所有的调戏 精心安排的约会

306
00:11:16,350 --> 00:11:18,280
内心深处 你喜欢Amy

307
00:11:18,280 --> 00:11:19,620
就是"喜欢"那种喜欢

308
00:11:19,620 --> 00:11:21,520
好吧 完全是一派胡言

309
00:11:21,550 --> 00:11:22,890
你为今晚花了多少钱

310
00:11:22,920 --> 00:11:25,490
1400元 但都刷的信用卡

311
00:11:25,490 --> 00:11:27,900
所以是 未来2000年内每月还5块

312
00:11:27,900 --> 00:11:29,220
我不喜欢Amy

313
00:11:29,220 --> 00:11:30,590
你在一个玩笑上花了太多精力

314
00:11:30,600 --> 00:11:31,700
为什么不坐下

315
00:11:31,700 --> 00:11:32,960
和她敞开心扉谈谈呢

316
00:11:32,960 --> 00:11:34,230
好吧 Boyle

317
00:11:34,230 --> 00:11:36,930
你住在你前妻新男友的地下室里

318
00:11:36,930 --> 00:11:38,730
我才不要听你的建议

319
00:11:38,730 --> 00:11:39,600
哈

320
00:11:39,640 --> 00:11:43,410
我对我的住宿条件也感到羞愧

321
00:11:43,440 --> 00:11:47,510
Rosa 为什么你一个人站在这旧电话旁呢

322
00:11:47,550 --> 00:11:49,450
我在躲Boyle 还有他的"真话炸弹"

323
00:11:49,480 --> 00:11:53,950
有时候我担心自己会变得和你一样

324
00:11:53,990 --> 00:11:55,450
他一直在说想和我谈谈

325
00:11:55,450 --> 00:11:56,850
我怕他是要告诉我他爱我

326
00:11:56,850 --> 00:11:59,110
或者求婚啥的

327
00:11:59,110 --> 00:11:59,960
天啊

328
00:11:59,960 --> 00:12:01,730
搞得我有点想哭了

329
00:12:01,730 --> 00:12:04,260
他为我挡的子弹

330
00:12:04,260 --> 00:12:06,440
我没法对他刻薄

331
00:12:06,440 --> 00:12:07,630
今天早上我花了28分钟

332
00:12:07,630 --> 00:12:09,430
看着他煮咖啡

333
00:12:09,430 --> 00:12:10,870
但是我也不能让他会错意

334
00:12:10,900 --> 00:12:13,170
Holt警监和我说今晚不要让他被揍

335
00:12:13,170 --> 00:12:16,170
我会让他离你远点

336
00:12:17,240 --> 00:12:19,470
你看见Rosa了吗

337
00:12:19,470 --> 00:12:21,040
Rosa八年前就去世了

338
00:12:21,080 --> 00:12:24,150
走吧 我们去喝一杯

339
00:12:24,180 --> 00:12:25,720
打扰一下 大家

340
00:12:25,750 --> 00:12:30,320
Santiago和我将表演一段里的下等仓吉格舞

341
00:12:30,320 --> 00:12:33,490
而我们俩都绝对没有准备或者排练过

342
00:12:33,520 --> 00:12:34,520
好浪漫

343
00:12:34,530 --> 00:12:35,880
不 是尴尬

344
00:12:35,880 --> 00:12:37,330
女士

345
00:12:43,530 --> 00:12:45,340
- 开始转圈  - 我恨死你了

346
00:12:45,340 --> 00:12:47,600
把恨意转化为跳舞的激情吧

347
00:12:47,640 --> 00:12:49,640
- Peralta  - Scully 你接手

348
00:12:49,640 --> 00:12:51,780
- 好啊  - 继续转

349
00:12:51,780 --> 00:12:53,880
- 什么事  - 一个线人打电话来了

350
00:12:53,880 --> 00:12:54,880
我们一直在追踪一个

351
00:12:54,880 --> 00:12:56,200
从拉瓜迪亚机场偷渡货物的团伙

352
00:12:56,210 --> 00:12:57,850
线人知道卸货的地点

353
00:12:57,850 --> 00:12:59,450
我需要你去那里监视

354
00:12:59,480 --> 00:13:01,920
长官 我正在约会

355
00:13:01,920 --> 00:13:03,920
没法重新安排时间

356
00:13:03,920 --> 00:13:06,620
交了太多 太多不可退还的保证金

357
00:13:06,620 --> 00:13:08,860
我租了个小时计费的小老虎

358
00:13:08,890 --> 00:13:10,430
- 为了啥  - 完全不知道

359
00:13:10,430 --> 00:13:11,530
等待灵感到来

360
00:13:11,560 --> 00:13:14,280
这事可没商量 赶紧去

361
00:13:14,280 --> 00:13:17,070
那好吧 但是我要把Santiago带去

362
00:13:17,100 --> 00:13:19,500
一旦工作结束 就接着约会

363
00:13:19,500 --> 00:13:21,070
亲爱的

364
00:13:21,070 --> 00:13:22,340
- 暂停  - 有工作

365
00:13:22,340 --> 00:13:24,300
谢天谢地

366
00:13:25,710 --> 00:13:27,160
Gina 接手

367
00:13:27,160 --> 00:13:29,850
不 就算可以治愈癌症也不行

368
00:13:29,850 --> 00:13:32,320
好吧

369
00:13:36,290 --> 00:13:38,620
宝贝 对不起

370
00:13:38,620 --> 00:13:41,190
但是警监的生命受到威胁

371
00:13:41,190 --> 00:13:43,360
我不得不这么做

372
00:13:43,360 --> 00:13:45,460
这完全是一时冲动

373
00:13:45,500 --> 00:13:48,630
我想我能理解

374
00:13:48,630 --> 00:13:50,330
Sharon

375
00:13:50,340 --> 00:13:51,440
我得道歉

376
00:13:51,470 --> 00:13:53,300
我想向你保证

377
00:13:53,300 --> 00:13:54,640
让Jeffords警长重新出外勤的决定

378
00:13:54,640 --> 00:13:58,140
并不是我们一时冲动的决定

379
00:13:58,140 --> 00:14:01,130
已经执行了几个月了

380
00:14:01,130 --> 00:14:04,420
Terry说才开始的

381
00:14:04,420 --> 00:14:09,790
我想你们俩还是先把故事编圆了吧

382
00:14:09,790 --> 00:14:13,260
也许我还是别再和你老婆谈话了

383
00:14:13,290 --> 00:14:15,980
说得对 警监

384
00:14:15,980 --> 00:14:17,530
Sharon

385
00:14:19,130 --> 00:14:21,670
我真是太高兴能脱掉那条裙子

386
00:14:21,670 --> 00:14:23,130
穿着特别热

387
00:14:23,170 --> 00:14:26,340
是啊 也许是因为裙子是棉花和塑料做的

388
00:14:26,370 --> 00:14:27,670
但是别担心

389
00:14:27,710 --> 00:14:28,650
我们会抓住这些人

390
00:14:28,650 --> 00:14:30,640
然后继续你人生最糟的约会

391
00:14:30,680 --> 00:14:31,710
不是

392
00:14:31,710 --> 00:14:32,840
没什么能比我

393
00:14:32,840 --> 00:14:34,810
和我阿姨的牙医的约会更糟的了

394
00:14:34,810 --> 00:14:36,110
你得尝一下这个

395
00:14:36,150 --> 00:14:38,620
好吧

396
00:14:38,620 --> 00:14:41,020
- 等一下 保持住  - 啊

397
00:14:41,050 --> 00:14:43,750
好吧 别想再吃甜品了

398
00:14:44,990 --> 00:14:46,220
你最糟的约会是怎样的

399
00:14:46,260 --> 00:14:48,730
我想有50个都差不多糟

400
00:14:48,730 --> 00:14:51,300
上次约会的女孩 我告诉她我是双子座的

401
00:14:51,300 --> 00:14:53,960
她就狂哭不止

402
00:14:54,000 --> 00:14:55,200
哇

403
00:14:55,200 --> 00:14:57,370
那些人没关门

404
00:14:57,370 --> 00:14:59,240
我打赌从房顶上看视角更好

405
00:14:59,270 --> 00:15:02,720
我打赌也不会闻起来像是老芝士

406
00:15:02,720 --> 00:15:04,030
好吧 这也太伤人了

407
00:15:04,030 --> 00:15:05,640
- 去吗  - 走吧

408
00:15:05,680 --> 00:15:07,380
我还有什么不知道的

409
00:15:07,410 --> 00:15:08,410
你在制造冰毒

410
00:15:07,410 --> 00:15:09,410
中 男主角背着妻子制毒

411
00:15:08,410 --> 00:15:09,410
你是

412
00:15:09,410 --> 00:15:11,050
你到底有多少个手机

413
00:15:11,050 --> 00:15:14,270
抱歉 我必须得澄清一下我之前说的话

414
00:15:14,270 --> 00:15:15,850
Jeffords警长说的是对的

415
00:15:15,850 --> 00:15:17,450
他那晚重新执行外勤任务

416
00:15:17,460 --> 00:15:20,070
是一个冲动的决定

417
00:15:20,070 --> 00:15:22,490
他甚至没花时间上装备 所以

418
00:15:22,490 --> 00:15:23,490
- 什么  - 所以

419
00:15:23,500 --> 00:15:25,060
你都没穿防弹衣

420
00:15:25,100 --> 00:15:27,590
不是吧 天啊

421
00:15:27,590 --> 00:15:28,770
我不该说的

422
00:15:28,800 --> 00:15:30,270
我觉得我完全是帮倒忙

423
00:15:30,270 --> 00:15:32,600
等一下 我能补救 Ray

424
00:15:32,600 --> 00:15:34,200
- 现在不是时候 Boyle  - 闭嘴

425
00:15:34,210 --> 00:15:35,710
我想听他说

426
00:15:35,740 --> 00:15:37,110
- Boyle 我们还是别  - 闭嘴

427
00:15:37,110 --> 00:15:38,910
真话时刻

428
00:15:38,910 --> 00:15:40,240
我们爱你丈夫

429
00:15:40,250 --> 00:15:41,240
他是个优秀的警察

430
00:15:41,250 --> 00:15:43,310
我们会不惜一切保护他

431
00:15:43,310 --> 00:15:45,780
你的手真的是太美了

432
00:15:45,780 --> 00:15:47,750
你呢 你在做什么

433
00:15:47,750 --> 00:15:48,890
骗你老婆

434
00:15:48,920 --> 00:15:50,250
除非你想搬进

435
00:15:50,260 --> 00:15:52,160
我前妻新男友的地下室和我住

436
00:15:52,160 --> 00:15:53,620
最好拿出点男子气概

437
00:15:53,660 --> 00:15:55,360
不要再向你这位美丽的妻子

438
00:15:55,360 --> 00:15:57,480
隐瞒任何事了

439
00:15:57,480 --> 00:15:58,800
说真的 你好漂亮啊

440
00:15:58,830 --> 00:16:00,430
- 噢  - 如果他再骗你

441
00:16:00,430 --> 00:16:03,200
打给我

442
00:16:03,200 --> 00:16:05,040
对不起 亲爱的

443
00:16:05,040 --> 00:16:06,370
我只是不想你担心

444
00:16:06,400 --> 00:16:09,070
宝贝 我永远都会担心你的

445
00:16:09,070 --> 00:16:10,270
不过你觉得准备好了

446
00:16:10,280 --> 00:16:11,780
那就回到外勤队伍去吧

447
00:16:11,780 --> 00:16:15,010
但是 如果你再向我隐瞒什么的话

448
00:16:15,010 --> 00:16:17,650
我就离开你 奔向这个虔诚的小个子

449
00:16:17,650 --> 00:16:19,540
去他那个前妻新男友的公寓

450
00:16:19,540 --> 00:16:20,620
我知道你是开玩笑的

451
00:16:20,620 --> 00:16:22,790
不过Hercules真是个很好的房东

452
00:16:22,790 --> 00:16:24,790
有时候 他们去度假了

453
00:16:24,790 --> 00:16:26,380
还让我用热水浴缸

454
00:16:29,130 --> 00:16:30,960
真不知道蝙蝠侠怎么办到的

455
00:16:30,960 --> 00:16:32,500
站这里超级可怕啊

456
00:16:32,530 --> 00:16:33,830
把望远镜拿出来吧

457
00:16:33,830 --> 00:16:35,130
在我的监视包里

458
00:16:35,170 --> 00:16:38,170
你监视包里98%都是坚果

459
00:16:38,200 --> 00:16:39,450
我嘴巴闲不住嘛

460
00:16:39,450 --> 00:16:40,800
而且坚果很健康啊

461
00:16:40,810 --> 00:16:42,140
零脂肪

462
00:16:42,140 --> 00:16:44,310
Jake 完全不是这么一回事

463
00:16:44,310 --> 00:16:45,770
事实完全相反

464
00:16:45,770 --> 00:16:49,450
啥 坚果小贩竟然骗我

465
00:16:51,180 --> 00:16:53,520
好像有只鸽子从你车里飞出去了

466
00:16:53,520 --> 00:16:56,150
是啊 车窗根本升不上去

467
00:16:56,190 --> 00:16:57,810
那车简直是废物

468
00:16:57,810 --> 00:17:00,720
为什么你如此珍视呢

469
00:17:00,730 --> 00:17:03,190
你真想知道吗

470
00:17:03,230 --> 00:17:05,860
那时我刚毕业两天 很紧张

471
00:17:05,860 --> 00:17:07,260
见到一个人从酒店跑出来

472
00:17:07,270 --> 00:17:08,300
手抓着很多钱

473
00:17:08,300 --> 00:17:11,700
我就一路追他 跑了11个街区

474
00:17:11,700 --> 00:17:13,870
最终抓到他 铐起来

475
00:17:13,870 --> 00:17:17,270
把他压在那辆车上

476
00:17:17,310 --> 00:17:19,310
看到车窗里贴了个待售的标签

477
00:17:19,310 --> 00:17:22,160
那是我人生中最美好的一天 我就把它买下了

478
00:17:22,160 --> 00:17:24,650
然后就开始负债

479
00:17:24,650 --> 00:17:26,870
一屁股的债

480
00:17:26,870 --> 00:17:27,990
没错 你挺懂我的嘛

481
00:17:28,020 --> 00:17:29,690
吃坚果吗

482
00:17:29,690 --> 00:17:30,850
扔到我嘴巴里

483
00:17:30,890 --> 00:17:33,080
预备好没

484
00:17:34,530 --> 00:17:35,690
赞

485
00:17:35,690 --> 00:17:38,030
你准备好没

486
00:17:42,330 --> 00:17:44,070
你干嘛呢

487
00:17:44,070 --> 00:17:45,980
要用鼻子来接吗

488
00:17:45,980 --> 00:17:48,310
我知道了 我知道了

489
00:17:48,310 --> 00:17:50,040
Holt打来的 加紧练习吧

490
00:17:50,040 --> 00:17:51,380
好的

491
00:17:51,380 --> 00:17:52,080
Peralta

492
00:17:52,080 --> 00:17:53,440
噢 好消息 Peralta

493
00:17:53,440 --> 00:17:54,540
有值夜班的人

494
00:17:54,550 --> 00:17:55,980
可以去接你们班

495
00:17:56,010 --> 00:17:58,620
噢 还能赶上时代广场

496
00:17:58,620 --> 00:18:01,490
呃

497
00:18:01,520 --> 00:18:03,990
这样吧 警监 让救援队伍别来了

498
00:18:03,990 --> 00:18:05,360
我们已经在这了

499
00:18:05,360 --> 00:18:07,080
我也很好奇等下会发生什么事

500
00:18:07,080 --> 00:18:08,190
好吧 听你的

501
00:18:08,190 --> 00:18:09,460
好的

502
00:18:11,600 --> 00:18:13,130
Holt说什么

503
00:18:13,130 --> 00:18:14,360
问问情况

504
00:18:14,370 --> 00:18:15,450
你练得怎样啦 有进步吗

505
00:18:15,470 --> 00:18:18,540
是的 看

506
00:18:19,440 --> 00:18:22,030
- 数量是关键  - 看出来了

507
00:18:24,250 --> 00:18:26,320
说真的 如果你赢了

508
00:18:26,320 --> 00:18:27,950
你真打算毁了我的车吗

509
00:18:27,950 --> 00:18:30,670
不 我原打算开一下

510
00:18:30,670 --> 00:18:32,770
可以学学手动挡

511
00:18:32,770 --> 00:18:34,460
不会吧

512
00:18:34,460 --> 00:18:36,790
我会的 就像这样

513
00:18:37,060 --> 00:18:39,600
不 不

514
00:18:39,600 --> 00:18:42,270
喂

515
00:18:42,270 --> 00:18:43,270
目标出现

516
00:18:43,270 --> 00:18:44,870
这次演什么好呢

517
00:18:44,870 --> 00:18:46,070
跟着我做就行了

518
00:18:46,110 --> 00:18:48,810
戒指给我

519
00:18:48,840 --> 00:18:50,210
再给我点坚果

520
00:18:50,210 --> 00:18:52,780
我馋了

521
00:18:52,810 --> 00:18:54,610
好啦 好啦 亲爱的

522
00:18:54,610 --> 00:18:56,180
我去问他 高兴了吧

523
00:18:56,180 --> 00:18:57,180
打扰一下 先生

524
00:18:57,180 --> 00:18:58,350
我们现在有点忙

525
00:18:58,380 --> 00:19:00,660
这样的 我女朋友 觉得我们迷路了

526
00:19:00,660 --> 00:19:02,350
我们就是迷路了

527
00:19:02,360 --> 00:19:04,230
- 他真是蠢到家了  - 蠢吗

528
00:19:04,230 --> 00:19:07,160
你知道我们为什么大半夜站在这里吗 Susan

529
00:19:07,160 --> 00:19:09,290
我是打算向你求婚的

530
00:19:09,290 --> 00:19:11,400
在我们相遇的地点 布鲁克林大桥

531
00:19:11,400 --> 00:19:12,460
布鲁克林大桥

532
00:19:12,470 --> 00:19:15,870
- 我们是在曼哈顿大桥相遇的  - 是吗 就这样吧

533
00:19:15,870 --> 00:19:18,420
跟这枚戒指以及它代表的一切说拜拜吧

534
00:19:19,570 --> 00:19:21,340
你个混蛋

535
00:19:21,340 --> 00:19:23,270
喂 别吵了

536
00:19:23,310 --> 00:19:25,010
喂 别这么粗鲁地跟Susan说话

537
00:19:25,010 --> 00:19:26,680
- 还有 趴下 警察  - 警察

538
00:19:26,680 --> 00:19:28,210
你们被捕了

539
00:19:28,250 --> 00:19:29,410
干得漂亮

540
00:19:29,420 --> 00:19:30,820
你也是

541
00:19:30,850 --> 00:19:33,050
我很难过你们是来抓我的

542
00:19:33,050 --> 00:19:36,430
可我想说 很高兴你们又和好了

543
00:19:39,630 --> 00:19:42,330
嘿 我想和你谈谈

544
00:19:42,330 --> 00:19:45,360
糟糕 要来了

545
00:19:45,360 --> 00:19:47,430
还记得我帮你挡了子弹吗

546
00:19:47,430 --> 00:19:48,830
好吧 来吧

547
00:19:48,830 --> 00:19:50,200
我觉得你人很好

548
00:19:50,240 --> 00:19:52,570
我不知道那是你

549
00:19:52,570 --> 00:19:54,210
当我飞身挡子弹时

550
00:19:54,240 --> 00:19:56,470
我不知道救的是谁

551
00:19:56,480 --> 00:19:58,580
我就看到一支枪和一件警察背心

552
00:19:58,580 --> 00:20:00,530
我本能地就扑过去了

553
00:20:00,530 --> 00:20:01,780
你最近对我特别好

554
00:20:01,780 --> 00:20:03,380
因为你觉得我不顾一切救了你

555
00:20:03,380 --> 00:20:07,290
可我不过做了每个好警察都会做的事

556
00:20:07,290 --> 00:20:09,850
终有一天 你愿意跟我约会时

557
00:20:09,860 --> 00:20:11,160
那会因为我做了

558
00:20:11,160 --> 00:20:15,160
只有Charles Boyle会做的事

559
00:20:18,900 --> 00:20:21,870
呃 其实我是来拿外套的

560
00:20:21,870 --> 00:20:24,800
就是 呃 就是 我看到了

561
00:20:24,800 --> 00:20:26,650
就是那件 蓝色的 没错

562
00:20:28,940 --> 00:20:31,370
昨晚的监视行动相当不错

563
00:20:31,370 --> 00:20:33,380
我很高兴尽管打了个荒谬的赌

564
00:20:33,380 --> 00:20:35,060
你们依然合作无间

565
00:20:35,060 --> 00:20:36,510
谢谢 我也觉得

566
00:20:36,550 --> 00:20:39,100
还有我很感激你们谢绝了救援队伍

567
00:20:39,100 --> 00:20:41,250
他们可不一定能逮捕成功

568
00:20:41,250 --> 00:20:42,990
嗯 是啊

569
00:20:42,990 --> 00:20:45,590
救援队伍

570
00:20:45,620 --> 00:20:50,100
那么 真遗憾昨晚你钱包大出血了

571
00:20:50,100 --> 00:20:52,430
糟糕约会单上能增加一项了吧

572
00:20:52,470 --> 00:20:55,330
不 我记在精彩约会单上

573
00:20:55,330 --> 00:20:58,600
因为我们抓到坏人了

574
00:20:58,600 --> 00:21:00,180
你真贴心

575
00:21:00,180 --> 00:21:02,710
当然 我是个成熟稳重的男人

576
00:21:02,710 --> 00:21:04,210
Amy Santiago的包裹

577
00:21:04,210 --> 00:21:05,380
是我

578
00:21:05,380 --> 00:21:08,650
Jake Peralta给你寄来的快递 附言

579
00:21:08,650 --> 00:21:10,240
"感谢昨晚的陪伴"

580
00:21:10,240 --> 00:21:12,130
噢 不 我忘了取消

581
00:21:13,090 --> 00:21:15,340
- 取消什么  - 先生 你不用

582
00:21:15,340 --> 00:21:16,500
好吧

583
00:21:16,500 --> 00:21:19,690
好了 好了

584
00:21:21,630 --> 00:21:22,960
好了 别 别 别 别 别

585
00:21:22,960 --> 00:21:24,030
好了 我来了 我来了

586
00:21:24,030 --> 00:21:26,460
这颗子弹我来挡

587
00:21:26,470 --> 00:21:28,200
呃 Hitchcock 你干嘛呢

588
00:21:28,230 --> 00:21:30,860
我以为 我们都要 不是吗


