﻿1
00:00:02,530 --> 00:00:03,630
嘿 Boyle

2
00:00:03,630 --> 00:00:05,470
给我推荐个好点的餐厅

3
00:00:05,480 --> 00:00:08,370
Marcus的生日快到了 我想对他

4
00:00:08,370 --> 00:00:09,500
好点

5
00:00:09,500 --> 00:00:12,000
喔 你想要经典的 浪漫的

6
00:00:12,000 --> 00:00:14,490
- 还是很能引起食欲的  - 恶 算了

7
00:00:14,490 --> 00:00:16,840
这话题我熟 你们在聊约会吧

8
00:00:16,840 --> 00:00:17,900
你应该这样

9
00:00:17,900 --> 00:00:19,930
把他请到家里 点些高端的外卖

10
00:00:19,930 --> 00:00:22,100
扔进锅里 装成是你做的

11
00:00:22,100 --> 00:00:23,810
我是在雅虎知道上看到的

12
00:00:23,810 --> 00:00:26,250
兄弟 我是不会买锅的 我们又没结婚

13
00:00:26,250 --> 00:00:28,110
好吧 你们知道现在是什么时候了吗

14
00:00:28,120 --> 00:00:30,960
因为我的连帽衫知道

15
00:00:30,960 --> 00:00:32,220
Gina支招时间到
因为我的连帽衫知道

16
00:00:32,220 --> 00:00:32,330
看看这
Gina支招时间到

17
00:00:32,330 --> 00:00:33,350
看看这

18
00:00:33,350 --> 00:00:35,260
我有几个词送你们

19
00:00:35,260 --> 00:00:36,420
变装皇后

20
00:00:36,420 --> 00:00:37,410
点心

21
00:00:37,420 --> 00:00:39,330
你说的是这周五晚上吗

22
00:00:39,330 --> 00:00:40,730
到处都被预约满了

23
00:00:40,730 --> 00:00:42,360
只剩72小时了

24
00:00:42,360 --> 00:00:43,360
咱们还只是在规划环节吗

25
00:00:43,360 --> 00:00:44,360
你必须延期

26
00:00:44,370 --> 00:00:46,270
生日不能延期啊 Amy

27
00:00:46,270 --> 00:00:48,100
但 如果你不能预约到位置

28
00:00:48,100 --> 00:00:50,170
你还可以回家给他洗头发

29
00:00:50,170 --> 00:00:52,610
你能不能别总是推荐这个

30
00:00:52,610 --> 00:00:54,010
可这总是很浪漫的呀

31
00:00:54,010 --> 00:00:55,780
你可以去帝国大厦楼顶

32
00:00:55,780 --> 00:00:57,110
那里很浪漫

33
00:00:57,110 --> 00:00:58,880
嗯 这个可以有

34
00:00:58,880 --> 00:01:00,710
你在那里可以尿遍整个城市

35
00:01:00,720 --> 00:01:01,850
- 啥呀  - 拜托  - 什么鬼

36
00:01:01,860 --> 00:01:03,320
神烦警探 第二季 第十三集

37
00:01:21,800 --> 00:01:23,170
收

38
00:01:23,170 --> 00:01:24,170
收啊

39
00:01:24,170 --> 00:01:25,040
拜托啊

40
00:01:25,060 --> 00:01:27,070
这傻逼机器不收我的钱

41
00:01:27,070 --> 00:01:29,050
那是一半一块钱和一半比萨优惠券粘在一起了

42
00:01:29,060 --> 00:01:31,420
它能买2块5的芝士面包啊

43
00:01:31,440 --> 00:01:33,850
你本来还能赚点呢 机器

44
00:01:33,850 --> 00:01:35,450
警长 能借给我1块钱吗

45
00:01:35,450 --> 00:01:37,480
不 不能再借你钱了

46
00:01:37,490 --> 00:01:39,450
你已经欠我好多了

47
00:01:39,450 --> 00:01:41,250
Terry银行关门了

48
00:01:41,260 --> 00:01:42,890
这是啥 开拖船吗

49
00:01:42,890 --> 00:01:44,700
我好喜欢拖船

50
00:01:44,700 --> 00:01:45,760
不是拖船啊

51
00:01:45,760 --> 00:01:47,130
我在关金库大门啊

52
00:01:47,130 --> 00:01:49,300
好吧 我能欠你多少钱

53
00:01:49,300 --> 00:01:50,230
50 60刀吧

54
00:01:50,250 --> 00:01:52,700
2437美元

55
00:01:52,700 --> 00:01:53,800
美元

56
00:01:53,800 --> 00:01:56,140
等等 当然是美元 为啥我会对这部分感到惊讶

57
00:01:56,140 --> 00:02:00,420
Jake 如果你还了我会非常感谢你的

58
00:02:00,420 --> 00:02:03,210
哇 这是别人对我说过最奇葩的话了

59
00:02:03,210 --> 00:02:04,910
如果你还了我会非常感谢你的

60
00:02:04,910 --> 00:02:06,880
很好 你也听到了

61
00:02:06,880 --> 00:02:07,880
我欠他钱好久了

62
00:02:07,880 --> 00:02:09,280
他之前也没在乎过呀

63
00:02:09,280 --> 00:02:10,580
肯定有什么事

64
00:02:10,590 --> 00:02:11,850
我要放下手头上所有事情来搞清楚

65
00:02:11,850 --> 00:02:13,060
他为什么这么奇怪

66
00:02:13,060 --> 00:02:14,390
或者 你可以直接把钱还给他

67
00:02:15,300 --> 00:02:16,600
很搞笑哦 Rosa

68
00:02:18,000 --> 00:02:20,350
搞笑

69
00:02:20,350 --> 00:02:24,050
Santiago 你有空的时候把那些案件箱拿过来

70
00:02:24,050 --> 00:02:25,390
好的 搭档 马上来

71
00:02:25,390 --> 00:02:26,390
搭档

72
00:02:26,390 --> 00:02:27,390
发生了什么事

73
00:02:27,390 --> 00:02:28,620
这是什么许愿活动吗

74
00:02:28,630 --> 00:02:29,930
你是不是快挂了

75
00:02:29,930 --> 00:02:31,460
是不是你太孤单了

76
00:02:31,460 --> 00:02:33,660
我在警监以前的案子里找到了一个错误

77
00:02:33,660 --> 00:02:35,470
他让我去跟他研究一下

78
00:02:35,470 --> 00:02:37,030
以他搭档的身份

79
00:02:37,030 --> 00:02:39,140
我们的关系更近了一步

80
00:02:39,140 --> 00:02:42,000
从尴尬的上下级到尴尬的同事了

81
00:02:42,010 --> 00:02:44,470
这是个真实的丑小鸭的故事

82
00:02:44,480 --> 00:02:46,810
我们会擦出智慧的火花

83
00:02:46,810 --> 00:02:49,250
吃着街边小吃 跟踪着嫌疑犯

84
00:02:49,250 --> 00:02:50,810
边喝咖啡边唠嗑

85
00:02:50,810 --> 00:02:51,810
Santiago

86
00:02:51,820 --> 00:02:52,820
我说现在啊

87
00:02:52,820 --> 00:02:53,820
好的

88
00:02:53,820 --> 00:02:55,260
看到没 他等不及和我一起工作了

89
00:02:55,260 --> 00:02:57,050
他看起来真是迫不及待呢

90
00:02:57,060 --> 00:02:58,420
你好 Terry

91
00:02:58,440 --> 00:03:00,130
我就过来告诉你一声

92
00:03:00,130 --> 00:03:01,830
我一会儿就去银行

93
00:03:01,830 --> 00:03:03,010
没错

94
00:03:03,030 --> 00:03:06,270
我会还你钱的 因为我知道你的秘密

95
00:03:06,280 --> 00:03:07,800
你在说什么啊

96
00:03:07,800 --> 00:03:08,800
我没有秘密

97
00:03:08,810 --> 00:03:09,810
真的吗

98
00:03:09,810 --> 00:03:10,970
第一个证据

99
00:03:10,970 --> 00:03:13,200
几年来你都没在意过我欠你的钱

100
00:03:13,200 --> 00:03:14,860
你现在突然要让我还你

101
00:03:14,870 --> 00:03:17,040
这告诉我你有一项紧急的

102
00:03:17,040 --> 00:03:18,910
意外的支出

103
00:03:18,920 --> 00:03:21,750
或者 我不愿意再等你做出正确的事了

104
00:03:21,750 --> 00:03:22,840
不可能

105
00:03:22,840 --> 00:03:25,120
你对我的无理取闹一直有着无尽的耐心

106
00:03:25,130 --> 00:03:26,280
第二个证据

107
00:03:26,280 --> 00:03:29,150
你上两周看了两次牙医

108
00:03:29,150 --> 00:03:31,150
没人看牙医那么频繁

109
00:03:31,150 --> 00:03:33,000
我都7年没去了

110
00:03:33,020 --> 00:03:34,890
你也该看看牙了 Jake

111
00:03:34,890 --> 00:03:37,490
也许吧 我的牙老疼

112
00:03:37,490 --> 00:03:38,690
第三个证据

113
00:03:38,690 --> 00:03:40,460
我越来越喜欢讲"第几条证据"了

114
00:03:40,460 --> 00:03:41,460
以后都这样说了

115
00:03:41,460 --> 00:03:42,460
第四个证据

116
00:03:42,460 --> 00:03:44,480
我在你桌上找到了这个

117
00:03:44,480 --> 00:03:45,760
是个名单

118
00:03:45,760 --> 00:03:47,860
Nathaniel Jeffords Alexa Jeffords

119
00:03:47,870 --> 00:03:49,430
那些是我表亲们的名字

120
00:03:49,430 --> 00:03:50,270
骗人

121
00:03:50,270 --> 00:03:51,900
只有一个结论

122
00:03:51,900 --> 00:03:54,690
你 Terry Jeffords 又要有孩子了

123
00:03:54,700 --> 00:03:56,490
这些是你选的小孩的名字

124
00:03:56,490 --> 00:03:58,140
牙医其实是产科医生

125
00:03:58,140 --> 00:04:01,340
钱是给娃准备的

126
00:04:01,350 --> 00:04:03,420
买纸尿裤什么的

127
00:04:03,420 --> 00:04:06,800
你在说什么啊 大哥

128
00:04:07,050 --> 00:04:08,950
太疯狂了

129
00:04:08,950 --> 00:04:10,320
靠

130
00:04:10,320 --> 00:04:11,320
还有别人知道吗

131
00:04:11,320 --> 00:04:14,060
没了 就你 你老婆 还有撞撞

132
00:04:14,060 --> 00:04:15,330
那是我给你孩子取的名字

133
00:04:15,330 --> 00:04:16,850
男孩女孩都能用哦

134
00:04:16,850 --> 00:04:18,460
你听着 Jake

135
00:04:18,460 --> 00:04:20,060
我们才知道Sharon怀孕了

136
00:04:20,060 --> 00:04:22,470
现在告诉大家还太早

137
00:04:22,470 --> 00:04:24,570
这是个秘密

138
00:04:24,570 --> 00:04:26,570
- 明白吗  - 明白

139
00:04:26,570 --> 00:04:27,570
是吗

140
00:04:27,570 --> 00:04:29,020
你明白吗

141
00:04:29,020 --> 00:04:30,650
啊 暴力来的太快就像龙卷风

142
00:04:30,650 --> 00:04:32,680
这是很严肃的事 Jake

143
00:04:32,680 --> 00:04:33,880
严肃一点

144
00:04:33,880 --> 00:04:35,210
我保证不会告诉其他人 好吗

145
00:04:35,210 --> 00:04:36,450
我会守口如瓶的

146
00:04:36,450 --> 00:04:37,450
很好

147
00:04:37,450 --> 00:04:39,290
对你来说我有重量吗

148
00:04:39,290 --> 00:04:40,150
没有

149
00:04:40,150 --> 00:04:42,550
就像举起几颗葡萄一样

150
00:04:42,550 --> 00:04:45,030
好的 搭档 咱们来搞定这个

151
00:04:45,050 --> 00:04:46,390
不如我们去咖啡厅坐坐

152
00:04:46,390 --> 00:04:47,790
交流一下各自的想法

153
00:04:47,790 --> 00:04:49,090
我已经解决了

154
00:04:49,090 --> 00:04:50,690
哦

155
00:04:50,700 --> 00:04:52,800
那不如我们去咖啡厅坐坐

156
00:04:52,800 --> 00:04:54,350
然后你告诉我你发现了什么

157
00:04:54,350 --> 00:04:55,100
不用了 在这说就行了

158
00:04:55,100 --> 00:04:57,690
火是Richard Wilcox放的

159
00:04:57,690 --> 00:05:00,100
他是三场火灾中均第一个到现场的救火员

160
00:05:00,100 --> 00:05:02,410
好 呃 那现在我们来反向推理

161
00:05:02,410 --> 00:05:03,710
找出为什么

162
00:05:03,710 --> 00:05:06,050
他想升官 想当个英雄

163
00:05:06,070 --> 00:05:06,880
对

164
00:05:06,880 --> 00:05:09,250
但 我们怎么找出这个坏蛋呢

165
00:05:09,250 --> 00:05:10,590
这么多年过去了 要再找他

166
00:05:10,590 --> 00:05:11,600
他开了间店

167
00:05:11,600 --> 00:05:12,420
我有地址

168
00:05:12,420 --> 00:05:14,080
好吧

169
00:05:14,090 --> 00:05:15,190
我可以开车

170
00:05:15,190 --> 00:05:16,850
不 你不知道我们要去的地方

171
00:05:16,870 --> 00:05:19,260
但如果你想喝咖啡

172
00:05:19,260 --> 00:05:21,460
那附近有一间老面包店

173
00:05:21,460 --> 00:05:22,730
买的咖啡很难喝

174
00:05:22,730 --> 00:05:25,600
但我很享受怀旧的氛围

175
00:05:25,600 --> 00:05:27,460
我超喜欢难喝的咖啡

176
00:05:27,470 --> 00:05:29,230
现在咱们去把Richard Wilcox拿下吧

177
00:05:29,230 --> 00:05:30,870
那个一无是处的小混混

178
00:05:30,880 --> 00:05:32,120
他86岁了

179
00:05:32,280 --> 00:05:34,830
再老也是小混混 警监

180
00:05:37,680 --> 00:05:39,260
好了 警长

181
00:05:39,260 --> 00:05:41,140
债务的第一笔分期付款

182
00:05:41,150 --> 00:05:42,950
1200刀 是我全部的积蓄

183
00:05:42,950 --> 00:05:44,750
还要告诉你 这些都是散钱

184
00:05:44,750 --> 00:05:48,230
因为填满一个公文箱要好多纸币

185
00:05:48,230 --> 00:05:49,450
谢谢你 Peralta

186
00:05:49,450 --> 00:05:51,960
跟别人分享秘密

187
00:05:51,960 --> 00:05:53,620
是件很美好的事

188
00:05:53,620 --> 00:05:55,020
我又要有孩子了

189
00:05:55,030 --> 00:05:56,690
是啊 我们要有孩子了

190
00:05:56,690 --> 00:05:59,610
我说我们 是因为我劝你别去做结扎手术

191
00:05:59,610 --> 00:06:01,250
所以如果不是因为我 你就没有鸡鸡了

192
00:06:01,250 --> 00:06:02,860
你还是不知道结扎手术怎么做的吧

193
00:06:02,860 --> 00:06:04,550
听着 我在想

194
00:06:04,550 --> 00:06:06,870
既然我证明了我在财政方面是很有责任感的

195
00:06:06,870 --> 00:06:10,700
让我当孩子的教父怎么样

196
00:06:10,720 --> 00:06:12,410
这样好不好

197
00:06:12,410 --> 00:06:14,440
四周内 你不告诉任何人

198
00:06:14,440 --> 00:06:17,370
我老婆怀孕了 我就考虑让你当教父

199
00:06:17,390 --> 00:06:18,280
太好了

200
00:06:18,280 --> 00:06:20,670
哦还有 我列了个宝宝名字的清单放里面了

201
00:06:20,670 --> 00:06:22,240
我最喜欢的是Nakatomi

202
00:06:22,240 --> 00:06:23,620
以里的大厦命名

203
00:06:23,620 --> 00:06:25,150
男孩女孩都适用哦

204
00:06:25,150 --> 00:06:26,420
发生什么了

205
00:06:26,420 --> 00:06:27,590
这么多钱哪来的

206
00:06:27,590 --> 00:06:29,580
切 我抓坏蛋的啊

207
00:06:29,580 --> 00:06:31,530
我工作挣钱的啊 真是

208
00:06:31,530 --> 00:06:33,320
我把支票账户里的钱取光了

209
00:06:33,320 --> 00:06:35,000
等一下 你欠Terry钱好多年了

210
00:06:35,000 --> 00:06:38,300
现在 突然间你把所有钱都取给他了

211
00:06:38,300 --> 00:06:40,600
- 为什么  - 为什么

212
00:06:40,610 --> 00:06:43,520
等一下 因为所以啊

213
00:06:43,520 --> 00:06:44,580
这不算回答

214
00:06:44,580 --> 00:06:49,380
不是 好吧 因为你们总念叨

215
00:06:49,380 --> 00:06:51,190
我欠Terry钱这事

216
00:06:51,190 --> 00:06:53,480
说服了我 欠债还钱非常重要

217
00:06:53,480 --> 00:06:54,820
你欠我们所有人钱

218
00:06:54,820 --> 00:06:56,510
意思是不是每个都还

219
00:06:56,510 --> 00:06:58,450
对啊 Jake 还是你跟Terry的友情

220
00:06:58,450 --> 00:06:59,700
有什么特别之处

221
00:06:59,700 --> 00:07:00,100
没有啊

222
00:07:00,100 --> 00:07:01,600
Terry不是特例

223
00:07:01,600 --> 00:07:02,800
我会把欠每个人的钱都还清

224
00:07:02,800 --> 00:07:04,610
天哪 接下来的这句话

225
00:07:04,610 --> 00:07:06,720
我是想说给杀了我全家的毒贩听的 但是

226
00:07:07,800 --> 00:07:09,100
"是时候还清了"

227
00:07:11,990 --> 00:07:17,130
那么 就从我还Terry的钱里拨一小点给你们咯

228
00:07:17,130 --> 00:07:18,130
此处没有欢呼吗

229
00:07:18,130 --> 00:07:18,770
是在逗我吗

230
00:07:18,770 --> 00:07:20,770
好吧 我知道该怎么办了

231
00:07:20,770 --> 00:07:22,170
好吧 我欠你们剩下几个人多少钱呀

232
00:07:22,170 --> 00:07:24,070
4009美元

233
00:07:24,070 --> 00:07:25,840
什么 这怎么可能

234
00:07:25,840 --> 00:07:27,870
2008年6月3日 给你垫了饭钱

235
00:07:27,870 --> 00:07:29,580
花了8块零45美分

236
00:07:29,580 --> 00:07:31,390
2008年6月3日 给你垫了汽水钱

237
00:07:31,390 --> 00:07:32,430
花了1块5分钱

238
00:07:32,430 --> 00:07:35,820
2008年6月3日 借给你4000刀去置备娱乐设施

239
00:07:35,820 --> 00:07:36,820
原来如此

240
00:07:36,820 --> 00:07:38,050
从那以后我就没有继续记着了

241
00:07:38,050 --> 00:07:39,050
好 好吧 明白了

242
00:07:39,060 --> 00:07:40,060
其他的诸位呢

243
00:07:40,060 --> 00:07:42,720
710块大洋

244
00:07:42,730 --> 00:07:45,730
856块零32分

245
00:07:45,730 --> 00:07:47,030
恩 蛮具体的

246
00:07:47,030 --> 00:07:48,820
抱歉啊各位 我真的还不了

247
00:07:48,820 --> 00:07:49,720
这钱太多我出不起

248
00:07:49,720 --> 00:07:51,530
你干嘛不把还Terry的钱拿回来

249
00:07:51,530 --> 00:07:52,570
再分成六份呢

250
00:07:52,570 --> 00:07:53,770
至少每个人都能拿到一点了

251
00:07:53,770 --> 00:07:55,470
不是不可以 但Terry需要这笔钱啊

252
00:07:55,470 --> 00:07:56,640
要这笔钱干嘛

253
00:07:56,650 --> 00:07:58,130
那个吧

254
00:07:58,130 --> 00:07:59,110
是为了

255
00:07:59,110 --> 00:08:01,090
做丰臀手术

256
00:08:01,090 --> 00:08:01,760
明智

257
00:08:01,760 --> 00:08:03,210
Terry的臀部真的是重灾区

258
00:08:03,210 --> 00:08:04,180
- 对  - 等等你说啥

259
00:08:04,180 --> 00:08:04,490
啥

260
00:08:04,490 --> 00:08:06,920
我没打算做丰臀手术

261
00:08:06,920 --> 00:08:08,020
我也不需要做

262
00:08:08,020 --> 00:08:09,620
那好啊 赶紧把钱分了

263
00:08:09,620 --> 00:08:11,820
不不不 这样行不行

264
00:08:11,820 --> 00:08:13,560
我给你们干活抵债

265
00:08:13,560 --> 00:08:15,790
怎么样 想让我干什么都可以

266
00:08:15,790 --> 00:08:16,640
干什么都行吗

267
00:08:18,060 --> 00:08:19,840
只有我被他的话吓得蛋疼菊紧吗

268
00:08:19,840 --> 00:08:21,450
不止是你 那话听起来真心蛋疼

269
00:08:21,450 --> 00:08:23,250
没错 他想让你干些超诡异的事

270
00:08:25,220 --> 00:08:26,140
你好呀 搭档

271
00:08:26,900 --> 00:08:27,900
两杯咖啡

272
00:08:27,900 --> 00:08:29,790
黑咖啡是我的 牛奶的是你的

273
00:08:29,790 --> 00:08:30,910
你还记得我的喜好

274
00:08:30,910 --> 00:08:32,240
是的 要加牛奶

275
00:08:32,240 --> 00:08:33,280
不过是一个配料而已

276
00:08:33,280 --> 00:08:34,280
但你却记住了

277
00:08:34,280 --> 00:08:34,920
嗯

278
00:08:35,380 --> 00:08:37,870
总之 还没有发现Wilcox

279
00:08:38,090 --> 00:08:40,220
我们是不是该深入分析一下案件

280
00:08:40,220 --> 00:08:42,360
计划接下来的步骤 顺便小搓一顿

281
00:08:42,360 --> 00:08:43,390
不用了

282
00:08:43,390 --> 00:08:45,720
我带了这些

283
00:08:45,720 --> 00:08:48,130
能量棒

284
00:08:48,130 --> 00:08:51,890
我有原味无味款和全麦无味款

285
00:08:54,140 --> 00:08:56,800
能量棒听起来很好呢

286
00:08:56,800 --> 00:08:59,840
但是我们也可以在街头吃点肉呀

287
00:08:59,840 --> 00:09:03,030
那才是跟踪期间的经典菜式 不过都随便吧

288
00:09:03,630 --> 00:09:04,210
有意思

289
00:09:04,400 --> 00:09:05,580
肉

290
00:09:05,580 --> 00:09:07,710
在街头

291
00:09:07,710 --> 00:09:10,250
这个可以有

292
00:09:11,320 --> 00:09:15,090
作为诗人的我 不经意间便押了个韵

293
00:09:15,090 --> 00:09:16,660
反正已经都发生了

294
00:09:16,660 --> 00:09:18,240
好主意呀 搭档

295
00:09:18,530 --> 00:09:20,330
我们去街头吃肉吧

296
00:09:20,550 --> 00:09:21,410
好嘞

297
00:09:22,560 --> 00:09:24,360
你债还得如何了

298
00:09:24,360 --> 00:09:25,170
糟透了

299
00:09:25,170 --> 00:09:27,430
Rosa让我给她洗摩托车

300
00:09:27,440 --> 00:09:28,940
"还债即为报应"

301
00:09:28,940 --> 00:09:31,850
哎哟 这么多帅气的报应台词就全浪费在这儿了

302
00:09:32,420 --> 00:09:33,910
这车真是脏得要死

303
00:09:33,910 --> 00:09:35,470
这还不是最要命的活儿呢

304
00:09:35,470 --> 00:09:37,860
Gina让我打电话跟别人说她死了

305
00:09:37,860 --> 00:09:39,140
就是要看看他们的反应

306
00:09:39,600 --> 00:09:40,910
她哭了没 她哭了没

307
00:09:40,910 --> 00:09:41,970
有一点

308
00:09:42,910 --> 00:09:45,920
你应该哭天抢地才是 你个冷血婊

309
00:09:47,020 --> 00:09:48,890
接下来给我另一个祖母打电话

310
00:09:49,440 --> 00:09:50,570
还有Scully

311
00:09:51,080 --> 00:09:51,770
再往下

312
00:09:53,470 --> 00:09:54,060
再往下

313
00:09:54,060 --> 00:09:55,240
我都碰到你屁股了

314
00:09:55,240 --> 00:09:55,770
再往下

315
00:09:55,890 --> 00:09:58,400
他的屁股蛋子明显需要放松一下了

316
00:09:58,400 --> 00:09:59,500
我的老天

317
00:09:59,500 --> 00:10:01,030
太抱歉了

318
00:10:01,040 --> 00:10:02,400
那我至少能帮你一把

319
00:10:02,400 --> 00:10:03,140
不不不不

320
00:10:03,140 --> 00:10:04,570
这只会让别人起疑心

321
00:10:04,710 --> 00:10:06,690
而且 我并不介意做这些苦差事

322
00:10:06,690 --> 00:10:08,120
因为我要为你保守秘密

323
00:10:08,120 --> 00:10:10,800
为了你 为了Sharon 为了Miata

324
00:10:10,800 --> 00:10:11,980
Miata这名字男女通用呢

325
00:10:11,980 --> 00:10:14,750
哟 哟 哟 你们俩在这儿嘀咕什么呢

326
00:10:14,750 --> 00:10:15,880
啥 什么都没有

327
00:10:15,880 --> 00:10:17,080
你想干什么 Boyle

328
00:10:17,080 --> 00:10:18,390
找你讨债呀

329
00:10:18,390 --> 00:10:19,870
我想让你帮我给狗洗澡

330
00:10:19,880 --> 00:10:21,930
哼 我明知道你讨厌狗

331
00:10:21,930 --> 00:10:23,590
为什么还要让你干这种活呢

332
00:10:23,590 --> 00:10:24,660
他们抓到什么都能干起来

333
00:10:24,660 --> 00:10:25,890
那不过是他们的热情

334
00:10:25,890 --> 00:10:28,290
其实你也可以不洗他们

335
00:10:28,300 --> 00:10:30,580
前提是你告诉我你们刚刚在说什么

336
00:10:30,600 --> 00:10:31,930
你们俩之间有小秘密

337
00:10:31,930 --> 00:10:33,470
我能嗅出来

338
00:10:33,470 --> 00:10:34,650
Jason 现在不行

339
00:10:34,650 --> 00:10:35,100
坐下

340
00:10:35,370 --> 00:10:37,880
哎哟 我们没有秘密 好吗

341
00:10:37,880 --> 00:10:38,770
我们之间有秘密吗 Terry

342
00:10:38,770 --> 00:10:40,610
就算有 对我来说也是秘密

343
00:10:43,620 --> 00:10:45,070
那好吧 那你就给我的狗洗澡吧

344
00:10:45,070 --> 00:10:47,610
警告你 他们刚看完

345
00:10:47,610 --> 00:10:48,870
所以他们现在超级饥渴

346
00:10:56,410 --> 00:10:58,570
啊 Jason

347
00:10:58,570 --> 00:11:00,200
还没轮到你呢

348
00:11:01,060 --> 00:11:03,200
这蛮好吃的 真的

349
00:11:04,710 --> 00:11:06,810
这酱是给你的鸡肉的还是给我的羊肉的

350
00:11:06,810 --> 00:11:08,380
诶 我不清楚

351
00:11:08,380 --> 00:11:09,300
要不要试试看

352
00:11:09,650 --> 00:11:10,550
放胆一试吧

353
00:11:11,550 --> 00:11:13,430
走你 好嘞

354
00:11:17,060 --> 00:11:18,590
太好吃了

355
00:11:18,610 --> 00:11:20,580
我不喜欢

356
00:11:20,580 --> 00:11:22,720
但我试了

357
00:11:22,720 --> 00:11:24,260
又有新鲜事给Kevin讲了

358
00:11:24,990 --> 00:11:26,090
在你抓住布鲁克林烧烤狂的时候

359
00:11:26,090 --> 00:11:27,510
谁是你的搭档呀

360
00:11:27,860 --> 00:11:29,200
Martin Ormankupp

361
00:11:29,200 --> 00:11:30,620
他是个好搭档

362
00:11:30,620 --> 00:11:34,470
聪明 忠诚 恐同但不搞种族歧视

363
00:11:35,190 --> 00:11:36,490
在那时候已经算是个好人了

364
00:11:36,790 --> 00:11:38,630
恩 那你们用了多久去解决那个案件呀

365
00:11:39,070 --> 00:11:42,070
Martin Ormankupp和我用了八个月跟踪他

366
00:11:42,070 --> 00:11:45,730
差点害得他和他老婆Heather Ormankupp离婚

367
00:11:46,260 --> 00:11:47,550
哦 长官 快看

368
00:11:47,550 --> 00:11:48,950
这八成是我们要找的人 走吧

369
00:11:52,810 --> 00:11:54,100
纽约警局 我们是搭档

370
00:11:54,100 --> 00:11:55,930
我们想问你几个问题

371
00:11:56,700 --> 00:11:57,720
你不是Richard Wilcox

372
00:11:58,050 --> 00:12:00,370
那是我的爷爷 他几周前刚刚去世

373
00:12:00,370 --> 00:12:02,090
我只是来打扫他的店铺

374
00:12:02,090 --> 00:12:04,140
哦不 出岔子了

375
00:12:04,140 --> 00:12:05,880
你觉得那个小混混在说谎吗 搭档

376
00:12:05,880 --> 00:12:06,640
不是的

377
00:12:06,640 --> 00:12:08,350
是我的肠胃出岔子了

378
00:12:08,350 --> 00:12:09,730
因为我吃了街头肉

379
00:12:10,130 --> 00:12:12,690
- 我们赶紧走吧  - 好

380
00:12:15,800 --> 00:12:17,130
诶哟 好吧

381
00:12:17,300 --> 00:12:18,060
好了 我来开车

382
00:12:19,440 --> 00:12:21,440
长官 我们可以找个公共厕所解决吗

383
00:12:21,460 --> 00:12:24,410
不行 这可是很私人的紧急情况

384
00:12:24,490 --> 00:12:25,200
啊

385
00:12:29,260 --> 00:12:30,170
我去健身房了

386
00:12:30,170 --> 00:12:33,220
之后Sharon就带我去看牙医

387
00:12:33,220 --> 00:12:35,410
可不嘛警长 你的牙都这样了

388
00:12:35,410 --> 00:12:36,600
听着 各位

389
00:12:36,600 --> 00:12:38,300
我刚刚转发给你们的邮件

390
00:12:38,300 --> 00:12:40,600
是关于酒店盗窃案嫌疑犯的

391
00:12:40,600 --> 00:12:42,370
都看看 我们得把这人抓住

392
00:12:44,320 --> 00:12:45,980
好嘞 我们来看看

393
00:12:45,980 --> 00:12:47,290
Hurricane(飓风)

394
00:12:47,290 --> 00:12:49,250
Hurricane Jeffords

395
00:12:50,530 --> 00:12:51,820
男女通用的名字

396
00:12:51,820 --> 00:12:52,030
小宝宝可以取名叫Hurricane Jeffords
男女通用的名字

397
00:12:52,030 --> 00:12:53,280
我知道这是怎么回事了 Jake
小宝宝可以取名叫Hurricane Jeffords

398
00:12:53,280 --> 00:12:53,320
我知道这是怎么回事了 Jake

399
00:12:53,320 --> 00:12:54,340
呃 什么怎么回事

400
00:12:54,790 --> 00:12:55,460
你说谁

401
00:12:55,460 --> 00:12:56,330
说的就是你和Terry

402
00:12:56,330 --> 00:12:58,030
那些钱 还有你们的那些悄悄话

403
00:12:58,030 --> 00:12:58,990
我已经明白了

404
00:12:58,990 --> 00:13:00,890
你剽窃了我开保龄球馆的创意

405
00:13:00,890 --> 00:13:02,070
还想拿去跟Terry合作

406
00:13:02,830 --> 00:13:04,030
没错 就是这样

407
00:13:04,030 --> 00:13:05,160
Jake啊

408
00:13:05,160 --> 00:13:07,300
"手指洞洞"可是我们的创意

409
00:13:07,300 --> 00:13:09,160
我不觉得"手指洞洞"是个好名字

410
00:13:09,160 --> 00:13:10,540
你难道不想叫它"手指洞洞"吗

411
00:13:11,670 --> 00:13:12,610
那么祝你好运了 老兄

412
00:13:12,610 --> 00:13:14,040
哦 我的天

413
00:13:14,040 --> 00:13:15,240
Terry有孩子了吗

414
00:13:15,240 --> 00:13:16,480
什么 你怎么知道的

415
00:13:16,480 --> 00:13:17,190
我们都知道了

416
00:13:17,190 --> 00:13:19,110
你发邮件时点了"回复所有"

417
00:13:19,110 --> 00:13:20,260
Peralta大婶

418
00:13:20,660 --> 00:13:21,380
哦 不

419
00:13:24,980 --> 00:13:28,410
呃 好 太好了

420
00:13:28,410 --> 00:13:29,780
全让你们知道了

421
00:13:31,010 --> 00:13:32,970
我白白让Jason干了一炮

422
00:13:35,440 --> 00:13:38,310
好吧 没错 Terry又要有孩子了

423
00:13:38,330 --> 00:13:39,500
我们有孩子了

424
00:13:39,500 --> 00:13:40,700
但这是个秘密

425
00:13:40,700 --> 00:13:42,230
现在告诉别人还为时尚早

426
00:13:42,230 --> 00:13:44,740
而我是凭借着出众的侦查能力才发现的这个秘密

427
00:13:44,740 --> 00:13:46,310
点了"回复全部"的人也是你

428
00:13:46,310 --> 00:13:48,100
就跟吃饱了撑的似的

429
00:13:48,100 --> 00:13:49,540
是是是 那事儿

430
00:13:49,540 --> 00:13:51,850
但是吧 Terry不能知道秘密被泄露了

431
00:13:51,850 --> 00:13:53,410
他也收到邮件了好吗 蠢货

432
00:13:53,410 --> 00:13:54,950
可恶 你说得对

433
00:13:54,950 --> 00:13:56,580
那么 我们就只好黑进他的邮箱

434
00:13:56,580 --> 00:13:58,180
然后在他还在健身房那儿的时候把消息删了

435
00:13:58,180 --> 00:13:59,680
好的 那么 计划是这样的

436
00:13:59,680 --> 00:14:00,350
我会下去找他

437
00:14:00,350 --> 00:14:01,140
你该怎么办呢 Jake

438
00:14:01,140 --> 00:14:03,530
我这不是正要说呢吗

439
00:14:03,530 --> 00:14:04,380
- 我会下去找他  - 抱歉啊 Jake

440
00:14:04,380 --> 00:14:05,420
还以为我们在玩你问我答

441
00:14:05,420 --> 00:14:06,550
没有 好吗

442
00:14:06,560 --> 00:14:07,760
- 我会下去找他  - 你在生我的气吗

443
00:14:07,760 --> 00:14:09,290
哥们儿 别闹好不

444
00:14:09,290 --> 00:14:10,390
计划是这样的

445
00:14:10,400 --> 00:14:11,380
我下去到健身房里

446
00:14:11,380 --> 00:14:12,500
叫Terry带我一起做运动

447
00:14:12,500 --> 00:14:13,900
你们则要从IT部门请个专家来

448
00:14:13,900 --> 00:14:15,200
帮助你们黑进他的邮箱

449
00:14:15,200 --> 00:14:17,800
一旦出了差错 Scully就装心脏病发

450
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
那你觉得哪样比较好

451
00:14:18,800 --> 00:14:21,280
典型心绞痛 或者来点更性感的

452
00:14:21,280 --> 00:14:23,310
比如 心肌梗塞

453
00:14:23,310 --> 00:14:27,080
你只要倒地抽搐就好了

454
00:14:27,080 --> 00:14:28,360
交给我你放心

455
00:14:31,320 --> 00:14:32,320
你们这么快就回来啦

456
00:14:32,320 --> 00:14:33,420
抓到犯人了吗

457
00:14:33,420 --> 00:14:34,890
没 他死了 因此我永远都不可能抓住他

458
00:14:34,890 --> 00:14:39,490
另外 归功于Amy买的不卫生的肉 我得一泻千里了

459
00:14:39,490 --> 00:14:41,550
不妙哦

460
00:14:44,800 --> 00:14:47,030
嘿 Terry

461
00:14:47,030 --> 00:14:48,500
你收到我的邮件了吗

462
00:14:48,500 --> 00:14:50,220
说我要来这找你

463
00:14:50,230 --> 00:14:51,700
不 我还没来得及看手机

464
00:14:51,700 --> 00:14:53,770
噢 不用了

465
00:14:53,770 --> 00:14:55,340
我只是想确保你人在这儿

466
00:14:55,340 --> 00:14:56,940
你知道我有多喜欢和小伙伴一起健身

467
00:14:56,950 --> 00:14:57,770
真的吗

468
00:14:57,780 --> 00:14:59,680
我从没见你来过健身房

469
00:14:59,680 --> 00:15:00,340
啥

470
00:15:00,340 --> 00:15:01,780
我都快算是住在这了

471
00:15:01,780 --> 00:15:03,680
我可是个定期健身的大帅比

472
00:15:03,680 --> 00:15:05,250
再说 我得练出点肌肉来

473
00:15:05,250 --> 00:15:06,950
为了我的教父事业而奋斗

474
00:15:06,950 --> 00:15:08,690
我是说 要怎么用这两根面条臂

475
00:15:08,690 --> 00:15:09,750
来把宝宝抛高高呢

476
00:15:09,750 --> 00:15:10,750
有道理

477
00:15:10,760 --> 00:15:12,220
带我一起健身吧 伙计

478
00:15:12,220 --> 00:15:13,590
操练起来

479
00:15:13,590 --> 00:15:14,590
大显神威

480
00:15:14,590 --> 00:15:16,550
是时候该"背水一练"了

481
00:15:16,550 --> 00:15:18,200
那些并不是健身术语

482
00:15:18,200 --> 00:15:20,060
我也不觉得你能承受我的训练量

483
00:15:20,060 --> 00:15:21,060
啊哦

484
00:15:21,070 --> 00:15:22,730
听上去像是在挑衅我啊

485
00:15:22,730 --> 00:15:23,730
来吧

486
00:15:24,900 --> 00:15:25,900
我拿住了

487
00:15:25,900 --> 00:15:26,900
- 准备好了  - 是的

488
00:15:26,900 --> 00:15:28,130
嗷 老天 太重了

489
00:15:28,150 --> 00:15:31,810
这玩意能破解他的密码 但要花上一个小时

490
00:15:31,810 --> 00:15:34,010
Jake没法拖住Terry那么久的

491
00:15:34,010 --> 00:15:35,210
你见过Terry啥样吗

492
00:15:35,210 --> 00:15:36,450
但我们对此束手无策

493
00:15:36,450 --> 00:15:38,320
除非你们能猜中警长的密码

494
00:15:38,320 --> 00:15:40,080
- "肌肉狂魔"  - 不对

495
00:15:40,080 --> 00:15:41,890
那就是你的首选答案吗 "肌肉狂魔"

496
00:15:41,890 --> 00:15:43,520
试试用他老婆的名字 Sharon

497
00:15:43,520 --> 00:15:44,790
- 错误  - Sharon1

498
00:15:44,790 --> 00:15:46,020
- 错误  - Sharon2

499
00:15:46,020 --> 00:15:47,390
- 错误  - Sharon3

500
00:15:47,390 --> 00:15:48,560
- 还是错误  - 这事蠢透了

501
00:15:48,560 --> 00:15:50,030
快点 举起来

502
00:15:50,030 --> 00:15:51,530
使劲举

503
00:15:51,530 --> 00:15:53,260
第五个

504
00:15:53,260 --> 00:15:55,620
哎哟 哎哟我去

505
00:15:55,630 --> 00:15:57,590
这也太简单了

506
00:15:57,590 --> 00:15:58,770
你这是在哭吗

507
00:15:58,770 --> 00:16:00,740
才不  那是我眼睛在流汗

508
00:16:00,740 --> 00:16:02,120
好了 该收工了

509
00:16:02,120 --> 00:16:03,740
我得去打个电话给Sharon 然后重回工作了

510
00:16:03,740 --> 00:16:04,570
不  不

511
00:16:04,580 --> 00:16:06,440
嘿 我记得你说过

512
00:16:06,440 --> 00:16:07,980
这会是个挑战 对吧

513
00:16:07,980 --> 00:16:10,450
但到现在为止都还是易如反掌

514
00:16:10,450 --> 00:16:12,380
你想让我再加大强度

515
00:16:12,380 --> 00:16:13,620
是的

516
00:16:13,620 --> 00:16:14,620
那就是我想要的

517
00:16:14,620 --> 00:16:16,150
更多更猛的训练

518
00:16:16,150 --> 00:16:17,950
瞧 警长

519
00:16:17,960 --> 00:16:19,420
我已经燃烧了200卡路里了

520
00:16:19,420 --> 00:16:20,660
那是你的心率

521
00:16:20,660 --> 00:16:22,360
是哦 那就对了

522
00:16:22,360 --> 00:16:25,560
加把劲 Jake 再来十分钟

523
00:16:25,580 --> 00:16:25,820
我想就到此为止吧 Peralta

524
00:16:25,820 --> 00:16:27,580
2分钟后
我想就到此为止吧 Peralta

525
00:16:27,580 --> 00:16:27,620
我想就到此为止吧 Peralta

526
00:16:27,620 --> 00:16:28,900
不不 我还行呢

527
00:16:28,900 --> 00:16:29,900
瞧这个

528
00:16:29,920 --> 00:16:34,840
右勾拳 右勾拳 上勾拳

529
00:16:34,840 --> 00:16:38,610
看起来我的手臂已经不听大脑使唤了

530
00:16:38,610 --> 00:16:39,640
错误

531
00:16:39,640 --> 00:16:41,880
呃 该死  真是恨死了

532
00:16:41,880 --> 00:16:43,850
猜中别人的密码居然这么难

533
00:16:43,850 --> 00:16:45,620
等等 大伙 等一下

534
00:16:45,620 --> 00:16:50,420
试试"酸奶"

535
00:16:50,420 --> 00:16:51,420
进去了

536
00:16:52,990 --> 00:16:54,600
Terry爱死酸奶了

537
00:16:54,600 --> 00:16:55,890
加油 Jake 上啊

538
00:16:55,890 --> 00:16:57,960
你平常干这个的时候嘴里一般会有

539
00:16:57,960 --> 00:16:58,960
多大一口老血呢

540
00:16:58,960 --> 00:17:02,970
一点也没有

541
00:17:02,970 --> 00:17:04,170
棒极了 我不干了

542
00:17:04,170 --> 00:17:05,780
这回健身棒极了 警长

543
00:17:07,290 --> 00:17:10,010
Boyle 我得扔掉这张纸

544
00:17:10,010 --> 00:17:11,170
但我动不了了

545
00:17:11,180 --> 00:17:12,180
马上来 Jakey

546
00:17:12,180 --> 00:17:13,580
该是大展身手的时候了

547
00:17:13,580 --> 00:17:16,240
我爱死这事了 我们就像是蝙蝠侠和他的管家Alfred

548
00:17:16,250 --> 00:17:17,620
你宁愿当Alfred也不愿当Robin

549
00:17:17,620 --> 00:17:20,280
管家能进入蝙蝠洞 此外 他还能够

550
00:17:20,280 --> 00:17:22,840
开车送蝙蝠侠所有的女友回家 还负责饭菜

551
00:17:22,840 --> 00:17:24,510
当然喽

552
00:17:24,510 --> 00:17:26,690
嗨 你好吗 警长夫人

553
00:17:26,690 --> 00:17:28,050
你看起来一如既往

554
00:17:28,050 --> 00:17:30,660
嗨 Jake Charles

555
00:17:30,660 --> 00:17:32,130
呃 稍等 甜心

556
00:17:32,130 --> 00:17:34,850
我得先看看我的邮箱 然后就可以走了

557
00:17:44,280 --> 00:17:46,810
好了 都搞定了

558
00:17:46,810 --> 00:17:47,810
太好了 玩得开心点

559
00:17:47,810 --> 00:17:48,810
没错

560
00:17:48,810 --> 00:17:50,100
Jeffords警长 还有Sharon

561
00:17:50,100 --> 00:17:51,440
警监咋回来了 他啥时候回来的

562
00:17:51,440 --> 00:17:52,150
快把我转过去

563
00:17:52,150 --> 00:17:52,780
我方才身体不适

564
00:17:52,780 --> 00:17:54,350
刚跟盥洗室约了个会

565
00:17:54,350 --> 00:17:56,320
但我还是得献上我的祝福

566
00:17:56,320 --> 00:17:57,150
祝福什么

567
00:17:57,170 --> 00:17:58,620
Peralta刚刚给办公室里的每个人

568
00:17:58,620 --> 00:18:00,660
都发了封关于给你新宝宝命名的邮件

569
00:18:00,660 --> 00:18:04,560
无论如何 我都挺喜欢Todd这个名字的

570
00:18:04,560 --> 00:18:06,580
Terrence 他在说什么呢

571
00:18:06,600 --> 00:18:11,700
是哦 Peralta 他在说什么呢

572
00:18:11,700 --> 00:18:13,630
这个嘛

573
00:18:13,650 --> 00:18:14,570
Scully 就是现在

574
00:18:16,070 --> 00:18:18,240
哦不 他心脏病发了

575
00:18:18,240 --> 00:18:21,440
那是个活生生的人啊 你们这帮冷血动物

576
00:18:24,850 --> 00:18:27,790
Terry 我很抱歉

577
00:18:27,800 --> 00:18:29,080
你是该觉得抱歉

578
00:18:29,090 --> 00:18:30,420
我是该出去吗

579
00:18:30,420 --> 00:18:32,050
还是说 我淡化成背景就好

580
00:18:32,060 --> 00:18:34,120
直到你需要我把你推出去

581
00:18:34,120 --> 00:18:36,630
我这就渐隐 渐隐

582
00:18:36,630 --> 00:18:38,190
你答应我你不会告诉任何人的

583
00:18:38,200 --> 00:18:40,800
我知道 但这警局里的所有人都是神探的话

584
00:18:40,800 --> 00:18:42,160
我也没办法啊

585
00:18:42,170 --> 00:18:44,100
但你发了群邮件

586
00:18:44,100 --> 00:18:45,470
还是用你的邮箱

587
00:18:45,470 --> 00:18:46,500
发到了他们的邮箱

588
00:18:46,500 --> 00:18:49,730
是的 没错 那是帮助他们破解谜题的关键事实

589
00:18:49,730 --> 00:18:51,710
但Boyle当时已经快发现了

590
00:18:51,710 --> 00:18:52,940
其实还差得远呢

591
00:18:52,940 --> 00:18:55,480
我的一切理论都只和保龄球有关

592
00:18:55,480 --> 00:18:58,050
再次渐隐 淡出

593
00:18:58,050 --> 00:18:59,150
听着 我知道我搞砸了

594
00:18:59,150 --> 00:19:00,420
但那真是个无心之过

595
00:19:00,420 --> 00:19:03,010
我发誓 我是很认真的对待这事的

596
00:19:03,010 --> 00:19:04,790
你给所有人发的那封邮件里讲了什么

597
00:19:04,790 --> 00:19:07,590
说你该给你的孩子起名叫飓风

598
00:19:07,590 --> 00:19:09,090
推他出去 Charles

599
00:19:09,090 --> 00:19:09,960
等下

600
00:19:09,960 --> 00:19:11,790
这是说我不能做教父了吗

601
00:19:11,800 --> 00:19:13,230
我说了 推他出去

602
00:19:13,230 --> 00:19:14,530
你可以做我的教父啊 Jake

603
00:19:14,530 --> 00:19:16,220
可你比我老啊

604
00:19:19,100 --> 00:19:21,100
警监 你感觉怎么样

605
00:19:21,100 --> 00:19:22,310
今天好多了

606
00:19:22,310 --> 00:19:24,810
我今早还试着吃了点原味吐司呢

607
00:19:24,810 --> 00:19:25,880
机智

608
00:19:25,880 --> 00:19:26,910
吃点清淡的

609
00:19:26,910 --> 00:19:28,340
那是我最爱的早餐

610
00:19:28,360 --> 00:19:29,810
是哦

611
00:19:29,810 --> 00:19:32,580
警监 我很抱歉

612
00:19:32,580 --> 00:19:34,820
我想要当个好点的搭档

613
00:19:34,820 --> 00:19:36,350
另一个Martin Ormankupp

614
00:19:36,350 --> 00:19:38,880
但我却成了让你腹泻的搭档

615
00:19:38,880 --> 00:19:42,090
我能跟你说点关于Martin的事吗

616
00:19:42,090 --> 00:19:43,460
我们开始搭档的第二天

617
00:19:43,460 --> 00:19:46,240
他就被一匹警马爆了裆

618
00:19:46,240 --> 00:19:47,730
万万没想到你要说这个

619
00:19:47,730 --> 00:19:49,630
在我们合办的所有案子当中 那一刻是

620
00:19:49,630 --> 00:19:51,400
最让我们紧密相连的

621
00:19:51,400 --> 00:19:52,870
因为那成了我们之间的笑料

622
00:19:52,870 --> 00:19:55,710
在他历经了手术和数月的复健之后

623
00:19:55,710 --> 00:19:57,540
对Martin和他夫人Heather来说

624
00:19:57,540 --> 00:19:58,760
都是段惨痛的时光

625
00:19:58,760 --> 00:20:03,840
所以你觉得我们能把我给你下毒这事当做笑料

626
00:20:03,850 --> 00:20:05,580
没错

627
00:20:05,580 --> 00:20:06,620
在未来某天

628
00:20:06,620 --> 00:20:09,220
没准就是在吃完路边摊之后

629
00:20:10,220 --> 00:20:11,490
警监 你刚刚是笑了吗

630
00:20:11,490 --> 00:20:12,660
那是放声大笑

631
00:20:12,660 --> 00:20:14,160
我的天哪

632
00:20:14,160 --> 00:20:15,990
这真的发生了

633
00:20:15,990 --> 00:20:17,850
遵命

634
00:20:17,870 --> 00:20:19,200
警长 给

635
00:20:19,200 --> 00:20:20,830
这是我余下的欠款

636
00:20:20,830 --> 00:20:22,160
1237元

637
00:20:22,170 --> 00:20:23,970
我还以为你已经榨干了你的银行账户了呢

638
00:20:23,970 --> 00:20:25,370
我把车卖了

639
00:20:25,370 --> 00:20:26,960
没关系的

640
00:20:26,960 --> 00:20:29,490
噢我的天啊 这事关系大了去了

641
00:20:31,940 --> 00:20:33,610
我不该泄露你的秘密

642
00:20:33,610 --> 00:20:35,780
我能做的就是确保接下来的四个星期里

643
00:20:35,780 --> 00:20:38,960
没人谈论这事 外加还上你的钱 就这样

644
00:20:38,970 --> 00:20:40,550
Jake 等一下

645
00:20:40,550 --> 00:20:42,090
咋啦

646
00:20:42,100 --> 00:20:44,840
我在想 你是否还愿意当教父

647
00:20:44,850 --> 00:20:47,020
等会儿 你说真的

648
00:20:47,020 --> 00:20:48,420
没错 当然

649
00:20:48,430 --> 00:20:49,930
那真是太棒了

650
00:20:49,930 --> 00:20:51,260
谢谢你

651
00:20:51,260 --> 00:20:52,810
我一定会做一个超棒的教父

652
00:20:52,810 --> 00:20:54,100
你会看到我像这样

653
00:20:54,100 --> 00:20:54,130
"你这是怎么搞的 你得做个男子汉"

654
00:20:54,130 --> 00:20:56,330
经典黑帮电影中的台词
"你这是怎么搞的 你得做个男子汉"

655
00:20:56,330 --> 00:20:57,670
你懂我意思吧

656
00:20:57,670 --> 00:21:00,120
显然 我不会朝着宝宝大吼大叫的

657
00:21:00,120 --> 00:21:01,580
这句引用的不太合适

658
00:21:01,580 --> 00:21:02,410
但你明白我要说的意思

659
00:21:02,410 --> 00:21:05,540
没错 听着 孩子跟你在一起

660
00:21:05,540 --> 00:21:06,690
会得到不少乐趣的

661
00:21:06,710 --> 00:21:10,780
但我也明白 一旦我和Sharon出了什么事

662
00:21:10,780 --> 00:21:13,880
你一定会担负起养育这孩子的责任

663
00:21:13,880 --> 00:21:15,020
等会儿

664
00:21:15,020 --> 00:21:17,150
那是教父的职责吗

665
00:21:17,150 --> 00:21:18,990
我是说 我当然知道

666
00:21:18,990 --> 00:21:21,020
交给我吧

667
00:21:21,020 --> 00:21:22,020
那么问题来了 你有没有

668
00:21:22,030 --> 00:21:23,630
比较推荐的育儿书籍

669
00:21:23,630 --> 00:21:25,730
或者说 育儿电影哪家强啊

670
00:21:25,730 --> 00:21:26,830
Terry

671
00:21:26,830 --> 00:21:30,030
说真的 我根本不知道要干啥啊

672
00:21:30,030 --> 00:21:31,170
哦 对哦

673
00:21:31,170 --> 00:21:32,590
雅虎提问帮你忙

