﻿1
00:00:01,450 --> 00:00:03,480
好了女士们 爷没有多少时间

2
00:00:03,480 --> 00:00:04,000
所以我们何不

3
00:00:04,000 --> 00:00:06,360
扮成Boyle老妈然后你们向我汇报呢

4
00:00:06,390 --> 00:00:07,790
没发生过 发生了我会知道

5
00:00:07,790 --> 00:00:08,860
她什么都跟我说

6
00:00:08,860 --> 00:00:10,140
也不是所有事 小鸡仔

7
00:00:10,140 --> 00:00:11,260
她可脱过我内裤

8
00:00:11,280 --> 00:00:12,280
Peralta

9
00:00:12,280 --> 00:00:13,280
那是什么

10
00:00:13,280 --> 00:00:14,280
- 这个吗  - 是啊

11
00:00:14,280 --> 00:00:15,280
没什么

12
00:00:15,280 --> 00:00:17,120
只是个特别容易的案子

13
00:00:17,150 --> 00:00:19,570
看着像是一大坨挪威猎犬的便便

14
00:00:19,570 --> 00:00:20,650
是什么案子

15
00:00:20,700 --> 00:00:23,910
只是个老太太的躯干丢了

16
00:00:23,910 --> 00:00:24,940
我们找不到

17
00:00:24,940 --> 00:00:26,290
归到重案组里

18
00:00:26,330 --> 00:00:28,080
但我们已经把所有重案都归给他们了

19
00:00:28,080 --> 00:00:30,780
那是因为我和A4的警监打了个赌

20
00:00:30,800 --> 00:00:33,580
看谁的小队破案最多

21
00:00:33,620 --> 00:00:35,390
赢的人可以给输的人挑个纹身

22
00:00:35,390 --> 00:00:36,450
猜我要给他什么

23
00:00:36,470 --> 00:00:38,450
Calvin对着袋獾撒尿

24
00:00:38,470 --> 00:00:40,220
要的是个不好的纹身好吗

25
00:00:40,220 --> 00:00:42,090
你早上智商都还在赖床是吧

26
00:00:42,130 --> 00:00:44,730
警监 我们都希望你能赢

27
00:00:44,730 --> 00:00:48,400
但能给我们留几个真正的案子吗

28
00:00:48,430 --> 00:00:50,180
我就这么说吧

29
00:00:50,180 --> 00:00:51,900
我们只破轻罪案件 小丁丁们

30
00:00:51,900 --> 00:00:52,900
跟我念

31
00:00:52,900 --> 00:00:55,440
我们只破轻罪案件

32
00:00:56,740 --> 00:00:57,970
小丁丁们

33
00:00:57,970 --> 00:00:59,080
恭喜

34
00:00:59,110 --> 00:01:00,530
你们刚刚自称小丁丁了

35
00:01:00,530 --> 00:01:01,530
解散

36
00:01:01,600 --> 00:01:03,020
神烦警探 第三季 第四集

37
00:01:22,970 --> 00:01:24,970
早上好

38
00:01:24,970 --> 00:01:26,050
谁好呢

39
00:01:26,100 --> 00:01:28,690
你呀

40
00:01:28,690 --> 00:01:30,840
好了 我说实话

41
00:01:30,840 --> 00:01:32,020
Wuntch来了

42
00:01:32,030 --> 00:01:33,890
哦 在这儿呢

43
00:01:33,890 --> 00:01:36,030
Raymond Holt的枯萎外壳

44
00:01:36,030 --> 00:01:38,680
看 Gina 那是个会说话的葡萄干吗

45
00:01:38,700 --> 00:01:40,070
够多前戏了

46
00:01:40,070 --> 00:01:41,200
我是来这儿

47
00:01:41,200 --> 00:01:43,820
讨论警局新的走私特遣部队的

48
00:01:43,850 --> 00:01:44,850
特遣部队

49
00:01:44,860 --> 00:01:45,870
我还以为你是

50
00:01:45,870 --> 00:01:47,660
又来给我布置无聊的公关作业的

51
00:01:47,660 --> 00:01:48,660
我是

52
00:01:48,660 --> 00:01:49,860
我们需要找个新名字

53
00:01:49,880 --> 00:01:52,130
来代替"特遣部队"这个名字

54
00:01:52,130 --> 00:01:54,630
我们的调查显示这名字太暴力了

55
00:01:54,630 --> 00:01:55,630
什么

56
00:01:55,630 --> 00:01:56,200
我喜欢

57
00:01:56,200 --> 00:01:57,670
特遣部队听起来像

58
00:01:57,670 --> 00:02:00,420
某个为性感男人设计的身体喷雾

59
00:02:00,420 --> 00:02:02,310
还有一件事

60
00:02:02,310 --> 00:02:04,920
鉴于你地铁海报上的小噱头

61
00:02:04,930 --> 00:02:07,510
我想你可能需要一些监管

62
00:02:07,510 --> 00:02:09,350
Bob会看着你的

63
00:02:09,380 --> 00:02:10,600
这会很有趣的 Ray

64
00:02:10,650 --> 00:02:11,650
我可是他的上司

65
00:02:11,650 --> 00:02:13,320
好惨哦

66
00:02:13,320 --> 00:02:14,880
多么有失身份呀

67
00:02:17,490 --> 00:02:19,050
我的天

68
00:02:19,060 --> 00:02:21,060
我的天我的天我的天我的天

69
00:02:21,060 --> 00:02:23,440
警长 你得看看这个

70
00:02:23,440 --> 00:02:25,830
Jake 你干嘛呢

71
00:02:25,830 --> 00:02:27,080
我们不能破真正的案子

72
00:02:27,080 --> 00:02:28,070
这可是非法入室行窃案

73
00:02:28,200 --> 00:02:29,870
哦 还远不止这些

74
00:02:29,870 --> 00:02:31,030
你看这些照片

75
00:02:31,030 --> 00:02:32,790
罪犯从后窗进入

76
00:02:32,790 --> 00:02:35,590
把客厅布置成一个儿童茶会的样子

77
00:02:35,590 --> 00:02:36,920
什么也没偷

78
00:02:36,920 --> 00:02:38,010
你知道这是什么意思吗

79
00:02:38,040 --> 00:02:39,480
受害者的东西还没丢

80
00:02:39,480 --> 00:02:41,680
罪犯并不是去夺任何东西的

81
00:02:41,680 --> 00:02:43,350
除了命

82
00:02:43,350 --> 00:02:45,350
抱歉 我一直都想这么说一次

83
00:02:45,350 --> 00:02:47,020
我认为这是乌龙茶杀手作的案

84
00:02:47,050 --> 00:02:48,890
感觉是夸张啊

85
00:02:48,890 --> 00:02:51,750
如果这是乌龙茶杀手 为什么没有尸体

86
00:02:51,770 --> 00:02:53,110
我不知道 或许他在

87
00:02:53,110 --> 00:02:55,090
受害者回家前被吓到了 或者

88
00:02:55,090 --> 00:02:58,060
Jake 你太想办案 所以自己瞎编了一个

89
00:02:58,060 --> 00:03:00,110
这个杀手五年没作案了

90
00:03:00,110 --> 00:03:02,280
Garmin局长成立了个特遣部队来抓他

91
00:03:02,280 --> 00:03:03,620
结果一无所获

92
00:03:03,620 --> 00:03:06,400
最重要的是 秃鹰的命令是

93
00:03:06,400 --> 00:03:08,150
只破轻罪案 小丁丁们

94
00:03:08,210 --> 00:03:09,490
为什么你在完全有能力

95
00:03:09,490 --> 00:03:10,610
把对方拎起来丢出窗外的情况下

96
00:03:10,610 --> 00:03:11,940
还要听他们的命令

97
00:03:11,940 --> 00:03:12,940
嗯

98
00:03:16,280 --> 00:03:17,780
哇哦哇哦哇哦

99
00:03:17,800 --> 00:03:20,630
我听到的是一份鲜嫩多汁的案件

100
00:03:20,630 --> 00:03:23,090
砸在Paralta桌上的声音吗

101
00:03:23,090 --> 00:03:24,290
正是如此

102
00:03:24,300 --> 00:03:26,600
你这个月加班费没了

103
00:03:26,620 --> 00:03:27,840
所有人 听着

104
00:03:27,890 --> 00:03:30,810
只要被我抓到在办不是我分配的案子的

105
00:03:30,810 --> 00:03:32,130
就没加班费了

106
00:03:32,150 --> 00:03:33,150
兹道没

107
00:03:33,150 --> 00:03:35,400
兹道了

108
00:03:35,430 --> 00:03:36,770
兹道了

109
00:03:38,900 --> 00:03:40,690
收回兹道

110
00:03:40,690 --> 00:03:42,970
你没说"不能收回"

111
00:03:44,940 --> 00:03:46,160
你们在这儿呢

112
00:03:46,160 --> 00:03:48,190
我给你们准备了十分特殊的任务

113
00:03:48,250 --> 00:03:49,250
太好了 是什么

114
00:03:49,250 --> 00:03:51,000
一个月后的今天是我生日

115
00:03:51,000 --> 00:03:52,620
我需要你们给我办个派对

116
00:03:52,620 --> 00:03:54,280
搞得轰动点 给我个惊喜

117
00:03:54,320 --> 00:03:56,620
你是在让我们计划你的生日派对吗

118
00:03:56,650 --> 00:03:57,840
是啊 Helen Keller

119
00:03:57,840 --> 00:03:59,040
请注意

120
00:03:59,090 --> 00:04:01,040
你找我们是因为我们是女的吗

121
00:04:01,090 --> 00:04:02,710
女人就爱策划派对

122
00:04:02,710 --> 00:04:04,380
圣经上就有

123
00:04:04,380 --> 00:04:05,710
难以置信

124
00:04:05,710 --> 00:04:07,000
完全是浪费时间

125
00:04:07,010 --> 00:04:08,010
不

126
00:04:08,020 --> 00:04:09,630
完全值得去做

127
00:04:09,630 --> 00:04:12,000
我们有那傻子生日派对的绝对控制权

128
00:04:12,000 --> 00:04:13,220
我们可以毁了它

129
00:04:13,270 --> 00:04:15,610
有趣

130
00:04:15,610 --> 00:04:18,390
故意搞砸警监的命令

131
00:04:18,390 --> 00:04:21,280
一定会很 我装都装不下去

132
00:04:21,280 --> 00:04:22,850
好的宝贝 我买完菜之后

133
00:04:22,850 --> 00:04:24,060
就去拿婴儿床

134
00:04:24,060 --> 00:04:26,070
然后再粉刷婴儿房

135
00:04:26,070 --> 00:04:28,400
我想我会画云

136
00:04:28,400 --> 00:04:29,820
不需要模板

137
00:04:29,820 --> 00:04:31,790
好吧我去买个模板

138
00:04:31,790 --> 00:04:33,040
我不知道我什么时候会到家

139
00:04:33,040 --> 00:04:34,710
到时候短信你 好吗

140
00:04:34,710 --> 00:04:38,380
这些文书工作真是要杀了我

141
00:04:39,800 --> 00:04:41,130
你怎么这么快活

142
00:04:41,160 --> 00:04:42,360
简单

143
00:04:42,370 --> 00:04:44,250
我每做完一个案子就吃一粒可可豆碎

144
00:04:44,300 --> 00:04:45,300
什么

145
00:04:45,300 --> 00:04:47,340
可可豆碎

146
00:04:47,340 --> 00:04:50,390
就是这些来自秘鲁雨林深处的

147
00:04:50,390 --> 00:04:51,840
巧克力小可爱

148
00:04:51,840 --> 00:04:52,840
给 尝一个

149
00:04:52,840 --> 00:04:54,330
我看起来像是会吃零食的人吗

150
00:04:54,710 --> 00:04:57,210
你看起来像是穿着背带裤的八环

151
00:04:57,210 --> 00:04:58,550
但是这些对你没坏处的

152
00:04:58,550 --> 00:05:00,730
它们富含纤维和抗氧化剂

153
00:05:00,730 --> 00:05:03,070
来吧 吃一个试试

154
00:05:03,070 --> 00:05:04,520
好吧

155
00:05:04,520 --> 00:05:05,330
就吃一个

156
00:05:05,330 --> 00:05:06,380
嗯哼

157
00:05:08,360 --> 00:05:10,050
真他妈好吃啊

158
00:05:10,180 --> 00:05:11,590
它们还是有机 公平交易的

159
00:05:12,360 --> 00:05:14,910
Terry喜欢负责任的农业种植技术

160
00:05:15,330 --> 00:05:16,330
嗯

161
00:05:18,750 --> 00:05:19,920
啊哦

162
00:05:19,920 --> 00:05:21,920
Jake 现实生活中 你不该来这里的

163
00:05:21,920 --> 00:05:24,420
Gina 和我一起长大的老朋友

164
00:05:24,420 --> 00:05:26,320
见到你太高兴啦 我想死你了

165
00:05:26,320 --> 00:05:26,740
Holt在吗

166
00:05:26,740 --> 00:05:28,490
他当然在 但他现在在开会

167
00:05:28,490 --> 00:05:28,500
不能让他看见你顺道
他当然在 但他现在在开会

168
00:05:28,500 --> 00:05:30,200
不能让他看见你顺道

169
00:05:30,260 --> 00:05:32,130
来找小姑娘聊天

170
00:05:32,180 --> 00:05:33,170
你得离开

171
00:05:33,170 --> 00:05:33,180
Gina 我不是来浪费他时间的 好吗
你得离开

172
00:05:33,180 --> 00:05:34,880
Gina 我不是来浪费他时间的 好吗

173
00:05:34,890 --> 00:05:37,420
我有一个重磅 甚至可以说是恶心的案子

174
00:05:37,420 --> 00:05:38,600
要和他讨论

175
00:05:38,640 --> 00:05:39,640
一个案子

176
00:05:39,640 --> 00:05:40,770
那更不行了

177
00:05:40,770 --> 00:05:42,480
如果Wuntch发现他在继续办案

178
00:05:42,480 --> 00:05:43,480
她会惩罚她的

179
00:05:43,480 --> 00:05:45,760
她在气头上呢 Jake

180
00:05:45,760 --> 00:05:47,200
经期狂躁

181
00:05:47,200 --> 00:05:48,980
好吧 我知道了

182
00:05:48,980 --> 00:05:49,980
知道得清清楚楚了

183
00:05:49,980 --> 00:05:51,480
不想制造麻烦

184
00:05:51,490 --> 00:05:55,770
我马桑就走 绝不拖拖

185
00:06:06,880 --> 00:06:08,330
怎么了

186
00:06:08,340 --> 00:06:10,080
Gina说不能让人看见我们在一起

187
00:06:10,080 --> 00:06:11,050
而我需要你的帮助

188
00:06:11,090 --> 00:06:13,420
看来我们都碰上个恶毒的上司

189
00:06:13,460 --> 00:06:14,590
对 你的上司是个蠢货

190
00:06:14,590 --> 00:06:17,090
而我的是毒舌蜥蜴婊

191
00:06:20,980 --> 00:06:23,070
是乌龙茶杀手

192
00:06:23,070 --> 00:06:24,070
他回归了

193
00:06:24,070 --> 00:06:25,230
我就知道你会肯定我的预感

194
00:06:25,240 --> 00:06:27,490
他又回归到他酷毙神经的老路上了

195
00:06:27,490 --> 00:06:28,600
这算好消息吧

196
00:06:28,610 --> 00:06:30,760
除了一个连环杀手在逃之外

197
00:06:30,760 --> 00:06:31,410
你的计划是什么

198
00:06:31,410 --> 00:06:32,840
我要秘密查案

199
00:06:32,840 --> 00:06:33,980
错

200
00:06:33,980 --> 00:06:36,150
是我们要秘密查案

201
00:06:36,160 --> 00:06:37,500
天哪

202
00:06:37,530 --> 00:06:39,670
不能告诉任何人 明白了吗

203
00:06:39,700 --> 00:06:43,090
明白了

204
00:06:43,090 --> 00:06:43,300
什么

205
00:06:43,310 --> 00:06:45,710
我一直来男厕所闲逛的

206
00:06:45,710 --> 00:06:49,640
*这里的声效好极了*

207
00:06:50,780 --> 00:06:51,990
如果我没记错的话

208
00:06:51,990 --> 00:06:54,650
乌龙茶杀手最后一次犯案是在五年前

209
00:06:54,650 --> 00:06:57,200
他没有留下DNA和指纹

210
00:06:57,200 --> 00:06:58,820
但他留下了他的名片

211
00:06:58,820 --> 00:07:00,940
和被害人口中的茶包

212
00:07:00,940 --> 00:07:04,470
真酷 啊不 真可怕啊

213
00:07:04,470 --> 00:07:07,810
很酷 啊不 很可怕

214
00:07:07,810 --> 00:07:09,050
我们的策略是什么

215
00:07:09,050 --> 00:07:11,660
第一 重查所有特遣部队的文件

216
00:07:11,660 --> 00:07:14,310
第二 对照杀手的作案技俩调查所有非法闯入

217
00:07:14,310 --> 00:07:16,040
第三 想想我们逮捕他的时候

218
00:07:16,050 --> 00:07:17,030
要说什么酷炫的词

219
00:07:17,030 --> 00:07:18,290
我的首选台词是

220
00:07:18,290 --> 00:07:21,410
"你要在监狱里待很茶时间啦"

221
00:07:21,410 --> 00:07:23,250
- Jake 这句词很好  - 对吧

222
00:07:23,250 --> 00:07:26,100
我们不要忽视 他把他的犯罪现场

223
00:07:26,100 --> 00:07:27,830
变成了玩偶的茶会

224
00:07:27,830 --> 00:07:30,570
说明他青春期前所受的创伤

225
00:07:30,570 --> 00:07:32,420
导致了他的犯罪行为模式

226
00:07:32,420 --> 00:07:35,030
很可能在青少年时期就形成了

227
00:07:35,030 --> 00:07:37,370
我最近在上变态心理学课

228
00:07:37,370 --> 00:07:40,460
课上的人都很迷恋我

229
00:07:40,460 --> 00:07:41,340
你去查非法闯入记录

230
00:07:41,340 --> 00:07:42,790
我从青少年犯罪的角度调查

231
00:07:42,790 --> 00:07:46,570
在我们正经地开始之前 我们先敬个酒

232
00:07:50,890 --> 00:07:53,210
原来地球仪是这么用的

233
00:07:53,210 --> 00:07:55,700
一瓶二十五年的波特酒挺合适的

234
00:07:55,700 --> 00:07:56,880
如果是我就选十年的

235
00:07:56,880 --> 00:07:58,350
我其实不知道波特是什么

236
00:07:59,890 --> 00:08:01,830
敬抓捕连环杀手

237
00:08:01,840 --> 00:08:04,030
敬抓捕连环杀手

238
00:08:04,030 --> 00:08:05,220
敬Rihanna

239
00:08:05,220 --> 00:08:06,870
因为我喜欢Rihanna

240
00:08:06,870 --> 00:08:08,030
好吧

241
00:08:09,600 --> 00:08:11,720
此案终结

242
00:08:11,720 --> 00:08:12,840
几点了

243
00:08:12,840 --> 00:08:15,510
到了吃豆碎的时候了

244
00:08:15,510 --> 00:08:18,820
哇哦 新案子 新豆碎

245
00:08:19,030 --> 00:08:21,430
读了20个单词 值得奖励一个豆碎

246
00:08:21,430 --> 00:08:23,370
刚刚这个豆碎 有点小

247
00:08:23,370 --> 00:08:24,690
嘿 警长

248
00:08:24,690 --> 00:08:27,120
你吃这玩意儿时悠着点

249
00:08:27,170 --> 00:08:27,560
玩意儿

250
00:08:28,640 --> 00:08:30,960
这些是雨林珍贵的宝石 Bolye

251
00:08:30,960 --> 00:08:35,260
我不想越界的 但是你看起来有点

252
00:08:36,170 --> 00:08:37,650
胖

253
00:08:38,550 --> 00:08:39,180
天啊

254
00:08:39,810 --> 00:08:40,800
你竟敢说我胖

255
00:08:42,320 --> 00:08:44,550
你不能评价我的身体

256
00:08:44,550 --> 00:08:46,380
这里是工作场合

257
00:08:46,380 --> 00:08:49,850
我感觉自己被你男性的凝视物化了

258
00:08:49,850 --> 00:08:50,350
并没有

259
00:08:50,350 --> 00:08:51,150
长官 听着

260
00:08:51,150 --> 00:08:52,520
不 我不听 Boyle

261
00:08:52,560 --> 00:08:55,500
你想让我丢脸 但你不会得逞的

262
00:08:55,530 --> 00:08:56,700
好吧

263
00:08:56,750 --> 00:08:58,820
现在我要吃点可可豆碎静一静

264
00:09:00,000 --> 00:09:02,140
- Jake 毒品巷哎  - 我知道

265
00:09:02,140 --> 00:09:04,830
我觉得蝙蝠侠的父母就是在这被杀的

266
00:09:04,830 --> 00:09:05,790
我相信

267
00:09:05,790 --> 00:09:07,500
青少年犯罪角度的调查没有成功

268
00:09:07,500 --> 00:09:08,540
非法闯入的角度也没成功

269
00:09:08,540 --> 00:09:10,710
但是我追踪了杀手的乌龙茶标签

270
00:09:10,710 --> 00:09:12,920
发现是在常记药用茶店买的

271
00:09:12,920 --> 00:09:13,880
干得好Peralta

272
00:09:13,880 --> 00:09:15,340
为重大突破来张自拍吧

273
00:09:15,710 --> 00:09:16,840
好啊

274
00:09:17,670 --> 00:09:18,550
重大突破

275
00:09:19,350 --> 00:09:20,590
计划是什么 头儿

276
00:09:20,630 --> 00:09:23,930
我们分散他注意力 Gina复制他的顾客资料

277
00:09:23,970 --> 00:09:25,720
我的U盘是西瓜外形

278
00:09:25,720 --> 00:09:27,520
因为我喜欢夏日时光

279
00:09:27,520 --> 00:09:28,270
我喜欢这个

280
00:09:28,270 --> 00:09:29,600
我们开始行动吧

281
00:09:31,230 --> 00:09:33,100
嘿 哥们 这是我的银杏

282
00:09:33,100 --> 00:09:34,820
现在是我的了 老男人

283
00:09:34,820 --> 00:09:37,070
我还没老到不能把银杏从你手里

284
00:09:37,070 --> 00:09:38,070
打出来

285
00:09:41,000 --> 00:09:42,880
嘿 那边俩人别打了

286
00:09:52,420 --> 00:09:53,500
这太有趣了

287
00:09:53,500 --> 00:09:54,670
冲我脸上打

288
00:09:55,340 --> 00:09:57,500
这真是个烂建议

289
00:09:58,590 --> 00:09:59,170
哦

290
00:10:00,080 --> 00:10:02,320
好了

291
00:10:02,320 --> 00:10:04,730
西方医药统领世界

292
00:10:05,600 --> 00:10:06,430
怎么样 实力选手

293
00:10:06,430 --> 00:10:08,850
我的生日大作战准备的怎么样了

294
00:10:09,030 --> 00:10:10,560
你不是说你想要个惊喜吗

295
00:10:10,560 --> 00:10:12,730
这是一种修辞说法 傻迪亚哥警探

296
00:10:12,730 --> 00:10:16,060
我在考虑请个DJ

297
00:10:16,060 --> 00:10:19,320
两杯私人订制鸡尾酒 开胃小菜

298
00:10:19,320 --> 00:10:20,080
哇哦 哇哦 哇哦 哇哦 哇哦 哇哦

299
00:10:20,080 --> 00:10:21,030
开胃小菜

300
00:10:21,030 --> 00:10:23,240
这是什么 给法国呆子的筹款活动吗

301
00:10:24,000 --> 00:10:26,420
所以 不要餐前小食

302
00:10:26,450 --> 00:10:28,370
我都不想回答你

303
00:10:28,370 --> 00:10:30,040
好了 硬汉

304
00:10:30,040 --> 00:10:31,040
你怎么打算的

305
00:10:31,080 --> 00:10:32,080
我不知道

306
00:10:32,080 --> 00:10:36,260
在酒吧碰面 然后

307
00:10:36,260 --> 00:10:37,260
在那儿喝酒

308
00:10:37,270 --> 00:10:38,430
就这样

309
00:10:38,430 --> 00:10:40,180
、倒是比Santiago的主意好

310
00:10:40,180 --> 00:10:42,690
这对我来讲很重要 好吗

311
00:10:42,690 --> 00:10:44,520
我哥哥的性感老婆也会去

312
00:10:44,520 --> 00:10:46,520
从他葬礼之后我再没见过她

313
00:10:46,520 --> 00:10:47,890
- 哇哦  - 对

314
00:10:47,890 --> 00:10:50,140
搞定你兄弟的遗孀只有一次机会

315
00:10:52,060 --> 00:10:53,060
走吧

316
00:10:53,060 --> 00:10:54,060
哦

317
00:10:59,950 --> 00:11:01,990
- 搭档  - 搭档

318
00:11:01,990 --> 00:11:03,320
没什么人买那种茶

319
00:11:03,370 --> 00:11:06,080
而从谋杀开始以来只有一个人在买

320
00:11:06,080 --> 00:11:07,080
并且他有案底

321
00:11:07,080 --> 00:11:08,080
他的名字

322
00:11:08,080 --> 00:11:09,710
Braxton O'Reilly

323
00:11:10,800 --> 00:11:12,420
他是个疯子

324
00:11:12,420 --> 00:11:14,800
84年因为虐待一只动物被捕

325
00:11:14,800 --> 00:11:16,800
哦 这就是我们要找的家伙

326
00:11:16,800 --> 00:11:18,310
哦 不是吧 只是只松鼠

327
00:11:18,340 --> 00:11:19,620
也算数

328
00:11:19,640 --> 00:11:21,260
咱去把那个精神病抓了

329
00:11:22,260 --> 00:11:23,560
纽约警察 不许动

330
00:11:23,600 --> 00:11:25,260
Braxton O'Reilly在哪儿

331
00:11:25,260 --> 00:11:27,310
那个变态禽兽在哪儿

332
00:11:27,350 --> 00:11:29,730
他死了

333
00:11:29,770 --> 00:11:31,520
我们深表哀悼

334
00:11:32,900 --> 00:11:34,140
你们居然在处理案子

335
00:11:34,160 --> 00:11:34,890
我就他妈的知道

336
00:11:34,890 --> 00:11:36,490
- 你是个骗子  - 你也是

337
00:11:36,520 --> 00:11:37,690
你什么也不会

338
00:11:37,690 --> 00:11:39,990
就会不服从任何命令和做错事

339
00:11:39,990 --> 00:11:41,160
我也很失望

340
00:11:41,160 --> 00:11:42,410
没人在乎你的看法 Bob

341
00:11:42,410 --> 00:11:45,330
在你做了所有你所谓的警探工作之后

342
00:11:45,330 --> 00:11:47,670
你们连人都没抓对

343
00:11:47,670 --> 00:11:49,620
Raymond Raymond Raymond

344
00:11:49,620 --> 00:11:51,460
- 那是个失误 但  - 不要打断我

345
00:11:51,490 --> 00:11:53,010
Raymond Raymond Raymond Raymond

346
00:11:53,010 --> 00:11:54,630
七次 一天一次

347
00:11:54,630 --> 00:11:57,430
你这个不听话的肥屁股 你被停职了

348
00:11:57,460 --> 00:11:58,850
你也一样 Peralta

349
00:11:58,880 --> 00:12:02,000
除了肥屁股那部分 因为你的屁股很丑

350
00:12:02,000 --> 00:12:03,500
现在滚出我办公室

351
00:12:06,500 --> 00:12:08,840
等一下 长官

352
00:12:08,840 --> 00:12:10,770
你知道吗

353
00:12:10,780 --> 00:12:12,840
去他的

354
00:12:14,850 --> 00:12:16,580
现在已经十天了

355
00:12:16,580 --> 00:12:17,370
不应该回去的

356
00:12:20,250 --> 00:12:22,330
我真的很沮丧

357
00:12:22,370 --> 00:12:24,280
Amy为了让我高兴已经尽力了

358
00:12:24,280 --> 00:12:25,580
她今天早上给了我这个贴纸

359
00:12:25,590 --> 00:12:26,920
就是为了表扬我醒了

360
00:12:26,920 --> 00:12:29,090
呃 就像你在跟你老师约会

361
00:12:29,120 --> 00:12:31,040
我知道 真是太性感了

362
00:12:31,040 --> 00:12:32,880
而且 Holt甚至都不愿意跟我说话

363
00:12:32,930 --> 00:12:33,930
顺便问一句 他怎么样了

364
00:12:33,930 --> 00:12:35,180
说实话 状态太差了

365
00:12:35,210 --> 00:12:37,100
他这周就联系了我一次

366
00:12:37,100 --> 00:12:39,050
还是为了告诉我  他终于为特遣部队想出了

367
00:12:39,050 --> 00:12:42,050
一个新的 没有威胁性的名字

368
00:12:42,100 --> 00:12:43,440
你准备好了吗

369
00:12:43,440 --> 00:12:44,440
"执行组"

370
00:12:44,440 --> 00:12:47,110
哇哦 这个名字太烂了吧

371
00:12:47,110 --> 00:12:48,110
我能再来一杯波特酒吗

372
00:12:48,110 --> 00:12:49,480
你还要喝那个东西

373
00:12:49,510 --> 00:12:50,730
没错 Holt让我爱上它的

374
00:12:50,730 --> 00:12:52,190
我甚至给我家买了一瓶

375
00:12:52,200 --> 00:12:54,890
真的让放酒和外卖菜单的柜子提升了不少档次

376
00:12:56,280 --> 00:12:59,020
等一下

377
00:12:59,020 --> 00:13:00,490
我刚想明白了些事情

378
00:13:00,490 --> 00:13:01,490
我要走了

379
00:13:01,490 --> 00:13:03,460
你没忘什么东西吗

380
00:13:03,460 --> 00:13:04,460
呃

381
00:13:08,750 --> 00:13:11,410
不是 给自己买单

382
00:13:11,410 --> 00:13:13,300
该死的 谁养的你

383
00:13:15,250 --> 00:13:16,340
哦 天呐

384
00:13:16,340 --> 00:13:17,720
你加秃鹰好友了

385
00:13:17,750 --> 00:13:19,760
呃 他什么都不告诉我们

386
00:13:19,760 --> 00:13:22,010
所以这是了解他喜好的唯一办法

387
00:13:22,040 --> 00:13:23,090
也许这个能有帮助

388
00:13:23,090 --> 00:13:25,230
他刚说他最喜欢的颜色是"下乳房"

389
00:13:25,230 --> 00:13:26,760
Amy 你是个好警探

390
00:13:26,760 --> 00:13:29,280
你不用给一个浑蛋规划完美的生日派对

391
00:13:29,320 --> 00:13:30,350
对不起

392
00:13:30,350 --> 00:13:32,350
但我相信努力付出总有回报

393
00:13:32,390 --> 00:13:34,020
- 闭嘴  - 你说什么

394
00:13:34,050 --> 00:13:35,570
不 不 不 闭嘴然后看看

395
00:13:35,570 --> 00:13:36,690
你完全正确

396
00:13:36,690 --> 00:13:38,520
你的努力刚刚给了你回报

397
00:13:38,530 --> 00:13:40,610
秃鹰居然有个乐队

398
00:13:40,660 --> 00:13:43,910
神奇杰克和丧家之犬

399
00:13:43,950 --> 00:13:45,910
每当我想着他不能再坏的时候

400
00:13:45,920 --> 00:13:47,700
他总能自己展现出更坏的一面

401
00:13:47,730 --> 00:13:49,590
我有个主意

402
00:13:49,620 --> 00:13:52,120
我不明白你为什么坚持要在这儿吃饭 Gina

403
00:13:52,120 --> 00:13:54,170
这就是一家普通的路边小饭馆

404
00:13:54,170 --> 00:13:55,410
不好意思

405
00:13:55,410 --> 00:13:58,260
你们有人点了一盘正义吗

406
00:13:58,290 --> 00:13:59,680
Peralta 你在这儿干嘛

407
00:13:59,710 --> 00:14:01,930
拯救纽约 从狂热的

408
00:14:01,930 --> 00:14:02,970
呃 打扰一下

409
00:14:02,970 --> 00:14:04,220
那是我的鸡蛋吗

410
00:14:04,250 --> 00:14:06,250
你破坏了这个美好的时刻

411
00:14:06,250 --> 00:14:08,050
不过 这儿呢 拿好

412
00:14:08,050 --> 00:14:10,270
不 不 别人不能看到我们在一起

413
00:14:10,270 --> 00:14:11,560
Gina 这些你都知道吗

414
00:14:11,590 --> 00:14:13,390
呃 骗你是我唯一

415
00:14:13,390 --> 00:14:14,890
能让你跟他谈话的办法

416
00:14:14,890 --> 00:14:16,780
而且 你也知道我喜欢耍小伎俩

417
00:14:16,810 --> 00:14:19,480
长官 看看这些照片

418
00:14:19,480 --> 00:14:21,700
没有一个受害者在他们的公寓里喝过酒

419
00:14:21,700 --> 00:14:23,040
连一个脏瓶子也没有

420
00:14:23,040 --> 00:14:24,270
想知道为什么吗

421
00:14:24,270 --> 00:14:26,210
因为他们都在戒酒

422
00:14:26,240 --> 00:14:28,320
他们都参加了十二步项目

423
00:14:28,320 --> 00:14:29,320
他们不是同一个项目

424
00:14:29,330 --> 00:14:31,040
但他们都是同一个负责人

425
00:14:31,040 --> 00:14:33,710
一个有虐待动物案底的变态

426
00:14:33,710 --> 00:14:36,220
我指的是虐狗

427
00:14:36,220 --> 00:14:37,720
我找到了"乌龙茶杀手"

428
00:14:37,720 --> 00:14:38,920
他的名字就是

429
00:14:38,920 --> 00:14:41,050
我从没这样过 但我点了黑麦面包

430
00:14:41,090 --> 00:14:42,450
女士 我不是服务员 好吗

431
00:14:42,460 --> 00:14:43,590
我正在给我朋友醍醐灌顶呢好吗

432
00:14:43,620 --> 00:14:45,890
有人能给这个疯子一些黑麦面包吗

433
00:14:45,890 --> 00:14:47,790
他名字叫James Dylan Borden

434
00:14:47,790 --> 00:14:50,460
而且他在一个很恐怖的

435
00:14:50,460 --> 00:14:52,460
红勾区的人体模特工厂上夜班

436
00:14:52,470 --> 00:14:53,470
我八点去接你

437
00:14:53,470 --> 00:14:54,730
你疯了吗

438
00:14:54,730 --> 00:14:57,440
我们刚刚因为搞砸这个案子被停职

439
00:14:57,440 --> 00:14:58,850
我现在甚至不应该跟你说话

440
00:14:58,910 --> 00:15:00,910
Wuntch现在可能都能听见我们说什么

441
00:15:00,910 --> 00:15:03,740
她有超声波定位的听力

442
00:15:03,740 --> 00:15:04,860
因为她是个蝙蝠

443
00:15:04,860 --> 00:15:06,660
长官 我们在追踪一个连环杀手

444
00:15:06,660 --> 00:15:07,660
没有比这更好的了

445
00:15:07,660 --> 00:15:08,660
这是梦想成真

446
00:15:08,670 --> 00:15:09,780
那是你的梦想

447
00:15:09,820 --> 00:15:11,920
我的梦想是管理99区

448
00:15:11,920 --> 00:15:15,420
那已经不可能再实现了

449
00:15:15,420 --> 00:15:19,090
把案子给重案组吧

450
00:15:19,090 --> 00:15:20,760
哇

451
00:15:20,760 --> 00:15:22,330
从没想过我居然能活着看到Holt跟

452
00:15:22,330 --> 00:15:24,660
秃鹰和Wuntch站在一边

453
00:15:24,660 --> 00:15:25,850
铭记这一天吧 Gina

454
00:15:25,850 --> 00:15:27,680
5月18日下午四点

455
00:15:27,720 --> 00:15:28,720
哦 亲爱的

456
00:15:28,720 --> 00:15:30,890
我们已经进入十月很久了

457
00:15:30,890 --> 00:15:32,220
真的

458
00:15:32,270 --> 00:15:33,720
嗨 Charles

459
00:15:33,770 --> 00:15:34,970
我觉得应该告诉你

460
00:15:34,970 --> 00:15:39,360
我听了你说的 它真的影响到了我

461
00:15:39,360 --> 00:15:40,730
我把可可豆碎戒了

462
00:15:40,780 --> 00:15:42,650
- 真的  - 当然

463
00:15:42,650 --> 00:15:44,480
我可是Terry Jeffords

464
00:15:44,480 --> 00:15:47,240
只要我决定做一件事

465
00:15:47,240 --> 00:15:48,240
我一定做到

466
00:15:49,540 --> 00:15:52,240
我的静息心率可是六

467
00:15:52,290 --> 00:15:53,380
六啊 Boyle

468
00:15:53,410 --> 00:15:55,160
你们其他人

469
00:15:55,160 --> 00:15:56,910
都可以向我学习学习

470
00:15:56,960 --> 00:15:59,880
当然了有时我们会跌倒

471
00:15:59,880 --> 00:16:04,140
但重要的是我们怎么爬起来

472
00:16:04,140 --> 00:16:08,920
我们应该直面失败 对它说

473
00:16:08,930 --> 00:16:13,150
"今天不行 今天不行 小豆碎"

474
00:16:14,650 --> 00:16:18,320
哦 警长

475
00:16:18,320 --> 00:16:19,320
好吧

476
00:16:19,320 --> 00:16:21,540
我没戒掉

477
00:16:21,540 --> 00:16:24,160
这些豆碎太好吃了

478
00:16:24,160 --> 00:16:26,930
我想应该不是豆碎太好吃的问题

479
00:16:26,930 --> 00:16:29,760
我觉得是你现在要消化的东西太多了

480
00:16:29,760 --> 00:16:31,100
比喻手法

481
00:16:31,130 --> 00:16:32,160
你在用吃来缓解压力

482
00:16:32,170 --> 00:16:33,300
那更惨了

483
00:16:33,330 --> 00:16:35,330
我的压力完全没有减轻

484
00:16:35,350 --> 00:16:37,670
我马上要有自己的第三个小孩了

485
00:16:37,670 --> 00:16:40,670
而且他们越大越让我有压力

486
00:16:40,670 --> 00:16:43,680
噢 小豆碎 我该怎么办

487
00:16:43,680 --> 00:16:45,210
帮帮我

488
00:16:53,420 --> 00:16:55,100
简直是精神病的绝佳工作场所

489
00:17:02,860 --> 00:17:04,310
找到你了

490
00:17:20,100 --> 00:17:21,460
在找我吗

491
00:17:21,460 --> 00:17:23,580
没 就是带着枪

492
00:17:23,580 --> 00:17:25,720
在噩梦工厂里散散步

493
00:17:25,750 --> 00:17:27,170
好借口 警察

494
00:17:27,220 --> 00:17:29,620
但是你和我要开个小茶会了

495
00:17:29,620 --> 00:17:30,810
我能去吗

496
00:17:30,840 --> 00:17:33,840
放下武器

497
00:17:33,840 --> 00:17:35,840
好了 杀手

498
00:17:35,850 --> 00:17:39,010
准备去监狱里待好茶的时间吧

499
00:17:39,010 --> 00:17:40,590
说恶棍

500
00:17:40,590 --> 00:17:41,430
恶棍

501
00:17:41,680 --> 00:17:42,930
恶棍

502
00:17:42,970 --> 00:17:44,410
我说了啊

503
00:17:48,490 --> 00:17:49,940
谢谢你 Peralta

504
00:17:49,940 --> 00:17:51,100
你谢我干什么

505
00:17:51,110 --> 00:17:52,810
是你出现并阻止了他

506
00:17:52,810 --> 00:17:54,500
往我美丽的脸庞上开枪

507
00:17:54,530 --> 00:17:57,250
谢你给我最后一次机会做一名真正的警察

508
00:17:57,280 --> 00:18:00,840
然后我就要回人力部做一辈子的屁事了

509
00:18:00,840 --> 00:18:03,260
长官我们刚刚抓的可是个连环杀手

510
00:18:03,260 --> 00:18:05,290
我从四岁开始就想这么做了

511
00:18:05,320 --> 00:18:05,950
这么闹心

512
00:18:05,950 --> 00:18:07,880
我们干了一件很特别的事

513
00:18:07,880 --> 00:18:09,710
我很荣幸我们俩的名字将会在逮捕报告上

514
00:18:09,710 --> 00:18:10,710
并排出现

515
00:18:10,710 --> 00:18:11,880
不 不

516
00:18:11,880 --> 00:18:13,850
我认为你应该把功劳全部揽下来

517
00:18:13,850 --> 00:18:16,970
Wuntch只会用它来打压我

518
00:18:17,000 --> 00:18:18,800
我很高兴你的梦想成真了 Peralta

519
00:18:18,800 --> 00:18:22,340
现在我得走了 屁事需要我

520
00:18:25,700 --> 00:18:27,200
嗨 小傻逼们

521
00:18:27,230 --> 00:18:28,650
该给我庆祝啦

522
00:18:28,680 --> 00:18:29,950
一起摇摆

523
00:18:33,520 --> 00:18:36,520
他的撕拉裤卡住了

524
00:18:36,520 --> 00:18:39,710
雇他来给他自己的派对表演真是太聪明了

525
00:18:39,740 --> 00:18:41,540
那是因为他做的所有事

526
00:18:41,540 --> 00:18:43,750
都是给他自己的恶作剧

527
00:18:43,750 --> 00:18:46,080
哇 你可真是个损人天才

528
00:18:46,080 --> 00:18:47,250
下次我要损别人的时候

529
00:18:47,250 --> 00:18:48,750
就直接来找你

530
00:18:48,750 --> 00:18:52,500
这是你对我说过的最贴心的话了

531
00:18:52,510 --> 00:18:55,370
好了 下一首歌叫做"老妈在洗澡"

532
00:19:02,820 --> 00:19:03,450
警长

533
00:19:03,450 --> 00:19:06,740
我知道你感到压力无可厚非

534
00:19:06,740 --> 00:19:09,350
又要有小孩了 Sharon在卧床休养

535
00:19:09,360 --> 00:19:10,410
全球变暖

536
00:19:10,440 --> 00:19:12,770
你这么多废话才让我压力大呢

537
00:19:12,780 --> 00:19:13,770
说重点

538
00:19:13,780 --> 00:19:15,560
我让全队人都自愿

539
00:19:15,560 --> 00:19:20,250
用一点空闲时间来帮你和你的家人

540
00:19:20,250 --> 00:19:22,200
我会每个星期给你煮一次晚餐

541
00:19:22,230 --> 00:19:24,240
其他人都自愿给你带小孩

542
00:19:24,250 --> 00:19:27,070
Hitchcock提出要给你老婆做按摩

543
00:19:27,090 --> 00:19:28,870
- 什么  - 所以我用辣椒水喷了他

544
00:19:29,910 --> 00:19:32,340
你真是个好人 Charles

545
00:19:32,350 --> 00:19:33,910
我该怎么谢你

546
00:19:33,930 --> 00:19:35,910
重新开始好好照顾自己

547
00:19:35,910 --> 00:19:38,580
我想念那些恶心的过大的肌肉

548
00:19:38,580 --> 00:19:40,080
别提我的身材老兄

549
00:19:40,100 --> 00:19:42,010
我很明显有烦心事要处理

550
00:19:43,440 --> 00:19:45,560
Garmin局长 感谢你来见我

551
00:19:45,560 --> 00:19:48,730
我抓了一个试图私闯民宅的人

552
00:19:48,730 --> 00:19:51,360
你跟探长安排会面

553
00:19:51,360 --> 00:19:52,360
就为了告诉我这个

554
00:19:52,370 --> 00:19:53,700
是的

555
00:19:53,700 --> 00:19:55,870
噢 我可能也应该提一下

556
00:19:55,870 --> 00:19:57,620
他就是乌龙茶杀手

557
00:19:57,620 --> 00:20:00,610
这些是能将他定罪的所有证据

558
00:20:01,210 --> 00:20:02,210
真的

559
00:20:02,210 --> 00:20:03,210
是的

560
00:20:06,950 --> 00:20:08,280
- 哇  - 厉害吧

561
00:20:08,280 --> 00:20:10,550
我找这禽兽找了十年

562
00:20:10,550 --> 00:20:13,300
而你一个人就找到了

563
00:20:13,340 --> 00:20:15,340
嗯 其实还挺容易的

564
00:20:16,670 --> 00:20:18,790
我想你应该会很难堪吧

565
00:20:18,790 --> 00:20:19,790
你说什么

566
00:20:19,790 --> 00:20:20,790
除非 当然 我决定

567
00:20:20,790 --> 00:20:22,980
扣下这个消息

568
00:20:22,980 --> 00:20:25,180
把它当做一个只有我知道的秘密

569
00:20:26,400 --> 00:20:28,820
告诉所有人是你破案的

570
00:20:28,820 --> 00:20:29,820
你为什么要这样做

571
00:20:29,820 --> 00:20:31,020
你想要什么

572
00:20:31,020 --> 00:20:32,150
你自己的"执行组"

573
00:20:32,150 --> 00:20:35,660
不 其实我有别的想法

574
00:20:42,840 --> 00:20:44,040
Holt警监

575
00:20:44,420 --> 00:20:45,970
这不可能是真的

576
00:20:45,970 --> 00:20:48,550
在我打自己一拳之前快告诉我其他人也能看见他

577
00:20:48,550 --> 00:20:49,620
同志们 大家好

578
00:20:49,620 --> 00:20:51,120
我的天 警监

579
00:20:51,120 --> 00:20:52,260
好消息

580
00:20:52,290 --> 00:20:55,760
秃鹰走了 我回来了

581
00:20:56,800 --> 00:20:58,060
- 耶  - 太棒了

582
00:20:58,060 --> 00:20:59,560
很高兴你回来了 警监

583
00:20:59,570 --> 00:21:00,680
我们真的很想你

584
00:21:00,730 --> 00:21:02,300
你怎么让他们给你复位的

585
00:21:02,300 --> 00:21:02,790
我没有

586
00:21:02,790 --> 00:21:04,880
我猜是有人帮了我

587
00:21:06,810 --> 00:21:08,140
等等 Gina呢

588
00:21:08,140 --> 00:21:10,640
她想搞一个隆重一点的出场

589
00:21:12,810 --> 00:21:14,830
我真的有离开过吗

