﻿1
00:00:02,830 --> 00:00:04,430
朋友们 你们好啊

2
00:00:04,430 --> 00:00:06,300
看来有人在巴黎过得不错呀

3
00:00:06,300 --> 00:00:08,530
对 我和Kevin开心极了

4
00:00:08,540 --> 00:00:11,300
感觉像是躺在牛角面包上一样

5
00:00:11,300 --> 00:00:14,170
我想知道为什么人们不多唱唱歌呢

6
00:00:14,170 --> 00:00:16,610
我都跟你申请了几个月了

7
00:00:16,610 --> 00:00:17,810
我能不能这样接电话

8
00:00:20,650 --> 00:00:21,820
尽管试试吧

9
00:00:25,190 --> 00:00:26,990
嗨 他说话押韵

10
00:00:26,990 --> 00:00:28,290
还让Gina唱歌了

11
00:00:28,290 --> 00:00:30,220
Holt警监在假期玩嗨了

12
00:00:30,220 --> 00:00:31,890
现在说什么他都会答应的

13
00:00:31,890 --> 00:00:34,090
我想要一匹警用马

14
00:00:34,090 --> 00:00:37,230
然后让Terry一直骑在上面

15
00:00:37,340 --> 00:00:39,430
我想找个负责人力资源的来提醒下各位

16
00:00:39,430 --> 00:00:40,630
什么叫办公室规则

17
00:00:40,700 --> 00:00:42,270
有种日本产的马桶圈

18
00:00:42,270 --> 00:00:44,400
它会射出一股温水 就射在你的

19
00:00:44,400 --> 00:00:45,900
停 别说下去了

20
00:00:45,910 --> 00:00:48,670
我们需要的是一辆装甲运兵车

21
00:00:48,680 --> 00:00:49,810
一辆坦克

22
00:00:49,810 --> 00:00:50,810
两辆 我也要

23
00:00:50,810 --> 00:00:52,380
没问题 一人一辆坦克

24
00:00:52,380 --> 00:00:54,950
记得不能坏了Holt警监的假后好心情

25
00:00:54,950 --> 00:00:56,480
所以谁都不能惹他生气

26
00:00:56,480 --> 00:00:58,720
噢 不 那两个白痴在那干嘛

27
00:00:58,720 --> 00:01:00,620
可能没那么糟 也许他们没惹警监生气

28
00:01:00,650 --> 00:01:01,920
你们干了什么 说了什么

29
00:01:01,960 --> 00:01:03,590
没什么 我们只是欢迎警监回来

30
00:01:03,590 --> 00:01:06,430
然后一起笑了笑他新长出来的肥肉

31
00:01:06,430 --> 00:01:07,760
不

32
00:01:07,760 --> 00:01:09,060
都站在这儿干什么

33
00:01:09,060 --> 00:01:10,120
干活去

34
00:01:10,760 --> 00:01:12,300
再见了 我的坦克

35
00:01:12,410 --> 00:01:13,000
坦克

36
00:01:13,210 --> 00:01:14,930
我在巴黎胖了三磅

37
00:01:14,930 --> 00:01:16,120
三磅啊

38
00:01:16,250 --> 00:01:17,710
神烦警探 第三季 第十九集

39
00:01:36,960 --> 00:01:38,820
Terry 有你的快递

40
00:01:39,990 --> 00:01:42,360
噢 警长大人收到礼物了

41
00:01:42,360 --> 00:01:43,760
"箱子里是什么"

42
00:01:43,760 --> 00:01:45,000
布拉德 皮特 "七宗罪"

43
00:01:45,000 --> 00:01:46,100
不过说真的 箱子里是什么

44
00:01:46,100 --> 00:01:49,430
世界上最糟糕的东西

45
00:01:49,440 --> 00:01:51,070
闭嘴 蠢货

46
00:01:51,070 --> 00:01:52,970
谁寄给你只小猫

47
00:01:52,970 --> 00:01:54,070
还有你为什么这么讨厌它

48
00:01:54,070 --> 00:01:55,170
这不是一只小猫

49
00:01:55,500 --> 00:01:56,680
这是在扇我的脸啊

50
00:01:56,680 --> 00:01:58,710
因为二十年前的某件事

51
00:01:58,750 --> 00:01:59,210
就是你还是平顶头的时候吗

52
00:01:59,210 --> 00:02:00,210
我知道你剪过平顶头

53
00:02:00,210 --> 00:02:01,450
因为见过照片

54
00:02:01,450 --> 00:02:02,920
抱歉 继续吧 平顶头Terry

55
00:02:02,950 --> 00:02:04,480
那是1995年

56
00:02:04,480 --> 00:02:05,920
我刚刚成为警探

57
00:02:05,950 --> 00:02:08,690
第一天去6-5区的时候特别兴奋

58
00:02:08,690 --> 00:02:10,790
但警队里都是一群混蛋

59
00:02:10,790 --> 00:02:12,360
嗨 我是Terry

60
00:02:12,390 --> 00:02:13,760
我的办公桌在哪呀

61
00:02:13,760 --> 00:02:14,890
破个案子

62
00:02:14,890 --> 00:02:16,560
你就有办公桌了

63
00:02:16,560 --> 00:02:18,260
像这样的事还有很多

64
00:02:18,260 --> 00:02:21,700
破个案子 你才有咖啡喝

65
00:02:23,340 --> 00:02:27,320
破个案子 你才能在给Debbie的生日卡上签名

66
00:02:28,140 --> 00:02:29,910
听起来你似乎得破个案子

67
00:02:29,940 --> 00:02:32,880
是这样 所以我选了个最难的

68
00:02:32,910 --> 00:02:35,780
一起连环入室盗窃案 全都是一样的作案手法

69
00:02:35,780 --> 00:02:38,320
案犯从高层建筑的窗户爬进去

70
00:02:38,350 --> 00:02:40,320
一个月之后 我发现了嫌犯

71
00:02:40,320 --> 00:02:42,090
Dmitri Kuzkho

72
00:02:42,390 --> 00:02:44,520
有犯罪记录的前杂技演员

73
00:02:44,520 --> 00:02:46,670
马戏团人渣 一定是他

74
00:02:46,760 --> 00:02:48,190
我也是这么说的

75
00:02:48,230 --> 00:02:50,400
马戏团人渣 一定是他

76
00:02:50,400 --> 00:02:51,930
我追查那个杂技演员

77
00:02:51,930 --> 00:02:53,830
让特警包围他住的地方

78
00:02:53,830 --> 00:02:56,540
一切都完美极了

79
00:02:56,540 --> 00:02:57,800
纽约警察局 趴下

80
00:02:57,800 --> 00:02:58,800
趴到地上

81
00:02:58,810 --> 00:03:00,840
举起手来

82
00:03:00,840 --> 00:03:02,040
啊噢

83
00:03:02,040 --> 00:03:05,080
那家伙两年前从高空秋千上摔了下来

84
00:03:05,080 --> 00:03:06,980
他的脊椎被摔成了两半

85
00:03:06,980 --> 00:03:08,110
但这跟小猫有什么关系

86
00:03:08,110 --> 00:03:09,880
那种情况下

87
00:03:09,880 --> 00:03:11,950
我当时可能有点慌乱

88
00:03:11,950 --> 00:03:13,520
看 他养了只猫

89
00:03:13,550 --> 00:03:15,250
他肯定是把猫训练成盗窃犯

90
00:03:15,260 --> 00:03:17,160
所以人们都叫他们"毛"贼

91
00:03:17,160 --> 00:03:19,090
怎么没人说话

92
00:03:21,260 --> 00:03:22,560
噢 Terry

93
00:03:22,560 --> 00:03:26,200
他们寄只猫给我是为了提醒我那件事 顺便打我的脸

94
00:03:26,200 --> 00:03:27,970
我得在网上登个广告

95
00:03:27,970 --> 00:03:30,590
找人收养这个可恶的小粪球

96
00:03:30,770 --> 00:03:31,970
对比一下的话

97
00:03:31,970 --> 00:03:33,510
你们两只看起来还挺可爱的

98
00:03:33,510 --> 00:03:35,040
我建议把它放到杯子里

99
00:03:35,040 --> 00:03:36,380
然后装作要喝一口的样子

100
00:03:36,810 --> 00:03:39,100
Terry你这么急着走是要照我说的做吗

101
00:03:39,910 --> 00:03:41,190
能让我用用你的手机吗

102
00:03:41,190 --> 00:03:42,250
Genevieve去外地了

103
00:03:42,250 --> 00:03:45,020
我需要两个手机 一个发"前面" 一个发"后面"

104
00:03:45,120 --> 00:03:47,290
我可不想看见你的屁股出现在我的云相册里

105
00:03:49,860 --> 00:03:52,340
Adrian 你住在休息室吗

106
00:03:52,360 --> 00:03:53,960
没啊 怎么这么问

107
00:03:53,960 --> 00:03:57,630
因为你在我们吃饭的桌子旁 给肩膀除毛

108
00:03:57,630 --> 00:03:59,060
而且你在沙发上搭了个床

109
00:03:59,070 --> 00:04:00,270
诸如此类

110
00:04:00,830 --> 00:04:02,790
好吧 被逮到了

111
00:04:03,040 --> 00:04:04,870
就因为我那个蠢邻居受不了那么一点点

112
00:04:04,870 --> 00:04:07,110
夜里的尖叫声 所以房东把我赶出来了

113
00:04:09,010 --> 00:04:10,340
我梦到有人要用削尖的 水果挖勺

114
00:04:10,340 --> 00:04:11,840
剥我的头皮

115
00:04:11,850 --> 00:04:13,410
人脑真是神奇

116
00:04:13,410 --> 00:04:15,380
我是说 怎么能梦到这么奇怪的事情

117
00:04:15,380 --> 00:04:17,480
我卧底的时候确实有人试图用

118
00:04:17,480 --> 00:04:18,620
削尖的 水果挖勺剥我的头皮

119
00:04:18,650 --> 00:04:19,650
好吧 这也有可能

120
00:04:19,650 --> 00:04:20,650
你不是在跟Rosa约会吗

121
00:04:20,650 --> 00:04:21,890
不能住她家吗

122
00:04:21,980 --> 00:04:23,820
嗯 我们最近打得火热

123
00:04:23,820 --> 00:04:25,490
还没跟对方说住址

124
00:04:25,490 --> 00:04:27,960
这让我们的床上游戏更带劲

125
00:04:27,990 --> 00:04:29,730
- 恶心  - 我知道了

126
00:04:29,730 --> 00:04:31,700
有什么能帮到你的地方记得跟我说

127
00:04:31,700 --> 00:04:33,830
好呀 那我就住你家吧

128
00:04:33,830 --> 00:04:34,830
谢啦

129
00:04:34,830 --> 00:04:36,030
什么 怎么回事

130
00:04:36,040 --> 00:04:37,240
你刚说想帮我不是吗

131
00:04:37,240 --> 00:04:39,670
除非你只是说着玩的

132
00:04:39,670 --> 00:04:40,710
那我也理解

133
00:04:40,710 --> 00:04:42,040
也不是没被背叛过

134
00:04:42,040 --> 00:04:44,040
比如 被那个拿水果挖勺的家伙

135
00:04:44,080 --> 00:04:45,540
不不不 绝对不是

136
00:04:45,580 --> 00:04:46,680
你可以住我那

137
00:04:46,710 --> 00:04:48,710
噢 Chuck你最好了

138
00:04:48,720 --> 00:04:49,880
谢啦

139
00:04:49,880 --> 00:04:51,450
不过记得买个好点的耳塞

140
00:04:51,450 --> 00:04:54,680
因为其实我夜里叫得比我刚刚形容的吓人多了

141
00:04:54,790 --> 00:04:56,020
好啦 待会见了 室友

142
00:04:56,020 --> 00:04:57,120
好吧

143
00:04:57,120 --> 00:05:00,760
9-9区明天会主办一堂拆弹课

144
00:05:00,760 --> 00:05:02,290
我强烈建议大家参加

145
00:05:02,300 --> 00:05:06,500
高压状态下拆除引爆装置是对能力的最大考验

146
00:05:06,500 --> 00:05:08,970
生死一念间

147
00:05:08,970 --> 00:05:10,670
- 管饭吗  - 嗯

148
00:05:10,670 --> 00:05:11,670
算上我们

149
00:05:11,670 --> 00:05:12,670
还有人吗

150
00:05:12,670 --> 00:05:14,110
- 我  - 还有我

151
00:05:14,110 --> 00:05:16,320
这个课听着好像"屌炸了"

152
00:05:16,870 --> 00:05:19,040
如果你不认真点的话我宁愿你不要参加

153
00:05:19,410 --> 00:05:20,790
- 是  - 解散

154
00:05:22,220 --> 00:05:23,820
我一定会称霸明天那堂课

155
00:05:24,160 --> 00:05:27,390
你不可能绣了二十年十字绣还提高不了手臂的稳定性

156
00:05:27,390 --> 00:05:29,220
喔 你真能吹啊

157
00:05:29,220 --> 00:05:31,620
20块赌我比你强

158
00:05:31,620 --> 00:05:32,860
"线头"

159
00:05:32,860 --> 00:05:34,090
好 来吧

160
00:05:34,300 --> 00:05:35,090
另外我告诉你

161
00:05:35,090 --> 00:05:38,230
在缝纫界 "线头"可是个夸人的话

162
00:05:38,390 --> 00:05:41,570
你要是想骂我的话应该叫我漏针王

163
00:05:41,570 --> 00:05:42,430
好 漏针王

164
00:05:42,430 --> 00:05:44,180
喂 这还是我跟你说的

165
00:05:45,020 --> 00:05:46,230
你最好看起来可爱点

166
00:05:46,270 --> 00:05:47,350
不然没人会想要你的

167
00:05:47,710 --> 00:05:49,230
快用你那蠢爪子做点什么

168
00:05:49,340 --> 00:05:50,770
喔 别激动 警长

169
00:05:51,320 --> 00:05:55,150
我觉得你对这个恶作剧反应有点大

170
00:05:55,150 --> 00:05:56,360
说来你可能不信

171
00:05:57,280 --> 00:05:59,910
我高中时曾因为太帅而被人欺负

172
00:06:00,020 --> 00:06:01,450
- 我不信  - 好吧

173
00:06:01,450 --> 00:06:03,660
是因为手工课时把自己裤裆烧着了

174
00:06:03,660 --> 00:06:05,220
可真疼死了

175
00:06:05,230 --> 00:06:07,330
重点是 有些人就是看什么都不顺眼 别理他们

176
00:06:07,330 --> 00:06:08,490
泰勒 斯威夫特 总是对的

177
00:06:08,500 --> 00:06:10,930
那些霸凌者总找上我是因为我就跟一个霸凌者住在一起

178
00:06:10,930 --> 00:06:12,200
我爸爸

179
00:06:12,200 --> 00:06:13,900
他是个特别冷血的人

180
00:06:13,900 --> 00:06:15,030
因为讨厌自己的人生就要让我也过不好

181
00:06:15,030 --> 00:06:16,600
好

182
00:06:16,600 --> 00:06:18,670
我们终于有进展了

183
00:06:18,930 --> 00:06:20,240
如果你有父亲问题

184
00:06:20,680 --> 00:06:22,140
那可是我的强项 兄弟

185
00:06:22,180 --> 00:06:24,110
谈起我爸感觉好奇怪

186
00:06:24,110 --> 00:06:25,440
你知道我跟我爸关系怎么转变的吗

187
00:06:25,450 --> 00:06:26,610
我直面他

188
00:06:26,610 --> 00:06:28,370
这也是你应该对你爸做的事

189
00:06:28,380 --> 00:06:29,820
不 他1988年就去世了

190
00:06:29,850 --> 00:06:32,120
好吧 那就行不通了

191
00:06:32,120 --> 00:06:33,890
但这并不意味着你不能去6-5区

192
00:06:33,890 --> 00:06:35,070
直面那些欺负你的人

193
00:06:35,280 --> 00:06:36,490
他们更会拿我开玩笑了

194
00:06:36,490 --> 00:06:37,810
你在说什么啊 Terry

195
00:06:37,820 --> 00:06:39,290
你体壮如牛

196
00:06:39,290 --> 00:06:41,860
光是耳朵上的肌肉就比我全身的都多

197
00:06:41,860 --> 00:06:43,160
从没忘记锻炼耳朵

198
00:06:43,200 --> 00:06:44,800
你能空手碎金属

199
00:06:44,800 --> 00:06:46,570
你能举起一辆公交车

200
00:06:46,600 --> 00:06:48,630
你还能让你的胸弹来弹去

201
00:06:48,640 --> 00:06:49,670
这叫抖胸

202
00:06:49,670 --> 00:06:50,600
一个意思

203
00:06:50,600 --> 00:06:52,070
现在 去6-5区

204
00:06:52,070 --> 00:06:54,670
让那些混球把小猫收回去

205
00:06:54,670 --> 00:06:56,340
好 没问题

206
00:06:56,340 --> 00:06:57,260
我去了

207
00:06:59,010 --> 00:07:00,800
45分钟之后

208
00:07:00,950 --> 00:07:02,050
没成功

209
00:07:02,050 --> 00:07:03,850
我又带了几只猫回来

210
00:07:03,880 --> 00:07:05,700
什么 怎么回事

211
00:07:08,890 --> 00:07:10,390
早上好 警长

212
00:07:10,390 --> 00:07:11,590
早上好

213
00:07:11,590 --> 00:07:13,430
小宝贝儿 小可爱们

214
00:07:13,430 --> 00:07:14,830
别叫它们小可爱

215
00:07:14,830 --> 00:07:16,990
如果它们聪明到会用武器一定会把我们都杀光的

216
00:07:17,160 --> 00:07:17,990
但是你们不聪明

217
00:07:18,040 --> 00:07:18,830
你们很傻

218
00:07:18,910 --> 00:07:20,600
你们一直裸着 还在盒子里尿尿

219
00:07:20,740 --> 00:07:22,540
我觉得它们没有完全裸着

220
00:07:22,620 --> 00:07:23,370
还有毛呢

221
00:07:23,420 --> 00:07:26,600
总之 你记得20年前的案子你哪里做错了吗

222
00:07:26,630 --> 00:07:27,630
谢谢你提醒我

223
00:07:27,960 --> 00:07:30,050
我还没提你把自己丁丁烧着的事

224
00:07:30,130 --> 00:07:31,210
没这回事

225
00:07:31,410 --> 00:07:32,810
只是有点轻微的燎伤

226
00:07:32,840 --> 00:07:33,930
重点是

227
00:07:33,930 --> 00:07:35,970
那些恶霸能挑你刺的只有

228
00:07:36,050 --> 00:07:37,560
那件你没破的案子

229
00:07:37,720 --> 00:07:39,620
所以我们一起把它破了怎么样

230
00:07:39,800 --> 00:07:40,870
怎么做得到

231
00:07:40,960 --> 00:07:42,020
我们潜进六五区

232
00:07:42,190 --> 00:07:43,270
偷走那些旧档案

233
00:07:43,390 --> 00:07:45,060
研究它直到找到那个窃贼

234
00:07:45,190 --> 00:07:47,770
然后我们雄赳赳跑去那片警区

235
00:07:47,820 --> 00:07:48,940
扯碎这几只猫崽

236
00:07:49,030 --> 00:07:50,280
再塞进他们的喉咙

237
00:07:50,360 --> 00:07:50,820
就是这样

238
00:07:52,240 --> 00:07:53,280
别听他瞎说

239
00:07:53,320 --> 00:07:55,490
你们是比你们伟大得多的东西的一部分

240
00:07:57,990 --> 00:07:59,830
早上好 Linetti

241
00:08:00,120 --> 00:08:03,080
我昨天晚上睡得像个婴儿

242
00:08:03,370 --> 00:08:05,880
住在Chuck家简直像做梦

243
00:08:05,880 --> 00:08:07,420
小个子就爱宠着我

244
00:08:07,590 --> 00:08:09,880
但是 你还得去买些大点的内裤

245
00:08:09,960 --> 00:08:11,260
万一我们要分着穿呢

246
00:08:11,520 --> 00:08:12,760
好 我去买

247
00:08:12,840 --> 00:08:13,630
好 拿着

248
00:08:13,670 --> 00:08:15,130
帮我看着点 好么

249
00:08:15,130 --> 00:08:15,470
行

250
00:08:15,510 --> 00:08:16,720
我去拿些糖当早饭

251
00:08:17,350 --> 00:08:18,760
好啊 过会儿见

252
00:08:19,100 --> 00:08:21,100
所以 你和你新室友处得

253
00:08:21,100 --> 00:08:22,770
挺不错啊 看上去

254
00:08:22,850 --> 00:08:23,480
太可怕了

255
00:08:23,560 --> 00:08:25,710
浴室里到处都是不知道是谁的血

256
00:08:25,830 --> 00:08:27,400
他梦里掐了我的脖子两回

257
00:08:27,560 --> 00:08:28,980
最糟的是 今天早上

258
00:08:29,020 --> 00:08:30,480
他吃光了我的麦片

259
00:08:30,480 --> 00:08:31,480
这是最糟的

260
00:08:31,530 --> 00:08:34,150
那可是Nortfluskers牌的麦圈

261
00:08:34,320 --> 00:08:35,990
从奥斯陆海运来的

262
00:08:36,070 --> 00:08:37,320
哦 我真希望他滚蛋

263
00:08:37,700 --> 00:08:39,120
但我太害怕了不敢告诉他

264
00:08:39,160 --> 00:08:40,120
好了 听着

265
00:08:40,200 --> 00:08:41,870
我知道你的精神动物

266
00:08:41,870 --> 00:08:43,960
是只被踩扁了的毛虫

267
00:08:44,440 --> 00:08:46,620
而我的是匹强大的狼

268
00:08:46,910 --> 00:08:48,420
如果你想打败狼王

269
00:08:48,540 --> 00:08:50,750
你就得先做狼王

270
00:08:50,840 --> 00:08:52,210
不对哦

271
00:08:52,620 --> 00:08:54,220
如果当受气包当的好

272
00:08:54,340 --> 00:08:56,220
那狼王就会可怜你

273
00:08:56,260 --> 00:08:58,010
然后对你百依百顺

274
00:08:58,350 --> 00:08:58,890
- Boyle  - 啊

275
00:08:59,410 --> 00:09:02,140
你能别进你家厨房48小时左右么

276
00:09:02,220 --> 00:09:03,930
我要给我猎到的那只鹿剥皮

277
00:09:03,980 --> 00:09:04,270
啥玩意

278
00:09:04,350 --> 00:09:06,060
哦 再搭点塑料布

279
00:09:06,100 --> 00:09:08,270
我根本不知道我在干嘛

280
00:09:08,270 --> 00:09:09,440
- 好的  - 行 真棒

281
00:09:09,520 --> 00:09:10,610
- 聊得真开心 兄弟  - 是啊

282
00:09:15,280 --> 00:09:16,320
我拿到档案了

283
00:09:16,360 --> 00:09:18,030
哦 做得好 怎么办到的

284
00:09:18,110 --> 00:09:18,610
这个嘛

285
00:09:19,700 --> 00:09:22,200
管档案室的警长是位女士

286
00:09:22,290 --> 00:09:24,660
所以我启动了Peralta的魅惑

287
00:09:25,040 --> 00:09:25,910
你好啊

288
00:09:26,330 --> 00:09:28,830
有人在男厕所吐了

289
00:09:28,870 --> 00:09:31,340
你能找人去清理一下么

290
00:09:33,090 --> 00:09:35,880
Terry 根本没人吐

291
00:09:36,300 --> 00:09:37,700
是啊 我想到了

292
00:09:37,760 --> 00:09:38,840
哦 好吧

293
00:09:38,970 --> 00:09:40,260
看看我们拿到了什么

294
00:09:42,100 --> 00:09:45,730
40张你站在轮椅男和他的猫旁边的照片

295
00:09:45,770 --> 00:09:48,350
他们拍了一堆照 还做成了鼠标垫

296
00:09:48,980 --> 00:09:50,350
这帮坏银

297
00:09:50,610 --> 00:09:51,860
好的 我们这样

298
00:09:51,940 --> 00:09:54,110
我们去重访这案子的原始受害人

299
00:09:54,110 --> 00:09:56,780
从第一个开始

300
00:09:57,320 --> 00:09:58,320
Janice McMinnion

301
00:09:58,530 --> 00:09:59,740
额

302
00:09:59,740 --> 00:10:00,820
她12年前就死了

303
00:10:00,950 --> 00:10:01,870
好 那就第二个

304
00:10:01,870 --> 00:10:02,660
也死了

305
00:10:02,660 --> 00:10:03,870
好 干嘛不直接跳到

306
00:10:03,950 --> 00:10:05,160
第一个没死的人呢

307
00:10:05,540 --> 00:10:06,290
第八个

308
00:10:06,290 --> 00:10:08,460
第八个 活着哦

309
00:10:08,540 --> 00:10:10,130
第八个 还活着

310
00:10:10,130 --> 00:10:11,830
- 第八个 还活着  - 第八个 还活着

311
00:10:12,000 --> 00:10:13,380
先为前七个默哀

312
00:10:15,340 --> 00:10:16,090
好啦 出发

313
00:10:17,760 --> 00:10:20,300
啊 有水银开关的压力炸弹

314
00:10:20,680 --> 00:10:23,050
用手机做雷管的简易爆炸装置

315
00:10:23,050 --> 00:10:25,890
哦 这是C4么

316
00:10:26,270 --> 00:10:28,600
哦天 我们今天有些很厉害的炸弹哦

317
00:10:28,730 --> 00:10:29,310
欢迎

318
00:10:29,730 --> 00:10:32,060
在这堂课上 我们会学习怎样处置

319
00:10:32,060 --> 00:10:34,360
10种不同的爆炸装置

320
00:10:34,480 --> 00:10:37,360
你今天所学能救了你和无数人的命

321
00:10:37,400 --> 00:10:38,280
有问题么

322
00:10:38,570 --> 00:10:42,070
会有排名或者计分系统来看出谁最棒吗

323
00:10:42,070 --> 00:10:42,990
在救人方面

324
00:10:42,990 --> 00:10:44,410
当然 在救人方面

325
00:10:44,490 --> 00:10:45,620
指的就是救人啦

326
00:10:45,620 --> 00:10:46,830
你们会被计时

327
00:10:46,870 --> 00:10:47,450
- 完美  - 那就行

328
00:10:47,540 --> 00:10:49,460
但我建议忽视时间 专注在

329
00:10:49,500 --> 00:10:50,920
是 是 是 你回答完问题了

330
00:10:50,920 --> 00:10:52,040
速度点教我们

331
00:11:00,340 --> 00:11:01,590
嘿 老人家

332
00:11:01,720 --> 00:11:02,720
等我们出去

333
00:11:02,760 --> 00:11:05,300
我要给你绣个枕头上面写着"打脸"

334
00:11:05,300 --> 00:11:06,890
嘿 Amy 你很烂

335
00:11:06,890 --> 00:11:09,140
哦 是么 你猜怎么着

336
00:11:09,180 --> 00:11:10,730
枕头上还有很多地方

337
00:11:10,850 --> 00:11:13,020
长话短说 你还是烂

338
00:11:13,060 --> 00:11:13,730
啊

339
00:11:13,730 --> 00:11:15,730
在这场废话里我比你动脑筋得多

340
00:11:15,770 --> 00:11:17,480
我却是受伤的那个

341
00:11:17,610 --> 00:11:19,070
Santiago Diaz 够了

342
00:11:19,280 --> 00:11:20,820
重点不在你们俩谁最快

343
00:11:20,900 --> 00:11:23,200
这是拆弹课堂

344
00:11:23,320 --> 00:11:27,580
我们是警员 不是在公园里下快棋的流浪儿

345
00:11:28,830 --> 00:11:30,040
可耻啊

346
00:11:30,540 --> 00:11:31,620
好了 谢谢

347
00:11:32,670 --> 00:11:34,460
好了 这是Esther记得的

348
00:11:34,540 --> 00:11:35,670
她被盗的那晚发生的事

349
00:11:36,000 --> 00:11:37,340
她要么在饭店

350
00:11:37,420 --> 00:11:39,050
要么在电影院 要么在做别的

351
00:11:39,380 --> 00:11:41,630
她要么是一个人 要么就和别人在一块

352
00:11:42,010 --> 00:11:43,720
她唯一确定的事是

353
00:11:43,800 --> 00:11:45,220
我看着像个好人

354
00:11:45,300 --> 00:11:46,390
这和案子无关

355
00:11:46,390 --> 00:11:47,600
但让我觉得开心

356
00:11:47,680 --> 00:11:48,510
这太傻了

357
00:11:48,810 --> 00:11:50,100
过了20年

358
00:11:50,180 --> 00:11:51,600
没人记得任何事

359
00:11:52,230 --> 00:11:53,730
我开始觉得也许我们该

360
00:11:53,850 --> 00:11:55,020
爬上那个窗台

361
00:11:55,020 --> 00:11:56,190
看罪犯是怎么进来的

362
00:11:56,770 --> 00:11:58,230
- 我想说放弃  - 什么

363
00:11:58,270 --> 00:12:00,360
我想到这么惊艳的主意之后你还想放弃 Terry

364
00:12:00,440 --> 00:12:02,240
我们在十楼 你受得了吗

365
00:12:02,320 --> 00:12:04,700
警长 我不怕高 好么

366
00:12:04,820 --> 00:12:06,530
我怕蜜蜂 我怕蛇

367
00:12:06,660 --> 00:12:08,490
我怕尼克斯队再也无法崛起

368
00:12:08,490 --> 00:12:10,950
但我不怕高

369
00:12:11,080 --> 00:12:13,410
我们要死了 我们要死了

370
00:12:13,460 --> 00:12:15,290
我们要死了 我们要死了

371
00:12:15,360 --> 00:12:17,160
我们要死了 我们要死了

372
00:12:17,160 --> 00:12:18,160
我们要死了

373
00:12:19,420 --> 00:12:21,050
我感激你一辈子 如果你不告诉别人

374
00:12:21,050 --> 00:12:22,340
我在窗台崩溃了

375
00:12:22,470 --> 00:12:24,970
认为我们能在没有新线索的情况下

376
00:12:24,970 --> 00:12:26,930
破掉一桩20年前的案子更丢人

377
00:12:26,970 --> 00:12:29,430
Terry 我们能破掉的 好么

378
00:12:29,560 --> 00:12:31,180
当然 可能我们今天做的一切工作

379
00:12:31,180 --> 00:12:32,480
没任何用处

380
00:12:32,480 --> 00:12:32,890
Jake

381
00:12:32,930 --> 00:12:34,560
而且 绝大多数案件都在

382
00:12:34,560 --> 00:12:35,520
案发后48小时内解决

383
00:12:35,560 --> 00:12:36,560
但是他们从不说说

384
00:12:36,560 --> 00:12:38,520
在案发后一亿个小时内破解的案子

385
00:12:38,560 --> 00:12:39,480
不 看这里

386
00:12:39,860 --> 00:12:43,940
1996年检查这个电梯的人叫Zerb Gudanya

387
00:12:43,990 --> 00:12:45,700
我们今天去的

388
00:12:45,700 --> 00:12:49,120
四座大楼里所有电梯的检查员都叫这个怪名

389
00:12:49,120 --> 00:12:49,660
真的吗

390
00:12:50,410 --> 00:12:51,240
Terry 有方向了

391
00:12:51,870 --> 00:12:52,750
我们有方向了

392
00:12:53,040 --> 00:12:54,960
我们有方向了

393
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
我们要破案了

394
00:12:56,040 --> 00:12:57,630
我们要破案了

395
00:12:57,670 --> 00:12:58,380
我得去趟厕所

396
00:12:58,460 --> 00:12:59,840
我得去趟厕所

397
00:12:59,920 --> 00:13:01,750
其实不用  我只是沉浸在这个节奏里

398
00:13:04,790 --> 00:13:05,790
那是Zerb Gudanya

399
00:13:06,040 --> 00:13:08,380
对一个电梯检查员来说这车也太奢侈了

400
00:13:08,500 --> 00:13:11,800
俱乐部国际布莱顿海滩国际俱乐部

401
00:13:11,800 --> 00:13:14,260
"国际"和"俱乐部"都在出现了两次

402
00:13:14,510 --> 00:13:15,590
Terry 这地方很低级

403
00:13:16,130 --> 00:13:18,390
两项前科 超出常理的富有

404
00:13:18,510 --> 00:13:21,010
还能通过电梯井接近那些公寓

405
00:13:21,100 --> 00:13:22,680
他肯定是我们要找的人 出发

406
00:13:22,720 --> 00:13:26,560
好的 我会说我是Ilya 一个来自莫斯科的商人

407
00:13:26,730 --> 00:13:30,060
我卖雪地靴赚了几百万

408
00:13:30,610 --> 00:13:32,570
就是想显摆下口音

409
00:13:32,940 --> 00:13:34,820
才不是对雪地靴有特殊癖好呢

410
00:13:34,820 --> 00:13:36,200
喂 小伙子

411
00:13:36,400 --> 00:13:38,910
你们不会真的以为自己可以在6-5区搞小动作

412
00:13:38,910 --> 00:13:41,620
不被我们发现吧

413
00:13:42,080 --> 00:13:43,240
根本没人吐了

414
00:13:43,910 --> 00:13:44,790
这人好厉害

415
00:13:45,370 --> 00:13:47,830
Jake 这是我以前警队的同事 Holderton

416
00:13:48,080 --> 00:13:49,830
你们到底在找什么

417
00:13:50,000 --> 00:13:51,040
虎斑猫

418
00:13:51,130 --> 00:13:52,250
还是暹罗猫

419
00:13:52,460 --> 00:13:54,840
首先 我从没说过那只猫是盗窃犯

420
00:13:55,130 --> 00:13:56,630
我说的是它有可能是帮凶

421
00:13:56,670 --> 00:13:57,090
你知道吗

422
00:13:57,090 --> 00:13:58,800
我真希望那个人是只猫

423
00:13:59,010 --> 00:13:59,970
那就能让你好看了

424
00:14:00,180 --> 00:14:02,560
是啊 他是只猫就好抓多了

425
00:14:02,560 --> 00:14:04,020
而且估计也没什么危险了

426
00:14:04,470 --> 00:14:05,980
我们就是这么想的 走吧

427
00:14:08,980 --> 00:14:11,150
我放弃了 我需要你的帮助

428
00:14:11,520 --> 00:14:12,980
我要试试你的方法

429
00:14:13,020 --> 00:14:14,980
你来得正是时候

430
00:14:15,030 --> 00:14:17,360
他正在吃东西 动物吃东西的时候

431
00:14:17,400 --> 00:14:19,450
正是它们最没有防备的时候

432
00:14:19,910 --> 00:14:20,990
你需要走过去

433
00:14:21,160 --> 00:14:22,450
让他知道谁才是狼王

434
00:14:22,450 --> 00:14:24,240
- 我需要起个狼的名字  - 好嘞

435
00:14:24,240 --> 00:14:26,370
Virginia Woolf 是位英国女作家 意识流文学代表人物 她的姓woolf与狼wolf发音相同

436
00:14:26,500 --> 00:14:28,660
我才不要当她那个人渣丈夫Leonard

437
00:14:29,920 --> 00:14:31,710
是时候了 Virginia

438
00:14:32,130 --> 00:14:33,880
小兔崽子 咱们来谈谈

439
00:14:33,960 --> 00:14:35,760
你打算在我那儿呆多久吧

440
00:14:37,470 --> 00:14:38,800
你在威胁我吗 Chuck

441
00:14:38,880 --> 00:14:39,800
不敢不敢 长官

442
00:14:39,880 --> 00:14:43,010
我就想表达一下我有多欢迎你和我住一块儿

443
00:14:43,100 --> 00:14:44,850
永远永远永远

444
00:14:45,470 --> 00:14:46,350
尊敬的大人

445
00:14:47,600 --> 00:14:49,190
哈哈 好了

446
00:14:50,560 --> 00:14:51,400
很好 谢了

447
00:14:51,600 --> 00:14:53,860
下次别搞得神神叨叨的

448
00:14:53,860 --> 00:14:56,280
如您所愿 祝好 长官

449
00:14:56,320 --> 00:14:57,190
还是很诡异

450
00:14:59,860 --> 00:15:01,700
好吧 抱歉

451
00:15:01,700 --> 00:15:02,490
你一点也不烂

452
00:15:02,490 --> 00:15:03,780
我也很抱歉

453
00:15:04,200 --> 00:15:05,830
我俩都说了伤感情的话

454
00:15:05,910 --> 00:15:06,870
你没说 我好得很

455
00:15:06,990 --> 00:15:09,210
别再自欺欺人了

456
00:15:09,710 --> 00:15:10,960
但是Holt说得对

457
00:15:11,120 --> 00:15:12,460
我们应该更严肃地对待这件事的

458
00:15:13,580 --> 00:15:14,290
搞定

459
00:15:14,290 --> 00:15:17,760
整整好两分钟 今日最快

460
00:15:18,010 --> 00:15:19,800
哇哦 我的妈呀

461
00:15:20,170 --> 00:15:21,090
这边一切都还好吗

462
00:15:21,180 --> 00:15:22,300
嗯 好的不能再好了

463
00:15:22,430 --> 00:15:24,180
因为我打败了这俩货

464
00:15:24,260 --> 00:15:25,100
什么鬼

465
00:15:25,100 --> 00:15:26,600
你不是说输赢不重要吗

466
00:15:26,600 --> 00:15:28,350
我这么说 是为了让你们做得慢一点

467
00:15:28,430 --> 00:15:29,930
然后我就能赢了 也就是现在的结果

468
00:15:29,980 --> 00:15:31,810
你跟我们一样好胜

469
00:15:31,890 --> 00:15:33,770
胡扯 我比你们更好胜

470
00:15:33,980 --> 00:15:37,530
现在谁 "屌炸"了

471
00:15:38,480 --> 00:15:40,740
你是怎么当上警长的

472
00:15:40,820 --> 00:15:42,490
逮了个松果吗

473
00:15:42,570 --> 00:15:43,870
他过了笔试

474
00:15:43,870 --> 00:15:45,780
就和别的警长一样

475
00:15:45,830 --> 00:15:46,580
你清楚得很

476
00:15:46,620 --> 00:15:47,910
没啊 我在想他可能

477
00:15:47,950 --> 00:15:49,500
因为逮了个松果

478
00:15:49,540 --> 00:15:50,620
而得到了特殊升职

479
00:15:50,660 --> 00:15:52,000
你干嘛老提松果

480
00:15:52,250 --> 00:15:53,370
根本不搭边儿

481
00:15:53,460 --> 00:15:53,960
你懂个毛

482
00:15:54,000 --> 00:15:54,830
等着打脸吧

483
00:15:54,880 --> 00:15:56,540
因为警长就要把这案子破了

484
00:15:56,670 --> 00:15:58,750
哪个案子 旧案还是松果那个

485
00:15:58,750 --> 00:15:59,840
闭上你的嘴

486
00:16:00,210 --> 00:16:02,130
快看 我们要找的人Zerb就坐那儿

487
00:16:02,220 --> 00:16:04,840
没错 他和所有的盗窃案都有关联

488
00:16:04,890 --> 00:16:06,010
他异常可疑

489
00:16:06,100 --> 00:16:06,680
看

490
00:16:06,720 --> 00:16:08,640
服务员给了他一个暗号

491
00:16:08,720 --> 00:16:09,770
他站起来了

492
00:16:09,850 --> 00:16:12,730
他跟着那名服务员

493
00:16:12,890 --> 00:16:17,520
去下一个很可能是更可疑的地点

494
00:16:17,900 --> 00:16:19,150
有大事要发生了

495
00:16:19,280 --> 00:16:20,780
- 哦  - 没错了

496
00:16:20,820 --> 00:16:22,360
- 快 把他抓起来  - 快来

497
00:16:23,070 --> 00:16:24,530
趴下  趴下

498
00:16:24,530 --> 00:16:25,910
纽约警察

499
00:16:26,280 --> 00:16:27,160
糟了

500
00:16:27,490 --> 00:16:28,780
你在搞什么

501
00:16:28,830 --> 00:16:30,330
没什么 我胆固醇高

502
00:16:30,370 --> 00:16:31,830
我老婆说我不能吃红肉

503
00:16:31,870 --> 00:16:34,250
所以他们就偷偷把炖牛肉给我

504
00:16:34,420 --> 00:16:35,290
求你了 别开枪

505
00:16:35,580 --> 00:16:37,130
天哪

506
00:16:37,290 --> 00:16:38,920
又来了

507
00:16:39,000 --> 00:16:41,340
只是这次这家伙是坐在马桶上

508
00:16:41,420 --> 00:16:42,590
不是轮椅上

509
00:16:42,590 --> 00:16:44,340
更蠢了

510
00:16:44,340 --> 00:16:45,590
过来 过来 Terry

511
00:16:45,590 --> 00:16:47,220
靠近点才能把你照进去

512
00:16:49,210 --> 00:16:50,260
怎么回事 Jake

513
00:16:50,300 --> 00:16:52,050
这些崽子怎么从笼子里放出来了

514
00:16:52,090 --> 00:16:53,170
我一夜没睡

515
00:16:53,170 --> 00:16:54,260
看你的案子

516
00:16:54,260 --> 00:16:56,220
Hans John和Nakatomi

517
00:16:56,220 --> 00:16:57,430
一直陪着我

518
00:16:57,430 --> 00:16:59,130
我给他们起的都是里的名字

519
00:16:59,130 --> 00:16:59,140
我搞不懂你为什么
我给他们起的都是里的名字

520
00:16:59,140 --> 00:17:01,270
我搞不懂你为什么

521
00:17:01,270 --> 00:17:03,310
又在这种解不开的案子上浪费一晚

522
00:17:03,310 --> 00:17:05,400
警长 我这会儿太困了

523
00:17:05,400 --> 00:17:06,690
没法抵抗你的消极态度

524
00:17:06,690 --> 00:17:08,110
给你展示一下我的成果吧

525
00:17:08,360 --> 00:17:10,040
我首先画了个布鲁克林1996年以来

526
00:17:10,040 --> 00:17:12,530
所有的入室盗窃案的地图

527
00:17:12,530 --> 00:17:14,570
看看有没有规律

528
00:17:15,120 --> 00:17:16,910
然后我发现了这个

529
00:17:18,250 --> 00:17:20,190
纽约犯罪太多

530
00:17:20,190 --> 00:17:21,760
根本不该住人

531
00:17:21,760 --> 00:17:23,990
不管怎么说 我在这问题上纠结了好几个小时

532
00:17:23,990 --> 00:17:25,590
但是给在我连帽衫里

533
00:17:25,590 --> 00:17:27,060
玩耍的小猫咪拍了张照后

534
00:17:27,060 --> 00:17:28,230
我又精神焕发了

535
00:17:28,230 --> 00:17:29,360
等会儿给你看

536
00:17:29,400 --> 00:17:30,800
所以基本上 一晚上都浪费了

537
00:17:30,800 --> 00:17:32,070
没有没有

538
00:17:32,070 --> 00:17:34,270
没有啦 因为然后我又埋头看你的资料了

539
00:17:34,270 --> 00:17:36,840
还发现了这个

540
00:17:36,840 --> 00:17:39,110
厉害 我人生的最低谷

541
00:17:39,110 --> 00:17:41,610
警长 这张照片是1996年拍的

542
00:17:41,610 --> 00:17:43,380
你告诉我你要找的人两年前

543
00:17:43,380 --> 00:17:45,880
摔断了脊椎骨 也就是1994年

544
00:17:45,880 --> 00:17:47,010
仔细看他的运动鞋

545
00:17:48,880 --> 00:17:50,250
95年的乔丹款

546
00:17:50,250 --> 00:17:52,450
在事故后一年才出的

547
00:17:52,450 --> 00:17:54,620
你看鞋底

548
00:17:54,660 --> 00:17:55,320
全是泥

549
00:17:55,320 --> 00:17:56,110
也就是说

550
00:17:56,150 --> 00:17:58,870
那贱人能走

551
00:17:59,190 --> 00:18:00,830
- 正解  - 走吧

552
00:18:00,830 --> 00:18:03,400
好啦 猫咪小分队 集合

553
00:18:03,400 --> 00:18:04,580
- 把猫留这儿  - 好的

554
00:18:05,400 --> 00:18:06,830
Santiago Diaz 我想和你们

555
00:18:06,830 --> 00:18:09,330
谈谈大家昨天在拆弹课程上的表现

556
00:18:09,330 --> 00:18:10,460
我们知道了 长官 你赢了

557
00:18:10,460 --> 00:18:12,840
不 我们三个都没过

558
00:18:12,840 --> 00:18:14,380
很明显指导员认为

559
00:18:14,380 --> 00:18:16,090
我们对待课程不够严肃

560
00:18:17,280 --> 00:18:18,850
但是Hitchcock和Scully过了

561
00:18:18,850 --> 00:18:19,640
什么

562
00:18:19,640 --> 00:18:21,760
他们怎么可能拆得比我们好

563
00:18:21,760 --> 00:18:24,220
- 那些是炸弹  - 难以置信

564
00:18:24,250 --> 00:18:26,020
这是我们三个人的低谷

565
00:18:26,020 --> 00:18:27,750
我想教训就是我们不该

566
00:18:27,760 --> 00:18:30,860
让自己的好胜心影响工作之神圣

567
00:18:30,860 --> 00:18:32,560
完全同意 长官

568
00:18:32,560 --> 00:18:33,660
不过

569
00:18:33,700 --> 00:18:37,010
下周末还有一堂精准驾驶课

570
00:18:40,230 --> 00:18:42,740
- 最快完成的人赢  - 就这么定了

571
00:18:42,740 --> 00:18:45,810
我会把你们逼出路线逼到撞墙

572
00:18:45,810 --> 00:18:47,340
我会干掉你们

573
00:18:47,380 --> 00:18:48,910
我的天

574
00:18:48,940 --> 00:18:50,640
嘿 Chuck

575
00:18:50,650 --> 00:18:52,280
能帮我把这些拿去干洗吗

576
00:18:52,280 --> 00:18:54,920
告诉干洗店红印是血 棕色的印子是

577
00:18:54,920 --> 00:18:56,320
就算是血吧

578
00:18:56,350 --> 00:18:57,550
当然可以

579
00:18:57,550 --> 00:18:59,020
不劳烦你装在袋子里了

580
00:18:59,020 --> 00:19:00,550
我就用胳膊夹着吧

581
00:19:00,560 --> 00:19:01,790
嘿

582
00:19:01,790 --> 00:19:02,470
大胡子

583
00:19:02,470 --> 00:19:05,880
今天该从Charles家搬出来了

584
00:19:05,890 --> 00:19:07,330
等等 女士

585
00:19:07,330 --> 00:19:08,590
你没资格叫我做事

586
00:19:08,600 --> 00:19:10,800
这你就错了 小姑娘

587
00:19:10,800 --> 00:19:12,330
这片区归我管

588
00:19:12,330 --> 00:19:14,200
瞧好了 Scully

589
00:19:14,200 --> 00:19:16,270
- 给我睡觉  - 好的

590
00:19:16,270 --> 00:19:17,470
你以为你能吓唬我

591
00:19:17,510 --> 00:19:18,670
没错

592
00:19:18,710 --> 00:19:20,040
我当卧底的时候 "屠夫"Jimmy

593
00:19:20,040 --> 00:19:21,210
用园艺剪把我的小脚趾剪了

594
00:19:21,210 --> 00:19:23,440
还让我吃了 以示忠诚

595
00:19:23,440 --> 00:19:24,950
我是经历过地狱的人

596
00:19:24,980 --> 00:19:26,250
有什么了不起的

597
00:19:26,250 --> 00:19:29,480
我在商场里的太阳镜柜台做了四年

598
00:19:29,480 --> 00:19:31,850
所以我不仅经历过地狱

599
00:19:31,850 --> 00:19:33,850
还在地狱当过副经理

600
00:19:33,860 --> 00:19:35,060
哦

601
00:19:35,060 --> 00:19:36,620
你得从Chuckie家搬出来

602
00:19:36,620 --> 00:19:38,020
此外

603
00:19:38,030 --> 00:19:40,230
还要把住一晚的钱给他

604
00:19:43,100 --> 00:19:44,670
- 好吧  - 还有一件事 宝贝儿

605
00:19:44,700 --> 00:19:46,600
你现在就谢谢我们两个

606
00:19:49,440 --> 00:19:51,770
- 谢谢你  - 不客气

607
00:19:51,770 --> 00:19:53,040
谢谢你

608
00:19:53,040 --> 00:19:54,040
不客气

609
00:19:57,610 --> 00:20:00,050
- 太厉害了  - 我就跟你说吧

610
00:20:00,050 --> 00:20:01,820
得像狼王一样镇住他

611
00:20:01,850 --> 00:20:06,720
还是说我太受气了让你看不过去 来保护我

612
00:20:06,750 --> 00:20:09,060
才不是

613
00:20:09,090 --> 00:20:10,760
不是这样的

614
00:20:10,760 --> 00:20:12,960
不是你赢了

615
00:20:12,960 --> 00:20:13,960
当然

616
00:20:13,960 --> 00:20:14,880
我的天哪

617
00:20:18,830 --> 00:20:20,030
你好啊

618
00:20:20,030 --> 00:20:21,670
还记得我吗

619
00:20:23,940 --> 00:20:26,570
好诡异

620
00:20:26,570 --> 00:20:28,240
别想跑 你个马戏团人渣

621
00:20:29,840 --> 00:20:30,910
我就知道

622
00:20:30,910 --> 00:20:32,480
你一直都能走

623
00:20:32,480 --> 00:20:34,380
猫也是帮凶 对不对

624
00:20:34,380 --> 00:20:35,580
猫呢

625
00:20:35,620 --> 00:20:37,550
都20年了 警长 猫可能死了

626
00:20:37,590 --> 00:20:38,900
那我也得抓住它

627
00:20:40,390 --> 00:20:42,490
警长 你成功了

628
00:20:42,490 --> 00:20:44,220
接下来我们要怎么

629
00:20:44,230 --> 00:20:45,990
羞辱6-5区的蠢货呢

630
00:20:46,030 --> 00:20:47,550
送他们一箱老鼠

631
00:20:47,560 --> 00:20:48,560
因为他们就是老鼠

632
00:20:48,560 --> 00:20:51,830
或者往他们车上扔水气球

633
00:20:51,830 --> 00:20:52,830
跟你说

634
00:20:52,830 --> 00:20:53,870
算了吧

635
00:20:53,870 --> 00:20:54,870
我觉得我们不该这么做

636
00:20:54,870 --> 00:20:56,200
确定吗 全都不做吗

637
00:20:56,240 --> 00:20:58,310
是啊 你为我做了这么多

638
00:20:58,310 --> 00:20:59,710
鼓励我

639
00:20:59,710 --> 00:21:00,910
就算吓哭了

640
00:21:00,910 --> 00:21:02,470
也爬上了窗台

641
00:21:02,470 --> 00:21:03,280
当时上面有空调

642
00:21:03,280 --> 00:21:04,410
水滴到我眼睛里了

643
00:21:04,410 --> 00:21:05,580
说好不提了

644
00:21:05,580 --> 00:21:07,480
你为了破案整夜没睡

645
00:21:07,480 --> 00:21:11,050
让我想起 我的生命中是有人关心着我的

646
00:21:11,050 --> 00:21:12,720
我不知道为什么我要花这么多时间

647
00:21:12,720 --> 00:21:14,450
向不关心我的人证明什么

648
00:21:14,460 --> 00:21:16,500
你在各种意义上都是一个"大"人

649
00:21:17,400 --> 00:21:21,520
我本该想到的 但是 没有

650
00:21:21,550 --> 00:21:23,120
- 你干什么了 Jake  - 老鼠 我送了老鼠

651
00:21:23,120 --> 00:21:24,060
我等不了了

652
00:21:24,060 --> 00:21:26,570
好好和老鼠玩吧 你们这群老鼠

653
00:21:26,570 --> 00:21:28,570
我的天哪

654
00:21:28,570 --> 00:21:30,660
哈哈哈 糟了 有一只跑到我这儿来了

