﻿
2
00:00:00,100 --> 00:00:03,020
Santiago 你的警长测试结果出来了

3
00:00:04,520 --> 00:00:06,280
大家快让开

4
00:00:06,300 --> 00:00:09,050
给Amy留点地方 她要跳她代表性的呆瓜之舞了

6
00:00:08,440 --> 00:00:10,040
我不知道是不是有机会跳呆瓜之舞

7
00:00:10,090 --> 00:00:11,520
我是说 那个信封那么小


9
00:00:11,570 --> 00:00:13,100
不是个大大的 装着好消息的信封

10
00:00:13,100 --> 00:00:14,640
是个小小的 装着坏消息的信封

11
00:00:14,670 --> 00:00:15,820
什么 胡说八道


13
00:00:15,820 --> 00:00:17,550
警官 告诉她跟信封大小没关系

14
00:00:17,550 --> 00:00:20,070
要是实话实说 我的信封要大得多

15
00:00:20,070 --> 00:00:20,550
天哪

16
00:00:20,550 --> 00:00:21,340
这一点也没帮上忙 Terry 一点都没有


18
00:00:21,380 --> 00:00:22,420
我的信封也比这个大

19
00:00:23,190 --> 00:00:24,850
好吧 我不拆开就是了

20
00:00:24,850 --> 00:00:25,710
这样我就永远不会被拒了

21
00:00:25,740 --> 00:00:26,990
行了 我来拆开

22
00:00:26,990 --> 00:00:27,640
不行

23
00:00:28,550 --> 00:00:29,550
再大力一点

24
00:00:29,590 --> 00:00:30,740
我拆了

25
00:00:31,130 --> 00:00:32,360
你通过了

26
00:00:32,360 --> 00:00:33,530
天哪

27
00:00:33,530 --> 00:00:34,480
我要当警长了

28
00:00:34,680 --> 00:00:35,780
你要当警长了

29
00:00:35,820 --> 00:00:37,450
太棒了

30
00:00:37,470 --> 00:00:39,670
不 不 这是真的

31
00:00:42,780 --> 00:00:44,300
这是我未来的老婆

32
00:00:44,340 --> 00:00:45,810
那么

33
00:00:45,910 --> 00:00:47,370
神烦警探

34
00:00:45,910 --> 00:00:47,370
第五季 第十五集

35
00:01:04,640 --> 00:01:05,890
电波诚译

36
00:01:06,100 --> 00:01:08,960
Amy Santiago 别吃瓜了

37
00:01:08,960 --> 00:01:10,890
你将大饱眼福

38
00:01:11,150 --> 00:01:14,220
来看一个纽约警局最美味的案件

39
00:01:14,240 --> 00:01:15,880
我不大喜欢我扮演的这个角色

40
00:01:16,160 --> 00:01:18,030
我喜欢 听起来像是Caesar Flickerman

41
00:01:16,160 --> 00:01:18,030
Caesar Flickerman 美国作家苏珊·柯林斯创作的科幻小说<饥饿游戏>中的主持人

42
00:01:17,850 --> 00:01:20,260
在欢迎新一批<饥饿游戏>贡品参加世纪极限赛

43
00:01:20,290 --> 00:01:21,090
怎么了 Jake

44
00:01:21,600 --> 00:01:23,380
一星期以后 你就正式成为警长了

45
00:01:23,410 --> 00:01:25,960
那这就是我们作为警探一起做的最后一个案子了

46
00:01:25,960 --> 00:01:26,680
所以一切都要做到完美

47
00:01:26,730 --> 00:01:29,860
我向你介绍一宗连环纵火案

48
00:01:29,900 --> 00:01:34,620
这几起火灾似乎和周六的填字游戏有关系

49
00:01:34,620 --> 00:01:35,400
妈妈喜欢

50
00:01:35,400 --> 00:01:37,200
不同的两栋楼 连着的两个周六

51
00:01:37,220 --> 00:01:38,930
两处犯罪现场都留有一个字谜

52
00:01:38,930 --> 00:01:40,860
罪犯还寄了一封信给字谜的作者

53
00:01:40,960 --> 00:01:42,910
Melvin Stermley先生

54
00:01:42,910 --> 00:01:44,280
Melvin Stermley

55
00:01:44,580 --> 00:01:46,640
他是字谜游戏界里最棒的了

56
00:01:46,670 --> 00:01:47,830
他有次出了个字谜

57
00:01:47,830 --> 00:01:50,810
所有的答案都是"字谜"这个词在不同语言里的写法

58
00:01:50,840 --> 00:01:53,340
爱沙尼亚语里 "字谜"是"moistatus"

59
00:01:53,340 --> 00:01:56,610
好吧 你的"moistatus"将会变得很潮湿

60
00:01:56,630 --> 00:01:58,330
别去找人事部投诉 我们是要结婚的人

61
00:01:58,360 --> 00:02:00,950
因为Melvin Stermley要过来帮助我们破案

62
00:02:00,950 --> 00:02:02,410
好极了

63
00:02:02,900 --> 00:02:05,570
我不知道为什么翻了翻你的日程表

64
00:02:05,600 --> 00:02:06,660
你就是干这个的啊

65
00:02:06,660 --> 00:02:08,060
好吧

66
00:02:08,060 --> 00:02:12,510
总之 我想提醒你 你要参加局长候选人见面会

67
00:02:12,510 --> 00:02:15,020
你还要向选拔委员会做个演讲

68
00:02:15,020 --> 00:02:16,560
由于我是你的竞选经理

69
00:02:16,560 --> 00:02:16,890
你不是

70
00:02:16,890 --> 00:02:18,970
我对你的竞争对手做了一点小小的调查

71
00:02:18,970 --> 00:02:20,550
你想让我透露透露吗(撒豆子)

72
00:02:20,550 --> 00:02:21,980
你为什么要故意去撒豆子呢

73
00:02:22,310 --> 00:02:24,650
豆子是大自然里蛋白质最丰富的食物之一

74
00:02:24,700 --> 00:02:27,370
而且无论加什么都不会改变它们的味道

75
00:02:27,400 --> 00:02:29,300
好吧 忘了这茬事 我马上就走

76
00:02:29,360 --> 00:02:31,330
好了 好了 都告诉我吧

77
00:02:31,410 --> 00:02:33,980
好吧 坐好了 Gina时间到了

78
00:02:34,240 --> 00:02:36,300
迎接你的竞争对手吧

79
00:02:36,330 --> 00:02:40,260
Bryan McCann和John Kelly以及John Kelly

80
00:02:40,260 --> 00:02:42,870
对 对 有两个John Kelly

81
00:02:42,870 --> 00:02:44,700
这三竟然不是同一个人

82
00:02:44,720 --> 00:02:47,580
你得看看他们的老婆们 或者应该是 老婆

83
00:02:47,640 --> 00:02:49,720
老天啊 你知道他们的发言内容吗

84
00:02:49,720 --> 00:02:50,750
知道

85
00:02:50,900 --> 00:02:52,530
"保持现状"

86
00:02:52,560 --> 00:02:53,870
"维持现状"

87
00:02:54,040 --> 00:02:56,530
和"开辟新道路 迎接新未来"

88
00:02:56,530 --> 00:02:58,130
开玩笑 其实是"维系现状"

89
00:02:58,160 --> 00:03:02,000
难以置信 这里面没人想让纽约警局更进一步

90
00:03:02,000 --> 00:03:03,540
对啊 因为他们都是恐龙

91
00:03:03,700 --> 00:03:05,500
但是你知道什么能杀死恐龙吗

92
00:03:05,540 --> 00:03:06,210
小行星

93
00:03:06,620 --> 00:03:08,340
不 你行星

94
00:03:08,360 --> 00:03:10,900
你将会干掉这些恐龙

95
00:03:11,530 --> 00:03:14,030
喂 喂 小呆呆 你在想些什么

96
00:03:14,320 --> 00:03:16,150
把Amy介绍给她迷恋的偶像

97
00:03:16,180 --> 00:03:17,260
你脑子进水了吗

98
00:03:17,260 --> 00:03:18,150
放轻松 Charles

99
00:03:18,150 --> 00:03:18,720
她没有迷恋他

100
00:03:18,720 --> 00:03:20,460
那只是个她崇拜的会做填字游戏的书呆子

101
00:03:20,460 --> 00:03:21,150
我是说 这家伙得是个大傻子

102
00:03:21,540 --> 00:03:23,140
他叫Melvin Stermley 我的天啊

103
00:03:23,410 --> 00:03:25,630
Jake 他来了 过来和Melvin打个招呼吧

104
00:03:25,900 --> 00:03:28,060
你好 你可以叫我Vin

105
00:03:29,040 --> 00:03:31,870
等等 说好的书呆子呢

106
00:03:34,250 --> 00:03:36,180
哇 这难道是辆新的警车

107
00:03:36,220 --> 00:03:37,340
当然了

108
00:03:37,340 --> 00:03:40,330
我在18个月前交的申请 撞上了好运

109
00:03:40,330 --> 00:03:41,420
他们提前把它送到了

110
00:03:41,430 --> 00:03:45,370
快来会会这99分局全新的 加满油的

111
00:03:45,390 --> 00:03:47,830
无比可爱的 带轮子的犯罪终结者吧

112
00:03:47,860 --> 00:03:51,370
我去 它有平视显示器 还装了内置车牌读取器

113
00:03:51,400 --> 00:03:53,200
这有什么 它有两个放墨西哥卷饼的夹子啊

114
00:03:53,200 --> 00:03:54,230
那是用来放杯子的 Scully

115
00:03:54,230 --> 00:03:56,610
是吗 那我要我的大腿缝来干嘛呢 小天才

116
00:03:57,450 --> 00:03:59,860
等等 你打算把这车分配给谁 警官

117
00:03:59,860 --> 00:04:01,990
我其实想自己开来着

118
00:04:02,020 --> 00:04:03,280
- 讲真吗  - 真差劲

119
00:04:03,310 --> 00:04:06,550
我警车里的取暖器都坏了两年了

120
00:04:06,550 --> 00:04:08,410
光靠我的脂肪不够保暖啊

121
00:04:08,410 --> 00:04:09,390
Terry不想再冻得直抖了

122
00:04:09,390 --> 00:04:11,690
好吧 只是把车留给自己显得有些自私

123
00:04:11,690 --> 00:04:13,650
当你宣过誓要保护的警探们

124
00:04:13,650 --> 00:04:14,980
个个都开着破铜烂铁

125
00:04:15,020 --> 00:04:16,170
我的车最破了好吗

126
00:04:16,170 --> 00:04:17,540
我从没有过这么强烈的被抛弃的感觉

127
00:04:17,560 --> 00:04:19,980
我确实被抛弃过 我是在一个沼泽里被发现的

128
00:04:19,980 --> 00:04:21,980
好吧 我们抽签决定谁来开

129
00:04:22,080 --> 00:04:24,340
但这之前 谁都别碰它

130
00:04:24,340 --> 00:04:25,040
哎哟 你说晚了

131
00:04:25,560 --> 00:04:27,420
我在挡风玻璃上按了一个牧场酱手印

132
00:04:27,460 --> 00:04:30,730
好了 这是纵火犯放火那天你出的字谜

133
00:04:30,730 --> 00:04:32,310
做得真好 Amy 谢谢

134
00:04:32,340 --> 00:04:34,690
嗨 Vin 只是好奇问问

135
00:04:34,690 --> 00:04:37,360
字谜作者都是你这种身材吗 还是

136
00:04:37,450 --> 00:04:39,140
出一个字谜也就能拿几百美元

137
00:04:39,170 --> 00:04:42,210
所以我主要靠做模特挣钱 基本是泳装模特

138
00:04:42,210 --> 00:04:43,890
我知道了 我也能做模特

139
00:04:43,890 --> 00:04:45,880
但我在这赚得挺多的 所以我不用

140
00:04:45,880 --> 00:04:46,470
总之 我们来谈谈案子吧

141
00:04:46,930 --> 00:04:49,170
这是纵火犯寄给Vin的信

142
00:04:49,410 --> 00:04:52,380
"我打乱你的线索为了叫你结合"

143
00:04:52,380 --> 00:04:55,430
"若你解不开那就乖乖等我放火"

144
00:04:55,460 --> 00:04:57,710
看样子他像是想用我的字谜告诉我些什么

145
00:04:57,710 --> 00:05:00,890
也许我们该把答案的字母重新排个序

146
00:05:00,890 --> 00:05:02,860
好主意 "啊 下流的女孩"

147
00:05:02,900 --> 00:05:04,700
什么

148
00:05:04,730 --> 00:05:06,800
他重新排列了"Amy Santiago"里面的字母

149
00:05:06,870 --> 00:05:09,880
他重排了我的名字 Vin 试试Jake Peralta

150
00:05:09,910 --> 00:05:11,080
我猜不大可能

151
00:05:11,080 --> 00:05:11,720
吃屎去吧 朋友

152
00:05:11,720 --> 00:05:12,910
什么 没人会这样说话

153
00:05:13,570 --> 00:05:15,510
我觉得字母重排可能真的管用

154
00:05:15,540 --> 00:05:17,010
真的吗 那我们动手吧

155
00:05:17,010 --> 00:05:18,320
我来看偶数行 你看奇数行

156
00:05:18,530 --> 00:05:21,630
太好了 那我就看看大家喝什么咖啡吧

157
00:05:21,670 --> 00:05:22,690
这也是在帮忙啊

158
00:05:22,690 --> 00:05:24,620
我不喝咖啡 我想喝康普茶

159
00:05:24,620 --> 00:05:27,300
好的 那我就 去一趟康普茶店

160
00:05:27,450 --> 00:05:28,720
很好 当然很好

161
00:05:27,850 --> 00:05:28,620
你还好吗

162
00:05:30,670 --> 00:05:32,500
你不能把背心穿在外套里

163
00:05:32,540 --> 00:05:35,300
- 你又不是瑞恩·高斯林  - 吃醋了吗 伙计

164
00:05:35,300 --> 00:05:37,110
什么 我才没有 我是说 我有点惊讶

165
00:05:37,160 --> 00:05:39,370
一个叫Melvin的人会这么有魅力

166
00:05:39,550 --> 00:05:42,120
但是我觉着吃醋是种丑陋的情绪

167
00:05:42,120 --> 00:05:42,810
也就是你正在经历的  

168
00:05:43,080 --> 00:05:44,920
我只是很高兴Amy能和她的偶像共度一段时间

169
00:05:44,920 --> 00:05:46,260
- 这偶像还超级性感  - Charles 放弃吧

170
00:05:46,260 --> 00:05:47,320
- 聪明  - 我说真的 停下

171
00:05:49,130 --> 00:05:50,660
还很幽默

172
00:05:51,040 --> 00:05:52,280
吃屎去吧  朋友

173
00:05:54,010 --> 00:05:55,250
话说  这儿进展怎么样了

174
00:05:56,220 --> 00:05:57,490
Vin 我看见你还是没穿外套

175
00:05:57,790 --> 00:05:59,560
- 我体温高 就跟狼一样  - 噢 我明白了

176
00:05:59,590 --> 00:06:02,060
我在想这封纵火犯的信里出现的"结合"这个词

177
00:06:02,060 --> 00:06:04,110
是不是说明我们应该重点关注动词的回答

178
00:06:04,120 --> 00:06:05,660
太棒了 我爱动词

179
00:06:05,660 --> 00:06:07,250
- 语言中第二喜欢的东西  - 位于介词之后

180
00:06:07,320 --> 00:06:09,460
是啊 单词都很赞

181
00:06:09,460 --> 00:06:10,680
但或许我们应该转换一下思维

182
00:06:10,970 --> 00:06:12,830
回到美好而传统的警务工作上来

183
00:06:12,870 --> 00:06:14,730
- 你有什么想法  - 不管是谁放了这些火

184
00:06:14,730 --> 00:06:16,050
明显地就是为了羞辱Vin

185
00:06:16,110 --> 00:06:17,400
你懂的 创造一个他无法破解的字谜

186
00:06:17,850 --> 00:06:19,980
所以或许我们应该把重点放在不喜欢你的人身上

187
00:06:19,980 --> 00:06:21,050
在动机这点上Jake说得有道理

188
00:06:21,200 --> 00:06:22,940
可能别的出题人想要打倒你

189
00:06:22,940 --> 00:06:24,340
如果你们在找爱玩字谜的人

190
00:06:24,680 --> 00:06:26,810
今晚我会在Turnkey酒吧举办填字游戏夜

191
00:06:26,860 --> 00:06:28,630
我一直想去那儿来着

192
00:06:28,630 --> 00:06:30,470
那地方完全就是字谜狂聚集地

193
00:06:30,690 --> 00:06:32,950
啊 恶心 好吧 我们卧底进去

194
00:06:33,000 --> 00:06:35,410
跟人搭搭讪  看我们是不是找不到我们的纵火犯

195
00:06:35,410 --> 00:06:36,800
- 好主意  - 噢 Amy喜欢我的计划

196
00:06:36,960 --> 00:06:41,120
太好了 那么Vin 我们还是给你把这个外套穿上

197
00:06:41,260 --> 00:06:43,490
然后我会领你走出这扇门

198
00:06:43,750 --> 00:06:46,080
我们今晚见 好了 不送

199
00:06:46,120 --> 00:06:48,450
- 真是极品  - 对吧

200
00:06:48,450 --> 00:06:49,850
是啊

201
00:06:49,930 --> 00:06:51,140
纽约警局大楼

202
00:06:50,060 --> 00:06:52,390
哇 亲自看到这些竞争者反而觉得他们更显老了

203
00:06:52,490 --> 00:06:54,490
你觉得这些老恐龙们在聊些什么

204
00:06:54,450 --> 00:06:55,950
<辩护律师> 1986年首播剧

205
00:06:54,490 --> 00:06:55,950
到哪儿看<辩护律师>的重播吗

206
00:06:56,190 --> 00:06:57,720
专业点 Gina

207
00:06:57,720 --> 00:06:59,350
就像今晚得给他们

208
00:06:59,350 --> 00:07:00,700
掖被子的家庭护士一样

209
00:07:02,160 --> 00:07:03,860
- 你好啊 John  - Raymond

210
00:07:03,900 --> 00:07:06,060
我想说 我感到十分荣幸竞选这个职位

211
00:07:06,290 --> 00:07:09,590
而对手是有着您这样的 经验的人

212
00:07:09,590 --> 00:07:10,300
谢谢你

213
00:07:11,770 --> 00:07:14,230
我暗示性地在说"经验"之前停顿了一下

214
00:07:14,230 --> 00:07:16,210
这样他就知道这并不真的是一句恭维话

215
00:07:16,250 --> 00:07:18,580
你在跟谁说话呢 这停顿就是我发明的

216
00:07:18,870 --> 00:07:21,440
Raymond Holt 我是Olivia Crawford警监

217
00:07:21,440 --> 00:07:22,910
我是竞选局长的新候选人

218
00:07:22,950 --> 00:07:23,970
- 是吗  - 你说什么

219
00:07:23,970 --> 00:07:25,130
是啊 我代替了另一个候选人

220
00:07:25,530 --> 00:07:27,530
他为了多花点时间陪他孙子就退休了

221
00:07:27,750 --> 00:07:29,880
不管怎样 我只是想说我感到很荣幸

222
00:07:29,920 --> 00:07:34,660
竞选这一职位而对手是有着您这样的 任期的人

223
00:07:34,660 --> 00:07:37,510
- 糟糕 她停顿了 伙计  - 是弄错了 我敢肯定

224
00:07:37,540 --> 00:07:38,740
Olivia 我可能是比你大

225
00:07:38,930 --> 00:07:40,460
但我不是什么打算

226
00:07:40,460 --> 00:07:41,820
维持现状的老古董

227
00:07:42,060 --> 00:07:46,170
比方说 我会给每个警区都增添一名社交媒体警官  

228
00:07:46,170 --> 00:07:46,880
有意思

229
00:07:47,290 --> 00:07:49,570
我打算一举取消所有警区

230
00:07:49,610 --> 00:07:51,740
什么 不要警区 那可不是我们的行事方式

231
00:07:51,900 --> 00:07:54,360
两位John Kelly也说了同样的话来着

232
00:07:55,430 --> 00:07:58,360
噢 不 她才是那个小行星

233
00:07:58,380 --> 00:08:00,810
我不想说你是那个恐龙 但

234
00:08:01,350 --> 00:08:02,950
你就是个恐龙

235
00:08:03,170 --> 00:08:05,940
一大群热爱字谜的人

236
00:08:05,960 --> 00:08:07,800
说实话 我有点失望

237
00:08:07,870 --> 00:08:09,700
没人穿着满是问号的绿色套装

238
00:08:07,870 --> 00:08:09,700
指美国DC漫画旗下超级反派谜语人的装扮 谜语人痴迷于各类解密游戏

239
00:08:09,570 --> 00:08:11,140
那个人穿了填字游戏的裤子

240
00:08:11,360 --> 00:08:14,630
- 那能平复你的内心骚动吗  - 很好了 谢谢

241
00:08:14,660 --> 00:08:16,910
好了 我们或许该开始跟排队的人聊聊

242
00:08:17,360 --> 00:08:19,090
打扰一下 我亲爱的字谜朋友们

243
00:08:19,100 --> 00:08:20,860
你们觉得Melvin Stermley怎么样

244
00:08:20,930 --> 00:08:22,760
你是说我未来的丈夫吗

245
00:08:22,800 --> 00:08:24,200
所以你喜欢他的字谜咯

246
00:08:24,240 --> 00:08:26,640
还有他的脸 他的身体 他的大脑 还有身体

247
00:08:26,680 --> 00:08:29,610
说实话 Vin让所有其他的男人看上去又傻又丑

248
00:08:29,650 --> 00:08:32,440
好吧 谢谢你直率又伤人的点评

249
00:08:32,550 --> 00:08:34,950
你必须解开一道Vin的字谜才能入场

250
00:08:35,160 --> 00:08:37,060
将下列句子重新排列组合

251
00:08:37,120 --> 00:08:38,990
说出世界上的一个地名

252
00:08:39,040 --> 00:08:41,690
"来见见这个聪明的帅哥 a"

253
00:08:41,690 --> 00:08:43,770
得了吧 没哪个地方的名字有这么长

254
00:08:44,040 --> 00:08:45,870
我说 大多地名都只有四个字母

255
00:08:45,960 --> 00:08:49,250
- 你知道 像公园 商场 垃圾场  - 阿拉伯联合酋长国

256
00:08:49,310 --> 00:08:51,310
你可以进了

257
00:08:51,350 --> 00:08:53,750
你们得每人回答一个问题

258
00:08:53,750 --> 00:08:55,300
太好了

259
00:08:55,400 --> 00:08:57,150
整理一下短语中的单词

260
00:08:57,360 --> 00:09:00,220
找出一个著名小说改编的电影名称

261
00:09:00,270 --> 00:09:03,100
- 好吧  - "悲惨的屁眼儿输家 我进去"

262
00:09:03,140 --> 00:09:05,770
你知道什么吗 我感觉这些字谜事实上非常地有针对性

263
00:09:05,770 --> 00:09:07,160
算了 我能行的

264
00:09:07,370 --> 00:09:09,330
呃 A R

265
00:09:11,020 --> 00:09:12,350
问题解决

266
00:09:17,990 --> 00:09:20,300
现在谁是屁眼儿输家了

267
00:09:21,290 --> 00:09:23,450
还是我

268
00:09:23,600 --> 00:09:26,200
好了 我们其中一人将

269
00:09:26,430 --> 00:09:29,760
能够拿到最好的警探用车 而其他人就只能

270
00:09:29,760 --> 00:09:31,580
继续开着他们垃圾一般的车

271
00:09:31,650 --> 00:09:33,050
过着你们垃圾一样的下半生

272
00:09:33,310 --> 00:09:35,110
哎呦 警长 你这话风转向真阴暗

273
00:09:35,130 --> 00:09:37,270
我想要座椅加温器 我真的很想要

274
00:09:37,270 --> 00:09:38,140
我也需要这辆车

275
00:09:38,440 --> 00:09:40,440
我不想再每天骑着小摩托车上班了

276
00:09:40,490 --> 00:09:42,320
坐在你的后座也很不容易的

277
00:09:42,360 --> 00:09:44,690
好了 开始了

278
00:09:46,880 --> 00:09:48,950
什么

279
00:09:49,020 --> 00:09:52,230
我的天呐 上面写着"Terry" 我赢了

280
00:09:52,280 --> 00:09:54,920
Terry拿到了车 Terry拿到了车

281
00:09:54,940 --> 00:09:56,240
不可能 你作弊了

282
00:09:56,290 --> 00:09:58,250
什么 我才没作弊

283
00:09:58,290 --> 00:09:59,900
我打赌里面每个纸片上都写着Terry

284
00:10:02,120 --> 00:10:04,060
他写的都是捏造的人名

285
00:10:04,080 --> 00:10:06,320
- 谁他妈是Norm  - 那是Scully的名字

286
00:10:06,380 --> 00:10:08,150
- 是吗  - 别再这么输不起了

287
00:10:08,210 --> 00:10:09,510
我赢得光明正大

288
00:10:09,560 --> 00:10:11,190
不 你赢得不光明也不正大

289
00:10:11,210 --> 00:10:13,240
- 我会证明这点的  - 如果我们证明不了

290
00:10:13,300 --> 00:10:14,730
- 我们会栽赃的  - 不

291
00:10:15,100 --> 00:10:16,450
Charles 我需要你的帮助

292
00:10:16,500 --> 00:10:18,030
怎样才是将浸湿了马桶水的

293
00:10:18,090 --> 00:10:19,990
- 裤子弄干的最好的方法  - 等上28分钟

294
00:10:20,000 --> 00:10:22,080
相信我 要弄干厕所裤子就得花上这么久

295
00:10:22,090 --> 00:10:23,620
我不能就这么干站在这儿等半个小时

296
00:10:23,620 --> 00:10:25,180
而Amy正和Vin聊得火热

297
00:10:25,450 --> 00:10:28,680
噢 所以不是马桶水 你是泡在醋坛子里呢

298
00:10:28,720 --> 00:10:31,720
跟你说过了 吃醋是种丑陋的情绪 我也没有吃醋

299
00:10:31,750 --> 00:10:33,510
再说了 Amy是选了我的计划来这儿的

300
00:10:33,540 --> 00:10:34,670
我为什么要吃Vin的醋

301
00:10:34,670 --> 00:10:37,510
因为他的身体 他的脸 他的大脑 还有身体

302
00:10:37,590 --> 00:10:39,190
为什么每个人都要说两遍"身体"

303
00:10:39,240 --> 00:10:40,670
噢 等一下

304
00:10:40,720 --> 00:10:42,390
- 有人进来了  - 今晚Vin真是火力全开

305
00:10:42,420 --> 00:10:43,370
他太令人惊讶了  

306
00:10:43,370 --> 00:10:46,290
怪不得"周六填字谜" 让他代替了Sam

307
00:10:46,290 --> 00:10:48,520
- Sam肯定气坏了  - 我听说现在

308
00:10:48,600 --> 00:10:50,670
唯一还买他的填字游戏的就是大观杂志了

309
00:10:50,730 --> 00:10:52,990
他上个字谜里最难的一条线索

310
00:10:53,030 --> 00:10:56,580
是一个五个字母的单词 打一个在疗养院里流行的游戏

311
00:10:56,580 --> 00:10:57,600
太好了(Bingo游戏)

312
00:10:57,650 --> 00:10:59,190
我找出谁是纵火犯了

313
00:10:59,260 --> 00:11:01,260
就是这个叫Sam的家伙 他是一个字谜创作者

314
00:11:01,300 --> 00:11:03,760
- 并且Vin抢走了他的工作  - 你说Sam Jepson吗

315
00:11:03,760 --> 00:11:04,020
哦 他可不是纵火犯

316
00:11:04,270 --> 00:11:05,430
他已经离开好几周了

317
00:11:05,620 --> 00:11:06,760
并且他是我最要好的朋友之一

318
00:11:06,790 --> 00:11:09,630
在安娜·库尔尼科娃和我分手的时候 他让我睡在他的沙发上

319
00:11:06,790 --> 00:11:09,630
安娜·库尔尼科娃 美国著名网球运动员 1998年当选<人物>杂志评选的“全世界最美丽的50人”

320
00:11:09,620 --> 00:11:11,330
好吧 反正 她从来没有赢过一个大赛冠军 所以

321
00:11:11,750 --> 00:11:14,140
好吧 好吧 如果是我错了 那么你们又找到了什么呢

322
00:11:14,140 --> 00:11:14,940
两起火灾都是发生在

323
00:11:15,370 --> 00:11:17,120
数字编号街道的交叉口

324
00:11:17,120 --> 00:11:18,590
如果你把这些交叉口和

325
00:11:18,630 --> 00:11:20,700
这些字谜里的相同的数字线索的交叉匹配起来 

326
00:11:20,760 --> 00:11:22,300
你就会发现字母"MA"

327
00:11:22,460 --> 00:11:24,180
我们认为这个纵火犯在拼写他的名字

328
00:11:24,180 --> 00:11:25,120
我们可以依据这个来建立一个字谜

329
00:11:25,290 --> 00:11:26,730
并且在他下一次纵火的时候抓住他

330
00:11:27,070 --> 00:11:29,520
但是我们有一个非常清晰作案动机的嫌疑人

331
00:11:29,520 --> 00:11:30,970
我认为我们应该用警察的方式解决这个 

332
00:11:30,970 --> 00:11:31,790
而不是用解密者的方式

333
00:11:31,830 --> 00:11:32,660
我知道你的意思了 Jake 

334
00:11:32,660 --> 00:11:33,670
但是做字母数独的人

335
00:11:33,670 --> 00:11:35,200
就是喜欢把自己的名字藏在字谜中

336
00:11:35,250 --> 00:11:36,610
这是我们自画像的形式

337
00:11:36,730 --> 00:11:38,260
好吧 你知道吗

338
00:11:38,260 --> 00:11:40,290
Amy 这是你的最后一个案子了 你来决定

339
00:11:40,300 --> 00:11:42,080
我们是应该采用Vin的滑稽可笑的小计划

340
00:11:42,080 --> 00:11:44,050
还是应该追着Sam Jepson那边

341
00:11:44,090 --> 00:11:45,980
追着我的那条特别可靠的线索

342
00:11:46,020 --> 00:11:49,310
我知道你为什么这么说 Jake 但是这是Vin的领域

343
00:11:49,440 --> 00:11:51,440
并且我认为我们应该根据他的策略进行

344
00:11:51,480 --> 00:11:52,130
好吗

345
00:11:53,400 --> 00:11:57,220
- 好吧 好吧 听起来非常棒  - 行 很好

346
00:11:56,100 --> 00:11:58,130
- 我们走  - 没错 我们走

347
00:11:58,540 --> 00:12:01,140
哦 不 丑陋的情绪

348
00:12:03,500 --> 00:12:05,750
好吧 所以我们认为这个纵火犯是在

349
00:12:05,750 --> 00:12:06,770
用火灾拼写他的名字

350
00:12:06,770 --> 00:12:08,130
在名字中位于"MA"之后排在第三位的

351
00:12:08,130 --> 00:12:10,350
最常见的字母是Malcolm的L

352
00:12:10,350 --> 00:12:11,950
Max的X Mark的R 以及Mattew的T

353
00:12:11,990 --> 00:12:14,200
或者他的名字就是Sam 并且他在倒过来拼

354
00:12:14,470 --> 00:12:15,610
嗯哼

355
00:12:15,950 --> 00:12:18,120
让我们还是坚持这个LXRT的计划

356
00:12:18,380 --> 00:12:20,180
- 收到  - Vin设计了今天的字谜

357
00:12:20,180 --> 00:12:21,750
他只用了这些这些字母各一次

358
00:12:21,820 --> 00:12:23,870
这难道不是你见过的最疯狂的事了吗

359
00:12:23,870 --> 00:12:24,560
我不知道 话说

360
00:12:25,000 --> 00:12:27,230
还记得上次我们调查Jackon夫人的失踪案吗

361
00:12:27,230 --> 00:12:28,770
最后是发现她的鹦鹉吃了她 连骨带肉一干二净

362
00:12:28,770 --> 00:12:30,610
- 那太疯狂了  - 那的确是很疯狂

363
00:12:30,750 --> 00:12:32,280
没错

364
00:12:32,440 --> 00:12:34,210
所以今晚 我们会盯梢这些十字路口

365
00:12:34,210 --> 00:12:37,070
就是在Vin的字谜中LXRT出现的路口

366
00:12:37,070 --> 00:12:38,300
希望能把这个纵火犯抓个现行

367
00:12:38,930 --> 00:12:42,100
我负责MAT这街角 你负责MAR这街角

368
00:12:42,370 --> 00:12:45,010
并且我们让巡警负责MAL和MAX两块

369
00:12:45,010 --> 00:12:46,400
- 好吗  - 可以 很好

370
00:12:46,630 --> 00:12:48,260
很好 我会带上监视设备的

371
00:12:48,540 --> 00:12:49,810
可耻

372
00:12:50,980 --> 00:12:52,780
可耻 可耻 可耻

373
00:12:52,850 --> 00:12:54,540
我不敢相信你居然会采用Vin的计划

374
00:12:54,570 --> 00:12:55,320
你能放松一点吗 

375
00:12:55,320 --> 00:12:57,620
我之所以会这么做的原因是其他人会采用我的计划

376
00:12:57,650 --> 00:12:58,820
- 谁啊  - 你

377
00:12:58,820 --> 00:12:59,200
- 哦  - 在我忙着盯梢

378
00:12:59,690 --> 00:13:00,970
我的那个什么都不会发生的蠢街角的时候

379
00:13:01,340 --> 00:13:02,750
你要去盯梢Sam的住所

380
00:13:02,790 --> 00:13:04,930
之后当他再一次纵火的时候 Vin将会看上去像个笨蛋

381
00:13:05,300 --> 00:13:07,380
没错 使用你的醋意 Jake

382
00:13:07,380 --> 00:13:09,240
它将会给你无法想象的能量

383
00:13:09,440 --> 00:13:12,530
好的 好的 我能感觉它在我的静脉中流淌

384
00:13:12,530 --> 00:13:13,510
- 哦 我的手抽筋了  - 哦

385
00:13:13,530 --> 00:13:14,710
哦 它变成一个爪子了

386
00:13:14,880 --> 00:13:16,380
- 它现在就是一个爪子了  - 哦

387
00:13:16,570 --> 00:13:19,010
哦 不 不 不 不 不 你在做什么

388
00:13:19,050 --> 00:13:20,950
你在吃零食吗 这是那个告诉我们

389
00:13:20,980 --> 00:13:24,600
"吃零食是人陷入抑郁的真正标志"的人做出来的事吗

390
00:13:24,600 --> 00:13:25,840
然后看着我咀嚼 Gina

391
00:13:25,970 --> 00:13:28,140
我是来自远古的生物 我是一头恐龙

392
00:13:28,410 --> 00:13:31,110
不 你不是 你是做这个工作的最佳人选

393
00:13:31,110 --> 00:13:32,770
并且我认为你知道你必须去做点什么来得到它

394
00:13:32,810 --> 00:13:35,560
相信自己然后再发表一个很棒的演说吗

395
00:13:35,600 --> 00:13:36,710
一点都不对

396
00:13:37,000 --> 00:13:38,600
那里是委员会的首领

397
00:13:38,600 --> 00:13:40,140
在狼吞虎咽着蟹饼

398
00:13:40,420 --> 00:13:42,250
就走到他身边然后给Olivia捣乱去吧

399
00:13:42,250 --> 00:13:43,210
呃

400
00:13:43,490 --> 00:13:44,550
我觉得我应该做不到

401
00:13:44,550 --> 00:13:47,610
好吧 你当然不可能成为纽约警局历史上最好的局长

402
00:13:47,650 --> 00:13:49,380
如果你连局长都不是的话

403
00:13:50,480 --> 00:13:53,910
没错 你说得对 我想要这个

404
00:13:54,480 --> 00:13:57,040
并且我会为这个城市做好事

405
00:13:57,350 --> 00:13:59,610
没错 你会的 现在 给我过去

406
00:13:59,660 --> 00:14:03,020
然后搅黄所有Olivia的主意

407
00:14:03,790 --> 00:14:06,290
- Patrick 很高兴见到你  - 你好 Raymond

408
00:14:07,360 --> 00:14:09,000
- 我们能稍微说两句吗  - 嗯

409
00:14:09,000 --> 00:14:10,910
我最近一直在想对于纽约警局来说

410
00:14:10,980 --> 00:14:13,830
分区的存在是多么的必不可少

411
00:14:13,830 --> 00:14:15,440
哦 你和Crawford谈过了

412
00:14:15,980 --> 00:14:18,010
她的思想很有前瞻性 不是吗

413
00:14:18,070 --> 00:14:19,970
我先假设你可以这么形容它

414
00:14:19,980 --> 00:14:21,480
我的意思是 我是不会的 但是

415
00:14:21,770 --> 00:14:24,360
Ray 你不需要担心她

416
00:14:25,110 --> 00:14:26,530
我们就私下说 

417
00:14:26,530 --> 00:14:29,480
我们是出于公关原因才不得不提名一个女性

418
00:14:29,510 --> 00:14:31,070
纽约警局不可能会

419
00:14:31,390 --> 00:14:33,850
接受一个女性局长

420
00:14:33,960 --> 00:14:35,770
- 哦  - 嘿

421
00:14:36,440 --> 00:14:38,210
你在我们开始前先吃点蟹饼吧

422
00:14:38,210 --> 00:14:40,010
这是真的蟹肉 还很大块

423
00:14:43,200 --> 00:14:46,790
好吧 没有人看见警长在抽签的那天做任何可疑的事

424
00:14:46,790 --> 00:14:47,290
我们一无所获

425
00:14:47,530 --> 00:14:50,040
是你一无所获 姐妹 我们找到了确凿的证据

426
00:14:50,100 --> 00:14:51,260
- 瞧  - 轰隆

427
00:14:51,890 --> 00:14:53,860
- 什么 我什么都没看见  - 注意那个屁股

428
00:14:53,890 --> 00:14:55,540
屁股是不会说谎的  

429
00:14:55,540 --> 00:14:57,870
他在打开纸条前收紧了他的屁股

430
00:14:57,870 --> 00:14:58,900
他知道他的名字写在上面

431
00:14:59,110 --> 00:15:00,840
这是一个先行的攥臀庆祝

432
00:15:00,880 --> 00:15:03,910
我不知道 我们需要比攥臀更加好的证据才能揭穿Terry

433
00:15:03,910 --> 00:15:05,350
是我做的 好吗

434
00:15:05,640 --> 00:15:08,810
我作弊了 我想要那辆车 然后我就拿了

435
00:15:08,900 --> 00:15:11,530
这让我痛不欲生 我夜不能寐

436
00:15:11,560 --> 00:15:13,520
我就一直听见这个提示音

437
00:15:13,520 --> 00:15:16,450
你作弊 你作弊 你作弊

438
00:15:16,520 --> 00:15:18,790
钥匙在这里 收下这辆该死的车吧

439
00:15:18,790 --> 00:15:20,220
Terry不配拥有它

440
00:15:20,960 --> 00:15:23,530
并且这就是为什么我成为了一名警察

441
00:15:25,050 --> 00:15:27,620
嘿 Charles 在我的MAR街角无事发生

442
00:15:27,650 --> 00:15:29,120
在Sam的住所有什么动静吗  

443
00:15:29,120 --> 00:15:30,350
没有 不过我倒是看见了

444
00:15:30,660 --> 00:15:33,200
一个踩着滑板车的马尾辫酷小子

445
00:15:33,200 --> 00:15:34,880
我不得不承认 我喜欢这打扮

446
00:15:34,880 --> 00:15:37,120
有没有可能我错了 Sam的确不在那里

447
00:15:37,120 --> 00:15:38,740
Vin的计划的确是挺聪明的

448
00:15:38,980 --> 00:15:41,780
- Jake 我看见Sam了  - 太棒了 滚吧 Vin

449
00:15:41,800 --> 00:15:43,700
我的判断准确无误 我是个天才

450
00:15:43,700 --> 00:15:44,440
Charles 我马上就会到那里

451
00:15:44,810 --> 00:15:46,420
我们也说够了蟹饼了

452
00:15:46,590 --> 00:15:49,000
今晚我们的第一个演讲

453
00:15:49,040 --> 00:15:52,360
来自99分局的警监Raymond Holt

454
00:15:52,360 --> 00:15:52,910
Raymond

455
00:15:56,560 --> 00:15:59,020
让我用一个滑稽的笑话来开场吧

456
00:15:59,040 --> 00:16:01,200
我很惊讶我在警局局长候选人的短名单上

457
00:16:01,560 --> 00:16:03,440
毕竟 我身高183

458
00:16:04,780 --> 00:16:07,790
事实上 我要在今晚说的并不是一件可以笑的出来的事

459
00:16:07,920 --> 00:16:09,880
我刚从选拔委员会的一名成员那里得知

460
00:16:09,910 --> 00:16:14,280
他们无意选择一名女性来管理纽约警局

461
00:16:14,280 --> 00:16:15,310
我想我会松一口气

462
00:16:15,840 --> 00:16:18,350
因为Crawford警监是一个非常有资质的候选人

463
00:16:18,350 --> 00:16:20,160
但是我本人之前也曾屡屡失去机会

464
00:16:20,160 --> 00:16:21,460
就因为自己的本质

465
00:16:22,540 --> 00:16:25,200
我不能冷眼旁观别人遭受同样的事情

466
00:16:25,200 --> 00:16:27,570
因此 我不会发表我的演讲

467
00:16:27,610 --> 00:16:29,260
直到有一个评审委员会出现

468
00:16:29,270 --> 00:16:31,840
能够公正地评判每一个候选者为止

469
00:16:32,070 --> 00:16:33,280
而且说实在话

470
00:16:34,030 --> 00:16:35,610
这儿的蟹饼其实很一般

471
00:16:36,120 --> 00:16:37,530
谢谢

472
00:16:38,640 --> 00:16:40,440
好了 说吧 发生了什么

473
00:16:40,650 --> 00:16:44,250
- Sammy要干嘛  - 哦 他刚刚坐在了广场上

474
00:16:44,260 --> 00:16:46,080
好的 他正打开背包

475
00:16:46,080 --> 00:16:47,820
拿出一个保温壶一样的东西

476
00:16:48,650 --> 00:16:51,610
里面可能装着某种助燃剂 比如汽油

477
00:16:51,620 --> 00:16:53,800
- 是呀  - 不 他在用勺子喝它

478
00:16:53,810 --> 00:16:54,930
是汤 他在喝汤

479
00:16:54,930 --> 00:16:57,400
说不定他正在为晚上的纵火补充能量呢

480
00:16:57,400 --> 00:16:58,320
他刚刚掏出了一个打火机

481
00:16:58,750 --> 00:17:01,430
不 不是打火机 是佩滋的大黄蜂糖果盒

482
00:17:01,460 --> 00:17:03,210
- 嗯  - 哦 他在打电话

483
00:17:03,230 --> 00:17:04,320
快点 拿出拋物面反射式麦克风

484
00:17:04,800 --> 00:17:06,280
妈 我干了件坏事

485
00:17:07,720 --> 00:17:09,400
对 你纵了几起火

486
00:17:09,540 --> 00:17:12,160
我向Gretchen求婚了 她拒绝了我

487
00:17:12,160 --> 00:17:15,590
- 所以你就去纵火了  - 所以 我离开了默特尔比奇

488
00:17:15,590 --> 00:17:16,570
两周之前 之后你纵了几起火

489
00:17:16,990 --> 00:17:18,520
不 我今天回家的

490
00:17:19,080 --> 00:17:21,070
对 我的鱼都死了

491
00:17:21,070 --> 00:17:22,340
好吧 Sam是清白的

492
00:17:22,340 --> 00:17:23,890
我可能该回去蹲点了

493
00:17:23,890 --> 00:17:24,890
只是为了记录

494
00:17:25,130 --> 00:17:26,410
只是因为我错怪了Sam

495
00:17:26,650 --> 00:17:28,850
并不意味着Vin是对的

496
00:17:28,910 --> 00:17:32,750
这真让人失望

497
00:17:34,480 --> 00:17:36,330
难以置信 你竟然离开了你的蹲守点

498
00:17:36,330 --> 00:17:37,490
这个计划不是你的

499
00:17:37,490 --> 00:17:38,870
所以你就觉得它不值得跟进吗

500
00:17:39,140 --> 00:17:41,140
好啊 因为你的幼稚之举

501
00:17:41,140 --> 00:17:43,010
我市一幢精美的

502
00:17:43,060 --> 00:17:45,670
废弃的猪油厂如今被烧为平地

503
00:17:45,670 --> 00:17:47,680
我的直觉曾告诉我 是Sam Jepson纵的火

504
00:17:47,710 --> 00:17:48,710
尽管我现在意识到

505
00:17:49,370 --> 00:17:51,930
他的实际生活比连环纵火犯更可悲

506
00:17:51,930 --> 00:17:52,580
但是我们说好要执行Vin的计划的

507
00:17:52,610 --> 00:17:54,400
那又怎样 Vin又不是警察

508
00:17:54,550 --> 00:17:56,270
你为什么老是站在他那边 而不是我这边

509
00:17:56,270 --> 00:17:57,610
让我猜猜看 因为他是对的

510
00:17:57,900 --> 00:17:59,200
那幢楼着火了 而且他还很完美

511
00:17:59,230 --> 00:18:01,430
等等 你是在吃Vin的醋吗

512
00:18:02,610 --> 00:18:03,580
Jake

513
00:18:04,080 --> 00:18:05,670
好吧 我本不想说什么的

514
00:18:05,670 --> 00:18:07,540
因为吃醋是一种丑陋的情绪 但是是的

515
00:18:07,570 --> 00:18:10,160
我的确有点吃那个超级聪明的超模的醋

516
00:18:10,780 --> 00:18:12,800
这是我们合作的最后一起案件了

517
00:18:12,800 --> 00:18:14,170
而你却和他结为亲密搭档

518
00:18:14,260 --> 00:18:16,530
或者就他而论 那个超级性感的V字腹肌

519
00:18:16,530 --> 00:18:17,710
我都不知道该怎么练

520
00:18:17,960 --> 00:18:19,920
他告诉我 他做了大量的自行车仰卧起坐

521
00:18:19,920 --> 00:18:21,170
在自行车上仰卧起坐

522
00:18:21,360 --> 00:18:22,950
太疯狂了 你会直接掉下去的

523
00:18:23,100 --> 00:18:26,210
宝贝 你这吃醋吃得毫无道理呀

524
00:18:26,230 --> 00:18:27,620
我只是

525
00:18:28,190 --> 00:18:29,890
我不想你某天醒来

526
00:18:30,100 --> 00:18:33,170
后悔自己没选择一个跟自己一样聪明的人在一起

527
00:18:33,410 --> 00:18:35,340
我正在和一个跟我一样聪明的人一起

528
00:18:35,340 --> 00:18:36,300
你

529
00:18:36,300 --> 00:18:37,840
你是一个机智的警探

530
00:18:38,110 --> 00:18:39,940
我爱你的思维方式

531
00:18:39,940 --> 00:18:41,810
这就是为什么我想要和你结婚

532
00:18:43,380 --> 00:18:44,480
和我结婚

533
00:18:45,600 --> 00:18:47,780
结婚 哦 天呐 快看

534
00:18:47,950 --> 00:18:50,180
纵火犯拼出了MAR 但是他们要拼出

535
00:18:50,210 --> 00:18:52,230
M-A-R-R-Y(结婚) 或者

536
00:18:52,520 --> 00:18:54,060
结合 结合的意思就是结婚

537
00:18:54,130 --> 00:18:55,730
是的 那么谁想要跟Vin结婚

538
00:18:55,870 --> 00:18:57,540
酒吧那个女人

539
00:18:57,870 --> 00:19:00,230
嘿 字谜小妞 解出这个字谜吧

540
00:19:00,260 --> 00:19:02,330
你要去"Ailj"(监狱)了

541
00:19:04,050 --> 00:19:05,480
好啦 Sarge 车子归你了

542
00:19:05,520 --> 00:19:07,290
什么 为啥

543
00:19:07,310 --> 00:19:09,440
- 我不应该得到它  - 我不知道这点

544
00:19:09,490 --> 00:19:11,810
我回去看了录像 想发现你是怎么做到的

545
00:19:11,970 --> 00:19:13,280
就在抽签之前

546
00:19:13,500 --> 00:19:15,370
你从冰箱拿出了花生酱杯子

547
00:19:15,370 --> 00:19:17,360
事实上 你过了下午4点就不吃糖

548
00:19:17,360 --> 00:19:18,190
可能是一个欺骗日

549
00:19:18,460 --> 00:19:19,920
绝对是一个欺骗日

550
00:19:20,150 --> 00:19:21,560
你冰了你的那张纸条

551
00:19:21,560 --> 00:19:22,580
所以当你抽名字的时候

552
00:19:22,940 --> 00:19:24,700
就只要找出温度较低的那一张

553
00:19:24,740 --> 00:19:25,840
所以

554
00:19:26,100 --> 00:19:28,150
你认为我作弊手法很酷

555
00:19:28,170 --> 00:19:28,970
就要把车给我吗

556
00:19:29,070 --> 00:19:30,920
是的 但还因为当我看这些录像时

557
00:19:30,920 --> 00:19:32,160
我注意到所有你为大家做的贴心破事儿

558
00:19:32,250 --> 00:19:33,720
你为Gina准备了一个椅垫

559
00:19:33,740 --> 00:19:34,620
你看了Charles给你展示的

560
00:19:34,620 --> 00:19:37,080
130张Nikolaj的刷牙照

561
00:19:37,170 --> 00:19:38,700
你对Scully施行了两次海姆立克急救

562
00:19:38,960 --> 00:19:41,360
- 因为同一粒花生  - 我还破了一起谋杀案

563
00:19:41,390 --> 00:19:43,210
是的 我们都破谋杀案 但是你

564
00:19:43,920 --> 00:19:45,850
你让Hitchcock借了你一双袜子

565
00:19:45,850 --> 00:19:47,170
因为他的袜子不知为何烂了

566
00:19:47,440 --> 00:19:49,240
不管怎样 我都为一开始就怪罪你感到抱歉

567
00:19:49,270 --> 00:19:51,570
- 你应得到那辆车  - 谢谢 Diaz

568
00:19:51,660 --> 00:19:54,360
你怎么让Hitchcock和Scully同意的呢

569
00:19:54,410 --> 00:19:56,300
我洗了一下他们的车子 然后说那是新的

570
00:19:56,630 --> 00:19:58,000
他们正在里头打盹呢

571
00:19:58,000 --> 00:19:59,280
机智

572
00:20:00,320 --> 00:20:03,020
- 你好 Holt警监  - 啊 Crawford警监

573
00:20:03,070 --> 00:20:04,400
你来这儿有何贵干呢

574
00:20:04,420 --> 00:20:06,180
Crawford警监来看你了

575
00:20:06,240 --> 00:20:07,400
谢谢 Gina

576
00:20:08,550 --> 00:20:11,370
看上去我们变成友敌了

577
00:20:11,690 --> 00:20:13,480
你知道是什么意思吗

578
00:20:13,490 --> 00:20:16,090
你是在暗示我已经老得不能理解一个混成词了吗

579
00:20:16,120 --> 00:20:19,690
我没有 不过我的尊严不准许我使用这种词

580
00:20:19,720 --> 00:20:20,920
亦友亦敌

581
00:20:20,950 --> 00:20:23,240
我就是想谢谢你 谢谢你勇敢的演讲

582
00:20:23,270 --> 00:20:25,470
市长办公室替换了原来的评审委员会

583
00:20:25,480 --> 00:20:27,250
换了一个不那么有偏见的 所以

584
00:20:27,610 --> 00:20:29,720
请随意地开始称呼我为局长吧

585
00:20:29,730 --> 00:20:32,410
直到你叫输 我才打算那么称呼你

586
00:20:32,490 --> 00:20:33,370
你会很难听到任何东西

587
00:20:34,050 --> 00:20:36,130
一旦我把你击得粉碎

588
00:20:36,130 --> 00:20:38,110
粉碎之物也会让你窒息而亡

589
00:20:38,670 --> 00:20:40,610
狭路相逢强者胜

590
00:20:41,500 --> 00:20:42,740
她会的

591
00:20:45,060 --> 00:20:46,660
Crawford警监走了

592
00:20:48,070 --> 00:20:49,400
我们今早把她带来

593
00:20:49,400 --> 00:20:50,720
她立马就供罪了

594
00:20:50,940 --> 00:20:53,810
嗨 Vin 我爱你 你看到我纵的火了吗

595
00:20:53,810 --> 00:20:55,200
结果表明 她当时正在写些什么

596
00:20:55,250 --> 00:20:58,480
具体来说 "跟我结婚 否则我会杀了你"

597
00:20:58,480 --> 00:21:00,100
"你永远的 Helen Gorbelson"

598
00:21:00,210 --> 00:21:02,910
- 哇 那得有好多的火啊  - 好多的火

599
00:21:02,940 --> 00:21:04,060
谢谢你抓住了她

600
00:21:04,090 --> 00:21:06,370
有着处理案件的这样聪明的解谜大脑

601
00:21:06,380 --> 00:21:07,340
成功对你只是时间问题

602
00:21:07,390 --> 00:21:08,760
事实上 是Jake解开的

603
00:21:08,960 --> 00:21:10,390
他在这方面是个天才

604
00:21:10,390 --> 00:21:11,210
哦 那么 谢谢你啦

605
00:21:11,440 --> 00:21:12,450
没有你的帮忙 我也解不开

606
00:21:12,570 --> 00:21:13,820
好了 就这样吧 我想

607
00:21:13,860 --> 00:21:14,820
我可能得溜了

608
00:21:14,840 --> 00:21:16,790
如果我四点还要去贾维茨中心的话

609
00:21:17,360 --> 00:21:19,360
为即将到来的身体展览 他们建了一个我的模型

610
00:21:19,400 --> 00:21:21,800
他们的确得这么干 你的身体棒极了

611
00:21:22,060 --> 00:21:23,730
- 那很好  - 多谢 朋友

612
00:21:23,730 --> 00:21:24,940
你有机会应该和我一起参加字谜之夜

613
00:21:25,190 --> 00:21:26,440
- 哦  - 不

614
00:21:26,630 --> 00:21:28,560
Jake没空 他已经有朋友了

615
00:21:28,560 --> 00:21:29,940
外出邀请拒绝

616
00:21:30,200 --> 00:21:31,900
现在请你那上过杂志插页的屁股离开这里

