﻿
2
00:00:00,000 --> 00:00:01,350
感谢之情

3
00:00:00,000 --> 00:00:01,350
G巢穴

4
00:00:01,870 --> 00:00:04,980
孔子 佛陀 耶稣


6
00:00:05,040 --> 00:00:06,780
他们都在黑暗中带来了光明

7
00:00:06,830 --> 00:00:09,790
但他们之中无人坐拥一百万订阅者 所以

8
00:00:09,830 --> 00:00:10,340
他们


10
00:00:10,340 --> 00:00:10,860
可以

11
00:00:11,000 --> 00:00:12,060
见鬼吧

12
00:00:12,060 --> 00:00:14,360
你的视频改变了我的人生

13
00:00:14,490 --> 00:00:16,440
改变了我的人生

15
00:00:16,490 --> 00:00:19,320
你是我的女王

16
00:00:19,370 --> 00:00:19,580
你

17
00:00:19,740 --> 00:00:20,000
改变

19
00:00:20,000 --> 00:00:20,580
这个

20
00:00:20,580 --> 00:00:21,620
世界

21
00:00:22,380 --> 00:00:24,500
不 意大利女孩

22
00:00:24,540 --> 00:00:27,760
是我们在改变世界 因为我们是G巢

23
00:00:27,940 --> 00:00:31,940
今天 我们来庆祝第一百万名订阅者

24
00:00:32,040 --> 00:00:33,340
超过一百万人

25
00:00:33,340 --> 00:00:35,520
根据Gina教律生活

26
00:00:35,640 --> 00:00:36,980
它像摩西十诫一样

27
00:00:37,040 --> 00:00:38,600
只不过Gina教律更多更好

28
00:00:38,680 --> 00:00:40,880
我想表达我的感谢之情

29
00:00:40,920 --> 00:00:43,360
通过我最擅长的方式 唱歌

30
00:00:43,420 --> 00:00:45,440
感谢之情

31
00:00:45,540 --> 00:00:47,460
感谢谢谢谢谢之情

32
00:00:47,560 --> 00:00:49,610
感谢谢谢谢谢之情

33
00:00:49,650 --> 00:00:50,360
感谢

34
00:00:50,400 --> 00:00:51,860
神烦警探

35
00:00:50,400 --> 00:00:51,860
第六季 第十五集



37
00:01:10,670 --> 00:01:12,690
大家 猜猜我刚刚跟谁通了电话

38
00:01:12,690 --> 00:01:13,480
我表亲Pam

39
00:01:13,560 --> 00:01:14,760
- 啥 不是  - 为什么你这么想

40
00:01:14,840 --> 00:01:16,720
你看起来总是在嫉妒我和他的关系

41
00:01:16,760 --> 00:01:17,680
所以也许

42
00:01:17,740 --> 00:01:19,380
你想给他打电话握手言和

43
00:01:19,440 --> 00:01:20,820
我一点也不嫉妒Pam

44
00:01:20,880 --> 00:01:22,330
他开鸟店的 我都不怎么记得他

45
00:01:22,350 --> 00:01:23,400
你还记得鸟店

46
00:01:23,540 --> 00:01:25,700
不是Pam 我刚刚不是跟别人

47
00:01:25,760 --> 00:01:26,980
而是在跟Gina Linetti讲电话

48
00:01:27,060 --> 00:01:28,480
真的吗 她好几个月没和我们联系过了

49
00:01:28,560 --> 00:01:30,880
她刚刚邀请我们去参观她的新地盘

50
00:01:30,980 --> 00:01:32,780
我很惊讶你居然这么高兴去见她

51
00:01:32,800 --> 00:01:34,640
自从她走后就没搭理你过

52
00:01:34,720 --> 00:01:35,420
哪里 哪有

53
00:01:35,500 --> 00:01:36,880
- 她在你生日时放鸽子了  - 生日有点无聊

54
00:01:36,960 --> 00:01:38,660
她没去你的秘密圣诞派对

55
00:01:38,700 --> 00:01:39,380
圣诞节太被高估了

56
00:01:39,440 --> 00:01:40,520
她已经几个月没和你打电话了

57
00:01:40,600 --> 00:01:41,740
我比较无趣

58
00:01:41,760 --> 00:01:42,800
你怎么了

59
00:01:42,900 --> 00:01:43,540
没吃饱所以生气吗

60
00:01:43,580 --> 00:01:45,340
没 我刚吃了六个水煮蛋

61
00:01:45,420 --> 00:01:47,240
也许你应该吃上一打

62
00:01:47,340 --> 00:01:49,300
我理解Gina最近没怎么和我们联络

63
00:01:49,360 --> 00:01:51,300
但今天我们会和她一起

64
00:01:51,300 --> 00:01:52,660
就像以前一样

65
00:01:52,700 --> 00:01:54,080
Gina几分钟后就好

66
00:01:54,140 --> 00:01:55,570
她的照片快拍完了

67
00:01:55,610 --> 00:01:57,230
啊 摩西 真美

68
00:01:57,270 --> 00:01:58,700
摆出给戒律的样子

69
00:01:58,740 --> 00:02:01,120
看见没 警长 就像以前一样

70
00:02:03,320 --> 00:02:05,260
Boyle你来了 我有一个问题要问你

71
00:02:05,320 --> 00:02:06,300
爸比 等一下

72
00:02:06,360 --> 00:02:08,760
噢 你的非成人孩子来了我们工作的地方

73
00:02:08,800 --> 00:02:11,440
Nikolaj因为Mariano Rivera的生日上半天学

74
00:02:11,590 --> 00:02:12,730
我在午休时间照看他

75
00:02:12,760 --> 00:02:13,950
Nikolaj 和Holt警监打招呼

76
00:02:13,980 --> 00:02:15,770
你好 Holt警监 Kevin先生还好吗

77
00:02:15,810 --> 00:02:17,800
他压力很大 他的年度预算评估在今天

78
00:02:17,860 --> 00:02:19,370
而最近联邦政策的调整

79
00:02:19,370 --> 00:02:21,040
意味着他拿到预算的可能

80
00:02:21,140 --> 00:02:23,560
非常之小 真的很小

81
00:02:23,600 --> 00:02:23,900
好吧

82
00:02:23,950 --> 00:02:25,600
Nikolaj 爸爸和Holt警监要谈话

83
00:02:25,660 --> 00:02:27,690
你要不要去那边画画

84
00:02:27,730 --> 00:02:29,040
他可喜欢艺术了

85
00:02:29,050 --> 00:02:31,240
他画了一幅我们的狗狗Biscuit的画

86
00:02:31,240 --> 00:02:32,520
画出了他全身的手术疤

87
00:02:32,580 --> 00:02:34,180
是啊 孩子令人惊叹

88
00:02:34,460 --> 00:02:36,260
我在做一项数据分析

89
00:02:36,300 --> 00:02:38,040
想得到更精确的解析

90
00:02:38,100 --> 00:02:41,160
看我们管辖的哪片区域需要更多的警力

91
00:02:41,260 --> 00:02:43,500
希望以此形成一套方案来

92
00:02:43,820 --> 00:02:46,120
那是什么瓦尔登湖的鬼

93
00:02:46,120 --> 00:02:47,550
Nikolaj别画 那很重要

94
00:02:47,590 --> 00:02:49,500
对不起 警监 我不打他

95
00:02:49,560 --> 00:02:51,280
但我会用自己的方式教训他

96
00:02:51,820 --> 00:02:53,660
Niko 我爱你

97
00:02:53,740 --> 00:02:54,900
我很抱歉 爸爸  

98
00:02:54,940 --> 00:02:57,400
不不不 他没毁它 反而解出了

99
00:02:57,430 --> 00:03:00,090
黄金分切率的绝对值

100
00:03:00,130 --> 00:03:02,720
Nikolaj解出了这个公式 Boyle

101
00:03:02,820 --> 00:03:06,020
你儿子是个天才

102
00:03:06,140 --> 00:03:08,520
Jacob 和Terrencio

103
00:03:08,620 --> 00:03:10,440
给摩西一个拥抱

104
00:03:10,560 --> 00:03:12,920
见到你们真好啊

105
00:03:12,970 --> 00:03:15,360
呃 那拍照花了好久

106
00:03:15,410 --> 00:03:16,600
Janelle有给你们零食吗

107
00:03:16,660 --> 00:03:17,960
她有 我吃了宽面条

108
00:03:18,360 --> 00:03:19,400
最近你身边发生了啥

109
00:03:19,400 --> 00:03:21,020
其实这就是我打电话的原因

110
00:03:21,060 --> 00:03:22,760
不是什么大事

111
00:03:22,820 --> 00:03:24,260
但有人威胁说要杀我

112
00:03:24,320 --> 00:03:25,240
- 什么  - 天哪Gina

113
00:03:25,320 --> 00:03:27,080
我一点也不担心

114
00:03:27,120 --> 00:03:28,520
每个在网上现身的人

115
00:03:28,560 --> 00:03:29,640
都会收到毫无意义的威胁

116
00:03:29,720 --> 00:03:31,930
这其实是一个我成功的标志

117
00:03:31,970 --> 00:03:33,760
- 恭喜  - 谢谢

118
00:03:33,860 --> 00:03:36,800
只是 明天我会第一次公开演讲

119
00:03:36,880 --> 00:03:38,640
但组织者说他会取消

120
00:03:38,760 --> 00:03:41,550
除非我有警察保护 所以

121
00:03:41,590 --> 00:03:43,490
你们明天能来保护我吗

122
00:03:43,560 --> 00:03:46,380
- 当然  - 太感谢了

123
00:03:47,640 --> 00:03:49,640
我经纪人打来的 抱歉

124
00:03:49,690 --> 00:03:51,280
Duncan 你最好有好消息

125
00:03:51,340 --> 00:03:54,280
好消息 你的视频火了 从斯波坎到西班牙

126
00:03:54,560 --> 00:03:55,010
你走向了全球 Giina精灵

127
00:03:55,010 --> 00:03:57,390
现在 我们 来谈谈 策略

128
00:03:57,430 --> 00:03:58,460
这可能会花很久

129
00:03:58,640 --> 00:04:01,020
你们等下想在Shaw的酒吧喝酒聊天吗

130
00:04:01,080 --> 00:04:02,800
好 听起来不错

131
00:04:02,860 --> 00:04:04,480
好 待会见

132
00:04:04,700 --> 00:04:05,240
好的

133
00:04:05,380 --> 00:04:08,200
Duncs 我对第二本书有想法了

134
00:04:08,340 --> 00:04:10,660
一本用表情包写成的回忆录

135
00:04:10,860 --> 00:04:12,940
所以它叫表录

136
00:04:13,360 --> 00:04:16,160
天哪 Rosa 发生什么了

137
00:04:16,200 --> 00:04:16,830
我碰了有毒橡树

138
00:04:16,830 --> 00:04:19,860
医生说我的手必须绑一周绷带 以防我去抓

139
00:04:20,050 --> 00:04:21,840
- 怎么弄的  - 我在大自然徒步

140
00:04:21,880 --> 00:04:23,360
离开了走道去摘一朵漂亮小花

141
00:04:23,480 --> 00:04:24,710
嗷呜

142
00:04:24,750 --> 00:04:25,970
闭嘴 闪开

143
00:04:26,010 --> 00:04:27,020
我要打一份案件报告

144
00:04:27,060 --> 00:04:29,050
你现在怎么可能用得了键盘

145
00:04:29,050 --> 00:04:30,560
你手都这样子了

146
00:04:30,840 --> 00:04:32,100
对了 我可以帮你

147
00:04:32,160 --> 00:04:35,370
不是自吹 但在打字训练营 大家都叫我

148
00:04:35,410 --> 00:04:37,020
"手指女王"

149
00:04:37,070 --> 00:04:38,500
天哪 听起来好色情

150
00:04:38,560 --> 00:04:39,900
但我发誓不是那个意思

151
00:04:39,940 --> 00:04:41,680
那可是打字训练营 没人那么想

152
00:04:41,720 --> 00:04:42,560
总之 我不需要你的帮助

153
00:04:42,600 --> 00:04:43,720
你真的要试着一整天

154
00:04:43,760 --> 00:04:45,380
都只靠你自己吗

155
00:04:45,420 --> 00:04:46,460
哇哇哇

156
00:04:46,560 --> 00:04:48,900
Rosa Diaz终于要学会一门课

157
00:04:48,960 --> 00:04:51,420
不管你自己有多强

158
00:04:51,480 --> 00:04:54,120
真正的力量来自于接受别人的帮助

159
00:04:54,200 --> 00:04:55,780
不可能

160
00:04:57,260 --> 00:04:57,840
嗯 没错

161
00:04:57,880 --> 00:04:59,360
正常人也是这么脱外套的

162
00:04:59,440 --> 00:04:59,880
我很好

163
00:05:01,040 --> 00:05:02,540
- 我看得出  - 很顺利

164
00:05:02,680 --> 00:05:03,280
显然

165
00:05:12,520 --> 00:05:14,260
你干嘛溜进我这边的卡座

166
00:05:14,300 --> 00:05:16,140
因为那边是单人边

167
00:05:16,200 --> 00:05:18,610
要把你想聊近况的人留在单人边

168
00:05:18,610 --> 00:05:19,360
不然我们其中一人就要

169
00:05:19,400 --> 00:05:21,120
整个晚上都绷紧脖子看侧边了

170
00:05:21,180 --> 00:05:22,840
我现在和你讲话就要绷紧脖子

171
00:05:22,900 --> 00:05:23,980
那别看我就行了 Terry

172
00:05:24,040 --> 00:05:25,660
面朝前方就好 反正你每天都见我

173
00:05:25,800 --> 00:05:26,440
- 好  - 行

174
00:05:26,560 --> 00:05:29,420
我得说 我很惊讶今晚Gina邀请我们喝酒

175
00:05:29,440 --> 00:05:31,500
很显然 她请我们去她那

176
00:05:31,580 --> 00:05:32,460
只是为了想请我们帮忙

177
00:05:32,540 --> 00:05:33,980
为什么你还是这么不看好她

178
00:05:34,020 --> 00:05:35,100
因为我经历过这种事

179
00:05:35,180 --> 00:05:37,680
大学时期 我有个一起踢球的兄弟Bryant Ungerbert

180
00:05:37,740 --> 00:05:39,700
我猜猜 你们曾是最好的朋友

181
00:05:39,780 --> 00:05:41,420
但他后来去了美国职业橄榄球大联盟

182
00:05:41,480 --> 00:05:42,180
然后你们再也没有说话过

183
00:05:42,260 --> 00:05:44,300
不 他去了加拿大橄榄球联盟

184
00:05:44,380 --> 00:05:45,940
成为了渥太华队的长发球手

185
00:05:46,020 --> 00:05:48,320
连这种层次的成功都会毁掉友谊

186
00:05:48,380 --> 00:05:50,120
他还在踢吗 怎么可能

187
00:05:50,200 --> 00:05:52,200
你已经35到60岁了啊

188
00:05:52,280 --> 00:05:54,120
那是加拿大 他们抢球不怎么用力

189
00:05:54,160 --> 00:05:56,680
总之 他的事业成了对他而言唯一重要的事

190
00:05:56,720 --> 00:05:58,400
他总是在拍照 拍广告

191
00:05:58,580 --> 00:06:00,400
在长发球手的会议上讲话

192
00:06:00,460 --> 00:06:00,980
有这种东西

193
00:06:01,060 --> 00:06:02,360
在加拿大 它就和奥斯卡颁奖礼一样

194
00:06:02,420 --> 00:06:05,120
重点是 他再也没有时间给朋友了

195
00:06:05,220 --> 00:06:06,820
好吧 但现在情况不是如此

196
00:06:06,940 --> 00:06:08,060
Gina没有变

197
00:06:08,140 --> 00:06:10,820
- 她和Ungerbert不一样  - 你们好

198
00:06:10,920 --> 00:06:13,240
Gina今天晚上没法来了

199
00:06:13,300 --> 00:06:14,180
她没时间

200
00:06:14,320 --> 00:06:16,540
这是明天活动你们的证件

201
00:06:16,540 --> 00:06:17,560
夜晚愉快

202
00:06:17,680 --> 00:06:18,700
噢 不

203
00:06:19,720 --> 00:06:21,860
她也是一个Ungerbert

204
00:06:23,720 --> 00:06:26,700
Gina在里面准备 你昨晚休息得好吗

205
00:06:26,760 --> 00:06:29,360
很好 因为昨晚9点半喝的酒 我9点41就到家了

206
00:06:29,400 --> 00:06:30,380
我十点就上床了

207
00:06:30,440 --> 00:06:31,880
然后我刷了两个小时手机

208
00:06:31,940 --> 00:06:33,120
所以我没怎么睡好

209
00:06:33,180 --> 00:06:34,480
但我意识到了一件事

210
00:06:34,520 --> 00:06:36,700
工作是Gina在乎的唯一一件事

211
00:06:36,800 --> 00:06:38,660
难道不是 我好像在哪听过

212
00:06:38,800 --> 00:06:39,220
我不知道 Terry 

213
00:06:39,220 --> 00:06:41,260
我没时间听你的奇怪回忆

214
00:06:41,260 --> 00:06:42,060
是我昨晚说过

215
00:06:42,140 --> 00:06:43,340
希望你对我说过

216
00:06:43,440 --> 00:06:45,540
总之 这回我不打算当作什么也没发生

217
00:06:45,600 --> 00:06:46,840
跟她讲完案件进展后

218
00:06:46,880 --> 00:06:47,940
我想对她说一些话

219
00:06:47,980 --> 00:06:49,780
好 希望我也对Ungerbert说过些什么

220
00:06:49,860 --> 00:06:51,480
长发球手曾是我最喜欢的位置

221
00:06:51,660 --> 00:06:52,480
- 真的吗  - 对啊

222
00:06:52,660 --> 00:06:53,940
嗯 好吧

223
00:06:54,260 --> 00:06:55,260
你这个怪人

224
00:06:56,000 --> 00:06:59,160
提莫西·查拉梅 点到谁就选谁

225
00:06:59,180 --> 00:07:02,120
提莫西·查拉梅 点到谁就选谁

226
00:07:02,220 --> 00:07:03,460
- Gina  - 噢 抱歉

227
00:07:03,500 --> 00:07:04,840
- 我在练习开嗓  - 好极了

228
00:07:04,980 --> 00:07:06,560
是这样 网络部门查了你收到的威胁

229
00:07:06,580 --> 00:07:08,320
他们追踪到一大批负面评论

230
00:07:08,340 --> 00:07:10,740
都出自另一个网红 Marvin Lennox

231
00:07:10,800 --> 00:07:12,620
Marvin Lennox吗 我不担心他

232
00:07:12,700 --> 00:07:14,460
他是个励志面包师

233
00:07:14,500 --> 00:07:16,940
励志面包师 那是什么鬼

234
00:07:17,500 --> 00:07:19,120
男人就像法式咸派 

235
00:07:19,180 --> 00:07:21,780
而咸派的外壳有多强 派就有多强 

236
00:07:21,880 --> 00:07:23,040
你的外壳是什么

237
00:07:23,100 --> 00:07:25,000
噢 还真是如字面意思

238
00:07:25,020 --> 00:07:26,740
对 他没什么威胁 他住在犹他州

239
00:07:26,780 --> 00:07:28,140
而且我再强调一遍 

240
00:07:28,160 --> 00:07:29,380
他是个励志面包师

241
00:07:29,420 --> 00:07:30,170
好吧 即便如此

242
00:07:30,170 --> 00:07:32,340
我们还是在每个入口都安装了金属探测器

243
00:07:32,340 --> 00:07:34,140
我们会留心观察有没有可疑行为

244
00:07:34,160 --> 00:07:35,880
还有 在我们进去之前

245
00:07:35,980 --> 00:07:37,380
我想和你谈谈

246
00:07:37,480 --> 00:07:38,120
怎么了 

247
00:07:38,180 --> 00:07:40,090
你昨天晚上放我们鸽子

248
00:07:40,090 --> 00:07:41,440
让我有点不爽

249
00:07:41,780 --> 00:07:43,080
而且又是因为工作

250
00:07:43,140 --> 00:07:45,800
什么 呃 我没去不是因为工作

251
00:07:45,860 --> 00:07:46,880
我食物中毒了 

252
00:07:46,940 --> 00:07:48,260
Janelle没告诉你们吗

253
00:07:48,340 --> 00:07:49,860
- 没有啊  - 哇 这真是太疯狂了

254
00:07:49,960 --> 00:07:51,900
因为我特别明确地让她告诉你们 

255
00:07:51,900 --> 00:07:52,900
这样吧 我要解雇她

256
00:07:52,940 --> 00:07:54,020
你不必这么做的

257
00:07:54,060 --> 00:07:55,300
- Janelle  - 哦天啊 现在就动手

258
00:07:55,340 --> 00:07:57,020
- 嗨 Gina  - 行了

259
00:07:57,080 --> 00:07:58,460
我和警长该去干正事

260
00:07:58,500 --> 00:08:00,240
回到岗位上查查人了

261
00:08:00,280 --> 00:08:01,100
祝你演出成功

262
00:08:01,140 --> 00:08:02,140
Janelle 要记住

263
00:08:02,140 --> 00:08:03,140
你这一生会有很多份工作

264
00:08:03,180 --> 00:08:04,340
这只不过是你简历上的一个小插曲罢了

265
00:08:04,380 --> 00:08:05,320
好了 警长 咱们走吧

266
00:08:06,300 --> 00:08:07,280
你想见我是吗 长官

267
00:08:07,320 --> 00:08:09,060
对 我想和你谈谈Nikolaj的事情

268
00:08:09,200 --> 00:08:11,400
你是从什么时候起知道他是个天才的

269
00:08:11,480 --> 00:08:13,060
我一直都知道他很机灵

270
00:08:13,100 --> 00:08:14,700
但我从来没意识到他有这么聪明

271
00:08:14,780 --> 00:08:16,540
好了 我们就打开天窗说亮话吧

272
00:08:16,660 --> 00:08:18,160
- 你是个糟透了的父亲  - 什么

273
00:08:18,300 --> 00:08:19,920
你这人就是有眼不识泰山啊

274
00:08:19,940 --> 00:08:22,540
你都是怎么教育这个非凡的头脑的

275
00:08:22,640 --> 00:08:25,020
- 我每天晚上都给他读书  - 莎士比亚还是托尔斯泰

276
00:08:25,040 --> 00:08:26,200
不 没有那么高端

277
00:08:26,240 --> 00:08:27,740
老天爷 你不会在给他读狄更斯吧

278
00:08:28,480 --> 00:08:29,600
- 对  - Boyle

279
00:08:29,680 --> 00:08:32,060
我父亲从没有看出我的潜力

280
00:08:32,180 --> 00:08:34,280
小学时 我想把所有的空闲时间

281
00:08:34,360 --> 00:08:36,120
用来画图表 

282
00:08:36,180 --> 00:08:38,240
但他坚持要我打篮球

283
00:08:38,280 --> 00:08:40,660
好像我多在乎灌一个三分球似的

284
00:08:40,740 --> 00:08:42,500
不要做我父亲那样的人 Boyle

285
00:08:42,520 --> 00:08:44,220
我可不敢 你觉得我应该怎么办

286
00:08:44,840 --> 00:08:46,800
让我来教Nikolaj

287
00:08:46,800 --> 00:08:47,980
不会太吃力  

288
00:08:48,040 --> 00:08:50,920
就教教他几何学 统计力学

289
00:08:51,040 --> 00:08:53,600
可能教点拉丁语抒情诗来劳逸结合

290
00:08:53,660 --> 00:08:55,080
噢 我不知道 他时间安排得挺紧的

291
00:08:55,140 --> 00:08:57,200
我想我可以取消他的漫画课

292
00:08:57,300 --> 00:08:59,180
- 但他真的很喜欢  - 别那么做

293
00:08:59,280 --> 00:09:01,180
我不敢想象人类因为

294
00:09:01,220 --> 00:09:02,840
爱因斯坦忙于重新创造物理

295
00:09:02,880 --> 00:09:05,840
而错过了多少伟大的漫画

296
00:09:05,880 --> 00:09:07,180
好了 我会取消的

297
00:09:07,220 --> 00:09:10,820
要是能看到爱因斯坦版的吃千层面的加菲猫

298
00:09:10,820 --> 00:09:11,980
谁还需要相对论啊

299
00:09:12,060 --> 00:09:12,900
我说了我会取消的  

300
00:09:12,920 --> 00:09:14,160
那只猫讨厌星期一吗

301
00:09:14,320 --> 00:09:15,660
我们永远无从知晓了

302
00:09:15,680 --> 00:09:17,000
行了 我这就取消 这就去

303
00:09:21,280 --> 00:09:23,280
为什么开不了这个愚蠢的显示器

304
00:09:23,340 --> 00:09:25,020
因为没有双手就没法工作 

305
00:09:25,020 --> 00:09:27,840
相信我们 如果你不动一根手指就能完成工作的话

306
00:09:28,000 --> 00:09:29,060
那我们早该做到了

307
00:09:29,080 --> 00:09:30,180
因为我们是懒男孩儿

308
00:09:30,680 --> 00:09:31,920
只能说明我还不够努力

309
00:09:33,840 --> 00:09:35,300
这可真是雪上加霜

310
00:09:35,440 --> 00:09:36,080
行了

311
00:09:36,340 --> 00:09:39,460
我来打扫干净 谁都不许帮我

312
00:09:39,500 --> 00:09:40,320
没问题

313
00:09:40,440 --> 00:09:41,580
因为我们是懒男孩儿

314
00:09:48,880 --> 00:09:50,100
开什么玩笑

315
00:09:50,480 --> 00:09:51,980
G巢现场直播

316
00:09:52,480 --> 00:09:55,160
世界伊始 一片空虚

317
00:09:55,280 --> 00:09:58,860
于是神 一个女人 说道

318
00:09:59,100 --> 00:10:01,180
"要有Gina"

319
00:10:05,320 --> 00:10:07,920
Gina 请看看我

320
00:10:10,100 --> 00:10:11,160
不用谢

321
00:10:13,140 --> 00:10:15,440
想在这里找到疯子可难办了

322
00:10:15,480 --> 00:10:17,180
- 他们都是疯子  - 可不是嘛

323
00:10:17,220 --> 00:10:19,340
这可比卡莉·蕾·吉普森 演唱会上的人群要疯多了

324
00:10:17,220 --> 00:10:19,340
卡莉·蕾·吉普森 加拿大女歌手 成名曲<Call me maybe>

325
00:10:19,340 --> 00:10:20,420
杀手乐队 美国著名速度金属乐队

326
00:10:19,340 --> 00:10:20,420
我是说 杀手乐队的演唱会

327
00:10:20,480 --> 00:10:21,740
G巢

328
00:10:21,820 --> 00:10:24,800
你们准备好听到三条新Gina教律了吗

329
00:10:25,800 --> 00:10:27,020
第一条

330
00:10:27,040 --> 00:10:29,640
你可以成为任何你想要的样子

331
00:10:29,800 --> 00:10:32,040
如果你本来在那方面已经很出彩的话

332
00:10:32,560 --> 00:10:34,060
第二条

333
00:10:34,180 --> 00:10:36,580
谁说钱乃身外之物

334
00:10:36,980 --> 00:10:39,500
用钞票把自己埋葬吧

335
00:10:41,160 --> 00:10:43,220
第三条

336
00:10:43,500 --> 00:10:46,080
如果你摔倒了九次

337
00:10:46,220 --> 00:10:47,880
你就得重新评估自己的走路方式了

338
00:10:47,920 --> 00:10:49,120
因为它出了问题

339
00:10:49,370 --> 00:10:51,500
Gina

340
00:10:49,820 --> 00:10:53,720
现在 我想听听你们的声音 我的G巢宝贝们

341
00:10:53,880 --> 00:10:55,920
你来 穿着深黄色毛衣的女孩

342
00:10:56,020 --> 00:10:57,420
嗨 Gina 我刚刚辞职

343
00:10:57,440 --> 00:11:00,100
而且离开了爱跑酷胜过爱我的丈夫

344
00:11:00,180 --> 00:11:01,880
这一切都是因为你的Gina教律

345
00:11:01,960 --> 00:11:04,960
"如果你房间的灯光暗淡 你该换灯泡了"

346
00:11:05,080 --> 00:11:06,540
没错

347
00:11:06,600 --> 00:11:09,640
我还有时间再听15条赞美

348
00:11:09,720 --> 00:11:11,300
嘿 Jake 我觉得Lennox在这儿

349
00:11:11,340 --> 00:11:12,380
我看到他了 你来搞定他

350
00:11:12,440 --> 00:11:13,280
我去跟着Gina

351
00:11:13,640 --> 00:11:14,900
呃 他走了

352
00:11:16,340 --> 00:11:17,300
让一下

353
00:11:17,880 --> 00:11:19,680
太多穿连帽衫的人了 我跟丢了

354
00:11:19,740 --> 00:11:20,820
把Gina从这儿带走 赶紧的

355
00:11:20,880 --> 00:11:23,820
现在到了大家冥想的时间

356
00:11:23,920 --> 00:11:26,440
闭上眼睛听我的歌声

357
00:11:26,500 --> 00:11:28,920
*一呼 一吸*

358
00:11:29,020 --> 00:11:31,620
*冥想是我发明的*

359
00:11:32,320 --> 00:11:33,760
Gina 我们得走了 Lennox在这儿

360
00:11:33,800 --> 00:11:35,440
跟你说了我并不担心Lennox

361
00:11:35,460 --> 00:11:36,380
这可不是你说了算

362
00:11:36,420 --> 00:11:38,160
- 我们得离开  - Jake 你反应过度了

363
00:11:42,360 --> 00:11:44,540
转念一想 或许我们真该离开这里

364
00:11:46,280 --> 00:11:49,020
- 好了 厨房没问题  - 卧室也没问题

365
00:11:49,040 --> 00:11:50,980
不敢相信我刚刚与死神擦肩而过

366
00:11:51,080 --> 00:11:52,380
在我差点被那辆公交车撞死以来

367
00:11:52,440 --> 00:11:53,920
我第一次感觉到这么充满生机

368
00:11:53,960 --> 00:11:55,340
我也这么觉得 感觉好极了

369
00:11:55,380 --> 00:11:57,740
感觉就像是凯文·科斯特纳在<保镖>里一样

370
00:11:57,820 --> 00:12:00,060
什么 如果说谁像凯文·科斯特纳的话 那也得是我

371
00:12:00,080 --> 00:12:01,180
我才是那个抱着Gina的人

372
00:12:01,220 --> 00:12:03,640
我想我们可以达成共识 咱们都是凯文·科斯特纳

373
00:12:04,040 --> 00:12:05,860
- 才不是  - Jake 刚才真是超酷

374
00:12:05,920 --> 00:12:07,460
你在那大喊"让出一条路"

375
00:12:07,480 --> 00:12:08,920
各位 警官们在活动现场

376
00:12:09,020 --> 00:12:11,480
发现Marvin藏在卫生间里

377
00:12:11,540 --> 00:12:12,680
他被拘留了 我们抓住他了

378
00:12:12,720 --> 00:12:14,840
- 那太好了  - 我希望他们送他上电椅

379
00:12:14,960 --> 00:12:17,540
噢 我们得庆祝一下 冰箱里有香槟

380
00:12:17,600 --> 00:12:18,320
好嘞

381
00:12:20,820 --> 00:12:23,540
Duncan 我差点死了 这真是太精彩了

382
00:12:23,580 --> 00:12:26,120
我都听说了 Gines 听着 你上热搜了

383
00:12:26,160 --> 00:12:28,200
我的痛苦转化成了胜利

384
00:12:28,260 --> 00:12:30,060
对极了 而且我们可以通过这次公关

385
00:12:30,080 --> 00:12:32,220
从那帮搞瓶装水的人那儿弄到更多钱

386
00:12:32,280 --> 00:12:34,080
昨晚酒会上你真的给他们留下了深刻印象

387
00:12:34,140 --> 00:12:36,300
呃 好好好 咱们过会再聊这个

388
00:12:36,300 --> 00:12:37,260
不好意思 信号不太好 

389
00:12:37,300 --> 00:12:39,860
听着 我说的是昨晚的酒会上他们都爱死你了

390
00:12:39,980 --> 00:12:41,960
就是昨晚和那些搞水的人一起的酒会

391
00:12:42,100 --> 00:12:44,020
该死 我开到荷兰隧道去了 

392
00:12:44,100 --> 00:12:46,640
不管怎么说 昨晚的酒会你干得真是漂亮

393
00:12:46,660 --> 00:12:47,180
拜拜

394
00:12:49,100 --> 00:12:50,100
Jake 你听到了吗

395
00:12:50,140 --> 00:12:52,140
我听到了 现在计划有变

396
00:12:52,300 --> 00:12:54,540
香槟的事要另择吉日了

397
00:12:54,700 --> 00:12:56,260
不管怎样很高兴见到你

398
00:12:56,340 --> 00:12:57,960
你说话怎么像个空乘似的

399
00:12:58,040 --> 00:13:00,480
当一切正常的时候 我都是这么说话的

400
00:13:00,620 --> 00:13:02,160
就像现在这样

401
00:13:02,240 --> 00:13:04,180
请享受今天剩余的时光

402
00:13:05,620 --> 00:13:06,760
Nikolaj表现得怎么样 

403
00:13:06,900 --> 00:13:09,000
你成功扭转我糟糕透顶的教育方式了吗 

404
00:13:09,080 --> 00:13:11,440
不 这比我想象的糟糕得多

405
00:13:11,520 --> 00:13:12,920
我给他展示了元素周期表

406
00:13:12,940 --> 00:13:14,980
可他以为那只是个填色书的插图

407
00:13:15,020 --> 00:13:15,980
这都怪我

408
00:13:15,980 --> 00:13:18,700
Boyle家的典型特点就是有眼不识泰山

409
00:13:18,820 --> 00:13:21,680
我的表姐Susan直到四十多岁才知道自己会唱歌

410
00:13:21,700 --> 00:13:23,600
说实在的 考虑到你把他放进的这个无底洞

411
00:13:23,660 --> 00:13:26,000
他需要的专业帮助是我能力之外的

412
00:13:26,040 --> 00:13:27,660
但是 有这么一个

413
00:13:27,720 --> 00:13:28,990
在瑞士的寄宿学校

414
00:13:28,990 --> 00:13:30,740
对他来说再完美不过了

415
00:13:30,840 --> 00:13:32,080
他现在就可以注册入学

416
00:13:32,120 --> 00:13:33,800
在瑞士吗 那我再也见不到他了

417
00:13:33,820 --> 00:13:35,580
那就搬到那儿去陪着他

418
00:13:35,800 --> 00:13:36,880
这儿没人会想你的

419
00:13:37,180 --> 00:13:38,280
我们可以住在格鲁耶尔

420
00:13:38,420 --> 00:13:39,540
奶酪火锅的首都

421
00:13:39,660 --> 00:13:41,860
噢 我不知道 这改变太大了

422
00:13:41,880 --> 00:13:42,760
既然他是个天才

423
00:13:42,780 --> 00:13:44,200
咱们为什么不问问他的想法

424
00:13:44,240 --> 00:13:44,880
好主意

425
00:13:45,820 --> 00:13:47,160
Niko 我们得聊聊

426
00:13:47,920 --> 00:13:51,460
等等 他为什么在无缘无故地写我方程的答案

427
00:13:51,480 --> 00:13:54,180
然后在那下面画了五彩斑斓的内裤

428
00:13:54,200 --> 00:13:55,760
哦 我明白是怎么回事了 

429
00:13:55,960 --> 00:13:57,340
他在画男孩Riga

430
00:13:57,420 --> 00:13:59,960
他最喜欢的超级英雄拉脱维亚队长的忠实小跟班

431
00:14:00,020 --> 00:14:01,030
那是他的标志

432
00:14:01,030 --> 00:14:03,540
他在工人阶级间平等地分配粮食

433
00:14:04,240 --> 00:14:05,840
啊哈 我明白了

434
00:14:06,100 --> 00:14:08,780
所以这一切只是巧合

435
00:14:08,880 --> 00:14:11,100
他不是在写黄金分割率的绝对值

436
00:14:11,120 --> 00:14:12,120
他只是在

437
00:14:13,260 --> 00:14:14,380
涂鸦

438
00:14:26,160 --> 00:14:28,460
Rosa 你困在里面了吗

439
00:14:28,560 --> 00:14:29,700
不 我是自愿待在这儿的

440
00:14:29,720 --> 00:14:32,380
噢 因为我听到了一些碰撞的声音

441
00:14:32,440 --> 00:14:35,140
好像有谁在挣扎着想开门似的

442
00:14:35,180 --> 00:14:36,600
没有 那是管道的声音

443
00:14:36,620 --> 00:14:40,020
或者说 是你在学习寻求帮助的声音

444
00:14:40,100 --> 00:14:42,670
你明白的 想要拼写"独立(不依赖)"这个词的话

445
00:14:43,060 --> 00:14:43,940
不能没有"依赖"

446
00:14:44,000 --> 00:14:46,630
如果没有"妈的"也不能拼写"操你妈的"

447
00:14:48,320 --> 00:14:49,600
Jake 我有工作上的事

448
00:14:49,640 --> 00:14:51,620
我不敢相信你像个婴儿一样无理取闹

449
00:14:51,660 --> 00:14:53,040
我不是无理取闹

450
00:14:53,080 --> 00:14:54,460
听着 我很抱歉我说谎了 好吗

451
00:14:54,480 --> 00:14:56,000
那对我来说是一个大机会

452
00:14:56,040 --> 00:14:56,830
我当时在喝酒

453
00:14:56,830 --> 00:14:59,820
跟一个瓶装水公司的品牌总监在喝

454
00:14:59,840 --> 00:15:00,980
我不能透露是哪个公司 

455
00:15:01,020 --> 00:15:03,240
但名字和"屁水"押韵

456
00:15:03,280 --> 00:15:05,400
或许某天我会付之一笑

457
00:15:05,440 --> 00:15:08,060
与此同时 我为你的成就感到高兴

458
00:15:08,100 --> 00:15:10,980
希望你和"屁水"的合作圆满成功

459
00:15:11,060 --> 00:15:12,220
- 再见  - 别这样 兄弟

460
00:15:12,240 --> 00:15:14,040
- 和我聊聊  - 如果我们是朋友的话 我会和你聊的

461
00:15:14,080 --> 00:15:15,700
但你现在展示得非常清楚 我们不是朋友 

462
00:15:15,740 --> 00:15:16,580
所以不聊了罢

463
00:15:16,600 --> 00:15:18,760
- 噢 你开始搞"罢"这一套了  - 对 没错

464
00:15:19,000 --> 00:15:20,120
- Jake  - 听不见你在说什么

465
00:15:20,160 --> 00:15:21,340
- 你被我"罢"了  - Jake

466
00:15:21,380 --> 00:15:23,460
我跟你说了我只和朋友说话

467
00:15:23,480 --> 00:15:24,200
不是 Jake

468
00:15:24,260 --> 00:15:26,480
我觉得我被那个人拿刀捅了

469
00:15:26,520 --> 00:15:28,440
噢没错 你被捅了

470
00:15:28,500 --> 00:15:30,400
你绝对被捅了

471
00:15:31,280 --> 00:15:33,080
救护车在路上了

472
00:15:33,100 --> 00:15:34,980
- 他们说不要把刀拔出来  - 好极了

473
00:15:35,120 --> 00:15:36,380
怎么了 我收到你的短信

474
00:15:36,420 --> 00:15:38,860
我的老天爷 Gina 你后背上插了把刀

475
00:15:38,900 --> 00:15:40,340
Jake 你捅了Gina吗

476
00:15:40,400 --> 00:15:41,980
我才没捅Gina呢 好吗 

477
00:15:41,980 --> 00:15:43,060
Lennox不是我们要找的人 

478
00:15:43,080 --> 00:15:43,980
真正的犯人捅了她 

479
00:15:44,040 --> 00:15:45,900
那个人穿着黑色连帽衫和牛仔裤 往那边跑了

480
00:15:45,900 --> 00:15:47,640
- 我这就去  - 我需要你保持冷静

481
00:15:47,680 --> 00:15:50,160
然后试着把你所有的血液都控制在体内

482
00:15:50,200 --> 00:15:51,660
傻逼 你以为我在干嘛

483
00:15:51,700 --> 00:15:52,600
我不知道我为什么说了那些

484
00:15:52,660 --> 00:15:55,480
把屁股挪到这儿来 我们把刚才说的说完

485
00:15:55,540 --> 00:15:57,080
我们可以过会再说 Gina

486
00:15:57,100 --> 00:15:57,660
首先

487
00:15:57,660 --> 00:16:00,280
现在我体内的肾上腺素汹涌澎湃

488
00:16:00,320 --> 00:16:01,380
让我几乎什么也感觉不到

489
00:16:01,440 --> 00:16:02,900
其次 你不能拒绝我

490
00:16:02,940 --> 00:16:04,420
- 我后背上有把刀呢  - 嗯 这倒是

491
00:16:04,440 --> 00:16:06,300
好吧 我在说的是

492
00:16:06,360 --> 00:16:07,600
你离开以来

493
00:16:07,860 --> 00:16:09,300
一直表现得像个垃圾朋友

494
00:16:11,600 --> 00:16:13,700
这个时候我们就不聊这个了

495
00:16:13,720 --> 00:16:15,600
不 没事的 就疼那么一秒

496
00:16:15,700 --> 00:16:17,080
继续 我们把话说完

497
00:16:17,780 --> 00:16:19,500
好吧 我说到哪了

498
00:16:19,560 --> 00:16:20,760
你说到我是一个 

499
00:16:21,140 --> 00:16:22,940
不称职的朋友

500
00:16:23,720 --> 00:16:26,100
对 你是个不称职的朋友

501
00:16:26,260 --> 00:16:27,260
这就是我刚才在说的

502
00:16:27,340 --> 00:16:29,480
- 没错  - 主要是 你明白吗

503
00:16:29,560 --> 00:16:31,340
过去几个月你一直在放我鸽子

504
00:16:31,440 --> 00:16:33,220
昨晚你还骗我说生病了

505
00:16:33,300 --> 00:16:35,320
- 这真的让我很不爽  - 好吧 听着

506
00:16:35,340 --> 00:16:36,820
我很抱歉我骗了你 Jake

507
00:16:36,860 --> 00:16:39,820
我看到你那么沮丧 不想再伤害你

508
00:16:39,880 --> 00:16:42,020
但我不知道对其他事该作何评价

509
00:16:42,080 --> 00:16:43,640
因为这是我的人生 

510
00:16:43,700 --> 00:16:45,220
我不想为此道歉

511
00:16:45,220 --> 00:16:46,820
不 Gina 你不必道歉

512
00:16:46,860 --> 00:16:48,240
我真的很为你感到骄傲 

513
00:16:48,240 --> 00:16:49,400
你现在火得不行

514
00:16:49,480 --> 00:16:50,820
对啊 都有人想捅我了

515
00:16:50,840 --> 00:16:52,800
这可真是看待事物的积极心态

516
00:16:52,820 --> 00:16:53,880
- 不过没错  - 谢谢

517
00:16:56,880 --> 00:16:58,640
*我的疼痛再上一层楼了*

518
00:16:58,680 --> 00:17:01,080
*请不要停下 请继续说话*

519
00:17:01,120 --> 00:17:02,940
好 听着 我只想让你知道

520
00:17:02,960 --> 00:17:03,480
我想念你

521
00:17:03,640 --> 00:17:05,100
我也想念你啊大兄弟

522
00:17:05,120 --> 00:17:08,020
太棒了 那我们能约好用再多5%的时间见面吗

523
00:17:08,080 --> 00:17:08,600
没问题

524
00:17:10,850 --> 00:17:12,060
我们没法握手言定了

525
00:17:12,060 --> 00:17:13,960
对 我们心里记住彼此说的就好

526
00:17:15,740 --> 00:17:16,540
那可是把刀

527
00:17:16,780 --> 00:17:18,520
我背上插着一把刀 

528
00:17:18,520 --> 00:17:19,880
这话说出口可真奇怪

529
00:17:19,940 --> 00:17:22,000
我后背上插着一把刀

530
00:17:23,020 --> 00:17:24,500
Boyle 我能和你谈一下吗

531
00:17:24,520 --> 00:17:25,760
没问题 我正在谷歌

532
00:17:25,800 --> 00:17:27,400
"适合普通小孩的玩具"

533
00:17:27,420 --> 00:17:28,740
Nikolaj可能不是个天才 

534
00:17:28,760 --> 00:17:30,300
但他是个非常聪慧的孩子

535
00:17:30,300 --> 00:17:31,760
除此之外 你说的对

536
00:17:31,840 --> 00:17:33,560
他也是一个很有天赋的小艺术家

537
00:17:33,700 --> 00:17:35,420
看他把我的元素周期表变成了什么样

538
00:17:35,520 --> 00:17:38,180
尽管这有点康定斯基的风格

539
00:17:35,520 --> 00:17:38,180
康定斯基 俄罗斯画家 美术理论家 被认为是抽象主义先驱

540
00:17:38,280 --> 00:17:40,800
但这些色调展示出的对色彩学的理解令人赞叹

541
00:17:40,840 --> 00:17:42,380
而且他也很擅长画云

542
00:17:43,540 --> 00:17:44,000
的确

543
00:17:44,080 --> 00:17:47,000
以及 我之前说你不懂得什么最适合他

544
00:17:47,040 --> 00:17:48,560
我那样想是错的

545
00:17:49,160 --> 00:17:51,160
你是一个格外支持孩子的家长

546
00:17:51,260 --> 00:17:53,200
我真希望我父亲以前也能像你这样

547
00:17:55,220 --> 00:17:56,760
谢谢你这样说

548
00:17:57,080 --> 00:17:58,120
还有 长官

549
00:17:58,240 --> 00:18:01,440
没有什么比扮演你爸爸的角色更让我骄傲的了

550
00:18:03,040 --> 00:18:04,520
现在我们偏题了

551
00:18:04,580 --> 00:18:06,080
那么 呃  再见

552
00:18:06,260 --> 00:18:08,020
嘿 两位

553
00:18:08,200 --> 00:18:09,180
你现在感觉怎么样 Gina

554
00:18:09,440 --> 00:18:11,060
有时候我觉得自己是个坚果

555
00:18:11,080 --> 00:18:12,120
有时候不这么觉得

556
00:18:12,400 --> 00:18:14,060
杏仁乐巧克力里有坚果

557
00:18:14,120 --> 00:18:15,620
瑞士三角巧克力没有

558
00:18:15,660 --> 00:18:17,160
她止痛片上头了

559
00:18:17,200 --> 00:18:19,060
等一下 你什么时候学了法语

560
00:18:19,120 --> 00:18:20,340
法棍先生

561
00:18:20,400 --> 00:18:21,660
哦 小时候学的

562
00:18:21,780 --> 00:18:24,720
哦 没错 对对对

563
00:18:24,780 --> 00:18:27,000
配合她倒还有点用 我是这么想的

564
00:18:27,120 --> 00:18:28,540
所以有什么新消息 你抓到犯人了吗

565
00:18:28,620 --> 00:18:30,020
没 我差点就抓到了

566
00:18:30,100 --> 00:18:32,100
但他跳起来抓住旗杆

567
00:18:32,100 --> 00:18:33,780
像蜘蛛侠一样转了一圈

568
00:18:33,800 --> 00:18:35,320
然后消失在屋顶上了

569
00:18:35,360 --> 00:18:37,660
简直是疯了 警员现在还在那片区域巡逻

570
00:18:37,740 --> 00:18:38,660
哦天啊 我知道了

571
00:18:38,720 --> 00:18:42,020
没错 宝藏就在魔法秘密的森林里

572
00:18:42,100 --> 00:18:43,860
- 咱们走吧  - 不行 不能走

573
00:18:43,880 --> 00:18:46,220
我们得留在这儿守卫命运护身符

574
00:18:46,260 --> 00:18:47,760
在理 在理

575
00:18:48,000 --> 00:18:49,320
警长 我可能是疯了 

576
00:18:49,380 --> 00:18:52,300
但听上去那个捅了Gina的人会跑酷

577
00:18:52,320 --> 00:18:55,180
就像Gina活动上那个女人的前夫一样

578
00:18:55,200 --> 00:18:56,840
没错 Gina说服她离开他

579
00:18:56,880 --> 00:18:58,140
说不定他想复仇

580
00:18:58,220 --> 00:18:59,520
- 我去调查一下  - 好

581
00:18:59,940 --> 00:19:02,520
Jake 我等不及这个医生了

582
00:19:02,580 --> 00:19:04,640
你能不能把这个刀从我后背上拔出来

583
00:19:04,700 --> 00:19:06,400
- 动手吧  - Gina 它已经被拔出来了

584
00:19:06,440 --> 00:19:07,260
什么

585
00:19:17,660 --> 00:19:18,680
- 你好啊  - 你赢了

586
00:19:18,760 --> 00:19:19,960
- 请帮帮我  - 不行

587
00:19:20,120 --> 00:19:21,520
啥 为什么 我吸取教训了

588
00:19:21,580 --> 00:19:23,000
- 你说的对  - 不 你才是正确的

589
00:19:23,100 --> 00:19:24,600
在过去的四小时里

590
00:19:24,660 --> 00:19:26,640
我一直在通过监控摄像头看着你

591
00:19:27,400 --> 00:19:28,940
你在看 真诡异

592
00:19:29,020 --> 00:19:30,700
- 这不是为了我自己  - 还是很诡异

593
00:19:30,760 --> 00:19:35,120
Rosa 看到你尝试开门然后失败

594
00:19:35,200 --> 00:19:37,660
一遍一遍又一遍

595
00:19:37,720 --> 00:19:38,940
非常励志

596
00:19:39,000 --> 00:19:40,660
我想给你上一堂课

597
00:19:40,680 --> 00:19:43,240
结果 是你给我上了一堂课

598
00:19:43,320 --> 00:19:44,560
棒极了 你学到了什么

599
00:19:44,620 --> 00:19:48,040
没有什么是人的意志力无法做到的

600
00:19:48,100 --> 00:19:51,040
所以 Rosa Diaz 你不可以放弃

601
00:19:51,100 --> 00:19:53,000
你要自己把门打开

602
00:19:53,040 --> 00:19:56,360
因为你无敌牛逼 不需要任何人的帮助

603
00:19:56,580 --> 00:19:58,720
没错 我可是Rosa Diaz

604
00:20:01,040 --> 00:20:02,760
你可以做到的 Rosa

605
00:20:08,060 --> 00:20:09,360
她开始了

606
00:20:21,660 --> 00:20:23,680
- 你做到了  - 我成功了

607
00:20:23,700 --> 00:20:26,080
爽翻了 独立自主不依赖真好

608
00:20:26,980 --> 00:20:29,500
- 我得上厕所  - 好的 我来帮你

609
00:20:29,560 --> 00:20:30,740
然后你说

610
00:20:30,780 --> 00:20:33,340
"我们可以用护身符来打败眼泪女王"

611
00:20:33,380 --> 00:20:35,800
这都是我嗑嗨的时候说的吗 真是绝了

612
00:20:35,840 --> 00:20:38,180
对 我们基本上编出了一整个精彩的故事

613
00:20:38,220 --> 00:20:39,700
- 我们该写一部电影的  - 没错

614
00:20:39,760 --> 00:20:41,460
Jake与Gina出品 冒号

615
00:20:41,500 --> 00:20:42,960
"眼泪女王" 冒号

616
00:20:43,080 --> 00:20:44,420
"命运护身符之战"

617
00:20:44,460 --> 00:20:47,140
冒号 第一部 冒号 共五部

618
00:20:47,180 --> 00:20:48,900
噢 靠系列作品赚钱 聪明

619
00:20:48,960 --> 00:20:50,540
- 对头  - 噢 Terry来了

620
00:20:50,560 --> 00:20:52,540
- 嘿 抱歉我迟到了  - 你该感到抱歉 Terrance

621
00:20:52,560 --> 00:20:54,600
你差点错过了我们给你准备的惊喜

622
00:20:54,620 --> 00:20:56,360
- 啊 是什么  - 我想你该说的是

623
00:20:56,380 --> 00:20:57,760
"是谁"

624
00:20:59,760 --> 00:21:01,420
Bryant Ungerbert

625
00:21:01,540 --> 00:21:02,600
你好啊 Terry Jeffords

626
00:21:02,680 --> 00:21:04,860
太久不见了 老朋友

627
00:21:07,180 --> 00:21:08,700
我们做了正确的事

628
00:21:08,720 --> 00:21:10,900
- 没错 Gina  - Gina是哪位

629
00:21:11,000 --> 00:21:11,940
你药劲儿还没过去吗

630
00:21:12,000 --> 00:21:14,200
- 对哟哟哟  - 噢 妥

