﻿
2
00:00:00,300 --> 00:00:02,440
伙计们 我想到了一个绝妙的恶作剧

3
00:00:02,530 --> 00:00:03,590
在Holt进来之前

4
00:00:03,670 --> 00:00:05,320
我要在他手放讲台上的地方抹墨水


6
00:00:05,410 --> 00:00:06,480
我觉得他不会中计

7
00:00:06,570 --> 00:00:07,430
- 我中计了  - 怎么会

8
00:00:07,520 --> 00:00:08,530
我都还没打开这个诶

9
00:00:08,610 --> 00:00:09,400
那我猜跟这个无关吧

10
00:00:09,490 --> 00:00:11,250
Holt警监最讨厌恶作剧 你肯定会引火上身


12
00:00:11,340 --> 00:00:13,380
呃 行吧 那就别那么过激

13
00:00:13,630 --> 00:00:15,160
我把讲台往左移一英尺


15
00:00:15,250 --> 00:00:16,680
什么 他肯定会发火

16
00:00:16,770 --> 00:00:17,920
- 行 那五英寸  - 五英寸

17
00:00:18,010 --> 00:00:18,900
- 三英寸  - 三英寸

18
00:00:18,990 --> 00:00:19,840
- 一英寸  - 一英寸

19
00:00:19,930 --> 00:00:21,170
行吧 我就挪半英寸


21
00:00:21,260 --> 00:00:22,520
随便 反正是你的葬礼

22
00:00:22,610 --> 00:00:23,630
哦我的天

23
00:00:24,380 --> 00:00:26,160
史上最烂的恶作剧 蠢透了

24
00:00:26,250 --> 00:00:27,810
Holt根本就不会发现

25
00:00:28,000 --> 00:00:29,320
早上好

26
00:00:32,640 --> 00:00:33,770
伙计们

27
00:00:34,180 --> 00:00:35,890
讲台 它

28
00:00:44,780 --> 00:00:46,070
你们疯了

29
00:00:46,160 --> 00:00:47,480
怎么做到的

30
00:00:47,520 --> 00:00:48,980
神烦警探

31
00:00:47,520 --> 00:00:48,980
第六季 第十七集

33
00:01:07,500 --> 00:01:10,160
是的Kevin 他们把它挪了整整半英寸

34
00:01:10,250 --> 00:01:11,990
我今晚再跟你细说

35
00:01:12,080 --> 00:01:14,300
我也爱你 再见

36
00:01:14,390 --> 00:01:16,600
哦刚刚真的太有趣了

37
00:01:16,690 --> 00:01:18,390
最近发生了一系列谋杀案

38
00:01:18,480 --> 00:01:20,350
三个受害者 全是年轻男性

39
00:01:20,440 --> 00:01:22,270
每个人死法不同

40
00:01:22,350 --> 00:01:23,630
连环杀手 怎么杀的

41
00:01:23,640 --> 00:01:25,490
勒死 捅死 绞死或者说吊死

42
00:01:25,510 --> 00:01:26,580
他们的尸体面目全非

43
00:01:26,600 --> 00:01:27,470
也就是捅死 继续

44
00:01:27,490 --> 00:01:28,810
凶手把受害者剖开

45
00:01:28,850 --> 00:01:29,860
扯出了他们的心脏

46
00:01:29,880 --> 00:01:31,290
现在 在我分配案件之前

47
00:01:31,300 --> 00:01:32,280
- 5美刀  - 什么

48
00:01:32,300 --> 00:01:34,020
我在竞拍 我太想接这个案子了

49
00:01:34,030 --> 00:01:35,240
- 我们不是这样  - 20美刀

50
00:01:35,250 --> 00:01:36,160
这样更有趣一点

51
00:01:36,250 --> 00:01:37,570
100美刀把案子给Jake

52
00:01:37,570 --> 00:01:40,130
我本打算把案子分配给你和Peralta

53
00:01:40,140 --> 00:01:41,990
但或许我应该分给Diaz

54
00:01:42,000 --> 00:01:43,880
- 200美刀  - 这跟钱无关 Boyle

55
00:01:43,950 --> 00:01:45,860
Kelly局长在我背后盯着

56
00:01:45,940 --> 00:01:48,380
我需要一专业成熟的人处理这件案子

57
00:01:48,470 --> 00:01:50,310
你说说我什么时候不专业了

58
00:01:50,320 --> 00:01:51,340
你现在拿着一盒果汁

59
00:01:51,340 --> 00:01:52,980
这样果汁才不会洒出来嘛

60
00:01:53,070 --> 00:01:54,500
我们能处理好的 警监

61
00:01:54,600 --> 00:01:56,110
没错 我们偶尔会乱开玩笑

62
00:01:56,120 --> 00:01:58,270
但是认真干活的时候 我们可是老手

63
00:01:58,280 --> 00:01:59,640
所以大家才叫我们"辣兄弟"

64
00:01:59,650 --> 00:02:00,690
没人这么叫我们

65
00:02:00,700 --> 00:02:02,690
警监 我发誓 给我们一次机会吧

66
00:02:02,700 --> 00:02:04,170
我们一定能逮住这家伙

67
00:02:04,870 --> 00:02:06,750
行 案子交给"辣兄弟"

68
00:02:06,770 --> 00:02:08,210
- 别那么称呼我们  - 太晚了

69
00:02:08,230 --> 00:02:09,610
"辣兄弟"号火车出发咯

70
00:02:09,700 --> 00:02:10,790
嘟嘟

71
00:02:10,880 --> 00:02:12,230
嘿 嘿 快看

72
00:02:12,240 --> 00:02:13,880
是我的警督上任文件

73
00:02:13,890 --> 00:02:15,710
以后不能叫你警长真的太奇怪了

74
00:02:15,720 --> 00:02:17,500
要不我改名Loot(赃物) "早啊Loot"

75
00:02:17,520 --> 00:02:19,500
"Loot在这儿 我们邀请Loot吧"

76
00:02:19,520 --> 00:02:20,990
你们觉得如何

77
00:02:22,450 --> 00:02:23,720
我猜你很兴奋

78
00:02:23,740 --> 00:02:25,220
升职之后可以涨工资了

79
00:02:25,230 --> 00:02:27,910
其实 Terry不喜欢谈钱的问题 但是

80
00:02:28,160 --> 00:02:29,660
叮叮

81
00:02:29,860 --> 00:02:31,380
我现在终于有钱订阅Showtime了

82
00:02:31,390 --> 00:02:33,060
搞清楚SMILF到底是什么

83
00:02:31,390 --> 00:02:33,060
SMILF 即Single Mother I'd Like To Fuck (我想操的单身母亲)

84
00:02:33,070 --> 00:02:34,620
有些人说 "没钱就没麻烦"

85
00:02:34,640 --> 00:02:36,250
但那些人是傻逼 钱最棒了

86
00:02:36,340 --> 00:02:37,650
等等 什么

87
00:02:37,730 --> 00:02:40,960
这上面说99分局预算不足 没法给我加薪

88
00:02:40,960 --> 00:02:41,730
那怎么办

89
00:02:41,820 --> 00:02:43,360
他们要把我调走

90
00:02:43,600 --> 00:02:44,720
布鲁克林验尸官办公室

91
00:02:45,900 --> 00:02:47,780
我知道你们在想什么

92
00:02:47,920 --> 00:02:49,890
肠子都去哪儿啦

93
00:02:49,900 --> 00:02:50,910
呃 没错

94
00:02:50,920 --> 00:02:51,980
这家伙需要一名牙医

95
00:02:51,990 --> 00:02:53,760
因为他有个大窟窿(龋洞)

96
00:02:53,850 --> 00:02:55,660
爱死了 这笑话我偷走了

97
00:02:55,670 --> 00:02:57,080
你没法偷走别人送给你的东西

98
00:02:57,170 --> 00:02:59,740
谢谢 好的那么 这个不知名的凶手

99
00:02:59,760 --> 00:03:01,520
对其他器官不怎么上心

100
00:03:01,530 --> 00:03:04,280
随便抓一把就扯掉了

101
00:03:04,290 --> 00:03:05,570
你的性爱录像带的标题 

102
00:03:05,570 --> 00:03:07,280
哦 这只是 我们99分局内部的一个梗

103
00:03:07,330 --> 00:03:09,500
有趣 在我们这儿 性爱录像带(性爱胶带)

104
00:03:09,510 --> 00:03:12,490
是用来称呼把砍掉的鸡鸡接回去的粘合剂

105
00:03:12,500 --> 00:03:14,210
哦 那得给我来一些

106
00:03:14,230 --> 00:03:15,890
- 为什么  - 不过

107
00:03:15,900 --> 00:03:18,580
凶手大部分的切口都很马虎

108
00:03:18,580 --> 00:03:21,340
但一旦到了心脏 他就变得非常小心

109
00:03:21,420 --> 00:03:23,930
我是说 看看这个腔静脉 切得多完美

110
00:03:23,940 --> 00:03:25,500
大师识大师

111
00:03:25,510 --> 00:03:27,350
我喜欢你的做事风格 Cox医生

112
00:03:27,360 --> 00:03:29,270
先生们 局长想知道

113
00:03:29,270 --> 00:03:30,760
案子的最新进展

114
00:03:30,770 --> 00:03:31,030
哦 别这样 Ray 

115
00:03:31,030 --> 00:03:33,110
说的好像我在刁难你似的

116
00:03:33,140 --> 00:03:34,560
不 我只是顺路来跟你们说一声

117
00:03:34,560 --> 00:03:36,000
要是不马上查明这些谋杀案

118
00:03:36,030 --> 00:03:38,190
会有非常严重的后果

119
00:03:40,560 --> 00:03:42,170
我就唬一唬你们

120
00:03:42,180 --> 00:03:44,280
听着 你们想知道怎么尽快抓到凶手吗

121
00:03:44,300 --> 00:03:46,560
我刚刚发布了一款新的APP "热门线索"

122
00:03:46,570 --> 00:03:47,460
你们听说过吗

123
00:03:47,470 --> 00:03:48,790
就是那个 让广大民众

124
00:03:48,810 --> 00:03:51,390
直接向纽约警察局提供匿名线索的APP

125
00:03:51,430 --> 00:03:53,850
是的 我听说过 "热门线索"

126
00:03:53,870 --> 00:03:56,900
棒呆了 你知道吗 它帮我们破了17件案子

127
00:03:56,910 --> 00:03:59,490
我觉得这回也该向公众求助

128
00:03:59,490 --> 00:04:01,300
不 许多研究表明

129
00:04:01,310 --> 00:04:03,790
征求匿名线索往往会把调查引进死胡同

130
00:04:03,800 --> 00:04:05,210
或者导致错误定罪

131
00:04:05,220 --> 00:04:06,270
哼 告诉我你真正的想法

132
00:04:06,280 --> 00:04:08,560
- 我刚说了  - 爱死了 多么满怀激情

133
00:04:08,580 --> 00:04:10,130
但我觉得"热门线索"能帮到我们

134
00:04:10,140 --> 00:04:12,500
不 我们要按正统的方式破案

135
00:04:12,510 --> 00:04:13,700
通过货真价实的警方调查 

136
00:04:13,700 --> 00:04:17,110
由纽约警察局最优秀的两名警察进行  

137
00:04:17,110 --> 00:04:17,960
警监哦

138
00:04:18,050 --> 00:04:20,570
那我祝你们的方法早日成功

139
00:04:20,810 --> 00:04:23,040
要是想留住饭碗的话

140
00:04:23,260 --> 00:04:24,500
再见了

141
00:04:25,360 --> 00:04:28,260
呼 那家伙可能需要一点性爱胶带

142
00:04:28,350 --> 00:04:30,240
因为有人要砍掉他的鸡鸡

143
00:04:30,320 --> 00:04:31,910
我们太默契了

144
00:04:32,010 --> 00:04:35,280
所以 我查到了他们要把我调去的地方

145
00:04:35,300 --> 00:04:37,870
知道吗 我现在感觉挺好的

146
00:04:37,900 --> 00:04:39,510
哦 是什么好地方 上西区

147
00:04:39,530 --> 00:04:41,640
不 更好

148
00:04:41,730 --> 00:04:43,140
史丹顿岛

149
00:04:44,570 --> 00:04:45,730
挺搞笑的 警督

150
00:04:45,820 --> 00:04:48,060
- 你到底被调到哪儿了  - 不 我是认真的 史丹顿岛

151
00:04:48,060 --> 00:04:49,420
等等 他们要把你调出纽约

152
00:04:49,430 --> 00:04:50,640
那儿也算纽约市的一部分

153
00:04:50,650 --> 00:04:52,980
- 真的算吗  - 嘿 史丹顿岛真的很不错

154
00:04:53,070 --> 00:04:55,740
那儿有公园 自行车道

155
00:04:55,830 --> 00:04:57,680
许多新兴餐厅

156
00:04:57,770 --> 00:05:00,030
还有 离新泽西州很近

157
00:05:00,120 --> 00:05:02,810
撒谎 你的右侧胸肌跳得一塌糊涂

158
00:05:02,820 --> 00:05:03,970
我们都知道这说明你在撒谎

159
00:05:03,990 --> 00:05:05,980
我当然是在撒谎 那可是史丹顿岛

160
00:05:06,060 --> 00:05:07,500
分局编号是122

161
00:05:07,520 --> 00:05:09,630
要我怎么喊口号

162
00:05:09,710 --> 00:05:12,500
122分局万岁 122分局万岁

163
00:05:12,520 --> 00:05:14,460
我听起来像一辆该死的火车

164
00:05:14,780 --> 00:05:16,550
二位调查得怎么样了 有新进展吗

165
00:05:16,570 --> 00:05:18,630
呃 目前还在初步阶段

166
00:05:18,660 --> 00:05:20,350
有嫌疑人或者DNA证据吗

167
00:05:20,360 --> 00:05:21,630
哦天啊 我倒想

168
00:05:21,650 --> 00:05:25,780
听着 我们得尽快破案 证明给那个白痴John Kelly 

169
00:05:25,780 --> 00:05:27,440
他的APP多么愚蠢而无用

170
00:05:27,530 --> 00:05:29,210
懂了 我明白怎么回事了

171
00:05:29,300 --> 00:05:31,310
- Holt在斤斤计较  - 我不是斤斤计较

172
00:05:31,330 --> 00:05:33,190
我可以向你确保我和John Kelly的关系

173
00:05:33,190 --> 00:05:34,140
纯属普通同行

174
00:05:34,150 --> 00:05:34,750
真的吗 

175
00:05:34,750 --> 00:05:36,700
因为每当群聊里提起他的名字

176
00:05:36,710 --> 00:05:38,420
你就会立刻发那个恶毒的动图

177
00:05:38,430 --> 00:05:40,590
<科孚岛上德雷尔一家>里一个女人翻白眼的那张

178
00:05:40,610 --> 00:05:43,570
那是Louisa Durrell 厌倦了科孚岛生活

179
00:05:43,590 --> 00:05:44,760
等等 又建了新的群聊

180
00:05:44,760 --> 00:05:45,480
- 没有  - 我们口误了

181
00:05:45,490 --> 00:05:47,310
- 是的  - 听着 要是你们破不了这个案子

182
00:05:47,330 --> 00:05:48,460
我就重新分配给另一个人

183
00:05:48,470 --> 00:05:50,150
等等 别别别 我想到了一个点子

184
00:05:50,240 --> 00:05:52,030
我们需要进入变态凶手的大脑

185
00:05:52,170 --> 00:05:56,560
唯一的办法 就是求助于另一个变态凶手

186
00:06:02,940 --> 00:06:04,850
Jake 见到你真是太好了

187
00:06:04,930 --> 00:06:06,980
过来给我一个拥抱 我不会吃了你的

188
00:06:07,070 --> 00:06:10,080
还有 别拥抱我 因为我会试着吃了你

189
00:06:10,980 --> 00:06:12,800
这真是一个大惊喜

190
00:06:12,880 --> 00:06:14,960
我调来这里之后就没和你见过面

191
00:06:15,050 --> 00:06:16,310
- Amy过的怎么样  - 好极了

192
00:06:16,400 --> 00:06:18,260
我们结婚了 她现在是警长

193
00:06:18,270 --> 00:06:20,040
- 哇塞  - 是啊 你在这儿过得怎样

194
00:06:20,130 --> 00:06:21,530
哎你懂的 老样子

195
00:06:21,620 --> 00:06:24,170
- 猜猜还有谁在这儿 Herman  - Herman

196
00:06:24,260 --> 00:06:26,380
整天在玩快艇骰子 认识所有人

197
00:06:26,400 --> 00:06:27,690
- 崇拜撒旦  - 真的吗

198
00:06:27,720 --> 00:06:29,050
他从来没提过

199
00:06:30,340 --> 00:06:32,710
- 他整天喋喋不休  - 烦死个人

200
00:06:32,800 --> 00:06:35,370
我是Charles 我是Jake最好的朋友

201
00:06:35,390 --> 00:06:37,170
Charles 他被判了三个无期徒刑

202
00:06:37,190 --> 00:06:37,990
没必要在他面前炫耀 

203
00:06:37,990 --> 00:06:40,840
那么Caleb 我们正在追踪一个连环杀手 

204
00:06:40,840 --> 00:06:42,940
我想 你能帮我们进入他的大脑

205
00:06:42,970 --> 00:06:46,140
我只是吃人 又不是没人性 Jake

206
00:06:46,230 --> 00:06:47,770
Caleb别这样 你知道我不是那意思

207
00:06:47,790 --> 00:06:48,590
开开玩笑

208
00:06:48,610 --> 00:06:50,690
我估计和那个人在网上认识

209
00:06:51,140 --> 00:06:52,080
他干了什么

210
00:06:52,170 --> 00:06:54,400
他谋杀年轻男性

211
00:06:54,490 --> 00:06:55,970
把他们的心脏挖出来

212
00:06:56,060 --> 00:06:57,030
- 噁  - 怎么了

213
00:06:57,110 --> 00:06:58,290
我从不吃心脏

214
00:06:58,380 --> 00:06:59,770
我就吃吃普通的东西

215
00:06:59,860 --> 00:07:00,900
臀部啊 大腿啊

216
00:07:01,040 --> 00:07:03,440
有一次我吃了一只脚 太难吃了

217
00:07:03,460 --> 00:07:04,560
- 是啊 可以想象  - 不过说真的

218
00:07:04,640 --> 00:07:07,240
最近论坛上确实有个奇怪的家伙

219
00:07:07,430 --> 00:07:08,870
- 论坛  - 对 就是个聊天室

220
00:07:08,950 --> 00:07:11,070
为那些喜欢谈论吃人

221
00:07:11,160 --> 00:07:12,600
但不会付诸行动的人设计的

222
00:07:12,830 --> 00:07:14,570
你懂得 对的 它建立在

223
00:07:14,660 --> 00:07:15,690
- Reddit上  - 当然

224
00:07:15,780 --> 00:07:17,190
反正 这个人突然出现

225
00:07:17,200 --> 00:07:19,560
- 问一些关于割心的事  - 真的吗

226
00:07:19,650 --> 00:07:20,610
你还知道其他什么关于他的事吗

227
00:07:20,700 --> 00:07:21,780
我以前从没在论坛上见过他

228
00:07:21,870 --> 00:07:24,280
不过你可以查查论坛记录 我会通过你的申请

229
00:07:24,370 --> 00:07:25,400
- 我是管理员  - 啊

230
00:07:25,490 --> 00:07:27,570
哦 不过你最好调到匿名模式

231
00:07:27,650 --> 00:07:31,330
不然你的推送广告会变成"食人专用版"

232
00:07:31,420 --> 00:07:32,340
啊 很高兴知道这点

233
00:07:32,430 --> 00:07:33,950
行吧 Caleb 很开心能见到你

234
00:07:34,040 --> 00:07:35,300
把信息发给我

235
00:07:37,710 --> 00:07:40,190
嗨 Terry 你还好吗 你都没吃午餐

236
00:07:40,320 --> 00:07:41,320
我在查看我们的预算 想找到

237
00:07:41,330 --> 00:07:43,970
是否有什么办法能省下足够的钱来 让我留在这

238
00:07:44,060 --> 00:07:44,580
那你找到了吗  

239
00:07:44,580 --> 00:07:47,380
嗯 我们可以换成通用打印机墨水

240
00:07:47,390 --> 00:07:49,520
取消托管服务

241
00:07:49,610 --> 00:07:51,530
不再购买办公室生日蛋糕

242
00:07:51,610 --> 00:07:53,750
- 除非我死了  - 只是个想法

243
00:07:53,830 --> 00:07:56,230
- 那就收回这个想法  - 该死 Scully 行吧

244
00:07:56,320 --> 00:07:57,450
我们可以不给灭鼠人付钱

245
00:07:57,540 --> 00:07:58,470
灭鼠没什么意义 我们都有枪

246
00:07:58,560 --> 00:07:59,850
我在骗谁呢

247
00:07:59,940 --> 00:08:01,680
我们永远都剩不下那么多钱 来让我留在99分局

248
00:08:01,800 --> 00:08:02,180
你是对的

249
00:08:02,280 --> 00:08:05,160
要空出那么多钱的唯一方式 就是解雇某个人

250
00:08:05,310 --> 00:08:08,090
什么 我不能无缘无故就开除人

251
00:08:08,140 --> 00:08:11,240
得了吧 我们都知道这儿有一大堆人都是累赘

252
00:08:11,360 --> 00:08:13,970
马虎的文书工作 潦草的书写

253
00:08:14,070 --> 00:08:16,210
还有想让我呕吐的电话礼仪

254
00:08:16,300 --> 00:08:17,610
解雇一个废物吧

255
00:08:17,700 --> 00:08:19,930
该死 Amy 我喜欢你的阴暗面

256
00:08:20,020 --> 00:08:21,620
但是警督是对的 我们不能随随便便开除某人

257
00:08:21,700 --> 00:08:24,800
那也就是说 你可以"鼓励"某人主动离开

258
00:08:24,890 --> 00:08:27,070
例如 "百老汇Brian"

259
00:08:27,150 --> 00:08:29,430
对 "百老汇Brain" 没错

260
00:08:29,520 --> 00:08:31,090
谁是"百老汇Brian"

261
00:08:31,170 --> 00:08:32,410
做档案工作的Brian

262
00:08:32,500 --> 00:08:34,950
他总是说自己是一个多么棒的歌手

263
00:08:35,030 --> 00:08:37,360
和他梦想着参与音乐剧

264
00:08:37,450 --> 00:08:39,720
你只需要说服他追寻梦想

265
00:08:39,840 --> 00:08:41,920
哦 我不确定 这感觉有点卑鄙

266
00:08:42,010 --> 00:08:44,030
帮助别人追寻自己的梦想永远都不卑鄙

267
00:08:44,110 --> 00:08:45,250
昨天 我在看艾伦秀

268
00:08:45,330 --> 00:08:46,750
节目里有个女人 她一直都想成为一名厨师

269
00:08:46,840 --> 00:08:48,620
但她没有味觉 所以她辞职了

270
00:08:48,710 --> 00:08:50,110
她雇了好朋友当她的味道测试者

271
00:08:50,190 --> 00:08:51,600
如今她们有兰辛城最棒的塔可餐车

272
00:08:51,690 --> 00:08:53,210
这他妈太激励人了

273
00:08:53,390 --> 00:08:54,440
对

274
00:08:54,530 --> 00:08:56,450
我会帮他追寻他的梦想的

275
00:08:56,540 --> 00:08:58,100
就当我帮他一个忙

276
00:08:58,190 --> 00:09:01,640
我要激励Brian 让他滚出办公室

277
00:09:01,730 --> 00:09:02,990
为了他 不是为了我

278
00:09:03,080 --> 00:09:05,120
梦想 这些东西 你们懂的

279
00:09:05,290 --> 00:09:07,280
警探们 Kelly局长来了

280
00:09:07,430 --> 00:09:09,080
而且他自己找到了来我们这的路

281
00:09:09,170 --> 00:09:10,500
没有凭借任何公众线索

282
00:09:10,580 --> 00:09:12,630
- 这多么了不起啊  - 谢谢你 Raymond

283
00:09:12,710 --> 00:09:13,980
我正好就在这周围

284
00:09:14,060 --> 00:09:15,870
想着我应该来看看你们的进展

285
00:09:16,330 --> 00:09:18,000
嗯 我们有可靠的线索

286
00:09:18,090 --> 00:09:19,980
网上确实有查到一个挺有嫌疑的人 

287
00:09:19,990 --> 00:09:21,650
网名叫Jamburger77

288
00:09:21,700 --> 00:09:24,180
而三洲地区只有一个人叫这个名字

289
00:09:24,250 --> 00:09:25,450
Eileen Jamburger

290
00:09:25,540 --> 00:09:28,540
101岁 电话里就能听出来是明显的种族歧视者

291
00:09:28,630 --> 00:09:29,910
她并不是这次的嫌疑人

292
00:09:29,990 --> 00:09:32,290
但那名用户发布了一条与食人无关的消息

293
00:09:32,380 --> 00:09:35,700
一条对2006年土星SL型轿车头顶空间的差评

294
00:09:35,790 --> 00:09:37,030
这车真的很奇怪

295
00:09:37,120 --> 00:09:39,430
所以我们会调出城市里所有2006年SL型轿车的记录

296
00:09:39,520 --> 00:09:40,950
我们现在已经在跟进这些资料了

297
00:09:41,040 --> 00:09:42,310
令人惊叹

298
00:09:42,390 --> 00:09:44,220
Peralta 警务工作做得不错

299
00:09:44,310 --> 00:09:46,690
- 还有Charles  - 我很喜欢你找到证据的方式

300
00:09:46,700 --> 00:09:47,470
继续跟进

301
00:09:47,560 --> 00:09:49,300
这会让你们更接近破案

302
00:09:49,870 --> 00:09:51,650
我也觉得 Peralta 干得不错

303
00:09:51,740 --> 00:09:53,260
你一定很讨厌那样说

304
00:09:53,350 --> 00:09:54,970
不 我不讨厌 我喜欢称赞

305
00:09:55,050 --> 00:09:57,840
你声音很低沉 很有威严

306
00:09:57,920 --> 00:10:00,670
别说这些废话了 John 你很生气

307
00:10:00,750 --> 00:10:02,410
每个人都能感觉到

308
00:10:03,030 --> 00:10:05,530
看吧 非常威严

309
00:10:05,620 --> 00:10:08,540
我知道Raymond对"热门线索"有意见

310
00:10:08,630 --> 00:10:10,500
但我们仍在这个软件上发了通报

311
00:10:10,590 --> 00:10:12,720
得到了非常可靠的线索

312
00:10:12,810 --> 00:10:14,640
听着 我们不会违背我们警监的命令

313
00:10:14,730 --> 00:10:18,380
这个人说他看见有人浑身是血

314
00:10:18,470 --> 00:10:20,130
从土星SL轿车中出来

315
00:10:20,210 --> 00:10:21,740
但是你们不需要这条线索

316
00:10:21,830 --> 00:10:25,660
因为你们是纽约警局最好的警探们

317
00:10:27,030 --> 00:10:29,220
对 我们不需要那条线索

318
00:10:30,540 --> 00:10:32,010
不过真的 发给我们那条线索

319
00:10:32,070 --> 00:10:33,250
我们需要它

320
00:10:33,340 --> 00:10:35,010
嗨 Brian 你在干嘛呢

321
00:10:35,090 --> 00:10:36,840
把数字输进电脑里

322
00:10:36,920 --> 00:10:39,560
像我每周那样 不停地做40到60个小时

323
00:10:39,650 --> 00:10:40,690
好吧 当你喜欢你所做的工作时

324
00:10:40,770 --> 00:10:42,360
你一生都不在工作

325
00:10:42,450 --> 00:10:45,120
除非 你不喜欢这悲惨的数据输入吗

326
00:10:45,200 --> 00:10:46,900
好吧 表演才是我的激情所在

327
00:10:46,990 --> 00:10:48,120
我参加音乐剧

328
00:10:48,210 --> 00:10:49,970
- 那是最难的表演形式了  - 同意

329
00:10:50,050 --> 00:10:52,400
我总是说 如果你不在唱歌

330
00:10:52,510 --> 00:10:54,190
- 那你就不算在表演  - 对

331
00:10:54,290 --> 00:10:55,770
你总是在这儿工作的话

332
00:10:55,890 --> 00:10:57,500
就很难参加试镜 对吧

333
00:10:57,610 --> 00:11:00,740
对 我不得不放弃试镜<苏斯狂想曲>的机会

334
00:11:00,820 --> 00:11:02,580
你知道吗 Brian 这让我想起

335
00:11:02,580 --> 00:11:03,810
我在艾伦秀上看到的事

336
00:11:03,900 --> 00:11:06,470
有一位想成为厨师的女士

337
00:11:06,920 --> 00:11:08,400
不过她的舌头不太灵敏

338
00:11:08,490 --> 00:11:11,420
她还有一位没有舌头的朋友

339
00:11:11,550 --> 00:11:12,780
我是说 她有舌头

340
00:11:12,920 --> 00:11:16,680
现在她们在兰辛市拥有一辆塔可餐车

341
00:11:16,780 --> 00:11:17,780
啊哈

342
00:11:17,860 --> 00:11:19,170
兄弟 追寻自己的梦想

343
00:11:19,260 --> 00:11:20,650
你得追寻你的梦想

344
00:11:20,740 --> 00:11:22,620
找到属于你的塔可餐车

345
00:11:23,060 --> 00:11:25,450
哇 谢谢你

346
00:11:25,540 --> 00:11:27,360
你这番话让我想了很多

347
00:11:27,540 --> 00:11:28,900
所以你到底来这儿干嘛

348
00:11:29,010 --> 00:11:33,450
哦 呃 我要借

349
00:11:33,540 --> 00:11:34,800
这个饮水机

350
00:11:34,890 --> 00:11:36,760
好了 谢谢你 Brian

351
00:11:36,910 --> 00:11:38,520
好好想想我说的

352
00:11:38,830 --> 00:11:41,440
提供线索的人看到那辆土星车停在这后面

353
00:11:41,530 --> 00:11:42,630
坐在桌旁的女人说

354
00:11:42,720 --> 00:11:44,330
这辆车属于203房的人

355
00:11:44,420 --> 00:11:46,700
- 一个叫"Larry Bird"的人  - 很明显的假名

356
00:11:46,790 --> 00:11:49,070
或者 这个人太蠢了 以至于这个名字不可能是假的

357
00:11:49,160 --> 00:11:50,220
如果你想不引起注意

358
00:11:50,310 --> 00:11:51,860
为什么不选择叫"John Smith"之类的名字呢

359
00:11:51,950 --> 00:11:53,040
<风中奇缘>的男主角吗

360
00:11:53,120 --> 00:11:55,440
嗯 对 真是不引人注意的好方式

361
00:11:55,920 --> 00:11:57,850
打扰一下 现在这有冰块了吗

362
00:11:57,940 --> 00:11:59,580
哦 不好意思 我不在这儿工作

363
00:11:59,660 --> 00:12:00,420
我是名警察

364
00:12:00,510 --> 00:12:02,390
那么 我想提出一条正式的投诉

365
00:12:02,480 --> 00:12:03,910
这儿已经好多天没冰块了

366
00:12:04,000 --> 00:12:05,300
大家都知道我的葡萄酒酷乐

367
00:12:05,300 --> 00:12:06,920
送来的时候应该是冰冰凉的

368
00:12:06,940 --> 00:12:07,560
你是成年人了

369
00:12:07,560 --> 00:12:08,690
为什么还要喝葡萄酒酷乐

370
00:12:08,770 --> 00:12:10,340
- 因为我在度假  - 好吧

371
00:12:10,430 --> 00:12:12,480
行 我会注意一下冰块的

372
00:12:12,570 --> 00:12:13,940
谢谢你 猪头(警察)

373
00:12:14,020 --> 00:12:15,460
行吧

374
00:12:17,930 --> 00:12:19,090
哦 是Holt

375
00:12:19,170 --> 00:12:20,290
我没告诉他我们在干嘛

376
00:12:20,370 --> 00:12:21,800
- 我会表现的自然一点  - 你不会出现在电话里的

377
00:12:21,810 --> 00:12:22,390
什么也别做

378
00:12:22,550 --> 00:12:23,520
嗨 嗨 警监

379
00:12:23,600 --> 00:12:25,520
我喝的水多么美味啊

380
00:12:25,640 --> 00:12:27,340
抱歉 我们走的时候没有汇报一下

381
00:12:27,420 --> 00:12:29,680
我们在车管所 跟进土星轿车主人的资料

382
00:12:29,720 --> 00:12:30,560
假话

383
00:12:30,650 --> 00:12:32,180
警监 你怎么知道我们在这

384
00:12:32,270 --> 00:12:33,230
我跟踪了你们

385
00:12:33,320 --> 00:12:35,180
John Kelly给了你一条"热门线索" 是吗

386
00:12:35,270 --> 00:12:36,570
你胆敢违抗我的命令

387
00:12:36,660 --> 00:12:37,970
得了吧 长官 这条线索挺有用的

388
00:12:38,040 --> 00:12:39,310
而且我们在抓一名连环杀手

389
00:12:39,390 --> 00:12:40,750
行 那来看看这条线索

390
00:12:40,840 --> 00:12:42,930
这条突破性的线索

391
00:12:43,020 --> 00:12:44,450
这条会揭露整个案情的线索

392
00:12:44,540 --> 00:12:46,760
行吧 我很熟悉这种语调 斤斤计较的Holt又出现了

393
00:12:46,960 --> 00:12:48,080
不 小贱人 我才不小气

394
00:12:48,160 --> 00:12:49,460
你刚刚才说了"不 小贱人"

395
00:12:49,550 --> 00:12:51,170
给我看看那条线索

396
00:12:49,550 --> 00:12:51,170
Tip 也有龟头的意思

397
00:12:51,260 --> 00:12:52,870
你的性爱录像带名称

398
00:12:53,030 --> 00:12:54,690
我在皇家汽车旅馆后面

399
00:12:54,780 --> 00:12:57,340
我看见有人从一辆蓝色土星轿车上下来

400
00:12:57,430 --> 00:12:58,690
而且他浑身是血

401
00:12:58,780 --> 00:13:00,200
不管怎样 巴巴布伊

402
00:13:00,290 --> 00:13:02,110
巴巴布伊 那是条线索吗

403
00:13:02,200 --> 00:13:04,470
啊 其实我不知道巴巴布伊是什么意思

404
00:13:04,560 --> 00:13:06,960
那是霍华德·斯特恩的著名恶作剧短语

405
00:13:04,560 --> 00:13:06,960
霍华德·斯特恩 美国编剧 制片 导演 演员 霍华德·斯特恩秀主持人

406
00:13:07,110 --> 00:13:09,330
- Charles  - 哦 出自一名杂谈节目主持人

407
00:13:09,410 --> 00:13:10,580
行 这句话改变了一切

408
00:13:10,670 --> 00:13:13,240
现在案情有一条可信的突破

409
00:13:13,330 --> 00:13:14,590
巴巴布伊

410
00:13:15,200 --> 00:13:16,810
纽约警局 开门

411
00:13:16,900 --> 00:13:17,830
呃 稍等一下

412
00:13:17,880 --> 00:13:20,980
哦 我赌他肯定在疯狂收拾他收集的心脏

413
00:13:22,920 --> 00:13:24,550
进去 后退

414
00:13:26,350 --> 00:13:28,110
- 这儿到处都是血  - 他从窗户逃出去了

415
00:13:28,200 --> 00:13:29,960
我从后面绕过去

416
00:13:30,560 --> 00:13:32,820
行 Kelly找到了杀手杀人的房间

417
00:13:32,910 --> 00:13:34,870
哦哟哟 我们应不应该给他来个庆祝游行

418
00:13:34,950 --> 00:13:36,910
对 可能吧

419
00:13:38,560 --> 00:13:40,320
巡逻队已经搜索了方圆五个街区

420
00:13:40,410 --> 00:13:41,220
没有罪犯的踪迹

421
00:13:41,310 --> 00:13:43,130
这儿也没有指纹 他戴了手套

422
00:13:43,220 --> 00:13:44,590
就像独一无二的奥黛丽·赫本那样

423
00:13:44,670 --> 00:13:46,180
- 不  - 先生们 我有一些话要说

424
00:13:46,200 --> 00:13:48,620
关于使用Kelly局长软件这事上 我让你们很为难

425
00:13:48,630 --> 00:13:51,030
因为我太小气了

426
00:13:51,140 --> 00:13:53,270
我想让他失败 而我将气撒在你们身上

427
00:13:53,440 --> 00:13:56,580
对于这事 我很

428
00:13:58,390 --> 00:14:00,440
哦 你好像声音渐渐变小了 长官

429
00:14:00,460 --> 00:14:01,580
你要说完你的话吗

430
00:14:01,580 --> 00:14:02,840
感觉你想说对不起来着

431
00:14:02,930 --> 00:14:03,910
我说了 Boyle听见了

432
00:14:03,990 --> 00:14:06,010
呃 如果有人说了我的口头禅 我肯定会记得

433
00:14:06,100 --> 00:14:07,990
好吧 我很抱歉

434
00:14:08,080 --> 00:14:10,320
非常抱歉

435
00:14:10,420 --> 00:14:12,000
我们接受你的道歉

436
00:14:12,100 --> 00:14:14,550
- 我为你感到骄傲  - Peralta

437
00:14:14,640 --> 00:14:15,710
你说的对 我过会儿再细细讲

438
00:14:15,790 --> 00:14:17,140
现在重要的是要解决这个案子

439
00:14:17,230 --> 00:14:18,890
现在我们的凶手可能已经逃脱了

440
00:14:18,980 --> 00:14:20,780
但我们找到了他的行凶房

441
00:14:20,870 --> 00:14:22,230
也许这里还有一些我们没有注意到的东西

442
00:14:22,320 --> 00:14:24,270
或许我们该再拜访一下你的食人癖朋友

443
00:14:24,350 --> 00:14:26,930
我不会说他们是朋友 更像是前任狱友

444
00:14:27,020 --> 00:14:28,790
不 是真的 我们是朋友

445
00:14:28,880 --> 00:14:31,460
- 他连小孩都吃  - 这个嘛 人性是复杂的

446
00:14:31,630 --> 00:14:32,790
现在我可以跟你讲的一点是

447
00:14:32,920 --> 00:14:34,530
你要找的人不是食人族

448
00:14:34,620 --> 00:14:36,120
- 为什么这么说  - 看到那么多血

449
00:14:36,210 --> 00:14:39,200
没有哪个有尊严的食人族会浪费那么多酱料

450
00:14:39,290 --> 00:14:40,680
看到了吗 Charles 他也是个美食家 和你一样

451
00:14:40,770 --> 00:14:42,850
- 你到底是谁  - 我能再看看那张照片吗

452
00:14:43,050 --> 00:14:45,100
噢天 那些工具真的很不错

453
00:14:45,190 --> 00:14:48,110
我也想用胸骨牵开器来分一下肋排

454
00:14:48,240 --> 00:14:49,460
但他们只卖给医院

455
00:14:49,550 --> 00:14:51,250
等等 你刚刚说什么

456
00:14:51,330 --> 00:14:54,660
我说我想把我的小手指放别人的小胸口里搅一搅

457
00:14:54,660 --> 00:14:56,220
不不不 不是特别恶心的那一句

458
00:14:56,310 --> 00:14:57,330
手术级别的工具

459
00:14:57,420 --> 00:14:58,600
心脏周围的精准切口

460
00:14:58,680 --> 00:15:00,120
汽车旅馆里没有冰

461
00:15:00,210 --> 00:15:02,300
因为罪犯要用来保存心脏

462
00:15:02,390 --> 00:15:04,040
我们要找的不是连环杀人犯

463
00:15:04,130 --> 00:15:05,950
他要偷用来移植的心脏

464
00:15:06,040 --> 00:15:07,350
砰砰 我们破案了

465
00:15:07,520 --> 00:15:09,780
- Boyle 给我来个拥抱  - 耶

466
00:15:09,970 --> 00:15:12,150
不不不

467
00:15:12,710 --> 00:15:13,920
嘿 我成功啦

468
00:15:14,010 --> 00:15:14,760
我和Brian聊过了

469
00:15:14,760 --> 00:15:16,610
鼓励他去追求自己的梦想

470
00:15:16,610 --> 00:15:17,900
真的吗 那他要辞职吗

471
00:15:17,990 --> 00:15:19,470
我不知道 那只是第一步

472
00:15:19,590 --> 00:15:21,310
不过我想着要是一天和他聊两次

473
00:15:21,310 --> 00:15:22,480
一直聊几个星期

474
00:15:22,480 --> 00:15:23,380
大家伙 注意了

475
00:15:23,470 --> 00:15:25,690
今天是我在99分局的最后一天

476
00:15:25,780 --> 00:15:27,070
我去 Loot 速度够快呀

477
00:15:27,160 --> 00:15:28,740
我要在百老汇施展我的天赋

478
00:15:28,820 --> 00:15:30,930
这一切都要归功于警督 Terry Jeffords

479
00:15:31,020 --> 00:15:32,330
我唯一所做的就是相信你

480
00:15:32,420 --> 00:15:33,640
这也确实改变了一切

481
00:15:33,720 --> 00:15:35,950
所以警督 这首歌要送给你

482
00:15:36,030 --> 00:15:37,380
噢

483
00:15:37,580 --> 00:15:39,600
*又一个开场*

484
00:15:39,680 --> 00:15:40,770
*又一场演出*

485
00:15:40,860 --> 00:15:41,370
啊哦

486
00:15:41,370 --> 00:15:44,050
*来自Philly 从波士顿到巴尔的摩*

487
00:15:44,140 --> 00:15:45,390
Amy 你说过他会唱歌

488
00:15:45,480 --> 00:15:47,740
我没说过 是他自己说很会唱歌

489
00:15:47,830 --> 00:15:49,600
中场舞蹈

490
00:15:52,290 --> 00:15:54,400
我到底做了什么

491
00:15:54,700 --> 00:15:55,550
拜拜 Jake

492
00:15:55,800 --> 00:15:58,700
就是这个 联邦的心脏移植等候名单

493
00:15:58,780 --> 00:16:01,380
看看第2319位是谁

494
00:16:01,470 --> 00:16:04,560
Angelo Rinaldi 运营着Rinaldi犯罪家族

495
00:16:04,800 --> 00:16:07,410
好 那就让我们拜访一下他吧

496
00:16:08,310 --> 00:16:11,090
- 纽约警局  - 把手都举起来

497
00:16:11,240 --> 00:16:12,350
冷藏箱里有一个心脏

498
00:16:12,440 --> 00:16:15,070
不好意思了Rinaldi 今天只能做一个移植(转移)

499
00:16:15,160 --> 00:16:16,590
就是把你转移进监狱里

500
00:16:16,650 --> 00:16:18,220
他肯定意识不清醒 一句都没听见

501
00:16:18,300 --> 00:16:20,040
不过我还是很兴奋 结案了 我们走

502
00:16:20,290 --> 00:16:22,630
所以Rinaldi让他的手下来偷心脏

503
00:16:22,720 --> 00:16:24,950
好让他用来移植

504
00:16:25,040 --> 00:16:27,090
真的很好玩 干得好 Ray

505
00:16:27,170 --> 00:16:28,320
谢谢您 Kelly局长

506
00:16:28,410 --> 00:16:30,080
我们也办不成 如果没有您的

507
00:16:31,820 --> 00:16:33,980
长官 你又在强行拖时间了

508
00:16:34,330 --> 00:16:37,570
帮助 呃 我欠您一个道歉

509
00:16:37,650 --> 00:16:39,960
我很抱歉 我也必须承认

510
00:16:40,050 --> 00:16:41,920
您真的有一套 

511
00:16:41,920 --> 00:16:44,060
这个 "热门线索"软件

512
00:16:44,080 --> 00:16:45,970
你能这么说真的很贴心了

513
00:16:46,060 --> 00:16:47,740
如果你现在喜欢上了用这个软件

514
00:16:47,830 --> 00:16:50,710
还能看到我们推出的更新内容

515
00:16:50,800 --> 00:16:53,540
现在你可以把线索进行修音 给他们展示一下 Micah

516
00:16:53,710 --> 00:16:56,490
第四大道和公园交界的角落有个神秘包裹

517
00:16:56,670 --> 00:16:57,530
第四大道和公园的交界

518
00:16:57,530 --> 00:16:59,830
怎么样 是不是听上去 挺俏皮

519
00:17:00,410 --> 00:17:01,800
不

520
00:17:02,510 --> 00:17:03,600
你是Stern广播秀的粉丝吗 Micah

521
00:17:03,680 --> 00:17:05,820
是的 每天都听

522
00:17:06,050 --> 00:17:06,960
巴巴布伊

523
00:17:07,170 --> 00:17:08,750
巴巴布伊

524
00:17:08,880 --> 00:17:09,840
巴巴布伊

525
00:17:10,710 --> 00:17:12,420
你就是那个视频里的人

526
00:17:12,750 --> 00:17:14,050
是你爆的料

527
00:17:14,300 --> 00:17:17,250
好了 Micah 帮个忙

528
00:17:17,340 --> 00:17:18,780
给我们点隐私 好吗

529
00:17:18,870 --> 00:17:19,910
不要让任何人进出

530
00:17:20,000 --> 00:17:21,520
把门锁上 谢谢了兄弟

531
00:17:21,610 --> 00:17:23,410
事实上 Mikey还是别锁门了

532
00:17:23,490 --> 00:17:24,800
好方便我们快点逃跑

533
00:17:24,890 --> 00:17:26,160
我准备听他的吩咐

534
00:17:26,240 --> 00:17:28,640
好吧 有道理 谢谢了兄弟

535
00:17:29,950 --> 00:17:30,990
Kelly 到底是怎么回事

536
00:17:31,090 --> 00:17:34,190
为什么你的助理在提供线索

537
00:17:34,580 --> 00:17:36,620
因为他们本来就有这个信息

538
00:17:36,860 --> 00:17:38,550
线索根本就不是来自于群众

539
00:17:38,640 --> 00:17:39,490
噢 很酷的推理

540
00:17:39,580 --> 00:17:40,830
但是如果我已经有了信息

541
00:17:40,920 --> 00:17:43,640
我为什么还要往这个软件里面投这么多钱呢

542
00:17:43,730 --> 00:17:44,800
你要隐藏你的真实目的

543
00:17:44,850 --> 00:17:47,590
因为你在使用非法窃听 还是其他什么的

544
00:17:47,810 --> 00:17:50,340
你们抓到我了 真是不错

545
00:17:50,430 --> 00:17:52,810
我就是喜欢看你们这样互相启发

546
00:17:52,930 --> 00:17:55,260
这是在公然违背宪法

547
00:17:55,400 --> 00:17:57,180
- 我要去找媒体  - 是的 你确实应该去

548
00:17:57,260 --> 00:17:59,840
但首先 你们知道什么是魟鱼吗

549
00:17:59,930 --> 00:18:01,160
我们当然知道什么是魟鱼

550
00:18:01,250 --> 00:18:02,360
海洋里最细嫩柔软的肉

551
00:18:02,450 --> 00:18:04,320
不 这个魟鱼指一种可移动式信号塔

552
00:18:04,430 --> 00:18:05,660
你带它绕着城市走

553
00:18:05,750 --> 00:18:08,380
它就能把接收范围内所有手机的信息都收集过来

554
00:18:08,470 --> 00:18:12,450
像是短信 定位历史 语音邮件

555
00:18:12,550 --> 00:18:13,610
我的老天

556
00:18:13,710 --> 00:18:15,230
你有一个"黑暗骑士"款的机器

557
00:18:13,710 --> 00:18:15,230
指<蝙蝠侠：黑暗骑士>电影中为围捕小丑而建造的巨型信号收集器

558
00:18:15,310 --> 00:18:16,110
说的没错

559
00:18:16,110 --> 00:18:18,660
而你们三人不会对此泄露出半分

560
00:18:18,750 --> 00:18:21,830
因为这样一来 我们通过这个系统抓到的18个重犯

561
00:18:22,240 --> 00:18:22,830
他们就能逍遥法外了

562
00:18:22,920 --> 00:18:24,310
真的很不幸

563
00:18:24,400 --> 00:18:25,720
但也比住在警视之国要好

564
00:18:25,840 --> 00:18:27,280
- 我不会坐视不管的  - 好吧

565
00:18:27,370 --> 00:18:29,880
但我向你保证 你证明不了这个软件的存在

566
00:18:29,970 --> 00:18:31,150
你空口无凭

567
00:18:31,240 --> 00:18:33,000
- 我宁愿如此  - 你不该这样

568
00:18:33,000 --> 00:18:36,360
因为我能证明你会想尽一切办法来诋毁我

569
00:18:36,450 --> 00:18:39,050
我的魟鱼信号塔也抓取到了你的短信

570
00:18:39,140 --> 00:18:41,510
不好 他有那个"德雷尔在科孚岛"的表情包

571
00:18:41,510 --> 00:18:42,950
噢不不 严重得多

572
00:18:43,110 --> 00:18:44,380
你给好几个人发信息说

573
00:18:44,470 --> 00:18:47,960
"我会尝试一切办法来摆脱纽约警局的John Kelly"

574
00:18:48,050 --> 00:18:49,420
"真诚的 Raymond Holt敬上"

575
00:18:49,510 --> 00:18:52,450
你真的要停止给信息署名了

576
00:18:53,000 --> 00:18:54,170
我要怎么办

577
00:18:54,280 --> 00:18:55,590
Brian的歌声太难听了

578
00:18:55,670 --> 00:18:56,720
我不能让他离职

579
00:18:56,810 --> 00:18:58,090
他不会得到任何演出机会的

580
00:18:58,170 --> 00:18:59,790
也许他会像"美国之声"里面的人一样

581
00:18:59,870 --> 00:19:01,910
唱的太难听 结果反而在网络上爆红

582
00:19:02,000 --> 00:19:03,690
那个不是"美国之声" Amy

583
00:19:03,770 --> 00:19:04,800
你说的是"美国偶像"

584
00:19:04,890 --> 00:19:06,690
"美国之声"就是单纯的赞美天才

585
00:19:06,830 --> 00:19:08,580
如果他想追求自己的梦想但是却不能成功

586
00:19:08,660 --> 00:19:10,880
那不是你的错 是他自己做出的选择

587
00:19:10,970 --> 00:19:13,390
好吧你说的对 我的手是干净的

588
00:19:13,480 --> 00:19:14,790
我只是让他去做他想做的而已

589
00:19:14,880 --> 00:19:17,480
- Terry  - 嘿 Brian

590
00:19:17,570 --> 00:19:20,310
所以 你觉得我的歌怎么样

591
00:19:21,930 --> 00:19:24,360
- 我挺喜欢你的大音量  - 谢谢

592
00:19:24,450 --> 00:19:26,700
如果不是你 我也没勇气这样做

593
00:19:26,780 --> 00:19:28,220
当然了 我总是在幻想这一天

594
00:19:28,310 --> 00:19:30,310
但是作为一个单身父亲 我总是会胆怯

595
00:19:30,400 --> 00:19:31,850
你有 小孩吗

596
00:19:31,940 --> 00:19:33,940
我有很多小孩 三个都在三岁以下

597
00:19:34,050 --> 00:19:37,110
噢 很有趣 嘿 问句无关紧要的

598
00:19:37,200 --> 00:19:39,070
呃 你现在经济情况怎么样

599
00:19:39,160 --> 00:19:40,850
你有可以支撑的积蓄吗

600
00:19:40,940 --> 00:19:42,160
你家里很有钱吗 还是

601
00:19:42,250 --> 00:19:43,730
不 不 不过

602
00:19:43,880 --> 00:19:48,710
*那都不会阻挡我追寻自己的梦想*

603
00:19:48,810 --> 00:19:49,870
好劲头 Bri

604
00:19:49,990 --> 00:19:51,190
- 祝你好运  - 多谢

605
00:19:51,280 --> 00:19:53,700
不行 我不能让你这么做

606
00:19:53,930 --> 00:19:55,200
怎么了

607
00:19:56,450 --> 00:19:58,560
你是个很差劲的歌手 兄弟 我不想听上去太刻薄

608
00:19:58,650 --> 00:20:00,440
但如果你要靠这个谋生

609
00:20:00,520 --> 00:20:02,130
你会饿死在街头的

610
00:20:02,910 --> 00:20:04,270
噢

611
00:20:05,010 --> 00:20:06,410
谢谢你告诉我

612
00:20:08,480 --> 00:20:10,150
- 那就这样了  - 没错

613
00:20:10,240 --> 00:20:12,240
下周是我在99分局的最后一个星期

614
00:20:12,350 --> 00:20:13,570
大家注意了

615
00:20:13,660 --> 00:20:15,780
我要放弃我的歌唱事业

616
00:20:15,870 --> 00:20:18,040
这会是我的最后一场演出

617
00:20:18,440 --> 00:20:21,680
*一磅 两盎司*

618
00:20:21,760 --> 00:20:23,110
现在不是时候 Brian

619
00:20:25,850 --> 00:20:27,120
长官 原来你在这里

620
00:20:27,200 --> 00:20:28,270
我们到处在找你

621
00:20:28,360 --> 00:20:29,690
Kevin说你一整晚都没有联系他

622
00:20:29,780 --> 00:20:31,430
是的 我就这么一直坐在办公室

623
00:20:31,590 --> 00:20:33,370
沉溺在我的无助绝望里

624
00:20:33,460 --> 00:20:36,250
吃着人类有史以来最可悲的食物

625
00:20:37,090 --> 00:20:37,540
冰淇淋

626
00:20:37,630 --> 00:20:39,730
我的天 他现在跟Bridget Jones一样自暴自弃

627
00:20:37,630 --> 00:20:39,730
Bridget Jones 电影<BJ单身日记>的女主角

628
00:20:39,870 --> 00:20:41,370
好了 是时候把那个放一边

629
00:20:41,460 --> 00:20:43,000
翻出你开心的时候才会吃的随便什么东西

630
00:20:43,090 --> 00:20:44,350
- 干豆子  - 没错

631
00:20:44,440 --> 00:20:46,880
听着 我们还是有机会阻止John Kelly

632
00:20:46,970 --> 00:20:48,420
我们只是需要一些铁证

633
00:20:48,510 --> 00:20:50,640
怎么做 他根本不会让我们接近他

634
00:20:50,640 --> 00:20:51,830
或者是警察总部

635
00:20:51,830 --> 00:20:56,040
我知道 所以我集合了整个纽约警局最强有力的联盟

636
00:20:56,130 --> 00:20:57,210
不行 太冒险了

637
00:20:57,290 --> 00:20:59,340
你怎么知道他们不是对John Kelly忠心

638
00:20:59,430 --> 00:21:02,210
因为这些人不对任何人效忠

639
00:21:14,840 --> 00:21:16,500
我组建了一个自杀小队

