﻿1
00:00:04,800 --> 00:00:06,750
杰克  你能跟我一起进泰瑞的办公室吗

2
00:00:06,750 --> 00:00:08,860
秘密私会是吗

3
00:00:08,860 --> 00:00:11,490
要孩子的事情真的是让你变得很来...

4
00:00:11,490 --> 00:00:13,160
泰瑞  你好吗  兄弟

5
00:00:13,160 --> 00:00:14,380
你以为是要发生什么事

6
00:00:14,380 --> 00:00:17,040
他很明显以为你们要在这里偷偷打炮

7
00:00:17,040 --> 00:00:18,970
什么  太不合适了吧

8
00:00:18,980 --> 00:00:21,180
我才没这么想呢  艾米才这么想

9
00:00:21,180 --> 00:00:22,570
她发短信跟我说了  给你看证据

10
00:00:22,570 --> 00:00:23,550
所以找我们什么事呢  警督

11
00:00:23,550 --> 00:00:27,440
我跟桑迪亚哥要去参加纽约警局管理研讨会

12
00:00:27,450 --> 00:00:30,550
这是纯自愿属性的  所以只有牛逼的人才会在

13
00:00:30,550 --> 00:00:31,550
我好爱你啊  你继续说

14
00:00:31,550 --> 00:00:33,520
总而言之  到时候你负责管局里一天

15
00:00:33,520 --> 00:00:34,900
妈呀  开始要说教了

16
00:00:34,900 --> 00:00:37,370
"负责任  杰克  不要做任何疯狂或有趣的事"

17
00:00:37,370 --> 00:00:39,260
不说教  我相信你

18
00:00:39,260 --> 00:00:40,870
但无论如何  肯定都会说教的啊

19
00:00:40,880 --> 00:00:42,380
是啊  但你已经不是以前那个

20
00:00:42,380 --> 00:00:44,730
幼稚又叛逆的死小孩了

21
00:00:44,730 --> 00:00:47,930
你跟艾米不是还买了一台家庭适用的轿车吗

22
00:00:47,930 --> 00:00:50,350
但是颜色很叛逆啊  香槟色  这可是种酒

23
00:00:50,350 --> 00:00:51,900
而且别忘了  我刚才可是想要

24
00:00:51,910 --> 00:00:52,750
在你的办公室里面做爱呢

25
00:00:52,750 --> 00:00:54,580
为了怀上孩子成为一个父亲

26
00:00:54,580 --> 00:00:55,650
被他利用来反驳我了

27
00:00:55,660 --> 00:00:57,950
我现在多信任你一点也不是坏事啊

28
00:00:57,950 --> 00:01:00,560
而且今天你们也没那么多事可以做啊

29
00:01:00,560 --> 00:01:03,020
小队现在就是占座模式

30
00:01:03,020 --> 00:01:04,560
-你们的工作就是坐着  -有道理

31
00:01:04,560 --> 00:01:05,680
而且像我这样负责的男子

32
00:01:05,680 --> 00:01:07,710
又能犯什么弥天大错呢

33
00:01:07,710 --> 00:01:09,390
各位绑紧你们的裤腰带

34
00:01:09,390 --> 00:01:11,210
吉米内假德大赛正式回归啦

35
00:01:09,390 --> 00:01:11,210
{\an8\fn微软雅黑\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}上次出现是第2季第3集

36
00:01:11,460 --> 00:01:12,750
{\bord0\shad0\fn方正大黑_GBK\c&HFFFFFF&\fs31\b1\frz4.953\pos(135,205.6)}神烦警探

37
00:01:31,400 --> 00:01:34,930
{\an8\fn微软雅黑\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}吉米内假德大赛

38
00:01:31,570 --> 00:01:33,660
小队  今天我们要开启

39
00:01:33,660 --> 00:01:34,950
99分局历史的新的一页

40
00:01:34,950 --> 00:01:36,580
而那个章节以"吉米"为始

41
00:01:36,580 --> 00:01:38,140
以"内假德"为末

42
00:01:38,140 --> 00:01:39,190
这一章节这几个字那么长啊

43
00:01:39,190 --> 00:01:40,680
不是的  中间还有很多很多字

44
00:01:40,680 --> 00:01:41,970
是很长的一章  我的重点是

45
00:01:41,970 --> 00:01:44,520
今天我们将在各种比赛中竞技较量

46
00:01:44,520 --> 00:01:48,430
而今年的赢家可以得到带薪休假一天

47
00:01:48,430 --> 00:01:49,930
感谢马克警员提供本奖励

48
00:01:49,930 --> 00:01:51,900
你说你有私事需要跟我要这天

49
00:01:51,900 --> 00:01:53,180
你知道吗  其实你都不应该在这里

50
00:01:53,180 --> 00:01:55,300
大家快说"谢谢你  马克警官  再见  马克警官"

51
00:01:55,310 --> 00:01:57,480
谢谢你  马克警官  再见  马克警官

52
00:01:57,480 --> 00:01:59,830
-谁准备好要来比赛了  -算我一份

53
00:01:59,830 --> 00:02:00,900
我挺需要多一天假日

54
00:02:00,900 --> 00:02:02,590
来跟我老公多相处

55
00:02:02,590 --> 00:02:04,090
拜托  谁没有爱人啊

56
00:02:04,090 --> 00:02:05,680
你少打同性恋牌来骗同情

57
00:02:05,680 --> 00:02:06,990
罗莎  他应该没有...

58
00:02:06,990 --> 00:02:08,750
没  我打了  被她一眼看穿

59
00:02:08,760 --> 00:02:12,700
不过呢  我还是会打爆你们每个人

60
00:02:12,700 --> 00:02:14,020
听到了  给你的认真度比赞

61
00:02:14,020 --> 00:02:15,840
这次吉娜不在了  我们需要一个主持人

62
00:02:15,840 --> 00:02:17,030
我  拜托选我

63
00:02:17,040 --> 00:02:18,210
终于轮到我大放异彩了

64
00:02:18,210 --> 00:02:19,670
这是我成为《马戏之王》的一刻

65
00:02:19,670 --> 00:02:20,830
查尔斯  你不行

66
00:02:20,830 --> 00:02:22,330
你知道别人还对谁说过"你不能"吗

67
00:02:22,330 --> 00:02:24,170
莱蒂·卢茨  她饰演了电影中的胡须女郎

68
00:02:24,170 --> 00:02:26,870
但是呢  马戏之王巴纳姆先生给了他舞台

69
00:02:27,050 --> 00:02:28,330
给我舞台  杰克布

70
00:02:28,330 --> 00:02:29,770
等等  所以你是胡须女郎吗

71
00:02:29,770 --> 00:02:32,280
不是  我是巴纳姆  你是男配扎克·埃夫隆

72
00:02:32,280 --> 00:02:33,930
而在座各位都是我马戏团里的怪胎

73
00:02:33,930 --> 00:02:35,350
我很乐意让你来当主持人

74
00:02:35,350 --> 00:02:37,420
让你满足你这乱七八糟的幻想

75
00:02:37,420 --> 00:02:38,810
但我们需要至少6个选手啊

76
00:02:38,810 --> 00:02:39,960
而主持人不能当选手

77
00:02:39,960 --> 00:02:41,550
那我就找个人来顶替我

78
00:02:41,550 --> 00:02:44,240
我保证你的马戏团能顺利开幕  巴纳姆先生

79
00:02:44,240 --> 00:02:45,660
-我还以为你才是巴纳姆  -不是

80
00:02:45,660 --> 00:02:47,510
我是马戏之王

81
00:02:48,890 --> 00:02:50,400
那不就是巴纳姆吗

82
00:02:50,400 --> 00:02:52,840
黛比  找的就是你

83
00:02:52,840 --> 00:02:55,040
糟糕  我坐到你的专座了吗  我这就坐地上

84
00:02:55,040 --> 00:02:56,980
什么  别  你别这样

85
00:02:56,990 --> 00:02:58,510
不是  我只是在想

86
00:02:58,510 --> 00:03:00,100
你愿不愿意顶替我的位子

87
00:03:00,100 --> 00:03:01,860
去参加小队举办的一个小比赛

88
00:03:01,860 --> 00:03:04,910
我没办法跟人比赛  我有反敏捷的问题

89
00:03:05,530 --> 00:03:07,400
就是我左右手干啥都很弱

90
00:03:07,400 --> 00:03:11,350
黛比  我也曾经像你一样

91
00:03:11,350 --> 00:03:14,080
有长卷发的一名害羞巡警

92
00:03:14,080 --> 00:03:15,590
而且毫无自信心

93
00:03:15,590 --> 00:03:18,590
这不可能啊  你这么风度翩翩

94
00:03:18,590 --> 00:03:19,820
的确  你现在看我是这个样子

95
00:03:19,820 --> 00:03:23,880
但我能破茧成蝶  是因为不断挑战自己极限

96
00:03:23,880 --> 00:03:26,050
去做我从未想过能做到的事

97
00:03:26,060 --> 00:03:28,220
这是你找到那份自信心的机会

98
00:03:28,220 --> 00:03:30,100
-我不知道...  -黛比

99
00:03:30,850 --> 00:03:31,970
相信我

100
00:03:32,460 --> 00:03:33,460
好吧

101
00:03:33,840 --> 00:03:36,530
但纯粹因为我相信任何人说的话

102
00:03:37,130 --> 00:03:39,820
迪亚兹  我兴奋到了极点啊

103
00:03:39,830 --> 00:03:41,440
这是我第一次参加吉米内假德

104
00:03:41,440 --> 00:03:42,830
而我必将荣获桂冠

105
00:03:42,840 --> 00:03:43,910
看看我的对手们

106
00:03:43,910 --> 00:03:45,200
脑子塞稻草小姐

107
00:03:45,200 --> 00:03:46,170
稻草脑袋兄弟

108
00:03:46,170 --> 00:03:48,210
还有稻草脑之王

109
00:03:48,210 --> 00:03:49,450
你忘了还有我啊

110
00:03:49,450 --> 00:03:50,730
-我也是你的竞争对手  -的确

111
00:03:50,730 --> 00:03:52,720
但你通常根本不鸟这种比赛

112
00:03:52,730 --> 00:03:54,630
但我在乎这个比赛

113
00:03:54,630 --> 00:03:57,260
而你输定了  因为我的脑子没塞稻草

114
00:03:57,500 --> 00:03:59,080
我的脑子是用脑做的

115
00:04:02,170 --> 00:04:03,930
完美的反呛声啊

116
00:04:04,290 --> 00:04:06,150
大家集合  吉米内假德大赛要开始啦

117
00:04:06,160 --> 00:04:08,050
你要举行开幕典礼吗

118
00:04:08,050 --> 00:04:09,350
要啊  劝你还是赶紧走人

119
00:04:09,350 --> 00:04:10,840
赶在这里变得太疯狂之前走

120
00:04:10,840 --> 00:04:12,720
到时出事了你可以有合理的推诿

121
00:04:12,720 --> 00:04:14,340
其实我是想录下来呢

122
00:04:14,340 --> 00:04:15,870
或许你到时候能够教其他分局

123
00:04:15,870 --> 00:04:17,590
怎么办自己版本的比赛来提升士气

124
00:04:17,590 --> 00:04:18,820
不要  我才不是老师

125
00:04:18,820 --> 00:04:21,020
我是班级小丑兼心地善良的坏男孩  随便啦

126
00:04:21,020 --> 00:04:22,400
查尔斯  开始吧

127
00:04:22,610 --> 00:04:25,360
女士们先生们

128
00:04:26,180 --> 00:04:27,540
你们等候已久的时刻终于到来[主题曲歌词]

129
00:04:27,550 --> 00:04:29,300
他这是完全的《马戏之王》上身啊

130
00:04:29,300 --> 00:04:31,730
为你们展示6个怪胎

131
00:04:31,730 --> 00:04:33,830
他们将通过一系列精细设计的比赛

132
00:04:33,830 --> 00:04:38,350
一轮一轮淘汰  直到最后的王者夺冠

133
00:04:38,350 --> 00:04:40,580
而夺冠的人将能...

134
00:04:41,080 --> 00:04:42,920
继承我的马戏团

135
00:04:42,920 --> 00:04:44,510
-并得到带薪休假一天  -我就要说到那里了  罗莎大妹子

136
00:04:44,510 --> 00:04:45,870
-让我演个爽嘛  -是啊  罗莎大妹子

137
00:04:45,870 --> 00:04:46,750
让他演个爽嘛

138
00:04:46,750 --> 00:04:49,370
我们一如既往  在游戏一开始

139
00:04:49,370 --> 00:04:52,980
点亮仪式的命运贝果

140
00:04:52,980 --> 00:04:56,980
其实是命运法棍啦

141
00:04:56,980 --> 00:05:00,350
因为今年  我们不顾危险豁出去啦

142
00:05:00,350 --> 00:05:02,350
查尔斯  点燃我吧

143
00:05:02,380 --> 00:05:04,880
♪ 吉米内假德  吉米内假德 ♪

144
00:05:04,880 --> 00:05:08,740
♪ 吉米内假德 ♪

145
00:05:08,740 --> 00:05:11,120
随着法棍入盆  接下来便开启

146
00:05:11,250 --> 00:05:13,000
我的开场十分钟表演

147
00:05:13,000 --> 00:05:15,390
-什么  -♪ 观众已入座 ♪

148
00:05:15,390 --> 00:05:17,190
♪ 怪胎齐聚此 ♪

149
00:05:17,340 --> 00:05:19,630
这表演真的好长啊

150
00:05:19,640 --> 00:05:21,200
查尔斯还成功在表演中途换了戏服

151
00:05:21,200 --> 00:05:22,280
我觉得说不上很成功啦

152
00:05:22,280 --> 00:05:24,390
他不小心在我们所有人面前遛了鸟

153
00:05:24,390 --> 00:05:25,510
-也对  -帕拉塔

154
00:05:25,510 --> 00:05:27,210
不如我们给游戏加两分刺激吧

155
00:05:27,210 --> 00:05:28,890
-我们来下赌注  -有意思

156
00:05:28,890 --> 00:05:30,630
-你想赌什么  -如果你赢了

157
00:05:30,630 --> 00:05:32,140
我帮你做一年份的文书工作

158
00:05:32,140 --> 00:05:34,110
-继续说  -如果我赢了  你的新车归我

159
00:05:34,110 --> 00:05:35,290
你在开玩笑吧

160
00:05:35,290 --> 00:05:36,490
为什么  因为你想象不出

161
00:05:36,490 --> 00:05:39,180
我这么酷炫的人开一辆无趣家庭轿车的画面吗

162
00:05:39,180 --> 00:05:41,390
不是  是因为杰克绝不会拿我们家车当赌注

163
00:05:41,390 --> 00:05:42,840
是啊  我绝对不会那么做

164
00:05:42,840 --> 00:05:44,130
不过话说回来  那车才不无趣

165
00:05:44,130 --> 00:05:46,090
车身可是一种酒的颜色  大家都在热烈讨论呢

166
00:05:46,090 --> 00:05:47,700
不  杰克  那辆车无趣爆了

167
00:05:47,700 --> 00:05:48,820
但我不介意

168
00:05:48,820 --> 00:05:50,360
我被前继子赶出家门了

169
00:05:50,360 --> 00:05:52,170
我需要个可以落脚  又有空调的地方

170
00:05:52,170 --> 00:05:53,580
听着  我们不会跟你打这个赌

171
00:05:53,580 --> 00:05:55,570
抱歉  艾米  这是我和杰克之间的事

172
00:05:55,570 --> 00:05:57,370
哥们  那个喜欢和他死党

173
00:05:57,370 --> 00:05:59,740
打赌的酷哥到哪去了

174
00:05:59,740 --> 00:06:01,280
够了  希契科克  别说了

175
00:06:01,280 --> 00:06:03,380
杰克现在不做这种幼稚事了

176
00:06:03,380 --> 00:06:05,230
-他已经变成熟了  -希契科克  放马过来

177
00:06:05,230 --> 00:06:06,360
-真要赌  -当真

178
00:06:06,360 --> 00:06:08,780
我不知道  是的  没错  开赌

179
00:06:08,780 --> 00:06:10,070
靠  裤子又掉了

180
00:06:10,070 --> 00:06:12,390
不好意思  各位  转过头去  别看

181
00:06:12,390 --> 00:06:13,530
我去

182
00:06:13,610 --> 00:06:15,040
真想不到啊

183
00:06:15,050 --> 00:06:17,270
他是货真价实的"马屌之王"

184
00:06:20,350 --> 00:06:21,340
你在搞什么鬼

185
00:06:21,340 --> 00:06:22,890
你干嘛拿我们家的车做赌注

186
00:06:22,890 --> 00:06:23,850
因为这样好玩啊

187
00:06:23,850 --> 00:06:25,340
并且因为我就是这样的人

188
00:06:25,350 --> 00:06:26,410
你还记得以前你渐渐爱上我时

189
00:06:26,420 --> 00:06:27,880
我们常玩的那些疯狂打赌吗

190
00:06:27,880 --> 00:06:30,090
我记得我发现你这人很讨厌时

191
00:06:30,090 --> 00:06:31,380
我们常打的那些赌

192
00:06:31,390 --> 00:06:33,000
没错  就是那些赌  你看  你还记得嘛

193
00:06:33,000 --> 00:06:34,660
-这次也跟以前一样  -桑迪亚哥

194
00:06:34,670 --> 00:06:35,400
该出发了

195
00:06:35,400 --> 00:06:36,470
我还是不去好了

196
00:06:36,470 --> 00:06:37,720
我打算留下来参加游戏

197
00:06:37,720 --> 00:06:39,920
看谁这么快就回心转意啦

198
00:06:39,920 --> 00:06:41,960
-会很好玩的  -不  这才不叫好玩

199
00:06:41,960 --> 00:06:44,130
自愿参加管理研讨会才叫好玩

200
00:06:44,130 --> 00:06:45,110
是啊  我听说

201
00:06:45,110 --> 00:06:46,770
最后还要完成六页的自我评估

202
00:06:46,770 --> 00:06:47,640
够了  泰瑞

203
00:06:47,640 --> 00:06:48,940
你没必要在我伤口上撒盐吧

204
00:06:48,940 --> 00:06:51,080
欢迎来到第一场比赛

205
00:06:51,090 --> 00:06:54,390
你们中谁将遇见[肉]自己的造物主

206
00:06:54,390 --> 00:06:57,120
小心别犯规  否则被"禽"获后

207
00:06:57,120 --> 00:06:59,330
将会走向生命终点

208
00:06:59,330 --> 00:07:00,410
我们不知道要比什么

209
00:07:00,410 --> 00:07:01,550
所以你的双关哏我们都听不懂

210
00:07:01,550 --> 00:07:03,080
是投肉大赛啦

211
00:07:03,080 --> 00:07:06,410
厨房冰箱里所有过期冷盘肉

212
00:07:06,410 --> 00:07:08,890
都放在了这张油布底下

213
00:07:08,890 --> 00:07:09,900
瞧啊

214
00:07:09,900 --> 00:07:12,490
你们各自选一种肉

215
00:07:12,490 --> 00:07:16,010
掷向休息室窗户  但要站在三米开外哦

216
00:07:16,010 --> 00:07:18,450
如果肉贴在玻璃上  则可进入下一轮

217
00:07:18,450 --> 00:07:20,690
-如果没贴住  你将化身...  -冰冷烂肉

218
00:07:20,690 --> 00:07:23,090
没错  现在你懂时机了  谢谢你罗莎

219
00:07:24,290 --> 00:07:26,040
杰克贴住了

220
00:07:26,040 --> 00:07:27,630
艾米贴住了

221
00:07:27,750 --> 00:07:29,420
斯卡利贴住了

222
00:07:29,430 --> 00:07:31,040
希契科克贴住了

223
00:07:31,740 --> 00:07:33,680
老派霍特贴住了

224
00:07:33,680 --> 00:07:35,020
罗莎大妹子贴住了

225
00:07:35,020 --> 00:07:37,080
黛比  黛比人呢

226
00:07:38,420 --> 00:07:41,340
我做不到  查尔斯  我连肉都没拿

227
00:07:41,340 --> 00:07:44,460
我不像你们  个个都是冷盘肉专业投手

228
00:07:44,470 --> 00:07:47,470
各位莫"怪"  我得去开导一"怪"

229
00:07:47,470 --> 00:07:49,720
黛比  我曾经也站在这支小队面前

230
00:07:49,720 --> 00:07:51,170
-觉得自己不属于这里  -可是

231
00:07:51,170 --> 00:07:53,700
没有可是  这是你成就大事的好机会

232
00:07:53,700 --> 00:07:55,000
黛比  这就是你的高光时刻

233
00:07:55,000 --> 00:07:58,140
抓住机会  把肉贴上去

234
00:07:58,970 --> 00:08:00,640
-这是火鸡肉吗  -是的

235
00:08:00,640 --> 00:08:02,500
我对火鸡肉严重过敏

236
00:08:03,430 --> 00:08:05,300
摁住她

237
00:08:06,490 --> 00:08:07,560
黛比出局了

238
00:08:07,560 --> 00:08:09,290
不过她会没事的  幸好她包里

239
00:08:09,290 --> 00:08:10,600
有很多肾上腺素笔

240
00:08:10,600 --> 00:08:12,670
现在  第一轮进入尾声

241
00:08:12,670 --> 00:08:15,800
也就是说  该表演下一首歌了

242
00:08:16,150 --> 00:08:19,090
♪ 这是关键之肉 ♪

243
00:08:19,100 --> 00:08:20,530
♪ 最最关键的肉 ♪

244
00:08:20,530 --> 00:08:22,770
-我们五分钟后再回来吧  -♪ 投啊  用力投出 ♪

245
00:08:22,770 --> 00:08:24,650
♪ 飞向窗户  飞向窗户 ♪

246
00:08:24,650 --> 00:08:27,700
你一定很好奇  刚才的比赛我为何表现绝佳

247
00:08:27,710 --> 00:08:30,030
我很意外的是你没偷吃那些过期肉

248
00:08:30,030 --> 00:08:31,350
功劳不能全揽到我身上

249
00:08:31,350 --> 00:08:32,900
斯卡利  给他们见识下我们的秘密武器

250
00:08:32,900 --> 00:08:35,680
这位是桃乐茜  我的药箱

251
00:08:36,760 --> 00:08:38,290
-老天  -我这位朋友

252
00:08:38,290 --> 00:08:40,280
常备几十种处方药

253
00:08:40,280 --> 00:08:41,200
应对他各种疾病

254
00:08:41,200 --> 00:08:42,390
这些药使他像个正常人

255
00:08:42,390 --> 00:08:44,520
但却能让我的战斗力永无止境[电影]

256
00:08:44,520 --> 00:08:46,840
这瓶血液稀释剂能抑制食欲

257
00:08:46,840 --> 00:08:49,750
这瓶湿疹药能引起肌肉极度痉挛

258
00:08:49,750 --> 00:08:50,970
平时这些药会带来不方便

259
00:08:50,970 --> 00:08:52,860
但你需要大力把肉投出去时又不一样

260
00:08:52,860 --> 00:08:55,440
天啊  他吃了兴奋剂

261
00:08:55,440 --> 00:08:57,240
欢迎来到职业联盟

262
00:08:58,070 --> 00:09:00,950
看来事情变得更有意思了

263
00:09:00,960 --> 00:09:02,410
才不  明明是变糟了

264
00:09:02,410 --> 00:09:04,290
艾米  正如克里斯汀·邓斯特在《美少女拉拉队》中所说

265
00:09:04,290 --> 00:09:06,690
"只有打败最优秀的人  你才能成为王者"

266
00:09:06,690 --> 00:09:07,950
可他们最后不是输了吗

267
00:09:07,950 --> 00:09:08,970
是没错  但现在情况不一样

268
00:09:08,980 --> 00:09:10,190
希契科克可远远比不上

269
00:09:10,190 --> 00:09:11,960
东康普顿四叶草队啊

270
00:09:12,140 --> 00:09:13,910
你真是的  傻了吗

271
00:09:13,910 --> 00:09:15,940
不会有问题的  可能会有问题

272
00:09:15,940 --> 00:09:19,090
迪亚兹  恭喜你进入第二轮

273
00:09:19,090 --> 00:09:21,030
我带着讽刺语气说道

274
00:09:21,030 --> 00:09:22,210
原来你还在啊

275
00:09:22,220 --> 00:09:24,620
我记得有一个小警员被淘汰了

276
00:09:24,620 --> 00:09:26,180
但我记不得这种小人物

277
00:09:26,180 --> 00:09:28,950
行了  我们都很会骂战  翻篇吧

278
00:09:28,950 --> 00:09:31,910
告诉我  为什么你这么想赢这次比赛

279
00:09:31,910 --> 00:09:34,760
老实说  我还是觉得

280
00:09:34,760 --> 00:09:36,970
我爸妈没有接受我的取向

281
00:09:37,640 --> 00:09:39,350
赢了这场比赛我可以告诉自己

282
00:09:39,350 --> 00:09:41,910
只要我认可自己的身份

283
00:09:42,360 --> 00:09:43,840
那才是最重要的

284
00:09:44,550 --> 00:09:46,110
你真是在睁眼说瞎话

285
00:09:46,110 --> 00:09:48,100
一年前你爸妈就已经接受了

286
00:09:48,100 --> 00:09:50,490
没错  周日我们还要去吃变装皇后早午餐

287
00:09:50,490 --> 00:09:55,130
不对  肯定有什么在为你的斗志加油添柴

288
00:09:55,130 --> 00:09:56,740
等我找到那个内心的燃料

289
00:09:56,740 --> 00:09:59,080
我就把它提取出来变成我的个人燃料

290
00:09:59,080 --> 00:10:00,480
装在我的私人油箱里

291
00:10:00,480 --> 00:10:03,070
然后我就有满满一桶私人助推剂

292
00:10:03,070 --> 00:10:05,740
而你只有空荡荡的私密油箱

293
00:10:06,210 --> 00:10:07,060
罗莎

294
00:10:07,060 --> 00:10:09,660
欢迎来到警犬躲猫猫环节

295
00:10:09,660 --> 00:10:11,560
你将会有五分钟用来躲藏

296
00:10:11,560 --> 00:10:13,300
与此同时警犬飞盘

297
00:10:13,300 --> 00:10:14,780
会记住你的气味

298
00:10:14,780 --> 00:10:16,470
第一个被找到的人淘汰

299
00:10:16,470 --> 00:10:18,160
-你怎么拿到我们衣服的  -这不重要

300
00:10:18,160 --> 00:10:19,340
怪胎们赶快躲起来

301
00:10:19,340 --> 00:10:22,350
在这个到处回避你们的世界里躲起来

302
00:10:22,350 --> 00:10:23,400
{\an4\fn微软雅黑\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}3分钟后

303
00:10:25,320 --> 00:10:26,860
怎么回事  你怎么没躲起来  你退赛了吗

304
00:10:26,860 --> 00:10:28,780
当然没有  恰恰相反

305
00:10:28,920 --> 00:10:31,150
这个小家伙可以保护斯卡利的肝脏不衰竭

306
00:10:31,150 --> 00:10:32,570
但是有一个酷炫的副作用

307
00:10:32,570 --> 00:10:34,560
可以遮住你本来的体味

308
00:10:34,560 --> 00:10:36,550
而且让你闻起来像一条死鱼

309
00:10:36,550 --> 00:10:38,440
-恶心  -谁有两个臭臭大拇指

310
00:10:38,440 --> 00:10:40,320
而且臭得像烂掉的三文鱼

311
00:10:40,320 --> 00:10:42,050
正是臭臭的在下

312
00:10:42,050 --> 00:10:42,950
你真恶心

313
00:10:42,950 --> 00:10:47,680
不管你准没准备好  地狱搜捕开始了

314
00:11:01,130 --> 00:11:02,380
我是拖把

315
00:11:03,880 --> 00:11:06,490
平头男淘汰

316
00:11:06,490 --> 00:11:07,920
等一下  杰克去哪儿了

317
00:11:07,920 --> 00:11:08,910
这里有一辆可疑的电视机小推车

318
00:11:08,910 --> 00:11:10,290
诡异地出现在房间中央

319
00:11:10,290 --> 00:11:11,670
天花板的瓦片也移位了

320
00:11:11,670 --> 00:11:14,000
之前他说要不怕危险地躲起来

321
00:11:14,010 --> 00:11:16,000
所以我猜他就在上面

322
00:11:16,000 --> 00:11:18,470
没错  艾米  我就在天花板上

323
00:11:18,470 --> 00:11:20,300
不像你们这群无聊的呆子

324
00:11:20,300 --> 00:11:22,600
我发现了最疯狂的…

325
00:11:25,780 --> 00:11:26,890
不用担心

326
00:11:27,380 --> 00:11:29,910
我的骨头和肋骨帮我刹住了

327
00:11:31,720 --> 00:11:33,590
轮到下一个项目

328
00:11:33,590 --> 00:11:34,830
地狱电梯

329
00:11:34,830 --> 00:11:35,910
一般情况下

330
00:11:35,910 --> 00:11:38,430
我们的电梯可以承受12个怪胎的重量

331
00:11:38,430 --> 00:11:40,180
但是当里面都堆满了箱子

332
00:11:40,180 --> 00:11:42,070
加上每个人都穿着防爆服

333
00:11:42,070 --> 00:11:44,390
那么只容得下4个人了

334
00:11:44,390 --> 00:11:47,700
但是巴纳姆先生  这里有5个怪胎

335
00:11:47,700 --> 00:11:49,600
我们应该怎么办呢

336
00:11:49,600 --> 00:11:50,890
反转来了

337
00:11:50,890 --> 00:11:52,730
你们要争抢自己的站位

338
00:11:52,730 --> 00:11:55,020
一旦电梯门关上

339
00:11:55,020 --> 00:11:56,860
没进电梯的那个人淘汰

340
00:11:56,870 --> 00:12:00,670
我说过了吗  你们都要穿防爆服

341
00:12:00,680 --> 00:12:02,360
是的  你一开始就说了

342
00:12:02,360 --> 00:12:04,740
真不好意思  我在构思下一首唱什么歌

343
00:12:04,780 --> 00:12:07,710
不多说了  防爆服穿起来吧  怪胎们

344
00:12:10,140 --> 00:12:11,620
-你伤得挺重吧  -是的

345
00:12:11,620 --> 00:12:12,890
太刺激了

346
00:12:12,890 --> 00:12:14,590
我现在处于劣势  就像海饼干

347
00:12:12,890 --> 00:12:14,590
{\an8\fn微软雅黑\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}《奔腾年代》里的主角一匹马的名字

348
00:12:14,590 --> 00:12:15,600
当然了  我还能抬起我的手臂

349
00:12:15,610 --> 00:12:18,090
而最后赢了的海饼干它连手臂都没有

350
00:12:18,150 --> 00:12:19,110
你在说些什么

351
00:12:19,110 --> 00:12:20,070
我也不知道  我摔糊涂了

352
00:12:20,070 --> 00:12:21,260
我们已经结婚了  这些都不重要

353
00:12:21,270 --> 00:12:22,590
你们摆明了要输惨了

354
00:12:22,590 --> 00:12:24,340
什么啊  这是某种补肾药丸吗

355
00:12:24,340 --> 00:12:26,030
这药用来治疗我多种类型的肿胀

356
00:12:26,030 --> 00:12:27,100
主要是用来当兴奋剂

357
00:12:27,110 --> 00:12:29,060
-这是违法的  而且  -不听不听嘎嘎嘎

358
00:12:29,060 --> 00:12:31,030
好了  准备好  各位

359
00:12:31,030 --> 00:12:34,220
电梯门一打开  游戏开始

360
00:12:34,220 --> 00:12:37,000
地狱电梯  你们准备好了吗

361
00:12:37,000 --> 00:12:39,640
你们小心点  我的兴奋剂起作用了

362
00:12:40,490 --> 00:12:42,550
冲啊  希契科克

363
00:12:43,360 --> 00:12:44,420
我靠

364
00:12:48,210 --> 00:12:49,680
杰克  让我先进去

365
00:12:49,680 --> 00:12:51,380
艾米  我肯定要输了

366
00:12:51,380 --> 00:12:53,300
你努力拿下休息日吧  你应得的

367
00:12:53,300 --> 00:12:54,730
不行  我们要输掉车子了

368
00:12:54,730 --> 00:12:55,970
糟糕  对哦  还有车

369
00:12:55,970 --> 00:12:57,230
不行不行  我们要输掉车子了

370
00:12:57,230 --> 00:12:58,680
瞎说  我们不会输的

371
00:13:00,780 --> 00:13:02,470
她《绝世天劫》了我

372
00:13:00,780 --> 00:13:04,190
{\an8\fn微软雅黑\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}由布鲁斯·威利斯主演  他也演了杰克最爱的《虎胆龙威》系列
电影最后有这个一命换一命的剧情

373
00:13:02,470 --> 00:13:04,190
我不知道你在说什么

374
00:13:06,200 --> 00:13:08,540
又一次爱的牺牲

375
00:13:08,540 --> 00:13:10,400
诞生了新的一个爱人

376
00:13:10,400 --> 00:13:12,160
这次比赛各种精彩桥段都有啊

377
00:13:12,160 --> 00:13:14,120
现在  在本次中场休息时间后

378
00:13:14,120 --> 00:13:16,620
又将迎来我另一次传奇变装了

379
00:13:17,940 --> 00:13:19,120
行了  动作快点  查尔斯

380
00:13:19,120 --> 00:13:21,700
赶紧换  没时间戴其他配饰了

381
00:13:21,700 --> 00:13:23,080
还有漫长的比赛要主持

382
00:13:23,840 --> 00:13:25,970
-嗷  -哦  黛比

383
00:13:25,970 --> 00:13:26,680
你没事吧

384
00:13:26,680 --> 00:13:29,050
没事  打完肾上腺素我还在恢复

385
00:13:29,060 --> 00:13:30,640
我很抱歉我搞砸了所有事

386
00:13:30,640 --> 00:13:32,680
我只是不适合在这个高危的世界里

387
00:13:32,680 --> 00:13:34,180
跟朋友们一起玩耍

388
00:13:34,180 --> 00:13:36,630
首先  你觉得搞砸了比赛  其实你想错了

389
00:13:36,640 --> 00:13:37,930
没有什么会影响

390
00:13:37,930 --> 00:13:39,090
我在外面的表演

391
00:13:39,090 --> 00:13:41,530
其次  你今天做的很棒

392
00:13:41,530 --> 00:13:44,030
但我一开始就被淘汰了

393
00:13:44,990 --> 00:13:46,040
我有没有跟你说过

394
00:13:46,040 --> 00:13:48,000
我的吉米内假德大赛黑历史

395
00:13:48,000 --> 00:13:50,690
没有  今天你才跟我开始聊天

396
00:13:50,690 --> 00:13:54,310
那是在2009年  开场仪式上

397
00:13:54,310 --> 00:13:55,870
我激动得不行

398
00:13:55,870 --> 00:13:57,900
我甚至专门为比赛做了头发

399
00:13:57,900 --> 00:14:00,310
查尔斯  点燃我吧

400
00:14:01,900 --> 00:14:03,770
比赛还没开始我就出局了

401
00:14:03,770 --> 00:14:06,830
如果回到当初  我还是会做同样的事

402
00:14:06,830 --> 00:14:10,360
因为我意识到就连火苗

403
00:14:10,360 --> 00:14:12,390
也不能让我化为灰烬

404
00:14:12,400 --> 00:14:15,940
"总有我们的归属  因为我们容光焕发"[电影歌词]

405
00:14:15,940 --> 00:14:17,680
你果然是胡须女

406
00:14:17,680 --> 00:14:19,580
我们都是胡须女

407
00:14:19,580 --> 00:14:21,820
现在扪心自问  有什么事你一直想做

408
00:14:21,830 --> 00:14:23,760
-但是又怯于去做呢  -唱歌

409
00:14:23,760 --> 00:14:26,200
-什么  -我一直想在大家面前唱歌

410
00:14:26,200 --> 00:14:27,280
可以  这位女士

411
00:14:27,280 --> 00:14:28,780
你赶紧开开嗓

412
00:14:28,780 --> 00:14:31,340
因为过会儿你要在闭幕式上表演

413
00:14:31,340 --> 00:14:33,600
我不行  我都没有准备

414
00:14:33,600 --> 00:14:34,950
我都不会唱你那些歌

415
00:14:34,950 --> 00:14:37,930
欢迎来到演艺圈  机不可失失不再来

416
00:14:37,930 --> 00:14:39,580
一个小时后轮到你上场

417
00:14:39,910 --> 00:14:42,320
迪亚兹  我想通了为什么你这么想赢

418
00:14:42,320 --> 00:14:43,760
我黑进了你的日程表

419
00:14:43,760 --> 00:14:44,680
日程表本来就是公开的

420
00:14:44,680 --> 00:14:46,070
系统里每个人都有权限可以看

421
00:14:46,070 --> 00:14:47,230
是我黑进去的  我是黑客

422
00:14:47,230 --> 00:14:49,700
总之  你14天前就休假过了

423
00:14:49,700 --> 00:14:52,530
然而这次  你又想得到一天假期

424
00:14:52,530 --> 00:14:56,150
非常奇怪  除非你有独一无二的

425
00:14:56,150 --> 00:14:57,880
一生只有一次的事

426
00:14:57,880 --> 00:15:01,640
或许是要向你女朋友乔瑟琳求婚

427
00:15:01,840 --> 00:15:03,070
-什么  -你们已经交往一年了

428
00:15:03,070 --> 00:15:04,430
你们互相见过父母了

429
00:15:04,430 --> 00:15:06,730
你还刚做了美甲

430
00:15:06,730 --> 00:15:09,860
就为了向她递出求婚戒指

431
00:15:10,700 --> 00:15:12,590
-乔瑟琳跟我分手了  -什么

432
00:15:12,590 --> 00:15:13,900
我想请一天假  只是为了一个人待着

433
00:15:13,900 --> 00:15:16,260
听死亡重金属  把我的思绪调整好

434
00:15:16,270 --> 00:15:18,310
那你为什么要做美甲

435
00:15:18,310 --> 00:15:20,530
做美甲会让我有片刻的愉悦感

436
00:15:22,490 --> 00:15:24,170
你这是故意给我摆迷魂阵呢吧

437
00:15:24,180 --> 00:15:26,390
我敢说你的生活一定非常幸福美满...

438
00:15:27,930 --> 00:15:29,440
你还真在哭啊

439
00:15:30,230 --> 00:15:33,620
欢迎来到我最虐的发明

440
00:15:33,620 --> 00:15:36,440
纠缠在一起的延长线噩梦

441
00:15:36,440 --> 00:15:38,390
此前就放在我们的储物柜里

442
00:15:38,390 --> 00:15:41,740
你们的任务就是解开你那个灯的电线

443
00:15:41,740 --> 00:15:42,490
把它插进去

444
00:15:42,490 --> 00:15:45,680
然后站在小推车上慢慢将自己拉过去  把灯打开

445
00:15:45,690 --> 00:15:48,150
好极了  希契科克的兴奋剂开始失效了

446
00:15:48,260 --> 00:15:49,320
我有机会赢

447
00:15:49,320 --> 00:15:51,780
怪胎们  开始吧

448
00:15:54,670 --> 00:15:55,390
杰克

449
00:15:57,280 --> 00:15:57,970
那是什么鬼

450
00:15:57,970 --> 00:15:59,750
抓住上面那根  然后扯最下面那根

451
00:15:59,750 --> 00:16:01,560
谢天谢地你是这个意思

452
00:16:01,560 --> 00:16:02,970
不过  如果你想玩什么新"花样"  我愿意献身

453
00:16:02,970 --> 00:16:03,520
开始了

454
00:16:04,190 --> 00:16:05,900
迪亚兹   我想跟你道歉

455
00:16:06,170 --> 00:16:07,910
我不跟你说话

456
00:16:08,250 --> 00:16:09,720
艾米  成功了

457
00:16:09,720 --> 00:16:11,650
-"啪啪啪"成功了  -什么  才不是

458
00:16:11,650 --> 00:16:12,550
好了

459
00:16:13,430 --> 00:16:14,310
上啊

460
00:16:18,270 --> 00:16:19,270
找到

461
00:16:19,270 --> 00:16:20,670
你永远追不上我的

462
00:16:22,340 --> 00:16:23,860
好了  我成功了

463
00:16:23,860 --> 00:16:25,190
希契科克要输啦

464
00:16:25,190 --> 00:16:26,640
罗莎和霍特一定会打败他的

465
00:16:26,640 --> 00:16:28,420
罗莎  停下  我放弃

466
00:16:28,420 --> 00:16:30,390
我希望你知道  我为窥探你的私事充满歉意

467
00:16:30,390 --> 00:16:32,420
你去赢吧  享受你今天的假期

468
00:16:32,420 --> 00:16:34,360
如果你希望有个朋友陪你坐着

469
00:16:34,360 --> 00:16:37,180
默默地听死亡重金属

470
00:16:37,180 --> 00:16:39,970
我一直都在

471
00:16:40,330 --> 00:16:42,470
好啊  我想这样

472
00:16:43,370 --> 00:16:45,290
什么  不要  你们两个怪胎在干什么

473
00:16:45,290 --> 00:16:46,520
我们要退出比赛

474
00:16:46,520 --> 00:16:48,950
有些东西比竞赛游戏更重要

475
00:16:48,960 --> 00:16:51,010
不  才没有  等等  你们去哪儿

476
00:16:51,010 --> 00:16:52,790
别走啊  我们需要你们...

477
00:16:57,760 --> 00:17:00,500
天花板跟我到底有什么仇

478
00:17:02,390 --> 00:17:03,320
我不明白

479
00:17:03,320 --> 00:17:05,380
你一开始为什么要打这个赌

480
00:17:05,380 --> 00:17:06,330
我也不知道

481
00:17:06,330 --> 00:17:08,550
泰瑞一直说什么我变成熟了

482
00:17:08,550 --> 00:17:10,380
我开始担心我成为无趣的成年人了

483
00:17:10,380 --> 00:17:12,000
你才不是无趣的成年人

484
00:17:12,000 --> 00:17:14,190
不  我就是

485
00:17:14,710 --> 00:17:15,260
你想知道我之前

486
00:17:15,260 --> 00:17:17,170
争取一年不处理文书工作的真正原因吗

487
00:17:17,170 --> 00:17:18,420
那样的话  如果我们真的怀上孩子

488
00:17:18,420 --> 00:17:20,440
我就有更多时间来帮忙带孩子了

489
00:17:20,630 --> 00:17:22,350
-好暖心  -不  别这么说

490
00:17:22,350 --> 00:17:23,290
我不配

491
00:17:23,290 --> 00:17:24,700
我只是个无趣的  负责的家伙

492
00:17:24,700 --> 00:17:26,120
即将失去我们的车

493
00:17:26,130 --> 00:17:28,270
你现在还是相当不负责的

494
00:17:28,650 --> 00:17:30,730
你只是身为我的妻子故意这么安慰我而已

495
00:17:30,730 --> 00:17:32,080
不  我没有

496
00:17:32,080 --> 00:17:34,940
昨天  你把我们家烟雾报警器里的电池拆下来

497
00:17:34,940 --> 00:17:37,020
给你的大嘴巴鲈鱼摆饰用

498
00:17:37,020 --> 00:17:38,620
-你注意到了  -是啊

499
00:17:38,940 --> 00:17:40,890
-在不是什么好情况下发现的  -是啊

500
00:17:40,910 --> 00:17:43,390
起来吧  赢得这个赌约

501
00:17:43,390 --> 00:17:45,640
-你可以做到的  -没错  你说得对

502
00:17:45,700 --> 00:17:47,520
-我的确可以做到  -是啊

503
00:17:50,050 --> 00:17:51,550
好吧  或许我做不到

504
00:17:51,550 --> 00:17:53,650
游戏的终局已经到来

505
00:17:53,650 --> 00:17:54,950
障碍赛

506
00:17:54,950 --> 00:17:56,360
这一定会超级难

507
00:17:56,360 --> 00:17:58,410
事实证明  服用一堆乱七八糟的药

508
00:17:58,410 --> 00:17:59,870
对身体真的很不好

509
00:17:59,870 --> 00:18:01,090
全身上下都疼

510
00:18:01,090 --> 00:18:03,420
是啊  我有50%的几率会死

511
00:18:03,420 --> 00:18:06,770
各就位  预备  震撼我吧  怪胎们

512
00:18:07,500 --> 00:18:11,560
首先  你们必须穿过跨栏障碍带

513
00:18:11,880 --> 00:18:13,050
跨过栅栏后

514
00:18:13,050 --> 00:18:15,680
你们必须从恶心的  堵塞的水池中

515
00:18:15,680 --> 00:18:18,830
捞出一枚一美元硬币

516
00:18:21,120 --> 00:18:23,210
你们要用这钱买个热狗

517
00:18:23,210 --> 00:18:24,720
在将整个热狗吃完后

518
00:18:24,720 --> 00:18:26,150
你们要回到休息室

519
00:18:26,150 --> 00:18:27,370
你们要从培训海姆立克急救法

520
00:18:27,370 --> 00:18:30,110
使用的假人喉咙中弄出一个橄榄

521
00:18:30,250 --> 00:18:32,520
你怎么什么都用嘴啊

522
00:18:32,520 --> 00:18:36,480
第一个坐上马戏团团长宝座的人就是赢家

523
00:18:36,680 --> 00:18:38,900
有个惊喜的反转哦

524
00:18:38,900 --> 00:18:40,060
要坐上宝座

525
00:18:40,060 --> 00:18:42,340
你们必须先攻破一扇突破训练用的门

526
00:18:42,340 --> 00:18:44,550
什么  你为什么要故意刁难我

527
00:18:44,550 --> 00:18:45,800
都是为了精彩的演出效果  杰克

528
00:18:45,800 --> 00:18:47,260
全世界最精彩的马戏表演

529
00:18:47,260 --> 00:18:49,510
好吧  没事  我可以做到

530
00:18:50,030 --> 00:18:51,730
为了我老婆

531
00:19:01,510 --> 00:19:02,670
没成功

532
00:19:02,670 --> 00:19:04,480
我的骨头像是用彩虹糖做的一样

533
00:19:04,490 --> 00:19:07,120
-我做不到  艾米  -不  你可以的

534
00:19:07,120 --> 00:19:08,720
你只是需要一点能量

535
00:19:08,720 --> 00:19:10,510
黛比的注射笔里全都是肾上腺素

536
00:19:10,520 --> 00:19:12,040
-这是明智之举吗  -或许不是

537
00:19:12,040 --> 00:19:14,190
但有时候  不那么负责也挺好的

538
00:19:14,190 --> 00:19:15,120
你会害我生病的

539
00:19:15,120 --> 00:19:16,410
那总比失去我们的车要好

540
00:19:16,410 --> 00:19:18,060
当真吗  因为...

541
00:19:19,710 --> 00:19:21,740
我永不陨落

542
00:19:26,360 --> 00:19:27,500
冠军是杰克

543
00:19:27,500 --> 00:19:29,900
恭喜  你将继承这个马戏团

544
00:19:29,900 --> 00:19:32,380
我成功了  我不想要马戏团

545
00:19:38,150 --> 00:19:39,330
-你喜欢吗  -毫不喜欢

546
00:19:39,340 --> 00:19:41,190
-你可以走人  -不可能

547
00:19:42,900 --> 00:19:45,320
演出已经结束  你们都学到了经验教训

548
00:19:45,320 --> 00:19:46,470
热泪也挥洒过了

549
00:19:46,470 --> 00:19:47,950
记住  各位怪胎

550
00:19:47,950 --> 00:19:50,890
真正的怪胎是心里的那个怪胎

551
00:19:50,890 --> 00:19:54,250
女士们先生们  现在有请黛比·福格

552
00:19:59,030 --> 00:20:03,270
♪ 现在我们的游戏来到终点 ♪

553
00:20:03,270 --> 00:20:07,270
♪ 我们一开始是怪胎  但现在是朋友 ♪

554
00:20:07,270 --> 00:20:11,270
♪ 我们将永远是朋友 ♪

555
00:20:11,270 --> 00:20:13,290
♪ 永远 ♪

556
00:20:13,710 --> 00:20:20,240
♪ 永远 ♪

557
00:20:24,630 --> 00:20:26,830
好古怪啊

558
00:20:27,870 --> 00:20:29,090
你听到了吗

559
00:20:29,200 --> 00:20:31,520
那是大家看到此生

560
00:20:31,520 --> 00:20:33,040
最震撼的表演后  长久的沉默

561
00:20:33,040 --> 00:20:34,630
-你感觉如何  -无与伦比

562
00:20:34,630 --> 00:20:36,050
我从没那么大声地唱过

563
00:20:36,050 --> 00:20:37,410
大多数歌唱都是那样

564
00:20:37,410 --> 00:20:39,410
加以练习  你会唱得更大声

565
00:20:39,420 --> 00:20:41,070
你真觉得他们喜欢吗

566
00:20:41,070 --> 00:20:43,190
别人怎么想不重要

567
00:20:43,190 --> 00:20:44,180
重要的是

568
00:20:44,180 --> 00:20:46,440
只要你一心想做  就无所不能

569
00:20:46,450 --> 00:20:48,030
因为到最后  亲爱的胡须女

570
00:20:48,030 --> 00:20:52,620
胡须将被踩在马戏之王你的脚下

571
00:20:53,850 --> 00:20:56,880
你说得对  我的确无所不能

572
00:21:04,410 --> 00:21:06,710
只要我一心想做  就无所不能

573
00:21:07,290 --> 00:21:08,080
{\an8\fn微软雅黑\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}证物室

