﻿1
00:00:17,800 --> 00:00:19,399
﻿我觉得不咋样 你觉得呢

2
00:00:20,280 --> 00:00:22,779
﻿只要29-99镑啊

3
00:00:22,780 --> 00:00:24,439
﻿但你啥时候穿呢

4
00:00:24,440 --> 00:00:27,479
﻿除了上学读书你也不干别的啊

5
00:00:27,480 --> 00:00:30,999
﻿是啊 我从图书馆借的书都比我见的世面多

6
00:00:31,000 --> 00:00:31,899
﻿确实

7
00:00:31,900 --> 00:00:33,099
﻿亲爱的 干嘛把钱浪费在

8
00:00:33,100 --> 00:00:35,519
﻿你肯定不会穿的衣服上呢

9
00:00:36,980 --> 00:00:38,739
﻿好了 我们走吧

10
00:00:38,740 --> 00:00:41,619
﻿我还要去给你爸买爽足粉呢

11
00:00:41,620 --> 00:00:44,599
﻿我也很想跟你去 要不直接车上见吧

12
00:00:44,600 --> 00:00:45,839
﻿好 别太晚了啊

13
00:00:45,840 --> 00:00:48,079
﻿停车时间就剩十分钟了

14
00:01:01,760 --> 00:01:03,999
﻿不好意思 小姐

15
00:01:04,000 --> 00:01:05,419
﻿我需要看一下你的包

16
00:01:05,420 --> 00:01:07,319
﻿为什么

17
00:01:07,320 --> 00:01:09,379
﻿麻烦让我看一下你的包

18
00:01:16,420 --> 00:01:18,519
﻿伙计们 有个小偷跑了

19
00:01:21,040 --> 00:01:22,619
﻿抱歉 抱歉

20
00:01:25,580 --> 00:01:28,759
﻿# 爱之欲火

21
00:01:28,760 --> 00:01:32,759
﻿# 爱生火环

22
00:01:33,700 --> 00:01:37,239
﻿# 缠绕着狂乱欲念

23
00:01:37,240 --> 00:01:40,839
﻿# 我跌入了爱之火环

24
00:01:40,840 --> 00:01:42,119
﻿站住

25
00:01:42,120 --> 00:01:46,059
﻿# 我跌入了爱之火环 熊熊燃烧

26
00:01:46,060 --> 00:01:47,579
﻿# 我不断坠落 坠落 坠落

27
00:01:47,580 --> 00:01:49,939
-抱歉 -# 火焰蹿得更高

28
00:01:49,940 --> 00:01:54,359
﻿# 不断燃烧 燃烧 燃烧啊 爱之火环

29
00:01:54,360 --> 00:02:00,379
﻿# 爱之火环 爱之火环

30
00:02:09,980 --> 00:02:11,299
﻿Rani

31
00:02:14,740 --> 00:02:16,099
﻿怎么回事

32
00:02:59,600 --> 00:03:01,779
﻿宝贝 你还记得今天是什么特别的日子吗

33
00:03:01,780 --> 00:03:03,699
﻿外公要过来住啦

34
00:03:03,700 --> 00:03:04,839
﻿没错

35
00:03:04,840 --> 00:03:08,559
外公幽默风趣 很有魅力 你会很喜欢他的

36
00:03:08,560 --> 00:03:10,979
﻿但他在这儿的时候 有件事你要牢记

37
00:03:10,980 --> 00:03:14,679
﻿你要牢记 外公是个骗子 是个小偷

38
00:03:14,680 --> 00:03:16,379
﻿是个自私的老混蛋

39
00:03:18,460 --> 00:03:20,879
-好运噢 -谢啦 伙计 -好运噢 老兄

40
00:03:20,880 --> 00:03:22,519
﻿外公是什么人

41
00:03:23,440 --> 00:03:26,159
﻿骗子 小偷 自私的老混蛋

42
00:03:26,160 --> 00:03:28,439
-永远 -永远不能相信他

43
00:03:28,440 --> 00:03:29,979
真棒

44
00:03:35,160 --> 00:03:36,799
﻿Frank 一路顺风

45
00:03:48,320 --> 00:03:53,159
﻿献上我的问候与祝福 Margie 你换发型了啊

46
00:03:53,160 --> 00:03:54,239
﻿当然了 Frank

47
00:03:54,240 --> 00:03:55,999
﻿我上次见你还是八年前呢

48
00:03:56,000 --> 00:03:57,879
﻿这个年轻小伙子是Tom吧

49
00:03:57,880 --> 00:03:59,679
﻿嘿 小伙子 还好吗

50
00:03:59,680 --> 00:04:03,659
﻿天呐 这个漂亮的小公主是谁呀

51
00:04:03,660 --> 00:04:05,059
﻿Holly

52
00:04:05,060 --> 00:04:06,919
﻿噢 见到你可真好

53
00:04:06,920 --> 00:04:08,979
﻿请问设备装哪啊

54
00:04:08,980 --> 00:04:13,299
﻿从早七点到晚六点 你都要待在这栋房子里

55
00:04:13,300 --> 00:04:14,999
﻿灯就是绿的

56
00:04:15,000 --> 00:04:16,879
﻿如果你离开这房子两米远

57
00:04:16,880 --> 00:04:18,359
﻿灯会变红

58
00:04:18,360 --> 00:04:19,439
﻿明白了吗

59
00:04:19,440 --> 00:04:21,519
﻿清楚得很 灯变红了会咋样

60
00:04:21,520 --> 00:04:22,999
﻿警察会上门

61
00:04:25,360 --> 00:04:26,819
﻿不用送了

62
00:04:26,820 --> 00:04:28,459
﻿谢谢你的服务

63
00:04:29,600 --> 00:04:30,939
﻿你为什么坐牢啊

64
00:04:30,940 --> 00:04:32,699
﻿纯属误会

65
00:04:32,700 --> 00:04:35,579
﻿外公以为支票上是可以伪造签名的

66
00:04:35,580 --> 00:04:37,939
﻿噢 扎心啊

67
00:04:39,020 --> 00:04:40,199
﻿支票是什么

68
00:04:45,980 --> 00:04:49,699
﻿好 是 是 我知道

69
00:04:49,700 --> 00:04:52,439
﻿我能说了吗 谢谢 再宽限两周吧

70
00:04:52,440 --> 00:04:53,499
-手机不能带进去 -什么

71
00:04:53,500 --> 00:04:55,379
﻿再过一遍安检 口袋里的东西都掏出来

72
00:04:55,380 --> 00:04:58,059
﻿好好好 长官 放轻松 我就是个中年白人

73
00:04:58,060 --> 00:05:01,059
﻿身上除了钥匙和多余的背部脂肪就没别的了

74
00:05:01,060 --> 00:05:02,279
﻿不 听着 不

75
00:05:02,280 --> 00:05:04,299
-跟中国人的那笔生意正在谈 -手机不能带进去

76
00:05:04,300 --> 00:05:05,919
-什么 -手机不能带进去

77
00:05:05,920 --> 00:05:08,059
﻿手机不能带进去 我晚点再打给你

78
00:05:09,040 --> 00:05:10,679
-还有包 -包也要吗

79
00:05:10,680 --> 00:05:15,339
﻿我是布里斯托的商人 又不是什么圣战新娘

80
00:05:17,360 --> 00:05:18,579
﻿你系皮带了吗

81
00:05:18,580 --> 00:05:19,619
﻿当然系了

82
00:05:19,620 --> 00:05:22,059
﻿我不想让我的裤子掉下来 有问题吗

83
00:05:23,300 --> 00:05:25,979
﻿谢谢啊 我该往哪走

84
00:05:36,800 --> 00:05:40,039
﻿小心 点亲爱的 就按他们说的做啊

85
00:06:13,040 --> 00:06:14,499
﻿这边

86
00:06:32,780 --> 00:06:35,839
﻿大家好啊 我是Greg

87
00:06:35,840 --> 00:06:39,939
﻿我身高2.03米 但和下面不成比例

88
00:06:39,940 --> 00:06:42,399
﻿要成比例的话 我身高就得是2.52米了

89
00:06:50,180 --> 00:06:53,299
﻿献上我的问候与祝福 大高个儿

90
00:06:53,300 --> 00:06:55,039
基友你好哇

91
00:06:55,040 --> 00:06:58,159
﻿吮指原味鸡的鸡

92
00:06:58,160 --> 00:07:02,239
﻿上午好呀 女士们 我能直说吗 你们俩都好漂亮

93
00:07:02,240 --> 00:07:03,719
﻿不 你不能

94
00:07:03,720 --> 00:07:05,199
﻿他不能说你俩很漂亮吗

95
00:07:05,200 --> 00:07:07,439
﻿我们没要他评判我们的外貌啊

96
00:07:07,440 --> 00:07:09,519
﻿抱歉 但我真这么觉得才这样说的

97
00:07:09,520 --> 00:07:13,239
﻿女士们 你们简直让人神魂颠倒

98
00:07:15,380 --> 00:07:18,739
﻿注意 都坐好

99
00:07:19,840 --> 00:07:21,539
﻿有些人

100
00:07:21,540 --> 00:07:25,239
﻿觉得社区服务很轻松

101
00:07:25,240 --> 00:07:27,339
﻿是个软柿子

102
00:07:27,340 --> 00:07:29,539
﻿告诉你们

103
00:07:29,540 --> 00:07:31,039
﻿想多了

104
00:07:31,040 --> 00:07:35,059
﻿你们要通过完成法院判决的工作小时数

105
00:07:35,060 --> 00:07:37,279
来回报社会

106
00:07:37,280 --> 00:07:40,479
﻿我叫Diane Pemberley 是你们的监管员

107
00:07:40,480 --> 00:07:45,179
﻿好人贱人我都能当

108
00:07:45,180 --> 00:07:46,679
﻿取决于你们

109
00:07:46,680 --> 00:07:48,939
-那就请当个好人吧 -你们没得选

110
00:07:48,940 --> 00:07:50,839
-你说取决于我们啊 -打个比方罢了

111
00:07:50,840 --> 00:07:53,219
-那你讲得不太清楚啊 -你是来找茬的吗

112
00:07:53,220 --> 00:07:55,159
﻿不 长官 绝对不是

113
00:07:55,160 --> 00:07:58,459
﻿叫到名字的 答到

114
00:07:58,460 --> 00:07:59,539
﻿John Halloran

115
00:07:59,540 --> 00:08:01,179
﻿到 不该到的

116
00:08:01,180 --> 00:08:02,279
﻿Frank Sheldon

117
00:08:02,280 --> 00:08:03,679
﻿长官有何贵干

118
00:08:03,680 --> 00:08:04,879
﻿Christian Taylor

119
00:08:04,880 --> 00:08:08,219
-呦 -你们是听不懂吗 直接答到就行了

120
00:08:08,220 --> 00:08:09,559
Myrna Okeke

121
00:08:09,560 --> 00:08:11,719
﻿肉体到了 灵魂没到

122
00:08:11,720 --> 00:08:14,679
﻿搞不懂你什么意思 Gregory Dillard

123
00:08:14,680 --> 00:08:15,899
﻿对 是我

124
00:08:15,900 --> 00:08:17,739
﻿刚刚那个比例笑话有点不妥

125
00:08:17,740 --> 00:08:20,019
﻿我想道个歉

126
00:08:20,020 --> 00:08:24,159
﻿说实话 没那么长 还扁

127
00:08:24,160 --> 00:08:25,419
﻿跟咸鱼干似的

128
00:08:25,420 --> 00:08:27,079
﻿答到就好

129
00:08:27,080 --> 00:08:28,419
﻿好 到 到

130
00:08:28,420 --> 00:08:30,259
﻿Rani Rekowski

131
00:08:30,260 --> 00:08:32,179
-到 -谢谢

132
00:09:04,060 --> 00:09:07,279
﻿你们每个人都要服务100多个小时

133
00:09:08,440 --> 00:09:09,799
﻿你们的任务是

134
00:09:09,800 --> 00:09:13,419
﻿帮当地社区把这里打造成

135
00:09:13,420 --> 00:09:16,159
﻿社区中心

136
00:09:17,180 --> 00:09:20,219
﻿你们每次过来要干四个小时

137
00:09:20,220 --> 00:09:24,179
﻿你们做的活让我满意了

138
00:09:24,180 --> 00:09:26,759
﻿这个小时才算数

139
00:09:26,760 --> 00:09:28,079
﻿去拿另一个

140
00:09:28,080 --> 00:09:29,539
﻿清理过程中

141
00:09:29,540 --> 00:09:34,779
﻿如果你们发现超过20斤的动物尸体

142
00:09:34,780 --> 00:09:36,959
﻿不要碰它

143
00:09:36,960 --> 00:09:39,599
﻿那是市政的事

144
00:09:39,600 --> 00:09:45,379
﻿不超过20斤的害虫 猫 小狗

145
00:09:45,380 --> 00:09:46,959
才是你们的活儿

146
00:09:46,960 --> 00:09:48,859
-我们能留着吗 -不行

147
00:09:48,860 --> 00:09:51,519
﻿你们可能还想问 粪便怎么办

148
00:09:51,520 --> 00:09:53,239
﻿你可真会读心

149
00:09:53,240 --> 00:09:57,479
﻿人类的粪便 别管

150
00:09:57,480 --> 00:10:01,419
﻿其他物种的粪便 你们处理

151
00:10:01,420 --> 00:10:02,779
﻿我们能留着吗

152
00:10:02,780 --> 00:10:04,399
﻿不行

153
00:10:04,400 --> 00:10:10,079
﻿接下来四个小时你们就在这儿干活 可以开始了

154
00:10:22,600 --> 00:10:23,939
﻿你为什么来这儿

155
00:10:25,120 --> 00:10:28,019
﻿我来这是因为

156
00:10:28,020 --> 00:10:29,979
﻿虽然我的公司挺能赚钱

157
00:10:29,980 --> 00:10:32,259
﻿产产刹车片 缴缴税

158
00:10:32,260 --> 00:10:34,179
﻿还雇了52个人

159
00:10:34,180 --> 00:10:37,579
﻿我们的刑事司法系统简直就是在跪舔

160
00:10:37,580 --> 00:10:39,379
﻿那帮自由主义左派

161
00:10:39,380 --> 00:10:41,959
-我就是自由主义左派 -是吗

162
00:10:41,960 --> 00:10:44,539
这年头 残疾 变性 严格素食主义 坚果过敏 自己做素皂

163
00:10:44,540 --> 00:10:47,399
﻿这几个条件少一样

164
00:10:47,400 --> 00:10:50,119
﻿你都不好意思说自己是个左派

165
00:10:50,120 --> 00:10:52,519
﻿你是从每日邮报网站上看到的吗

166
00:10:52,520 --> 00:10:54,119
﻿他们也有对的时候嘛

167
00:10:54,120 --> 00:10:56,099
﻿我的意思是 你自己当心

168
00:10:56,100 --> 00:10:58,859
﻿左派那些家伙对自己人也毫不含糊

169
00:10:58,860 --> 00:11:00,539
﻿除非那人是坚果做的

170
00:11:06,280 --> 00:11:07,619
﻿你也太卖力了

171
00:11:07,620 --> 00:11:10,139
﻿你以为我们能不能清理完这堆垃圾真的重要吗

172
00:11:10,140 --> 00:11:11,839
﻿他们只是想给我们找点事儿干

173
00:11:11,840 --> 00:11:15,139
﻿要是我 我就慢慢干 你这样会累死的

174
00:11:16,640 --> 00:11:18,219
﻿而且 你这样让我很难做啊

175
00:11:21,820 --> 00:11:23,839
﻿你为什么来这儿

176
00:11:24,460 --> 00:11:26,139
﻿我偷东西了

177
00:11:26,140 --> 00:11:28,659
﻿你这么聪明的人为啥要偷东西

178
00:11:28,660 --> 00:11:30,199
﻿谁说我聪明了

179
00:11:30,200 --> 00:11:32,999
﻿我看到你的包了 上面印着牛津大学

180
00:11:33,000 --> 00:11:36,979
﻿那是我妈在我去牛津大学面试的时候买的

181
00:11:36,980 --> 00:11:38,599
﻿你过了吗

182
00:11:38,600 --> 00:11:41,619
﻿过是过了 但不是因为我聪明

183
00:11:41,620 --> 00:11:44,959
﻿是因为我父母只给我买益智玩具

184
00:11:44,960 --> 00:11:49,379
﻿喂 Rekowski小姐 少调情多卖力

185
00:11:49,380 --> 00:11:51,979
﻿我没调情

186
00:11:51,980 --> 00:11:54,999
-我没在调情 -调情的不是她 是我

187
00:11:56,540 --> 00:11:57,579
﻿抱歉

188
00:12:03,140 --> 00:12:04,319
﻿怎么了

189
00:12:20,420 --> 00:12:22,639
﻿嗨 Gabby 看这边

190
00:12:22,640 --> 00:12:24,859
﻿还好吗 Gabby

191
00:12:24,860 --> 00:12:26,019
﻿嗨 Gabby

192
00:12:26,020 --> 00:12:27,379
﻿看我这里 Gabby

193
00:12:27,380 --> 00:12:28,639
﻿再次见到你真高兴

194
00:12:33,200 --> 00:12:36,199
﻿哇 我要是年轻个30岁

195
00:12:36,200 --> 00:12:38,539
﻿那也是她年龄的两倍

196
00:12:38,540 --> 00:12:39,839
﻿我谢谢您嘞

197
00:12:41,080 --> 00:12:43,239
﻿你知道吗 推特上大家都在讨论

198
00:12:43,240 --> 00:12:44,419
﻿你今天会穿哪家的衣服

199
00:12:44,420 --> 00:12:46,619
﻿我今天是来从自己的错误中吸取教训的

200
00:12:46,620 --> 00:12:48,479
﻿人们关心的却是我穿什么衣服

201
00:12:48,480 --> 00:12:49,599
﻿好变态

202
00:12:49,600 --> 00:12:50,839
﻿你穿的哪家的衣服

203
00:12:50,840 --> 00:12:52,799
﻿这件是斯特拉·麦卡特尼的 吸血鬼之妻

204
00:12:52,800 --> 00:12:54,459
﻿鞋子是伊莎贝尔·玛兰的

205
00:12:54,460 --> 00:12:55,519
﻿真不错

206
00:12:55,520 --> 00:12:56,979
﻿她很有名吗

207
00:12:56,980 --> 00:12:58,919
﻿那是Gabriella Penrose-Howe小姐

208
00:12:58,920 --> 00:13:00,959
﻿她上了一档真人秀 节目里的有钱人

209
00:13:00,960 --> 00:13:02,679
﻿不能用手机 也不能联系助理

210
00:13:02,680 --> 00:13:04,099
﻿那档节目叫不在服务区

211
00:13:04,100 --> 00:13:05,519
﻿我没有电视

212
00:13:05,520 --> 00:13:07,119
﻿因为忙着做素皂吗

213
00:13:07,120 --> 00:13:09,959
﻿不 忙着读书 你应该试试

214
00:13:09,960 --> 00:13:13,139
-我也读书啊 -是吗 有跟特别空勤团无关的吗

215
00:13:13,140 --> 00:13:16,419
﻿嗨 朋友们 我是Gabby 嗨

216
00:13:16,420 --> 00:13:18,519
﻿嗨 我是Gabby小姐

217
00:13:18,520 --> 00:13:21,119
﻿性别女

218
00:13:21,120 --> 00:13:23,599
﻿我是John 性别男

219
00:13:23,600 --> 00:13:24,939
﻿非常抱歉我迟到了

220
00:13:24,940 --> 00:13:26,479
﻿我是这里的负责人

221
00:13:27,480 --> 00:13:30,319
﻿不是吧 抱歉 我不该这么说

222
00:13:30,320 --> 00:13:31,799
-确实不该 -Gabby

223
00:13:31,800 --> 00:13:33,199
-他们不能待在这儿 -看这边

224
00:13:33,200 --> 00:13:38,139
﻿你们不能待在这儿 都散了吧 这儿不对外都回吧 走吧

225
00:13:39,760 --> 00:13:41,219
﻿你穿的什么啊

226
00:13:41,220 --> 00:13:42,899
﻿哦这件是斯特拉·麦卡特尼

227
00:13:42,900 --> 00:13:44,919
﻿这件是吸血鬼之妻 鞋子是伊莎贝尔点玛兰

228
00:13:44,920 --> 00:13:47,719
-谢谢关心 -不是 我问的不是 哇哦 你穿的什么呀

229
00:13:47,720 --> 00:13:49,659
﻿我问的是 你穿的什么鬼

230
00:13:49,660 --> 00:13:50,839
﻿你这一身不合适

231
00:13:50,840 --> 00:13:52,499
﻿把这个穿上

232
00:13:54,740 --> 00:13:57,199
-必须穿吗 -必须穿 这儿又不是秀场

233
00:13:57,200 --> 00:13:58,799
﻿你是因为犯了罪才到这儿来的

234
00:13:58,800 --> 00:14:00,539
﻿设计这件衣服的人才犯了罪呢

235
00:14:00,540 --> 00:14:03,559
﻿谁快给时尚警察打个电话吧 你们说是吧

236
00:14:03,560 --> 00:14:05,899
﻿是什么是啊 迈克尔·麦金泰尔

237
00:14:05,900 --> 00:14:07,939
﻿因为你迟到 我要给你多加两个小时

238
00:14:07,940 --> 00:14:09,719
﻿你想因为自作聪明再加俩小时吗

239
00:14:09,720 --> 00:14:12,059
-不想 -回答正确

240
00:14:12,060 --> 00:14:13,679
﻿上厕所休息的时间我来定

241
00:14:13,680 --> 00:14:14,919
﻿有问题吗

242
00:14:14,920 --> 00:14:16,379
﻿有 这是什么

243
00:14:16,380 --> 00:14:17,739
﻿锄头

244
00:14:17,740 --> 00:14:18,919
﻿你说什么

245
00:14:22,180 --> 00:14:25,199
﻿哟 致敬

246
00:14:25,200 --> 00:14:26,859
﻿什么意思

247
00:14:26,860 --> 00:14:29,819
﻿这是个 是个黑帮的标志性手势 你不知道吗

248
00:14:29,820 --> 00:14:33,479
﻿不是 这是星际迷航中Spock先生的瓦肯举手礼

249
00:14:33,480 --> 00:14:35,819
﻿你记错了吧

250
00:14:35,820 --> 00:14:36,919
﻿真的是

251
00:14:39,900 --> 00:14:42,219
哦 对哦 那我刚刚想什么呢

252
00:14:42,220 --> 00:14:43,599
﻿你刚刚想比哪个黑帮的手势

253
00:14:43,600 --> 00:14:46,539
﻿西海岸匪帮 Dre Tupac Snoop 他们那拨人

254
00:14:46,540 --> 00:14:48,899
﻿哦 我明白了

255
00:14:48,900 --> 00:14:51,299
﻿来 像这样

256
00:14:51,300 --> 00:14:54,819
﻿哦 对对对 不错 最高敬意

257
00:14:54,820 --> 00:14:57,699
﻿Rekowski 跟我过来

258
00:14:57,700 --> 00:15:00,799
﻿生生不息 繁荣昌盛

259
00:15:03,160 --> 00:15:04,619
﻿真是个书呆子

260
00:15:14,920 --> 00:15:18,519
﻿是这样 你妈跟我聊过了

261
00:15:19,660 --> 00:15:21,679
﻿她说你拿到了

262
00:15:21,680 --> 00:15:23,679
﻿牛津大学的奖学金

263
00:15:23,680 --> 00:15:27,399
﻿是的 不好意思 她见谁都说

264
00:15:27,400 --> 00:15:29,359
﻿你肯定白雪聪明

265
00:15:29,360 --> 00:15:31,139
﻿你是说冰雪聪明吧

266
00:15:31,140 --> 00:15:32,619
﻿都是对的

267
00:15:32,620 --> 00:15:34,799
﻿我对高等教育可是很了解的

268
00:15:34,800 --> 00:15:36,819
﻿我准备申请成为一名警察

269
00:15:36,820 --> 00:15:38,659
﻿教育经历会有加分

270
00:15:38,660 --> 00:15:40,939
﻿所以我其实正在攻读学位

271
00:15:40,940 --> 00:15:42,759
﻿真的吗 你在哪读呀

272
00:15:42,760 --> 00:15:44,799
﻿你听说过学位速成网吗

273
00:15:44,800 --> 00:15:47,499
﻿嗯 我在垃圾邮件里看到过它的广告

274
00:15:47,500 --> 00:15:48,739
﻿哦

275
00:15:49,320 --> 00:15:52,559
﻿你妈妈说牛津可能会撤销你的奖学金

276
00:15:52,560 --> 00:15:54,579
﻿他们还没最终决定

277
00:15:54,580 --> 00:15:57,059
﻿显然 他们要你在入学考试中拿三个A

278
00:15:57,060 --> 00:16:00,139
﻿外加一封监管员的推荐信

279
00:16:01,620 --> 00:16:02,999
﻿猜猜监管员是谁

280
00:16:03,000 --> 00:16:04,359
﻿你吗

281
00:16:04,360 --> 00:16:06,799
﻿我说得没错 你果真白雪聪明

282
00:16:06,800 --> 00:16:08,479
-是冰雪聪明 -都是对的

283
00:16:08,480 --> 00:16:11,179
﻿我希望你能努力干活 表现出悔过

284
00:16:11,180 --> 00:16:13,919
-证明你能从犯过的错误里吸取教训 -我会的

285
00:16:15,640 --> 00:16:17,239
﻿我还需要你

286
00:16:17,240 --> 00:16:18,679
﻿你需要我

287
00:16:18,680 --> 00:16:20,939
﻿做我的耳目

288
00:16:20,940 --> 00:16:23,599
跟我汇报他们背着我说过什么 做过什么

289
00:16:23,600 --> 00:16:25,499
﻿我不太想打小报告

290
00:16:25,500 --> 00:16:27,419
﻿哦 别把这想成打小报告嘛

291
00:16:27,420 --> 00:16:29,019
﻿你就当是通敌求荣

292
00:16:29,020 --> 00:16:30,139
﻿这听着更不对了

293
00:16:30,140 --> 00:16:31,919
﻿那只是因为这会让人联想起纳粹

294
00:16:31,920 --> 00:16:32,999
﻿嗯 可能是这个原因

295
00:16:33,000 --> 00:16:37,959
﻿你的未来取决于我写不写那封推荐信

296
00:16:38,760 --> 00:16:42,739
﻿你需要我的帮助 我也需要你的 礼尚往来

297
00:16:44,000 --> 00:16:45,219
﻿成交吗

298
00:16:46,280 --> 00:16:51,519
﻿我说了 好人贱人我都可以当

299
00:16:51,520 --> 00:16:52,959
﻿你自己选

300
00:16:59,000 --> 00:17:00,719
﻿好姑娘

301
00:17:06,640 --> 00:17:10,139
﻿一定是弄错了 警官 Rani不会做贼的

302
00:17:10,140 --> 00:17:11,499
﻿快告诉他你的好消息快说呀

303
00:17:11,500 --> 00:17:13,539
-妈妈 他不关心这个 -告诉他

304
00:17:13,540 --> 00:17:16,399
﻿我被牛津大学录取了

305
00:17:16,400 --> 00:17:19,239
﻿还拿了全额奖学金 你怎么总是漏掉这个不说

306
00:17:19,240 --> 00:17:22,679
﻿所以 你看 长官 我女儿是个天才 不是个贼

307
00:17:28,480 --> 00:17:29,839
﻿这是怎么回事

308
00:17:31,940 --> 00:17:35,519
﻿这是你第一次顺走商品吗 Rani

309
00:17:35,520 --> 00:17:37,099
﻿是的

310
00:17:52,680 --> 00:17:54,499
﻿你们还想看多少段

311
00:17:55,500 --> 00:17:56,919
﻿有多少段啊

312
00:18:13,820 --> 00:18:17,279
﻿你所有的努力都白费了 为了什么呢

313
00:18:17,280 --> 00:18:20,659
﻿几个带闪的小钱包 还有迷你裙吗

314
00:18:24,360 --> 00:18:26,019
﻿太丢人了

315
00:18:27,020 --> 00:18:29,179
﻿Jerzy 你不说点什么吗

316
00:18:30,440 --> 00:18:34,939
﻿如果你再撒谎 骗人 或者偷东西

317
00:18:36,980 --> 00:18:39,079
﻿你就不要待在这个家里了

318
00:18:41,300 --> 00:18:42,519
﻿Jerzy 我不是让你

319
00:18:42,520 --> 00:18:43,779
﻿你让我说 我就说呗

320
00:18:45,580 --> 00:18:49,659
﻿从这一刻起 哪怕你只是拿了一张违章停车罚单

321
00:18:49,660 --> 00:18:51,159
﻿我们就当你死了

322
00:18:52,660 --> 00:18:53,919
﻿Rekowski

323
00:18:53,920 --> 00:18:55,199
﻿我们得进去了

324
00:18:56,260 --> 00:18:57,319
﻿走吧

325
00:19:16,360 --> 00:19:19,459
﻿嘿 能帮我拍张发ins的照片吗

326
00:19:19,460 --> 00:19:21,339
﻿你上一个仆人是怎么死的

327
00:19:22,520 --> 00:19:23,959
﻿好像是老死的吧

328
00:19:23,960 --> 00:19:25,899
﻿你还真有仆人啊

329
00:19:25,900 --> 00:19:28,679
﻿爸爸有 不过现在你不能再管他们叫仆人了

330
00:19:28,680 --> 00:19:32,219
﻿他们比较喜欢被称为雇员 你能帮我拍个照吗 麻烦了

331
00:19:32,220 --> 00:19:34,739
-你为啥想在这破地方照相 -为了我的崇拜者

332
00:19:34,740 --> 00:19:37,019
﻿你还有崇拜者呢 跟耶稣一样啊

333
00:19:37,020 --> 00:19:39,539
﻿哦不 我和耶稣不一样 他只有12个追随者

334
00:19:39,540 --> 00:19:41,339
﻿我有120万

335
00:19:41,340 --> 00:19:43,959
﻿不是 听着 我懂你意思

336
00:19:43,960 --> 00:19:46,879
﻿我们从1980年开始就在你家办理银行业务了

337
00:19:46,880 --> 00:19:48,519
﻿现在不过出了点小麻烦

338
00:19:48,520 --> 00:19:51,139
﻿你们就 感谢您40年来的光顾 滚蛋吧

339
00:19:51,140 --> 00:19:52,539
﻿喂 不许使用手机

340
00:19:52,540 --> 00:19:53,819
﻿好的 请稍等

341
00:19:53,820 --> 00:19:56,039
﻿我只是想保住自己孩子们的容身之所

342
00:19:56,040 --> 00:19:58,859
﻿我今天去见那些中国人 我会让他们签字的

343
00:19:58,860 --> 00:20:00,939
-把手机给我 -走开 行吗

344
00:20:00,940 --> 00:20:03,719
﻿可以吗 我资金周转需要两周时间

345
00:20:03,720 --> 00:20:05,899
﻿那些中国人会签字的 他们会签字的

346
00:20:05,900 --> 00:20:07,979
-真的非常感谢 -三 二 一 -给

347
00:20:07,980 --> 00:20:10,259
-非常感谢 -不许再打电话了 你是来这儿干正事的

348
00:20:10,260 --> 00:20:12,539
﻿刚刚那就是正事 好吗

349
00:20:12,540 --> 00:20:14,399
﻿这叫留校劳动

350
00:20:17,360 --> 00:20:19,879
-你喝过中国的白酒吗 -啥

351
00:20:19,880 --> 00:20:23,939
﻿你和中国人做生意 他们会跟你喝酒

352
00:20:23,940 --> 00:20:28,119
﻿这样他们才会相信你 中国人管这个叫关系

353
00:20:28,120 --> 00:20:30,359
﻿多谢你告诉我啊 孔夫子

354
00:20:30,360 --> 00:20:32,379
﻿你不如接着铲屎去吧

355
00:20:32,380 --> 00:20:35,459
﻿不过如果他们拿的是中国的那种陈年老酒 你就得当心了

356
00:20:35,460 --> 00:20:37,739
﻿灌着脖子喝可能会要了你的命

357
00:20:37,740 --> 00:20:41,799
﻿我当年在北京的时候 认识一个小个子的中国佬儿

358
00:20:41,800 --> 00:20:43,059
﻿直接把我喝到桌子底下去了

359
00:20:43,060 --> 00:20:45,639
﻿现在谁还说中国佬儿啊

360
00:20:45,640 --> 00:20:47,819
﻿政治正确规定

361
00:20:47,820 --> 00:20:49,379
﻿不能再说中国佬儿这个词了

362
00:20:49,380 --> 00:20:51,699
﻿不过英国佬儿 意大利佬儿 苏格兰佬儿都还能用

363
00:20:51,700 --> 00:20:53,059
﻿所以至少现在 我们的玩笑还能开

364
00:20:53,060 --> 00:20:54,519
﻿我天

365
00:20:54,520 --> 00:20:57,619
﻿我知道你们这些白人从青铜器时代起就尝尽了甜头

366
00:20:57,620 --> 00:20:59,859
﻿最近这几年可能会让你们觉得有点难熬

367
00:20:59,860 --> 00:21:03,159
﻿当你们在想这会不会冒犯到别人时

368
00:21:03,160 --> 00:21:06,279
﻿那就是冒犯到了 然后该干啥干啥去吧

369
00:21:06,280 --> 00:21:09,219
﻿喂 你们几个在那干活还是放屁呢

370
00:21:09,220 --> 00:21:13,979
﻿干活儿呢 头儿 垫两张床垫的妓女都没我们努力

371
00:21:26,160 --> 00:21:27,619
﻿我觉得太冒险了

372
00:21:27,620 --> 00:21:28,939
﻿我也觉得

373
00:21:30,000 --> 00:21:32,519
﻿没人问你的意见 哥们儿

374
00:21:32,520 --> 00:21:35,439
﻿是挺冒险的 但咱们还有别的招儿吗

375
00:21:35,440 --> 00:21:37,999
﻿给个话儿 我现在就动手

376
00:21:38,000 --> 00:21:41,099
﻿不不 没到时候呢 咱们得先搞点筹码

377
00:21:47,820 --> 00:21:49,799
﻿我以前去过果阿的一个史诗级音乐节

378
00:21:49,800 --> 00:21:52,519
﻿叫和平与光明音乐节 你去过吗

379
00:21:52,520 --> 00:21:54,059
﻿没去过

380
00:21:54,060 --> 00:21:55,759
﻿就 特别棒

381
00:21:59,560 --> 00:22:01,939
﻿来点儿不

382
00:22:01,940 --> 00:22:03,239
不了 不了

383
00:22:04,660 --> 00:22:07,279
﻿嘿 哥们儿 要来点吗 高纯度的哟

384
00:22:07,280 --> 00:22:09,979
﻿谢谢 不用了

385
00:22:09,980 --> 00:22:12,519
﻿其实和平与光明音乐节让我萌生了

386
00:22:12,520 --> 00:22:14,939
﻿办一场我自己的音乐节的想法

387
00:22:14,940 --> 00:22:16,639
﻿就像格拉斯顿伯利音乐节那样的

388
00:22:16,640 --> 00:22:18,199
﻿不那么浑浊 更有魔力一些

389
00:22:18,200 --> 00:22:21,059
﻿到时候会有 豪华帐篷 普通帐篷 诗歌会

390
00:22:21,060 --> 00:22:24,699
﻿瑜伽 Ed Sheeran 你们想要的都有 不错吧

391
00:22:24,700 --> 00:22:27,659
﻿你可真懂我

392
00:22:27,660 --> 00:22:29,339
﻿你确定你真的不来点儿吗

393
00:22:29,340 --> 00:22:30,799
﻿行啊 干嘛不抽呢

394
00:22:32,800 --> 00:22:34,979
﻿就在这附近 好了 嘿

395
00:22:34,980 --> 00:22:37,059
﻿把你手里那东西放下行吗

396
00:22:37,060 --> 00:22:39,879
-我可不想因为你们这种人再增加劳动时间 -你们这种人

397
00:22:39,880 --> 00:22:43,179
﻿是啊 就是这种宁愿站那抽大麻

398
00:22:43,180 --> 00:22:46,719
﻿偷窃 搞毒品交易或其他事情 就是不愿意找个正经工作的人

399
00:22:46,720 --> 00:22:49,779
﻿偷窃 毒品交易 你为什么这么说 就因为他是黑人

400
00:22:49,780 --> 00:22:50,959
﻿因为他在这里

401
00:22:50,960 --> 00:22:52,319
﻿你不也在这吗 哥们儿

402
00:22:52,320 --> 00:22:55,219
﻿是啊 就因为他这种人 你给我过来 把大麻给我

403
00:22:55,220 --> 00:22:56,379
﻿什么 你在干什么

404
00:22:56,380 --> 00:22:58,719
-赶紧把大麻给我 -住手 住手

405
00:22:58,720 --> 00:23:02,159
﻿够了 你在干什么

406
00:23:02,160 --> 00:23:05,939
﻿-好了 住手 -住手

407
00:23:07,540 --> 00:23:09,919
﻿冤冤相报何时了

408
00:23:11,280 --> 00:23:14,779
﻿住手 快住手

409
00:23:26,660 --> 00:23:28,179
﻿这是谁的

410
00:23:28,180 --> 00:23:29,719
-他的 -才不是呢

411
00:23:29,720 --> 00:23:33,899
﻿赶紧自首 要不你们每个人多加五个小时

412
00:23:33,900 --> 00:23:37,059
-你不能这么做 -他可以 Wilder先生可是主任

413
00:23:37,060 --> 00:23:38,119
﻿这是谁的

414
00:23:38,120 --> 00:23:40,539
﻿我不告诉你是谁的了吗 他的啊

415
00:23:40,540 --> 00:23:42,239
﻿你问她 她知道

416
00:23:42,240 --> 00:23:44,659
﻿如果你知道什么 就说出来

417
00:23:55,120 --> 00:23:57,199
-那什么 -我的

418
00:24:02,640 --> 00:24:04,579
﻿不是他的 是我的

419
00:24:05,840 --> 00:24:07,859
﻿你俩一人加五小时

420
00:24:07,860 --> 00:24:09,479
﻿他为什么也加五小时

421
00:24:09,480 --> 00:24:10,779
﻿谁叫他说谎

422
00:24:10,780 --> 00:24:12,519
﻿你想因为多管闲事加五小时吗

423
00:24:12,520 --> 00:24:15,579
﻿是啊 因为这个你也得给我加五小时

424
00:24:16,960 --> 00:24:21,219
﻿你们是不是忘了 虽然没去监狱 但你们来这也是在服刑

425
00:24:22,240 --> 00:24:24,219
﻿都给我好好记着

426
00:24:24,220 --> 00:24:28,539
﻿说也好 做也好 想也好 你们当中但凡有一个人越线

427
00:24:28,540 --> 00:24:30,639
﻿我会让你们所有人

428
00:24:30,640 --> 00:24:33,599
﻿剩下的时间都在监狱里度过

429
00:24:35,180 --> 00:24:36,539
﻿明白了吗

430
00:24:36,540 --> 00:24:38,539
﻿明白了

431
00:24:42,000 --> 00:24:44,759
﻿好了 收拾东西吧 咱们明天再来

432
00:24:44,760 --> 00:24:47,999
﻿明天不许再打架了 还有大麻

433
00:24:50,680 --> 00:24:52,139
﻿头儿

434
00:24:52,140 --> 00:24:53,919
﻿之前一切确实都在我掌控之中的

435
00:24:53,920 --> 00:24:57,019
﻿你家抽大麻瘾君子打架

436
00:24:57,020 --> 00:24:59,119
﻿是在掌控之中啊

437
00:25:09,120 --> 00:25:10,659
﻿谢谢你

438
00:26:20,660 --> 00:26:21,959
﻿祝你好运 爸爸

439
00:26:21,960 --> 00:26:24,859
﻿妈妈说如果你会议顺利的话 我们就能吃披萨啦

440
00:26:24,860 --> 00:26:27,359
﻿我确实是这么说的 好了 祝你好运 亲爱的

441
00:26:27,360 --> 00:26:28,699
﻿我们非常爱你

442
00:26:39,180 --> 00:26:41,819
﻿噢 这也太牛逼了

443
00:26:41,820 --> 00:26:44,479
﻿Es Es 把那东西摘了 快点 咱们走

444
00:26:44,480 --> 00:26:48,599
﻿哟 快看看 虚拟现实

445
00:26:48,600 --> 00:26:51,319
她现在正在迈阿密的酒吧里晃悠呢

446
00:26:51,320 --> 00:26:52,619
﻿快点 Es 咱们走

447
00:26:55,340 --> 00:26:56,899
﻿去你的

448
00:26:56,900 --> 00:26:58,359
﻿马上 回家

449
00:26:58,360 --> 00:26:59,619
﻿你好像很紧张啊 小子

450
00:26:59,620 --> 00:27:03,499
﻿他们还做虚拟色情呢 你应该来一发 释放一下压力

451
00:27:07,240 --> 00:27:08,499
﻿快点 咱们回家

452
00:27:08,500 --> 00:27:10,739
﻿来 Es

453
00:27:10,740 --> 00:27:13,019
﻿这50块你拿着 给自己买点好的

454
00:27:13,020 --> 00:27:14,519
﻿她不要

455
00:27:14,520 --> 00:27:15,739
﻿我要啊 白给的钱啊

456
00:27:15,740 --> 00:27:17,679
﻿不行 不是白给的 咱们走

457
00:27:20,380 --> 00:27:22,519
-Es 我替你拿着 好吗 -好的

458
00:27:23,540 --> 00:27:25,159
﻿非要我一遍遍跟你说吗

459
00:27:25,160 --> 00:27:26,939
﻿别跟这帮人混

460
00:27:26,940 --> 00:27:29,019
﻿快点 非要我一遍遍说

461
00:27:30,380 --> 00:27:31,839
﻿我们非常骄傲的是

462
00:27:31,840 --> 00:27:34,519
﻿我们白手起家

463
00:27:34,520 --> 00:27:39,899
﻿现在已经发展到了拥有50000平方英尺的工厂

464
00:27:41,500 --> 00:27:44,319
﻿不过 咱们 咱们还是聊聊别的吧

465
00:27:44,320 --> 00:27:47,459
﻿家族企业 呃

466
00:27:50,720 --> 00:27:54,419
﻿我们从何而来 又将去往何处呢

467
00:27:55,620 --> 00:27:58,379
﻿你们可以看到 同比增长

468
00:27:58,380 --> 00:28:01,339
﻿这些增长会为你们的投资

469
00:28:01,340 --> 00:28:02,999
﻿带来可观的回报

470
00:28:05,820 --> 00:28:09,219
﻿与哈罗伦之家合作

471
00:28:09,220 --> 00:28:11,499
﻿是唯一明智的选择

472
00:28:13,580 --> 00:28:14,939
﻿谢谢

473
00:28:14,940 --> 00:28:16,639
﻿# 我们彻夜舞蹈

474
00:28:16,640 --> 00:28:18,199
﻿小赵

475
00:28:21,840 --> 00:28:24,159
﻿非常抱歉 请原谅我的女儿

476
00:28:26,300 --> 00:28:30,459
﻿她喜欢英国的一切 One Direction Little Mix

477
00:28:30,460 --> 00:28:31,739
﻿布鲁克林·贝克汉姆

478
00:28:31,740 --> 00:28:35,419
﻿那 我代表英国 向大家道歉

479
00:28:37,560 --> 00:28:39,439
﻿是的

480
00:28:45,900 --> 00:28:48,919
﻿我们公司在正直诚信方面

481
00:28:48,920 --> 00:28:50,219
﻿有着良好的声誉

482
00:28:50,220 --> 00:28:52,259
﻿我希望这不会冒犯到你

483
00:28:52,260 --> 00:28:56,059
﻿不过 你和你父亲有什么我们应该知道的

484
00:28:56,060 --> 00:28:58,419
﻿可能会使我们公司名誉扫地的事情吗

485
00:29:02,260 --> 00:29:03,479
﻿没有

486
00:29:04,780 --> 00:29:06,039
﻿没有

487
00:29:08,280 --> 00:29:11,519
我相信你也同意 做生意要讲诚信

488
00:29:13,900 --> 00:29:16,039
﻿我们为什么应该相信你 把钱投资给你呢

489
00:29:18,960 --> 00:29:20,219
﻿呃

490
00:29:23,080 --> 00:29:25,799
﻿为什么应该 为什么 是啊 呃

491
00:29:27,120 --> 00:29:28,519
﻿为什么

492
00:29:33,120 --> 00:29:35,059
﻿您 呃

493
00:29:35,060 --> 00:29:37,259
﻿您跟家人关系很好

494
00:29:37,260 --> 00:29:39,719
﻿说不定日后您退休了 您女儿

495
00:29:39,720 --> 00:29:41,479
﻿会接管公司

496
00:29:41,480 --> 00:29:44,059
﻿如果她肯放下她手中的手机

497
00:29:49,480 --> 00:29:54,079
﻿我 呃 我父亲白手起家创立了这家公司

498
00:29:54,080 --> 00:29:55,779
﻿无时无刻不在工作

499
00:29:55,780 --> 00:29:58,939
﻿从不 从不抱怨 也从不请求 帮助

500
00:30:00,120 --> 00:30:04,279
﻿他退休那天 四个投标人要竞买他的公司

501
00:30:04,280 --> 00:30:05,739
﻿他都没有卖

502
00:30:07,200 --> 00:30:09,819
﻿而是把公司交给了我

503
00:30:09,820 --> 00:30:13,159
﻿我问他 我说 为什么

504
00:30:13,160 --> 00:30:14,479
﻿为什么是我

505
00:30:14,480 --> 00:30:16,959
﻿他告诉我说

506
00:30:16,960 --> 00:30:20,099
﻿儿子 信任是所有关系的钥匙

507
00:30:20,100 --> 00:30:21,959
﻿不论是做生意还是其他的什么

508
00:30:21,960 --> 00:30:26,319
﻿如果你都不相信你的家人 那你能相信谁呢

509
00:30:26,320 --> 00:30:29,699
﻿这是个家族企业 杨主席

510
00:30:29,700 --> 00:30:33,639
﻿您信任我 您就是我们家族的一员

511
00:30:33,640 --> 00:30:37,219
﻿先生 我从来不让我的家人失望

512
00:30:48,740 --> 00:30:50,139
﻿Halloran先生

513
00:30:50,140 --> 00:30:52,219
﻿如果您把需要审査的合同准备好了

514
00:30:52,220 --> 00:30:53,739
﻿我们希望明天签合同

515
00:30:55,640 --> 00:30:58,819
﻿那 呃 那真是太好了 真是太好了

516
00:31:00,620 --> 00:31:03,639
﻿对了 我不太了解您 但是 呃

517
00:31:03,640 --> 00:31:07,719
﻿我总是觉得谈生意会非常 非常渴

518
00:31:07,720 --> 00:31:10,079
﻿所以 呃 不如我们干一杯吧

519
00:31:13,780 --> 00:31:14,799
﻿对

520
00:31:23,000 --> 00:31:24,559
﻿我今天碰到个女孩

521
00:31:24,560 --> 00:31:25,679
﻿浪得很啊

522
00:31:25,680 --> 00:31:27,639
﻿我想让你跟她聊一聊学校的事儿

523
00:31:33,580 --> 00:31:35,079
﻿我知道你在生我的气

524
00:31:36,300 --> 00:31:38,859
﻿我不让你和那些人鬼混 你为什么总是不听呢

525
00:31:41,540 --> 00:31:45,079
﻿咱们是一家人啊 对不对 你和我

526
00:31:45,080 --> 00:31:46,679
﻿不是他们啊

527
00:31:46,680 --> 00:31:49,059
﻿你才不是我的家人呢 你就是个笑话

528
00:31:49,060 --> 00:31:51,779
﻿我是你哥哥 放尊重点

529
00:31:51,780 --> 00:31:52,999
﻿尊重什么

530
00:31:53,000 --> 00:31:55,219
﻿他们在楼下开着路虎

531
00:31:55,220 --> 00:31:58,179
﻿你却在楼上 给你妹妹收内衣

532
00:32:03,320 --> 00:32:05,079
﻿其他人怎么样

533
00:32:06,480 --> 00:32:07,559
﻿还行

534
00:32:09,580 --> 00:32:11,439
﻿把让你做的都做了吗

535
00:32:13,120 --> 00:32:14,299
﻿嗯

536
00:32:18,040 --> 00:32:20,399
﻿是我们的错吗

537
00:32:20,400 --> 00:32:22,019
﻿我们做了什么

538
00:32:22,020 --> 00:32:23,219
﻿不是

539
00:32:26,960 --> 00:32:30,839
﻿我们对你还是太放松了 应该再管严一点

540
00:32:30,840 --> 00:32:34,039
﻿我们就不该取消网飞的家长控制功能

541
00:32:34,040 --> 00:32:35,559
﻿妈

542
00:32:35,560 --> 00:32:38,699
﻿妈 不是你的错

543
00:32:41,460 --> 00:32:44,379
﻿你跟我保证 不管是因为什么

544
00:32:44,380 --> 00:32:46,179
﻿都别再干这种事了

545
00:32:48,460 --> 00:32:49,959
﻿我保证

546
00:33:00,200 --> 00:33:01,459
﻿Margie

547
00:33:01,460 --> 00:33:03,399
-放下吧 -我想帮忙

548
00:33:04,440 --> 00:33:06,179
﻿我不需要你帮忙 放下

549
00:33:06,180 --> 00:33:08,119
﻿你放下

550
00:33:10,980 --> 00:33:14,759
﻿在监狱里 我有的是时间回想

551
00:33:14,760 --> 00:33:16,699
﻿曾经辜负的每个人

552
00:33:16,700 --> 00:33:18,739
﻿我最对不住的就是你 Margie

553
00:33:20,240 --> 00:33:21,499
﻿我想弥补

554
00:33:21,500 --> 00:33:23,119
﻿哦 是吗

555
00:33:23,120 --> 00:33:24,179
﻿我拿我的命发誓

556
00:33:24,180 --> 00:33:26,499
﻿别再拿你的命发誓了 你好意思吗

557
00:33:26,500 --> 00:33:28,879
﻿你骗了我无数次 还想骗

558
00:33:28,880 --> 00:33:31,299
﻿我说了 电子脚镣摘掉之前你可以呆在这

559
00:33:31,300 --> 00:33:34,259
﻿但之后我不希望你再出现在我和孩子们的生活里

560
00:33:34,260 --> 00:33:35,879
﻿明白了吗

561
00:33:37,900 --> 00:33:38,979
﻿再明白不过了

562
00:33:58,060 --> 00:34:01,979
﻿轻点 傻大个儿

563
00:34:01,980 --> 00:34:03,879
﻿对不起

564
00:34:03,880 --> 00:34:05,339
﻿你还好吗

565
00:34:05,340 --> 00:34:07,079
﻿中国的白酒

566
00:34:07,080 --> 00:34:10,419
-早跟你说了吧 -太要命了

567
00:34:10,420 --> 00:34:14,299
﻿Diane 我那天那么大嗓门跟你说话

568
00:34:14,300 --> 00:34:17,699
﻿真是太不应该了 我想向你道歉

569
00:34:17,700 --> 00:34:18,819
﻿接受了

570
00:34:18,820 --> 00:34:21,639
﻿另外 我今天四点有一笔

571
00:34:21,640 --> 00:34:23,399
﻿重要的生意要谈

572
00:34:23,400 --> 00:34:26,439
﻿你能不能让我早点走

573
00:34:26,440 --> 00:34:28,179
﻿我们三点半结束

574
00:34:28,180 --> 00:34:30,619
﻿今天给我破个例 行吗

575
00:34:30,620 --> 00:34:32,759
﻿我真的不能迟到

576
00:34:32,760 --> 00:34:36,299
﻿和中国人做生意 迟到是大忌

577
00:34:37,460 --> 00:34:38,859
﻿那

578
00:34:38,860 --> 00:34:40,999
﻿所有人三点半结束

579
00:34:41,000 --> 00:34:43,239
﻿我去 你这人

580
00:34:43,240 --> 00:34:45,479
﻿我只是不想让我的公司破产而已

581
00:34:45,480 --> 00:34:47,979
﻿不行 咱还有旧光盘要扫呢

582
00:34:51,820 --> 00:34:56,679
﻿你对我们这帮人第一印象如何

583
00:34:59,600 --> 00:35:01,199
﻿各有各的特点

584
00:35:01,200 --> 00:35:02,739
﻿比如

585
00:35:02,740 --> 00:35:06,779
﻿嗯 有右翼吹牛大王

586
00:35:06,780 --> 00:35:08,659
﻿左翼激进分子

587
00:35:08,660 --> 00:35:10,699
﻿社交名媛

588
00:35:10,700 --> 00:35:13,039
老滑头

589
00:35:13,040 --> 00:35:14,839
﻿不知道他是什么鬼

590
00:35:15,900 --> 00:35:18,899
﻿好吧 那我呢

591
00:35:18,900 --> 00:35:21,139
﻿坏男孩

592
00:35:21,140 --> 00:35:22,439
﻿为什么

593
00:35:22,440 --> 00:35:24,819
﻿因为我这些纹身吗

594
00:35:24,820 --> 00:35:26,859
﻿纹身不再是叛逆的标志了

595
00:35:26,860 --> 00:35:28,359
﻿你知道还有谁纹身吗

596
00:35:28,360 --> 00:35:29,639
﻿朱迪·丹奇夫人

597
00:35:29,640 --> 00:35:32,499
﻿那朱迪·丹奇夫人和我一样也是个彻头彻尾的老炮儿

598
00:35:34,680 --> 00:35:36,279
﻿你属于哪一类

599
00:35:37,360 --> 00:35:38,939
﻿亚洲勤奋好女孩

600
00:35:38,940 --> 00:35:42,639
﻿那亚洲勤奋好女孩为什么会在

601
00:35:42,640 --> 00:35:44,859
﻿商店偷东西

602
00:35:44,860 --> 00:35:47,239
﻿大概因为我爸从来不给我自由

603
00:35:47,240 --> 00:35:50,199
﻿不让我和朋友一起参加派对 在公交车站晃一会也不行

604
00:35:50,200 --> 00:35:52,779
﻿好吧 我都做过 也没有听起来那么爽

605
00:35:52,780 --> 00:35:56,839
﻿讲道理 我爸在波兰长大 当时还是共产主义时代

606
00:35:56,840 --> 00:36:00,299
﻿所以喝罐百事可乐对他来说就是自由

607
00:36:03,700 --> 00:36:05,099
﻿你能帮我个忙吗

608
00:36:05,100 --> 00:36:06,619
﻿什么忙

609
00:36:06,620 --> 00:36:08,539
﻿我妹妹和你一样 很聪明

610
00:36:08,540 --> 00:36:12,379
﻿她马上要中考了 但我劝不动她好好学习

611
00:36:13,940 --> 00:36:16,259
﻿你能和她谈谈吗

612
00:36:17,420 --> 00:36:19,459
﻿我不知道我该说点什么

613
00:36:20,920 --> 00:36:22,439
﻿你要是觉得有用的话

614
00:36:22,440 --> 00:36:23,979
-是的 -好吧

615
00:36:23,980 --> 00:36:26,319
﻿谢谢 非常感谢

616
00:36:45,300 --> 00:36:46,459
﻿你没事吧

617
00:36:48,240 --> 00:36:50,699
﻿没 呃 让我缓缓

618
00:36:56,160 --> 00:36:59,199
﻿我发现了一具动物尸体 但不知道有没有超过二十斤

619
00:36:59,200 --> 00:37:01,039
-你说什么呢 -我是说有一只死獾

620
00:37:01,040 --> 00:37:03,019
-带我看看 -收到

621
00:37:03,020 --> 00:37:04,439
﻿或许应该说 及岛啦［谐音知道了］

622
00:37:04,440 --> 00:37:05,999
-什么 -及时尽獾嘛［谐音及时尽欢］

623
00:37:23,760 --> 00:37:25,659
﻿我妹妹怎么在这

624
00:37:25,660 --> 00:37:28,379
﻿几个伦敦人要收线了

625
00:37:28,380 --> 00:37:30,499
﻿她主动提出要帮忙干一票

626
00:37:30,500 --> 00:37:31,999
﻿不可能

627
00:37:32,000 --> 00:37:34,379
﻿她说她想干

628
00:37:34,380 --> 00:37:38,959
﻿你想想 我能说不行吗

629
00:37:38,960 --> 00:37:41,099
﻿MeToo运动之后

630
00:37:41,100 --> 00:37:44,119
﻿这种明目张胆的性别歧视会被喷死的

631
00:37:44,120 --> 00:37:47,119
﻿我妹妹不会替你们做事的

632
00:37:47,120 --> 00:37:48,799
﻿那谁来

633
00:37:50,320 --> 00:37:53,139
﻿靠 我债不是都还清了吗

634
00:37:53,140 --> 00:37:55,259
﻿我不是在求你 你给我听好了

635
00:37:55,260 --> 00:37:56,759
﻿今晚这活得有人干

636
00:37:56,760 --> 00:37:58,879
﻿不是你 就是你妹妹

637
00:38:03,140 --> 00:38:04,939
﻿你想让我干什么

638
00:38:04,940 --> 00:38:07,039
﻿Lawrence Hill有个毒窝 他们就在那

639
00:38:07,040 --> 00:38:10,099
﻿他们有部手机 联系的人从布里斯托到彭赞斯的都有

640
00:38:10,100 --> 00:38:11,479
﻿我要那部手机

641
00:38:11,480 --> 00:38:13,839
﻿我好言好语他们就会把手机给我吗

642
00:38:13,840 --> 00:38:16,839
﻿不会 所以你需要这个

643
00:38:18,380 --> 00:38:19,739
﻿收起来

644
00:38:19,740 --> 00:38:22,619
﻿闭嘴 别显得跟你没见过枪似的

645
00:38:24,180 --> 00:38:26,559
﻿在什么地方

646
00:38:26,560 --> 00:38:28,479
﻿Rossmore大街32号

647
00:38:29,540 --> 00:38:33,639
﻿听着 这事我替你们办 以后别再找Esme

648
00:38:33,640 --> 00:38:36,039
﻿我也不是在求你们 都听清楚了

649
00:39:02,220 --> 00:39:03,859
﻿好吧 我们给市政打电话

650
00:39:17,680 --> 00:39:21,959
﻿嗨 Clive 我是Diane 是的 又一只 点焚化炉吧

651
00:39:21,960 --> 00:39:23,699
﻿我是说有只死獾

652
00:39:29,020 --> 00:39:32,499
﻿好的 收到 或者应该说 及岛啦［谐音知道了］

653
00:39:33,700 --> 00:39:35,499
我知道 是吧 我刚想到的

654
00:39:36,520 --> 00:39:38,259
﻿好 谢了 Clive 拜拜

655
00:39:38,260 --> 00:39:39,499
﻿你偷了我的笑话

656
00:39:39,500 --> 00:39:41,879
-你还想再干5个小时吗 -不想

657
00:39:43,780 --> 00:39:46,519
﻿到点了 收工了

658
00:39:50,380 --> 00:39:51,959
-可以了吗 -嗯

659
00:39:55,080 --> 00:39:57,939
﻿好了 朋友们 都搞快点

660
00:39:57,940 --> 00:40:00,519
﻿喂 命令是你能下的吗

661
00:40:00,520 --> 00:40:02,979
﻿好了 朋友们 都搞快点

662
00:40:05,440 --> 00:40:07,059
﻿都别动

663
00:40:09,600 --> 00:40:11,619
﻿最好有人解释下

664
00:40:12,640 --> 00:40:14,259
﻿枪的事

665
00:40:18,220 --> 00:40:20,599
﻿少了一把热风枪

666
00:40:20,600 --> 00:40:22,519
﻿清空口袋

667
00:40:22,520 --> 00:40:23,939
﻿打开背包

668
00:40:23,940 --> 00:40:25,219
﻿我要检查

669
00:40:26,180 --> 00:40:27,459
﻿打开你的包

670
00:40:30,180 --> 00:40:33,799
﻿文件 耳机

671
00:40:33,800 --> 00:40:37,139
﻿她走了 应对离婚

672
00:40:37,140 --> 00:40:40,079
﻿心疼你 我也刚分手

673
00:40:40,080 --> 00:40:41,139
﻿多长时间了

674
00:40:41,140 --> 00:40:42,859
﻿去年的煎饼节

675
00:40:42,860 --> 00:40:46,399
她叫我去买瓶柠檬汁 等我回来 她已经走了

676
00:40:47,560 --> 00:40:50,559
﻿朋友们 不要因为Greg失败的婚姻转移注意力

677
00:40:50,560 --> 00:40:53,319
﻿丢了一把热风枪 这很严重的

678
00:40:53,320 --> 00:40:55,699
﻿我给你买把新的行吗 我们能走了吗

679
00:41:13,560 --> 00:41:15,639
﻿那个也是你的吗

680
00:41:15,640 --> 00:41:17,279
-那是他的 -不 不是我的

681
00:41:17,280 --> 00:41:18,779
﻿什么 你不光是个骗子还是个小偷吗

682
00:41:18,780 --> 00:41:21,719
﻿他这种人 肯定是贼

683
00:41:21,720 --> 00:41:24,439
﻿又不是每个有色人种都是活圣人

684
00:41:24,440 --> 00:41:27,739
﻿什么有色人种 是非白人

685
00:41:27,740 --> 00:41:30,079
﻿你能说出区别 我给你1000镑

686
00:41:30,080 --> 00:41:32,579
﻿你对别人的称呼 怎么不问问人家的意见呢

687
00:41:32,580 --> 00:41:36,279
﻿比如 叫你山顶洞人好啊 还是恐龙好啊

688
00:41:36,280 --> 00:41:37,819
﻿够了

689
00:41:37,820 --> 00:41:39,299
﻿拿过来

690
00:41:48,920 --> 00:41:50,259
﻿这是你的包吗

691
00:41:50,260 --> 00:41:51,839
﻿没见过

692
00:41:51,840 --> 00:41:53,819
﻿胡说八道 我见他拿过

693
00:41:53,820 --> 00:41:55,299
﻿她也见过

694
00:41:55,300 --> 00:41:56,679
﻿是真的吗

695
00:41:58,300 --> 00:41:59,459
﻿记得那四个字吗

696
00:41:59,460 --> 00:42:02,979
﻿礼尚往来 这是他的包吗

697
00:42:08,380 --> 00:42:09,599
是

698
00:42:11,040 --> 00:42:12,299
﻿谢谢

699
00:42:41,020 --> 00:42:42,659
﻿所有人上车

700
00:42:42,660 --> 00:42:44,639
﻿谢天谢地 谢谢你 Diane

701
00:42:44,640 --> 00:42:46,539
﻿耽误了我们所有人5分钟

702
00:42:52,400 --> 00:42:54,699
﻿告密者腿打折

703
00:42:54,700 --> 00:42:55,999
﻿行了 别烦她了

704
00:42:56,000 --> 00:42:57,919
-这是规矩 -什么规矩

705
00:42:57,920 --> 00:42:59,279
﻿不要打小报告

706
00:42:59,280 --> 00:43:03,159
﻿哈 是啊 多高尚的罪犯守则啊

707
00:43:03,160 --> 00:43:07,019
﻿我们可以抢劫 偷盗 杀人 但就是不能打小报告

708
00:43:07,020 --> 00:43:08,479
﻿这是我们的底线

709
00:43:08,480 --> 00:43:10,899
﻿我们本该是一条绳上的蚂蚱

710
00:43:10,900 --> 00:43:12,379
﻿谁跟你是我们

711
00:43:31,120 --> 00:43:32,819
﻿停停停

712
00:43:44,880 --> 00:43:47,779
﻿清空口袋 包要过检

713
00:43:47,780 --> 00:43:49,339
﻿你开什么玩笑

714
00:43:51,380 --> 00:43:52,959
﻿我有话跟你说

715
00:43:52,960 --> 00:43:54,319
﻿我还要赶去别的地方

716
00:43:54,320 --> 00:43:55,879
﻿我真的有话跟你说

717
00:44:00,920 --> 00:44:02,139
﻿Rani

718
00:44:05,340 --> 00:44:07,399
﻿噢 拜托

719
00:44:07,400 --> 00:44:08,799
﻿请把皮带解了

720
00:44:12,060 --> 00:44:13,579
﻿Rekowski

721
00:44:14,780 --> 00:44:16,439
回家吧 这里不是交友俱乐部

722
00:44:16,440 --> 00:44:18,459
﻿呃 我们只是在聊

723
00:44:18,460 --> 00:44:21,739
﻿我相信你明天还能见到她 走吧小 帅哥 回去吧

724
00:44:24,880 --> 00:44:26,519
﻿你别不信

725
00:44:26,520 --> 00:44:28,179
﻿我像你这么大的时候

726
00:44:29,760 --> 00:44:31,679
﻿我也不受欢迎

727
00:44:31,680 --> 00:44:33,899
﻿是嘛 真看不出来

728
00:44:33,900 --> 00:44:35,279
﻿我听到他们说的了

729
00:44:35,280 --> 00:44:38,739
﻿你总是因为做对了事难过 那就别管他们

730
00:44:38,740 --> 00:44:40,579
﻿他们不是你的朋友

731
00:44:40,580 --> 00:44:43,099
﻿你在这唯一的朋友是我

732
00:44:43,100 --> 00:44:47,719
﻿你今天表现得很好 知道吗 这会写进你的报告

733
00:44:47,720 --> 00:44:49,419
﻿感觉好点了吗

734
00:44:52,160 --> 00:44:53,499
﻿什么情况

735
00:44:53,500 --> 00:44:57,119
﻿噢 有把热风枪不见了 长官 我在调査

736
00:44:57,120 --> 00:44:58,619
﻿调査

737
00:44:58,620 --> 00:45:01,119
﻿那祝你好运了 神探

738
00:45:05,640 --> 00:45:07,659
﻿Rekowski 过安检

739
00:45:09,980 --> 00:45:11,399
﻿借过

740
00:45:13,220 --> 00:45:15,219
﻿少看 快走

741
00:45:19,040 --> 00:45:20,199
﻿什么东西

742
00:45:21,680 --> 00:45:23,979
﻿你干嘛呢 你用不着脱鞋

743
00:45:23,980 --> 00:45:25,439
﻿这他妈又不是机场

744
00:45:25,440 --> 00:45:27,519
﻿看上去像机场 不是吗

745
00:45:27,520 --> 00:45:29,999
﻿金属探测器什么的

746
00:45:30,000 --> 00:45:31,079
﻿但这里不是

747
00:45:37,540 --> 00:45:39,899
-好了 走吧 -这里像机场啊

748
00:45:41,880 --> 00:45:43,099
喂 喂

749
00:45:43,100 --> 00:45:45,359
回来 回来 请你退回来

750
00:45:45,360 --> 00:45:47,319
﻿我要搜身

751
00:45:55,360 --> 00:45:56,779
﻿这合法吗

752
00:45:58,160 --> 00:45:59,799
﻿这不是我的

753
00:45:59,800 --> 00:46:02,419
﻿对 不是 这里写着缓刑犯监管处所有

754
00:46:02,420 --> 00:46:03,679
﻿什么都逃不过我的眼

755
00:46:03,680 --> 00:46:05,539
-我抓到个贼 长官 -我不是贼

756
00:46:05,540 --> 00:46:08,019
﻿手铐给我 以女王之名 我要把他铐起来

757
00:46:08,020 --> 00:46:11,139
-铐我 -没错 那把热风枪在哪 还在你身上吗

758
00:46:11,140 --> 00:46:13,459
﻿我还需要橡胶手套

759
00:46:13,460 --> 00:46:14,759
-不 你用不着 -走慢点

760
00:46:14,760 --> 00:46:17,339
﻿你用不着什么手套 这又不是在关塔那摩湾

761
00:46:17,340 --> 00:46:19,499
﻿路上可能会遗漏什么 走

762
00:46:23,380 --> 00:46:24,819
﻿呃

763
00:46:26,300 --> 00:46:29,119
﻿那个男生问我可不可以看看他妹妹的作业

764
00:46:29,120 --> 00:46:30,279
﻿我答应他一声行吗

765
00:46:32,300 --> 00:46:33,399
﻿好吧 快点

766
00:46:37,360 --> 00:46:41,219
﻿你跟你妹妹说我很开心能帮她

767
00:46:44,960 --> 00:46:46,799
﻿不管他们逼你干什么

768
00:46:48,340 --> 00:46:50,679
﻿拜托别去

769
00:46:50,680 --> 00:46:52,039
﻿Rani

770
00:47:06,980 --> 00:47:08,819
﻿拜托

771
00:47:10,360 --> 00:47:11,699
﻿快点啊

772
00:47:16,460 --> 00:47:17,679
﻿喂 爸

773
00:47:17,680 --> 00:47:18,719
﻿他们签了吗

774
00:47:18,720 --> 00:47:20,479
-我还在路上 -你迟到了

775
00:47:20,480 --> 00:47:22,099
﻿老天 我就知道我应该自己去

776
00:47:22,100 --> 00:47:24,219
﻿难道还要我手把手教你签名吗

777
00:47:24,220 --> 00:47:26,459
﻿不用 爸 没事的

778
00:47:26,460 --> 00:47:28,159
﻿跟中国人做生意迟到是很不好的

779
00:47:28,160 --> 00:47:29,779
﻿是 我 我知道

780
00:47:29,780 --> 00:47:31,699
﻿老天 你要是搞砸的话 我

781
00:47:31,700 --> 00:47:33,179
﻿完事了给我打电话

782
00:47:33,180 --> 00:47:34,439
﻿我

783
00:47:43,600 --> 00:47:45,859
﻿金属键的定义

784
00:47:45,860 --> 00:47:48,999
﻿离域电子与正金属离子

785
00:47:49,000 --> 00:47:50,939
﻿之间的静电吸引

786
00:47:50,940 --> 00:47:55,599
﻿嗯 对了八隅规则呢

787
00:47:57,480 --> 00:48:00,739
﻿元素结合成的

788
00:48:00,740 --> 00:48:04,019
﻿一种具有八个电子的共价化合物

789
00:48:04,020 --> 00:48:05,239
﻿他们吵到你了吗

790
00:48:05,240 --> 00:48:06,279
﻿没

791
00:48:07,420 --> 00:48:11,319
﻿嘿 嘿 能麻烦你们小点声吗

792
00:48:11,320 --> 00:48:12,799
﻿我女儿在学习

793
00:48:12,800 --> 00:48:14,499
-滚蛋 -滚出来

794
00:48:17,340 --> 00:48:19,179
﻿他们享尽特权

795
00:48:19,180 --> 00:48:20,819
﻿却在那浪费生命

796
00:48:20,820 --> 00:48:24,619
﻿哼 也好 你的机会更多了

797
00:48:24,620 --> 00:48:27,759
﻿哪一种元素导电性最好

798
00:48:27,760 --> 00:48:29,399
﻿硫 镁 还是铝

799
00:48:29,400 --> 00:48:31,039
﻿铝

800
00:48:31,040 --> 00:48:32,739
﻿对了 非常好

801
00:48:53,160 --> 00:48:55,379
﻿我很抱歉迟到了

802
00:48:55,380 --> 00:49:00,759
噢 我刚刚去见了几个新供应商

803
00:49:00,760 --> 00:49:03,539
﻿总之 激动人心的时刻到了

804
00:49:03,540 --> 00:49:05,599
﻿所有的文件我们都准备好了

805
00:49:05,600 --> 00:49:10,239
﻿现在只需要您签字了

806
00:49:14,720 --> 00:49:17,519
﻿有什么问题吗

807
00:49:24,640 --> 00:49:28,579
﻿冤冤相报何时了

808
00:49:30,340 --> 00:49:31,799
﻿住手

809
00:50:10,420 --> 00:50:11,999
﻿我帮你吧

810
00:50:12,000 --> 00:50:15,479
﻿青春期 离婚两次 我妈得痴呆

811
00:50:15,480 --> 00:50:17,919
﻿没你的帮助我也挺过来了

812
00:50:17,920 --> 00:50:19,919
﻿所以我相信没有你

813
00:50:19,920 --> 00:50:21,659
﻿我也能把这门上的漆铲下来

814
00:50:24,680 --> 00:50:26,159
﻿那是什么

815
00:50:26,160 --> 00:50:29,359
﻿热风枪 铲漆用的

816
00:50:29,360 --> 00:50:31,679
-你偷的 -不是

817
00:50:31,680 --> 00:50:33,039
﻿Frank

818
00:50:33,040 --> 00:50:34,399
﻿我借的

819
00:50:40,320 --> 00:50:41,739
﻿插上电

820
00:51:30,120 --> 00:51:31,759
﻿兄弟

821
00:51:33,400 --> 00:51:37,479
﻿开门 兄弟 是我

822
00:51:37,480 --> 00:51:39,139
﻿谁啊

823
00:51:39,140 --> 00:51:40,679
﻿嘿 兄弟 我要俩货 兄弟

824
00:51:40,680 --> 00:51:43,119
-呃 你找错地方了 -别啊 拜托了

825
00:51:43,120 --> 00:51:44,819
﻿求你了 我身上有钱

826
00:51:44,820 --> 00:51:46,499
﻿我这就拿出来 拜托 哥们

827
00:51:46,500 --> 00:51:47,799
﻿嘿 我让你滚了吧

828
00:51:52,240 --> 00:51:53,779
﻿你想干什么

829
00:51:54,940 --> 00:51:56,179
﻿坐下

830
00:51:56,180 --> 00:51:59,219
﻿你 过去 快点

831
00:52:05,820 --> 00:52:08,059
-电话呢 -什么电话

832
00:52:08,060 --> 00:52:09,799
﻿别跟我装 手机在哪

833
00:52:09,800 --> 00:52:12,299
-你他妈在说什么 -别让我说第二遍

834
00:52:12,300 --> 00:52:13,679
﻿手机他妈的在哪

835
00:52:16,720 --> 00:52:18,079
﻿在毯子下面

836
00:52:41,340 --> 00:52:42,499
﻿你敢

837
00:52:48,140 --> 00:52:49,779
﻿你会后悔的 哥们

838
00:52:49,780 --> 00:52:53,179
﻿我告诉你 你可惹上事了

839
00:53:11,960 --> 00:53:13,879
﻿你知道你抢的是谁吗 黑哥

840
00:53:20,260 --> 00:53:22,399
﻿你要拿了那个包出门 你会后悔的 兄弟

841
00:53:22,400 --> 00:53:24,439
﻿我现在把话说清楚了

842
00:53:52,060 --> 00:53:52,979
﻿嘿

843
00:53:54,420 --> 00:53:56,459
﻿走 走 走 快走

844
00:54:21,220 --> 00:54:23,559
﻿嘿 这边

845
00:55:11,320 --> 00:55:12,599
﻿亲爱的

846
00:55:14,120 --> 00:55:15,739
﻿他们签了吗

847
00:55:16,760 --> 00:55:18,299
﻿当然了

848
00:55:18,300 --> 00:55:20,719
﻿我们渡过难关了

849
00:55:20,720 --> 00:55:22,079
﻿没错

850
00:55:22,080 --> 00:55:23,539
﻿噢 感谢上帝

851
00:55:23,540 --> 00:55:24,719
﻿感谢上帝

852
00:55:29,420 --> 00:55:31,399
﻿这个好消息你跟你爸说了吗

853
00:55:32,340 --> 00:55:34,179
﻿嗯 我跟他说了

854
00:55:34,180 --> 00:55:37,919
﻿干得好 亲爱的 我真为你感到骄傲

855
00:55:37,920 --> 00:55:39,459
﻿谢谢

856
00:55:51,600 --> 00:55:55,559
# 你会怎么做 你会怎么做

857
00:55:55,560 --> 00:55:58,319
﻿# 嗯

858
00:55:58,320 --> 00:56:02,879
﻿# 每个傻瓜都有一两次走运的机会

859
00:56:05,740 --> 00:56:08,859
﻿# 我一直在等尘埃落定

860
00:56:08,860 --> 00:56:12,619
﻿# 好抓住你的所有错处

861
00:56:13,620 --> 00:56:15,859
﻿# 我一直看着你

862
00:56:15,860 --> 00:56:18,199
﻿# 看着你崩溃

863
00:56:19,760 --> 00:56:23,359
﻿# 噢 噢 噢

864
00:56:28,120 --> 00:56:31,799
﻿# 噢 噢 噢

865
00:56:35,260 --> 00:56:37,519
﻿# 我看着你长大

866
00:56:37,520 --> 00:56:41,939
﻿# 我看着你一次次摔倒

867
00:56:43,120 --> 00:56:46,639
﻿# 你伤了膝盖 你开始流血

868
00:56:46,640 --> 00:56:50,119
﻿# 但不会让疼痛牵绊你

869
00:56:50,120 --> 00:56:53,219
﻿# 你让狗咬你的脚踝

870
00:56:53,220 --> 00:56:57,519
﻿# 让阳光灼烧你的眼

871
00:56:57,520 --> 00:57:02,339
﻿# 但你这次会走开吗

872
00:57:03,920 --> 00:57:09,519
﻿# 噢 噢 噢 噢

873
00:57:10,780 --> 00:57:12,239
﻿晚上好 长官

874
00:57:15,960 --> 00:57:18,079
﻿-Lucy -嗯

875
00:57:25,760 --> 00:57:27,299
-这是刚收到的吗 -嗯

876
00:57:27,300 --> 00:57:30,299
﻿Lawrence Hill的监控录像

877
00:57:32,900 --> 00:57:38,139
﻿# 我会看着你粉身碎骨

878
00:57:40,600 --> 00:57:44,859
﻿# 如果右手代表仁慈

879
00:57:44,860 --> 00:57:49,979
﻿# 那我会用左手

