1
00:00:02,600 --> 00:00:05,700
（内布拉斯加州 林肯市）

2
00:00:07,600 --> 00:00:10,000
都市侠盗 第二季第2集 搏击任务

3
00:00:18,900 --> 00:00:20,900
加油 出拳 儿子

4
00:00:23,200 --> 00:00:24,900
打倒他

5
00:00:32,000 --> 00:00:34,100
﹣好样的
﹣加油

6
00:00:42,300 --> 00:00:44,300
压住他 Mark 好的

7
00:00:54,900 --> 00:00:56,500
Mark？

8
00:00:59,100 --> 00:01:00,400
Mark？

9
00:01:00,400 --> 00:01:02,100
孩子

10
00:01:06,700 --> 00:01:08,500
站稳了

11
00:01:08,500 --> 00:01:10,200
打倒他 Mark

12
00:01:14,400 --> 00:01:16,300
防守 Mark

13
00:01:21,000 --> 00:01:23,500
防守 Mark 防守 孩子

14
00:01:24,700 --> 00:01:26,500
站起来 Mark

15
00:01:30,700 --> 00:01:33,700
喂 别打了

16
00:01:36,600 --> 00:01:38,300
Mark 你能听到吗

17
00:01:40,100 --> 00:01:41,900
别昏过去 Mark

18
00:01:41,900 --> 00:01:43,100
Mark

19
00:01:43,100 --> 00:01:45,400
快叫护理人员

20
00:01:47,800 --> 00:01:51,700
撑着点 别昏过去 Mark

21
00:01:53,800 --> 00:01:56,400
有钱有势的人得其所求

22
00:01:56,400 --> 00:01:58,500
我们替你找回公道

23
00:02:02,100 --> 00:02:06,900
有时坏人恰恰成了英雄

24
00:02:08,300 --> 00:02:11,100
我们就是

25
00:02:11,100 --> 00:02:13,000
都市侠盗

26
00:02:17,000 --> 00:02:19,300
有人在他的水里下毒

27
00:02:20,300 --> 00:02:22,000
这是拳击里面的老伎俩

28
00:02:22,900 --> 00:02:25,800
他没法防卫 就这么…

29
00:02:27,500 --> 00:02:29,600
依然在住院

30
00:02:31,800 --> 00:02:33,900
Mark是不可战胜的

31
00:02:34,400 --> 00:02:37,500
这场拳赛前几天
Rucker要他打假拳

32
00:02:38,400 --> 00:02:41,000
我还以为Rucker是你儿子的经纪人

33
00:02:41,000 --> 00:02:42,200
以前是

34
00:02:42,600 --> 00:02:44,300
大家都看好Mark

35
00:02:44,300 --> 00:02:48,300
他却押Tank赢 所以我们解雇了他

36
00:02:48,300 --> 00:02:51,200
我想他听到这消息反应不妙吧

37
00:02:51,200 --> 00:02:53,300
这里没人敢跟Rucker说"不"

38
00:02:53,300 --> 00:02:56,300
你一定了解Rucker在比赛中

39
00:02:56,300 --> 00:02:58,500
要做些手脚 下三滥手段

40
00:02:58,500 --> 00:03:00,600
我从没想过他会搞这一手

41
00:03:01,100 --> 00:03:03,500
而且我们也不能放弃那笔奖金

42
00:03:03,500 --> 00:03:04,600
有5千块啊

43
00:03:04,600 --> 00:03:06,800
那是我们见过的最大一笔

44
00:03:07,200 --> 00:03:10,000
工厂倒闭的时候 我失业了

45
00:03:10,600 --> 00:03:13,700
Mark放弃了大学的摔跤奖学金回家帮忙

46
00:03:13,700 --> 00:03:16,800
白天浇沥青 晚上训练

47
00:03:16,800 --> 00:03:19,300
要不是Jonny 我们连医疗费都付不起

48
00:03:19,300 --> 00:03:21,800
﹣Jonny？
﹣拳场医生

49
00:03:21,800 --> 00:03:24,300
是我表弟

50
00:03:25,400 --> 00:03:29,100
Mark才华非凡 Ford先生

51
00:03:29,100 --> 00:03:33,300
前途无量

52
00:03:33,300 --> 00:03:36,000
但现在 Jonny说他再也不能打拳了

53
00:03:39,400 --> 00:03:40,800
那就是Jed Rucker

54
00:03:40,800 --> 00:03:43,800
他在内布拉斯加州
经营一家本地综合格斗俱乐部

55
00:03:43,800 --> 00:03:46,200
这里有非常深厚的摔跤传统

56
00:03:46,200 --> 00:03:48,000
人才储备非常雄厚

57
00:03:48,000 --> 00:03:50,400
摔跤手底子很好
可以接受混合训练

58
00:03:50,400 --> 00:03:55,200
可以转行从事柔术 跆拳道 柔道

59
00:03:55,200 --> 00:03:56,500
Rucker宣传格斗

60
00:03:56,500 --> 00:03:59,300
还充当格斗手当经纪人
处处都要插手

61
00:03:59,300 --> 00:04:03,600
而且根据Howorth父子的遭遇
他竟然还操控比赛

62
00:04:03,600 --> 00:04:06,500
我们以前也跟不少卑鄙的人打过交道
但当我听说这家伙恶形恶状时…

63
00:04:06,500 --> 00:04:09,500
这个扭倒漂亮 很棒的地面捶击

64
00:04:09,500 --> 00:04:11,600
他的封闭式防守有点粗糙
但是腕挫十字固很扎实

65
00:04:11,600 --> 00:04:13,500
我是说 可以看出这家伙是摔跤手出身

66
00:04:13,500 --> 00:04:15,900
这虽不是终极格斗锦标赛
但这些家伙技术不错

67
00:04:15,900 --> 00:04:17,200
Hardison 你从哪搞到这些的？

68
00:04:17,200 --> 00:04:19,500
网上 是网上短片

69
00:04:19,500 --> 00:04:20,900
Rucker没有电视转播合同

70
00:04:20,900 --> 00:04:23,000
都是很简单的运作

71
00:04:23,000 --> 00:04:24,600
你们把这叫做运动？

72
00:04:24,600 --> 00:04:26,400
没错 这是运动

73
00:04:26,400 --> 00:04:29,500
他们是世界上身体最棒的选手
你在开玩笑吗

74
00:04:29,500 --> 00:04:33,100
对精准 技术 技巧都有极高要求

75
00:04:33,100 --> 00:04:36,200
﹣就像是斗鸡
﹣不是斗鸡 好吗

76
00:04:36,200 --> 00:04:38,600
我来给你做点展示 Hardison
过来 你能过来帮忙吗

77
00:04:38,600 --> 00:04:41,200
好了 摆好架势
记得我给你展示的吗

78
00:04:41,200 --> 00:04:43,100
你不会…

79
00:04:43,400 --> 00:04:46,300
综合格斗有三大类技术

80
00:04:46,300 --> 00:04:48,600
就综合格斗来说 好吗

81
00:04:48,600 --> 00:04:50,600
第一是打击技

82
00:04:51,500 --> 00:04:53,600
很好 接下来是投技 比如扭倒

83
00:04:53,600 --> 00:04:55,300
等等 啊

84
00:04:55,300 --> 00:04:57,000
非常正确 好的

85
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
第三种就是寝技 试试压制关节

86
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
很好 这是教科书般的腕挫十字固 Parker

87
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
﹣这里加力
﹣像这样？

88
00:05:03,000 --> 00:05:05,200
就是这样 或者你可以试试勒颈

89
00:05:05,200 --> 00:05:06,400
﹣她不能勒我的脖子
﹣记得我展示给你的吗

90
00:05:06,400 --> 00:05:07,900
﹣哦 是的
﹣就是这样 把这锁住

91
00:05:07,900 --> 00:05:11,100
好的 你不必抓住手
这是三角绞 是恶手

92
00:05:11,100 --> 00:05:14,600
对他的颈动脉稍施压力
他就会拍垫认输了

93
00:05:14,600 --> 00:05:17,100
Eliot 我在拍了

94
00:05:17,100 --> 00:05:18,900
我跟你说胜负会在方寸之间产生

95
00:05:18,900 --> 00:05:21,400
﹣我喘不过气了
﹣关键在于杠杆作用

96
00:05:21,400 --> 00:05:24,200
看起来很疼啊

97
00:05:24,200 --> 00:05:26,600
﹣确实很疼
﹣你说没有电视转播？

98
00:05:26,600 --> 00:05:27,800
是的

99
00:05:27,800 --> 00:05:30,900
Hardison 这个叫Rucker的家伙
其他兴趣是什么？

100
00:05:30,900 --> 00:05:32,600
说正经的 你现在在问我问题吗

101
00:05:32,600 --> 00:05:35,800
我来回答 有的 扶轮社 高尔夫会员

102
00:05:35,800 --> 00:05:37,500
﹣高尔夫？
﹣救命

103
00:05:37,500 --> 00:05:40,500
是的 这家伙就像50年代情景喜剧人物

104
00:05:40,500 --> 00:05:42,500
他跟当地商人每周打一场

105
00:05:42,500 --> 00:05:45,600
事实上 去年他拿了俱乐部冠军

106
00:05:45,600 --> 00:05:48,200
﹣是吗
﹣放开我

107
00:05:48,200 --> 00:05:50,400
﹣我想这是…
﹣她会杀了我的

108
00:05:50,400 --> 00:05:52,500
是时候去高尔夫球场玩玩了

109
00:05:53,100 --> 00:05:57,500
我没事 快点放开我就好

110
00:05:59,200 --> 00:06:02,700
抱歉 Ruchker先生 工作人员说
你们的第四个对手正在路上

111
00:06:02,700 --> 00:06:05,700
他从城外过来 很显然塞车耽搁了

112
00:06:05,700 --> 00:06:08,300
很抱歉 但这种事难免发生

113
00:06:09,200 --> 00:06:10,400
抱歉 兄弟们

114
00:06:10,400 --> 00:06:12,200
昨天搞太晚了

115
00:06:12,200 --> 00:06:14,800
这些内布拉斯加州的女孩
你都给她们吃什么啊

116
00:06:14,800 --> 00:06:18,000
伟哥玉米片还是别的？

117
00:06:18,600 --> 00:06:20,200
我们可以开始了吗

118
00:06:20,200 --> 00:06:24,200
当然 我们开始吧
你们这里玩多大的？

119
00:06:25,300 --> 00:06:28,900
别装了 让小高尔夫球赛刺激点？

120
00:06:30,300 --> 00:06:34,300
我们经常是玩100块拿骚 9洞1赌 您是…

121
00:06:34,300 --> 00:06:37,300
Wells Bill Wells 100块是吗

122
00:06:37,300 --> 00:06:40,800
好吧 要我说就来点更刺激的

123
00:06:40,800 --> 00:06:42,500
我们抬高到…

124
00:06:42,500 --> 00:06:43,500
2千块怎么样？

125
00:06:43,500 --> 00:06:44,700
哦 别这样

126
00:06:44,700 --> 00:06:47,300
别告诉我这点小场面你就怕了

127
00:06:47,300 --> 00:06:49,500
我确信这边的福特代理商

128
00:06:49,500 --> 00:06:52,400
还有那边的肉类包装厂

129
00:06:52,400 --> 00:06:54,200
你们这些年都不错吧

130
00:06:54,900 --> 00:06:56,500
你是做什么的？

131
00:06:56,500 --> 00:06:58,400
我开体育馆

132
00:06:58,400 --> 00:07:00,800
普拉提还是瑜伽？

133
00:07:01,000 --> 00:07:04,800
你看怎么样 奥马哈仔？
只有你和我 怎样？

134
00:07:05,200 --> 00:07:08,400
你的兄弟可以借你现金

135
00:07:08,900 --> 00:07:13,100
我不需要现金 Wells先生 就2千了

136
00:07:13,100 --> 00:07:15,500
前9洞 后9洞 18洞

137
00:07:15,500 --> 00:07:18,500
总共6000块 怎么样？

138
00:07:19,200 --> 00:07:21,300
好 我们开始吧

139
00:07:23,800 --> 00:07:25,400
好运

140
00:07:39,800 --> 00:07:41,900
这是你打的球

141
00:07:41,900 --> 00:07:44,800
我用高密度树脂环换了球核

142
00:07:44,800 --> 00:07:47,700
当它旋转的时候就会产生陀螺效应

143
00:07:47,700 --> 00:07:49,100
你用花园锄头来打它

144
00:07:49,100 --> 00:07:51,500
都飞的比军队检阅还直

145
00:07:52,800 --> 00:07:54,700
瞧瞧

146
00:07:59,700 --> 00:08:03,100
这些大写字母代表什么？

147
00:08:03,100 --> 00:08:05,300
你知道它们的含义吧？

148
00:08:05,300 --> 00:08:06,900
好球

149
00:08:06,900 --> 00:08:08,300
好球

150
00:08:10,500 --> 00:08:12,900
这是Rucker打的球

151
00:08:12,900 --> 00:08:16,100
里面有类似射频芯片的热纳米技术

152
00:08:16,100 --> 00:08:17,500
一旦加热就我可以

153
00:08:17,500 --> 00:08:21,300
重新分配球棒头部带来的能量影响

154
00:08:21,300 --> 00:08:24,100
就可以像贝克汉姆一样打出弧线

155
00:08:48,500 --> 00:08:50,900
你不喜欢看到这样 对吗

156
00:08:50,900 --> 00:08:53,700
没错 我讨厌 来吧 我们玩玩

157
00:09:16,400 --> 00:09:17,900
看着点

158
00:09:41,000 --> 00:09:43,300
小心点

159
00:09:48,600 --> 00:09:51,900
Hardison 是下坡对吗

160
00:09:51,900 --> 00:09:54,800
没错 滚7英吋

161
00:09:57,400 --> 00:09:59,400
哦 天啊

162
00:10:02,900 --> 00:10:05,200
对练习赛来说 已经不错啦

163
00:10:05,200 --> 00:10:07,700
是结算的时候了 奥马哈仔

164
00:10:09,400 --> 00:10:11,200
你这样是什么意思？

165
00:10:11,200 --> 00:10:14,500
我对你们乡下人没抱啥希望
但你不会赖账吧？

166
00:10:14,500 --> 00:10:17,400
我不会赖账的 Wells先生

167
00:10:17,400 --> 00:10:18,800
我一准是掉了钱包

168
00:10:18,800 --> 00:10:20,800
﹣一准是掉了钱包
﹣找找我的钱包

169
00:10:20,800 --> 00:10:23,100
你知道 这话我听得多了

170
00:10:23,100 --> 00:10:26,000
但听着 这样吧 我住在Derby酒店

171
00:10:26,000 --> 00:10:29,500
明天给我钱 不要支票

172
00:10:34,900 --> 00:10:37,600
那家伙一杆都没失手 太不可思议了

173
00:10:37,600 --> 00:10:40,100
他名叫Wells 住在Derby

174
00:10:40,100 --> 00:10:41,600
Ginny那边前台工作

175
00:10:41,600 --> 00:10:43,800
你为啥不给她打个电话

176
00:10:51,500 --> 00:10:54,900
问问她是否知道他在城里的原因

177
00:10:54,900 --> 00:10:56,900
他怎么混进俱乐部的

178
00:10:56,900 --> 00:10:59,900
我们算什么 公共草坪吗

179
00:10:59,900 --> 00:11:03,300
好了 打得好 加油

180
00:11:04,700 --> 00:11:06,900
看看谁来了

181
00:11:08,700 --> 00:11:11,600
没错 加把劲

182
00:11:11,600 --> 00:11:13,000
懒虫

183
00:11:13,000 --> 00:11:14,800
混蛋

184
00:11:20,100 --> 00:11:22,200
嗨 奥马哈仔

185
00:11:22,200 --> 00:11:23,300
嗨

186
00:11:23,300 --> 00:11:25,600
不是我不信任你 只是…

187
00:11:25,600 --> 00:11:27,800
我是不信任你

188
00:11:28,200 --> 00:11:31,100
你说你到林肯来是干什么来着？

189
00:11:31,100 --> 00:11:32,400
做生意

190
00:11:32,400 --> 00:11:33,700
你做什么买卖的？

191
00:11:33,700 --> 00:11:35,300
眼前是

192
00:11:35,300 --> 00:11:38,400
跟内布拉斯加人打赌更有钱赚

193
00:11:39,200 --> 00:11:40,800
对吗

194
00:11:41,100 --> 00:11:43,000
没错 我猜你赌中了

195
00:11:43,000 --> 00:11:45,800
说说而已 这些钱是我的吗

196
00:11:45,800 --> 00:11:47,800
没错 是你的了

197
00:11:49,100 --> 00:11:50,900
过得愉快

198
00:11:53,700 --> 00:11:56,200
我要今晚11点关门

199
00:12:01,800 --> 00:12:05,700
快过来 瞧瞧谁还在这儿

200
00:12:06,400 --> 00:12:08,600
﹣和他讲话的那个人是谁？
﹣来练习的散客

201
00:12:08,600 --> 00:12:10,900
要我去监视那个叫威尔士的家伙吗

202
00:12:10,900 --> 00:12:14,200
不是他 你去给我盯着另外那个家伙

203
00:12:14,200 --> 00:12:16,100
那个拳击手

204
00:12:26,900 --> 00:12:30,300
抱歉还没正式作过自我介绍

205
00:12:30,300 --> 00:12:32,400
本人是Jed Rucker

206
00:12:32,500 --> 00:12:35,200
欢迎指教Rucker技击法

207
00:12:45,700 --> 00:12:46,800
Tommy 给我上

208
00:12:49,600 --> 00:12:50,800
等等

209
00:13:14,800 --> 00:13:17,300
好了 够了 停手吧

210
00:13:19,600 --> 00:13:21,100
给我走开

211
00:13:26,000 --> 00:13:28,300
你到底是谁？

212
00:13:30,500 --> 00:13:33,000
上传视频中

213
00:13:33,000 --> 00:13:34,500
收到

214
00:13:35,000 --> 00:13:38,300
瞧 在线视频网站
根据IP地址数来计算访问点击量

215
00:13:38,300 --> 00:13:41,300
我们只要伪造一堆IP地址

216
00:13:41,300 --> 00:13:46,800
然后写个脚本让你能通过代理列表
访问到视频页

217
00:13:46,800 --> 00:13:49,900
太好了 有体育馆的监控摄像画面吗

218
00:13:49,900 --> 00:13:52,000
当然 在电视上

219
00:13:52,000 --> 00:13:54,100
嗯 为什么没声音？

220
00:13:54,100 --> 00:13:56,700
声音呢？有声音吗

221
00:13:57,000 --> 00:14:00,100
哦 没有 不过窃听器听得到

222
00:14:00,100 --> 00:14:01,600
客房服务 有什么可以为您效劳？

223
00:14:01,600 --> 00:14:03,500
﹣是的 哦不 这东西是人吃的吗
﹣抱歉？

224
00:14:03,500 --> 00:14:05,700
﹣盘子里一团糟 都是黄色的
﹣是炸鸡式牛排

225
00:14:05,700 --> 00:14:07,400
﹣什么？炸鸡式牛排
﹣没错

226
00:14:07,400 --> 00:14:08,900
不 我跟你说 应该是这样的

227
00:14:08,900 --> 00:14:11,000
牛排怎么可能做成炸鸡

228
00:14:11,000 --> 00:14:13,700
Sophie 现在什么情况？

229
00:14:13,700 --> 00:14:17,500
哦 他刚准备要给他设套

230
00:14:25,000 --> 00:14:27,100
你们这儿欢迎新人的方式还真特别

231
00:14:27,100 --> 00:14:30,800
你说的是那个？是啊
每个人新进来都要来这么一下

232
00:14:30,800 --> 00:14:32,600
新手摸底

233
00:14:32,600 --> 00:14:34,800
看得出你接受过训练

234
00:14:34,800 --> 00:14:35,800
有那么点儿吧

235
00:14:35,800 --> 00:14:38,300
Wells是你的经纪人？

236
00:14:38,300 --> 00:14:40,100
他在南达科他州有家具乐部

237
00:14:40,100 --> 00:14:43,400
南达科他州？ 那儿好像没有格斗运动委员会

238
00:14:43,400 --> 00:14:44,700
他就喜欢那样

239
00:14:44,700 --> 00:14:47,100
隐秘的地下活动 没有约束

240
00:14:47,100 --> 00:14:49,400
很多格斗爱好者想博得一名

241
00:14:49,400 --> 00:14:51,600
那么 他来这儿想干什么？

242
00:14:52,700 --> 00:14:55,400
你不用担心 孩子 但说无妨

243
00:14:55,400 --> 00:14:57,700
看看我能帮你些什么

244
00:14:58,000 --> 00:14:59,700
他来这儿挖掘人才

245
00:14:59,700 --> 00:15:02,000
你知道 一些新鲜血液

246
00:15:02,400 --> 00:15:05,200
﹣为什么？
﹣我也不知道

247
00:15:05,200 --> 00:15:08,200
他让我来这儿看看有什么人才可挖

248
00:15:09,800 --> 00:15:11,000
就这样？

249
00:15:11,000 --> 00:15:14,000
听着 我…我只知道他…

250
00:15:14,000 --> 00:15:15,700
明天会去见一个女人

251
00:15:15,700 --> 00:15:18,200
在那之前我得给他找到人

252
00:15:19,500 --> 00:15:22,300
这么说 他会在这儿 见一个人

253
00:15:23,400 --> 00:15:24,700
很有意思

254
00:15:24,700 --> 00:15:26,600
来我办公室 我们喝一杯

255
00:15:30,200 --> 00:15:31,700
拿着

256
00:15:32,000 --> 00:15:33,200
多谢

257
00:15:33,200 --> 00:15:38,500
告诉我 那个女人叫什么名字？

258
00:15:38,500 --> 00:15:41,800
我会去机场接她

259
00:15:44,500 --> 00:15:47,100
她从洛杉矶过来的

260
00:15:49,000 --> 00:15:51,300
Debbie Dreiling

261
00:15:58,300 --> 00:16:00,800
她是个制片人

262
00:16:02,400 --> 00:16:05,100
Wells那家伙去搞电视转播的生意了

263
00:16:05,100 --> 00:16:08,200
﹣他看到了
﹣很好 给他发那条新闻

264
00:16:22,900 --> 00:16:25,100
来为我工作吧

265
00:16:26,400 --> 00:16:27,700
我不能

266
00:16:27,700 --> 00:16:30,300
他付你多少 三七分成？

267
00:16:30,700 --> 00:16:32,600
五五分？

268
00:16:32,600 --> 00:16:33,700
还是你们签了协议？

269
00:16:33,700 --> 00:16:37,400
算是吧 我欠了他钱

270
00:16:37,400 --> 00:16:40,600
所以 你成了他的奴隶 用工作来赎身

271
00:16:40,600 --> 00:16:42,300
我替他收帐 就那样

272
00:16:42,300 --> 00:16:44,500
贴身保镖兼打手

273
00:16:44,500 --> 00:16:46,300
有时他会让我去打两场

274
00:16:46,300 --> 00:16:50,800
这样 我跟你说 这个Wells就是个白痴

275
00:16:50,800 --> 00:16:53,700
白白浪费了一个人才

276
00:16:53,700 --> 00:16:57,700
看见没有 这些人中的大多数
只能是挨打的料

277
00:16:58,100 --> 00:17:00,400
就像砧板上的鱼肉 任人宰割

278
00:17:00,400 --> 00:17:02,200
但他们每天晚上都会来我这里
因为他们相信

279
00:17:02,200 --> 00:17:04,900
练习够刻苦 够努力

280
00:17:04,900 --> 00:17:06,700
他们就能实现去维加斯打拳的梦想

281
00:17:06,700 --> 00:17:10,400
参加终极格斗锦标赛
代言功能饮料的合约

282
00:17:10,400 --> 00:17:12,500
这是我赐予他们的梦想

283
00:17:12,500 --> 00:17:15,800
如果他们不听我的
我随时可以让他们梦想破灭

284
00:17:16,700 --> 00:17:20,400
但是 你不一样

285
00:17:20,400 --> 00:17:23,700
你格斗的时候体内似乎
有某种力量蠢蠢欲动

286
00:17:28,100 --> 00:17:32,000
就说说 你欠了Wells多少钱？

287
00:17:32,800 --> 00:17:35,700
你绝对可以相信我 我可以帮到你

288
00:17:35,700 --> 00:17:38,400
﹣Hardison 他的财务状况
﹣明白 明白

289
00:17:38,400 --> 00:17:40,600
来这前我就告诉过你
他的帐够乱的

290
00:17:40,600 --> 00:17:42,500
不 伙计 现在就要 我是指 他的…

291
00:17:42,500 --> 00:17:43,900
他的钱散在各处

292
00:17:43,900 --> 00:17:46,100
我需要一小会儿来梳理一下 大哥

293
00:17:46,100 --> 00:17:50,400
好吧 Eliot 就说 2万块

294
00:17:50,400 --> 00:17:51,300
2万

295
00:17:51,300 --> 00:17:52,800
啊 这点小钱对我来说轻而易举

296
00:17:52,800 --> 00:17:54,700
下一场我甚至可以直接换人

297
00:17:54,700 --> 00:17:56,100
用不了多久你就能上场参赛

298
00:17:56,100 --> 00:17:58,300
但是我需要一点点的回报

299
00:17:58,300 --> 00:17:59,600
我需要你把这位…

300
00:17:59,600 --> 00:18:03,300
这位Debbie小姐带来见我

301
00:18:03,300 --> 00:18:05,500
抢在Wells之前

302
00:18:06,100 --> 00:18:08,200
好了 你只要做到

303
00:18:08,200 --> 00:18:10,500
我就把你赎出来

304
00:18:12,100 --> 00:18:15,500
我快饿死了

305
00:18:15,500 --> 00:18:17,500
这是我从小冰箱里找到的

306
00:18:20,400 --> 00:18:22,100
"炸猪皮"？

307
00:18:22,100 --> 00:18:24,200
你怎么能给猪削皮？

308
00:18:25,700 --> 00:18:28,600
怎么说 看着这个人 我就觉得有些发寒

309
00:18:28,600 --> 00:18:30,200
更难对付的人我们不也搞定了

310
00:18:30,200 --> 00:18:32,600
知道 但把人当成货物一样的

311
00:18:32,600 --> 00:18:34,300
这种野蛮的体育运动

312
00:18:34,300 --> 00:18:36,700
嘿 别把这些格斗手和Rucker混为一谈

313
00:18:36,700 --> 00:18:38,100
可以吗 他根本和这项运动无关

314
00:18:38,100 --> 00:18:41,700
Eliot 这项"运动"就是两个人打得你死我活

315
00:18:41,700 --> 00:18:44,700
我从没见过任何一个运动员
比综合格斗的格斗手更谦逊有礼

316
00:18:44,700 --> 00:18:47,500
﹣对 他们有着一颗"勇敢的心" 我明白
﹣不 你完全没有理解

317
00:18:47,500 --> 00:18:50,500
这些人从事格斗不是为了打伤别人 懂吗

318
00:18:50,500 --> 00:18:53,100
是为了获得某种控制力

319
00:18:53,100 --> 00:18:56,100
让他们的对手 环境
甚至生活都对他们俯首称臣

320
00:18:56,100 --> 00:18:59,800
你没好好观察这个小镇吗
地里的庄稼快奄奄一息了

321
00:18:59,800 --> 00:19:02,500
镇上除了典当铺和保释所以外没有别的商店

322
00:19:02,500 --> 00:19:05,100
他们做不了别的

323
00:19:05,100 --> 00:19:06,700
因此 当然 他们只能走上格斗台

324
00:19:06,700 --> 00:19:11,100
试图逃离令人窒息的生活

325
00:19:13,400 --> 00:19:17,500
的确 这个比赛是两个人打得你死我活

326
00:19:22,200 --> 00:19:26,000
我不是说这个Bills Wells是个骗子

327
00:19:26,000 --> 00:19:27,500
只是…

328
00:19:27,500 --> 00:19:29,400
他给出的承诺不可靠

329
00:19:29,400 --> 00:19:30,600
你想说什么？

330
00:19:30,600 --> 00:19:33,500
他完全是夸夸其谈
并没有他所说的东西

331
00:19:33,500 --> 00:19:36,500
亲爱的 我想你可能有些误解

332
00:19:36,500 --> 00:19:38,500
我到这儿来只是为了制作一场秀

333
00:19:38,500 --> 00:19:41,700
但你也是为和Wells敲定一场电视转播合同吧

334
00:19:41,700 --> 00:19:43,800
我猜 是按次收费的节目吧

335
00:19:43,800 --> 00:19:46,500
但问题是 他没有你要的东西

336
00:19:46,500 --> 00:19:49,700
这就是他要抢走我的人的原因

337
00:19:52,800 --> 00:19:56,000
嗯 抱歉 我要接一下…
我要接个电话

338
00:19:56,000 --> 00:19:58,100
假设你说的是真的

339
00:19:58,100 --> 00:20:00,300
你到底想说些什么

340
00:20:00,300 --> 00:20:04,500
你不需要他 他只是负责牵线搭桥

341
00:20:05,100 --> 00:20:06,300
你需要我

342
00:20:06,300 --> 00:20:09,800
我的天啊 你可真狡猾

343
00:20:10,600 --> 00:20:13,400
你确定我们上周没在常春藤餐厅共进午餐吗
（位于好莱坞 常有名流出入）

344
00:20:13,400 --> 00:20:15,900
只想让你有家一般温馨的感觉

345
00:20:15,900 --> 00:20:18,900
带点中西部的热情好客 就是那样

346
00:20:20,800 --> 00:20:22,100
饿了吗

347
00:20:22,100 --> 00:20:25,000
这儿的炸鸡式牛排不咋地

348
00:20:25,000 --> 00:20:26,700
不用了

349
00:20:29,300 --> 00:20:32,000
嗯 我只是 我很好

350
00:20:32,000 --> 00:20:34,200
最重要的是 你要的是质量上乘的货

351
00:20:36,000 --> 00:20:39,100
你到这儿来做什么节目？

352
00:20:39,300 --> 00:20:39,900
我正在查

353
00:20:39,900 --> 00:20:42,100
Grand Island市有场拖拉机比赛

354
00:20:42,100 --> 00:20:44,800
Council Bluffs有一场牲畜展

355
00:20:44,800 --> 00:20:47,300
还有其它一些白人的无聊表演…

356
00:20:48,400 --> 00:20:51,700
哦 Sophie 奥马哈有一场
Trianna演唱会

357
00:20:51,700 --> 00:20:53,300
Trianna？

358
00:20:53,300 --> 00:20:55,700
就是个十几岁的小丫头 很多孩子的偶像

359
00:20:55,700 --> 00:20:58,000
那个儿童节目电视网要转播她的演出

360
00:20:58,000 --> 00:20:59,300
Trianna

361
00:20:59,300 --> 00:21:02,500
在中美花园？那票子很是抢手

362
00:21:02,500 --> 00:21:04,100
好吧 你负责Trianna的演出

363
00:21:04,100 --> 00:21:05,500
对 没错 够了 够了 到此为止

364
00:21:05,500 --> 00:21:07,900
非常抱歉 我手下应该带你去酒店的

365
00:21:07,900 --> 00:21:09,700
﹣但他搞砸了
﹣没关系 亲爱的

366
00:21:09,700 --> 00:21:13,100
这儿还有人给我小小的洗了洗尘

367
00:21:13,100 --> 00:21:14,600
好吧 那我更要道歉了

368
00:21:14,600 --> 00:21:16,800
嗯 很高兴能和你交谈

369
00:21:16,800 --> 00:21:19,600
或者我们可以在稍后的演唱会上再谈下？

370
00:21:19,600 --> 00:21:20,500
抱歉？

371
00:21:20,500 --> 00:21:22,600
看样子我会去那个演唱会

372
00:21:22,600 --> 00:21:24,800
或许我们能在那里见个面

373
00:21:25,500 --> 00:21:28,900
当然可以 没问题

374
00:21:30,600 --> 00:21:33,000
我会十分期待的

375
00:21:33,700 --> 00:21:35,500
Wells先生？

376
00:21:41,400 --> 00:21:43,100
Trianna的演唱会？ 你是说真的？

377
00:21:43,100 --> 00:21:43,800
嘿 伙计 听着

378
00:21:43,800 --> 00:21:45,600
我没安排你去抢印第安保留地的

379
00:21:45,600 --> 00:21:47,300
大脚车拉力赛就已经够走运的了

380
00:21:47,300 --> 00:21:48,500
﹣现在怎么办？
﹣继续诱他上钩

381
00:21:48,500 --> 00:21:50,600
我们必须让他相信Sophie不是个冒牌的

382
00:21:50,600 --> 00:21:51,900
怎么做？

383
00:21:51,900 --> 00:21:53,700
去偷个演唱会来

384
00:22:06,100 --> 00:22:06,900
来 听着

385
00:22:06,900 --> 00:22:08,300
演唱会是远程导播

386
00:22:08,300 --> 00:22:11,100
我们只需要让Rucker看见这部导播车

387
00:22:11,100 --> 00:22:12,300
而我们在负责演出

388
00:22:12,300 --> 00:22:14,400
就是说得把真正的导演弄走

389
00:22:14,400 --> 00:22:15,900
对 他正从洛杉矶赶来

390
00:22:15,900 --> 00:22:17,100
电视台派他来的

391
00:22:17,100 --> 00:22:20,400
拜托 拜托 快来点信号 快点

392
00:22:20,400 --> 00:22:21,900
还要等很长时间吗

393
00:22:21,900 --> 00:22:24,700
不 很快 你在赶时间？

394
00:22:24,700 --> 00:22:27,900
哪怕半格信号都…什么？ 是 我很急

395
00:22:27,900 --> 00:22:30,500
这个鬼地方有人他妈的能明白
我在说什么吗

396
00:22:30,500 --> 00:22:33,700
你是导演 对吧？你说自己叫什么来着？

397
00:22:33,700 --> 00:22:36,400
什么？ Laurence
我的名字是Todd Laurence

398
00:22:36,400 --> 00:22:40,400
好吧 你瞧 Laurence先生 我写了一个剧本

399
00:22:40,400 --> 00:22:42,200
﹣哈？
﹣对

400
00:22:42,200 --> 00:22:44,800
讲的是一个解决神秘事件的豪华车司机

401
00:22:44,800 --> 00:22:48,000
﹣直到他的老婆离他而去--
﹣偶的神啊！

402
00:22:48,000 --> 00:22:50,500
…最精彩的部分 有个饲料库老板

403
00:22:50,500 --> 00:22:54,000
理解？ 他的老婆…荡妇 --

404
00:22:54,000 --> 00:22:56,300
嘿 乡巴佬

405
00:22:56,300 --> 00:22:58,300
把车子动起来

406
00:22:58,300 --> 00:23:00,100
可以？

407
00:23:06,600 --> 00:23:08,100
那是什么东西？

408
00:23:09,300 --> 00:23:12,100
车轮螺母

409
00:23:23,900 --> 00:23:26,200
这么说我成了Todd Laurence？

410
00:23:33,300 --> 00:23:34,600
女士们 女士们 请注意了

411
00:23:34,600 --> 00:23:37,800
最后一次声明 我不是内布拉斯大学
Cornhusker榄球队的殿卫

412
00:23:38,100 --> 00:23:40,200
我都不知道Cornhusker是什么

413
00:23:40,200 --> 00:23:41,700
那其他工作人员怎么办？

414
00:23:41,700 --> 00:23:43,100
外景剧组通常在本地招人

415
00:23:43,100 --> 00:23:45,100
他们可能从来没见过导演

416
00:23:45,100 --> 00:23:46,100
好吧

417
00:23:47,800 --> 00:23:50,300
舞台上两台手提 两台固定摄影机

418
00:23:50,300 --> 00:23:52,400
三台斜角 两台自动和一台特写

419
00:23:52,400 --> 00:23:54,500
是的 一共10台

420
00:23:55,100 --> 00:23:57,400
谢谢 格斗电视网不是无缘无故找我

421
00:23:57,400 --> 00:23:59,400
为他们电视台首播制作节目

422
00:23:59,400 --> 00:24:01,000
这就是你想从Wells那里得到的？

423
00:24:01,000 --> 00:24:02,400
他给我提供节目

424
00:24:02,400 --> 00:24:04,800
是的 终极格斗锦标赛在越来越受欢迎
但粉丝想看到更多

425
00:24:04,800 --> 00:24:08,000
真人实打 这是Wells提供给我的

426
00:24:08,000 --> 00:24:10,400
那只是他说说而已

427
00:24:10,400 --> 00:24:11,800
这些费用谁买单？

428
00:24:11,800 --> 00:24:15,700
我的制片公司
我们费用大约是$500000

429
00:24:15,700 --> 00:24:18,400
相信我 有这些投入
你能找到最好的服务

430
00:24:18,400 --> 00:24:19,600
比如我们的导演

431
00:24:19,600 --> 00:24:22,700
三号摄像机 三号摄像机 别对着她拍

432
00:24:22,700 --> 00:24:25,000
太丑了 那女人像吸毒了一样

433
00:24:25,000 --> 00:24:27,300
Trianna就没有漂亮点的粉丝了？

434
00:24:28,000 --> 00:24:30,500
Todd Laurence不高兴 我不高兴

435
00:24:30,500 --> 00:24:31,400
这简直是胡闹

436
00:24:31,400 --> 00:24:34,700
同志们认真点
我们可是在做专业的演出

437
00:24:34,700 --> 00:24:36,600
倒回去 给我回放一下

438
00:24:36,600 --> 00:24:38,400
给…不好意思 我…我结巴了没？

439
00:24:38,400 --> 00:24:41,500
听到了没 给个回放

440
00:24:41,500 --> 00:24:43,600
作为交换 我们获得按次收费的利润

441
00:24:43,600 --> 00:24:45,500
有了Wells的那些节目 我们先做薄利生意

442
00:24:45,500 --> 00:24:47,400
也许每次10美元

443
00:24:47,400 --> 00:24:49,800
那差不多只是格斗锦标赛收费的四分之一

444
00:24:49,800 --> 00:24:52,400
现在经济不景气了
要靠低价保持竞争力

445
00:24:52,400 --> 00:24:57,100
格斗电视网觉得保守估计就有五十万观众

446
00:24:57,100 --> 00:24:58,100
那就是差不多…

447
00:24:58,100 --> 00:25:00,500
五百万 一年就这么多？

448
00:25:00,500 --> 00:25:04,100
亲爱的 当然不是 每场五百万

449
00:25:04,100 --> 00:25:05,700
我们每年有五六场

450
00:25:05,700 --> 00:25:07,500
我们理一下

451
00:25:07,500 --> 00:25:10,700
你们花五十万来赚五百万？

452
00:25:10,700 --> 00:25:13,700
这叫做赤字财政 电视就是这么运作的

453
00:25:13,700 --> 00:25:15,900
你们需要的就是一个节目？

454
00:25:15,900 --> 00:25:18,100
它们本身不就是节目吗

455
00:25:18,100 --> 00:25:21,600
用Trianna吸引女性
综合格斗吸引男性

456
00:25:21,600 --> 00:25:23,700
佛罗里达的演艺培训班里

457
00:25:23,700 --> 00:25:26,300
从来不缺向往成名的新面孔

458
00:25:26,300 --> 00:25:28,600
我们偶尔会容许一个同性恋

459
00:25:28,600 --> 00:25:30,400
保持媒体的关注

460
00:25:31,700 --> 00:25:33,900
我想加入

461
00:25:34,300 --> 00:25:35,700
亲爱的 那可不容易

462
00:25:35,700 --> 00:25:37,100
我已经有协议了

463
00:25:37,100 --> 00:25:38,800
协议？ 那个男人是骗子

464
00:25:39,500 --> 00:25:41,800
这就是他此行的目的
抢我的运动员

465
00:25:41,800 --> 00:25:43,800
但你猜不到吧
我已经抢到了他最好的

466
00:25:43,800 --> 00:25:45,700
而且给他这星期安排了比赛

467
00:25:45,700 --> 00:25:49,500
但Wells已经同意帮我筹一半的节目费用了

468
00:25:49,500 --> 00:25:51,600
要不这样吧？ 我来筹所有的钱

469
00:25:53,300 --> 00:25:56,700
亲爱的 你说的可是自掏五十万啊

470
00:25:56,700 --> 00:25:59,700
不不不 那行不通

471
00:25:59,700 --> 00:26:01,100
你自己也说了

472
00:26:01,100 --> 00:26:03,800
你需要节目 这是我已经有的

473
00:26:03,800 --> 00:26:06,100
你和我 我们能相互理解

474
00:26:06,100 --> 00:26:07,400
我们的想法很接近

475
00:26:07,400 --> 00:26:10,600
我手头有一笔体育馆的抵押贷款

476
00:26:10,600 --> 00:26:12,600
你明天就能拿到钱

477
00:26:16,300 --> 00:26:19,100
那好吧 你筹到钱了就给我电话

478
00:26:19,100 --> 00:26:21,000
我会把文件带来

479
00:26:24,500 --> 00:26:25,400
你们都听到了？

480
00:26:25,400 --> 00:26:28,100
听到了 做得好

481
00:26:28,500 --> 00:26:31,500
明天这时候我们就能回家了

482
00:26:31,500 --> 00:26:33,600
你确定吗

483
00:26:33,600 --> 00:26:35,800
其它地方你也查了？

484
00:26:36,800 --> 00:26:39,200
没人听说过他？

485
00:26:40,200 --> 00:26:41,700
两个都没有？

486
00:26:41,700 --> 00:26:44,200
好 行 谢谢 Jimmy

487
00:26:45,200 --> 00:26:46,600
Jed？

488
00:26:46,600 --> 00:26:48,400
哦 开始印海报吧

489
00:26:48,400 --> 00:26:50,100
格斗电视网来的时候
我希望有大量的观众

490
00:26:50,100 --> 00:26:51,900
﹣Jed 听着
﹣顺便给银行的Logan打电话

491
00:26:51,900 --> 00:26:52,800
让他准备文件

492
00:26:52,800 --> 00:26:53,500
Jed

493
00:26:53,500 --> 00:26:55,900
记得我在南达科塔州的表弟Jimmy吗

494
00:26:55,900 --> 00:26:56,900
当然

495
00:26:56,900 --> 00:26:59,500
他认识那里的每个推广员和经纪人

496
00:26:59,500 --> 00:27:01,700
但是从来没听说过Bill Wells

497
00:27:01,700 --> 00:27:03,000
是吗

498
00:27:03,000 --> 00:27:06,800
还有 Ginny说有人去酒店找过Wells

499
00:27:06,800 --> 00:27:08,100
你知道是谁吗

500
00:27:08,100 --> 00:27:09,200
谁？

501
00:27:09,200 --> 00:27:11,600
Jack Howorth

502
00:27:11,600 --> 00:27:15,100
Mark的爸爸 那个被Tank海扁的小子

503
00:27:16,000 --> 00:27:17,500
他们在给我下套

504
00:27:17,500 --> 00:27:18,800
要我报警吗

505
00:27:18,800 --> 00:27:23,400
不 不要警察

506
00:27:23,400 --> 00:27:27,500
给他们瞧瞧在内布拉斯加州
我们是怎么对付骗子的

507
00:27:36,300 --> 00:27:38,200
嘿

508
00:27:38,200 --> 00:27:39,900
我在镇上看到这个了

509
00:27:39,900 --> 00:27:41,900
是 门票会很可观

510
00:27:41,900 --> 00:27:44,000
大家对新人都很关注

511
00:27:44,000 --> 00:27:45,700
留言版都爆满了

512
00:27:45,700 --> 00:27:47,100
他会和Tank打

513
00:27:47,100 --> 00:27:48,600
Tank 过来

514
00:27:48,600 --> 00:27:50,700
我想让你见见Debbie Dreiling

515
00:27:50,700 --> 00:27:52,700
她能让我们都富起来

516
00:27:54,400 --> 00:27:56,500
这可有不少钱

517
00:27:56,500 --> 00:27:57,700
我要确保它在可靠的人手里

518
00:27:57,700 --> 00:27:59,200
你赌注下得很好

519
00:27:59,200 --> 00:28:01,500
我要确定我赌注下得非常好

520
00:28:01,500 --> 00:28:03,800
你的同伙呢？

521
00:28:03,800 --> 00:28:06,000
等着你把我的钱骗光？

522
00:28:06,000 --> 00:28:08,400
呃 不好意思 我 我不知道你在…

523
00:28:08,400 --> 00:28:09,900
那么我来告诉你

524
00:28:09,900 --> 00:28:13,500
Alex的表弟Jimmy在南达科塔的格斗圈里混

525
00:28:13,500 --> 00:28:14,700
你猜怎么着

526
00:28:14,700 --> 00:28:17,400
他从没听说过Bill Wells

527
00:28:20,600 --> 00:28:23,200
﹣亲爱的…
﹣亲爱的

528
00:28:23,200 --> 00:28:25,300
我 我觉得你有点妄想症了

529
00:28:25,300 --> 00:28:28,200
你们觉得可以大摇大摆的来我镇上

530
00:28:28,200 --> 00:28:30,600
我们这些乡巴佬是吗

531
00:28:30,600 --> 00:28:33,100
因为我们只会打架

532
00:28:33,100 --> 00:28:36,500
我让你看看我们这帮打架的会怎么干

533
00:28:38,500 --> 00:28:40,100
够了 放了她

534
00:28:40,100 --> 00:28:42,700
看 看谁来了 这不是Wells嘛

535
00:28:43,400 --> 00:28:46,600
你其他的人呢？ 在车里准备逃跑？

536
00:28:46,600 --> 00:28:47,700
是的 好吧

537
00:28:47,700 --> 00:28:50,200
Parker Hardison 行动暂停
我们离开这里 赶快

538
00:28:50,200 --> 00:28:53,600
喔 你在对窃听器说话吗 挺花哨的

539
00:28:53,600 --> 00:28:56,300
是的 对付你要用最厉害的 Rucker

540
00:28:56,600 --> 00:28:58,200
我们不全是骗人的

541
00:28:58,200 --> 00:29:00,300
大家确实想看你打

542
00:29:00,300 --> 00:29:02,900
你为什么不找Tank领教一下？

543
00:29:02,900 --> 00:29:04,700
今天又有五秒的时间可以打发掉了

544
00:29:04,700 --> 00:29:06,900
不不不 不在这里Tank

545
00:29:07,800 --> 00:29:10,300
不过你知道吗 很可能你是对的

546
00:29:10,300 --> 00:29:12,700
我们见过你的能耐

547
00:29:12,700 --> 00:29:15,400
但这就是问题 你更被看好一些

548
00:29:15,400 --> 00:29:18,000
所以我要你输给他

549
00:29:18,000 --> 00:29:19,900
走 我们走

550
00:29:19,900 --> 00:29:23,600
没事 回到洛杉矶或者随便哪里

551
00:29:23,600 --> 00:29:25,600
真可惜下个月

552
00:29:25,600 --> 00:29:29,600
Jack Howorth的房子着火的时候
你们不会在这里了

553
00:29:30,500 --> 00:29:34,000
或者六个礼拜之后Mark碰到车祸

554
00:29:34,000 --> 00:29:36,900
但你们一个都顾不上

555
00:29:38,500 --> 00:29:39,400
我会做的

556
00:29:39,400 --> 00:29:41,000
你什么都不需要做

557
00:29:41,000 --> 00:29:44,200
不 我要 之后你们就放过Howorth一家

558
00:29:44,200 --> 00:29:47,200
你做了该做的 他们就没事了

559
00:29:47,900 --> 00:29:50,300
但我的注会全下到Tank身上

560
00:29:50,300 --> 00:29:52,400
所以比赛不能看起来像安排好的

561
00:29:52,400 --> 00:29:55,200
尽情的用体育馆好了

562
00:29:55,200 --> 00:29:58,300
我们不想让什么人觉得你没有准备好

563
00:30:06,800 --> 00:30:08,400
什么？ 什么？

564
00:30:08,400 --> 00:30:10,700
我 我能做什么？
谁知道会冒出个Jimmy表弟

565
00:30:10,700 --> 00:30:12,400
他是对的 我们不可能事先想到这个

566
00:30:12,400 --> 00:30:13,900
你们知道我能做什么吗

567
00:30:13,900 --> 00:30:15,400
我可以改卫星程序

568
00:30:15,400 --> 00:30:18,100
我可以得到国安局的三级权限
但我黑不了土包子

569
00:30:18,100 --> 00:30:20,300
好了 没事

570
00:30:20,300 --> 00:30:21,400
我们现在怎么办？

571
00:30:21,400 --> 00:30:22,500
我们可以把Howorth一家转移走

572
00:30:22,500 --> 00:30:24,200
我们不能让Howorth搬走

573
00:30:24,200 --> 00:30:26,200
这是他们的家
对这里的人意味着很多

574
00:30:26,200 --> 00:30:28,000
是啊 我们不能照顾他们一辈子

575
00:30:28,000 --> 00:30:29,900
我们搞定过更难缠的

576
00:30:29,900 --> 00:30:32,200
一定有办法…

577
00:30:32,200 --> 00:30:35,700
不不 我输给他就是了

578
00:30:35,700 --> 00:30:36,900
你确定吗

579
00:30:36,900 --> 00:30:37,900
给我点时间好吗

580
00:30:37,900 --> 00:30:40,300
我在Rucker的账目上发现古怪了

581
00:30:40,300 --> 00:30:41,200
我可以做点手脚

582
00:30:41,200 --> 00:30:44,600
忘掉我们被乡巴佬耍了这件事好吧？

583
00:30:45,100 --> 00:30:46,300
这是正确的行动

584
00:30:46,300 --> 00:30:48,900
策略上说这是正确的 你们心知肚明

585
00:31:04,100 --> 00:31:05,400
嘿

586
00:31:07,500 --> 00:31:09,700
听着 你 你不需要这么做

587
00:31:09,700 --> 00:31:11,600
Nate会有主意的

588
00:31:12,300 --> 00:31:15,100
我只是要输掉比赛Sophie
不是冲向手榴弹

589
00:31:15,100 --> 00:31:16,200
我会没事的

590
00:31:16,200 --> 00:31:18,900
是 我知道 我不是在说身体上

591
00:31:18,900 --> 00:31:21,200
我的自尊也可以接受这事

592
00:31:21,200 --> 00:31:24,500
你告诉我一切都在于控制

593
00:31:24,500 --> 00:31:27,800
在于相信你永远不会成为受害者

594
00:31:28,400 --> 00:31:30,900
那是支持你的动力 是吗

595
00:31:34,000 --> 00:31:37,600
你觉得我沮丧是因为要让那家伙揍？

596
00:31:40,400 --> 00:31:45,100
我很久以前就知道
人不能控制暴力

597
00:31:45,800 --> 00:31:49,900
我可以承担惩罚
这是我的职责

598
00:31:52,800 --> 00:31:55,600
我需要控制的不是外在的东西

599
00:31:57,700 --> 00:32:01,200
而在这里

600
00:32:01,200 --> 00:32:03,700
一直都是

601
00:32:44,300 --> 00:32:47,400
Tank 盯着肋骨打 明白了吗

602
00:32:50,300 --> 00:32:53,000
Engel 下注了没

603
00:32:53,000 --> 00:32:55,700
下了 费了点周折

604
00:32:55,700 --> 00:32:57,400
赌注太大 这里没人肯接

605
00:32:57,400 --> 00:32:59,600
我只能分成小份 在几家网站下了注

606
00:32:59,600 --> 00:33:02,700
这样也好 至少我不会被一个人骗光钱

607
00:33:02,700 --> 00:33:05,000
你确定要全押他？

608
00:33:05,300 --> 00:33:06,800
如果他没有按约定打假拳呢

609
00:33:06,800 --> 00:33:08,700
别担心 他会输的

610
00:33:08,700 --> 00:33:10,700
我有保险

611
00:33:10,700 --> 00:33:11,800
Tank

612
00:33:13,100 --> 00:33:15,800
狠狠地打 别像上次那样

613
00:33:15,800 --> 00:33:19,600
打断他每根骨头
给他点儿颜色瞧瞧

614
00:33:43,490 --> 00:33:45,790
你朋友会信守承诺的 是吧

615
00:33:45,790 --> 00:33:47,690
他倒下 我赢钱

616
00:33:47,690 --> 00:33:50,490
还要放过Howorth一家

617
00:33:50,890 --> 00:33:53,890
你们也给我滚出这里

618
00:33:55,390 --> 00:33:57,790
好了 听我说

619
00:33:57,790 --> 00:34:01,290
你认真比 但别过头 明白吗

620
00:34:01,290 --> 00:34:03,390
两回合里解决

621
00:34:04,690 --> 00:34:05,890
上吧

622
00:34:07,790 --> 00:34:10,790
准备好了？开始

623
00:34:44,690 --> 00:34:45,890
他在干什么

624
00:34:45,890 --> 00:34:48,790
你不是告诉过他要装得像点吗

625
00:35:03,690 --> 00:35:05,590
快 把他摔在地上

626
00:35:24,090 --> 00:35:25,190
你给他下药了？

627
00:35:25,190 --> 00:35:28,190
为什么 他已经答应会输了

628
00:35:28,690 --> 00:35:29,890
你觉得我会轻信

629
00:35:29,890 --> 00:35:33,090
一群骗子说的话吗

630
00:35:37,190 --> 00:35:38,490
醒醒

631
00:35:38,490 --> 00:35:40,190
快叫医生 Parker 现在

632
00:35:40,190 --> 00:35:42,290
没有必要 几分钟药劲就散了

633
00:35:42,290 --> 00:35:45,090
我的… 你还是不明白 是吗

634
00:35:45,090 --> 00:35:47,190
Eliot不像其他的人

635
00:35:47,190 --> 00:35:48,990
他不参加比赛

636
00:35:48,990 --> 00:35:52,390
"战则存"才是他的信则

637
00:35:52,390 --> 00:35:54,590
打他

638
00:35:55,690 --> 00:35:58,290
他用尽全力才能控制杀戮

639
00:35:58,290 --> 00:36:00,390
你却让他变得更危险

640
00:36:00,390 --> 00:36:03,790
你简直是把枪保险开了

641
00:36:15,390 --> 00:36:17,890
把他打趴下

642
00:36:18,190 --> 00:36:19,690
加油 坚持到底

643
00:36:20,290 --> 00:36:22,090
打赢他

644
00:36:26,790 --> 00:36:29,190
好了 够了

645
00:36:29,190 --> 00:36:31,390
行了 放开他

646
00:36:31,390 --> 00:36:33,990
够了 放手

647
00:36:35,890 --> 00:36:37,790
这里需要医生

648
00:36:40,290 --> 00:36:42,190
放松

649
00:36:42,490 --> 00:36:43,890
Tank

650
00:36:56,190 --> 00:36:58,390
好了 所有人都出去
快点 都动起来

651
00:36:58,390 --> 00:36:59,890
让所有人离开这儿

652
00:36:59,890 --> 00:37:03,490
出去 所有人出去

653
00:37:04,690 --> 00:37:07,290
都走起来 我们要关门了

654
00:37:07,290 --> 00:37:11,290
比赛结束了 走吧 所有人都出去

655
00:37:11,290 --> 00:37:12,190
刚刚到底怎么了

656
00:37:12,190 --> 00:37:13,490
你他妈干了什么
你差点杀了他

657
00:37:13,490 --> 00:37:15,690
你知道刚刚我损失了多少
我要让你赔

658
00:37:15,690 --> 00:37:17,490
﹣让我赔？
﹣我们有约定

659
00:37:17,490 --> 00:37:19,990
嘿 都听我说

660
00:37:19,990 --> 00:37:22,090
Tank断气了

661
00:37:25,990 --> 00:37:28,290
﹣不不 等等
﹣是你杀了他

662
00:37:29,290 --> 00:37:30,890
等一下 医生 你确定他死了？

663
00:37:30,890 --> 00:37:33,090
﹣我已经尽力了
﹣听我说 他可能只是休克

664
00:37:33,090 --> 00:37:35,490
﹣我得报警
﹣不要报警 听我说

665
00:37:35,490 --> 00:37:37,790
听…听着 我们可以解决

666
00:37:37,790 --> 00:37:38,990
只让自己人知道

667
00:37:38,990 --> 00:37:40,090
我会答谢你的

668
00:37:40,090 --> 00:37:42,490
﹣有上百个目击者 何况我们还有一具尸体
﹣人都已经走了

669
00:37:42,490 --> 00:37:44,090
你想让我怎么做？

670
00:37:44,090 --> 00:37:46,890
还有 我不是你的自己人

671
00:37:47,590 --> 00:37:50,190
好吧 你说的对 你说的对

672
00:37:50,190 --> 00:37:53,790
你报警 我…

673
00:37:53,790 --> 00:37:56,890
我打电话给运动员委员会

674
00:38:00,190 --> 00:38:01,090
你在干什么

675
00:38:01,090 --> 00:38:02,390
今晚的门票收入在哪儿

676
00:38:02,390 --> 00:38:03,290
什么？

677
00:38:03,290 --> 00:38:05,690
﹣门票
﹣保险箱里 和平时一样

678
00:38:07,490 --> 00:38:09,790
你要逃跑 为什么

679
00:38:09,790 --> 00:38:11,890
比赛没有批准书 也没有保险

680
00:38:11,890 --> 00:38:14,790
我将面对数百万的债务

681
00:38:16,590 --> 00:38:18,490
今晚有人死了

682
00:38:18,490 --> 00:38:20,090
我还可能背负同谋杀人罪

683
00:38:20,090 --> 00:38:21,990
我可不会照单全收

684
00:38:21,990 --> 00:38:25,290
何况 这里的一切都不值钱了

685
00:38:25,290 --> 00:38:27,490
﹣等等
﹣别挡我的路

686
00:38:27,490 --> 00:38:28,490
Jed！

687
00:38:41,390 --> 00:38:42,590
Parker 看到他了吗

688
00:38:42,590 --> 00:38:45,690
是的 他走了

689
00:38:46,490 --> 00:38:47,690
传感器装了吗

690
00:38:47,690 --> 00:38:49,890
已经绑定他的GPS

691
00:38:54,490 --> 00:38:56,990
看起来他朝爱荷华州走了

692
00:38:56,990 --> 00:38:58,790
打电话

693
00:39:00,490 --> 00:39:01,390
究竟怎么了

694
00:39:01,390 --> 00:39:03,790
呃 给我几秒钟
医生 Tank还好吧

695
00:39:03,790 --> 00:39:05,290
是的 他很好

696
00:39:05,290 --> 00:39:06,690
几分钟就能醒来

697
00:39:06,690 --> 00:39:08,690
等等 他没死？

698
00:39:08,690 --> 00:39:11,790
琥珀□胆碱 一种温和的麻痹药

699
00:39:11,790 --> 00:39:13,090
只有几分钟的功效

700
00:39:13,090 --> 00:39:14,890
是的 却足够吓走Rucker

701
00:39:14,890 --> 00:39:16,590
﹣所…所以Eliot…
﹣不不不

702
00:39:16,590 --> 00:39:19,090
赛前我们就知道水有问题

703
00:39:19,090 --> 00:39:20,590
已经换成干净的水了

704
00:39:20,590 --> 00:39:23,790
很显然 Rucker在这方面很没创意

705
00:39:24,190 --> 00:39:25,690
那么Jonny 你也参与了？

706
00:39:25,690 --> 00:39:28,390
Ford先生和他的朋友来寻求我的帮助

707
00:39:28,390 --> 00:39:29,890
我告诉他 在这里

708
00:39:29,890 --> 00:39:32,490
我们总会为了自己而反抗

709
00:39:33,190 --> 00:39:34,090
Rucker呢

710
00:39:34,090 --> 00:39:35,790
爱荷华的州警刚刚接到举报

711
00:39:35,790 --> 00:39:37,890
有个逃犯正朝他们的管辖区走

712
00:39:37,890 --> 00:39:41,790
过州界时 带着一大包现金
肯定不像什么好市民

713
00:39:41,790 --> 00:39:45,090
尤其是当他们发现后备箱的惊喜

714
00:39:45,490 --> 00:39:47,590
我要枪

715
00:39:48,490 --> 00:39:50,890
这里是6000美元

716
00:39:52,990 --> 00:39:54,990
还要一个这个

717
00:39:55,290 --> 00:39:57,290
我可以解释这些钱

718
00:39:57,290 --> 00:39:59,190
我可以解释

719
00:40:00,290 --> 00:40:03,190
是吗 那你怎么解释这些？

720
00:40:03,190 --> 00:40:04,490
这些不是我的

721
00:40:04,490 --> 00:40:07,990
不是我的 我不知道怎么来的

722
00:40:07,990 --> 00:40:10,190
有人放进去的 有人…

723
00:40:10,190 --> 00:40:12,690
至少能拖到国税局查到这里

724
00:40:12,690 --> 00:40:13,990
国税局？

725
00:40:13,990 --> 00:40:17,290
Rucker从打手身上榨取的钱

726
00:40:17,290 --> 00:40:19,090
都是现金哦

727
00:40:19,090 --> 00:40:21,590
而且他不太擅长上报这部分收入

728
00:40:22,090 --> 00:40:24,090
Hardison 他的财务状况

729
00:40:24,090 --> 00:40:25,190
他的钱散在各处

730
00:40:25,190 --> 00:40:27,190
我需要一小会儿来梳理一下

731
00:40:27,190 --> 00:40:30,690
给我点时间好吗
我在Rucker的账目上发现古怪了

732
00:40:30,690 --> 00:40:33,690
我们要做的就是告发他漏税

733
00:40:33,690 --> 00:40:36,190
Rucker短时间内不能回到镇上了

734
00:40:36,190 --> 00:40:37,690
也没什么值得他回来

735
00:40:37,690 --> 00:40:40,990
他这回把房子也作了赌注

736
00:40:40,990 --> 00:40:42,390
所以 所有的钱都没了？

737
00:40:42,390 --> 00:40:45,690
嗯哼 不能这么说

738
00:40:45,690 --> 00:40:48,390
Engel 下注了没

739
00:40:48,390 --> 00:40:51,090
下了 费了点周折

740
00:40:51,090 --> 00:40:52,890
赌注太大 这里没人肯接

741
00:40:52,890 --> 00:40:55,390
我只能分成小份 在几家网站下了注

742
00:40:58,290 --> 00:41:00,690
看你表弟Jimmy这回怎么救你

743
00:41:03,190 --> 00:41:05,490
你挨了好几下重击

744
00:41:05,490 --> 00:41:06,990
得做一个CT

745
00:41:06,990 --> 00:41:08,990
看看是不是内出血

746
00:41:10,490 --> 00:41:13,590
你存心吃下那几拳？

747
00:41:13,590 --> 00:41:16,190
你的身体遭了不少罪

748
00:41:16,490 --> 00:41:18,990
这就是他的工作

749
00:41:21,290 --> 00:41:23,990
Rucker逃了 这里的经营权
还有那些运动员

750
00:41:23,990 --> 00:41:25,490
没人管了

751
00:41:25,490 --> 00:41:27,090
你们可以当作一个全新的开始

752
00:41:27,090 --> 00:41:29,490
他们需要一些指点

753
00:41:30,190 --> 00:41:34,090
我是说 这里需要重新装修 但房子很坚固

754
00:41:34,090 --> 00:41:36,890
你可能无法再参加比赛
但你懂这一行

755
00:41:36,890 --> 00:41:39,190
你知道什么是全情投入 永不放弃

756
00:41:39,190 --> 00:41:40,490
怎么样

757
00:41:40,490 --> 00:41:42,490
试试经营这里

758
00:41:42,490 --> 00:41:43,890
用正确的方式？

759
00:41:43,890 --> 00:41:45,190
还有

760
00:41:45,190 --> 00:41:46,990
你们会从Rucker的赌注里得到一笔启动资金

761
00:41:46,990 --> 00:41:48,490
我是说 足够你们重头开始

762
00:41:48,490 --> 00:41:50,290
你们的意思是

763
00:41:50,290 --> 00:41:52,790
你们想让我当这里的负责人？

764
00:41:53,790 --> 00:41:56,590
所有的一切 和所有的人？

765
00:41:56,590 --> 00:41:58,890
他们是格斗家 像你一样

766
00:41:58,890 --> 00:42:01,290
你尊重他们 一切都会好的

767
00:42:04,390 --> 00:42:06,590
怎么样 儿子

768
00:42:07,590 --> 00:42:09,590
谢谢

769
00:42:09,590 --> 00:42:12,090
﹣太感谢了
﹣谢谢

770
00:42:18,190 --> 00:42:20,390
你看 如果把这些沙袋移走

771
00:42:20,390 --> 00:42:23,090
我们可以放个屏幕

772
00:42:23,390 --> 00:42:25,990
铺上垫子 再放些假人

773
00:42:25,990 --> 00:42:27,090
太棒了

774
00:42:27,090 --> 00:42:28,990
来点炸猪皮？

775
00:42:28,990 --> 00:42:30,790
味道很不错

776
00:42:32,690 --> 00:42:34,390
确定不要？

