1
00:00:02,200 --> 00:00:04,600
求求你们了 来人救命啊

2
00:00:04,600 --> 00:00:07,000
求求你开门吧

3
00:00:07,800 --> 00:00:09,000
她没法呼吸了

4
00:00:09,000 --> 00:00:10,300
朋友 你没看见标牌吗

5
00:00:10,300 --> 00:00:11,800
（诊所永久关闭）

6
00:00:12,100 --> 00:00:13,300
偏偏这个当口

7
00:00:13,300 --> 00:00:15,700
把该死的门锁打开 哮喘？

8
00:00:15,700 --> 00:00:17,700
是的 她的哮喘吸入器不管用

9
00:00:20,700 --> 00:00:22,900
闪开 打电话叫救护车

10
00:00:22,900 --> 00:00:25,200
﹣我该怎么做？
﹣把她放在地上 但保持直立

11
00:00:25,200 --> 00:00:26,700
吸入器会让她肌肉放松

12
00:00:26,700 --> 00:00:27,800
好的

13
00:00:27,800 --> 00:00:31,100
同时肾上腺素会打开气管

14
00:00:35,800 --> 00:00:37,300
缓过来了

15
00:00:38,600 --> 00:00:40,600
感谢上帝 感谢你

16
00:00:40,600 --> 00:00:41,600
没事

17
00:00:42,500 --> 00:00:44,900
她可能会死 我是说她差点送命

18
00:00:44,900 --> 00:00:46,900
她很幸运你当时在场

19
00:00:46,900 --> 00:00:48,900
不 这事就根本不该跟运气扯上关系

20
00:00:48,900 --> 00:00:51,600
诊所本不应该关门

21
00:00:51,600 --> 00:00:52,700
全是我的错

22
00:00:52,700 --> 00:00:54,300
不是你的错

23
00:00:54,300 --> 00:00:55,900
你不可能预见此事发生

24
00:00:55,900 --> 00:00:59,500
不 是我向董事会推荐的Fowler先生

25
00:00:59,500 --> 00:01:02,300
他告诉我基金会在年内
让诊所的资金翻番

26
00:01:02,300 --> 00:01:03,200
我相信了他

27
00:01:03,200 --> 00:01:04,200
没关系的

28
00:01:04,200 --> 00:01:07,700
我们有时都做傻事

29
00:01:11,600 --> 00:01:14,000
你是怎么认识Daniel Fowler的？

30
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
我只是诊所里的周末义工

31
00:01:16,000 --> 00:01:17,700
我正式工作是在道尔顿学院

32
00:01:17,700 --> 00:01:19,300
是布莱顿附近的一所私立学校

33
00:01:19,300 --> 00:01:20,900
我是校医院的护士

34
00:01:20,900 --> 00:01:23,300
Fowler的继子是那里的学生

35
00:01:23,300 --> 00:01:24,500
他是个可爱的孩子

36
00:01:24,500 --> 00:01:25,600
对草莓过敏

37
00:01:26,800 --> 00:01:28,700
真讽刺啊

38
00:01:28,700 --> 00:01:29,700
为什么？

39
00:01:29,700 --> 00:01:31,600
因为他很可爱（甜）

40
00:01:33,576 --> 00:01:36,200
很多家长都跟他投资

41
00:01:36,200 --> 00:01:38,400
于是我就想

42
00:01:38,400 --> 00:01:41,413
如果他们信任他 我们也可以

43
00:01:41,459 --> 00:01:44,800
问题就在这 政府冻结了Fowler的财产

44
00:01:44,800 --> 00:01:46,400
所以你最终还是可以拿到这笔钱的

45
00:01:46,400 --> 00:01:48,300
不 诊所没时间了

46
00:01:48,300 --> 00:01:51,100
董事会要在下周拍卖财产

47
00:01:51,100 --> 00:01:54,100
那不会发生的 我保证

48
00:01:56,100 --> 00:01:58,600
抱歉

49
00:01:58,600 --> 00:02:01,300
当前真的很难再相信别人

50
00:02:01,700 --> 00:02:04,500
没关系 我们也不相信你

51
00:02:05,089 --> 00:02:06,927
不 她不是…

52
00:02:06,973 --> 00:02:09,600
感谢你的宝贵时间

53
00:02:12,900 --> 00:02:15,800
进行得异常好啊

54
00:02:15,800 --> 00:02:17,000
老天

55
00:02:17,393 --> 00:02:18,998
Sophie去哪了？

56
00:02:19,800 --> 00:02:22,400
有钱有势的人得其所求

57
00:02:22,400 --> 00:02:24,400
我们替你找回公道

58
00:02:28,200 --> 00:02:32,700
有时坏人恰恰成了英雄

59
00:02:34,557 --> 00:02:37,100
我们就是…

60
00:02:37,100 --> 00:02:38,800
都市侠盗

61
00:02:39,301 --> 00:02:41,200
谢谢你早上来见我

62
00:02:42,500 --> 00:02:44,900
亲爱的 我知道你超级忙

63
00:02:44,900 --> 00:02:46,500
马上要期末考试了

64
00:02:46,500 --> 00:02:47,900
但我在想这周末

65
00:02:47,900 --> 00:02:50,500
我们绝对应该…

66
00:02:50,500 --> 00:02:51,883
去看看威尼斯展览

67
00:02:51,900 --> 00:02:54,100
我不这么想

68
00:02:54,100 --> 00:02:57,200
我觉得我们不合适

69
00:02:58,605 --> 00:02:59,800
宝贝

70
00:03:00,400 --> 00:03:02,800
听着 我知道…

71
00:03:02,800 --> 00:03:06,800
你知道我因为工作关系
经常出差在外

72
00:03:06,800 --> 00:03:10,000
不是因为这个 听着

73
00:03:10,000 --> 00:03:12,400
我们一直以来都在交流

74
00:03:12,400 --> 00:03:15,300
但我觉得 你实际上
从未和我分享过任何事

75
00:03:15,300 --> 00:03:17,900
你是个很完美的女人

76
00:03:17,900 --> 00:03:21,100
但是总有一张面具

77
00:03:21,900 --> 00:03:24,800
我无法了解真正的你 Catherine

78
00:03:30,398 --> 00:03:33,100
我还有课

79
00:03:35,236 --> 00:03:36,376
Sophie

80
00:03:36,771 --> 00:03:38,800
什么？

81
00:03:46,492 --> 00:03:49,200
或者Alice

82
00:03:49,200 --> 00:03:51,300
Karen Michelle

83
00:03:52,470 --> 00:03:54,200
Elizabeth

84
00:03:57,052 --> 00:03:58,300
嗨

85
00:03:58,700 --> 00:04:00,800
这看起来像是普通手机 对吗

86
00:04:02,900 --> 00:04:05,300
不是的 兄弟 这是金属探测器

87
00:04:05,300 --> 00:04:08,500
知道吗 它使用了脉冲感应技术

88
00:04:08,500 --> 00:04:11,800
发出电流产生磁场

89
00:04:11,800 --> 00:04:14,800
然后… 你在听吗

90
00:04:15,200 --> 00:04:15,900
是的

91
00:04:15,900 --> 00:04:17,600
那我在说什么？

92
00:04:17,600 --> 00:04:20,600
你在解释为什么你还是处男

93
00:04:21,700 --> 00:04:24,100
和客户沟通时 你要试着同情…

94
00:04:24,100 --> 00:04:26,000
我告诉过你别带她去

95
00:04:26,400 --> 00:04:28,200
你是对的 Sophie去哪了？

96
00:04:28,200 --> 00:04:29,900
﹣我不知道
﹣我们不等了

97
00:04:29,900 --> 00:04:32,000
开始吧

98
00:04:33,241 --> 00:04:35,500
Daniel Fowler 61岁

99
00:04:35,500 --> 00:04:37,900
FTP Fidelity投资公司的CEO

100
00:04:37,900 --> 00:04:40,600
直到大约三星期前

101
00:04:40,600 --> 00:04:42,500
还是国内最大的私人投资公司

102
00:04:42,500 --> 00:04:44,600
结果整间公司被揭穿是一个巨大的庞氏骗局
（利用类似传销手法 骗取投资）

103
00:04:44,600 --> 00:04:46,000
我不是在谈投资诈骗

104
00:04:46,000 --> 00:04:48,200
我的意思是冷血的骗局

105
00:04:48,200 --> 00:04:51,200
从没有过任何基金
没有交易和真实的账目

106
00:04:51,200 --> 00:04:52,400
诊所失去了一切

107
00:04:52,400 --> 00:04:54,400
10年以来 这家伙衣着得体

108
00:04:54,400 --> 00:04:56,500
跟美国证券交易所签正确的文书

109
00:04:56,500 --> 00:04:57,500
没人复查过

110
00:04:57,500 --> 00:04:59,100
FBI一发现此事

111
00:04:59,100 --> 00:05:00,700
就把他在家软禁起来了

112
00:05:00,700 --> 00:05:02,000
并冻结了他全部财产

113
00:05:02,000 --> 00:05:05,200
包括公司账号 个人账号 房地产

114
00:05:05,200 --> 00:05:07,900
地球上所有带这家伙名字的东西

115
00:05:07,900 --> 00:05:09,000
都冻结起来

116
00:05:09,000 --> 00:05:10,800
FBI干得很彻底

117
00:05:11,300 --> 00:05:12,300
相当彻底

118
00:05:12,300 --> 00:05:14,000
那么他们漏了什么？

119
00:05:17,300 --> 00:05:18,500
2千万

120
00:05:18,500 --> 00:05:20,900
在搜查证批下来之前
这笔钱从账簿中消失了

121
00:05:20,900 --> 00:05:22,500
没错 他知道大限将至

122
00:05:22,500 --> 00:05:24,500
已经准备好逃跑

123
00:05:25,000 --> 00:05:26,800
告诉我 Fowler是在哪里被抓的？

124
00:05:26,800 --> 00:05:28,000
在他的公寓里

125
00:05:28,000 --> 00:05:31,700
正在为去马尔代夫"出差"收拾行李

126
00:05:33,100 --> 00:05:37,300
这笔钱得轻便可携带 且不离手

127
00:05:38,222 --> 00:05:40,400
那2千万还在他公寓里

128
00:05:40,400 --> 00:05:42,300
没错 但这家伙在软禁

129
00:05:42,300 --> 00:05:44,700
他几乎就跟FBI住在一起

130
00:05:44,700 --> 00:05:47,000
问题不是进入那间公寓

131
00:05:47,000 --> 00:05:48,800
而是怎么把钱拿出来

132
00:05:52,600 --> 00:05:54,400
你去哪了？

133
00:05:54,400 --> 00:05:56,500
我去跑了趟差事

134
00:05:56,500 --> 00:05:58,300
你不是跟男朋友在一起吗

135
00:06:01,400 --> 00:06:04,900
那么在家软禁的情况怎么样

136
00:06:05,700 --> 00:06:08,300
Fowler被限制在他价值6百万的阁楼里

137
00:06:08,300 --> 00:06:09,900
俯瞰查尔斯河

138
00:06:09,900 --> 00:06:11,900
是啊 还真是粗暴的惩罚啊

139
00:06:11,900 --> 00:06:14,300
整个地方都配以24小时监控设备

140
00:06:14,300 --> 00:06:16,200
这样联邦调查人员就可以盯着他

141
00:06:16,200 --> 00:06:17,400
现在

142
00:06:18,100 --> 00:06:19,700
我们也可以

143
00:06:19,700 --> 00:06:22,000
我搭上了他们的无线信号输出

144
00:06:22,000 --> 00:06:23,800
但是

145
00:06:23,800 --> 00:06:25,200
要进去搜那地方

146
00:06:25,200 --> 00:06:27,000
我们要支开Fowler

147
00:06:27,000 --> 00:06:31,100
对于在家软禁一般有3种例外情况

148
00:06:31,100 --> 00:06:33,300
个人安全 亲属死亡

149
00:06:33,300 --> 00:06:34,700
和家庭事件

150
00:06:34,700 --> 00:06:37,100
个人安全 我们可以把公寓烧了

151
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
﹣哦 哦
﹣或者…

152
00:06:39,800 --> 00:06:41,400
亲属死亡

153
00:06:41,400 --> 00:06:43,400
那是谁？

154
00:06:43,400 --> 00:06:46,300
孩子

155
00:06:46,300 --> 00:06:48,700
她第一次婚姻生的 Widmark

156
00:06:48,700 --> 00:06:51,800
抱歉 Widmark？

157
00:06:51,800 --> 00:06:53,100
有钱人 兄弟

158
00:06:53,100 --> 00:06:54,300
老天

159
00:06:54,300 --> 00:06:57,000
可以放大点吗

160
00:06:57,700 --> 00:06:59,700
你能稍微尊重点你的个人财产吗

161
00:06:59,700 --> 00:07:02,000
你能尊重一下我吗
那手机我给你买的

162
00:07:02,000 --> 00:07:04,400
Dan 他说对不起了

163
00:07:04,400 --> 00:07:06,400
没错 对不起 好吧

164
00:07:06,400 --> 00:07:07,200
我要关你禁闭

165
00:07:07,200 --> 00:07:09,700
不过你本来就没什么朋友能见

166
00:07:11,000 --> 00:07:13,500
我跟他谈谈 马上回来

167
00:07:15,500 --> 00:07:17,300
好吧

168
00:07:17,300 --> 00:07:18,900
我们对那孩子了解什么？

169
00:07:20,300 --> 00:07:22,800
Widmark Fowler 10岁

170
00:07:22,800 --> 00:07:25,200
从未被逮捕过 也没有签发任何搜查令

171
00:07:25,200 --> 00:07:26,600
Hardison

172
00:07:27,000 --> 00:07:29,800
他是道尔顿学院5年级学生

173
00:07:29,800 --> 00:07:31,600
成绩一般

174
00:07:31,600 --> 00:07:33,200
没参加课外活动

175
00:07:33,200 --> 00:07:34,900
对草莓过敏

176
00:07:35,900 --> 00:07:38,700
草莓

177
00:07:38,700 --> 00:07:42,700
如果有重大家庭事件
法官会批准一天外出

178
00:07:42,700 --> 00:07:44,100
是三种例外情况之一 对吗

179
00:07:44,100 --> 00:07:46,700
那么Fowler会申请外出一次

180
00:07:46,700 --> 00:07:49,900
这样就不会错过他孩子的首演秀

181
00:07:49,900 --> 00:07:53,300
你倒说说 他怎么个秀法？

182
00:07:56,300 --> 00:07:57,200
我不知道

183
00:07:57,200 --> 00:08:00,200
我们把他学校偷来 好好找找

184
00:08:07,200 --> 00:08:09,600
有一位Ando Buhari先生要见您

185
00:08:09,600 --> 00:08:11,100
我没有预约啊

186
00:08:11,100 --> 00:08:12,700
我知道 你想…

187
00:08:13,200 --> 00:08:15,100
Jerrod博士

188
00:08:15,100 --> 00:08:17,600
Jerrod博士 来

189
00:08:20,200 --> 00:08:22,700
非常荣幸

190
00:08:22,700 --> 00:08:25,600
我是Anando Buhari
博茨瓦纳的特使

191
00:08:25,600 --> 00:08:27,500
我为Khama总统工作

192
00:08:27,500 --> 00:08:30,900
他对您还是学生的时候写的论文
印象非常深刻

193
00:08:30,900 --> 00:08:33,900
您觉得…

194
00:08:33,900 --> 00:08:37,000
博茨瓦纳的总统读了我的硕士毕业论文？

195
00:08:37,000 --> 00:08:40,500
是的 全部600页 写得好极了

196
00:08:40,500 --> 00:08:42,400
里面的见解仿佛就是

197
00:08:42,400 --> 00:08:45,400
发人深省的智慧甘露

198
00:08:46,000 --> 00:08:51,300
总统想重新建立教育体系

199
00:08:51,300 --> 00:08:54,500
你考虑下是否要到博茨瓦纳见见他？

200
00:08:54,500 --> 00:08:56,600
当然包所有费用

201
00:08:57,000 --> 00:08:58,700
我…

202
00:09:01,700 --> 00:09:03,300
接受

203
00:09:03,300 --> 00:09:05,000
大家安静

204
00:09:05,000 --> 00:09:07,600
我保证一切都在控制中

205
00:09:07,600 --> 00:09:10,300
Jerrod先生只是暂时离开

206
00:09:10,300 --> 00:09:11,600
在学期进行到一半的时候？

207
00:09:11,600 --> 00:09:15,400
学校董事会已经派了个临时校长来

208
00:09:15,400 --> 00:09:17,900
你们能静静吗

209
00:09:17,900 --> 00:09:20,400
看了他的档案以后

210
00:09:20,400 --> 00:09:24,700
我可以向你们保证
我们由优秀的人接手的

211
00:09:24,700 --> 00:09:27,100
Melcher博士？

212
00:09:36,300 --> 00:09:38,400
（德语）你们好

213
00:09:40,400 --> 00:09:43,300
我是Melcher博士

214
00:09:43,300 --> 00:09:45,800
我想你们都很熟悉

215
00:09:45,800 --> 00:09:49,400
孩子教育方面的优秀著作了

216
00:09:49,400 --> 00:09:52,300
我的书"Melcher教学法"

217
00:09:52,900 --> 00:09:53,700
是吧？

218
00:09:53,700 --> 00:09:58,800
此种情况下任何更进一步的介绍
都是多余的

219
00:09:59,400 --> 00:10:03,400
我想开始谈谈在课程方面

220
00:10:03,400 --> 00:10:05,500
我们要做的一些变化

221
00:10:05,700 --> 00:10:08,600
对不起 嘘 嘘

222
00:10:08,600 --> 00:10:09,400
Mark Sanford

223
00:10:09,400 --> 00:10:12,200
我是家长协会的会长

224
00:10:12,200 --> 00:10:15,100
这份工作一定很有挑战性吧

225
00:10:15,100 --> 00:10:16,400
是的

226
00:10:16,400 --> 00:10:18,000
我们到底为什么要这些变化

227
00:10:18,000 --> 00:10:20,100
这是波士顿最好的私立学校

228
00:10:20,100 --> 00:10:23,600
﹣没错
﹣让他说

229
00:10:23,600 --> 00:10:25,800
Melcher教学法

230
00:10:25,800 --> 00:10:29,100
涵盖了对儿童的全方位教育

231
00:10:29,100 --> 00:10:30,900
无论心智还是身体

232
00:10:30,900 --> 00:10:34,400
倘若孩子失败 仅仅是因为头脑吗

233
00:10:34,400 --> 00:10:35,200
不是

234
00:10:35,200 --> 00:10:38,100
身体包括头脑

235
00:10:38,100 --> 00:10:43,900
都将被驱逐到充满黑暗
和绝望的残酷世界里

236
00:10:43,900 --> 00:10:46,000
更糟的是…

237
00:10:46,800 --> 00:10:48,300
公立学校

238
00:10:48,300 --> 00:10:49,900
﹣是的
﹣公立学校？

239
00:10:49,900 --> 00:10:53,700
那里简直是庸才版的但丁炼狱

240
00:10:55,900 --> 00:10:57,900
这也是为什么我带来

241
00:10:57,900 --> 00:11:00,300
两位非常重要的同事

242
00:11:00,300 --> 00:11:03,500
我们有头脑和身体

243
00:11:04,100 --> 00:11:05,500
是的

244
00:11:05,500 --> 00:11:08,900
Donovan小姐是孩子们智力的磨刀石

245
00:11:08,900 --> 00:11:12,100
Brewer先生则负责孩子们的身体

246
00:11:12,100 --> 00:11:14,200
使孩子通过锻炼和营养

247
00:11:14,200 --> 00:11:18,200
达到最佳状态

248
00:11:19,800 --> 00:11:21,600
还有问题吗

249
00:11:33,800 --> 00:11:36,100
敞开式的设计 300平方米

250
00:11:37,000 --> 00:11:40,500
可以看到公园和查尔斯河全景

251
00:11:40,500 --> 00:11:44,400
还有健身中心 屋顶泳池

252
00:11:44,400 --> 00:11:46,100
物业服务

253
00:11:46,100 --> 00:11:48,900
是新婚夫妇的理想住所

254
00:11:48,900 --> 00:11:53,000
这里太棒了

255
00:11:53,000 --> 00:11:54,900
你觉得怎样 Binky

256
00:11:54,900 --> 00:11:56,700
有点小

257
00:11:56,700 --> 00:11:58,700
这间公寓 Binky

258
00:11:58,700 --> 00:12:00,700
我问公寓怎么样

259
00:12:01,900 --> 00:12:03,000
我们要了

260
00:12:03,000 --> 00:12:05,100
她喜欢空气

261
00:12:05,300 --> 00:12:07,000
Hardison和Parker都准备好了

262
00:12:07,000 --> 00:12:09,700
我们要做的是给Windmarkz制造一个

263
00:12:09,700 --> 00:12:11,600
能让法官批准一天出行的成功

264
00:12:11,600 --> 00:12:13,300
成功？什么成功？

265
00:12:13,300 --> 00:12:15,600
五年来 这孩子没参加过任何社团

266
00:12:15,600 --> 00:12:17,300
﹣没做过运动
﹣说实话

267
00:12:17,300 --> 00:12:19,300
利用一个小孩接近目标
感觉不怎么样

268
00:12:19,300 --> 00:12:20,100
我们没有利用他

269
00:12:20,100 --> 00:12:22,000
每个孩子都有自己的长项

270
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
我们只是循循善诱

271
00:12:24,000 --> 00:12:25,500
让他也有机会大放异彩

272
00:12:25,500 --> 00:12:28,500
我们就像他仙女教母

273
00:12:28,500 --> 00:12:30,500
完全正确 看看这个

274
00:12:30,500 --> 00:12:32,200
那么简单的私立学校

275
00:12:32,200 --> 00:12:34,600
没有军火走私 黑道老大 国际警察

276
00:12:34,600 --> 00:12:35,900
轻而易举

277
00:12:35,900 --> 00:12:39,500
门诊关门前 我们还有一星期

278
00:12:39,500 --> 00:12:41,000
体育 学术

279
00:12:41,000 --> 00:12:44,200
让我们帮Widmark赢一次

280
00:12:44,200 --> 00:12:46,200
好的 Widmark

281
00:12:46,200 --> 00:12:47,400
出列 该你了

282
00:12:48,700 --> 00:12:49,900
就是你 站在垫子上

283
00:12:49,900 --> 00:12:51,100
给他们展示你学到的

284
00:12:51,300 --> 00:12:52,500
我学到了…

285
00:12:53,200 --> 00:12:55,600
你 把头盔摘下来

286
00:12:55,600 --> 00:12:57,400
﹣叫什么
﹣Skyler Sanford

287
00:12:57,400 --> 00:12:59,800
﹣Sky… Skyler？
﹣是的

288
00:12:59,800 --> 00:13:01,700
这是男生名字吗

289
00:13:01,700 --> 00:13:03,000
这是最后一次

290
00:13:03,000 --> 00:13:04,800
把头盔戴上 你跟Wid…

291
00:13:04,800 --> 00:13:06,600
我说了站出来

292
00:13:07,100 --> 00:13:08,200
很好

293
00:13:11,700 --> 00:13:13,900
你在干什么

294
00:13:13,900 --> 00:13:14,900
不许笑

295
00:13:14,900 --> 00:13:16,400
你在干什么

296
00:13:16,400 --> 00:13:17,800
女孩们都看着

297
00:13:17,800 --> 00:13:18,900
你能做好的

298
00:13:18,900 --> 00:13:21,100
把头盔转过来

299
00:13:23,700 --> 00:13:25,100
好了

300
00:13:26,200 --> 00:13:27,600
开始

301
00:13:29,500 --> 00:13:30,500
准备

302
00:13:30,500 --> 00:13:32,000
开始

303
00:13:42,700 --> 00:13:44,600
下周举行州拼写比赛

304
00:13:44,600 --> 00:13:46,100
我们道尔顿学校也准备

305
00:13:46,100 --> 00:13:47,800
派出一名代表参加

306
00:13:47,800 --> 00:13:50,300
在座的都是每个班的拼写佼佼者

307
00:13:50,300 --> 00:13:52,000
你们将进行热身赛

308
00:13:52,000 --> 00:13:56,200
胜者会先参加下周五的全校比赛

309
00:13:56,200 --> 00:13:57,400
你们父母也会到场

310
00:13:57,400 --> 00:13:58,600
会很热闹

311
00:13:58,600 --> 00:14:00,500
开始吧

312
00:14:00,500 --> 00:14:01,700
Widmark

313
00:14:01,700 --> 00:14:03,200
food（食物）

314
00:14:03,200 --> 00:14:07,300
Food f-o-o-d

315
00:14:07,300 --> 00:14:08,400
Food（食物）

316
00:14:11,300 --> 00:14:13,600
Pseudosyllogism（伪三段论）

317
00:14:13,600 --> 00:14:15,500
不公平 他考的"food"

318
00:14:16,200 --> 00:14:18,000
Skyler 我向你保证

319
00:14:18,000 --> 00:14:20,800
这些卡片的顺序是随机的

320
00:14:20,800 --> 00:14:22,400
pseudosyllogism

321
00:14:22,400 --> 00:14:28,300
pseudosyllogism s-

322
00:14:28,300 --> 00:14:30,300
随便吧

323
00:14:35,400 --> 00:14:37,300
chylocaulous（肉质茎）

324
00:14:37,300 --> 00:14:42,700
chylocaulous c-h-y-l-o-c-a-u-l-o-u-s

325
00:14:42,700 --> 00:14:44,300
chylocaulous

326
00:14:44,300 --> 00:14:47,600
真不错

327
00:14:48,200 --> 00:14:49,300
sunset（日落）

328
00:14:50,300 --> 00:14:51,800
sunset

329
00:14:51,800 --> 00:14:54,100
﹣s-u-n…
﹣ribonucleic（核醣核酸）

330
00:14:54,100 --> 00:14:55,700
ribonucleic

331
00:14:55,700 --> 00:15:00,600
﹣r-i-b-o-n-u-c-l-e-i-c
﹣wildfire（野火）

332
00:15:00,600 --> 00:15:03,700
w-i-l-d…

333
00:15:03,700 --> 00:15:04,800
flibbertigibbet（轻浮的人）

334
00:15:04,800 --> 00:15:08,700
f-l-i-b-b-e-r-t-i-g-i-b-b-e-t

335
00:15:08,700 --> 00:15:09,500
bicycle（自行车）

336
00:15:09,500 --> 00:15:15,900
b-i-s-i-c-l-e
bicycle？（自行车）

337
00:15:15,900 --> 00:15:18,100
antidisestablishmentarianism（反对解散国教主义）

338
00:15:18,100 --> 00:15:27,400
a-n-t-i-d-i-s-e-s-t-a-b-l-i-s-h-
m-e-n-t-a-r-i-a-n-i-s-m

339
00:15:27,400 --> 00:15:30,700
antidisestablishmentarianism

340
00:15:30,700 --> 00:15:34,700
恭喜你 Kim小姐

341
00:15:37,900 --> 00:15:39,700
下课

342
00:15:44,900 --> 00:15:47,700
Widmark 干得不错

343
00:15:47,700 --> 00:15:49,600
我只是运气好

344
00:15:49,600 --> 00:15:50,600
你应该为自己骄傲

345
00:15:50,600 --> 00:15:52,900
重要的是你努力了

346
00:15:52,900 --> 00:15:55,200
我一直都很努力

347
00:15:55,200 --> 00:15:59,200
但不管我想要什么
总是得不到

348
00:15:59,200 --> 00:16:02,500
亲爱的 你想要什么呢

349
00:16:02,500 --> 00:16:03,600
我不知道

350
00:16:03,600 --> 00:16:08,500
我只是…想要别人喜欢我

351
00:16:09,500 --> 00:16:11,900
长大了 是不是会容易些？

352
00:16:13,000 --> 00:16:16,100
不 我不这么觉得

353
00:16:16,700 --> 00:16:18,400
你真好

354
00:16:18,400 --> 00:16:19,600
不过很诡异

355
00:16:19,600 --> 00:16:22,700
好了 走吧 上课迟到了

356
00:16:25,400 --> 00:16:27,000
别动

357
00:16:27,800 --> 00:16:30,500
听着 没必要那么精确

358
00:16:30,500 --> 00:16:31,900
只是个运动检测器

359
00:16:31,900 --> 00:16:35,500
把它朝着那边就行

360
00:16:48,400 --> 00:16:49,900
你们想干什么

361
00:16:49,900 --> 00:16:51,100
2号摄像头的信号

362
00:16:51,100 --> 00:16:55,000
又有问题了

363
00:17:04,200 --> 00:17:06,900
FBI 放下枪

364
00:17:14,300 --> 00:17:15,800
Hagen特别探员？

365
00:17:16,900 --> 00:17:19,100
是我 McSweeten

366
00:17:19,100 --> 00:17:21,500
Todd 去年Moscone黑帮案？

367
00:17:21,500 --> 00:17:24,300
啊 是你们

368
00:17:24,700 --> 00:17:27,400
﹣我丢了…
﹣你丢了这个

369
00:17:28,300 --> 00:17:31,000
是的 我都没发现

370
00:17:31,000 --> 00:17:31,900
我掉了这个

371
00:17:31,900 --> 00:17:33,600
Thomas探员 很高兴再次见到你

372
00:17:33,600 --> 00:17:34,900
我也是

373
00:17:35,900 --> 00:17:37,300
Moscone案子的Taggert

374
00:17:37,300 --> 00:17:40,500
是 是的

375
00:17:40,500 --> 00:17:42,300
最近怎么样

376
00:17:42,300 --> 00:17:45,700
事实上 最近都很顺利

377
00:17:45,700 --> 00:17:47,200
﹣结了几个大案子
﹣很大的

378
00:17:47,200 --> 00:17:50,000
﹣Moscone 也是一件
﹣Moscone 也拜拜了

379
00:17:50,000 --> 00:17:52,400
我们还在加利福尼亚的银行抢劫案中

380
00:17:52,400 --> 00:17:54,500
将毒品贩卖团伙一锅端

381
00:17:54,500 --> 00:17:56,300
你们在这里干什么

382
00:17:57,200 --> 00:18:00,100
便衣执行任务

383
00:18:00,100 --> 00:18:02,800
帮忙Fowler案子的

384
00:18:03,600 --> 00:18:06,000
﹣我们没有…
﹣他们什么也没说

385
00:18:06,000 --> 00:18:08,300
我们是你们的秘密后援

386
00:18:08,300 --> 00:18:09,300
﹣好吧
﹣嘿

387
00:18:09,300 --> 00:18:10,300
﹣太好了
﹣这很不错

388
00:18:10,300 --> 00:18:13,900
嘘 秘密

389
00:18:14,400 --> 00:18:17,700
所以 我们…

390
00:18:17,700 --> 00:18:20,000
我们继续监视

391
00:18:20,300 --> 00:18:21,400
同志们

392
00:18:25,300 --> 00:18:27,800
你想过和她搭档吗

393
00:18:30,000 --> 00:18:31,300
怎么了

394
00:18:31,300 --> 00:18:33,100
你想换搭档？

395
00:18:33,100 --> 00:18:34,900
我没这么说

396
00:18:35,200 --> 00:18:37,200
﹣好 随你去
﹣我不是这个意思

397
00:18:37,200 --> 00:18:39,100
你们的意思是

398
00:18:39,100 --> 00:18:40,300
好吧 你们两个

399
00:18:40,300 --> 00:18:42,700
没法教好体育课或是拼写比赛

400
00:18:42,700 --> 00:18:43,200
而你们两个

401
00:18:43,200 --> 00:18:46,700
和这个星球上唯一
能认出你们的FBI碰上了？

402
00:18:46,700 --> 00:18:49,100
老实说 我觉得我们把那孩子害得更惨了

403
00:18:50,100 --> 00:18:52,900
我们是世上最差的仙女教母

404
00:18:53,500 --> 00:18:55,300
听着 我们还是得把Fowler弄出来

405
00:18:55,300 --> 00:18:57,300
这样我们才能进公寓

406
00:18:57,300 --> 00:18:59,900
而且现在他一出门 就有人来杀他

407
00:18:59,900 --> 00:19:01,400
其中一个受害者想要报仇

408
00:19:01,400 --> 00:19:04,800
胜过…赔偿

409
00:19:04,800 --> 00:19:07,000
你们俩中间有人能认出杀手吧

410
00:19:07,000 --> 00:19:07,800
噢是的 当然

411
00:19:07,800 --> 00:19:10,200
追他的时候 他停下来 让我拍照

412
00:19:10,200 --> 00:19:12,200
我一整天都围着那个小孩转

413
00:19:12,200 --> 00:19:13,700
没必要回家还听这些狗屁

414
00:19:13,700 --> 00:19:14,800
狗屁？

415
00:19:14,800 --> 00:19:16,700
我整天都穿着粉色衬衫
紧身彩格呢裤子

416
00:19:16,700 --> 00:19:18,100
还有过时的拖鞋

417
00:19:18,100 --> 00:19:20,100
女人们都盯着我看

418
00:19:20,100 --> 00:19:22,500
那个杀手？

419
00:19:22,500 --> 00:19:23,900
看到吗

420
00:19:26,000 --> 00:19:28,500
我都不知道你还会这个

421
00:19:28,500 --> 00:19:30,700
我以为每个人都会

422
00:19:31,400 --> 00:19:32,200
好吧

423
00:19:32,200 --> 00:19:34,100
大家留意他

424
00:19:34,100 --> 00:19:38,000
同时 如果他们觉得你们是FBI
那就顺水推舟

425
00:19:38,000 --> 00:19:40,300
利用这个身份进入公寓

426
00:19:40,300 --> 00:19:41,700
好吧 那学校没我的事儿了

427
00:19:41,700 --> 00:19:44,100
Parker和Hardison需要我

428
00:19:44,100 --> 00:19:46,300
不 你还是Brewer教练

429
00:19:46,300 --> 00:19:47,300
这里有一个持枪杀手

430
00:19:47,300 --> 00:19:50,900
你却让我和叫Skyler和Indigo的小孩
一起待在体育馆里

431
00:19:50,900 --> 00:19:53,000
Brewer教练去哪里了

432
00:19:53,000 --> 00:19:55,900
﹣你是他们的…
﹣嘘嘘 别说了

433
00:19:56,100 --> 00:19:58,100
* …遇到的困难 *

434
00:19:59,800 --> 00:20:01,300
"凭着这一本戏

435
00:20:01,300 --> 00:20:05,900
我可以发掘出国王内心的隐秘"
（"哈姆雷特"）

436
00:20:04,400 --> 00:20:06,400
* 有时愉悦 *

437
00:20:06,400 --> 00:20:09,500
* 有时忧愁 *

438
00:20:09,500 --> 00:20:13,300
* 噢 主啊 *

439
00:20:13,300 --> 00:20:17,100
* 有时我几乎一蹶不振 *

440
00:20:17,100 --> 00:20:20,500
Sophie 排一出音乐剧需要多长时间

441
00:20:20,500 --> 00:20:22,300
要六周

442
00:20:22,300 --> 00:20:24,000
你有两天时间

443
00:20:26,700 --> 00:20:28,100
* 毫无疑问 *

444
00:20:28,100 --> 00:20:31,200
* 核子熔合是星球能量之源 *

445
00:20:31,700 --> 00:20:34,000
你…你…

446
00:20:34,000 --> 00:20:36,100
这是你临时想到的？

447
00:20:36,100 --> 00:20:37,900
是的 女士

448
00:20:37,900 --> 00:20:39,900
你太刻苦了

449
00:20:39,900 --> 00:20:41,600
多谢夸奖 女士

450
00:20:41,600 --> 00:20:43,200
Donovan小姐？

451
00:20:44,100 --> 00:20:46,900
我们为什么要在科技博览会上唱歌？

452
00:20:46,900 --> 00:20:49,700
嗯 说得很好 对极了

453
00:20:49,700 --> 00:20:52,700
科学 知识

454
00:20:52,700 --> 00:20:55,500
如果知识是冷冰冰的 毫无感情可言
对我们还有什么意义

455
00:20:55,500 --> 00:20:56,500
事实

456
00:20:56,500 --> 00:20:57,900
空无一物 毫无意义可言

457
00:20:57,900 --> 00:20:59,900
我们用大脑左半球的
科学思考

458
00:20:59,900 --> 00:21:02,700
与大脑右半球 创造性思维相结合

459
00:21:02,700 --> 00:21:05,700
来吸引观众们的全面注意与思考

460
00:21:05,700 --> 00:21:07,900
现在 把你的节目表演出来就好

461
00:21:07,900 --> 00:21:10,400
我们会试着给它和上一小段伴奏

462
00:21:11,000 --> 00:21:11,800
下一位是谁？

463
00:21:11,800 --> 00:21:14,600
* 我能把马铃薯变成一块电池板 *

464
00:21:14,600 --> 00:21:16,000
谢谢

465
00:21:16,000 --> 00:21:17,900
但我能够点亮一个小灯泡

466
00:21:17,900 --> 00:21:19,500
嗯 不必了

467
00:21:19,500 --> 00:21:21,300
Fowler先生？

468
00:21:21,300 --> 00:21:25,100
* 你可能觉得倒胃口 *

469
00:21:25,100 --> 00:21:28,100
* 甚至直呼恶心 *

470
00:21:28,100 --> 00:21:30,700
* 因为有人为面包霉唱赞歌 *

471
00:21:30,700 --> 00:21:33,600
* 或它们好奇如何生长 *

472
00:21:33,600 --> 00:21:36,700
* 你甚至可能发疯 *

473
00:21:36,700 --> 00:21:41,700
* 因为霉菌吞噬了你的食物 *

474
00:21:44,600 --> 00:21:46,700
我不知道该说什么 Widmark

475
00:21:46,700 --> 00:21:49,400
﹣我 我很抱歉
﹣不不不 你唱的非常…

476
00:21:49,400 --> 00:21:52,100
非常 很好 非常震撼

477
00:21:52,100 --> 00:21:54,000
很淳朴的曲子

478
00:21:54,000 --> 00:21:56,500
有着很棒的潜力

479
00:21:56,500 --> 00:21:57,500
没错

480
00:21:57,500 --> 00:21:59,400
你 Widmark

481
00:21:59,400 --> 00:22:02,400
将会压轴表演

482
00:22:02,400 --> 00:22:05,200
监视系统安装到位 有5台摄像机

483
00:22:05,200 --> 00:22:06,800
2台在客厅

484
00:22:06,800 --> 00:22:09,400
另3台分别在玄关 走道 和厨房里

485
00:22:10,100 --> 00:22:12,400
我能看下Fowler的电话记录吗

486
00:22:12,400 --> 00:22:14,600
我是指 如果我向总部申请

487
00:22:14,600 --> 00:22:15,900
可能要一年半载才能审批通过

488
00:22:15,900 --> 00:22:18,800
那些文员们从来都不会理解我们这些
实地办案的探员是什么样的状况

489
00:22:18,800 --> 00:22:20,200
那可是直面罪案

490
00:22:20,200 --> 00:22:21,800
没错 与恶势力直接交锋

491
00:22:21,800 --> 00:22:23,000
说得太对了

492
00:22:23,700 --> 00:22:25,900
档案在这里头

493
00:22:34,500 --> 00:22:35,600
你是谁？

494
00:22:35,600 --> 00:22:37,800
FBI

495
00:22:37,800 --> 00:22:39,000
这儿到处都是摄像头

496
00:22:39,000 --> 00:22:41,200
你们根本没必要呆在这儿

497
00:22:51,900 --> 00:22:53,700
学校里有那么多孩子

498
00:22:53,700 --> 00:22:55,900
她怎么就偏偏挑中他来参加公演？

499
00:22:55,900 --> 00:22:57,400
她难道不认识他吗

500
00:22:57,400 --> 00:22:58,500
这个学生…

501
00:22:58,500 --> 00:23:01,200
的老爸把这所学校里所有人的钱都一卷而空

502
00:23:01,200 --> 00:23:02,600
我是一位基金经理

503
00:23:02,600 --> 00:23:05,000
我让他一起管理我客户们上百万的资产

504
00:23:05,000 --> 00:23:06,100
我们什么都没了

505
00:23:06,100 --> 00:23:08,400
这所学校里没有一个人幸免

506
00:23:08,400 --> 00:23:11,600
没错 我们不赞成把父母的过错

507
00:23:11,600 --> 00:23:14,800
怪罪到小孩的头上 Sanford先生

508
00:23:14,800 --> 00:23:16,300
而且Donovan小姐 她向我保证

509
00:23:16,300 --> 00:23:19,100
Widmark在那个…

510
00:23:19,100 --> 00:23:20,400
科学剧

511
00:23:20,400 --> 00:23:24,000
没错 他在那个科学剧中的角色
是完全基于他的优异表现

512
00:23:24,000 --> 00:23:27,100
现在 请各位谅解
我还有要务在身 不便奉陪

513
00:23:27,800 --> 00:23:30,400
午安 很高兴能再次见到你们

514
00:23:30,400 --> 00:23:31,500
再见

515
00:23:31,500 --> 00:23:33,900
再见 再见 再见

516
00:23:37,400 --> 00:23:40,500
你就不能试着把这事儿弄简单点吗

517
00:23:40,500 --> 00:23:43,700
你这副滑稽打扮
我没法跟你认真谈事儿

518
00:23:47,400 --> 00:23:49,500
Eliot还在调整期 对吧

519
00:23:49,500 --> 00:23:52,500
但他找到了个法子能在这儿
发挥他的一技之长

520
00:23:55,400 --> 00:23:58,500
嘿 伤痛  荣誉 力量

521
00:24:01,600 --> 00:24:03,100
很好

522
00:24:04,300 --> 00:24:05,500
一起上

523
00:24:09,200 --> 00:24:11,600
这么短时间我能做到的就这样了

524
00:24:11,600 --> 00:24:12,400
舞台布景是现场的

525
00:24:12,400 --> 00:24:14,400
孩子们也已经把唱词背得滚瓜烂熟

526
00:24:14,400 --> 00:24:15,700
我只要配上一点音乐

527
00:24:15,700 --> 00:24:18,100
好的 我明白 Sophie
别忘了我们来这儿的目的

528
00:24:18,100 --> 00:24:19,200
别走偏了

529
00:24:19,200 --> 00:24:22,700
我是说 我们的目标在于
把Fouler带离公寓 而不是…

530
00:24:22,700 --> 00:24:25,400
什么 不 不是Widmark
没错 好的 我明白了

531
00:24:25,400 --> 00:24:26,500
他只是个诱饵

532
00:24:26,500 --> 00:24:27,700
得了 这么说不公平

533
00:24:27,700 --> 00:24:29,400
人们对他的看法才不公平

534
00:24:29,400 --> 00:24:30,800
他爸爸认为他是个失败者

535
00:24:30,800 --> 00:24:33,700
他妈妈还把他当个长不大的小孩子

536
00:24:33,700 --> 00:24:36,900
同学们把他看成是诈骗犯的孩子

537
00:24:36,900 --> 00:24:39,900
我只是觉得他

538
00:24:44,200 --> 00:24:47,500
我只是想让别人看到真实的他

539
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
这是他应得的

540
00:24:51,600 --> 00:24:54,100
每个人都有这样的权利

541
00:25:06,500 --> 00:25:08,400
好东西就是这样被糟蹋的

542
00:25:09,100 --> 00:25:11,300
那些有钱人的监控系统真无语

543
00:25:11,300 --> 00:25:15,600
门警报装置由竹下500号以及红外设备构成

544
00:25:15,600 --> 00:25:16,900
从窗户走比较方便

545
00:25:16,900 --> 00:25:17,900
窗户？

546
00:25:17,900 --> 00:25:19,600
20层楼上的那个窗户？

547
00:25:19,600 --> 00:25:22,100
没错 这样比较方便

548
00:25:22,100 --> 00:25:23,200
对我来说是小菜一碟

549
00:25:23,200 --> 00:25:26,600
我需要的所有装备只是一把空气钻
一些金刚石钻头

550
00:25:27,400 --> 00:25:28,700
收起来

551
00:25:31,900 --> 00:25:33,700
嘿

552
00:25:34,100 --> 00:25:36,200
嘿

553
00:25:36,200 --> 00:25:37,900
哦 多谢

554
00:25:37,900 --> 00:25:38,600
怎么了？

555
00:25:39,300 --> 00:25:42,700
那杯其实是我的

556
00:25:43,400 --> 00:25:45,000
哦 刚才嘴唇碰过杯沿了

557
00:25:45,000 --> 00:25:48,400
这样算不算是间接接吻

558
00:25:49,300 --> 00:25:51,600
我想你的搭档是不是
对McSweeten有点儿意思

559
00:25:51,600 --> 00:25:53,700
什么 没有

560
00:25:53,700 --> 00:25:55,700
没有 好吧 随便怎么说

561
00:25:55,700 --> 00:25:58,900
嗯 法官已经批准给Fowler外出一天

562
00:25:58,900 --> 00:26:01,600
可以去学校观看他孩子的演出

563
00:26:01,600 --> 00:26:04,200
总算等到了

564
00:26:04,200 --> 00:26:06,300
我…喜欢戏剧表演

565
00:26:06,300 --> 00:26:08,200
比如说  "猫"

566
00:26:08,200 --> 00:26:09,500
哇

567
00:26:09,500 --> 00:26:12,300
好了 那我们几分钟后在楼下见

568
00:26:12,300 --> 00:26:13,500
嗯 什么

569
00:26:13,500 --> 00:26:16,600
你们可是我们的后援
你们会跟我们一起的 不是吗

570
00:26:16,600 --> 00:26:19,000
﹣对 没错
﹣我们是你们的后援 对吧

571
00:26:19,000 --> 00:26:21,500
﹣我们
﹣嗯 对

572
00:26:21,500 --> 00:26:22,400
我们是你们的后援

573
00:26:22,400 --> 00:26:24,000
好的

574
00:26:28,300 --> 00:26:29,300
Nate

575
00:26:29,300 --> 00:26:31,000
我们现在有问题了

576
00:26:31,000 --> 00:26:31,900
嗯 我们也差不多

577
00:26:31,900 --> 00:26:35,700
已经是最后一次排练了
但是Widmark连一个音都没唱出来

578
00:26:35,700 --> 00:26:39,600
* 你 *

579
00:26:39,800 --> 00:26:41,900
﹣嘘
﹣嘿

580
00:26:45,200 --> 00:26:46,600
摄影机充满电了吧

581
00:26:46,600 --> 00:26:48,100
我可不想错过任何一个精彩瞬间

582
00:26:48,100 --> 00:26:50,100
先生 我得查下你的包

583
00:26:51,700 --> 00:26:55,700
哦 伙计们 能谈两分钟吗

584
00:26:56,900 --> 00:26:58,700
听着 很快的过一下

585
00:26:58,700 --> 00:27:01,700
我们中一个人要呆在楼上看监视器

586
00:27:01,700 --> 00:27:03,200
我不幸被选上了

587
00:27:04,600 --> 00:27:06,600
好吧

588
00:27:06,600 --> 00:27:09,600
嗯 其实只需要两个人手来盯着Fowler

589
00:27:09,600 --> 00:27:12,100
那不然我们就互换一下搭档？

590
00:27:12,400 --> 00:27:14,800
对 没错 这是个好主意

591
00:27:14,800 --> 00:27:16,900
你瞧 我可以和Hagen探员留在这里

592
00:27:16,900 --> 00:27:18,500
对

593
00:27:18,500 --> 00:27:20,600
嗯 我在想

594
00:27:20,600 --> 00:27:22,200
Hagen 你可以和他们俩一起

595
00:27:22,200 --> 00:27:24,000
多点人盯着犯人准没错

596
00:27:24,000 --> 00:27:26,500
我会看着监视器的

597
00:27:26,500 --> 00:27:28,800
一言为定

598
00:27:30,900 --> 00:27:32,100
你想要干什么

599
00:27:32,100 --> 00:27:34,600
听着 那位甜心探员就想跟着你

600
00:27:34,600 --> 00:27:35,800
所以你得去学校

601
00:27:35,800 --> 00:27:39,100
用耳麦教我怎么进去

602
00:27:39,100 --> 00:27:41,100
就用 保持联络

603
00:27:42,200 --> 00:27:43,300
请

604
00:27:44,300 --> 00:27:46,400
保持距离

605
00:27:47,600 --> 00:27:49,200
祝你们好运

606
00:27:50,500 --> 00:27:53,200
Sophie 一切正常吗

607
00:27:55,300 --> 00:27:58,700
还没 不会有事的 只要我…

608
00:27:58,700 --> 00:28:01,500
找到Widmark

609
00:28:03,400 --> 00:28:06,200
Hardison 你那边的情况

610
00:28:06,200 --> 00:28:08,000
我刚把FBI的监控锁定了

611
00:28:08,000 --> 00:28:10,600
那就不会有人看到我在那间公寓里

612
00:28:10,600 --> 00:28:13,400
假设我已经进去的话

613
00:28:13,400 --> 00:28:15,900
请尽快就座

614
00:28:15,900 --> 00:28:18,000
赶紧 抓紧一点

615
00:28:20,200 --> 00:28:23,000
我们要的人已经到了 大幕将在5分钟后拉开

616
00:28:23,000 --> 00:28:23,900
不管怎样

617
00:28:23,900 --> 00:28:26,200
不要等 Sophie

618
00:28:33,400 --> 00:28:35,300
Widmark？

619
00:28:36,800 --> 00:28:38,200
请入座

620
00:28:38,200 --> 00:28:42,400
赶快 尽快入座

621
00:28:43,700 --> 00:28:45,900
你确信你没问题？

622
00:28:45,900 --> 00:28:49,000
哦 是的 最差的情况会是什么样

623
00:28:49,000 --> 00:28:50,500
嗯 你可能会把线绞成一团

624
00:28:50,500 --> 00:28:51,900
嘿

625
00:28:53,200 --> 00:28:56,000
这儿居然有一家卖冰沙的

626
00:28:56,600 --> 00:28:57,500
你刚说什么？

627
00:28:57,500 --> 00:29:00,600
哦 我只是有点儿担心那个音乐剧

628
00:29:00,600 --> 00:29:03,100
那些演员们
他们可能会被电线绊倒

629
00:29:03,100 --> 00:29:05,200
可能会摔个狗啃泥

630
00:29:10,600 --> 00:29:12,600
我很好 很好

631
00:29:12,900 --> 00:29:14,100
Widmark

632
00:29:14,100 --> 00:29:16,200
你不能就这么把第一名拱手让人

633
00:29:16,200 --> 00:29:18,400
你不能让他们把你给比下去

634
00:29:18,400 --> 00:29:20,700
Sophie 不 不

635
00:29:20,700 --> 00:29:22,400
﹣什么
﹣跟他谈谈就好

636
00:29:22,400 --> 00:29:26,000
别对他指手画脚 只是好好谈下

637
00:29:36,900 --> 00:29:40,100
Widmark 我很抱歉

638
00:29:40,100 --> 00:29:41,100
为什么

639
00:29:41,100 --> 00:29:43,800
刚才故意骗你 想让你有点勇气 还有

640
00:29:43,800 --> 00:29:47,200
我差不多就是干这个的
我就是个骗术家

641
00:29:47,200 --> 00:29:49,500
听着 我不太擅长说实话

642
00:29:49,500 --> 00:29:52,300
面对朋友的时候也很难做到

643
00:30:01,900 --> 00:30:03,500
你有很多朋友吗

644
00:30:03,500 --> 00:30:04,900
没有

645
00:30:06,000 --> 00:30:08,700
没有 我以前几乎没什么朋友

646
00:30:08,700 --> 00:30:12,800
但是 嗯 现在有了 有一些朋友

647
00:30:14,600 --> 00:30:17,000
我以前有很多朋友

648
00:30:17,000 --> 00:30:19,100
但他们现在都不和我说话了

649
00:30:19,100 --> 00:30:20,600
因为我继父的所作所为

650
00:30:20,600 --> 00:30:22,700
那跟你没什么关系
你应该明白 对吧

651
00:30:22,700 --> 00:30:24,200
那为什么他们还要取笑我？

652
00:30:24,200 --> 00:30:26,200
那是因为他们把你当成了你爸爸来嘲弄

653
00:30:26,200 --> 00:30:29,400
他们没有用正确的眼光来看待真实的你

654
00:30:32,600 --> 00:30:35,100
我还有多少时间 Parker？

655
00:30:35,100 --> 00:30:37,900
你相信一见钟情吗

656
00:30:37,900 --> 00:30:41,100
我相信你第一眼看到某人的时候
有30秒的时间

657
00:30:41,100 --> 00:30:43,900
足以决定一切

658
00:30:43,900 --> 00:30:47,500
不要怕释放自己的感情

659
00:30:48,200 --> 00:30:49,800
别太忧郁了（不要蓝的）

660
00:30:50,300 --> 00:30:52,600
好 收到 30秒钟

661
00:30:52,600 --> 00:30:54,700
不要蓝的 绕过

662
00:30:54,700 --> 00:30:57,500
等下 你的意思是切断蓝线

663
00:30:57,500 --> 00:30:59,900
还是不切蓝线 Parker？

664
00:30:59,900 --> 00:31:01,200
说得…说得真是太对了

665
00:31:01,200 --> 00:31:03,700
﹣每个人都应该坦诚…
﹣20秒

666
00:31:04,100 --> 00:31:07,600
需要…太多蓝线了 20秒数不清

667
00:31:07,600 --> 00:31:09,300
Parker 帮帮我

668
00:31:09,300 --> 00:31:11,200
﹣我不明白
﹣你要快刀斩乱麻

669
00:31:11,200 --> 00:31:13,000
释放你的感情

670
00:31:13,000 --> 00:31:15,800
﹣消灭忧郁的心情并且…
﹣释放？

671
00:31:15,800 --> 00:31:19,100
是指输出？明白

672
00:31:21,100 --> 00:31:24,100
来吧 小蓝 找到你了

673
00:31:30,200 --> 00:31:32,300
我来也

674
00:31:34,100 --> 00:31:36,000
你知道我以前是个演员吗

675
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
不知道

676
00:31:37,900 --> 00:31:39,600
你演得好吗

677
00:31:40,300 --> 00:31:44,200
反正别人没觉得好

678
00:31:44,500 --> 00:31:48,400
也许是因为他们不了解真正的你

679
00:31:49,800 --> 00:31:51,400
知道他们怎么看表演的吗

680
00:31:51,400 --> 00:31:52,900
他们说表演就是表现真相

681
00:31:52,900 --> 00:31:56,500
就是把你平时不为人知的一面

682
00:31:56,500 --> 00:31:58,500
展现给大家看

683
00:31:58,500 --> 00:32:01,600
但是…但是如果你都不了解真正的自己

684
00:32:01,600 --> 00:32:06,200
观众就会觉得你在撒谎 而且…

685
00:32:08,100 --> 00:32:10,100
我也有这个问题

686
00:32:10,100 --> 00:32:12,800
我撒谎太久了

687
00:32:12,800 --> 00:32:16,100
都不清楚真相是什么样的了

688
00:32:16,100 --> 00:32:17,900
我不要撒谎

689
00:32:18,400 --> 00:32:19,800
是的

690
00:32:19,800 --> 00:32:23,900
你不用撒谎 Widmark

691
00:32:23,900 --> 00:32:27,400
你只要走到台上 做回真正的Widmark

692
00:32:27,400 --> 00:32:28,800
说出真相

693
00:32:28,800 --> 00:32:32,500
做真正的自己

694
00:32:33,100 --> 00:32:36,600
如果你能办到这点 我向你保证

695
00:32:36,600 --> 00:32:39,500
大家都会相信你的

696
00:32:46,100 --> 00:32:48,800
看来观众入席得花不少时间

697
00:32:48,800 --> 00:32:52,500
是的 比我想的长得多

698
00:32:52,500 --> 00:32:55,000
抱歉 我拙劣的行窃技能

699
00:32:55,000 --> 00:32:57,700
打扰到你们卿卿我我了

700
00:32:57,700 --> 00:33:01,300
翻脸不认人

701
00:33:05,100 --> 00:33:07,000
宝贝 来吧

702
00:33:11,300 --> 00:33:12,800
Widmark没事吧

703
00:33:12,800 --> 00:33:15,100
我们很快就会知道了

704
00:33:26,500 --> 00:33:29,400
哈哈 黑客 吊索

705
00:33:29,400 --> 00:33:32,400
我干啥都像模像样

706
00:33:34,600 --> 00:33:36,200
是空的

707
00:33:36,200 --> 00:33:37,100
什么叫是空的

708
00:33:37,100 --> 00:33:40,200
就是空的 好像被洗劫一空一样

709
00:33:46,000 --> 00:33:48,900
我不想打击你们
不过这还不是最棘手的问题

710
00:33:49,700 --> 00:33:51,500
我们有伴了

711
00:33:55,800 --> 00:33:59,400
* 云彩也分各种类型 *

712
00:33:59,400 --> 00:34:03,500
* 比如 层云 积云 雨云 *

713
00:34:03,500 --> 00:34:07,200
* 据说雨云看起来闷闷不乐 *

714
00:34:07,200 --> 00:34:11,600
* 请别这么严肃 *

715
00:34:11,600 --> 00:34:14,900
* 云彩在高高的天空中 *

716
00:34:14,900 --> 00:34:16,800
可是他怎么知道Fowler会来这儿呢

717
00:34:16,800 --> 00:34:19,200
只有我们和FBI知道才对

718
00:34:19,200 --> 00:34:21,300
还有Fowler自己

719
00:34:21,300 --> 00:34:23,900
也许我们弄错了
也许他的目标不是Fowler

720
00:34:23,900 --> 00:34:24,500
那是谁呢

721
00:34:24,500 --> 00:34:26,800
﹣什么
﹣谢谢

722
00:34:27,200 --> 00:34:29,200
谢谢你的冰沙 探员

723
00:34:35,000 --> 00:34:36,200
他的FBI监控员

724
00:34:36,200 --> 00:34:37,900
Fowler安排人杀他们

725
00:34:37,900 --> 00:34:38,900
他想要跑路

726
00:34:38,900 --> 00:34:40,900
不 他不可能安排杀手 伙计

727
00:34:40,900 --> 00:34:44,100
他被软禁在家
没有电话 不能上网

728
00:34:44,100 --> 00:34:46,700
连信件都要让FBI先过目
他怎么安排杀手呢

729
00:34:46,700 --> 00:34:47,900
问问他就知道了

730
00:34:54,800 --> 00:34:56,300
什么叫弄丢了

731
00:34:56,300 --> 00:34:58,200
﹣我以为在我房间里的
﹣你以为？

732
00:34:58,200 --> 00:35:00,100
你能稍微尊重点你的个人财产吗

733
00:35:00,100 --> 00:35:03,200
你能尊重一下我吗 那手机我给你买的

734
00:35:03,200 --> 00:35:05,600
FBI没收了他的手机

735
00:35:05,600 --> 00:35:06,900
但没拿走Widmark的

736
00:35:06,900 --> 00:35:08,600
* 你会看到… *

737
00:35:08,600 --> 00:35:10,700
空箱子肯定跟Fowler逃亡有关

738
00:35:10,700 --> 00:35:13,400
要跑路肯定会把所有钱一起带走的

739
00:35:13,400 --> 00:35:16,300
而且 我知道该上哪儿找去了

740
00:35:22,600 --> 00:35:23,400
等等

741
00:35:23,400 --> 00:35:25,100
Fowler出门前你给他搜身了吗

742
00:35:25,100 --> 00:35:26,000
当然了

743
00:35:26,000 --> 00:35:28,800
除了摄像机和录像带 其他什么也没有

744
00:35:30,900 --> 00:35:33,400
反正那袋子里肯定有什么

745
00:35:33,400 --> 00:35:35,500
录像带在哪儿

746
00:35:36,200 --> 00:35:38,700
哦 谢谢

747
00:35:38,700 --> 00:35:40,700
Sophie 你能去查查吗？

748
00:35:40,700 --> 00:35:42,900
可以 不过我现在有点忙

749
00:35:42,900 --> 00:35:46,500
以上是Juilliard表演的

750
00:35:46,500 --> 00:35:50,000
"雨是如何形成的"

751
00:35:50,000 --> 00:35:56,800
接下来Milan将给我们来带一首
关于光合作用的歌谣

752
00:35:57,100 --> 00:35:59,100
请欣赏

753
00:36:04,300 --> 00:36:05,600
有人看到Widmark了吗

754
00:36:05,600 --> 00:36:07,200
Sophie 你那边的任务结束了

755
00:36:07,200 --> 00:36:09,600
往后发生的不管我们的事了

756
00:36:09,600 --> 00:36:11,000
﹣还有其他事情亟待解决
﹣不不

757
00:36:11,000 --> 00:36:13,500
诊所不是唯一的受害者 Nate

758
00:36:13,500 --> 00:36:16,100
我支持那孩子 不是为了看到他失败

759
00:36:16,100 --> 00:36:18,700
不可能 我不能眼睁睁看着他这样

760
00:36:21,300 --> 00:36:23,100
嘿 怎么了

761
00:36:30,500 --> 00:36:32,300
Nate

762
00:36:32,300 --> 00:36:34,300
过去48小时内

763
00:36:34,300 --> 00:36:37,200
这部手机发了一堆短信给一个叫Skyler的人

764
00:36:37,200 --> 00:36:39,700
我认识这个人 Skyler是学校的一个学生

765
00:36:39,700 --> 00:36:42,300
Fowler怎么会给一个学生发短信

766
00:36:43,300 --> 00:36:47,800
* 光合作用是… *

767
00:36:54,400 --> 00:36:55,800
他不是在给Skyler发短信

768
00:36:55,800 --> 00:36:58,500
是给Skyler的爸爸

769
00:37:01,100 --> 00:37:02,000
对不起

770
00:37:04,400 --> 00:37:06,100
Mark Sanford是帮凶

771
00:37:06,100 --> 00:37:09,700
是他安排的杀手 他刚跟Fowler交换了袋子

772
00:37:12,400 --> 00:37:14,600
不对啊 Sanford为什么要帮Fowler？

773
00:37:14,600 --> 00:37:16,700
他不是也是受害者之一吗

774
00:37:16,700 --> 00:37:23,500
* 是一种气体 *

775
00:37:24,400 --> 00:37:25,900
抱歉 来晚了

776
00:37:25,900 --> 00:37:27,600
不晚不晚

777
00:37:27,600 --> 00:37:29,200
来得正好

778
00:37:43,900 --> 00:37:48,400
接下来的表演名为
"面包霉的生长因子"

779
00:37:48,400 --> 00:37:53,200
有请Widmark Fowler

780
00:38:06,800 --> 00:38:09,500
* 你可能觉得倒胃口 *

781
00:38:09,500 --> 00:38:12,400
* 甚至直呼恶心 *

782
00:38:12,400 --> 00:38:15,200
* 因为有人为面包霉唱赞歌 *

783
00:38:15,200 --> 00:38:17,900
* 或它们好奇如何生长 *

784
00:38:17,900 --> 00:38:20,600
* 你甚至可能发疯 *

785
00:38:20,600 --> 00:38:24,600
* 因为霉菌吞噬了你的食物 *

786
00:38:24,600 --> 00:38:29,600
* 而我将改变你的看法 *

787
00:38:29,600 --> 00:38:34,400
* 你会发现霉菌其实…不错 *

788
00:38:39,900 --> 00:38:41,200
嘘

789
00:38:41,600 --> 00:38:45,400
* 它和批萨上的蘑菇是兄弟 *

790
00:38:45,400 --> 00:38:48,900
* 它和蓬松面包的酵母是姐妹 *

791
00:38:48,900 --> 00:38:50,200
别影响台上

792
00:38:50,200 --> 00:38:52,900
你们会毁了他的压轴

793
00:38:52,900 --> 00:38:55,900
* …被吃掉 别一脸惊讶*

794
00:38:55,900 --> 00:38:57,200
* 说到这点 *

795
00:38:57,200 --> 00:39:01,100
* 你们中有谁愿意像真菌一样
做那些又脏又累的活 *

796
00:39:01,100 --> 00:39:04,000
* 吞噬有毒废物 *

797
00:39:04,000 --> 00:39:06,400
* 霉菌奔赴需要它们的前线 *

798
00:39:06,400 --> 00:39:09,000
* 所以它们进食我们的食物 *

799
00:39:09,000 --> 00:39:10,800
* 霉菌只是想长大 *

800
00:39:10,800 --> 00:39:12,900
* 所以它们喷出孢子 *

801
00:39:12,900 --> 00:39:15,000
* 霉菌不仅希望生存 *

802
00:39:15,000 --> 00:39:17,500
* 更希望繁荣 *

803
00:39:17,500 --> 00:39:20,100
* 因为霉菌和我们一样 *

804
00:39:20,100 --> 00:39:27,500
* 热爱我们的生活 *

805
00:39:27,500 --> 00:39:30,700
真不赖

806
00:39:57,000 --> 00:39:59,100
Hardison 手头有电脑吗

807
00:39:59,100 --> 00:40:01,500
帮我查个名字

808
00:40:02,100 --> 00:40:03,200
说吧

809
00:40:04,400 --> 00:40:06,000
Doug Fineman

810
00:40:06,000 --> 00:40:10,400
获得第一名的是Widmark Fowler同学

811
00:40:13,500 --> 00:40:17,800
Sanford给Fowler办了新身份

812
00:40:17,800 --> 00:40:21,100
安排了新生活 地点就在…

813
00:40:21,100 --> 00:40:23,300
波哥大

814
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
哦 Brewer教练

815
00:40:29,200 --> 00:40:30,600
这个给我吧

816
00:40:38,300 --> 00:40:40,400
成了

817
00:40:42,200 --> 00:40:45,800
我的意思是 回报也不能做得太完美

818
00:40:45,800 --> 00:40:48,900
不管市场景气与否
每年都有10%的增长？

819
00:40:48,900 --> 00:40:51,300
证券交易委员会会怀疑的

820
00:40:51,300 --> 00:40:53,300
证券交易委员会就交给我好了 Mark

821
00:40:53,300 --> 00:40:55,300
小心驶得万年船

822
00:40:55,300 --> 00:40:57,200
我的职责是用钱疏通官员

823
00:40:57,200 --> 00:40:58,800
你的职责是找来投资

824
00:40:58,800 --> 00:41:01,800
你完不成你的职责 现在就出事了

825
00:41:05,200 --> 00:41:07,700
你想倒哪儿去

826
00:41:09,000 --> 00:41:11,600
对了 这个是他掉的

827
00:41:11,600 --> 00:41:14,000
这是什么 我以为他叫Fowler

828
00:41:14,000 --> 00:41:15,600
﹣我糊涂了
﹣谢谢

829
00:41:15,600 --> 00:41:17,100
﹣不客气
﹣快走

830
00:41:17,100 --> 00:41:20,200
住手 你不能这样

831
00:41:23,300 --> 00:41:27,900
这样对女士可不礼貌

832
00:41:27,900 --> 00:41:29,700
走吧

833
00:41:32,800 --> 00:41:34,100
﹣嗨
﹣嗨

834
00:41:34,100 --> 00:41:35,900
给你带了点礼物

835
00:41:37,200 --> 00:41:39,100
哇 这比我们损失的还多

836
00:41:39,100 --> 00:41:41,400
你知道FBI没找到的那2000万美元吗

837
00:41:41,400 --> 00:41:42,800
Fowler用假名

838
00:41:42,800 --> 00:41:44,300
把钱藏在海外账户了

839
00:41:44,300 --> 00:41:46,000
他跟Sanford达成协议

840
00:41:46,000 --> 00:41:49,900
用两盒录音带换新护照及两个FBI的命

841
00:41:49,900 --> 00:41:51,400
而我们的朋友Hardison

842
00:41:51,400 --> 00:41:53,000
他盘活了部分现金

843
00:41:53,000 --> 00:41:54,600
诊所可以用

844
00:41:54,600 --> 00:41:55,400
哇塞

845
00:41:55,400 --> 00:41:57,100
嗨 Kay

846
00:41:57,100 --> 00:41:58,500
嗨 Claudine

847
00:41:59,100 --> 00:42:02,200
Fowler坐牢了 她需要份工作自力更生

848
00:42:03,300 --> 00:42:05,700
﹣好运
﹣谢谢

849
00:42:07,300 --> 00:42:09,300
知道吗 这次任务很有趣

850
00:42:09,300 --> 00:42:11,300
这是有史以来头一遭

851
00:42:11,300 --> 00:42:13,800
我是说 记忆中 这是第一次

852
00:42:13,800 --> 00:42:17,400
完全靠你说实话来赢得骗局

853
00:42:17,400 --> 00:42:18,700
感觉怎么样

854
00:42:18,700 --> 00:42:21,000
还不错 不过别习以为常

855
00:42:21,000 --> 00:42:22,300
哦 不 没有没有

856
00:42:23,100 --> 00:42:25,900
我开始天天说实话

857
00:42:25,900 --> 00:42:28,300
我不再做Sophie Devereaux了

858
00:42:31,500 --> 00:42:33,800
也许这是件…

859
00:42:33,800 --> 00:42:35,600
好事

