1
00:00:03,703 --> 00:00:06,006
Wakefield农业公司

2
00:00:06,400 --> 00:00:10,065
早上7点 1楼

3
00:00:26,400 --> 00:00:27,500
这里

4
00:00:32,800 --> 00:00:33,800
有红外感应

5
00:00:35,900 --> 00:00:36,800
好 快走

6
00:00:37,900 --> 00:00:39,800
向左到底 你们俩右边

7
00:00:40,300 --> 00:00:41,600
下一个接受我们采访的对象

8
00:00:41,600 --> 00:00:42,700
将向我们证明有些开国元勋

9
00:00:42,700 --> 00:00:45,200
比我们想象的要活力四射得多

10
00:00:45,200 --> 00:00:48,100
在此之前 Thomas Swift博士将
先向我们的证明他的理论:

11
00:00:48,200 --> 00:00:49,200
嘿....

12
00:00:49,200 --> 00:00:50,800
维京人是新英格兰的第一批定居者

13
00:00:50,800 --> 00:00:54,000
这是来自第六频道新闻追击
Janet Lin发来的现场报道

14
00:00:54,800 --> 00:00:57,600
你知道这里理论上是我们的办公室吧

15
00:01:00,100 --> 00:01:01,900
你也知道 我住在楼上

16
00:01:02,100 --> 00:01:04,000
我该怎么办 用电炉烧吗?

17
00:01:04,600 --> 00:01:05,800
尝尝看

18
00:01:06,800 --> 00:01:07,900
恩

19
00:01:08,400 --> 00:01:09,500
张嘴

20
00:01:14,400 --> 00:01:16,200
我在监狱六个月 都在厨房帮工

21
00:01:16,400 --> 00:01:19,500
我很久前就该让你给我做早饭了

22
00:01:21,800 --> 00:01:23,700
我们是不是该谈谈那个吻了?

23
00:01:24,000 --> 00:01:25,500
- 吻?
- 是啊

24
00:01:26,400 --> 00:01:28,900
我不记得什么吻了

25
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
只记得一个巴掌

26
00:01:32,700 --> 00:01:35,700
你还是在逃避那个巴掌

27
00:01:45,600 --> 00:01:47,500
最好是有什么好事

28
00:01:48,400 --> 00:01:49,600
Parker有麻烦了

29
00:01:51,300 --> 00:01:52,400
你谁啊?

30
00:01:52,400 --> 00:01:54,500
没时间了 Ford 她擅自行动了

31
00:01:54,500 --> 00:01:57,300
她单枪匹马去挑Steranko安全系统

32
00:01:57,300 --> 00:01:58,700
你们应该明白这意味着什么

33
00:01:58,700 --> 00:02:00,100
Steranko?

34
00:02:00,100 --> 00:02:01,600
Parker想突破Steranko?

35
00:02:01,600 --> 00:02:02,900
你一定要帮她 Ford

36
00:02:02,900 --> 00:02:03,700
我联系不上她

37
00:02:03,700 --> 00:02:05,200
我在街对面的楼上

38
00:02:05,300 --> 00:02:07,600
大家分头找 看看屋顶上

39
00:02:08,200 --> 00:02:09,000
什么?

40
00:02:09,000 --> 00:02:10,500
Parker自己揽了个私活?

41
00:02:10,500 --> 00:02:12,000
- 没告诉我们?
- 好 听着

42
00:02:12,000 --> 00:02:13,400
我打给Eliot 你打给Hardison

43
00:02:13,400 --> 00:02:14,900
告诉他们我们马上在Parker家碰头

44
00:02:14,900 --> 00:02:15,800
她有麻烦了?

45
00:02:15,800 --> 00:02:17,300
比麻烦还麻烦

46
00:02:26,800 --> 00:02:28,400
没有任何迹象 但是我们已经接近了

47
00:02:28,400 --> 00:02:30,600
Steranko控制室

48
00:02:30,600 --> 00:02:32,600
只是时间问题

49
00:02:37,800 --> 00:02:40,200
有钱有势的人得其所求

50
00:02:40,500 --> 00:02:42,200
我们替你找回公道

51
00:02:49,500 --> 00:02:53,900
有时坏人恰恰成了英雄

52
00:02:55,100 --> 00:02:57,500
我们就是 都市侠盗

53
00:02:57,500 --> 00:02:59,100
<font color="#ffff00">营救任务
都市侠盗 第三季第3集</font>

54
00:03:06,700 --> 00:03:08,400
这不能是Parker的家吧

55
00:03:08,400 --> 00:03:10,000
你觉得是那个中央广场吗?

56
00:03:10,000 --> 00:03:11,500
那是幌子 她有六个这样的地方

57
00:03:11,500 --> 00:03:12,400
什么?

58
00:03:12,500 --> 00:03:13,800
她还是不信任我们?

59
00:03:13,800 --> 00:03:15,700
是啊 不然她为什么偷偷揽外面的活

60
00:03:15,700 --> 00:03:17,500
我觉得没人知道这丫头脑子里在想什么

61
00:03:17,500 --> 00:03:18,900
恩 好吧 密码锁

62
00:03:19,000 --> 00:03:21,800
等等 这是Parker的家

63
00:03:22,700 --> 00:03:24,700
Parker想的密码

64
00:03:31,300 --> 00:03:32,100
不可思议

65
00:03:32,100 --> 00:03:33,900
也许因为我懂她吧

66
00:03:33,900 --> 00:03:35,300
你是不是不准备告诉我是什么?

67
00:03:35,300 --> 00:03:36,600
当然啊

68
00:03:36,800 --> 00:03:38,200
我的真名

69
00:03:50,200 --> 00:03:51,900
偶滴神啊

70
00:03:53,100 --> 00:03:55,100
我没想到是这样

71
00:03:56,800 --> 00:03:58,800
这太离谱了

72
00:03:59,500 --> 00:04:01,400
她就住这里?

73
00:04:05,100 --> 00:04:07,000
"Archie"?Archie是哪根葱?

74
00:04:07,800 --> 00:04:08,800
Parker

75
00:04:11,900 --> 00:04:14,100
好吧 这有点诡异

76
00:04:14,700 --> 00:04:17,600
有吗? 这完全是我想的样子

77
00:04:17,600 --> 00:04:20,300
你们怎么了?你们应该比我们先到啊

78
00:04:20,900 --> 00:04:22,800
我们去的地址不对

79
00:04:22,800 --> 00:04:24,600
那个中央广场的地址?

80
00:04:24,600 --> 00:04:26,200
是啊 那个中央...

81
00:04:33,200 --> 00:04:36,000
中央...广场...

82
00:04:36,000 --> 00:04:37,300
我追踪了你的电话

83
00:04:38,000 --> 00:04:38,800
好 听着

84
00:04:38,800 --> 00:04:41,300
她留下了时间表 密码和图纸

85
00:04:41,300 --> 00:04:42,500
现在来研究一下

86
00:04:42,500 --> 00:04:44,200
看看她去了哪里 要去拿什么

87
00:04:44,200 --> 00:04:46,000
计划得太周详了

88
00:04:46,000 --> 00:04:47,800
每一步都算好了

89
00:04:47,800 --> 00:04:49,700
这和你的计划一样利落

90
00:04:49,700 --> 00:04:51,200
近朱者赤啊 Nate

91
00:04:51,200 --> 00:04:52,800
我怀疑我对她的影响力

92
00:04:52,800 --> 00:04:54,900
否则她绝对不会尝试去挑战...

93
00:04:56,200 --> 00:04:57,300
Steranko?

94
00:04:57,300 --> 00:04:58,300
Steranko

95
00:04:58,300 --> 00:05:00,100
单枪匹马?她疯了吗?

96
00:05:00,100 --> 00:05:01,800
好吧 慢着慢着 有没有人和我解释一下...

97
00:05:01,800 --> 00:05:03,300
Steranko到底是什么?

98
00:05:03,300 --> 00:05:05,500
Steranko最恐怖的安全系统
在这个世界上

99
00:05:05,500 --> 00:05:07,400
这个宇宙中 这个多...

100
00:05:07,400 --> 00:05:07,900
随便吧

101
00:05:07,900 --> 00:05:09,200
你怎么会不知道的?

102
00:05:09,700 --> 00:05:11,100
我是个骗子

103
00:05:11,100 --> 00:05:12,500
如果我发挥正常的话

104
00:05:12,500 --> 00:05:13,900
目标人物就会...

105
00:05:14,300 --> 00:05:16,000
乖乖帮我把安全系统关掉

106
00:05:16,000 --> 00:05:17,300
Soph 想想一下那种

107
00:05:17,300 --> 00:05:18,700
可以一下子和一百多人
下象棋的超级电脑

108
00:05:18,700 --> 00:05:20,700
有一栋楼那么大的主脑

109
00:05:20,700 --> 00:05:22,500
再把它和军用级别的

110
00:05:22,500 --> 00:05:23,900
红外感 超声波 动态感应器链接起来

111
00:05:23,900 --> 00:05:25,300
而且 还让它有了一个

112
00:05:25,300 --> 00:05:26,800
被激怒的牧羊犬一样激动的个性

113
00:05:26,800 --> 00:05:28,000
这就是传说中的Steranko

114
00:05:28,100 --> 00:05:30,500
它使用的是启发式演算法

115
00:05:30,600 --> 00:05:33,300
它会基于你的反应

116
00:05:33,300 --> 00:05:34,600
适应你的行为 调整策略

117
00:05:34,600 --> 00:05:35,400
它会学习

118
00:05:35,500 --> 00:05:36,800
然后捕猎

119
00:05:37,200 --> 00:05:38,400
你能破解它吗?

120
00:05:38,500 --> 00:05:39,300
我能不能...Nate...

121
00:05:39,300 --> 00:05:41,100
Steranko是安全系统里的珠穆朗玛峰

122
00:05:41,100 --> 00:05:42,200
你不可能一下子制服它

123
00:05:42,200 --> 00:05:44,100
必须要进行训练 积累

124
00:05:44,100 --> 00:05:45,100
不不不不 Hardison 我不是这个意思

125
00:05:45,100 --> 00:05:47,200
为了Parker 你能破解它吗?

126
00:05:51,300 --> 00:05:52,400
呃 我可以...

127
00:05:52,400 --> 00:05:55,500
如果试一下...只是试一下...

128
00:05:55,900 --> 00:05:56,800
我不能远程控制

129
00:05:56,800 --> 00:05:58,400
必须要到大楼里面去

130
00:05:58,400 --> 00:05:59,700
好 那我们把你弄进去

131
00:05:59,700 --> 00:06:02,200
你帮Parker把门打开 让她出来

132
00:06:02,200 --> 00:06:03,300
然后呢? 去哪里?

133
00:06:03,300 --> 00:06:04,900
我们都不知道她在哪里

134
00:06:07,500 --> 00:06:10,000
Wakefield大楼 市区

135
00:06:11,100 --> 00:06:12,300
所以...

136
00:06:13,600 --> 00:06:15,200
我们去把Parker偷出来

137
00:06:27,200 --> 00:06:29,800
Wakefield国际农业有限公司

138
00:06:29,900 --> 00:06:31,900
现在Wakefield在
国际粮食市场占据了重要的地位

139
00:06:31,900 --> 00:06:34,800
这里的"粮食"包括小麦 玉米 大米...

140
00:06:34,800 --> 00:06:36,200
所以这是个杂货店

141
00:06:36,400 --> 00:06:38,100
是啊 如果哥斯拉算只壁虎的话

142
00:06:38,200 --> 00:06:40,700
他们每年投入2亿用于生物技术

143
00:06:40,700 --> 00:06:42,000
和第三世界基础建设

144
00:06:42,000 --> 00:06:44,200
好吧 那就是个大型杂货店呗

145
00:06:44,400 --> 00:06:46,700
不过他们对经济危机也不能免疫

146
00:06:46,700 --> 00:06:49,200
前两年他们进行不少错误的投资

147
00:06:49,200 --> 00:06:50,700
而且不少研究工作一无所获

148
00:06:51,000 --> 00:06:53,200
看见这个人了吗 CEO Charles Rushing

149
00:06:53,200 --> 00:06:54,700
他的地位岌岌可危了

150
00:06:54,800 --> 00:06:56,400
他躲过两次弹劾

151
00:06:56,400 --> 00:06:57,800
但是已经开始害怕了

152
00:06:57,900 --> 00:06:59,200
我刚看了一下周围

153
00:06:59,300 --> 00:07:00,400
大厅是唯一的入口

154
00:07:00,400 --> 00:07:01,600
其他地方都开始封锁了

155
00:07:01,600 --> 00:07:02,400
而且我不得不说

156
00:07:02,400 --> 00:07:05,200
这么匆忙的状态下就大摇大摆冲进去
我可没什么把握

157
00:07:05,200 --> 00:07:06,800
你什么意思

158
00:07:06,800 --> 00:07:07,400
不行不行

159
00:07:07,400 --> 00:07:08,400
你想对Parker不理不睬?

160
00:07:08,400 --> 00:07:09,400
别激动 我没这么说

161
00:07:09,400 --> 00:07:10,900
- 是啊 不过也差不多了
- 我不是这意思

162
00:07:10,900 --> 00:07:13,100
我是说"我们是不是该计划一下?"
Hardison

163
00:07:13,100 --> 00:07:14,400
好了 好了 大家听着

164
00:07:14,400 --> 00:07:15,700
如果你要完成这样一个任务

165
00:07:15,900 --> 00:07:17,600
你肯定需要...一个基地 对吧?

166
00:07:17,600 --> 00:07:19,600
一个私密但是视野很好的地方

167
00:07:19,700 --> 00:07:21,100
还有同伴 我还没疯

168
00:07:21,100 --> 00:07:22,600
是啊 你需要个同伴

169
00:07:22,600 --> 00:07:24,400
但是Parker家所有的照片

170
00:07:24,400 --> 00:07:27,600
都是从一个地方拍的 在高处

171
00:07:28,000 --> 00:07:30,700
是朝南的 看这太阳照着窗户的角度

172
00:07:30,700 --> 00:07:31,600
还有高度...

173
00:07:31,600 --> 00:07:32,700
等等

174
00:07:34,000 --> 00:07:35,100
在楼"上"

175
00:07:35,800 --> 00:07:38,500
他说"在街对面的楼上"

176
00:07:38,500 --> 00:07:39,500
不是"里"

177
00:07:39,700 --> 00:07:40,800
Eliot 你跟我来

178
00:07:40,800 --> 00:07:42,500
Sophie 想办法让Hardison进入Wakefield

179
00:07:42,500 --> 00:07:43,900
入侵Steranko

180
00:07:44,000 --> 00:07:44,900
这就是计划?

181
00:07:44,900 --> 00:07:45,900
我只能想到这么多

182
00:07:46,100 --> 00:07:48,600
Nate 我觉得这...

183
00:07:48,900 --> 00:07:50,900
算了 就这样吧

184
00:07:51,200 --> 00:07:52,700
没事的 我们能搞定

185
00:07:52,700 --> 00:07:54,200
Parker不会有事

186
00:07:54,300 --> 00:07:56,500
我知道 安静的偷偷的...标准程序

187
00:07:56,500 --> 00:07:57,800
偷偷摸摸没什么问题

188
00:07:57,800 --> 00:07:59,800
如果你从小偷的角度思考的话

189
00:07:59,800 --> 00:08:02,700
小偷需要找入口 但是骗子们

190
00:08:04,400 --> 00:08:05,700
创造入口

191
00:08:07,700 --> 00:08:10,100
这东西应该是万无一失的

192
00:08:10,100 --> 00:08:12,400
这个入侵者一直跑到了我的实验室

193
00:08:12,400 --> 00:08:13,700
才启动了警报

194
00:08:13,700 --> 00:08:16,000
Rushing先生 Hannity博士 请别担心

195
00:08:16,000 --> 00:08:18,500
Steranko已经把入侵者困在

196
00:08:18,500 --> 00:08:20,600
25到40楼之间的

197
00:08:20,600 --> 00:08:21,700
生物技术部门了

198
00:08:21,700 --> 00:08:24,000
如果我可以封锁整个楼...

199
00:08:24,000 --> 00:08:24,600
不行

200
00:08:24,600 --> 00:08:26,800
这个公司已经财政赤字了

201
00:08:27,000 --> 00:08:28,300
每周都有审计的来查账

202
00:08:28,300 --> 00:08:30,100
所有的银行家都在给我打电话

203
00:08:30,100 --> 00:08:30,900
有些国家我都没听说过

204
00:08:30,900 --> 00:08:32,600
你知道如果有传言有人闯入

205
00:08:32,600 --> 00:08:34,800
我们的股票会怎么样吗?

206
00:08:36,700 --> 00:08:37,600
要命

207
00:08:37,700 --> 00:08:40,100
又有两个从伦敦办事处来的在楼下

208
00:08:41,300 --> 00:08:42,900
把这个搞定 Vorhees

209
00:08:43,100 --> 00:08:45,700
悄无声息 没有警报 没有恐慌

210
00:08:45,900 --> 00:08:47,400
不要在审计员在场的情况下闹大

211
00:08:47,400 --> 00:08:49,300
我可以让手下一层层的排查

212
00:08:49,300 --> 00:08:51,200
比对工作证和视网膜扫描

213
00:08:51,200 --> 00:08:54,100
一旦整层都排除了 就封锁起来

214
00:08:54,100 --> 00:08:55,600
他不可能逃走

215
00:08:55,600 --> 00:08:57,300
这要多久?

216
00:09:00,000 --> 00:09:00,900
50分钟

217
00:09:00,900 --> 00:09:02,000
就这么做

218
00:09:02,300 --> 00:09:03,600
必须要悄无声息

219
00:09:05,100 --> 00:09:07,600
一切都在控制之中 Hannity博士

220
00:09:13,100 --> 00:09:15,300
为什么偏偏是今天?

221
00:09:15,300 --> 00:09:16,800
董事会承诺给我一个温和的警告

222
00:09:16,800 --> 00:09:18,000
这可不叫公平

223
00:09:18,400 --> 00:09:20,300
你好 我是Charles Rushing.

224
00:09:20,400 --> 00:09:23,400
Emily Peal J&L资源顾问

225
00:09:23,400 --> 00:09:26,600
Jonathan Steed 财政报告分析员

226
00:09:26,600 --> 00:09:29,800
我们来这里看看今天谁要被炒了

227
00:09:39,200 --> 00:09:40,800
一定就是这里了

228
00:09:40,800 --> 00:09:43,300
可以很清楚的看到Wakefield楼

229
00:09:43,300 --> 00:09:44,900
指导偷窃的绝佳位置

230
00:09:44,900 --> 00:09:46,600
没有人能逃过去...

231
00:09:46,800 --> 00:09:47,900
Nate Ford

232
00:09:49,000 --> 00:09:50,100
里斯本

233
00:09:50,600 --> 00:09:52,600
我觉得是佛罗伦萨

234
00:09:53,100 --> 00:09:54,100
你认识他?

235
00:09:54,200 --> 00:09:57,000
Ford先生和我曾经打过几次交道

236
00:09:57,300 --> 00:09:58,300
是马霍卡岛

237
00:09:58,300 --> 00:10:00,900
是的 白鸽

238
00:10:00,900 --> 00:10:04,200
Eliot 向你介绍一下Archie Leech

239
00:10:04,200 --> 00:10:05,500
世上最伟大的小偷

240
00:10:05,500 --> 00:10:07,600
别动 别动

241
00:10:23,700 --> 00:10:26,100
作为个快死的人来说
你还挺生龙活虎的

242
00:10:26,500 --> 00:10:28,900
你指巴黎的车祸吗 没人相信

243
00:10:29,600 --> 00:10:31,700
你现在在哪行做啊

244
00:10:31,700 --> 00:10:33,500
黑道还是白道?

245
00:10:33,700 --> 00:10:34,500
来啊 小子

246
00:10:34,800 --> 00:10:35,900
不好意思 先生

247
00:10:40,600 --> 00:10:42,300
不错嘛

248
00:10:42,700 --> 00:10:44,100
那些人不是和你一起的?

249
00:10:44,300 --> 00:10:45,600
别开玩笑了

250
00:10:45,600 --> 00:10:47,100
他们是确保我把事情搞定

251
00:10:47,100 --> 00:10:48,500
我是他们的人质

252
00:10:48,600 --> 00:10:51,000
好不容易才甩掉给你打电话

253
00:10:51,600 --> 00:10:52,900
Parker是你的同伴

254
00:10:53,100 --> 00:10:55,800
Parker在救我

255
00:10:55,800 --> 00:10:57,600
她为什么救你?

256
00:10:58,200 --> 00:10:59,900
我是她父亲

257
00:11:09,000 --> 00:11:09,900
嗯

258
00:11:10,000 --> 00:11:11,500
这里不错

259
00:11:11,500 --> 00:11:12,300
现在...

260
00:11:12,300 --> 00:11:14,300
我需要你所有的高级执行官

261
00:11:14,300 --> 00:11:16,600
和各部门主管五分钟内到这里

262
00:11:16,600 --> 00:11:19,300
Steed先生需要电脑联网

263
00:11:19,300 --> 00:11:20,700
而且要在私密的地方

264
00:11:20,700 --> 00:11:23,300
他要仔细看一下所有的内部资料

265
00:11:23,300 --> 00:11:24,700
这有必要吗?

266
00:11:24,700 --> 00:11:25,700
有特定的程序...

267
00:11:25,700 --> 00:11:28,200
这个公司已经岌岌可危 每天损失巨大

268
00:11:28,200 --> 00:11:30,900
总要有人承担责任

269
00:11:30,900 --> 00:11:33,200
我可以做你的白骑士保你

270
00:11:33,200 --> 00:11:34,600
或者说死亡天使...

271
00:11:34,700 --> 00:11:36,100
你自己选

272
00:11:38,100 --> 00:11:39,100
好 没问题

273
00:11:39,700 --> 00:11:41,700
只要有任何我可以效劳的 Peal小姐

274
00:11:41,700 --> 00:11:42,700
随便什么事

275
00:11:43,100 --> 00:11:45,500
帮Steed先生找个房间

276
00:11:53,100 --> 00:11:54,100
很好

277
00:11:54,800 --> 00:11:56,500
我当然不是她的亲生父亲

278
00:11:56,800 --> 00:11:58,500
12年前在纽约

279
00:11:58,500 --> 00:12:00,700
这个小淘气偷我钱包

280
00:12:00,700 --> 00:12:02,600
我刚遇到她的时候 她野蛮

281
00:12:02,600 --> 00:12:04,400
对自己和别人都是威胁

282
00:12:04,500 --> 00:12:07,400
但她很有天赋

283
00:12:33,000 --> 00:12:35,100
我造就了她 磨砺了她

284
00:12:35,700 --> 00:12:37,700
我完美的小偷

285
00:12:38,500 --> 00:12:39,800
她继承了你的所有

286
00:12:39,900 --> 00:12:41,000
的确

287
00:12:41,300 --> 00:12:42,300
我把一切都教给了她

288
00:12:42,300 --> 00:12:44,000
让她去闯荡

289
00:12:44,000 --> 00:12:46,100
她不完整 你明白吗

290
00:12:46,100 --> 00:12:47,600
Parker的心智不完整 你却没有...

291
00:12:47,600 --> 00:12:48,400
你应该把她...

292
00:12:48,400 --> 00:12:49,000
什么?

293
00:12:49,000 --> 00:12:51,900
像真的女儿一样把她带回家?

294
00:12:56,200 --> 00:12:57,700
这是我妻子Marilyn

295
00:12:58,100 --> 00:12:59,600
我的孙子孙女

296
00:12:59,700 --> 00:13:01,300
我很爱他们

297
00:13:02,300 --> 00:13:04,200
他们以为我是个会计

298
00:13:04,300 --> 00:13:06,000
我能怎么办?

299
00:13:06,200 --> 00:13:08,700
你了解Parker 你应该知道她融入不了

300
00:13:08,700 --> 00:13:10,300
她不能融入任何人

301
00:13:10,300 --> 00:13:12,700
所以就可以让她去送死吗

302
00:13:12,800 --> 00:13:15,300
我没有让她去做任何事

303
00:13:15,600 --> 00:13:16,900
我退休了

304
00:13:16,900 --> 00:13:18,600
他们找上了我 也不知道是谁

305
00:13:18,600 --> 00:13:20,000
他们让我潜入Wakefield

306
00:13:20,000 --> 00:13:22,400
从实验室偷一个密封罐

307
00:13:22,500 --> 00:13:24,900
否则就杀了我家人

308
00:13:24,900 --> 00:13:26,300
我的孙子们

309
00:13:26,300 --> 00:13:28,500
你状态最好时都不能攻破Strenko

310
00:13:28,500 --> 00:13:30,700
我早已不在状态 多谢提醒

311
00:13:30,700 --> 00:13:34,100
但是雇我的人给了我这些蓝图

312
00:13:34,100 --> 00:13:35,400
大部分密码

313
00:13:35,400 --> 00:13:37,100
所以我以为我能攻破那该死的玩意儿

314
00:13:37,100 --> 00:13:39,800
我把Parker叫来帮忙
只是叫来筹划而已

315
00:13:40,000 --> 00:13:41,200
接下来

316
00:13:41,200 --> 00:13:44,100
她就抢先一步自己去了

317
00:13:44,100 --> 00:13:46,100
不知道她在想什么

318
00:13:46,300 --> 00:13:47,900
Eliot 听着 做好准备

319
00:13:47,900 --> 00:13:48,900
等Hardison找到了出路

320
00:13:48,900 --> 00:13:50,700
就指望你把她带出来了

321
00:13:53,200 --> 00:13:55,100
好的 Hardison 进去了没

322
00:13:55,600 --> 00:13:57,000
已经在行动

323
00:13:57,700 --> 00:13:59,500
我已联入主计算机网络

324
00:14:00,200 --> 00:14:01,600
放到耳朵里

325
00:14:02,300 --> 00:14:03,700
回头再还给我

326
00:14:04,200 --> 00:14:07,800
我正在下载所有文件

327
00:14:07,800 --> 00:14:09,800
好的 那Strenko怎么样了

328
00:14:09,800 --> 00:14:12,200
所有报警系统线路
使用的是屏蔽式电缆

329
00:14:12,200 --> 00:14:13,900
我不能用无线网络攻击

330
00:14:13,900 --> 00:14:17,200
但 如果你找到了那条线

331
00:14:26,600 --> 00:14:28,600
好的

332
00:14:29,800 --> 00:14:30,700
好了

333
00:14:31,400 --> 00:14:32,200
我进去了

334
00:14:32,600 --> 00:14:34,000
虽然不知道还需要多久

335
00:14:34,800 --> 00:14:35,500
好的

336
00:14:35,800 --> 00:14:37,400
尽可能多获取情报 速度要快

337
00:14:37,500 --> 00:14:38,500
Sophie

338
00:14:38,900 --> 00:14:40,100
我们需要怎么做

339
00:14:40,100 --> 00:14:41,700
制造一点混乱

340
00:14:41,700 --> 00:14:43,400
让他们注意到你 注意到对方

341
00:14:43,400 --> 00:14:45,500
只要让他们别盯着Hardison就行

342
00:14:47,000 --> 00:14:48,600
我此行的目的是

343
00:14:48,900 --> 00:14:52,200
为你们这混乱管理的臃肿公司

344
00:14:52,200 --> 00:14:53,700
砍掉九千万美元的无用脂肪

345
00:14:53,700 --> 00:14:56,300
那些无用脂肪 就是你们

346
00:14:56,300 --> 00:14:59,400
看 Peal小姐 没必要太粗鲁

347
00:14:59,400 --> 00:15:01,700
Wakefield农业公司摇摇欲坠

348
00:15:01,700 --> 00:15:03,400
我明白 整个董事会都明白

349
00:15:03,400 --> 00:15:04,800
你们的股东也明白

350
00:15:04,800 --> 00:15:06,900
所有不明白的人
似乎都集中在这间屋子了

351
00:15:06,900 --> 00:15:10,600
所以 你们都被解雇了

352
00:15:11,300 --> 00:15:12,300
他们下手了

353
00:15:12,300 --> 00:15:14,300
他们把所有人都解雇了

354
00:15:15,000 --> 00:15:16,900
你只是一个顾问

355
00:15:17,100 --> 00:15:19,600
没有权利解雇我们

356
00:15:19,800 --> 00:15:22,600
我想你马上会看到 我有这权利

357
00:15:22,800 --> 00:15:24,500
Hannity博士

358
00:15:24,500 --> 00:15:25,400
还有一线希望

359
00:15:25,500 --> 00:15:27,800
如果你们现在 能在这里向我证明

360
00:15:27,800 --> 00:15:31,000
你们的工作必不可少
可以被重新雇佣

361
00:15:33,900 --> 00:15:37,500
一个一个来 什么?

362
00:15:40,000 --> 00:15:41,500
好吧 伙计们

363
00:15:41,700 --> 00:15:44,400
我有坏消息 还有一个不算坏的消息

364
00:15:44,400 --> 00:15:45,800
不算坏的消息是

365
00:15:45,800 --> 00:15:47,900
Steranko现在只开了一级

366
00:15:48,000 --> 00:15:49,100
一共有几级

367
00:15:49,600 --> 00:15:51,500
一级 被动关闭

368
00:15:51,600 --> 00:15:53,700
二级 火灾
三级 恐怖袭击

369
00:15:53,700 --> 00:15:55,500
四级 生化泄漏

370
00:15:55,500 --> 00:15:57,500
如果它保持在一级

371
00:15:57,500 --> 00:16:00,300
她只需要躲开门和监控

372
00:16:00,300 --> 00:16:03,200
躲开安全卡锁门 躲开警卫

373
00:16:03,200 --> 00:16:05,300
就会没事...短期内

374
00:16:05,300 --> 00:16:07,000
所以她只要一直呆在里面 就会没事

375
00:16:07,000 --> 00:16:08,600
但如果想要逃出来

376
00:16:08,600 --> 00:16:10,300
轰 游戏结束

377
00:16:10,300 --> 00:16:12,200
这就是坏消息

378
00:16:12,400 --> 00:16:13,600
就像捕龙虾的陷阱

379
00:16:13,700 --> 00:16:15,700
进来容易 出去难

380
00:16:15,900 --> 00:16:17,600
这消息怎么有用了

381
00:16:17,600 --> 00:16:19,200
周边警戒怎么样

382
00:16:19,400 --> 00:16:22,100
警戒森严 固若金汤

383
00:16:22,200 --> 00:16:24,600
到处都是感应器和监视器

384
00:16:27,000 --> 00:16:28,100
你说那些坐办公室的

385
00:16:28,100 --> 00:16:30,300
愿不愿意让自己的隐私曝光呢

386
00:16:31,400 --> 00:16:33,800
这些办公室里肯定能找到个
监视器拍不到的

387
00:16:34,600 --> 00:16:36,400
这还真不错

388
00:16:36,500 --> 00:16:38,600
好的 各位 这像个派对

389
00:16:39,300 --> 00:16:41,500
但在救援Parker之前

390
00:16:42,100 --> 00:16:44,000
我们需要找出 她在哪

391
00:16:44,700 --> 00:16:45,200
Nate

392
00:16:45,200 --> 00:16:47,500
你得知道整栋大厦都想找到她

393
00:16:47,500 --> 00:16:50,200
我是说 真的整栋大厦都在找

394
00:16:50,200 --> 00:16:52,100
所有我切入的监控镜头

395
00:16:52,100 --> 00:16:53,300
所有我接入的感应器

396
00:16:53,300 --> 00:16:55,000
所有我寻找Parker的行为

397
00:16:55,000 --> 00:16:57,100
反过来都能引导坏蛋找到她

398
00:16:57,300 --> 00:16:58,700
好的 那你什么打算

399
00:16:58,800 --> 00:17:00,500
什么打算

400
00:17:00,500 --> 00:17:01,800
Nate 我现在黑的系统

401
00:17:01,800 --> 00:17:03,400
五角大楼都说它"大规模杀伤性"

402
00:17:03,400 --> 00:17:05,400
而我的装备只有车后头的一部笔记本

403
00:17:05,500 --> 00:17:07,000
老兄你看 老实说

404
00:17:07,000 --> 00:17:08,600
我们找不到她

405
00:17:08,700 --> 00:17:10,500
我们必须等她发出信号

406
00:17:10,500 --> 00:17:12,500
然后祈祷我们身手快一点

407
00:17:28,500 --> 00:17:30,300
激光绊网

408
00:17:30,400 --> 00:17:32,700
通风管都装?

409
00:17:36,800 --> 00:17:38,300
我完了

410
00:17:53,900 --> 00:17:55,300
请说出你的名字和工作的楼层

411
00:17:55,300 --> 00:17:57,200
Enzen博士 4层

412
00:17:59,600 --> 00:18:00,900
请看向这里

413
00:18:04,300 --> 00:18:05,200
谢谢

414
00:18:08,500 --> 00:18:10,200
好的 排除嫌疑

415
00:18:10,500 --> 00:18:11,900
不是她 可以走了

416
00:18:26,700 --> 00:18:27,800
好的

417
00:18:28,985 --> 00:18:31,053
(信号拥堵)

418
00:18:39,600 --> 00:18:40,300
请说

419
00:18:40,300 --> 00:18:41,600
Hardison 听着 我完了

420
00:18:41,600 --> 00:18:42,900
我在城里一幢大楼里 我...

421
00:18:42,900 --> 00:18:44,100
我们已经在那了 大小姐

422
00:18:44,100 --> 00:18:46,300
是吗 所有人?

423
00:18:46,300 --> 00:18:49,100
等等 Parker
你是从公司内线打我电话的吗

424
00:18:49,200 --> 00:18:51,600
是的 但没关系 因为我偷了个工作证

425
00:18:51,700 --> 00:18:53,100
不 不 有关系

426
00:18:53,100 --> 00:18:55,400
Parker 他们要对比工作证和视网膜扫描

427
00:18:55,400 --> 00:18:58,500
如果警卫扫描了你的工作证 你就被抓了

428
00:18:58,500 --> 00:18:59,600
现在你打我电话

429
00:18:59,600 --> 00:19:01,800
Steranko就知道你到底在哪

430
00:19:01,800 --> 00:19:02,600
什么

431
00:19:02,700 --> 00:19:04,100
为什么 让它别那样

432
00:19:04,100 --> 00:19:05,700
我也不知道 你只有30秒了

433
00:19:05,700 --> 00:19:06,800
现在只有20

434
00:19:06,800 --> 00:19:07,800
你得挂了

435
00:19:07,800 --> 00:19:09,700
现在去27号隔间 等在那里

436
00:19:09,700 --> 00:19:10,900
马上

437
00:19:12,700 --> 00:19:13,700
有发现?

438
00:19:13,700 --> 00:19:15,800
各位 如果我告诉你们

439
00:19:15,800 --> 00:19:17,600
所有Leech先生带来的图纸

440
00:19:17,600 --> 00:19:21,300
都带Wakefield的水印

441
00:19:21,300 --> 00:19:23,200
看起来都像是原始文件

442
00:19:23,300 --> 00:19:25,500
也许是从公司直接拿的

443
00:19:25,500 --> 00:19:27,400
这些文件

444
00:19:27,400 --> 00:19:28,900
应该只对公司高层开放

445
00:19:28,900 --> 00:19:30,200
安全主管及以上

446
00:19:30,200 --> 00:19:32,500
好的 Sophie 有件事要你帮忙

447
00:19:32,500 --> 00:19:33,700
随时效劳

448
00:19:34,700 --> 00:19:37,200
我这目前闲得很

449
00:19:37,300 --> 00:19:38,700
我需要你看看这间屋子的人

450
00:19:38,700 --> 00:19:40,100
我是说 仔细看

451
00:19:40,100 --> 00:19:41,800
有什么很显眼的吗

452
00:19:45,800 --> 00:19:47,900
我们该怎么办

453
00:19:51,300 --> 00:19:52,600
我做不来

454
00:19:53,000 --> 00:19:54,200
住手

455
00:19:58,900 --> 00:20:01,700
Hannity博士平静得可怕

456
00:20:03,800 --> 00:20:05,500
Hannity Hannity Hannity

457
00:20:06,700 --> 00:20:08,200
"Anne Hannity博士"

458
00:20:08,400 --> 00:20:11,800
她是高级副总裁
主管研发部门

459
00:20:12,200 --> 00:20:13,500
她管理生物科技部

460
00:20:13,600 --> 00:20:15,500
而且她有权限进去Steranko系统

461
00:20:15,500 --> 00:20:19,100
以及生物技术层上Parker的目标保险库

462
00:20:19,200 --> 00:20:22,500
问你点事 你有没有和客户
面对面接触过?

463
00:20:22,700 --> 00:20:24,900
客户坚持要完全不见面

464
00:20:25,300 --> 00:20:26,300
- 她是内鬼
- 她有内鬼

465
00:20:26,400 --> 00:20:27,500
为什么我之前没看出来

466
00:20:27,500 --> 00:20:28,600
好了 Archie

467
00:20:28,600 --> 00:20:31,000
Ford 这样的内鬼案子想要成功

468
00:20:31,100 --> 00:20:32,700
必须解决了最后的漏洞

469
00:20:32,700 --> 00:20:35,100
如果他们找到Parker
他们不会逮捕她

470
00:20:35,200 --> 00:20:36,200
而是当场杀了她

471
00:20:44,700 --> 00:20:45,700
Archie 等一下 等一下
慢慢来 慢慢来

472
00:20:47,200 --> 00:20:48,700
我们必须要警告她
他们会杀了她的

473
00:20:48,700 --> 00:20:50,500
我的人正在行动 好吗
Hardison?

474
00:20:50,500 --> 00:20:52,400
Parker 在哪

475
00:20:52,500 --> 00:20:53,500
是啊

476
00:20:54,300 --> 00:20:55,400
我已经解决了

477
00:21:02,500 --> 00:21:03,500
谢谢

478
00:21:07,500 --> 00:21:08,800
耳塞马上激活

479
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
5

480
00:21:10,800 --> 00:21:11,800
4

481
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
3

482
00:21:14,300 --> 00:21:15,300
2

483
00:21:16,600 --> 00:21:17,600
1

484
00:21:26,900 --> 00:21:29,000
好的 我拿到了 快来救我

485
00:21:30,200 --> 00:21:31,200
Archie在吗

486
00:21:31,300 --> 00:21:32,300
是的 Parker

487
00:21:32,300 --> 00:21:34,000
Archie 你没事吧

488
00:21:34,000 --> 00:21:36,500
- 没事 好得很 孩子
- "孩子"

489
00:21:36,600 --> 00:21:38,800
对不起 我拿不到密封罐
你给的密码...

490
00:21:38,800 --> 00:21:41,400
Parker 你脑子在想什么?
还要潜入?

491
00:21:41,500 --> 00:21:42,900
他们会抓你的 Archie

492
00:21:43,300 --> 00:21:45,000
还会伤害你的家人

493
00:21:46,700 --> 00:21:48,000
你真正的家人

494
00:21:49,400 --> 00:21:50,700
我不能让这一切发生

495
00:21:54,300 --> 00:21:56,300
没事 集中注意力 好吗

496
00:21:56,500 --> 00:21:57,500
好的 先生

497
00:21:58,100 --> 00:21:58,900
"先生"?

498
00:21:58,900 --> 00:22:00,800
孩子 你现在起立 看一看周围

499
00:22:00,800 --> 00:22:01,800
你看到什么

500
00:22:05,000 --> 00:22:06,700
一大群人在偷东西

501
00:22:07,100 --> 00:22:08,500
订书机 打印纸

502
00:22:08,600 --> 00:22:10,000
水平真差劲

503
00:22:10,300 --> 00:22:11,600
感谢上帝

504
00:22:12,900 --> 00:22:14,100
我快死了

505
00:22:14,700 --> 00:22:16,000
他是谁...你是谁

506
00:22:16,100 --> 00:22:17,900
是我啊

507
00:22:18,500 --> 00:22:19,500
我啦

508
00:22:20,100 --> 00:22:21,900
市场部 135隔间的

509
00:22:22,500 --> 00:22:23,900
你是27隔间的

510
00:22:25,400 --> 00:22:28,400
我们一直互发色情短信 没有见面

511
00:22:28,400 --> 00:22:30,900
但是马上要裁员了
我迫不及待要见你

512
00:22:31,100 --> 00:22:32,200
你真辣

513
00:22:33,500 --> 00:22:34,300
我们走

514
00:22:34,300 --> 00:22:36,400
我是...天哪 是不是
Shelly的欢送会要开始了

515
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
快来救我 快来救我

516
00:22:39,000 --> 00:22:40,300
马上 坚持住

517
00:22:41,100 --> 00:22:42,900
- 你的那个年轻人
- Hardison

518
00:22:43,100 --> 00:22:43,900
Hardison

519
00:22:44,200 --> 00:22:45,800
找到出路了没

520
00:22:46,000 --> 00:22:47,800
- 介意吗
- 不 不

521
00:22:47,900 --> 00:22:51,300
我在38层CEO办公室找到缺口

522
00:22:51,400 --> 00:22:53,600
没有监控 也没其他感应器

523
00:22:54,000 --> 00:22:55,500
Eliot 想得好

524
00:22:55,600 --> 00:22:57,500
好的 那么Rushing想要保留点隐私

525
00:22:57,500 --> 00:22:58,500
Eliot 你上

526
00:22:58,800 --> 00:22:59,600
等一下

527
00:22:59,600 --> 00:23:02,300
你让我光天化日之下
爬上40层高的楼

528
00:23:02,300 --> 00:23:03,700
是的 现在就行动

529
00:23:03,700 --> 00:23:05,000
我们赶时间

530
00:23:14,400 --> 00:23:18,000
Hannity博士 你可真不听话

531
00:23:18,300 --> 00:23:21,600
Nate Hannity去年花了6千万美元

532
00:23:21,600 --> 00:23:23,600
没给Wakefield赚到一个子儿

533
00:23:23,700 --> 00:23:26,600
开发了一种超级小麦 没人想要

534
00:23:27,100 --> 00:23:29,500
她应该巴不得想保饭碗才对

535
00:23:29,500 --> 00:23:30,500
我发誓 是我我就炒了她

536
00:23:30,900 --> 00:23:32,700
Hannity是内鬼

537
00:23:33,800 --> 00:23:36,300
好的 Sophie 让所有人走
让Hannity留下

538
00:23:36,300 --> 00:23:37,300
我要让她生气

539
00:23:37,300 --> 00:23:38,500
怒发冲冠为止

540
00:23:43,600 --> 00:23:45,200
让我们看看你的简历

541
00:23:45,200 --> 00:23:46,500
好吗 Hannity博士

542
00:23:49,100 --> 00:23:50,100
天哪

543
00:23:50,600 --> 00:23:52,000
有些薄弱 对吧

544
00:23:52,100 --> 00:23:54,700
斯坦福农学博士

545
00:23:55,000 --> 00:23:56,600
哈佛MBA

546
00:23:56,700 --> 00:23:58,200
是的

547
00:23:58,200 --> 00:23:59,400
天哪

548
00:23:59,500 --> 00:24:02,200
两次都是中流水平毕业

549
00:24:02,900 --> 00:24:05,000
论文发表也就这样

550
00:24:05,300 --> 00:24:08,700
我是财富500强公司的副总裁

551
00:24:09,200 --> 00:24:10,600
研发主管

552
00:24:10,700 --> 00:24:12,600
我知道 真不可思议的 对吧

553
00:24:12,600 --> 00:24:15,400
就凭这些

554
00:24:16,800 --> 00:24:19,700
我打个电话 你就完了 Peal小姐

555
00:24:20,200 --> 00:24:22,100
我们俩都打电话

556
00:24:22,300 --> 00:24:25,900
你向你的CEO抱怨我缺少礼节

557
00:24:26,000 --> 00:24:30,000
我来提醒董事会
你去年花了6000万美元开发...

558
00:24:30,600 --> 00:24:31,600
什么来着

559
00:24:32,900 --> 00:24:33,900
小麦

560
00:24:34,800 --> 00:24:35,900
"小麦"?

561
00:24:36,500 --> 00:24:37,500
好吧

562
00:24:38,500 --> 00:24:41,700
你就是个会计师 你没概念

563
00:24:41,800 --> 00:24:43,600
自我感觉过于良好了吧

564
00:24:44,800 --> 00:24:48,300
想知道过去2年我干了什么吗

565
00:24:50,700 --> 00:24:52,400
5家公司

566
00:24:52,500 --> 00:24:54,800
掌握着全球农业

567
00:24:55,000 --> 00:24:56,400
数万亿美元

568
00:24:57,000 --> 00:24:58,500
都是通过小麦来控制

569
00:24:59,000 --> 00:25:02,800
全世界的食物供应链
就是建立在小麦基础上的

570
00:25:02,900 --> 00:25:04,300
这我倒不知道

571
00:25:04,400 --> 00:25:05,700
你当然不知道

572
00:25:06,500 --> 00:25:08,700
现在 你知道这是什么吗

573
00:25:08,800 --> 00:25:10,200
你当然不知道

574
00:25:10,300 --> 00:25:13,400
这种枯萎病真菌叫UG99

575
00:25:13,500 --> 00:25:16,700
这是一种俄罗斯黑茎菌的变种

576
00:25:16,900 --> 00:25:19,100
现代小麦对其无法免疫

577
00:25:19,100 --> 00:25:23,100
这就是UG99来到美国
将会发生的事

578
00:25:23,500 --> 00:25:27,500
它会杀死地里所有的小麦

579
00:25:28,100 --> 00:25:31,600
世界一半食物供应都将烂在地里

580
00:25:31,900 --> 00:25:32,900
那将会是大饥荒

581
00:25:33,100 --> 00:25:35,400
不 是大机遇

582
00:25:36,700 --> 00:25:39,600
如果UG99发生

583
00:25:39,600 --> 00:25:42,300
那五家垄断食物供应的公司

584
00:25:42,300 --> 00:25:44,200
将花几十亿美元来研究抗体

585
00:25:44,300 --> 00:25:46,200
谁得到了解决之道

586
00:25:46,200 --> 00:25:47,700
能拯救生命

587
00:25:47,700 --> 00:25:50,100
能增加市场占有率

588
00:25:50,600 --> 00:25:53,300
我让Wakefield走在风险前面

589
00:25:53,300 --> 00:25:55,100
我的团队已经培育出一种小麦

590
00:25:55,100 --> 00:25:58,200
对UG99病毒及其所有变种

591
00:25:58,200 --> 00:25:59,700
完全免疫

592
00:26:00,500 --> 00:26:02,900
公司聘请你来赚钱

593
00:26:03,000 --> 00:26:07,000
而不是为了绝对不会发生的饥荒
开发什么超级小麦

594
00:26:09,100 --> 00:26:12,000
如果我们提前预知

595
00:26:12,400 --> 00:26:14,100
哪一种UG99变种

596
00:26:14,500 --> 00:26:17,300
将会袭击食物供应链

597
00:26:17,500 --> 00:26:18,500
袭击哪里

598
00:26:18,900 --> 00:26:24,253
而Wakefield农业公司
掌握了唯一一种能存活的小麦

599
00:26:24,400 --> 00:26:26,300
尽管打电话 Peal小姐

600
00:26:26,400 --> 00:26:27,600
我也来打我的电话

601
00:26:28,500 --> 00:26:31,500
六个月之后
看看被解雇的会是谁

602
00:26:36,100 --> 00:26:38,100
Nate 我没看住她 她跑了

603
00:26:39,500 --> 00:26:41,200
Nate 你还在吗

604
00:26:41,500 --> 00:26:43,000
稍等

605
00:26:43,100 --> 00:26:46,600
- 你是说她付钱去偷自己的小麦?
- 比这更糟糕

606
00:26:46,800 --> 00:26:48,000
是偷真菌

607
00:26:48,200 --> 00:26:52,200
她研发出超级小麦来对抗UG99真菌

608
00:26:52,300 --> 00:26:55,700
她怎么办到的的呢
就是用真菌一遍一遍地测试它

609
00:26:55,700 --> 00:26:57,600
想测试疫苗 你需要感染

610
00:26:57,600 --> 00:26:59,900
但她说小麦能免疫 她怎么知道?

611
00:26:59,900 --> 00:27:02,600
因为她实验室里有一大罐真菌

612
00:27:02,600 --> 00:27:05,200
这样她可以一遍一遍地测试她的工程

613
00:27:05,400 --> 00:27:07,900
但为什么要偷已经有的东西呢

614
00:27:07,900 --> 00:27:10,000
因为她想真菌泄露出来

615
00:27:10,400 --> 00:27:12,700
真疯狂 但确实如此

616
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
Nate 我正在向你发送
Hannity那个项目的所有数据

617
00:27:16,800 --> 00:27:20,100
我刚闯入了实验室存储数据库

618
00:27:20,300 --> 00:27:24,200
疯狂博士不仅在Wakefield的

619
00:27:24,200 --> 00:27:26,400
生化保险库里存储了恐怖的UG99真菌

620
00:27:26,400 --> 00:27:29,100
如你所说 她还把真菌存储在罐子里

621
00:27:29,100 --> 00:27:31,200
和Archie拿到的图纸相符

622
00:27:31,800 --> 00:27:34,200
看起来有人想让这东西爆发

623
00:27:34,800 --> 00:27:37,200
这种病毒

624
00:27:37,200 --> 00:27:39,800
你们所谓的真菌 泄露并杀死普通小麦

625
00:27:39,900 --> 00:27:41,800
没错 到时候饥荒遍野

626
00:27:42,100 --> 00:27:45,500
这个数十亿美元的市场
就得Wakefield主宰了

627
00:27:45,600 --> 00:27:48,500
残忍得不可思议 她一定是怪物

628
00:27:48,600 --> 00:27:49,800
没错 她是

629
00:27:50,300 --> 00:27:51,200
- 我们得阻止她
- 我们必须让Parker离开那

630
00:27:51,300 --> 00:27:53,300
得先救Parker出来

631
00:27:53,300 --> 00:27:54,200
你让我想想

632
00:27:54,200 --> 00:27:54,900
让我想想

633
00:27:54,900 --> 00:27:56,400
你已经把三个人困在那里了

634
00:27:56,700 --> 00:27:58,300
还有个人进不去大楼

635
00:27:58,500 --> 00:27:59,600
现在怎么办

636
00:27:59,600 --> 00:28:00,700
你要报警吗

637
00:28:00,700 --> 00:28:02,300
Leech 闭嘴

638
00:28:02,500 --> 00:28:04,500
你在做白日梦的时候

639
00:28:04,500 --> 00:28:06,500
Parker还困在里面坐以待毙

640
00:28:06,600 --> 00:28:07,900
没错 是你害她进去的

641
00:28:08,000 --> 00:28:09,100
那我要救她出来

642
00:28:09,300 --> 00:28:11,800
Parker 我是Archie 你得行动了

643
00:28:11,800 --> 00:28:12,800
马上朝前门跑

644
00:28:12,800 --> 00:28:15,000
不行 Parker 你哪也不要去

645
00:28:15,200 --> 00:28:16,700
你的朋友们搞砸了 Parker

646
00:28:17,000 --> 00:28:19,200
听我的 我带你回家

647
00:28:19,300 --> 00:28:21,700
Parker 别去靠近入口的地方

648
00:28:21,700 --> 00:28:23,700
那有100多人呢 走不通的

649
00:28:24,200 --> 00:28:27,300
这张是Amy写给Jeff的

650
00:28:28,000 --> 00:28:29,400
别低估自己

651
00:28:29,900 --> 00:28:32,300
男人四十一枝花

652
00:28:34,300 --> 00:28:35,500
这话不假

653
00:28:35,500 --> 00:28:37,400
- 非常感谢
- 祝你好运 Shelly

654
00:28:37,500 --> 00:28:38,500
你一定会好起来的

655
00:28:38,500 --> 00:28:40,300
最后

656
00:28:40,600 --> 00:28:44,000
这是我对一位特别之人说的

657
00:28:48,500 --> 00:28:50,100
我知道这看起来像是结束

658
00:28:50,600 --> 00:28:54,200
但我希望你考虑一下所有美好的时光

659
00:28:54,600 --> 00:28:57,800
要一直记得我一直是

660
00:28:58,800 --> 00:29:00,400
将来也会是

661
00:29:01,700 --> 00:29:03,100
你的火箭人

662
00:29:05,000 --> 00:29:06,600
来个人告诉我该怎么做

663
00:29:06,700 --> 00:29:07,800
好的 很快

664
00:29:08,200 --> 00:29:09,400
我拿到了所有门的密码

665
00:29:09,400 --> 00:29:10,700
但Steranko正在重写

666
00:29:10,700 --> 00:29:12,600
这混蛋真快...还很聪明

667
00:29:12,800 --> 00:29:15,400
你下个开着的门是两个隔间 直走右转

668
00:29:15,700 --> 00:29:16,700
你听到了

669
00:29:17,100 --> 00:29:18,000
马上行动

670
00:29:18,200 --> 00:29:19,100
行动

671
00:29:28,300 --> 00:29:29,500
快点

672
00:29:31,800 --> 00:29:33,200
别把我关在外面

673
00:29:33,500 --> 00:29:35,000
27号隔间 我们正在路上

674
00:29:39,000 --> 00:29:41,400
很好 上楼梯 穿过大厅向左

675
00:29:41,600 --> 00:29:42,900
你不能让我坐电梯吗?

676
00:29:42,900 --> 00:29:44,800
不行 坐电梯就是找死

677
00:29:45,100 --> 00:29:46,700
这么高的楼 没人会爬楼梯

678
00:29:46,700 --> 00:29:49,000
所以他们只有防火监控 没有安全监控

679
00:29:49,000 --> 00:29:50,200
爬楼梯是更好的选择

680
00:29:50,600 --> 00:29:53,200
你到达行政层了

681
00:29:53,600 --> 00:29:55,700
这意味着电子干扰更少

682
00:29:55,700 --> 00:29:56,700
我可以晃过它们

683
00:29:56,700 --> 00:29:58,900
但那意味着更多保安

684
00:29:58,900 --> 00:30:01,200
他们配备了视网膜扫描仪和枪

685
00:30:01,900 --> 00:30:03,200
冲刺阶段到了

686
00:30:03,600 --> 00:30:05,300
我明白 我们要救Parker出去

687
00:30:05,400 --> 00:30:07,900
但这位Hannity也不是省油的灯

688
00:30:08,700 --> 00:30:10,700
我们一定有办法把她拉下马

689
00:30:14,700 --> 00:30:16,900
Parker 你到办公室了 左拐

690
00:30:17,500 --> 00:30:18,500
事情一件一件做

691
00:30:18,500 --> 00:30:20,400
Eliot 她要出来了 你到位了吗

692
00:30:20,400 --> 00:30:22,800
我到位了 她还没...

693
00:30:23,200 --> 00:30:25,100
没事了 当我没说 她到了

694
00:30:28,700 --> 00:30:29,700
让开

695
00:30:32,200 --> 00:30:33,100
Parker 走啊

696
00:30:33,100 --> 00:30:34,100
不

697
00:30:35,000 --> 00:30:36,100
不行

698
00:30:42,200 --> 00:30:43,100
Parker 走啊

699
00:30:43,200 --> 00:30:44,900
不

700
00:30:44,900 --> 00:30:45,900
不行

701
00:30:46,200 --> 00:30:47,500
Parker 你要干什么

702
00:30:48,100 --> 00:30:49,600
没时间疯了好吗

703
00:30:49,700 --> 00:30:51,100
我们要赶紧离开这

704
00:30:51,200 --> 00:30:52,300
我必须回去

705
00:30:52,900 --> 00:30:54,500
Steranko有非法入侵的记录

706
00:30:55,000 --> 00:30:57,400
Hannity可以自己把真菌带出来
然后栽赃给我

707
00:30:58,300 --> 00:31:00,000
她会逍遥法外 我们需要证据

708
00:31:00,600 --> 00:31:01,500
什么证据

709
00:31:01,600 --> 00:31:02,800
我必须回去把真菌偷出来

710
00:31:02,800 --> 00:31:04,900
- Parker 我没教过你这个
- Archie?

711
00:31:04,900 --> 00:31:07,200
我们不要卷入是非 只要脱身

712
00:31:07,200 --> 00:31:09,500
- Archie
- 这不是我们的风格

713
00:31:09,500 --> 00:31:10,600
不 这不是你的风格

714
00:31:12,000 --> 00:31:14,900
Hannity是坏人 她要伤害很多人

715
00:31:16,700 --> 00:31:18,100
你教过我很多东西 Archie

716
00:31:19,100 --> 00:31:20,300
但这是我们的风格

717
00:31:23,200 --> 00:31:24,600
她说得对 Nate

718
00:31:25,000 --> 00:31:28,100
最好有人做个决定
因为我快搞不定Steranko了

719
00:31:30,500 --> 00:31:32,400
你不是要考虑这件事吧

720
00:31:32,400 --> 00:31:34,300
Parker 上一次你去保险库的时候

721
00:31:34,300 --> 00:31:35,900
我进不去 但当时只有我一个

722
00:31:36,500 --> 00:31:37,800
现在我有搭档了

723
00:31:37,900 --> 00:31:39,500
Hardison 清一条去保险库的路

724
00:31:39,500 --> 00:31:41,700
我知道之前错在哪了 我能做到的

725
00:31:43,700 --> 00:31:44,700
好的

726
00:31:45,600 --> 00:31:46,900
- 看你的了
- 去吧

727
00:31:55,500 --> 00:31:57,400
装什么装

728
00:31:57,600 --> 00:31:59,700
她眼看就出来了

729
00:31:59,700 --> 00:32:01,200
现在你要她去逞英雄吗

730
00:32:01,400 --> 00:32:03,000
她是对的 这就是我们的风格

731
00:32:03,500 --> 00:32:04,800
你们的风格

732
00:32:06,300 --> 00:32:07,300
会害死她的

733
00:32:08,400 --> 00:32:10,200
这就是你们干的好事

734
00:32:11,700 --> 00:32:12,900
你会害死她的

735
00:32:17,900 --> 00:32:19,500
保安处 我是Charlie

736
00:32:19,500 --> 00:32:22,300
我在行政层 我们抓到入侵者了

737
00:32:23,900 --> 00:32:25,900
入侵者? 我吗? 不是的

738
00:32:26,400 --> 00:32:28,700
我只是把数据带上来 关于...

739
00:32:29,700 --> 00:32:30,700
不信是吧

740
00:32:41,300 --> 00:32:42,300
Hardison

741
00:32:42,500 --> 00:32:43,700
带路

742
00:32:45,400 --> 00:32:48,300
楼梯间 开门 就现在

743
00:32:53,300 --> 00:32:54,800
该死 Hardison 怎么回事

744
00:32:54,800 --> 00:32:56,500
你应该帮我们避开这些家伙的

745
00:32:56,600 --> 00:32:58,300
兄弟 你想接手我的活吗

746
00:32:58,400 --> 00:32:59,400
你想要我的吗

747
00:33:03,000 --> 00:33:04,600
你们要去生物技术层

748
00:33:04,600 --> 00:33:06,300
因为Steranko把我锁住了

749
00:33:06,300 --> 00:33:07,700
Parker 走错路了

750
00:33:07,700 --> 00:33:08,700
我知道我在干什么

751
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
是我

752
00:33:11,400 --> 00:33:13,500
好的 Phil 谢谢 我欠你个情

753
00:33:14,200 --> 00:33:15,600
和你想的一样 他们是冒牌的

754
00:33:15,700 --> 00:33:17,300
J&L从没听说过他们

755
00:33:17,800 --> 00:33:18,800
我就知道

756
00:33:19,900 --> 00:33:22,500
是Leech干的 出卖了我们

757
00:33:22,600 --> 00:33:24,400
派出去看着他的人也联系不上了

758
00:33:26,600 --> 00:33:28,500
没关系

759
00:33:29,300 --> 00:33:31,000
我们先搞定Steed和Peal

760
00:33:31,800 --> 00:33:34,800
先留着他们 等我们抓到这个贼

761
00:33:35,100 --> 00:33:37,200
就把他们一并除去

762
00:33:38,800 --> 00:33:39,800
我这就去

763
00:33:41,900 --> 00:33:43,400
我不是在催你们

764
00:33:43,400 --> 00:33:45,300
但你们最好快点

765
00:33:48,300 --> 00:33:49,600
下个门在哪

766
00:33:49,600 --> 00:33:52,000
生物技术层 你们刚才那层下面10层

767
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
好的 谢谢

768
00:33:53,400 --> 00:33:54,600
Eliot 你体重多少

769
00:33:55,000 --> 00:33:57,400
还开玩笑 她在开我玩笑吗

770
00:33:57,800 --> 00:33:58,900
真没开玩笑

771
00:34:04,100 --> 00:34:05,300
我才不要坐这玩意

772
00:34:05,400 --> 00:34:07,200
好吧 生物技术层见

773
00:34:08,900 --> 00:34:10,600
带个视网膜扫描仪来

774
00:34:19,700 --> 00:34:23,300
我在保险库层那给你们留了
一架电梯和一扇门

775
00:34:23,300 --> 00:34:25,700
但我已经被正式封锁了

776
00:34:26,000 --> 00:34:27,800
好了 带上Sophie快走

777
00:34:28,600 --> 00:34:29,600
那Parker怎么办

778
00:34:30,200 --> 00:34:31,700
你别管了 快走

779
00:34:31,700 --> 00:34:33,200
这绝不会成功的

780
00:34:34,100 --> 00:34:36,100
别说话 Leech 我要打电话

781
00:34:57,300 --> 00:34:58,200
该死

782
00:35:00,000 --> 00:35:01,400
收到 我们就到

783
00:35:05,600 --> 00:35:06,600
是你啊

784
00:35:06,600 --> 00:35:08,800
我们应该交换一下电话号码 对吗

785
00:35:09,700 --> 00:35:10,600
没他的事

786
00:35:11,100 --> 00:35:12,000
没他的事

787
00:35:13,400 --> 00:35:14,400
这家伙是谁

788
00:35:14,600 --> 00:35:15,500
男朋友

789
00:35:18,800 --> 00:35:20,100
今天糟透了

790
00:35:21,400 --> 00:35:22,400
有色短信是什么

791
00:35:22,700 --> 00:35:25,200
我不会跟你谈这个的 Parker

792
00:35:26,900 --> 00:35:28,200
这是视网膜扫描器

793
00:35:32,000 --> 00:35:33,800
唯一能打败Steranko的

794
00:35:37,600 --> 00:35:39,000
就是Steranko自己

795
00:35:44,200 --> 00:35:45,700
不是ASCII码

796
00:35:46,900 --> 00:35:48,800
是注入攻击码

797
00:35:57,200 --> 00:35:59,700
太棒了 你真行 快走啦

798
00:36:28,300 --> 00:36:30,300
这座楼已经完全封锁了

799
00:36:30,700 --> 00:36:33,300
她会被抓住 这都要怪你

800
00:36:34,300 --> 00:36:36,200
她如此完美 你毁了她

801
00:36:36,200 --> 00:36:37,500
如果你少对她指手画脚

802
00:36:37,500 --> 00:36:38,900
不是我让她来的 Leech

803
00:36:38,900 --> 00:36:42,600
她留在那是为了你
和你可怜的罗宾汉梦想

804
00:36:43,000 --> 00:36:45,300
我让她独一无二 但她现在呢

805
00:36:45,300 --> 00:36:48,000
我不知道Parker现在怎样了
我怀疑她自己也不清楚

806
00:36:50,300 --> 00:36:52,300
你是个贼 不是杀手

807
00:36:52,400 --> 00:36:53,600
你不了解我

808
00:36:53,600 --> 00:36:55,600
我所知道的是 我们都想保护她

809
00:36:55,600 --> 00:36:57,600
如果你想干掉我 就快动手

810
00:36:57,700 --> 00:36:58,800
我还有事要做

811
00:36:59,400 --> 00:37:00,500
你要进去帮她?

812
00:37:00,700 --> 00:37:03,600
一向如此 Leech

813
00:37:04,600 --> 00:37:06,900
危险品紧急处理小组防护服
想用这个作掩护

814
00:37:07,100 --> 00:37:09,300
我们现在是四级警戒
不是所有电梯都应该锁住吗

815
00:37:09,300 --> 00:37:12,600
三号电梯还在工作
Steranko无法控制这部电梯

816
00:37:14,300 --> 00:37:15,300
是Leech干的

817
00:37:15,500 --> 00:37:16,900
这些人跟Leech是一伙的

818
00:37:17,200 --> 00:37:19,400
我没法让电梯停下来
但我可以按乘电梯的按钮

819
00:37:19,400 --> 00:37:21,300
我们可以在大厅抓住他们

820
00:37:21,300 --> 00:37:22,300
带上枪

821
00:37:25,900 --> 00:37:28,300
好了 大伙不要慌

822
00:37:28,300 --> 00:37:29,600
一切都在掌握之中

823
00:37:30,100 --> 00:37:32,900
让危险品紧急处理小组接手就好

824
00:37:44,400 --> 00:37:45,700
我们得谈谈

825
00:37:53,200 --> 00:37:54,200
这里安全吗

826
00:37:54,300 --> 00:37:56,500
整层都被疏散了 只有我们

827
00:38:01,200 --> 00:38:02,200
我们说好了的

828
00:38:02,400 --> 00:38:05,400
没错 可接着你就违背了我们的合同

829
00:38:05,400 --> 00:38:07,000
而且你还想杀了我

830
00:38:07,100 --> 00:38:08,400
还有我的搭档

831
00:38:08,900 --> 00:38:10,300
公事公办

832
00:38:10,300 --> 00:38:12,400
所以价格要提高

833
00:38:12,900 --> 00:38:15,300
你想要你的东西 就要付双倍的钱

834
00:38:15,900 --> 00:38:17,300
我已经听过了你的提议

835
00:38:17,900 --> 00:38:18,900
现在听听我的

836
00:38:19,400 --> 00:38:20,900
我现在拿走真菌

837
00:38:21,300 --> 00:38:23,800
Vorhees先生把你们全干掉

838
00:38:23,800 --> 00:38:27,200
把你们的尸体丢到我们地下室里

839
00:38:27,200 --> 00:38:28,500
昂贵的焚尸炉里

840
00:38:28,600 --> 00:38:29,600
那外面的警察呢

841
00:38:29,600 --> 00:38:31,000
有他们在才好呢

842
00:38:31,400 --> 00:38:34,000
这么多人目击非法入侵和生化泄露

843
00:38:34,300 --> 00:38:36,400
很容易把责任...

844
00:38:36,900 --> 00:38:37,900
都推到你们头上

845
00:38:38,900 --> 00:38:41,600
六个月后 当饥荒开始蔓延

846
00:38:41,900 --> 00:38:44,800
Wakefield将是唯一能解决问题的公司

847
00:38:45,900 --> 00:38:47,600
那么你想怎么死

848
00:38:47,700 --> 00:38:49,300
前额还是后脑

849
00:38:49,400 --> 00:38:51,000
Vorhees先生很灵活的

850
00:38:52,100 --> 00:38:53,500
我看不用了

851
00:38:54,500 --> 00:38:55,900
拍的足够了吧 小姑娘

852
00:38:55,900 --> 00:38:57,000
够多了

853
00:38:58,400 --> 00:39:00,500
Janet Lin 第六频道新闻栏目

854
00:39:00,700 --> 00:39:03,900
我们只是想跟进你实施谋杀的小阴谋

855
00:39:04,000 --> 00:39:06,200
有什么说的吗 博士 我们可是直播

856
00:39:10,000 --> 00:39:12,900
Hardison 你能让Steranko
触发一次假报警吗

857
00:39:13,000 --> 00:39:16,500
我拼死拼活才没到四级警戒

858
00:39:17,300 --> 00:39:20,800
我在保险库层那给你们留了
一架电梯和一扇门

859
00:39:20,800 --> 00:39:23,300
但我已经被正式封锁了

860
00:39:23,600 --> 00:39:25,400
好了 带上Sophie快走

861
00:39:25,400 --> 00:39:27,200
我不知道你跟我的制片人
在电话里说了什么

862
00:39:27,300 --> 00:39:30,600
但我不会因为你说
Wakefield副总裁有不法行为

863
00:39:30,600 --> 00:39:33,200
就带自己的团队溜进危机疏散现场的

864
00:39:33,300 --> 00:39:34,100
我傻吗

865
00:39:34,100 --> 00:39:36,600
你看起来像是想拿普林策奖的人

866
00:39:36,700 --> 00:39:38,400
而不是本地艾美奖的人是吧

867
00:40:14,700 --> 00:40:15,700
好吧 你做到了

868
00:40:16,700 --> 00:40:20,000
我还是不明白这么草率的主意
怎么会行得通

869
00:40:20,400 --> 00:40:21,400
但确实管用

870
00:40:22,400 --> 00:40:23,200
干得好

871
00:40:23,300 --> 00:40:25,000
你不知道这句话多暖人心

872
00:40:26,300 --> 00:40:27,400
还是看对方不顺眼 是吧

873
00:40:28,600 --> 00:40:29,600
也好

874
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
像绅士一样道别吧

875
00:40:32,300 --> 00:40:33,300
这样不错

876
00:40:45,400 --> 00:40:46,400
你

877
00:40:48,000 --> 00:40:49,400
你有个一流的团队

878
00:40:49,800 --> 00:40:50,700
他们很棒

879
00:40:51,300 --> 00:40:52,300
都一本正经 很守纪律

880
00:40:52,900 --> 00:40:54,200
你能处得来

881
00:40:55,700 --> 00:40:56,700
Parker

882
00:40:57,400 --> 00:41:00,800
Parker 我知道你这么做
是因为我的家人处在危险之中

883
00:41:02,000 --> 00:41:03,100
不管怎样

884
00:41:04,300 --> 00:41:06,400
有很多次我希望我...

885
00:41:15,600 --> 00:41:16,500
没关系

886
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
反正我也没法融入真正的家庭

887
00:41:22,100 --> 00:41:23,600
你并不需要

888
00:41:24,300 --> 00:41:26,000
你已经找到了自己的家庭

889
00:41:31,100 --> 00:41:32,100
Parker

890
00:41:36,300 --> 00:41:37,300
Archie

891
00:41:40,500 --> 00:41:42,500
我的钱包 Parker

892
00:41:58,800 --> 00:41:59,800
你还好吗

893
00:42:00,400 --> 00:42:01,400
好

894
00:42:02,200 --> 00:42:03,600
你们都谈了些什么

895
00:42:04,400 --> 00:42:05,700
你知道的

896
00:42:06,400 --> 00:42:07,400
就这些事

