1
00:00:03,600 --> 00:00:05,100
A班入井

2
00:00:05,500 --> 00:00:07,300
B班5分钟内入井

3
00:00:07,400 --> 00:00:09,400
嘿 今天干得不错 伙计们 谢谢大家

4
00:00:09,500 --> 00:00:10,200
谢谢 你也是

5
00:00:10,300 --> 00:00:12,900
干得好 谢谢大家 都干得不错 明天见

6
00:00:13,000 --> 00:00:14,600
- 嘿
- 嘿 还好吗 今天活干得怎么样呀

7
00:00:14,800 --> 00:00:15,400
不错

8
00:00:15,500 --> 00:00:18,100
只不过在第四井区发现3个10%甲烷

9
00:00:18,200 --> 00:00:21,000
所以我们往前走的时候
就把脸用毛巾裹得更紧了一些

10
00:00:21,100 --> 00:00:22,400
我下去之后会再读一次的

11
00:00:22,500 --> 00:00:24,800
你这周末来Cory的生日派对吗

12
00:00:25,000 --> 00:00:27,500
- 当然 他多大了 13了?
- 14了

13
00:00:28,100 --> 00:00:28,800
真不敢相信

14
00:00:28,900 --> 00:00:29,900
我们一天天变老

15
00:00:30,000 --> 00:00:30,700
是啊

16
00:00:30,800 --> 00:00:32,500
想要Lisa做土豆色拉吗

17
00:00:32,600 --> 00:00:34,100
就是为了色拉才邀请你过来

18
00:00:35,100 --> 00:00:37,000
付你们工资不是让你们来磨洋工的

19
00:00:39,700 --> 00:00:40,400
回头再说

20
00:00:40,600 --> 00:00:41,600
好吧 回见

21
00:01:14,900 --> 00:01:17,800
天哪 不会吧 快叫救护车

22
00:01:18,200 --> 00:01:18,900
打电话给我律师

23
00:01:25,200 --> 00:01:26,700
两年后

24
00:01:26,800 --> 00:01:27,800
请继续说 Rollins先生

25
00:01:28,000 --> 00:01:28,800
我...

26
00:01:30,000 --> 00:01:32,900
那天12个弟兄死了

27
00:01:34,400 --> 00:01:35,500
是什么引起的爆炸?

28
00:01:35,800 --> 00:01:38,000
甲烷气体超标了

29
00:01:38,300 --> 00:01:40,500
矿井通风标准不达标

30
00:01:40,900 --> 00:01:42,100
我们都知道

31
00:01:42,800 --> 00:01:43,900
但我们也无能为力

32
00:01:44,200 --> 00:01:47,000
那么也不能换工作了?

33
00:01:47,100 --> 00:01:49,200
在那里只有挖煤 生活才比较像样

34
00:01:49,500 --> 00:01:52,200
我不是让你来接济我们的 Ford先生

35
00:01:52,600 --> 00:01:53,800
我们喜欢这份工作

36
00:01:53,900 --> 00:01:56,500
我们只想在安全的环境里干活

37
00:01:57,200 --> 00:01:57,800
我理解

38
00:01:58,600 --> 00:02:01,500
矿井的CEO
这个Dan Blackwell

39
00:02:01,700 --> 00:02:04,400
他在爆炸之后收到了政府援助

40
00:02:04,500 --> 00:02:06,400
想想看 你杀了自己12个人

41
00:02:06,500 --> 00:02:07,800
山姆大叔还给你钱

42
00:02:08,000 --> 00:02:10,800
这些钱本来应该用于升级矿井的安全设施

43
00:02:11,200 --> 00:02:12,400
我不知道那笔钱去了哪里

44
00:02:12,500 --> 00:02:14,300
但我可以保证
绝对没有花到矿井上

45
00:02:14,800 --> 00:02:17,400
那地方还是和2年前一样糟

46
00:02:17,700 --> 00:02:18,600
可能更糟

47
00:02:18,900 --> 00:02:19,400
好吧

48
00:02:21,200 --> 00:02:22,200
我们会找到那笔钱

49
00:02:22,600 --> 00:02:24,000
接着我们会让它完璧归赵

50
00:02:25,300 --> 00:02:26,200
谢谢你

51
00:02:27,600 --> 00:02:28,400
谢谢

52
00:02:29,000 --> 00:02:30,800
有钱有权的人肆意抢夺

53
00:02:31,400 --> 00:02:32,800
我们替你偷回来

54
00:02:40,700 --> 00:02:44,400
有时候 坏人恰是最好的好人

55
00:02:46,100 --> 00:02:47,000
我们就是 都市侠盗

56
00:02:47,100 --> 00:02:48,800
<font color="#ffff00">都市侠盗
第三季第10集 地下任务</font>

57
00:02:49,400 --> 00:02:52,100
我发现Blackwell还真把钱用于安全措施

58
00:02:52,200 --> 00:02:54,100
至少是一个大大的安全保障

59
00:02:54,900 --> 00:02:56,300
她叫Debra Pierce

60
00:02:56,400 --> 00:02:57,800
西弗吉尼亚首席检察官

61
00:02:58,600 --> 00:03:00,100
她的头发真伪娘

62
00:03:00,900 --> 00:03:03,100
多亏最近一个最高法院的裁决

63
00:03:03,200 --> 00:03:06,000
取消了公司对于政治捐金的限制

64
00:03:06,100 --> 00:03:08,500
Blackwell可以把他所有钱

65
00:03:08,600 --> 00:03:10,700
都投入Pierce的政治委员会

66
00:03:10,800 --> 00:03:12,400
所以矿井没有变得更安全

67
00:03:12,500 --> 00:03:14,300
他只给自己雇了个首席检察官

68
00:03:14,600 --> 00:03:16,300
不过他的钱倒是花得挺值

69
00:03:16,500 --> 00:03:18,000
在两年前的爆炸之后

70
00:03:18,100 --> 00:03:21,900
Blackwell已经收到了400多张传票
指控他提供不安全的工作环境

71
00:03:22,000 --> 00:03:25,300
即使像他那么神通广大
也还是不能让400长传票全都消失吧

72
00:03:25,400 --> 00:03:27,300
- 他能吗
- 不能 可他可以把他们藏起来

73
00:03:27,800 --> 00:03:29,300
他的做法就是上诉

74
00:03:29,400 --> 00:03:31,900
而Pierce确保这些上诉永远不会结案

75
00:03:32,500 --> 00:03:34,400
当传票还在上诉过程

76
00:03:34,500 --> 00:03:35,800
他一分钱都不用花

77
00:03:36,600 --> 00:03:39,100
Blackwell有个政府律师作靠山
我们没法对付他

78
00:03:39,200 --> 00:03:41,300
是啊 但我们可以把他们俩一网打尽

79
00:03:41,700 --> 00:03:44,800
我们要做的就是让Blackwell
把放在捐金帐户里的钱 交给我们

80
00:03:45,200 --> 00:03:46,900
而钱一转帐

81
00:03:47,000 --> 00:03:49,900
我们就举报他们滥用选举资金

82
00:03:51,200 --> 00:03:52,200
斯卡圭洗钱法

83
00:03:52,500 --> 00:03:53,300
我也正有此意

84
00:03:53,800 --> 00:03:55,700
你们俩个人现在就自说自话

85
00:03:55,900 --> 00:03:56,700
有点像提琴骗局

86
00:03:56,800 --> 00:03:58,900
是啊 只不过是地下的

87
00:03:59,200 --> 00:04:00,400
又是Eliot做提琴?

88
00:04:00,500 --> 00:04:02,200
- 不
- 我能做提琴吗

89
00:04:02,500 --> 00:04:03,100
- 不
- 不

90
00:04:03,200 --> 00:04:04,800
那个矿就是提琴

91
00:04:04,900 --> 00:04:06,900
我们要让他相信
他的矿里有宝

92
00:04:07,000 --> 00:04:09,100
我们把开采技术卖给他

93
00:04:09,200 --> 00:04:10,700
接着卷走他所有钱

94
00:04:10,800 --> 00:04:12,500
没错 很好

95
00:04:13,700 --> 00:04:14,800
那我们怎么操作

96
00:04:15,800 --> 00:04:17,200
我们要把这家伙自己矿卖给他自己

97
00:04:22,900 --> 00:04:24,100
好的 就在这儿

98
00:04:24,200 --> 00:04:27,000
- 这是B区
- B区 好的

99
00:04:27,500 --> 00:04:30,700
我只需要你指给我
出去的路怎么走

100
00:04:30,900 --> 00:04:32,600
没问题 就是从C区

101
00:04:32,700 --> 00:04:33,400
C区

102
00:04:33,500 --> 00:04:34,900
嘿 Cory 过来

103
00:04:36,200 --> 00:04:37,800
他是个好孩子 会给你带路的

104
00:04:37,900 --> 00:04:39,300
听着 在后边要小心点

105
00:04:40,100 --> 00:04:41,700
那个区已经废弃好多年了

106
00:04:41,800 --> 00:04:44,100
老式的木结构也不稳固

107
00:04:44,200 --> 00:04:45,700
- 是 头儿
- 他是Eric

108
00:04:45,900 --> 00:04:48,700
你带他去C区 他要做粉尘分析

109
00:04:51,600 --> 00:04:52,200
这边走

110
00:04:56,300 --> 00:04:56,900
早上好

111
00:04:57,900 --> 00:04:58,500
有什么事吗

112
00:04:58,600 --> 00:05:00,400
我是Cara Hetzel
这位是Jesse Oaks

113
00:05:00,500 --> 00:05:03,300
我们是煤矿安全联盟的
来做个抽样检查

114
00:05:03,600 --> 00:05:06,200
好的 我让我的矿管

115
00:05:06,300 --> 00:05:07,400
带你看看 Clark!

116
00:05:09,000 --> 00:05:13,300
能不能带检查员去转转

117
00:05:13,600 --> 00:05:16,000
小心不要乱动什么石头

118
00:05:16,300 --> 00:05:18,000
采煤 可是很危险的

119
00:05:18,600 --> 00:05:19,500
当然

120
00:05:27,700 --> 00:05:28,400
你是谁

121
00:05:28,500 --> 00:05:30,900
嘿 Blackwell先生
我是Bob Gibson

122
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
我来跟你谈一桩你无法拒绝的生意

123
00:05:33,200 --> 00:05:34,800
- 真的吗
- 我要买下你的矿

124
00:05:36,000 --> 00:05:36,600
什么?

125
00:05:36,700 --> 00:05:38,300
不好意思 我不知道你耳朵不好

126
00:05:38,400 --> 00:05:40,300
我就听说矿工都这样

127
00:05:40,500 --> 00:05:42,800
我想买下你的矿

128
00:05:43,000 --> 00:05:44,400
我的矿不卖

129
00:05:44,800 --> 00:05:45,700
我就怕你会这样

130
00:05:45,800 --> 00:05:48,200
我给你写个数字

131
00:05:48,300 --> 00:05:49,500
也不用兜圈子了

132
00:05:49,600 --> 00:05:51,800
我的矿不卖的

133
00:05:51,900 --> 00:05:53,200
难道你也耳朵不好

134
00:05:53,700 --> 00:05:54,900
你没必要这么没凶

135
00:05:55,300 --> 00:05:57,700
我只是给你提供个赚大把钱的机会

136
00:05:57,900 --> 00:05:59,200
我知道你们乡下佬

137
00:05:59,300 --> 00:06:00,500
喜欢简单的生活

138
00:06:00,800 --> 00:06:04,500
但在100英尺豪华游艇上的简单生活更好吧

139
00:06:04,900 --> 00:06:07,200
谢谢你的慷慨 Gilman先生

140
00:06:07,400 --> 00:06:08,500
是Gibson Bob Gibson

141
00:06:08,700 --> 00:06:09,700
Gibson 对

142
00:06:10,000 --> 00:06:12,300
我现在这样挺好

143
00:06:14,000 --> 00:06:14,600
好吧

144
00:06:15,200 --> 00:06:16,000
如果你坚持

145
00:06:16,600 --> 00:06:19,200
听着 改变主意的话 给我电话

146
00:06:24,500 --> 00:06:26,200
好的 Parker 你就位了吗

147
00:06:26,400 --> 00:06:27,700
西弗吉尼亚州首府

148
00:06:28,400 --> 00:06:29,200
快了

149
00:06:30,000 --> 00:06:31,500
真的不能让其他人干吗

150
00:06:31,600 --> 00:06:33,800
这次我们人手不足

151
00:06:34,200 --> 00:06:35,500
就按Sophie教你的做

152
00:06:36,300 --> 00:06:38,800
高超的骗术就像爱情

153
00:06:39,700 --> 00:06:43,200
你要找出他们想要的是什么
然后给他们

154
00:06:44,400 --> 00:06:45,500
像追求情人一样

155
00:06:46,000 --> 00:06:46,800
我从来不追求

156
00:06:48,600 --> 00:06:50,100
说说看你怎么闯银行的

157
00:06:51,400 --> 00:06:52,700
记住监控位置 数保安个数

158
00:06:52,800 --> 00:06:54,800
找到无声警铃 找弱点入手

159
00:06:54,900 --> 00:06:57,400
破了保险箱密码 然后就是偷钱了

160
00:06:57,800 --> 00:07:00,100
和分析安保系统一样分析Pierce就行

161
00:07:01,600 --> 00:07:03,800
给 记笔记

162
00:07:05,800 --> 00:07:07,100
这就是你的目标

163
00:07:08,300 --> 00:07:09,400
找到她的弱点

164
00:07:09,800 --> 00:07:12,300
政客们 通常需要人们的热爱

165
00:07:12,500 --> 00:07:15,700
就和你穿黑色躲过监控镜头一样

166
00:07:15,900 --> 00:07:18,300
恭维可以掩饰你的目的

167
00:07:18,400 --> 00:07:20,100
找到正确的密码

168
00:07:20,500 --> 00:07:22,500
就可以打开目标的保险箱

169
00:07:23,500 --> 00:07:24,700
接着就可以偷到她的...

170
00:07:25,100 --> 00:07:26,200
...灵魂

171
00:07:28,000 --> 00:07:29,600
我本来指的是"信任"

172
00:07:32,700 --> 00:07:35,600
你可以做到的 Parker
相信你的直觉

173
00:07:39,900 --> 00:07:41,000
Parker 上

174
00:07:41,400 --> 00:07:42,100
好吧

175
00:07:46,500 --> 00:07:48,100
在我的持续领导下

176
00:07:48,200 --> 00:07:52,400
西弗吉尼亚的人们
将被视为热爱自由

177
00:07:53,200 --> 00:07:54,500
热爱正义

178
00:07:54,800 --> 00:07:56,800
为心中所爱而奋斗的人们

179
00:07:57,200 --> 00:08:00,800
为...为心中所爱而奋斗的人们

180
00:08:01,900 --> 00:08:03,900
能不能允许我继续为你们战斗

181
00:08:04,300 --> 00:08:06,100
是的 是的 是的

182
00:08:07,400 --> 00:08:08,900
讲得真好 Pierce女士

183
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
- 你是谁
- 我是你的超级支持者

184
00:08:11,100 --> 00:08:13,200
也希望成为你新任选举顾问

185
00:08:13,900 --> 00:08:16,500
自从你第一次担任州参议员开始
我一直追随着你

186
00:08:17,200 --> 00:08:21,600
你就是在这里执行正义 为自由而战

187
00:08:24,000 --> 00:08:25,200
还不知道你名字呢 亲爱的

188
00:08:25,300 --> 00:08:27,300
我叫Kelly Beth
其实是Kelly Beth Laughlin

189
00:08:27,400 --> 00:08:28,600
但直接叫我Kelly Beth就行

190
00:08:29,400 --> 00:08:30,500
我能叫你"老板"吗

191
00:08:31,000 --> 00:08:31,700
亲爱的

192
00:08:31,900 --> 00:08:34,900
我真的很欣赏你在这次选举
接近尾声时所表现出的热情

193
00:08:35,300 --> 00:08:37,500
我实在没钱来请个选举顾问

194
00:08:38,000 --> 00:08:39,600
我叫Kelly Beth Laughlin

195
00:08:41,400 --> 00:08:43,000
梅斯维尔的Laughlins家族

196
00:08:43,400 --> 00:08:44,800
我不缺钱

197
00:08:44,900 --> 00:08:47,100
说实在的 为了这个机会 倒贴钱我也愿意

198
00:08:48,900 --> 00:08:51,300
愿意贴钱给我 我谁都愿意请

199
00:08:52,600 --> 00:08:53,600
欢迎加入Pierce团队

200
00:08:54,300 --> 00:08:55,000
我加入

201
00:08:55,800 --> 00:08:56,500
C区

202
00:08:56,600 --> 00:08:57,600
嗯

203
00:09:03,400 --> 00:09:05,100
你怎么会被派来干这种累活?

204
00:09:06,700 --> 00:09:07,300
我?

205
00:09:08,700 --> 00:09:10,300
我是新来的 你呢

206
00:09:11,900 --> 00:09:12,700
我是年纪小的

207
00:09:13,100 --> 00:09:13,900
是吗 你几岁啊

208
00:09:15,400 --> 00:09:16,000
18岁

209
00:09:16,100 --> 00:09:17,900
18岁?为什么不去上学?

210
00:09:19,200 --> 00:09:20,300
学校不会帮我付贷款

211
00:09:21,000 --> 00:09:22,900
你这年纪想结婚生子太早了点吧?

212
00:09:25,700 --> 00:09:26,700
是为了我妈妈和妹妹

213
00:09:28,400 --> 00:09:30,100
我父亲在两年前的爆炸中去世了

214
00:09:33,200 --> 00:09:33,900
很遗憾

215
00:09:56,500 --> 00:09:58,100
地下没有手机信号

216
00:09:58,500 --> 00:10:01,400
矿工在矿里用漏泄通信互相通话

217
00:10:01,500 --> 00:10:03,600
但那和我们的通讯不兼容

218
00:10:05,400 --> 00:10:07,000
我知道 是个大问题

219
00:10:07,100 --> 00:10:08,600
你是不是在想我有没有办法?

220
00:10:10,100 --> 00:10:11,500
我有 哈!

221
00:10:12,000 --> 00:10:14,700
我创建了无线高频节点
可与漏泄共振

222
00:10:14,800 --> 00:10:17,100
放大信号 然后... 嘿! 嘿 老兄!

223
00:10:17,200 --> 00:10:18,600
知道了!
把它们放在矿里!

224
00:10:18,700 --> 00:10:19,900
- 对 但是它们很...
- 怎么?

225
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
我知道! 小心轻放!

226
00:10:23,200 --> 00:10:24,800
我还以为我们有默契了

227
00:10:32,800 --> 00:10:33,900
C区准备好了

228
00:10:34,300 --> 00:10:36,100
现在我们去C区看看?

229
00:10:38,500 --> 00:10:39,500
这条路

230
00:10:53,800 --> 00:10:54,800
嘿 那是什么?

231
00:10:55,500 --> 00:10:56,100
粉尘分析

232
00:10:56,400 --> 00:10:58,500
这看着不像粉尘分析器

233
00:10:59,600 --> 00:11:02,700
你看着也不像个矿井安全检查员

234
00:11:06,000 --> 00:11:06,600
看

235
00:11:07,500 --> 00:11:08,100
你确定?

236
00:11:08,800 --> 00:11:09,500
是

237
00:11:10,600 --> 00:11:13,800
我理解检察官想解决这个问题

238
00:11:13,900 --> 00:11:16,100
但是别忘了提醒他我时间很宝贵

239
00:11:16,300 --> 00:11:18,400
他最近也没有买

240
00:11:19,400 --> 00:11:20,100
谢谢

241
00:11:23,300 --> 00:11:24,000
还习惯吧?

242
00:11:24,100 --> 00:11:25,000
是的 女士

243
00:11:25,100 --> 00:11:27,500
我已经设置了连任选举
要用的脸谱和微博账户

244
00:11:27,600 --> 00:11:29,100
还有一个政治行动委员会

245
00:11:29,200 --> 00:11:32,900
叫做新时代的女性
来征集网上捐款

246
00:11:33,000 --> 00:11:33,700
我喜欢

247
00:11:34,000 --> 00:11:37,600
迄今 我们收到了436刀

248
00:11:41,100 --> 00:11:43,400
巾帼不让须眉

249
00:11:43,900 --> 00:11:45,000
你效率很高嘛

250
00:12:09,100 --> 00:12:11,200
你知道他们是怎么说游手好闲的人的

251
00:12:19,200 --> 00:12:20,700
我今天要逃多少罚款?

252
00:12:20,800 --> 00:12:21,700
不用

253
00:12:21,800 --> 00:12:23,000
他们做了些很奇怪的测试

254
00:12:23,200 --> 00:12:24,300
说是粉尘分析

255
00:12:24,400 --> 00:12:26,300
- 你觉得他们是干什么的?
- 不知道

256
00:12:26,500 --> 00:12:28,400
但是他们好像对自己的发现很高兴

257
00:12:28,500 --> 00:12:31,300
你觉得可疑的检察员

258
00:12:31,400 --> 00:12:33,600
和想买下我的矿的人

259
00:12:33,700 --> 00:12:35,700
同一天出现有多大可能?

260
00:12:36,400 --> 00:12:37,500
要我说 可能性不大

261
00:12:38,400 --> 00:12:40,300
- 他们有提到要去哪里吗?
- 没

262
00:12:40,400 --> 00:12:42,800
不过他们要我推荐个餐厅

263
00:12:43,600 --> 00:12:45,200
我让他们去Carver的店了

264
00:12:53,800 --> 00:12:55,900
他们相信安检的说法了?

265
00:12:56,400 --> 00:12:57,300
当然

266
00:13:07,500 --> 00:13:09,200
时间正好 该你了

267
00:13:09,900 --> 00:13:11,600
做的不错!
你果然是好手!

268
00:13:11,700 --> 00:13:13,200
回见 Gibson先生

269
00:13:21,700 --> 00:13:22,300
哦

270
00:13:22,600 --> 00:13:24,700
你好 又见面了
Blackwell先生

271
00:13:24,800 --> 00:13:25,500
别绕弯子了

272
00:13:25,600 --> 00:13:28,700
你是谁 和Gibson什么关系?

273
00:13:30,300 --> 00:13:35,300
在西弗吉尼亚州 假冒安检员是重罪

274
00:13:36,100 --> 00:13:38,200
我叫Eloise Tinson

275
00:13:38,600 --> 00:13:40,200
我是矿石开采专家

276
00:13:40,300 --> 00:13:42,700
我来帮Gibson赚钱的

277
00:13:42,800 --> 00:13:44,600
顺便给自己捞一点

278
00:13:45,000 --> 00:13:47,900
你的专业技能用来帮Gibson浪费了

279
00:13:48,000 --> 00:13:48,700
他没有矿

280
00:13:49,100 --> 00:13:50,800
正好相反 Blackwell先生

281
00:13:51,500 --> 00:13:54,000
他在你的矿的北边和东边有400英亩地

282
00:13:54,100 --> 00:13:56,200
我听说他今天又和你开了个价

283
00:13:56,500 --> 00:13:58,000
我的不卖

284
00:13:58,100 --> 00:14:02,600
还有 他的矿多年前就已经枯了

285
00:14:03,000 --> 00:14:04,800
没有煤而已

286
00:14:05,700 --> 00:14:07,400
我们要找的是更...

287
00:14:08,200 --> 00:14:09,200
赚钱的东西

288
00:14:09,800 --> 00:14:10,400
嗯

289
00:14:16,900 --> 00:14:17,600
钶钽矿?

290
00:14:17,700 --> 00:14:19,000
钶铁-钽铁

291
00:14:19,200 --> 00:14:22,500
是一种用在手机 DVD机和电脑上的矿石

292
00:14:22,600 --> 00:14:24,700
在中非大量出产

293
00:14:24,800 --> 00:14:27,300
不过说实在的 那里乱的不行

294
00:14:27,700 --> 00:14:31,300
所以美国的公司都迫不及待的
想开发本土资源

295
00:14:31,400 --> 00:14:33,200
你负责什么?

296
00:14:33,300 --> 00:14:36,800
我的公司开发了一种探测提炼钶钽铁的方法

297
00:14:37,300 --> 00:14:40,300
Gibson会把这个工艺买下

298
00:14:40,700 --> 00:14:43,300
前提是如果我的矿里有钶钽...

299
00:14:44,100 --> 00:14:46,400
Gibson是不能插手的

300
00:14:46,700 --> 00:14:49,600
根据我和我助手今天的测量

301
00:14:49,700 --> 00:14:51,200
你的矿里的确有钶钽

302
00:14:51,700 --> 00:14:52,800
用我们的工艺

303
00:14:52,900 --> 00:14:55,900
Gibson他会在你眼皮底下提出钶钽矿

304
00:14:56,000 --> 00:14:56,800
想都别想

305
00:14:58,000 --> 00:14:59,600
不是只有你们有合作伙伴

306
00:15:08,700 --> 00:15:09,500
Parker

307
00:15:10,000 --> 00:15:11,500
Blackwell刚离开Sophie

308
00:15:11,600 --> 00:15:12,900
- 你把文件放好了吗
- 好了

309
00:15:13,000 --> 00:15:14,700
和其他你给我的表格
一起放在她桌上了

310
00:15:14,900 --> 00:15:16,500
很好 确保她能看到

311
00:15:27,700 --> 00:15:28,700
你怎么做到的?

312
00:15:29,400 --> 00:15:30,800
你怎么能处理这么多的?

313
00:15:31,600 --> 00:15:34,800
所谓的正义是一团乱麻

314
00:15:35,100 --> 00:15:36,800
嗯 有点像个下水道

315
00:15:37,000 --> 00:15:39,100
- 而我是控制管路的人
- 嗯

316
00:15:39,500 --> 00:15:41,800
当事情顺利时 没人会注意

317
00:15:42,300 --> 00:15:44,100
但是一旦失控就没法收拾了

318
00:15:44,200 --> 00:15:45,800
- 臭不可闻!
- 没错

319
00:15:45,900 --> 00:15:48,600
然后我就变成哑口无言的那个了

320
00:15:48,700 --> 00:15:49,300
恶

321
00:15:49,400 --> 00:15:53,100
所以我的首要工作就是
确保所有的地方排泄顺畅

322
00:15:57,000 --> 00:15:57,800
你好

323
00:15:58,900 --> 00:15:59,700
嗨  我是Dan

324
00:15:59,900 --> 00:16:04,100
你手头有没有申请开发
我那个矿边上土地的文书?

325
00:16:04,200 --> 00:16:04,700
哦 嗯

326
00:16:05,900 --> 00:16:07,500
- 加奶油...
- 六袋糖

327
00:16:07,600 --> 00:16:08,700
六袋糖 对

328
00:16:09,500 --> 00:16:10,100
嗯...

329
00:16:12,100 --> 00:16:14,600
Bob Gibson 516号地

330
00:16:14,700 --> 00:16:17,800
申请矿产完全开发权
用于已知和未知用途

331
00:16:18,100 --> 00:16:18,900
什么用途会是未知的?

332
00:16:19,600 --> 00:16:20,400
钶钽矿

333
00:16:21,500 --> 00:16:24,300
你能不小心丢了那份申请吗

334
00:16:24,600 --> 00:16:26,100
我可以把它放到最底下

335
00:16:26,200 --> 00:16:29,400
但我确定他也给发展委员会发了一份

336
00:16:29,600 --> 00:16:30,800
总会被看到的

337
00:16:30,900 --> 00:16:32,700
那就够了 我只要拖延一下

338
00:16:32,800 --> 00:16:34,200
你要告诉我钶钽是什么吗

339
00:16:34,500 --> 00:16:35,700
哼

340
00:16:50,100 --> 00:16:51,700
- 你好?
- Tinson小姐?

341
00:16:51,800 --> 00:16:54,000
我可能有个坏消息要告诉你

342
00:16:54,300 --> 00:16:56,800
Gibson不会买你的工艺了

343
00:16:56,900 --> 00:16:58,400
哦? 为什么

344
00:16:58,700 --> 00:17:00,200
因为我要捷足先登

345
00:17:01,000 --> 00:17:03,900
但我需要你演示一下 你要是可以...

346
00:17:04,100 --> 00:17:06,000
明天一早到矿井来一下好吗

347
00:17:06,800 --> 00:17:07,600
到时见

348
00:17:08,500 --> 00:17:09,300
到时见

349
00:17:13,000 --> 00:17:13,700
他上钩了

350
00:17:15,800 --> 00:17:19,700
我们的声纳检测技术会精确的定位钶钽

351
00:17:23,000 --> 00:17:24,200
哦 看啊

352
00:17:25,100 --> 00:17:27,700
这一块的钶钽含量很高

353
00:17:27,800 --> 00:17:30,500
真的? 这是个不错的仪器

354
00:17:30,600 --> 00:17:34,900
不过你应该不介意我用土办法确认一下吧?

355
00:17:35,000 --> 00:17:38,100
钶钽通常孤立的分散着

356
00:17:38,200 --> 00:17:41,600
所以表面的检测不能说明问题

357
00:17:41,700 --> 00:17:42,300
我知道

358
00:17:43,600 --> 00:17:44,800
拭目以待吧

359
00:17:50,700 --> 00:17:51,800
哦 看啊

360
00:17:51,900 --> 00:17:53,500
对我来说这很有说服力

361
00:17:54,800 --> 00:17:55,800
撒岩粉

362
00:17:57,100 --> 00:17:59,300
看起来Troy竭尽所能
让我们不能干正事

363
00:18:01,300 --> 00:18:02,400
这就是正事

364
00:18:02,800 --> 00:18:04,600
总有人要保证我们不吸入太多粉尘

365
00:18:06,400 --> 00:18:08,000
这和平时的看起来不一样

366
00:18:09,100 --> 00:18:09,900
是有点

367
00:18:10,200 --> 00:18:10,900
听着 老兄

368
00:18:11,000 --> 00:18:15,100
混着钶钽的石灰粉
和普通的石灰粉外表不同

369
00:18:15,200 --> 00:18:16,600
感谢你对我的信任

370
00:18:16,700 --> 00:18:19,700
不过我还没能力
改变矿物的化学成分

371
00:18:20,300 --> 00:18:22,200
估计实验室里的牛人
想到了什么新招吧

372
00:18:23,100 --> 00:18:24,400
新的配方 或者...

373
00:18:25,100 --> 00:18:25,700
哦 哦

374
00:18:25,800 --> 00:18:28,200
这里璀璨的就像圣诞树一样啊

375
00:18:28,600 --> 00:18:31,100
这个矿层里的东西
够你开采6个月的了

376
00:18:31,700 --> 00:18:34,800
这里不是很多

377
00:18:34,900 --> 00:18:36,800
但下面这块

378
00:18:36,900 --> 00:18:37,700
这里...

379
00:18:38,200 --> 00:18:40,000
够你买个新房...

380
00:18:40,200 --> 00:18:42,200
...和梦寐以求的游艇了

381
00:18:43,500 --> 00:18:44,800
这就是这个工艺的美妙之处

382
00:18:45,100 --> 00:18:46,400
不用再盲目开采了

383
00:18:46,800 --> 00:18:49,200
对我来说很好

384
00:18:49,900 --> 00:18:53,100
我可以派几个矿上的农民工

385
00:18:53,200 --> 00:18:55,900
在这里没日没夜的挖

386
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
以前开矿是很赚钱的

387
00:18:58,300 --> 00:19:03,400
但是现在工会和工人
总在抱怨工资太低

388
00:19:03,500 --> 00:19:06,000
而且安全措施不够 这年头

389
00:19:06,500 --> 00:19:08,200
混口饭吃不容易啊

390
00:19:08,600 --> 00:19:09,400
嗯

391
00:19:10,600 --> 00:19:12,500
我有信心 用了这个工艺以后

392
00:19:12,600 --> 00:19:15,200
你能赚上不少钱

393
00:19:15,800 --> 00:19:16,800
我相信

394
00:19:17,300 --> 00:19:17,900
很好

395
00:19:18,900 --> 00:19:19,800
现在谈个价吧

396
00:19:21,300 --> 00:19:24,400
他的流动资金有12万5...

397
00:19:24,500 --> 00:19:27,600
竞选基金有50万

398
00:19:28,300 --> 00:19:29,600
60万

399
00:19:29,900 --> 00:19:31,300
一次性付清

400
00:19:31,400 --> 00:19:33,600
分期付款太麻烦了

401
00:19:34,200 --> 00:19:34,800
当然

402
00:19:34,900 --> 00:19:35,600
明天交款

403
00:19:35,700 --> 00:19:37,400
Gibson先生准备明早就开支票

404
00:19:37,800 --> 00:19:39,400
如果你有问题的话...

405
00:19:39,500 --> 00:19:40,800
不 ...没问题

406
00:19:40,900 --> 00:19:45,200
我明天会去Morgan俱乐部
参加首席检察官竞选的募捐会

407
00:19:45,300 --> 00:19:47,200
你去那里 我给你开支票

408
00:19:48,200 --> 00:19:49,000
很好

409
00:19:49,800 --> 00:19:51,900
Eliot Sophie搞定了Blackwell

410
00:19:52,000 --> 00:19:52,600
他上钩了

411
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
你可以上来了

412
00:19:54,100 --> 00:19:56,500
我不想让这些人孤零零的呆着

413
00:19:57,200 --> 00:19:58,800
好 你今天就继续演

414
00:19:58,900 --> 00:20:00,000
但是明天我们就离开

415
00:20:00,300 --> 00:20:01,700
Paul Revere做的饭盒?
(美国著名铁匠)

416
00:20:04,100 --> 00:20:05,200
不是

417
00:20:05,600 --> 00:20:06,900
这是1958年生产的

418
00:20:07,000 --> 00:20:09,200
Paul Revere在18世纪早期就死了

419
00:20:10,400 --> 00:20:12,300
怎么? 你觉得
我不知道Paul Revere?

420
00:20:12,400 --> 00:20:14,700
好吧 聪明蛋

421
00:20:16,500 --> 00:20:17,900
这是我父亲的

422
00:20:19,100 --> 00:20:20,600
我祖父传给他的

423
00:20:22,600 --> 00:20:25,000
嘿 今天早上好像挖的有点慢

424
00:20:25,100 --> 00:20:26,400
传送带又打滑了

425
00:20:26,500 --> 00:20:28,600
好吧 我去看看

426
00:20:31,400 --> 00:20:33,400
你想当起家

427
00:20:33,800 --> 00:20:35,100
就要往那走

428
00:20:35,900 --> 00:20:38,900
未来要靠机器
挖得更快 更安全

429
00:20:39,100 --> 00:20:41,900
你想要养活家人 就得学会开这玩意儿

430
00:20:42,800 --> 00:20:44,000
我只是说说

431
00:20:44,200 --> 00:20:47,800
你挺聪明的 Paul Revere

432
00:20:49,600 --> 00:20:51,400
你的最新支持率上涨了

433
00:20:52,700 --> 00:20:56,100
嗯 上涨明显

434
00:20:57,100 --> 00:20:59,200
我从没见过涨得这么厉害的

435
00:20:59,300 --> 00:21:00,200
是吗

436
00:21:00,400 --> 00:21:02,100
嘿 Nate说要把支持率弄高点的

437
00:21:02,200 --> 00:21:04,100
我怎么知道什么样是"明显上涨"

438
00:21:04,200 --> 00:21:06,100
什么样是"不明显上涨"?

439
00:21:07,200 --> 00:21:10,100
不 很好 我们只需让她感觉良好就行了

440
00:21:10,200 --> 00:21:13,300
那她就会对Blackwell
动用那笔竞选资金 毫无异议

441
00:21:13,500 --> 00:21:15,900
我们一定是做对了什么

442
00:21:16,400 --> 00:21:18,400
一定是你最新的拉票活动

443
00:21:18,600 --> 00:21:20,900
或是你的头发
人们都很喜欢你的发型

444
00:21:21,600 --> 00:21:23,000
- 是吗
- 是啊

445
00:21:26,100 --> 00:21:27,600
你好 Dan

446
00:21:30,700 --> 00:21:33,000
再倒一杯? 没问题

447
00:21:33,600 --> 00:21:34,900
这个不错

448
00:21:40,500 --> 00:21:43,000
Blackwell来了 如计划所料

449
00:21:43,300 --> 00:21:44,400
不!

450
00:21:44,600 --> 00:21:47,000
想都别想! 竞选开始在即

451
00:21:47,100 --> 00:21:49,400
如果不是我在这里
保住那个矿井不关门

452
00:21:49,500 --> 00:21:50,800
你从这钶钽铁矿根本捞不到好处

453
00:21:50,900 --> 00:21:54,800
如果明天之前我没凑到那笔钱
他们就会把这工艺卖给Gibson

454
00:21:54,900 --> 00:21:56,800
那又如何? 用矿上的钱

455
00:21:56,900 --> 00:22:00,100
矿上没有这么一大笔流动资金

456
00:22:00,200 --> 00:22:02,300
你总是要付工人酬劳的吧?

457
00:22:02,500 --> 00:22:06,300
没错 我想我可以从薪酬中扣出来些

458
00:22:06,400 --> 00:22:08,200
但这一来这矿就完蛋了

459
00:22:08,400 --> 00:22:10,700
听你的口气好像有多糟一样

460
00:22:17,900 --> 00:22:19,100
好吧

461
00:22:19,300 --> 00:22:20,700
就这么办

462
00:22:22,200 --> 00:22:25,700
Clark? 告诉伙计们明天不用来工作

463
00:22:27,000 --> 00:22:28,200
告诉所有人

464
00:22:28,400 --> 00:22:30,800
确保不会有人出现在那里

465
00:22:31,200 --> 00:22:32,900
然后再打回给我

466
00:22:33,200 --> 00:22:35,400
我有件事要你去做

467
00:22:36,500 --> 00:22:38,900
嗯 我们今天干得还真不赖

468
00:22:39,200 --> 00:22:42,800
Blackwell要关闭矿井
并且挪用工人薪资付给我们

469
00:22:42,900 --> 00:22:45,600
- 所以我们刚搞垮了整个镇子的经济来源
- 更加糟糕

470
00:22:45,700 --> 00:22:47,800
他并不只是要关了它

471
00:22:48,400 --> 00:22:50,000
他打算炸了它

472
00:22:50,200 --> 00:22:51,500
听上去的确更糟糕

473
00:22:51,600 --> 00:22:54,200
在保险行业做这么久
我看过无数次这类的把戏

474
00:22:54,300 --> 00:22:56,600
而我们让他确信他有钶钽铁矿

475
00:22:56,800 --> 00:22:58,600
他的矿井关了比开着要更值钱

476
00:22:58,700 --> 00:23:01,800
可他没有时间在明天前找来炸弹
并且放到矿井里

477
00:23:01,900 --> 00:23:03,900
他的矿井早就岌岌可危 离爆炸不远了

478
00:23:04,000 --> 00:23:06,800
我是说 就算扔个烟屁股 也能爆炸的

479
00:23:06,900 --> 00:23:09,100
- 不用花什么功夫
- 我们现在该怎么做 Nate?

480
00:23:09,400 --> 00:23:12,400
我们要让他相信你是个贪婪的女骗子

481
00:23:18,900 --> 00:23:21,200
好 我打电话给Blackwell
把他引来这里

482
00:23:22,000 --> 00:23:24,400
我想 如果他在这里的话
就不敢引爆炸弹吧?

483
00:23:24,500 --> 00:23:26,100
就能留给我们充分时间以找出炸弹

484
00:23:26,200 --> 00:23:28,600
是啊 时间多着呢 与此同时
我也会在这里 在车上

485
00:23:28,700 --> 00:23:30,400
离矿井越远越好

486
00:23:30,500 --> 00:23:32,100
伙计 老天保佑你

487
00:23:32,900 --> 00:23:35,400
- 你在做什么 伙计?
- 为正义而战!

488
00:23:35,800 --> 00:23:38,000
好吧 好戏该上演了

489
00:23:38,500 --> 00:23:40,000
Blackwell先生

490
00:23:40,300 --> 00:23:42,100
你好 我是Bob Gibson

491
00:23:42,300 --> 00:23:44,400
Gibson先生 你打给我是认输来了?

492
00:23:44,500 --> 00:23:46,700
我打给你只是告诉你
我们俩都被人耍了

493
00:23:46,800 --> 00:23:49,600
你的矿井里根本没有钶钽铁矿
这地方附近都没有

494
00:23:49,700 --> 00:23:51,900
你这是酸葡萄心理作祟吧

495
00:23:52,000 --> 00:23:53,200
听着 我能证明给你看的

496
00:23:53,300 --> 00:23:55,200
15分钟后到矿井来找我

497
00:23:55,300 --> 00:23:56,900
不 在矿井碰头不太好

498
00:23:57,000 --> 00:23:58,900
或者我们可以换个地方

499
00:24:06,900 --> 00:24:08,500
我是Clark 有事请留言

500
00:24:08,600 --> 00:24:10,900
Clark 听着 你到底在哪里?

501
00:24:11,000 --> 00:24:14,200
先别放炸弹
我正在赶去矿井的路上

502
00:24:14,300 --> 00:24:16,900
先别放炸弹

503
00:24:17,800 --> 00:24:19,300
他在赶去见你的路上

504
00:24:19,700 --> 00:24:22,000
好吧 他们和Blackwell周旋的同时

505
00:24:22,100 --> 00:24:23,800
我们得打草惊Pierce

506
00:24:23,900 --> 00:24:26,500
了解 所以我们要找到鬼

507
00:24:26,600 --> 00:24:28,900
不 我们要找的是秘密

508
00:24:29,600 --> 00:24:32,200
我们得让她把钱
从竞选委员会里转出来

509
00:24:32,400 --> 00:24:34,500
谢谢 好的

510
00:24:35,100 --> 00:24:36,900
跟我说说你了解到她的每个细节

511
00:24:37,000 --> 00:24:39,300
好吧 我手头可有不少好东西

512
00:24:39,800 --> 00:24:43,300
她喜欢咖啡放糖 量要很多

513
00:24:43,400 --> 00:24:44,900
她的办公桌上藏了很多点心

514
00:24:45,000 --> 00:24:46,900
她有龋齿 我们或许能利用这一点

515
00:24:47,000 --> 00:24:48,100
估计不行 还有什么?

516
00:24:48,200 --> 00:24:51,400
她从来不接她母亲的电话

517
00:24:52,100 --> 00:24:53,300
不行? 哦! 我想起来了

518
00:24:53,400 --> 00:24:57,400
她通常把蓝色与黑色钢笔
混放在一个笔筒里

519
00:24:57,900 --> 00:24:59,400
有些杂乱无章

520
00:24:59,500 --> 00:25:03,700
好了 Parker 我要的是
人们会觉得奇怪的信息

521
00:25:03,800 --> 00:25:05,400
是一般人

522
00:25:05,600 --> 00:25:08,500
一般人觉得奇怪的地方

523
00:25:08,600 --> 00:25:11,600
嗯...

524
00:25:16,200 --> 00:25:18,900
对了 周四下午
她与Blackwell关门密谈

525
00:25:19,000 --> 00:25:21,300
不过听起来像在做运动

526
00:25:22,200 --> 00:25:24,300
- 运动?
- 嗯

527
00:25:24,800 --> 00:25:27,400
Hardison 那些录音还在么?

528
00:25:27,600 --> 00:25:29,600
还在 不过有上百小时

529
00:25:29,700 --> 00:25:31,000
我还没一一听过来

530
00:25:31,100 --> 00:25:32,900
不 就把周四下午的录音调出来

531
00:25:33,000 --> 00:25:35,800
- 在3点26到4点15之间
- 好 等一下

532
00:25:37,300 --> 00:25:40,200
对! 就是这样!

533
00:25:40,900 --> 00:25:43,900
不 ! 不! 老家伙们!

534
00:25:46,400 --> 00:25:48,100
Parker 他们不是做运动

535
00:25:48,400 --> 00:25:50,700
他们在... 你知道的

536
00:25:52,000 --> 00:25:54,500
做爱 Parker 他们在做爱

537
00:25:54,700 --> 00:25:56,200
哦 是哦

538
00:25:57,100 --> 00:25:58,300
这对你有用吗?

539
00:25:58,900 --> 00:26:03,500
有了这个 我能让她乖乖听话

540
00:26:05,100 --> 00:26:06,700
瞧 听上去很不错

541
00:26:06,800 --> 00:26:10,100
不过我得接着帮Elliot
找炸弹了

542
00:26:16,400 --> 00:26:18,500
我在关闭氧量检测仪

543
00:26:22,200 --> 00:26:25,000
好的 我已经进了他们的监控系统

544
00:26:25,100 --> 00:26:27,200
监测气温及甲烷量的高峰

545
00:26:27,300 --> 00:26:29,100
这能显示Clark放置炸弹的位置

546
00:26:29,200 --> 00:26:30,600
- 在哪里?
- 还不知道

547
00:26:30,800 --> 00:26:32,200
这东西像是个雅达利游戏机

548
00:26:32,300 --> 00:26:35,000
用来玩抓青蛙的游戏不错
但是要找一个炸弹

549
00:26:35,100 --> 00:26:37,900
你玩游戏吧 我可要找炸药

550
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
要是你打算帮忙的话
告诉我一声

551
00:26:50,000 --> 00:26:53,300
感谢你的支持
很高兴见到你

552
00:26:53,500 --> 00:26:54,500
是啊

553
00:26:55,200 --> 00:26:58,300
Pierce女士
我想借用你几分钟的时间

554
00:26:58,400 --> 00:26:59,800
我常听到人们谈起你

555
00:26:59,900 --> 00:27:02,300
- 没问题 你是...
- 我叫Tinson Eloise Tinson

556
00:27:02,400 --> 00:27:05,700
好的 那个女矿商?

557
00:27:05,800 --> 00:27:07,100
正是本人

558
00:27:07,200 --> 00:27:09,900
我必须承认
与Danny一起工作非常愉快

559
00:27:10,800 --> 00:27:12,100
Danny?

560
00:27:12,400 --> 00:27:13,800
你是指Blackwell先生

561
00:27:13,900 --> 00:27:15,100
就是他

562
00:27:15,200 --> 00:27:18,300
你要知道增加了这个钶钽铁矿
会对本州建设起很大作用

563
00:27:18,400 --> 00:27:21,900
我想亲自感谢你对此做出的贡献

564
00:27:22,500 --> 00:27:24,500
什么? 我的贡献?

565
00:27:24,600 --> 00:27:27,000
没必要太过自谦 是你出的资金

566
00:27:27,100 --> 00:27:28,200
或者是竞选资金?

567
00:27:28,300 --> 00:27:29,800
详细的我也不太了解

568
00:27:29,900 --> 00:27:34,800
太奇怪了昨天他告诉我
他动用的是矿上的资金

569
00:27:34,900 --> 00:27:37,100
不 他昨晚可不是这么说的

570
00:27:37,600 --> 00:27:39,100
还是今天早晨说的呢?

571
00:27:40,500 --> 00:27:42,600
我有点记不清了

572
00:27:42,900 --> 00:27:45,500
不去管它 我很确定他说的是竞选资金

573
00:27:45,600 --> 00:27:47,200
他今天就会转账进来

574
00:27:47,300 --> 00:27:49,800
所以 谢谢你

575
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
非常感谢

576
00:27:57,200 --> 00:27:59,400
- 一切都很好
- 嗯

577
00:28:01,300 --> 00:28:02,800
能为您服务吗

578
00:28:05,200 --> 00:28:06,400
怎么了 Pierce女士?

579
00:28:06,500 --> 00:28:09,000
那个小偷 到处鬼混的混蛋

580
00:28:12,300 --> 00:28:14,600
你知道 到这下面来可不怎么明智

581
00:28:14,700 --> 00:28:17,300
我之前就看过了钶钽矿石检测报告

582
00:28:17,400 --> 00:28:19,700
我得说 检测结果有点问题

583
00:28:19,900 --> 00:28:23,400
或者我们可以到地上面去谈这个问题

584
00:28:25,100 --> 00:28:26,700
C区没问题

585
00:28:27,700 --> 00:28:31,200
如果取一些这里的表层样本

586
00:28:32,300 --> 00:28:36,300
显示有钶钽矿石存在

587
00:28:36,500 --> 00:28:37,700
- 是这样吧?
- 对

588
00:28:37,800 --> 00:28:40,200
好了 那么我再在这里挖深一点

589
00:28:46,100 --> 00:28:47,100
什么也没有

590
00:28:47,300 --> 00:28:49,300
那些混蛋在我的矿里撒粉

591
00:28:49,400 --> 00:28:51,300
没错 他们还差点把你的钱也骗走了

592
00:28:52,200 --> 00:28:54,400
等等 我好像发现什么东西了

593
00:28:54,500 --> 00:28:57,500
在东北区域有不规则点

594
00:28:57,700 --> 00:28:59,200
能说点听得懂的吗

595
00:28:59,700 --> 00:29:01,500
往右转 找炸弹

596
00:29:05,300 --> 00:29:06,200
他在这里

597
00:29:06,300 --> 00:29:08,400
- 谁?
- Cory

598
00:29:08,500 --> 00:29:11,500
听着 伙计 除非那是
你给炸弹起的名字

599
00:29:11,600 --> 00:29:13,300
不然我有义务提醒你你此行的目的

600
00:29:13,400 --> 00:29:15,800
找到炸弹 拆除炸弹 拯救人命

601
00:29:15,900 --> 00:29:18,300
交给我了好吗 别说废话了

602
00:29:19,000 --> 00:29:20,200
Eliot?

603
00:29:21,300 --> 00:29:23,200
我不相信他们是要设计我

604
00:29:23,300 --> 00:29:26,200
事实上 我相信他们就是在设计你

605
00:29:26,400 --> 00:29:28,500
是我发现了他们要干的勾当

606
00:29:28,600 --> 00:29:29,700
我没时间讨论这些

607
00:29:29,800 --> 00:29:31,600
我们得离开这里

608
00:30:03,600 --> 00:30:06,300
- Eliot
- Hardison

609
00:30:07,100 --> 00:30:09,100
听到吗 喂?

610
00:30:09,500 --> 00:30:11,600
Nate 听到吗

611
00:30:12,700 --> 00:30:14,600
- Eliot?
- 我在

612
00:30:15,300 --> 00:30:16,700
我没办法联系上Nate

613
00:30:17,500 --> 00:30:18,600
什么叫没办法联系上Nate?

614
00:30:18,700 --> 00:30:21,100
我也不知道 他的耳麦没声音了
你得下去找他

615
00:30:21,300 --> 00:30:23,100
Parker 马上回车上等我

616
00:30:23,300 --> 00:30:24,300
等一下

617
00:30:25,600 --> 00:30:27,100
一切搞定

618
00:30:27,700 --> 00:30:30,900
你去给我的办公室配新锁
然后叫保安来

619
00:30:31,000 --> 00:30:34,800
- 别让混蛋Dan Blackwell再踏足那个地方
- 是的 老板

620
00:30:39,100 --> 00:30:40,700
刚才怎么了?
听上去好像有地方塌了

621
00:30:40,800 --> 00:30:41,900
你下来做什么?

622
00:30:42,000 --> 00:30:45,500
照你的话做 既然这里没人
现在正是用机器的好时候

623
00:30:45,900 --> 00:30:47,100
你还真是动脑筋了

624
00:30:47,200 --> 00:30:48,700
算是吧 你不该一人在这里学

625
00:30:48,800 --> 00:30:50,100
来吧 我们要离开这里

626
00:30:51,300 --> 00:30:52,500
快走!

627
00:30:54,900 --> 00:30:56,800
- 究竟发生什么事了?
- 我也不知道

628
00:30:56,900 --> 00:30:58,100
可能是什么爆炸了

629
00:30:58,200 --> 00:31:00,800
你不是给自己制造了
温馨的死亡陷阱了吧?

630
00:31:01,000 --> 00:31:02,300
如果不是你非要做什么科学实验

631
00:31:02,400 --> 00:31:06,600
我们也不会落得如此田地

632
00:31:06,800 --> 00:31:09,400
你想在这发牢骚还是想从这出去?

633
00:31:09,500 --> 00:31:10,700
根本没办法出去

634
00:31:10,800 --> 00:31:12,700
要等人来救我们

635
00:31:13,300 --> 00:31:16,200
我可不喜欢别人这么匆忙离开我的聚会

636
00:31:16,300 --> 00:31:18,000
矿井出事了 Dan被困在里面了

637
00:31:18,100 --> 00:31:20,700
- 我们得赶过去
- 让那混蛋困着吧

638
00:31:20,800 --> 00:31:23,400
我才不会让你们俩偷走我的钱

639
00:31:25,100 --> 00:31:26,600
没人想偷你的钱

640
00:31:26,700 --> 00:31:28,400
有人耍我的时候我会知道的

641
00:31:28,600 --> 00:31:31,200
我要把这笔钱放到没人碰得到的地方

642
00:31:31,300 --> 00:31:33,500
好吧 只是钱而已 我们得赶过去

643
00:31:33,600 --> 00:31:35,700
如果我是你 我会更担心自己

644
00:31:35,800 --> 00:31:38,900
像你这么漂亮的人在监狱里
可不会过得很好

645
00:31:39,000 --> 00:31:41,900
我们的女犯对外来人可不客气

646
00:31:42,100 --> 00:31:43,500
是吗 你什么意思

647
00:31:43,600 --> 00:31:44,500
我刚叫了警察

648
00:31:44,600 --> 00:31:47,400
他们很快就会过来逮捕你 罪名是欺诈

649
00:31:47,500 --> 00:31:50,300
勒索和冒充联邦官员

650
00:31:50,500 --> 00:31:52,300
你不能逮捕我

651
00:31:52,800 --> 00:31:54,000
我当然可以

652
00:31:54,200 --> 00:31:56,200
首席检察官的好处之一就是

653
00:31:56,400 --> 00:31:57,900
法律站在我这边

654
00:31:58,100 --> 00:32:00,000
Debra 我们是一伙的

655
00:32:00,100 --> 00:32:01,300
Dan骗了我们

656
00:32:01,400 --> 00:32:04,500
不 你们俩骗了我

657
00:32:04,600 --> 00:32:06,000
我受够了欺骗

658
00:32:06,100 --> 00:32:08,100
Pierce女士 Pierce女士

659
00:32:08,600 --> 00:32:10,500
- 有个电话找您
- 现在不行

660
00:32:10,600 --> 00:32:11,800
- 现在不行
- 好吧

661
00:32:16,000 --> 00:32:18,100
该死 看看你都做了什么

662
00:32:19,700 --> 00:32:20,900
- Astin警官
- 警官

663
00:32:21,000 --> 00:32:23,200
- 你好 女士
- 好了 我们矿井见

664
00:32:23,300 --> 00:32:25,200
- 马上
- 我这就去

665
00:32:31,300 --> 00:32:32,700
嘿

666
00:32:33,200 --> 00:32:34,600
你们俩在这做什么

667
00:32:36,600 --> 00:32:39,600
我们落了点东西

668
00:32:39,700 --> 00:32:42,800
- 是吗 矿已经关了
- 没错

669
00:32:46,500 --> 00:32:48,300
- 走 走
- 但是...

670
00:32:58,000 --> 00:33:01,000
- 我们还剩多少氧气

671
00:33:01,100 --> 00:33:03,900
19%? 降到15%以下我们就完戏了

672
00:33:04,000 --> 00:33:07,500
我们俩在这地方只能撑两小时

673
00:33:07,600 --> 00:33:08,900
没错

674
00:33:10,300 --> 00:33:12,100
我们就剩两小时了

675
00:33:50,200 --> 00:33:52,400
这个内部通讯系统还能用吗

676
00:33:52,500 --> 00:33:56,100
我们能不能求救什么的

677
00:33:58,200 --> 00:34:00,500
你没法跟外面通话 那东西坏了

678
00:34:00,700 --> 00:34:01,600
什么意思

679
00:34:01,800 --> 00:34:03,100
这些钱你都拿到了的

680
00:34:03,700 --> 00:34:06,400
你装了新内部通讯系统
新矿顶支撑

681
00:34:06,500 --> 00:34:08,200
新的通风设备

682
00:34:08,300 --> 00:34:10,000
我看过文件记录

683
00:34:10,100 --> 00:34:11,200
都是假的

684
00:34:11,300 --> 00:34:13,800
等等 什么意思 都是假的?

685
00:34:13,900 --> 00:34:19,000
矿顶支撑 通风和通讯都是假的

686
00:34:19,200 --> 00:34:23,600
那笔钱买到的唯一安全措施
就是首席检察官

687
00:34:23,700 --> 00:34:27,200
政府给的钱都给了她

688
00:34:28,000 --> 00:34:29,300
这样啊

689
00:34:29,600 --> 00:34:31,800
- 很会投资
- 是啊

690
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
一定有办法出去是吧

691
00:34:35,700 --> 00:34:40,100
如果我们看看那里 可能有

692
00:34:48,300 --> 00:34:50,500
一定有办法出去是吧

693
00:34:51,900 --> 00:34:53,400
看看你下...

694
00:35:16,400 --> 00:35:17,600
Clark!

695
00:35:17,700 --> 00:35:21,500
Blackwell先生 我是Eric Eric Randall

696
00:35:21,700 --> 00:35:23,000
我马上就打通了

697
00:35:24,300 --> 00:35:26,300
- 你能挤过来吗
- 能 我能过来

698
00:35:26,400 --> 00:35:27,400
- 你还好吗 先生
- 还好

699
00:35:27,500 --> 00:35:29,700
赶快带我出去

700
00:35:32,400 --> 00:35:35,400
Blackwell先生 站在那别动

701
00:35:35,600 --> 00:35:38,300
什么 你在说什么 等等

702
00:35:38,400 --> 00:35:39,700
你被捕了

703
00:35:39,800 --> 00:35:42,100
等等 我是受害者

704
00:35:42,200 --> 00:35:46,600
这爆炸是Gibson先生干的

705
00:35:46,700 --> 00:35:48,900
他想夺走我的矿

706
00:35:49,000 --> 00:35:50,200
他放了炸弹

707
00:35:50,300 --> 00:35:51,600
这是什么

708
00:35:52,600 --> 00:35:54,400
这个炸弹?

709
00:35:55,000 --> 00:35:56,000
好了 Eliot

710
00:35:56,200 --> 00:35:58,000
我想我锁定炸弹的位置了

711
00:36:05,600 --> 00:36:08,500
- 找到了
- 它长什么样 红线 蓝线 还是别的

712
00:36:17,900 --> 00:36:19,200
一点都不好笑

713
00:36:20,200 --> 00:36:23,500
- 你还好吗 先生
- 还好 赶快带我出去

714
00:36:28,100 --> 00:36:31,300
是什么引起的爆炸? 我被困在里面

715
00:36:31,900 --> 00:36:33,800
微型雷管 环绕立体声

716
00:36:33,900 --> 00:36:37,200
灰尘喷射 改造过的测氧仪

717
00:36:37,400 --> 00:36:40,200
怎么了 没错 我周末都在搞这些

718
00:36:40,300 --> 00:36:43,000
我们是要去矿井
又不是什么高科技

719
00:36:43,100 --> 00:36:47,100
我喜欢 让他成功转型为建筑工

720
00:36:47,700 --> 00:36:51,300
- 谢谢
- 我打电话给Blackwell约他来这

721
00:36:51,500 --> 00:36:53,300
听好 这是受控爆破

722
00:36:53,400 --> 00:36:56,300
只要你呆在有叉号的位置就没事

723
00:36:56,400 --> 00:36:58,400
我会控制测氧仪

724
00:36:58,700 --> 00:37:01,500
我不相信他们是要设计我

725
00:37:02,000 --> 00:37:05,900
事实上 我相信他们就是在设计你

726
00:37:09,200 --> 00:37:11,000
Deb 到底怎么回事

727
00:37:11,200 --> 00:37:14,000
他们全都听到了 你这傻瓜

728
00:37:14,700 --> 00:37:18,300
没错 我们只有两个小时了

729
00:37:19,500 --> 00:37:22,500
Nate 不管你做了什么
你刚好接通了通信 所以听好

730
00:37:22,600 --> 00:37:25,100
我把通信连到了扩音系统

731
00:37:25,200 --> 00:37:28,000
你要做的就是让他招供
Eliot会去救你

732
00:37:28,100 --> 00:37:30,400
这个内部通讯系统还能用吗

733
00:37:30,500 --> 00:37:33,400
我们能不能求救什么的

734
00:37:33,700 --> 00:37:35,100
都是假的

735
00:37:35,200 --> 00:37:36,700
什么意思 都是假的?

736
00:37:38,200 --> 00:37:41,700
矿顶支撑 通风和通讯都是假的

737
00:37:41,800 --> 00:37:45,400
那笔钱买到的唯一安全措施
就是首席检察官

738
00:37:45,700 --> 00:37:47,600
政府给的钱都给了她

739
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
女士?

740
00:37:49,100 --> 00:37:50,400
不 不 等等

741
00:37:50,500 --> 00:37:53,400
这是个误会 这里什么问题都没有

742
00:37:54,000 --> 00:37:55,800
你觉得你能把我们都弄出去吗

743
00:37:56,500 --> 00:38:00,100
我才不会把你弄出去 你这不忠的混蛋

744
00:38:04,600 --> 00:38:06,500
冷静

745
00:38:07,900 --> 00:38:09,800
你要冷静 你才要冷静

746
00:38:09,900 --> 00:38:11,600
你只需打几个电话 他们会允许的

747
00:38:11,700 --> 00:38:14,400
- 不 我不能打电话
- 他们会允许的

748
00:38:14,500 --> 00:38:16,300
我不能打电话

749
00:38:23,300 --> 00:38:24,400
搞定你了

750
00:38:24,600 --> 00:38:26,900
有几个客人想要集体捐助

751
00:38:27,100 --> 00:38:30,300
我是否让他们直接汇到您的
政治行动委员会账号还是我设立的账号?

752
00:38:31,000 --> 00:38:32,000
你设立的那个?

753
00:38:32,100 --> 00:38:34,600
"新时代的女性" 那天跟你说的那个

754
00:38:34,700 --> 00:38:38,000
不管如何 那个账户也授权你了
你可以随时提款

755
00:38:38,100 --> 00:38:40,200
我能存钱进去吗

756
00:38:40,400 --> 00:38:41,800
当然

757
00:38:42,500 --> 00:38:43,500
好

758
00:38:44,300 --> 00:38:45,700
这是账号

759
00:38:49,700 --> 00:38:51,500
这样就好了

760
00:38:53,400 --> 00:38:56,700
Pierce把行动委员会
全部资金都转到Parker的账户上了

761
00:38:57,100 --> 00:38:58,000
干得好

762
00:38:58,100 --> 00:38:59,800
Sophie帮了点小忙

763
00:39:00,400 --> 00:39:02,200
但 没错 是我搞定了她

764
00:39:02,300 --> 00:39:03,400
我是个骗子

765
00:39:04,300 --> 00:39:05,600
我会骗人了

766
00:39:06,200 --> 00:39:08,700
你知道你不能留着这笔钱是吧

767
00:39:11,600 --> 00:39:13,200
别破坏气氛

768
00:39:22,600 --> 00:39:24,000
你要干什么

769
00:39:24,400 --> 00:39:26,600
偷别人的灵魂累死了

770
00:39:29,900 --> 00:39:32,600
我们瞧瞧

771
00:39:34,500 --> 00:39:37,700
"右手开办公室门 左手接电话"
"每分钟眨眼15次"

772
00:39:38,300 --> 00:39:40,300
"笑得冒泡"

773
00:39:40,400 --> 00:39:44,300
Parker 你不会对我们
也开始像这样做笔记吧

774
00:39:46,800 --> 00:39:50,300
你知道你每2.5分钟就摸一下下巴吗

775
00:40:01,200 --> 00:40:02,300
你是谁

776
00:40:02,900 --> 00:40:04,000
说实话

777
00:40:06,700 --> 00:40:08,100
我们是Troy的朋友

778
00:40:09,100 --> 00:40:11,100
我们到这来想确保矿的安全

779
00:40:11,900 --> 00:40:14,000
那你要走了?

780
00:40:15,000 --> 00:40:16,300
是的 我要走了

781
00:40:17,200 --> 00:40:20,100
但你在这有一帮铁哥们支持你

782
00:40:21,300 --> 00:40:22,800
记住我跟你说的话

783
00:40:23,300 --> 00:40:25,100
多用脑子

784
00:40:25,500 --> 00:40:26,900
保证安全

785
00:40:27,600 --> 00:40:29,400
- 我会的
- 很好

786
00:40:29,800 --> 00:40:32,100
这样的话我就不用回来抽你屁股了

787
00:40:40,000 --> 00:40:41,300
好了

788
00:40:55,300 --> 00:40:57,800
你好 欢迎来到你的新办公室

789
00:40:58,500 --> 00:41:02,000
- 怎么回事
- Blackwell被捕后 董事会罢免了他

790
00:41:02,100 --> 00:41:04,300
任命你为矿管

791
00:41:04,900 --> 00:41:07,000
现在所有人的安危都在你手里了

792
00:41:08,600 --> 00:41:10,300
我会尽我所能

793
00:41:10,700 --> 00:41:13,500
这会对你有所帮助

794
00:41:15,000 --> 00:41:16,900
这东西从哪来的

795
00:41:17,000 --> 00:41:18,700
这是联邦安全维护金

796
00:41:18,800 --> 00:41:21,300
实情是Blackwell把钱给了Pierce

797
00:41:21,400 --> 00:41:24,700
Pierce又给了我们 差不多就是这样

798
00:41:27,100 --> 00:41:29,800
现在你可以买管用的安全设备了

799
00:41:30,100 --> 00:41:32,500
太感谢你们了

800
00:41:32,600 --> 00:41:34,800
好了 我们还是让你开始工作吧

801
00:41:36,400 --> 00:41:38,200
- 谢谢
- 帮我个忙

802
00:41:39,500 --> 00:41:40,800
帮我照顾下Cory

803
00:41:41,000 --> 00:41:42,600
- 一定
- 好的

804
00:41:44,000 --> 00:41:45,700
你应该让他去操作钻头

805
00:41:46,400 --> 00:41:47,800
他对那东西很开窍

806
00:42:01,800 --> 00:42:04,300
B班五分钟后下井

