1
00:00:04,500 --> 00:00:07,300
<font color="#ffff00">造星任务
都市侠盗 第四季第3集</font>

2
00:00:25,400 --> 00:00:28,200
伪造证据没碰上麻烦吧 Kreese先生?

3
00:00:28,300 --> 00:00:31,300
36小时之内就会在他的办公室里出现

4
00:00:32,400 --> 00:00:34,100
我认为这不会有用

5
00:00:35,200 --> 00:00:36,200
这人是清白的

6
00:00:36,400 --> 00:00:38,700
到现在为止 州检察官还是清白的

7
00:00:38,800 --> 00:00:41,300
不过他曾经上过少管所

8
00:00:41,400 --> 00:00:42,700
进过戒毒所

9
00:00:43,300 --> 00:00:45,600
我们只要加一条丑闻

10
00:00:45,700 --> 00:00:49,200
让媒体追踪线索挖出旧账

11
00:00:49,600 --> 00:00:50,800
谁会在乎这些?

12
00:00:50,900 --> 00:00:52,100
公众很爱戴他

13
00:00:52,200 --> 00:00:54,500
公众被欺骗了 Kreese先生

14
00:00:54,800 --> 00:00:57,600
相信他们能过上好日子
不过没人真正得到

15
00:00:57,700 --> 00:01:00,200
每年 他们工作的时间长一点

16
00:01:00,400 --> 00:01:02,800
他们的房子贬值一点

17
00:01:03,000 --> 00:01:05,600
他们的退休金少一点

18
00:01:05,700 --> 00:01:09,400
然后人们开始不满 要找替罪羊

19
00:01:10,100 --> 00:01:12,000
一个他们能扳倒的人

20
00:01:13,400 --> 00:01:16,800
公众必须爱戴他 否则这些都没用

21
00:01:17,600 --> 00:01:20,100
只有英雄才会倒台 Kreese先生

22
00:01:22,900 --> 00:01:25,000
有权有势者得其所求

23
00:01:25,500 --> 00:01:27,000
我们替你找回公道

24
00:01:34,700 --> 00:01:38,700
有时坏人恰恰成了英雄

25
00:01:40,100 --> 00:01:42,500
我们就是 都市侠盗

26
00:01:42,800 --> 00:01:47,200
这位州检察官13岁的时候
偷了一件球场管理员服

27
00:01:47,300 --> 00:01:49,300
我们从一个小吃摊走到另一个 告诉小贩们

28
00:01:49,400 --> 00:01:52,200
右侧露天看台的热狗卖完了 屡试不爽

29
00:01:52,300 --> 00:01:53,400
- 他们从来没发现?
- 没有

30
00:01:53,500 --> 00:01:56,100
我们骗到比一个赛季能吃下的
更多的免费食物以后 他们才发现

31
00:01:56,700 --> 00:01:58,300
我记得他们要看票根

32
00:01:58,400 --> 00:02:01,100
我们当然没有 我们跳过栏杆进去的

33
00:02:01,200 --> 00:02:03,300
然后...他们要求和我们的父亲谈谈

34
00:02:03,400 --> 00:02:04,400
Nate回答说 我永远不会忘记他说

35
00:02:04,500 --> 00:02:07,500
"你以为是谁教我们跳栏杆的?"

36
00:02:12,900 --> 00:02:16,700
我从不隐藏小时候干的那些坏事

37
00:02:17,800 --> 00:02:19,500
我戒了毒

38
00:02:19,800 --> 00:02:22,400
从此正直做人 以我妈妈的名义发誓

39
00:02:23,300 --> 00:02:24,000
好吧

40
00:02:26,500 --> 00:02:27,500
那么...

41
00:02:28,300 --> 00:02:30,700
- 这人 Reed Rockwell...
- 专业的事业杀手

42
00:02:30,800 --> 00:02:33,300
下届选举他代表你的对手

43
00:02:33,700 --> 00:02:36,200
他给你寄了这些照片和一个字条

44
00:02:36,300 --> 00:02:39,600
第二天 助理在你的办公室
发现了维柯丁(麻醉性止痛药)

45
00:02:39,700 --> 00:02:40,600
不是我的

46
00:02:41,100 --> 00:02:41,600
好吧

47
00:02:41,700 --> 00:02:45,300
几年前我和孩子玩球的时候扭伤了脚踝

48
00:02:46,200 --> 00:02:49,000
我都没有吃医生开的止痛药

49
00:02:49,200 --> 00:02:52,600
现在Rockwell这人只要去告你

50
00:02:52,700 --> 00:02:54,200
任何理由都行 哪怕是小车祸

51
00:02:54,300 --> 00:02:56,500
你的助理就会举报止疼药的事

52
00:02:56,600 --> 00:03:00,400
那些照片 不管真实与否 都曝光了

53
00:03:00,500 --> 00:03:02,900
合法敲诈 挺优雅的

54
00:03:03,000 --> 00:03:05,600
这样做是错误的 就这么回事

55
00:03:05,700 --> 00:03:06,300
再来一杯...

56
00:03:06,400 --> 00:03:08,200
- 马上来 先生
- 谢谢 你要吗

57
00:03:10,200 --> 00:03:11,200
给你

58
00:03:16,700 --> 00:03:19,700
有时候我怀疑
谁为人民做了更多贡献 Nate

59
00:03:20,900 --> 00:03:21,800
是你还是我

60
00:03:22,000 --> 00:03:22,600
呃...

61
00:03:27,300 --> 00:03:28,700
我需要你

62
00:03:30,200 --> 00:03:31,500
我不知道该做什么

63
00:03:32,500 --> 00:03:34,800
回家 Ed 我来解决

64
00:03:36,100 --> 00:03:38,700
我要让我的团队整垮Rockwell

65
00:03:39,300 --> 00:03:40,400
我保证

66
00:03:43,300 --> 00:03:45,100
Rockwell无懈可击

67
00:03:45,400 --> 00:03:47,400
那是当然 他是电脑制图高手

68
00:03:47,700 --> 00:03:49,100
我是说 也许

69
00:03:49,200 --> 00:03:51,100
是可以用静止帧做高质量的电脑制图

70
00:03:51,200 --> 00:03:53,000
但是如果让我用老式实际特效...

71
00:03:53,100 --> 00:03:55,700
住嘴...听够你那套"星际迷航"那一套

72
00:03:55,800 --> 00:03:58,400
"大战" 妈的 是星球大战

73
00:03:58,500 --> 00:04:01,400
他们在前传中电脑合成的尤达

74
00:04:01,500 --> 00:04:04,700
是对尤达人偶的侮辱 算了 伙计?

75
00:04:05,100 --> 00:04:05,800
这些都不值得讨论

76
00:04:05,900 --> 00:04:07,200
只有你在废话

77
00:04:07,300 --> 00:04:09,000
我有点喜欢电脑合成的尤达

78
00:04:10,300 --> 00:04:12,100
嗨 Hardison Rockwell有什么背景资料?

79
00:04:12,700 --> 00:04:15,000
听着 Parker 只能说他爱听的

80
00:04:16,100 --> 00:04:17,500
我的耳朵是不是...

81
00:04:19,400 --> 00:04:21,200
好吧 Nate 我们翻了个底朝天

82
00:04:21,300 --> 00:04:24,200
这人是危机公关 所有事情都是幕后操作

83
00:04:24,300 --> 00:04:25,500
他不仅保护客户

84
00:04:25,600 --> 00:04:28,100
还不择手段地攻击他们的对手

85
00:04:28,200 --> 00:04:30,400
找不到 就抹黑

86
00:04:30,500 --> 00:04:32,100
好吧 不过伙计们 我们做过类此的事

87
00:04:32,200 --> 00:04:33,500
录像 修改照片...

88
00:04:33,600 --> 00:04:35,000
不是一个档次的 Nate

89
00:04:35,500 --> 00:04:37,000
这人就像忍者刺客

90
00:04:37,100 --> 00:04:38,400
他把这事搞得像艺术

91
00:04:38,500 --> 00:04:42,000
这些人都是政客 好莱坞影星
甚至是不忠的夫妻

92
00:04:42,100 --> 00:04:46,700
传言说 Rockwell几年前因为搞定了一个
国会议员奠定了事业基础

93
00:04:46,900 --> 00:04:49,800
议员原本因为给华盛顿的
提案演讲而大获赞誉

94
00:04:49,900 --> 00:04:51,700
是吗

95
00:04:52,200 --> 00:04:54,500
Rockwell 太聪明了

96
00:04:54,600 --> 00:04:58,000
写了一篇假的政论文 把年份推前

97
00:04:58,100 --> 00:05:01,400
贿赂工作人员把这文章在国会图书馆归档

98
00:05:01,700 --> 00:05:04,600
Rockwell放出风声说议员抄袭论文

99
00:05:04,800 --> 00:05:07,100
提案否决了 国会议员的事业也完蛋了

100
00:05:07,200 --> 00:05:10,400
他知道华盛顿没人会承认
从来没读过那个论文

101
00:05:10,500 --> 00:05:12,100
群众会如何反应

102
00:05:12,200 --> 00:05:14,000
没错 还有如何操纵媒体

103
00:05:14,100 --> 00:05:14,900
没错

104
00:05:15,200 --> 00:05:17,700
Rockwell是个天才 他也很残忍

105
00:05:18,100 --> 00:05:19,500
就像石头一样冰冷坚硬

106
00:05:19,700 --> 00:05:21,100
很可惜我们要搞垮他

107
00:05:21,200 --> 00:05:23,300
我几乎想让他成为我们的一员

108
00:05:23,400 --> 00:05:27,000
好啊 不过Rockwell要毁了我朋友了 Hardison

109
00:05:27,300 --> 00:05:28,600
我说了"几乎"

110
00:05:28,800 --> 00:05:30,800
听着 他的私事我们了解多少?

111
00:05:31,600 --> 00:05:32,400
一无所知

112
00:05:32,500 --> 00:05:35,000
他的网上记录很干净

113
00:05:35,100 --> 00:05:36,700
有个公司网站和邮箱

114
00:05:36,800 --> 00:05:39,200
就这些 没有电话号码

115
00:05:39,300 --> 00:05:41,700
我通过一些旧营业执照申请

116
00:05:41,800 --> 00:05:43,700
找到了公司地址

117
00:05:43,800 --> 00:05:45,800
还有 我们知道他早上在哪里喝咖啡

118
00:05:46,100 --> 00:05:46,800
就这些

119
00:05:46,900 --> 00:05:48,200
情况不妙啊

120
00:05:48,400 --> 00:05:51,200
通常对付这种人就是毁掉他的名声

121
00:05:51,300 --> 00:05:53,100
破坏他的声誉

122
00:05:53,200 --> 00:05:55,300
没错 不过他没有名声 那么...

123
00:05:55,500 --> 00:05:56,900
这人像个鬼魂 Nate

124
00:05:57,000 --> 00:05:58,200
他和我们一样运作

125
00:05:58,300 --> 00:06:00,300
他的客人都是靠口碑 他只在幕后操作

126
00:06:00,400 --> 00:06:02,000
我们怎么才能搞垮他?

127
00:06:05,000 --> 00:06:07,200
用搞垮我的方法

128
00:06:08,100 --> 00:06:11,500
我是说 我们真正的问题就是
我会怎么搞垮我自己?

129
00:06:11,700 --> 00:06:13,800
呵呵 你连"老酒"都不敢说

130
00:06:16,600 --> 00:06:18,900
如果有人活在阴影里 我们会想让他见光

131
00:06:19,000 --> 00:06:21,900
如果我们让这人...出名呢

132
00:06:22,000 --> 00:06:24,400
- 不行 这是个坏主意
- 我们不能这样做

133
00:06:24,500 --> 00:06:25,600
Nate说的没错

134
00:06:25,800 --> 00:06:27,300
这简直是致命的诱惑

135
00:06:27,400 --> 00:06:30,300
谁能抵抗聚光灯的诱惑?

136
00:06:30,400 --> 00:06:32,300
我们给他点甜头尝尝

137
00:06:32,400 --> 00:06:35,000
首先 我们不知道他会怎么反应 不是吗

138
00:06:35,100 --> 00:06:36,600
再说啦 如果这事曝光了 怎么办

139
00:06:36,700 --> 00:06:38,300
如果我们离聚光灯太近了怎么办?

140
00:06:38,400 --> 00:06:40,600
听着 Nate 我们已经吸引了太多不需要的注意力

141
00:06:40,700 --> 00:06:42,900
比如说某人正在窃听这个公寓

142
00:06:43,000 --> 00:06:43,900
好吧 计划如下

143
00:06:44,000 --> 00:06:45,700
我们不要整垮Rockwell

144
00:06:45,800 --> 00:06:47,000
我们要捧他上天

145
00:06:47,300 --> 00:06:48,800
把他打造成大英雄

146
00:06:49,300 --> 00:06:51,800
然后找到他所有的龌龊小秘密

147
00:06:51,900 --> 00:06:53,300
然后以此打击他的名声

148
00:06:53,400 --> 00:06:55,900
这样一来就没人会相信
他说Ed Kelley的事情了

149
00:07:02,100 --> 00:07:02,800
Parker

150
00:07:03,400 --> 00:07:06,200
我可不能假装没听见
你说"合成尤达"那事

151
00:07:06,400 --> 00:07:08,500
我好伤心啊 女人 真伤心

152
00:07:13,100 --> 00:07:15,000
顺便提一下 我能抵抗聚光灯的诱惑

153
00:07:15,100 --> 00:07:16,000
你当然能

154
00:07:17,100 --> 00:07:20,500
你把我们都逼到极限的时候
可没见你兴奋地载歌载舞

155
00:07:20,600 --> 00:07:23,700
或者在坏人被捕时留下来冷嘲热讽

156
00:07:23,800 --> 00:07:25,600
你在讽刺我吗

157
00:07:25,700 --> 00:07:27,300
一点点而已

158
00:07:34,400 --> 00:07:35,600
- 嗨 嗨
- 把皮包给我

159
00:07:35,700 --> 00:07:36,800
把皮包给我 女士 否则有人要倒霉了

160
00:07:36,900 --> 00:07:38,400
嗨 里面有我的薪水

161
00:07:38,500 --> 00:07:40,700
和我妈的药 来人呐

162
00:07:40,800 --> 00:07:42,200
不许欺负她

163
00:07:49,600 --> 00:07:50,500
没搞错吧?

164
00:07:50,700 --> 00:07:51,800
住手

165
00:07:53,800 --> 00:07:54,800
做得好

166
00:07:58,200 --> 00:08:00,100
我的孩子 我的宝贝

167
00:08:00,300 --> 00:08:01,900
救命啊

168
00:08:02,400 --> 00:08:03,300


169
00:08:07,300 --> 00:08:09,100
不知道这些有没有高跟的

170
00:08:09,300 --> 00:08:10,700
我被热狗噎住了

171
00:08:10,900 --> 00:08:12,200
是...故意的

172
00:08:12,400 --> 00:08:15,800
Rockwell在查看邮件 有个大家伙走过来

173
00:08:16,100 --> 00:08:17,300
我...被嘴对嘴了

174
00:08:17,400 --> 00:08:18,700
好好 好吧 大家听着

175
00:08:18,800 --> 00:08:20,300
这事比我们料想的更难

176
00:08:33,500 --> 00:08:34,700
谁会在这里买东西?

177
00:08:35,000 --> 00:08:36,400
一根香蕉要3刀

178
00:08:38,000 --> 00:08:38,500
喝咖啡吗 先生?

179
00:08:38,600 --> 00:08:40,300
我才不要

180
00:08:40,600 --> 00:08:41,400
嗨 Nate

181
00:08:41,500 --> 00:08:44,200
我再重申一次 你叫我做的事情

182
00:08:44,300 --> 00:08:45,800
我完全没有经验 明白吗

183
00:08:45,900 --> 00:08:47,300
好的 监控器都接好了

184
00:08:47,500 --> 00:08:48,800
Hardison 你会没事的

185
00:08:50,500 --> 00:08:53,600
他来了

186
00:08:53,800 --> 00:08:55,000
时间刚好

187
00:08:59,500 --> 00:09:00,800
还有 20秒 Hardison

188
00:09:00,900 --> 00:09:04,200
中杯中咖印尼麝香猫咖啡 加豆奶

189
00:09:04,700 --> 00:09:06,000
好的 请稍等

190
00:09:06,100 --> 00:09:07,300
好的 Hardison 该你了

191
00:09:09,000 --> 00:09:11,500
好了 所有人都别紧张 放松点

192
00:09:11,600 --> 00:09:13,200
所有人都安静下来

193
00:09:13,300 --> 00:09:14,500
闭嘴 安静 放松

194
00:09:14,600 --> 00:09:16,400
先生 你坐回去吃你的烤饼

195
00:09:16,500 --> 00:09:19,300
所有人都不要紧张 冷静下来

196
00:09:20,100 --> 00:09:20,800
冷静

197
00:09:20,900 --> 00:09:22,700
你就能回家给你的孙子讲故事

198
00:09:22,800 --> 00:09:25,400
先生 后退 我不是在开玩笑

199
00:09:25,500 --> 00:09:26,900
看这里 事情很简单 好吗

200
00:09:27,000 --> 00:09:28,500
把钱放到袋子里 你知道怎么做

201
00:09:28,600 --> 00:09:30,400
否则我就朝傻瓜开枪了 我不是开玩笑

202
00:09:32,100 --> 00:09:34,000
Nate 我说过该我干

203
00:09:34,100 --> 00:09:35,400
快点 马上 再快点

204
00:09:35,600 --> 00:09:37,700
- 你磨磨蹭蹭地干嘛?
- 你这么做会害死我们的

205
00:09:37,800 --> 00:09:40,400
哇哦 哇哦 怎么啦 小猫?

206
00:09:40,500 --> 00:09:42,000
Hardison 让他离门远一点

207
00:09:42,100 --> 00:09:42,700
你这是要去哪儿呀?

208
00:09:42,800 --> 00:09:44,400
让我带着咖啡离开 老兄

209
00:09:44,500 --> 00:09:46,400
不好意思 我还以为我有枪 我说了算

210
00:09:46,500 --> 00:09:49,300
这是啥? 这是...嗯

211
00:09:49,700 --> 00:09:50,900
移动到位

212
00:09:51,000 --> 00:09:52,700
真恶心 先生 过去

213
00:09:52,800 --> 00:09:53,900
快点

214
00:09:55,400 --> 00:09:57,600
凭你丫的烂口味就该宰了你 快点

215
00:09:58,500 --> 00:10:00,500
看样子警察来的时候我有人质了

216
00:10:00,600 --> 00:10:02,200
你要怎么去 横着还是竖着

217
00:10:02,300 --> 00:10:03,900
Hardison 别伤害他

218
00:10:04,100 --> 00:10:05,400
你不会...不会要我做人质的

219
00:10:05,500 --> 00:10:06,100
我就要你

220
00:10:06,200 --> 00:10:07,100
不不 你不会要我做人质

221
00:10:07,200 --> 00:10:10,300
警察来的时候 你找个男的做人质 ...谁在乎

222
00:10:10,400 --> 00:10:13,300
谁想在夜间新闻上看这个 老兄?
你...你要的是她

223
00:10:13,400 --> 00:10:13,800
搞毛?

224
00:10:13,900 --> 00:10:16,200
我告诉你...她比我更适合当你的人质

225
00:10:16,300 --> 00:10:18,700
警察一定会言听计从 你要什么有什么

226
00:10:18,900 --> 00:10:20,600
你该要她做人质

227
00:10:20,700 --> 00:10:22,800
- 她是更好的人质 ...
- 不要

228
00:10:24,500 --> 00:10:26,700
好了 Hardison 你爱怎么打他就怎么打

229
00:10:26,800 --> 00:10:27,800
Eliot 动手

230
00:10:33,900 --> 00:10:34,700
好 都拍下来了

231
00:10:34,800 --> 00:10:37,700
Hardison 你慢跑回来以后处理一下录像

232
00:10:37,800 --> 00:10:39,800
我要清楚地看到他的脸

233
00:10:40,600 --> 00:10:42,100
Sophie 你留下来盯着他

234
00:10:42,200 --> 00:10:45,400
- 让他留下来签个名什么的
- 嗯 Nate?

235
00:10:45,500 --> 00:10:46,500
- 干嘛?
- 他跑路了

236
00:10:46,600 --> 00:10:47,800
这家伙才不是英雄

237
00:10:52,900 --> 00:10:53,800
的确

238
00:10:55,000 --> 00:10:56,900
比英雄更好

239
00:10:59,200 --> 00:11:00,300
他是一个谜

240
00:11:02,400 --> 00:11:03,100


241
00:11:03,200 --> 00:11:05,800
这才是实际特效

242
00:11:06,100 --> 00:11:07,700
不是电脑合成的骗人把戏

243
00:11:07,800 --> 00:11:09,800
这是真正吸引观众的东西

244
00:11:09,900 --> 00:11:10,800
哦 你看到没有?

245
00:11:11,100 --> 00:11:11,900
帅气的走位 看到没

246
00:11:12,000 --> 00:11:13,200
网上有什么反应?

247
00:11:15,900 --> 00:11:18,000
哇哦 32万点击?

248
00:11:18,100 --> 00:11:18,900
嗯哼

249
00:11:19,100 --> 00:11:21,000
不过是几个小时 先生和女士们

250
00:11:21,100 --> 00:11:23,700
我打算今晚之前让点击率提高十倍

251
00:11:23,800 --> 00:11:24,500
怎么做?

252
00:11:25,000 --> 00:11:29,300
你看 要在虚拟世界和别人分享视频

253
00:11:29,400 --> 00:11:33,200
你必须先成为对方的好友或者联系人

254
00:11:33,400 --> 00:11:34,400
除非你是我

255
00:11:34,500 --> 00:11:35,700
安全网关是个小讨厌

256
00:11:35,800 --> 00:11:39,000
不过我上传了一个蠕虫病毒
给这个假简历开个后门

257
00:11:39,100 --> 00:11:43,000
让它进入用户的好友列表
在网上以指数级扩展

258
00:11:45,200 --> 00:11:47,300
那么 用户"underhill24601"...

259
00:11:48,000 --> 00:11:50,700
今天刚交了1千1百万个朋友

260
00:11:54,800 --> 00:11:56,700
(咖啡馆无名英雄)
这人救了我的命

261
00:11:57,000 --> 00:11:59,900
报道一起罕见的英雄事迹

262
00:12:00,100 --> 00:12:03,100
在本地一家咖啡馆 一位男子
英勇地制服了携带武器的抢劫犯

263
00:12:03,800 --> 00:12:05,700
Rockwell先生 新闻正在报道你

264
00:12:05,800 --> 00:12:08,200
...这位身份不明的英雄到底是谁?

265
00:12:09,300 --> 00:12:11,600
这位被称为"侠客"的人...

266
00:12:11,700 --> 00:12:14,700
是个误会 关掉电视 回去工作

267
00:12:14,800 --> 00:12:19,100
据知情人消息 他的真正身份仍在寻找中

268
00:12:25,800 --> 00:12:27,900
嗨嗨 就是他

269
00:12:28,100 --> 00:12:29,600
嗨 老兄 就是那个人

270
00:12:29,800 --> 00:12:31,400
来吧 你先请

271
00:12:34,200 --> 00:12:38,600
中杯中咖印尼麝香猫咖啡 加豆奶 免费的

272
00:12:40,600 --> 00:12:42,200
- 谢谢
- 谢谢你

273
00:12:45,800 --> 00:12:47,600
嗨 嗨 就你

274
00:12:49,600 --> 00:12:50,400
我认识你

275
00:12:51,400 --> 00:12:54,000
就是 我认识这人 你就是 ...那个英雄

276
00:13:05,400 --> 00:13:06,900
- 你来真的? 慢鼓掌?
- 没错 老兄

277
00:13:07,000 --> 00:13:08,300
- 真是蠢透了
- 高中时候 总是有人这样为我鼓掌

278
00:13:08,400 --> 00:13:09,700
- 你没?
- 因为你得了年度蠢货奖?

279
00:13:10,200 --> 00:13:12,700
这位男子 冒着极大的危险

280
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
夺下了蒙面歹徒的武器 并将他赶跑

281
00:13:15,100 --> 00:13:17,500
我朋友说你很出名 是真的吗

282
00:13:20,100 --> 00:13:21,600
你是鼓手还是什么?

283
00:13:21,800 --> 00:13:25,000
- 不是
- 要么你是大网络公司的什么人

284
00:13:25,100 --> 00:13:26,100
就像电影里的那个小孩儿?

285
00:13:26,200 --> 00:13:30,000
嗯 你可能在电视上见到过我

286
00:13:30,100 --> 00:13:31,800
哦 是电视明星

287
00:13:32,700 --> 00:13:33,900
真不赖

288
00:13:35,900 --> 00:13:38,000
我朋友周末要开个派对

289
00:13:41,300 --> 00:13:42,100
打电话给我

290
00:13:42,800 --> 00:13:43,400
好的

291
00:13:44,400 --> 00:13:45,800
- 干杯
- 嗯

292
00:13:49,300 --> 00:13:52,800
给我打个电话 ...这样我就有你的号码了

293
00:13:52,900 --> 00:13:54,200
你没拨号

294
00:14:01,500 --> 00:14:03,000
哦 有了

295
00:14:06,000 --> 00:14:07,600
我想演戏我是越来越在行了

296
00:14:09,100 --> 00:14:10,900
我正在克隆Rockwell的手机

297
00:14:11,000 --> 00:14:12,200
干的漂亮 姑娘

298
00:14:12,300 --> 00:14:13,400
我都不用捅他

299
00:14:14,800 --> 00:14:17,400
当然 我们太为你骄傲了

300
00:14:17,500 --> 00:14:20,400
星期三不准拿刀伤人 新规矩

301
00:14:23,700 --> 00:14:25,000
感谢上帝 有约会了

302
00:14:25,100 --> 00:14:26,600
也许会让这里恢复生气

303
00:14:27,100 --> 00:14:27,900
他做什么生意?

304
00:14:28,000 --> 00:14:30,700
我从事一项家喻户晓的产业
Rockwell先生 稍等

305
00:14:30,800 --> 00:14:32,000
是啊 嗯 把它取消了

306
00:14:32,200 --> 00:14:35,100
日程表上再出现女议员来访的话
我就把你给解雇了

307
00:14:35,800 --> 00:14:36,500
得挂了

308
00:14:37,500 --> 00:14:39,500
Gillis 我是Henry K. Gillis 你好

309
00:14:42,400 --> 00:14:43,300
好吧

310
00:14:44,300 --> 00:14:45,500
没什么可担心的

311
00:14:45,600 --> 00:14:47,800
看起来有点麻烦 但我们能搞定

312
00:14:47,900 --> 00:14:49,200
你是传媒顾问

313
00:14:49,300 --> 00:14:51,900
和你做同一行
只是我做明星的幕后推手

314
00:14:52,000 --> 00:14:53,400
没人做得比我更好

315
00:14:54,600 --> 00:14:55,900
那我怎么从没听过你?

316
00:14:56,000 --> 00:14:57,600
嗯 就像我也从没听说过你一样

317
00:14:57,700 --> 00:15:00,100
直到昨晚我打开电视 精心设计

318
00:15:00,200 --> 00:15:02,000
法律条规 香肠火腿
上层名流 幼稚学童

319
00:15:02,300 --> 00:15:05,000
身居幕后 操控那些闪光灯的汇集处容易多了

320
00:15:05,700 --> 00:15:08,200
嗯 那么 不介意的话 Gillis先生...

321
00:15:09,700 --> 00:15:10,700


322
00:15:11,000 --> 00:15:12,800
...为什么我会想站到闪光灯底下去?

323
00:15:13,000 --> 00:15:14,600
Rockwell先生 有一个问题

324
00:15:15,400 --> 00:15:17,300
谢谢 谢谢 你没得选择

325
00:15:17,400 --> 00:15:19,400
你现在有多少了 两百万的YouTube点击量?

326
00:15:19,500 --> 00:15:21,400
我是说 这件事
不会就这么结束的

327
00:15:22,000 --> 00:15:24,700
现在 媒体们 没日没夜地纠缠着你

328
00:15:24,800 --> 00:15:27,300
你很清楚 我们都很清楚
直到你肯开口告诉他们

329
00:15:27,400 --> 00:15:29,700
不然他们就会凭空捏造事实出来

330
00:15:29,800 --> 00:15:31,600
好了 听着 我了解你 Rockwell

331
00:15:31,700 --> 00:15:35,600
你是不会满足于
永远远离闪光灯下的生活

332
00:15:35,700 --> 00:15:37,100
没人会愿意

333
00:15:37,900 --> 00:15:39,700
这些你扳倒的人

334
00:15:40,000 --> 00:15:43,600
他们不值得拥有那些财富声名 你值得

335
00:15:44,000 --> 00:15:45,400
你比他们要好得多

336
00:15:45,800 --> 00:15:47,700
别放弃这次良机

337
00:15:47,800 --> 00:15:52,000
可以让你从幕后走上台前的良机

338
00:15:54,300 --> 00:15:57,000
试着让人触及危险地带

339
00:15:57,400 --> 00:15:59,700
却又不用亲自以身犯险

340
00:16:06,500 --> 00:16:08,100
大众想见见你本人

341
00:16:08,600 --> 00:16:11,600
这是因为你会告诉他们
我就是他们想要见的人

342
00:16:11,700 --> 00:16:13,600
大众会相信任何我们施加给他们的谎言

343
00:16:13,700 --> 00:16:15,100
他们仍然相信会有美好的生活

344
00:16:15,200 --> 00:16:17,300
听着 为什么不给我一周时间?

345
00:16:17,700 --> 00:16:18,900
让我给你瞧瞧我的本事

346
00:16:19,000 --> 00:16:20,700
你知道 我已经定好
你上"华盛顿一周"了

347
00:16:21,300 --> 00:16:23,600
这还不是它那个时间段
收视率最高的政治节目

348
00:16:23,700 --> 00:16:26,200
三个阶段 我的朋友
专家 圣人 然后是宗师

349
00:16:26,300 --> 00:16:27,700
"华盛顿一周"是个好的开始

350
00:16:27,800 --> 00:16:30,300
你搅点动静出来 抛出些让人争议的观点

351
00:16:30,400 --> 00:16:32,600
就是说 你在高收视率的节目上如此这般

352
00:16:32,700 --> 00:16:35,700
你知道 他们会疯狂地追随着你

353
00:16:35,800 --> 00:16:37,400
如此一来 我就有了粉丝

354
00:16:37,500 --> 00:16:38,400
你有了粉丝 没错

355
00:16:38,500 --> 00:16:40,900
那么 你好好的做 一步步来

356
00:16:41,500 --> 00:16:43,100
我们就会为你大造声势
将你推向声名巅峰

357
00:16:43,200 --> 00:16:45,500
你将会在钱堆里游泳

358
00:16:45,600 --> 00:16:47,000
只是不要把你核心的东西告诉他们

359
00:16:47,100 --> 00:16:49,500
直到我们 拿到7位数的书籍合同

360
00:16:49,600 --> 00:16:50,400
理解我的计划吗

361
00:16:50,500 --> 00:16:54,500
因为...我是想一炮打响

362
00:16:54,600 --> 00:16:58,100
现在 我的团队已经订好了一个讲座

363
00:16:58,200 --> 00:16:59,900
场地已准备妥当
预备今晚听你

364
00:17:00,000 --> 00:17:03,100
关于普通人的英雄主义的
一场激励演讲

365
00:17:06,500 --> 00:17:07,400
真的?

366
00:17:07,600 --> 00:17:10,300
哦 当然了 只要你找到个地方
并且清好场

367
00:17:11,300 --> 00:17:13,300
查查这Gillis的底

368
00:17:13,600 --> 00:17:14,900
我要知道所有事

369
00:17:18,800 --> 00:17:19,900
他上钩了

370
00:17:20,300 --> 00:17:22,200
背景调查 收到 Nate 在处理了

371
00:17:22,500 --> 00:17:24,500
好的 好好干 伙计们 我们套住他了

372
00:17:24,900 --> 00:17:26,200
我们可要悠着点

373
00:17:26,500 --> 00:17:29,400
没错 我们当然会了

374
00:17:35,200 --> 00:17:36,500
我是说 你知道 他上钩了

375
00:17:36,600 --> 00:17:38,400
意思是 这是唯一
可以解决Ed Kelley整件事的办法

376
00:17:38,500 --> 00:17:40,100
等等 你不是为了Ed Kelley而做的

377
00:17:40,200 --> 00:17:42,000
你是因为Rockwell才一定要做这件事

378
00:17:42,500 --> 00:17:45,800
你知道 你要做一个秘密客户名单
电话记录还有财务记录

379
00:17:45,900 --> 00:17:46,500
Nate 我知道

380
00:17:46,600 --> 00:17:49,100
他隐身于幕后工作
以决定扳倒谁

381
00:17:49,200 --> 00:17:51,000
自以为让世界变得更加美好

382
00:17:51,100 --> 00:17:54,700
对于他的受害者
心理上有一种确定无疑的道德优越感

383
00:17:55,100 --> 00:17:57,000
- 是不是听上去有点像我们认识的人?
- 很好

384
00:17:57,100 --> 00:17:58,700
但是 等一下 你的方法是对的

385
00:17:58,800 --> 00:18:01,600
但要小心 不要让我太...

386
00:18:01,700 --> 00:18:05,100
嘿 听着 假如他查不出你什么问题

387
00:18:05,200 --> 00:18:06,300
你看上去就太不真实了

388
00:18:06,400 --> 00:18:07,200
我知道 但问题在于

389
00:18:07,300 --> 00:18:10,800
你是说 我曾帮助刚果独裁者蒙博托
通过政变上台

390
00:18:10,900 --> 00:18:12,500
他犯下了集体屠杀罪 Hardison

391
00:18:12,600 --> 00:18:13,200
有问题吗

392
00:18:13,500 --> 00:18:14,400
显然没有

393
00:18:15,400 --> 00:18:18,800
别太把注意力放在他身上了
你忘了更大的游戏

394
00:18:19,000 --> 00:18:22,300
我们都知道声名是一头怪兽
而你现在还在逗弄它

395
00:18:22,400 --> 00:18:25,100
分享会的事进行得怎么样了?

396
00:18:25,400 --> 00:18:26,900
嗯 这需要时间 Nate

397
00:18:27,000 --> 00:18:29,600
每天在波士顿有超过100场激励演讲

398
00:18:29,800 --> 00:18:31,500
像是"情绪是你的良友"

399
00:18:31,600 --> 00:18:32,500
哦 那很好

400
00:18:33,600 --> 00:18:35,400
"志向之立或废"

401
00:18:36,100 --> 00:18:38,800
这位女士滔滔不绝地讲了两个小时

402
00:18:38,900 --> 00:18:41,200
关于她多么想念每天与她孩子
共度的时光 瞧瞧

403
00:18:41,300 --> 00:18:42,100
怎么了 他们死了?

404
00:18:42,200 --> 00:18:45,600
不 没有 他们只是...上大学去了

405
00:18:46,300 --> 00:18:47,400
好吧 停下停下

406
00:18:47,500 --> 00:18:48,600
别碰这些手册了

407
00:18:48,700 --> 00:18:50,000
别碰这些手册

408
00:18:50,100 --> 00:18:52,900
伙计们 我们能加快一点进度吗

409
00:18:53,000 --> 00:18:54,100
时间可摆着呢

410
00:18:54,200 --> 00:18:55,400
嗯 你想让我怎么做 Nate? 嗯?

411
00:18:55,500 --> 00:18:57,800
要是让这家伙对听众讲一场...

412
00:18:58,100 --> 00:19:00,000
"只有你爱自己 才能爱别人"怎么样?

413
00:19:00,100 --> 00:19:01,400
我们应该去那一场

414
00:19:06,800 --> 00:19:09,500
好吧 我们的目标对象
是一位工作了43年的消防队员

415
00:19:09,600 --> 00:19:12,100
他刚给他最好的朋友捐了一个肾

416
00:19:12,600 --> 00:19:14,000
我们可不会伤害他

417
00:19:14,200 --> 00:19:16,000
我是说 幸好我们不相信有地狱

418
00:19:16,100 --> 00:19:18,300
Nate相信地狱
还有 我相信地狱

419
00:19:18,800 --> 00:19:19,500
哦 是的

420
00:19:20,400 --> 00:19:22,000
Jamison先生

421
00:19:22,100 --> 00:19:23,500
- 太荣幸了
- 你好

422
00:19:23,700 --> 00:19:27,200
80岁高龄 依然在挽救生命

423
00:19:27,400 --> 00:19:28,900
- 这边请
- 哦

424
00:19:29,200 --> 00:19:30,800
啊 就从这边走过去

425
00:19:31,300 --> 00:19:32,400
快点 走吧

426
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
我的演讲稿呢

427
00:19:35,200 --> 00:19:37,100
礼堂就从这里走过去 Jamison先生

428
00:19:37,200 --> 00:19:40,500
我必须提醒你
灯光会非常非常刺眼

429
00:19:40,600 --> 00:19:43,100
你可能完全看不清听众席上的人

430
00:19:43,200 --> 00:19:45,300
就盯着后面墙上的某一点看就好

431
00:19:45,400 --> 00:19:48,300
顺其自然

432
00:19:48,900 --> 00:19:49,800


433
00:19:50,100 --> 00:19:51,900
女士们先生们

434
00:19:52,000 --> 00:19:54,400
哦 济济一堂

435
00:19:54,500 --> 00:19:55,800
非常感谢你们前来

436
00:19:56,300 --> 00:20:00,300
有请这位...

437
00:20:00,700 --> 00:20:02,600
成就了大不同的老先生

438
00:20:05,500 --> 00:20:06,500
你们好

439
00:20:06,700 --> 00:20:07,700
哦 天啊

440
00:20:08,500 --> 00:20:11,000
太亮了 我完全看不见你们

441
00:20:11,200 --> 00:20:13,200
好了 Hardison
这讲稿怎么来的?

442
00:20:13,600 --> 00:20:15,500
哦 这是我最得意的杰作之一

443
00:20:15,500 --> 00:20:16,500
他怎么样了?

444
00:20:16,500 --> 00:20:19,700
嗯 他不怎么擅长鼓动人心

445
00:20:23,800 --> 00:20:25,600
好了 Rockwell 嘿

446
00:20:25,700 --> 00:20:26,700
听着

447
00:20:26,900 --> 00:20:29,000
现在 这可不是什么公司瞌睡会

448
00:20:29,000 --> 00:20:30,700
有一大堆累得打哈欠的高管们

449
00:20:30,700 --> 00:20:33,200
这些人花大价钱来获得激励

450
00:20:33,200 --> 00:20:34,800
我应该怎么办?

451
00:20:34,800 --> 00:20:37,100
"你也可以成为英雄"
谁写的烂东西?

452
00:20:37,100 --> 00:20:38,100
你说什么?

453
00:20:38,100 --> 00:20:40,600
这么短的时间 瞧瞧你怎么做的更好

454
00:20:41,100 --> 00:20:42,800
人们总是不知感恩

455
00:20:42,800 --> 00:20:46,100
听着 你知道这些人来这里的原因吗

456
00:20:46,100 --> 00:20:48,600
你知道为什么人人都想听你一点儿建议?

457
00:20:48,700 --> 00:20:51,400
因为你在生活中所希冀的所有事

458
00:20:51,400 --> 00:20:53,800
现在就掌握在你手中

459
00:20:53,800 --> 00:20:55,000
美好的生活

460
00:20:55,100 --> 00:20:58,300
这些"胡话"就是你如何获得心中所想

461
00:20:58,400 --> 00:21:00,900
你想要的所有事 就是站在这群听众面前...

462
00:21:00,900 --> 00:21:02,400
- ...Reed Rockwell
- ...就是现在

463
00:21:03,800 --> 00:21:04,800
知名度

464
00:21:04,800 --> 00:21:06,500
认可度

465
00:21:06,500 --> 00:21:09,100
这些将填补

466
00:21:09,100 --> 00:21:11,000
你内心深处某个地方的坑洞

467
00:21:11,200 --> 00:21:12,900
带走你的伤痛

468
00:21:13,500 --> 00:21:16,000
现在 你走出去 找到它

469
00:21:28,200 --> 00:21:30,800
我都不知道我为什么会出现在这里

470
00:21:30,800 --> 00:21:31,900
我只是...

471
00:21:32,200 --> 00:21:35,900
难得今天没喝咖啡 然后...

472
00:21:43,900 --> 00:21:46,100
你也可以成为英雄

473
00:21:58,600 --> 00:22:02,000
我们都喜欢想像自己身处

474
00:22:02,000 --> 00:22:04,700
危险境地 在那一瞬间

475
00:22:04,700 --> 00:22:06,700
我们不得不做出决定并且行动

476
00:22:06,700 --> 00:22:08,500
我们会挺身而出 应对挑战

477
00:22:08,500 --> 00:22:11,500
但我要告诉你们一个小秘密

478
00:22:11,600 --> 00:22:13,200
我不确定我可以

479
00:22:13,200 --> 00:22:16,800
我们都有着非凡的能力可以做好事

480
00:22:16,800 --> 00:22:18,500
让世界变得更加美好

481
00:22:18,500 --> 00:22:20,100
比我们自己想像的要多得多

482
00:22:20,100 --> 00:22:23,300
虽然现在站在闪光灯下的人是我 但是...

483
00:22:24,300 --> 00:22:26,500
世界处处都有英雄主义

484
00:22:26,700 --> 00:22:29,600
它在你们在座每一位 每一个人身上

485
00:22:30,900 --> 00:22:32,500
我们都能成为英雄

486
00:22:33,600 --> 00:22:34,900
谢谢

487
00:22:43,200 --> 00:22:45,400
哇哦 他们爱他

488
00:22:45,400 --> 00:22:47,200
不止呢 Nate

489
00:22:47,200 --> 00:22:48,800
微博数量和状态更新

490
00:22:48,800 --> 00:22:50,900
自演讲开始就不断上升

491
00:22:51,100 --> 00:22:52,600
人们在谈论他

492
00:22:55,500 --> 00:22:57,300
- 我刚才怎么样?
- 太棒了

493
00:22:57,300 --> 00:22:59,900
比我所能想象的要好得多 跟你说

494
00:22:59,900 --> 00:23:01,700
我们现在要进行下一步了

495
00:23:01,700 --> 00:23:03,200
新闻访问

496
00:23:03,200 --> 00:23:04,500
所有事情 但没空浪费时间

497
00:23:04,500 --> 00:23:06,200
- 现在 我要准备见面会了
- Nate

498
00:23:06,300 --> 00:23:08,400
哦 对 我现在正在和客户谈事情

499
00:23:08,600 --> 00:23:11,100
喂 告诉他"华盛顿一周"打过电话来

500
00:23:11,100 --> 00:23:12,100
打来电话 好的

501
00:23:12,100 --> 00:23:13,500
听着 有件大事了

502
00:23:13,500 --> 00:23:15,000
我正在处理一件很重大的事件

503
00:23:15,000 --> 00:23:17,300
所以大概需要一个小时来打电话

504
00:23:17,300 --> 00:23:19,300
不如你去办公室吧?

505
00:23:19,300 --> 00:23:21,300
我会在一小时后在那里和你会合

506
00:23:21,300 --> 00:23:22,200
好的 我要做什么?

507
00:23:22,200 --> 00:23:24,800
想想怎么写回忆录

508
00:23:26,000 --> 00:23:27,300
咖啡馆劫案中的侠客

509
00:23:27,300 --> 00:23:29,700
已经确认是Reed Rockwell...

510
00:23:29,800 --> 00:23:32,800
嘿 电话都快被打爆了

511
00:23:32,800 --> 00:23:35,000
波士顿环球报想对你进行一个采访

512
00:23:35,000 --> 00:23:37,500
企业演讲会排着队等你去

513
00:23:37,600 --> 00:23:39,100
CNN想对你做个人物故事

514
00:23:39,100 --> 00:23:40,800
他们想在这周末的时候进行

515
00:23:41,000 --> 00:23:43,100
你知道 我们可以做个背景调查

516
00:23:43,100 --> 00:23:45,700
同时也等待YouTube的点击量上升

517
00:23:45,900 --> 00:23:47,100
背景调查?

518
00:23:47,100 --> 00:23:48,700
哦 是啊 不用担心 他们只想要

519
00:23:48,700 --> 00:23:51,200
和你见见面 看是否对他们胃口
给你录个音之类的

520
00:23:53,800 --> 00:23:55,200
今天做得很棒

521
00:24:03,600 --> 00:24:04,900
早上好 Hardison

522
00:24:07,400 --> 00:24:08,900
我们进入最后冲刺阶段了

523
00:24:09,000 --> 00:24:10,900
我们要把这家伙推向国际

524
00:24:10,900 --> 00:24:12,000
造一些不利于他的伪证

525
00:24:12,000 --> 00:24:14,200
并且把消息放出去

526
00:24:14,600 --> 00:24:15,900
然后我们就狠狠击垮他了

527
00:24:15,900 --> 00:24:17,100
Nate...

528
00:24:17,700 --> 00:24:19,800
Rockwell刚从他的账户里

529
00:24:19,800 --> 00:24:21,600
以小额面钞提取了25000美元

530
00:24:21,600 --> 00:24:23,400
他为什么要这么多现钞?

531
00:24:23,400 --> 00:24:26,300
不知道 看起来不像是个好兆头

532
00:24:26,900 --> 00:24:28,300
你想让我们怎么做?

533
00:24:29,200 --> 00:24:30,600
追踪钱的去向

534
00:24:35,800 --> 00:24:37,200
为什么不让我开车?

535
00:24:37,200 --> 00:24:38,600
这是我的车

536
00:24:38,900 --> 00:24:40,600
好了 Nate 我们刚开到Lowell

537
00:24:40,600 --> 00:24:42,300
大约开了20分钟

538
00:24:43,000 --> 00:24:46,000
追踪Rockwell的朋友
他带着一手提箱的现钞

539
00:24:46,100 --> 00:24:47,500
他的家乡?

540
00:24:48,800 --> 00:24:51,000
Rockwell并不住在Lowell
他来自Methuen

541
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
去了Tenney

542
00:24:52,000 --> 00:24:53,400
私生子

543
00:24:53,400 --> 00:24:55,500
或是Reed曾经是Rita(女名)

544
00:24:56,600 --> 00:24:58,300
什么?这不都是我们在想的么

545
00:24:58,300 --> 00:25:00,600
真的? 好比有条底线 你却要翻...

546
00:25:00,600 --> 00:25:02,200
- 可能曾经是女的
- 好吧 伙计们 伙计们

547
00:25:02,200 --> 00:25:04,700
我们不清楚Rockwell的意图

548
00:25:05,400 --> 00:25:07,000
嘿 我不知道Nate是否还相信

549
00:25:07,000 --> 00:25:09,600
这桩造星任务他尽在掌握?

550
00:25:09,600 --> 00:25:11,200
你知道 Sophie 我听得见你说的话

551
00:25:11,200 --> 00:25:12,200
真的?

552
00:25:12,300 --> 00:25:15,000
- 走开 我要叫警察了
- Rockwell先生

553
00:25:15,000 --> 00:25:17,200
好吧 屋里是一个女人

554
00:25:17,200 --> 00:25:19,200
正在和Rockwell的人争执

555
00:25:19,200 --> 00:25:21,200
我觉得在30秒内这就要懂拳脚了

556
00:25:21,200 --> 00:25:23,500
开门 就是现在

557
00:25:34,300 --> 00:25:36,600
从我的房子滚出去

558
00:25:39,000 --> 00:25:40,500
你他妈的是谁?

559
00:25:42,200 --> 00:25:43,600
管事的邻居

560
00:26:17,200 --> 00:26:18,700
Eliot 让他走

561
00:26:30,800 --> 00:26:33,000
直到刚才那人在我门前出现之前

562
00:26:33,300 --> 00:26:36,500
我根本没有一点Reed Rockwell的消息

563
00:26:36,600 --> 00:26:37,800
你是怎么认识他的?

564
00:26:37,800 --> 00:26:39,600
他在几个镇子以外的地方长大

565
00:26:39,800 --> 00:26:41,600
他曾和我班上的一名女孩约会

566
00:26:42,100 --> 00:26:44,700
毕业舞会的时候 我和我男朋友PJ

567
00:26:44,700 --> 00:26:48,400
和Reed还有这个叫Missy的女孩
在一部车上

568
00:26:48,400 --> 00:26:50,100
都有点不太清醒了

569
00:26:50,100 --> 00:26:52,400
然后我们出了车祸...

570
00:26:53,600 --> 00:26:55,400
Missy死了

571
00:26:56,600 --> 00:26:58,900
我想知道为什么他要用钱来堵她的嘴

572
00:27:01,800 --> 00:27:03,800
这是那起车祸的相关报道

573
00:27:03,800 --> 00:27:06,400
并没有刊登在波士顿环球报上
只有当地的报纸有所报道

574
00:27:07,700 --> 00:27:09,500
Rockwell担心背景调查

575
00:27:10,500 --> 00:27:13,500
Rockwell 他知道怎么样
利用人们最黑暗的秘密

576
00:27:13,500 --> 00:27:14,700
因为他自己也有

577
00:27:14,700 --> 00:27:16,600
我觉得当时是Rockwell开车

578
00:27:16,600 --> 00:27:18,500
之后他又让这一切看起来并不是这样

579
00:27:20,300 --> 00:27:22,000
Rockwell开的车吗

580
00:27:22,500 --> 00:27:25,600
我发誓是他 离开派对以后

581
00:27:25,600 --> 00:27:28,500
我在后座给所有人拍了照

582
00:27:29,200 --> 00:27:30,800
但他没有被捕

583
00:27:30,800 --> 00:27:31,900
是的

584
00:27:33,200 --> 00:27:35,600
我不知道怎么回事

585
00:27:36,700 --> 00:27:38,500
几天后

586
00:27:38,500 --> 00:27:39,900
我拿着相机去了警局

587
00:27:40,200 --> 00:27:44,000
底片却显示PJ开的车

588
00:27:48,300 --> 00:27:50,700
干啥 我把门修好了

589
00:27:53,000 --> 00:27:56,300
PJ因交通肇事进了监狱

590
00:27:56,500 --> 00:27:58,300
Reed Rockwell则逍遥法外

591
00:28:02,100 --> 00:28:04,600
PJ如果喝了酒

592
00:28:04,600 --> 00:28:06,400
绝对不会开车的 你们得相信

593
00:28:06,900 --> 00:28:09,800
他当时已经拿到了波士顿大学摔跤奖学金

594
00:28:10,700 --> 00:28:12,900
甚至打算求婚了

595
00:28:14,000 --> 00:28:15,600
在过去14年中

596
00:28:15,600 --> 00:28:17,900
我一直努力跟警察解释

597
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
我们明白了

598
00:28:21,000 --> 00:28:25,600
Rockwell坐在副驾驶位置上微笑着

599
00:28:25,600 --> 00:28:26,600
Hardison Rockwell有没有可能

600
00:28:26,600 --> 00:28:29,200
在底片上动了手脚?

601
00:28:29,500 --> 00:28:31,500
我们说的都是史前技术了

602
00:28:31,500 --> 00:28:33,400
他必须换出整个胶卷

603
00:28:33,400 --> 00:28:35,500
换一卷带有相同照片的胶卷

604
00:28:35,500 --> 00:28:37,200
除了那一张他改动过的

605
00:28:37,700 --> 00:28:40,900
古老但还是有可能

606
00:28:41,100 --> 00:28:43,000
Nate 这女孩啥都没有

607
00:28:43,000 --> 00:28:44,700
你没拿那些钱 Emma

608
00:28:44,800 --> 00:28:47,200
我不想要Reed Rockwell的东西

609
00:28:48,200 --> 00:28:50,800
他叫人拿来两万五

610
00:28:53,100 --> 00:28:56,000
想让我别提车祸的事

611
00:28:56,800 --> 00:28:58,600
我叫他滚

612
00:28:58,800 --> 00:29:01,700
谢谢你跟我们说的事

613
00:29:01,700 --> 00:29:03,000
不客气

614
00:29:03,400 --> 00:29:05,700
你们认识Rockwell?

615
00:29:06,100 --> 00:29:07,800
他很有名还是怎么

616
00:29:07,800 --> 00:29:09,400
我们要确保他变得有名

617
00:29:13,700 --> 00:29:15,800
我要你们两个到警察证据存档处

618
00:29:15,800 --> 00:29:17,300
找到伪造的照片底片

619
00:29:17,300 --> 00:29:19,300
哪怕不择手段

620
00:29:26,800 --> 00:29:28,300
乖乖

621
00:29:28,300 --> 00:29:30,600
你能在那找到失落的约柜吗

622
00:29:30,600 --> 00:29:32,800
怎么可能找得到东西啊

623
00:29:32,900 --> 00:29:34,000
不知道

624
00:29:37,600 --> 00:29:39,900
下午好 女士 你好吗

625
00:29:40,100 --> 00:29:42,700
我正在给警察公报写报道

626
00:29:42,700 --> 00:29:45,800
是关于那些无人知晓的司法界英雄

627
00:29:45,800 --> 00:29:47,600
像您这样的平民

628
00:29:47,600 --> 00:29:50,900
保护档案不受火灾破坏

629
00:29:50,900 --> 00:29:52,900
先生 你的报道

630
00:29:52,900 --> 00:29:54,400
需要照片吗

631
00:29:54,800 --> 00:29:57,400
我叫"Pardison"

632
00:29:57,400 --> 00:29:59,700
Pardison是斯华西里语

633
00:30:00,500 --> 00:30:01,800
我注意到

634
00:30:01,800 --> 00:30:03,900
你的档案室里

635
00:30:03,900 --> 00:30:06,200
有个非常规的归档系统

636
00:30:07,000 --> 00:30:10,500
那像我这样的人

637
00:30:10,800 --> 00:30:13,200
该怎么找90年代末的公诉人呢

638
00:30:13,200 --> 00:30:15,300
- 90年代
- 比如找Tom Randall

639
00:30:15,300 --> 00:30:17,000
他呀

640
00:30:17,400 --> 00:30:19,200
我把他的资料放在后面了

641
00:30:19,400 --> 00:30:21,300
后面

642
00:30:21,300 --> 00:30:23,100
他在东南角吗

643
00:30:24,100 --> 00:30:25,000
在...

644
00:30:25,000 --> 00:30:26,400
您刚才说了什么 Pardison先生

645
00:30:26,400 --> 00:30:29,100
我只是重复下你说的

646
00:30:29,700 --> 00:30:32,100
他的资料在东南角吗

647
00:30:35,800 --> 00:30:37,500
亲爱的

648
00:30:38,100 --> 00:30:40,500
灰尘多 呛到喉咙了

649
00:30:40,500 --> 00:30:42,600
就在那

650
00:30:44,000 --> 00:30:45,100
知道吗

651
00:30:45,400 --> 00:30:48,200
我想去

652
00:30:48,200 --> 00:30:51,000
拍些照片

653
00:30:51,000 --> 00:30:53,600
好了 你保重

654
00:30:53,600 --> 00:30:55,200
- 好的
- 好吧

655
00:30:55,200 --> 00:30:57,200
好的 再见

656
00:30:58,200 --> 00:30:59,400
我们仍然能搞定这件事

657
00:30:59,400 --> 00:31:01,800
我不知道为什么要坐这听新计划

658
00:31:01,800 --> 00:31:03,200
第一个不靠谱

659
00:31:03,200 --> 00:31:05,400
玩弄名声这件事太鲁莽

660
00:31:05,400 --> 00:31:07,000
你没法掌控目标人物

661
00:31:07,100 --> 00:31:08,200
一旦失去控制

662
00:31:08,200 --> 00:31:09,000
会有人被伤害的

663
00:31:09,000 --> 00:31:12,200
Eliot 剩下的你别参与了

664
00:31:21,600 --> 00:31:23,900
也许你是无意的 但是看着Reed Rockwell时

665
00:31:23,900 --> 00:31:25,400
你会看到Nathan一切讨厌之处

666
00:31:25,400 --> 00:31:27,700
有什么办法终止这种想法吗

667
00:31:28,500 --> 00:31:30,900
每次出岔子 你都会逼得更紧

668
00:31:30,900 --> 00:31:33,300
现在你又在全力毁掉Rockwell

669
00:31:33,300 --> 00:31:35,100
最后你会毁了自己的

670
00:31:35,100 --> 00:31:36,900
也许这就是你想做的

671
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
Nate

672
00:31:38,200 --> 00:31:39,900
我认为他洗了照片

673
00:31:39,900 --> 00:31:42,200
然后又把每张照片重新照了一卷

674
00:31:42,500 --> 00:31:44,300
他动了手脚的就在中间

675
00:31:44,300 --> 00:31:46,300
技术在当时还很粗糙

676
00:31:46,300 --> 00:31:48,200
但做得天衣无缝

677
00:31:48,300 --> 00:31:50,600
直接说重点

678
00:31:51,200 --> 00:31:53,900
我们没法让Rockwell因为车祸而定罪

679
00:32:03,000 --> 00:32:04,200
没办成是什么意思

680
00:32:04,200 --> 00:32:06,000
到底怎么搞砸的

681
00:32:06,200 --> 00:32:07,800
当时有人跟她在一起

682
00:32:07,800 --> 00:32:08,900
有外人?

683
00:32:09,500 --> 00:32:12,600
他用纱窗门揍了我一顿

684
00:32:15,900 --> 00:32:17,000
什么事

685
00:32:17,100 --> 00:32:20,500
这女孩只值两万五吗 Reed

686
00:32:20,900 --> 00:32:23,600
那我男人被关的14年怎么办

687
00:32:23,600 --> 00:32:25,200
这块怎么算

688
00:32:25,600 --> 00:32:27,100
你那位朋友离开后

689
00:32:27,100 --> 00:32:29,400
我开始检查当年的东西

690
00:32:29,400 --> 00:32:31,700
找到一张你漏掉的照片

691
00:32:32,000 --> 00:32:34,500
我肯定它不止两万五

692
00:32:35,800 --> 00:32:38,100
告诉我 你想要多少

693
00:32:39,000 --> 00:32:40,900
25万怎么样

694
00:32:43,100 --> 00:32:44,300
不然怎样

695
00:32:45,400 --> 00:32:47,300
不然就上本地新闻

696
00:32:48,400 --> 00:32:51,100
不然我就跟第一个
接我电话的记者聊聊

697
00:32:51,100 --> 00:32:53,000
你知不知道

698
00:32:53,000 --> 00:32:55,100
你在跟谁谈价钱呢

699
00:32:55,200 --> 00:32:56,900
我会在一辆旧别克车里

700
00:32:56,900 --> 00:32:59,000
你在桥下等我

701
00:33:00,000 --> 00:33:01,100
给你一个小时

702
00:33:01,100 --> 00:33:03,400
你最好亲自过来 Reed

703
00:33:03,900 --> 00:33:05,300
爬进车的后座

704
00:33:05,300 --> 00:33:06,500
把钱递过来

705
00:33:06,500 --> 00:33:09,200
我把证据给你 然后就下车

706
00:33:09,200 --> 00:33:10,600
就这么简单

707
00:33:13,000 --> 00:33:15,300
- 很好
- 做得很好

708
00:33:17,200 --> 00:33:18,900
看你的了 Nate

709
00:33:23,200 --> 00:33:25,100
看起来我错过了什么

710
00:33:26,100 --> 00:33:27,600
冷静下来 Rockwell 别摔东西

711
00:33:27,600 --> 00:33:29,000
如果出了问题 我们会解决的

712
00:33:29,000 --> 00:33:30,700
有人勒索我

713
00:33:30,700 --> 00:33:32,600
很久以前我认识的一个贱人

714
00:33:32,600 --> 00:33:34,200
14年前 她刚刚...

715
00:33:35,200 --> 00:33:38,600
高中时出了一次车祸

716
00:33:38,600 --> 00:33:41,200
我认识的一个女孩死了
当时我们都醉了

717
00:33:41,200 --> 00:33:44,000
我发誓开车的不是我

718
00:33:44,200 --> 00:33:45,600
警察来的时候

719
00:33:45,600 --> 00:33:47,400
我还呆在事故现场

720
00:33:47,400 --> 00:33:49,100
但是现在

721
00:33:49,100 --> 00:33:52,800
当时在车上的那个女孩想要25万

722
00:33:52,800 --> 00:33:53,900
不然她就要把事情公开

723
00:33:53,900 --> 00:33:56,000
说当时我是司机

724
00:33:57,500 --> 00:33:58,900
这事可不小

725
00:34:00,800 --> 00:34:04,500
我已经努力想摆平这件事

726
00:34:04,500 --> 00:34:06,400
还不够 坐下来

727
00:34:09,800 --> 00:34:12,200
我们正接近胜利 Rockwell

728
00:34:12,900 --> 00:34:15,400
你承受不起这样的丑闻

729
00:34:15,500 --> 00:34:19,100
我们都知道事情是真是假都不重要

730
00:34:20,400 --> 00:34:23,100
25万

731
00:34:23,100 --> 00:34:25,600
这个要求

732
00:34:26,200 --> 00:34:28,600
- 也许不是什么坏事
- 什么

733
00:34:28,900 --> 00:34:30,600
你在说什么

734
00:34:30,600 --> 00:34:33,100
相对而言 是数目不菲

735
00:34:33,100 --> 00:34:35,100
但这也说明这女的想要的是钱

736
00:34:35,100 --> 00:34:36,200
而不是让这事情拖着

737
00:34:36,200 --> 00:34:38,600
她想要钱然后走人

738
00:34:38,600 --> 00:34:39,700
明白吗 这事双赢

739
00:34:39,700 --> 00:34:41,100
不 Gillis

740
00:34:41,200 --> 00:34:42,400
赢的是她

741
00:34:42,400 --> 00:34:44,400
我损失了25万

742
00:34:44,400 --> 00:34:45,600
我可不担心钱

743
00:34:45,600 --> 00:34:47,200
我是说钱你会赚回来的

744
00:34:47,200 --> 00:34:49,300
只要一个月的演讲

745
00:34:49,300 --> 00:34:50,600
一周的签售会就可以了

746
00:34:50,600 --> 00:34:53,400
别担心 关键是

747
00:34:55,500 --> 00:34:57,900
你再也不是身在暗处了 Rockwell

748
00:34:58,500 --> 00:34:59,900
懂吗

749
00:35:00,100 --> 00:35:02,900
你处于媒体的焦点

750
00:35:03,400 --> 00:35:06,400
我们都很清楚媒体会怎么报道

751
00:35:10,700 --> 00:35:13,200
就不允许那个贱人就这么得逞

752
00:35:13,700 --> 00:35:15,400
她把证据给我

753
00:35:15,800 --> 00:35:17,400
我下车

754
00:35:19,400 --> 00:35:21,300
你来了结这件事

755
00:35:21,300 --> 00:35:22,900
- 开路虎过去
- 遵命

756
00:35:40,700 --> 00:35:42,200
很久不见了 Emma

757
00:35:43,700 --> 00:35:45,400
把照片给我

758
00:35:48,500 --> 00:35:50,200
你要干什么

759
00:35:50,200 --> 00:35:52,500
我们到底要去哪

760
00:35:52,500 --> 00:35:55,100
去拿证据 我可没傻到带在身上

761
00:35:55,100 --> 00:35:57,200
停车

762
00:35:57,200 --> 00:35:58,700
这太业余了

763
00:35:58,800 --> 00:36:01,100
等等 我记得你

764
00:36:01,100 --> 00:36:02,500
以前见过你

765
00:36:02,700 --> 00:36:04,500
这到底怎么回事

766
00:36:27,100 --> 00:36:28,400
天啊

767
00:36:29,100 --> 00:36:30,700
别再发生了

768
00:36:31,000 --> 00:36:33,400
别再发生了

769
00:36:42,400 --> 00:36:43,800
你到底在哪 Kreese

770
00:36:43,800 --> 00:36:46,200
我回办公室了 你接到就回我...

771
00:36:50,200 --> 00:36:51,800
晚上好 Rockwell先生

772
00:36:53,000 --> 00:36:54,900
你为什么要否认呢 Rockwell先生

773
00:36:54,900 --> 00:36:57,900
因为我不是肇事者

774
00:36:58,000 --> 00:37:00,700
我是受害人 刚跟你说过

775
00:37:00,700 --> 00:37:04,000
你是从谷物圈盒子里拿到警徽的吗

776
00:37:23,600 --> 00:37:24,600
给我钥匙

777
00:38:00,400 --> 00:38:02,600
想重述你的证词吗 谷物圈先生?

778
00:38:02,600 --> 00:38:05,000
- 这是什么
- 你的电话记录 Rockwell

779
00:38:05,000 --> 00:38:06,800
显示你一直给那个女孩

780
00:38:06,800 --> 00:38:07,700
打电话发短信

781
00:38:07,700 --> 00:38:09,300
车上那女孩

782
00:38:09,300 --> 00:38:11,700
给我打个电话 这样我就有你的号码了

783
00:38:12,400 --> 00:38:13,600
哦 有了

784
00:38:13,600 --> 00:38:15,800
我正在克隆Rockwell的手机

785
00:38:16,000 --> 00:38:17,500
像她那样的金发小美女

786
00:38:17,500 --> 00:38:18,300
你是在跟踪她吗

787
00:38:18,300 --> 00:38:20,500
我们在说的被称为犯罪意图

788
00:38:20,500 --> 00:38:22,800
我没在跟踪那个女孩

789
00:38:22,800 --> 00:38:25,500
我根本不认识她
我在她车上的唯一原因

790
00:38:25,500 --> 00:38:27,900
是她想勒索我 向上帝发誓

791
00:38:27,900 --> 00:38:28,900
- 勒索你是吗
- 是的

792
00:38:28,900 --> 00:38:32,800
为了14年前的酒后驾车事故

793
00:38:34,100 --> 00:38:35,700
不 我不是肇事者

794
00:38:35,700 --> 00:38:37,500
- 你说的是哪次车祸
- 两次都不是

795
00:38:37,500 --> 00:38:40,100
你们有我的手提箱

796
00:38:40,300 --> 00:38:42,800
把我的箱子拿来 里面有25万

797
00:38:42,800 --> 00:38:43,900
是付给她的

798
00:38:43,900 --> 00:38:46,300
可以证明她要勒索我

799
00:38:46,600 --> 00:38:48,300
是这个箱子吗

800
00:38:50,600 --> 00:38:51,900
等等

801
00:39:02,800 --> 00:39:04,300
多睡会儿 兄弟

802
00:39:06,300 --> 00:39:07,500
我...

803
00:39:09,000 --> 00:39:09,900
不 不

804
00:39:09,900 --> 00:39:12,500
这证据被处理过

805
00:39:12,500 --> 00:39:15,100
这不是真的照片

806
00:39:19,000 --> 00:39:20,400
跟我说吧

807
00:39:28,800 --> 00:39:31,100
州检察官Kelley亲自负责

808
00:39:31,100 --> 00:39:32,700
Lowell当地一居民释放

809
00:39:32,800 --> 00:39:35,200
他蒙冤入狱

810
00:39:35,200 --> 00:39:37,000
14年之久

811
00:39:37,000 --> 00:39:38,200
想想他们现在多高兴

812
00:39:38,200 --> 00:39:41,100
等他们回家后看到箱子里的东西

813
00:39:41,200 --> 00:39:43,600
足够修纱窗门了

814
00:39:43,700 --> 00:39:45,400
修几十万个都够了

815
00:39:45,900 --> 00:39:48,700
车祸丧生的无辜女孩

816
00:39:48,700 --> 00:39:50,500
- 仍然让人感到悲痛
- 好了

817
00:39:50,900 --> 00:39:52,400
确实鲁莽

818
00:39:54,600 --> 00:39:55,900
但这是值得的

819
00:39:56,200 --> 00:39:57,600
是啊 这次是的

820
00:39:57,800 --> 00:40:00,400
打赌你开始喜欢电脑合成的尤达了

821
00:40:00,400 --> 00:40:03,100
只要他把我失去的童年还给我就成

822
00:40:03,300 --> 00:40:05,500
你干嘛不直接邀请我
加入原力黑暗面 来啊

823
00:40:05,500 --> 00:40:07,600
"Nate 赢不是一切"

824
00:40:08,600 --> 00:40:11,000
有时你是好人

825
00:40:11,000 --> 00:40:13,600
有时又是小偷

826
00:40:13,900 --> 00:40:15,400
也许两者都是

827
00:40:15,400 --> 00:40:17,100
你不能两者都是

828
00:40:20,000 --> 00:40:23,600
只是现在我不确定我想赢得哪一个你

829
00:40:27,800 --> 00:40:29,800
现在播报今晚头条

830
00:40:29,800 --> 00:40:31,900
Reed Rockwell

831
00:40:31,900 --> 00:40:33,500
人生大起大落

832
00:40:33,500 --> 00:40:36,200
他周二在咖啡店阻止抢劫的事迹

833
00:40:36,200 --> 00:40:40,100
已被他遭逮捕和随后的认罪而掩盖

834
00:40:40,100 --> 00:40:43,000
新证据显示Rockwell

835
00:40:43,000 --> 00:40:44,700
当年是肇事司机

836
00:40:44,700 --> 00:40:47,600
此事导致PJ Tiernan

837
00:40:47,600 --> 00:40:49,300
- 冤狱14年之久
- 喂

838
00:40:49,700 --> 00:40:52,800
Ford先生 干得漂亮

839
00:40:53,100 --> 00:40:55,900
我猜您是监听我公寓那位

840
00:40:55,900 --> 00:40:58,400
未经授权窃听可是重罪

841
00:40:59,000 --> 00:41:00,600
有件事情

842
00:41:00,800 --> 00:41:03,400
我们跟Rockwell还有合同未了

843
00:41:03,400 --> 00:41:05,500
我想你不打算接手

844
00:41:05,500 --> 00:41:07,100
来赚点钱

845
00:41:07,100 --> 00:41:08,500
这不是我的行事风格

846
00:41:09,100 --> 00:41:10,900
确实不是你的风格 是吧

847
00:41:11,100 --> 00:41:13,600
你拿自己当好人

848
00:41:13,600 --> 00:41:16,400
咱们能当面谈吗

849
00:41:16,400 --> 00:41:17,900
再次祝贺你

850
00:41:17,900 --> 00:41:19,600
干掉了Rockwell这种人渣

851
00:41:19,600 --> 00:41:22,300
你让世界变得更美好了

852
00:41:23,200 --> 00:41:26,600
当时车祸现场的信息表明

853
00:41:26,900 --> 00:41:29,200
Rockwell当时

854
00:41:29,200 --> 00:41:30,900
是酒后驾车

855
00:41:31,400 --> 00:41:33,200
凑巧的是

856
00:41:33,200 --> 00:41:36,400
本地交通摄像头拍到

857
00:41:36,500 --> 00:41:38,800
Rockwell今晚又造成一次车祸

