1
00:00:02,500 --> 00:00:05,300
停下 别吵了

2
00:00:05,300 --> 00:00:08,600
不要

3
00:00:08,600 --> 00:00:10,700


4
00:00:10,700 --> 00:00:13,600
让我出去 我不要死在这儿

5
00:00:13,700 --> 00:00:15,300
听见了吗

6
00:00:30,800 --> 00:00:34,100
啊 救救我

7
00:00:34,300 --> 00:00:36,500
救救我 救命

8
00:00:49,300 --> 00:00:51,800
他...是流浪汉?

9
00:00:53,000 --> 00:00:54,600
不再是了

10
00:00:56,100 --> 00:00:59,100
<font color="#ffff00">审讯任务
都市侠盗 第四季第11集</font>

11
00:01:00,800 --> 00:01:02,000
你没事吧 伙计

12
00:01:03,600 --> 00:01:06,500
兄弟 就差这么点
我就能把上Ashleigh Berkowitz了

13
00:01:06,600 --> 00:01:08,200
你和大波妹?

14
00:01:08,300 --> 00:01:09,700
是啊

15
00:01:09,900 --> 00:01:12,300
被这货搅黄了

16
00:01:12,500 --> 00:01:15,200
听着 明天一早把他们清理出去

17
00:01:15,300 --> 00:01:16,900
整个实验项目?

18
00:01:17,400 --> 00:01:19,300
是的 转移到心理系大楼

19
00:01:20,900 --> 00:01:22,600
好了 快点

20
00:01:42,600 --> 00:01:46,600
这么说 波士顿警局
把这作为调查的一部分?

21
00:01:46,900 --> 00:01:48,800
根本称不上调查

22
00:01:48,800 --> 00:01:49,800
怎么说

23
00:01:50,000 --> 00:01:52,500
在他们眼里 流浪汉死于河中

24
00:01:52,500 --> 00:01:55,400
根本称不上是犯罪 只是心脏病发

25
00:01:55,500 --> 00:01:57,600
尸检还得我自己付钱

26
00:01:57,600 --> 00:01:58,800
然后?

27
00:02:00,000 --> 00:02:01,200
是心脏病发

28
00:02:01,200 --> 00:02:04,300
Schaevel小姐 请节哀
可恐怕这类事务不归...

29
00:02:04,300 --> 00:02:07,000
有人转移了尸体 你看

30
00:02:07,300 --> 00:02:10,300
这是一份志愿者征集广告
关于创伤后应激障碍者的

31
00:02:10,300 --> 00:02:13,300
睡眠问题的研究

32
00:02:13,300 --> 00:02:15,000
你父亲患有创伤后应激障碍?

33
00:02:15,100 --> 00:02:18,000
只是一些关于越战的回忆

34
00:02:18,200 --> 00:02:20,100
他死的时候正参加这项研究

35
00:02:20,200 --> 00:02:21,300
听着 你们要知道

36
00:02:21,300 --> 00:02:24,100
这些大学实验是由本科生负责的

37
00:02:24,100 --> 00:02:26,300
他们根本就是孩子

38
00:02:26,600 --> 00:02:29,000
好吧好吧 你的意思的是
你父亲的死

39
00:02:29,000 --> 00:02:30,600
让那些孩子吓破了胆
于是他们企图掩盖尸体

40
00:02:30,600 --> 00:02:32,900
他们以为我父亲是流浪汉

41
00:02:32,900 --> 00:02:35,700
不会有人留意他的死 更不会有人在意

42
00:02:36,900 --> 00:02:38,800
求你们了 帮我证明他们是错的

43
00:02:40,600 --> 00:02:44,000
我以为你们的工作
就是帮助走投无路的人

44
00:02:51,100 --> 00:02:53,200
Travis Zilgram 22岁 读大四

45
00:02:53,200 --> 00:02:55,400
主修心理学

46
00:02:55,500 --> 00:02:57,900
这项实验似乎是他的学位论文

47
00:02:57,900 --> 00:03:01,100
研究创伤后应激障碍者的睡眠问题

48
00:03:01,100 --> 00:03:03,900
不久前 这项实验还是在

49
00:03:03,900 --> 00:03:05,700
一家私人农场进行的

50
00:03:05,700 --> 00:03:08,900
但Schaevel死后 他们转移到了这里

51
00:03:08,900 --> 00:03:11,500
校心理学大楼的地下室

52
00:03:11,500 --> 00:03:15,300
听到这 大多数人会问
为什么搬到这儿?

53
00:03:15,300 --> 00:03:17,400
而我 可不是大多数人

54
00:03:17,400 --> 00:03:20,200
能不能跳过"我是天才"部分
直接告诉我们答案?

55
00:03:20,200 --> 00:03:24,000
好啦好啦 你们看
Travis不单是一名心理系本科生

56
00:03:24,000 --> 00:03:28,000
还是206会社的学生主席

57
00:03:28,200 --> 00:03:30,800
一个类兄弟会 类秘密结社的组织

58
00:03:30,800 --> 00:03:32,900
于1874年

59
00:03:32,900 --> 00:03:36,800
由一群大学医科生及莎士比亚学者建立

60
00:03:36,900 --> 00:03:39,800
社名"206"来自于人体骨骼数

61
00:03:39,900 --> 00:03:42,100
所以他们自称骨灰粉

62
00:03:42,100 --> 00:03:43,700
莎士比亚的"泰特斯.安特洛尼克斯"

63
00:03:43,900 --> 00:03:45,500
- 没错
- "我要把你的骨头磨成灰

64
00:03:45,500 --> 00:03:47,600
掺上你的血 揉成面团"

65
00:03:47,600 --> 00:03:49,300
赞

66
00:03:50,900 --> 00:03:52,700
呃 我是说惨 太惨了

67
00:03:52,800 --> 00:03:54,500
更惨的是 世界各地的情报机构

68
00:03:54,500 --> 00:03:57,600
有相当数量的骨灰粉担任高官要职

69
00:03:57,600 --> 00:04:00,800
包括美国中情局 英国军情六处
国家安全局 以色列摩萨德

70
00:04:00,800 --> 00:04:03,200
堪称间谍输出的兄弟会

71
00:04:03,600 --> 00:04:07,600
波士顿警局的Shaevel死亡案调查
一小时内就被叫停了

72
00:04:08,500 --> 00:04:10,700
并由一道联邦命令封锁

73
00:04:10,700 --> 00:04:13,300
有大人物罩着Zilgram

74
00:04:13,400 --> 00:04:14,700
骨灰粉互相照应

75
00:04:14,700 --> 00:04:18,000
嗯 可到底是哪些骨灰粉呢
他们到底在隐藏什么

76
00:04:18,100 --> 00:04:21,500
不如我们碰碰运气 直接问?

77
00:04:21,900 --> 00:04:25,200
嗨 你好 请接Travis Zilgram

78
00:04:25,600 --> 00:04:26,800
我等着

79
00:04:27,300 --> 00:04:29,200
- 就是这间?
- 是的

80
00:04:29,300 --> 00:04:31,800
实验对象已经72小时没有入睡了

81
00:04:31,900 --> 00:04:34,200
我本想再等几个小时
就转交给你们

82
00:04:37,400 --> 00:04:38,800
三天

83
00:04:40,100 --> 00:04:42,000
里面可吵呢

84
00:04:42,100 --> 00:04:43,800
想听听吗

85
00:04:46,700 --> 00:04:50,500
不用了 而且里面很冷
这似乎就是魔法配方

86
00:04:50,500 --> 00:04:52,800
在接近零度 噪音90分贝的环境中

87
00:04:52,800 --> 00:04:54,600
把他们关上两三天

88
00:04:54,600 --> 00:04:56,700
他们做这些 只为了多少来着...50块一天?

89
00:04:56,700 --> 00:05:00,100
一个人饥寒交迫 无家可归的时候
50块一天让他干什么都行

90
00:05:00,200 --> 00:05:01,900
听着 你的任务是让他们开口

91
00:05:01,900 --> 00:05:03,600
软化他们的工作就交给我吧

92
00:05:03,600 --> 00:05:05,700
嘿 Trav 你的电话

93
00:05:09,000 --> 00:05:10,700
我是Zilgram 你哪位

94
00:05:10,700 --> 00:05:11,900
我哪位?

95
00:05:11,900 --> 00:05:15,200
我是条子 我有你的搜查令

96
00:05:15,300 --> 00:05:17,200
少来 已经结案了

97
00:05:17,200 --> 00:05:20,800
没关系 我开始重新调查了
圣诞快乐 狗娘...

98
00:05:21,800 --> 00:05:22,700
他挂了

99
00:05:22,800 --> 00:05:24,100
怎么会这样哦

100
00:05:26,000 --> 00:05:29,700
喂 你好 请接Conrad先生
我是Travis Zilgram

101
00:05:29,800 --> 00:05:32,000
可以肯定Zilgram有所行动了?

102
00:05:32,100 --> 00:05:33,800
猎过鸟吗 Hardison?

103
00:05:33,800 --> 00:05:35,500
- 我看起来像打猎的料吗
- 要这么问

104
00:05:35,500 --> 00:05:38,800
你玩过打鸟的电子游戏吗

105
00:05:38,900 --> 00:05:42,400
你想 鸟儿当然不想被射中

106
00:05:42,400 --> 00:05:43,800
所以会躲在小树丛里

107
00:05:43,900 --> 00:05:46,700
打猎的时候 就要先用小树枝惊扰树丛

108
00:05:46,800 --> 00:05:48,700
把鸟儿赶到天上

109
00:05:48,700 --> 00:05:51,400
此时 一名猎人正端枪瞄准

110
00:05:51,400 --> 00:05:53,300
把它们一一击落

111
00:05:53,500 --> 00:05:55,900
好残忍 干嘛要告诉我这些可怕的东西

112
00:05:55,900 --> 00:05:57,000
你怎么会知道这些的

113
00:05:57,000 --> 00:05:59,600
好了 Sophie Eliot 去波士顿警局
想办法找点麻烦

114
00:05:59,600 --> 00:06:01,300
- Hardison 你跟我走
- 去哪儿?

115
00:06:01,300 --> 00:06:03,200
- 打鸟
- 当然

116
00:06:05,100 --> 00:06:06,900
低于3万她是不会和解的

117
00:06:06,900 --> 00:06:09,100
你等着上法庭吧 我晚点再打给你

118
00:06:09,200 --> 00:06:11,400
是你们要求调用Schaevel死亡案的资料?

119
00:06:11,400 --> 00:06:13,100
正是 Carla Crim

120
00:06:13,100 --> 00:06:15,600
- 这位是Carla Crim
- 小说家 "真实犯罪"系列

121
00:06:15,700 --> 00:06:18,700
不好意思 你们请求的档案
被一道联邦命令密封了

122
00:06:18,800 --> 00:06:20,300
- 什么意思
- 她不懂

123
00:06:20,300 --> 00:06:21,600
我们国家是君主制

124
00:06:21,700 --> 00:06:23,600
意思就是说 在这个国家

125
00:06:23,600 --> 00:06:25,800
政治肆意践踏正义

126
00:06:25,800 --> 00:06:27,800
但你认为这其中大有文章

127
00:06:28,000 --> 00:06:30,600
第一天执勤的菜鸟都能看出弃尸的痕迹

128
00:06:30,600 --> 00:06:33,500
通常来说 只有想隐藏什么时 才会转移尸体

129
00:06:33,500 --> 00:06:37,200
不好意思 你们大老远来
我不能再透露其它的了

130
00:06:37,200 --> 00:06:39,800
要是我想进一步了解你呢 比如

131
00:06:40,500 --> 00:06:42,300
带你去吃晚餐 聊聊工作

132
00:06:42,300 --> 00:06:45,200
私下交换些东西?

133
00:06:49,300 --> 00:06:52,400
对于了解我的人来说
还是她打电话给我比较好

134
00:06:52,500 --> 00:06:54,000


135
00:06:54,200 --> 00:06:55,600


136
00:06:55,700 --> 00:06:58,400
看来我不小心把那份文件拉下了

137
00:06:58,700 --> 00:07:00,900
我五分钟后再回来

138
00:07:03,200 --> 00:07:04,700
这小子让我紧张

139
00:07:04,900 --> 00:07:05,900
他什么都没做啊

140
00:07:05,900 --> 00:07:07,000
是的 那就是关键

141
00:07:07,000 --> 00:07:08,900
他应该恐慌的 但他没有

142
00:07:09,000 --> 00:07:11,400
他只是个孩子 Nate 能有多可怕

143
00:07:11,700 --> 00:07:13,200
当你发动数字袭击时

144
00:07:13,200 --> 00:07:15,300
有多少成年人这么说你的?

145
00:07:16,500 --> 00:07:17,900
现在我也紧张了

146
00:07:21,100 --> 00:07:21,800
怎么

147
00:07:21,800 --> 00:07:25,300
我听到点奇怪的声音
好像是直升机的声音

148
00:07:25,400 --> 00:07:27,900
等等 哪种直升机的声音

149
00:07:28,000 --> 00:07:29,400
能有多少种?

150
00:07:29,400 --> 00:07:31,800
七种 是"嗡啪噗 嗡啪噗"?

151
00:07:31,800 --> 00:07:33,600
- 你开玩笑吗
- Hardison

152
00:07:33,600 --> 00:07:36,800
好像是"嗡啪叮 嗡啪叮"

153
00:07:36,900 --> 00:07:38,900
不妙 Nate 赶快离开

154
00:07:41,500 --> 00:07:43,300
太晚了

155
00:08:01,900 --> 00:08:03,100
Nate 你觉得对方是谁?

156
00:08:03,100 --> 00:08:04,600
中情局

157
00:08:04,800 --> 00:08:06,000
你认识他?

158
00:08:06,200 --> 00:08:07,700
我了解他们那型

159
00:08:12,200 --> 00:08:13,600
危险

160
00:08:17,500 --> 00:08:19,600
我在军情六处的线人联系不上了

161
00:08:19,600 --> 00:08:22,200
不能靠他了 你...

162
00:08:22,300 --> 00:08:24,600
你...你是不是在偷看我的...

163
00:08:24,700 --> 00:08:25,900
没有

164
00:08:25,900 --> 00:08:27,100
怎么

165
00:08:27,700 --> 00:08:29,200
他级别一定很高

166
00:08:29,200 --> 00:08:32,100
中情局现在有资格动用
直升机的人已经不多了

167
00:08:32,100 --> 00:08:34,400
无论他是谁 都不怕冒险

168
00:08:34,400 --> 00:08:36,700
我跟你说了 他们把骨灰粉这事很当真

169
00:08:36,700 --> 00:08:38,300
秘密结社的目的是什么?

170
00:08:38,300 --> 00:08:40,500
为什么要结社?有什么作用?

171
00:08:40,600 --> 00:08:41,700
保守秘密

172
00:08:41,700 --> 00:08:44,900
不不 不对 是流传秘密

173
00:08:45,000 --> 00:08:46,800
所以我们想知道Zilgram的秘密

174
00:08:46,800 --> 00:08:48,500
就必须成为他们的一员

175
00:08:48,600 --> 00:08:49,500
我们要怎么做

176
00:08:49,500 --> 00:08:51,700
不是我们 是你

177
00:09:03,900 --> 00:09:06,700
Nate 他在这 但不能靠近

178
00:09:06,800 --> 00:09:10,800
幸运的是 拥有共同敌人
能使人们最快地走到一起

179
00:09:12,200 --> 00:09:13,900
那谁是共同敌人呢?

180
00:09:14,000 --> 00:09:15,200
你说呢

181
00:09:17,500 --> 00:09:18,900
大家好

182
00:09:19,100 --> 00:09:22,800
我是McClure博士 来自Holyoke市

183
00:09:23,000 --> 00:09:26,900
Bennett博士今天不太舒服

184
00:09:31,800 --> 00:09:33,600
既然这门课是博弈论

185
00:09:33,600 --> 00:09:37,000
我们先玩一个游戏

186
00:09:37,100 --> 00:09:38,800
你怎么样 想玩吗

187
00:09:39,300 --> 00:09:40,500
- 好啊
- 好极了

188
00:09:40,500 --> 00:09:42,300
请坐到上面来

189
00:09:44,700 --> 00:09:45,900
这里保安很严啊

190
00:09:46,100 --> 00:09:48,200
是的 以保证我们的隐私

191
00:09:48,900 --> 00:09:50,100
对了 你读几年级

192
00:09:50,100 --> 00:09:53,700
大二新...大一 第一年

193
00:09:53,700 --> 00:09:55,000
紧张吗

194
00:09:55,000 --> 00:09:58,100
别紧张 我们对志愿者很友好

195
00:10:03,300 --> 00:10:05,900
跟我来 楼下禁止进入

196
00:10:06,900 --> 00:10:09,500
现在 Zilgram先生坐在这张椅子上

197
00:10:09,500 --> 00:10:12,600
因为他是个坏人

198
00:10:13,000 --> 00:10:14,700
没错 我是

199
00:10:14,700 --> 00:10:16,200
你犯了罪

200
00:10:16,400 --> 00:10:20,000
也许可能只是意外
但有人死了 是你错

201
00:10:20,300 --> 00:10:21,700
而你从中逃脱了

202
00:10:22,500 --> 00:10:24,500
其实没有 他没有逃脱

203
00:10:24,600 --> 00:10:26,100
这个游戏设定

204
00:10:26,100 --> 00:10:29,700
坐在这张椅子上 表明Zilgram先生被逮捕了

205
00:10:29,900 --> 00:10:31,700
明白吗 你有个同伙

206
00:10:31,900 --> 00:10:35,500
现在 我要把跟他说的话
一字不差地再跟你说一遍

207
00:10:36,900 --> 00:10:38,600
如果你供出你朋友

208
00:10:38,600 --> 00:10:41,400
我会请求法官对你从轻判决

209
00:10:41,500 --> 00:10:43,400
游戏规则很简单

210
00:10:43,400 --> 00:10:45,800
你告诉我你愿不愿意

211
00:10:45,800 --> 00:10:47,800
然后我告诉你 你有没有赢

212
00:10:47,900 --> 00:10:49,300
很明显 我不愿意

213
00:10:49,300 --> 00:10:50,200
为什么

214
00:10:50,200 --> 00:10:51,500
因为我不会出卖朋友

215
00:10:51,500 --> 00:10:53,700
所以你的意思是你不理智?

216
00:10:53,800 --> 00:10:55,800
- 不
- 那你就是傻

217
00:10:57,500 --> 00:11:00,600
因为他会出卖你 因为这样对他最有利

218
00:11:00,700 --> 00:11:02,300
所以他会这么做

219
00:11:03,100 --> 00:11:04,100
而你呢

220
00:11:04,100 --> 00:11:08,700
你会在大牢里蹲上很长一段时间

221
00:11:10,800 --> 00:11:12,400
你知道你会的

222
00:11:14,900 --> 00:11:16,400
所以我们今天要讲的是

223
00:11:16,500 --> 00:11:18,400
我刚刚演示了

224
00:11:18,400 --> 00:11:20,800
经典的囚徒困境

225
00:11:20,900 --> 00:11:23,700
所以今天我要通过数学证明

226
00:11:23,800 --> 00:11:24,900
在这种情况下

227
00:11:24,900 --> 00:11:29,400
背叛同伙是最好的选择

228
00:11:33,700 --> 00:11:36,600
给他一座奖杯 太棒了 太棒了 先生

229
00:11:36,600 --> 00:11:39,100
拜托 别说了 我听不下去了 别说了

230
00:11:39,200 --> 00:11:42,500
经典囚徒困境的问题在于它没有考虑到

231
00:11:42,500 --> 00:11:45,200
Hofstadter的超理性理论

232
00:11:45,300 --> 00:11:47,500
- Hofstadter的理论...
- 6个月前

233
00:11:47,500 --> 00:11:50,600
首发于"博弈论期刊"上

234
00:11:50,600 --> 00:11:53,500
莫非你们学校没有
这类同行评审的期刊?

235
00:11:53,600 --> 00:11:57,600
看来真没有 我不好

236
00:11:57,700 --> 00:12:01,400
您刚才的小表演
可能会在Holyoke引起轰动

237
00:12:01,500 --> 00:12:03,700
但这里不是Holyoke 兄弟

238
00:12:09,500 --> 00:12:11,500
安静 各位 安静

239
00:12:14,200 --> 00:12:16,800
嘿 朋友 等等

240
00:12:17,700 --> 00:12:19,600
你刚才在里面把那家伙
驳得哑口无言

241
00:12:20,300 --> 00:12:21,700
小意思

242
00:12:21,800 --> 00:12:22,800
你从哪儿学到的?

243
00:12:23,000 --> 00:12:24,300
胡诌的

244
00:12:24,500 --> 00:12:25,800
真的?

245
00:12:25,900 --> 00:12:27,600
- 是啊
- 为什么

246
00:12:27,900 --> 00:12:29,400
因为

247
00:12:30,000 --> 00:12:32,100
去他妈的 这就是为什么

248
00:12:32,300 --> 00:12:33,500
说得好

249
00:12:34,200 --> 00:12:36,700
不要啊 搞什么

250
00:12:37,800 --> 00:12:39,200
可恶

251
00:12:40,400 --> 00:12:41,900
给我看看

252
00:12:42,700 --> 00:12:44,300
还有你的驾照

253
00:12:45,100 --> 00:12:48,200
好了 如果我能唬过这东西

254
00:12:49,000 --> 00:12:52,500
再加上这个...

255
00:12:52,600 --> 00:12:55,600
然后我们就...

256
00:12:56,100 --> 00:12:57,500
安全了

257
00:12:58,000 --> 00:12:59,500
跟完全没发生过一样

258
00:13:00,400 --> 00:13:01,400
真的?

259
00:13:01,500 --> 00:13:02,300
真的

260
00:13:02,300 --> 00:13:04,100
看来你挺天才的啊?

261
00:13:04,200 --> 00:13:06,100
- 过奖
- 挺酷的

262
00:13:06,300 --> 00:13:07,700
我超级富有

263
00:13:09,000 --> 00:13:11,200
今天下午我们农场会办个派对

264
00:13:11,300 --> 00:13:14,800
辣妹酷哥 你也来吧

265
00:13:14,900 --> 00:13:17,800
好啊 听起来不错 朋友

266
00:13:22,800 --> 00:13:26,700
这项实验测试负强如何影响学习

267
00:13:26,800 --> 00:13:28,200
镜子的另一边

268
00:13:28,200 --> 00:13:32,100
一位志愿者连接了一台电击机器

269
00:13:32,100 --> 00:13:35,000
这个控制器可以遥控电击实验对象

270
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
电击强度从非常恼人到轻微疼痛

271
00:13:38,000 --> 00:13:41,200
但不会对志愿者造成任何伤害

272
00:13:42,500 --> 00:13:43,800


273
00:13:43,900 --> 00:13:46,400
好了 我会问实验对象一系列问题

274
00:13:46,400 --> 00:13:50,300
如果他回答错了 你就用这...

275
00:13:50,300 --> 00:13:51,400
好

276
00:13:51,400 --> 00:13:53,100
- 你要等我...
- 我没有

277
00:13:53,100 --> 00:13:54,700
- 问了问题 然后再
- 哦

278
00:13:54,700 --> 00:13:56,400
如果他回答错了 你才能用

279
00:13:56,400 --> 00:13:58,900
够了 控制器给我 给我

280
00:13:59,000 --> 00:14:02,700
好吧 我先拿着 等我读完实验指导

281
00:14:02,800 --> 00:14:04,900
"感谢您志愿参加实验

282
00:14:04,900 --> 00:14:06,800
在本实验中 您将..."

283
00:14:10,900 --> 00:14:12,000
干嘛

284
00:14:12,200 --> 00:14:13,600
明显是你拿的

285
00:14:13,700 --> 00:14:15,000
- 我没有
- 好了 快给我

286
00:14:15,000 --> 00:14:16,500
你明显...

287
00:14:16,700 --> 00:14:18,600
- 哦 你说这个啊
- 是 快给我

288
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
快点 给我

289
00:14:21,000 --> 00:14:23,300
给我 快点

290
00:14:23,500 --> 00:14:25,200
别碰我

291
00:14:25,500 --> 00:14:28,900
重返黑夜

292
00:14:29,000 --> 00:14:32,300
汤很好喝

293
00:14:51,500 --> 00:14:52,600
请进

294
00:14:56,500 --> 00:14:58,700
我们对志愿者很友好

295
00:15:18,000 --> 00:15:19,600
喂 你

296
00:15:19,700 --> 00:15:20,800
有事吗

297
00:15:21,300 --> 00:15:22,600
嗨

298
00:15:22,700 --> 00:15:25,700
你不记得...抱歉 我以为
你跟我去同一间健身房

299
00:15:25,700 --> 00:15:26,600
没有

300
00:15:26,700 --> 00:15:29,700
明显 你肯定去健身房

301
00:15:29,700 --> 00:15:31,600
你打球吗

302
00:15:31,600 --> 00:15:34,000
- 我是校队的
- 是吗 你是几号?

303
00:15:34,000 --> 00:15:36,400
42号 有真材实料哦 美女

304
00:15:36,500 --> 00:15:37,700
42号

305
00:15:37,700 --> 00:15:40,200
我停药也正好是42天

306
00:15:41,400 --> 00:15:42,700
还在继续

307
00:15:43,000 --> 00:15:45,200
回家 打电话给我

308
00:15:46,000 --> 00:15:47,600
变成43

309
00:15:52,500 --> 00:15:54,400
看看这名单

310
00:15:54,900 --> 00:15:57,800
每一个志愿者地址都一样

311
00:15:58,100 --> 00:15:59,900
是一家拾荒者救助中心

312
00:16:00,200 --> 00:16:02,900
说得通 救助中心有很多
创伤后应激障碍患者

313
00:16:02,900 --> 00:16:05,100
所以每次有新实验

314
00:16:05,200 --> 00:16:07,000
他们都会上那儿招人

315
00:16:07,100 --> 00:16:08,400
下一次是什么时候?

316
00:16:08,600 --> 00:16:10,000
一两天后

317
00:16:10,400 --> 00:16:11,400
怎么了?

318
00:16:11,400 --> 00:16:14,800
趁Hardison排队等小团体邀请函

319
00:16:15,400 --> 00:16:17,000
我也出点力

320
00:16:43,100 --> 00:16:44,400


321
00:16:45,200 --> 00:16:46,600


322
00:16:51,700 --> 00:16:54,500
如果你被选上了 他们会给你一枚誓言代币

323
00:16:54,500 --> 00:16:57,100
等你看见了就知道了
还有你得融入他们

324
00:16:57,100 --> 00:16:57,900
我在融入

325
00:16:57,900 --> 00:16:59,800
和Parker以外的人

326
00:16:59,900 --> 00:17:01,400
他们只招喜欢的人

327
00:17:01,400 --> 00:17:03,800
这是...这是个糟糕透顶的主意
非常糟 糟透了

328
00:17:03,800 --> 00:17:07,600
Hardison 放松 你上演过一百多个骗局

329
00:17:07,600 --> 00:17:09,300
是的 可都很脸谱化

330
00:17:09,300 --> 00:17:12,200
尼日利亚王子 沙特亿万富翁

331
00:17:12,200 --> 00:17:13,900
英国人 无意冒犯

332
00:17:13,900 --> 00:17:16,000
但这次不一样 Sophie

333
00:17:16,000 --> 00:17:19,700
我虽然演的是自己 但更酷更帅气
这是装不出来的

334
00:17:19,900 --> 00:17:20,800
Parker?

335
00:17:21,000 --> 00:17:22,500
- 起来
- 不 不要起来

336
00:17:22,500 --> 00:17:23,900
我 我不要起来

337
00:17:23,900 --> 00:17:25,200
- 不要
- 我知道

338
00:17:25,900 --> 00:17:28,500
还记得那晚你和你假想的朋友一起玩嘛

339
00:17:28,500 --> 00:17:31,500
他们是真实的 不是假想

340
00:17:31,500 --> 00:17:33,300
只不过不和我在同一屋

341
00:17:33,300 --> 00:17:35,500
他们一个是精灵 一个是矮人
还有一个长着尾巴

342
00:17:35,500 --> 00:17:37,100
肯定是假想的

343
00:17:37,500 --> 00:17:40,400
还记得你拿着那个会闪光的东西吗

344
00:17:40,400 --> 00:17:43,000
你用它杀死发亮东西上的那人

345
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
还有各种神奇的魔法

346
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
记得

347
00:17:46,200 --> 00:17:47,800
太酷了

348
00:17:47,800 --> 00:17:51,800
这里有多少人 能用这东西杀人?

349
00:17:52,300 --> 00:17:54,800
对 你说得对 那太酷了

350
00:17:54,900 --> 00:17:56,100
我就说嘛

351
00:17:57,700 --> 00:17:58,800
我去拿点喝的...

352
00:17:59,600 --> 00:18:01,200
这真有用?

353
00:18:01,300 --> 00:18:02,500
不

354
00:18:02,700 --> 00:18:06,100
不过既然我能装得
她认为有用

355
00:18:06,300 --> 00:18:09,200
兄弟 你进门到现在
都呆在角落里 怎么了

356
00:18:09,300 --> 00:18:10,200
我四处看看

357
00:18:10,200 --> 00:18:12,200
听着 如果你不开心
不必勉强自己留在这儿

358
00:18:12,300 --> 00:18:14,800
哦 又是我的错 是嘛

359
00:18:15,700 --> 00:18:18,500
怎么 男人可以对女生上下其手

360
00:18:18,500 --> 00:18:21,700
还觉得光荣 而女追男

361
00:18:21,700 --> 00:18:24,900
就成了荡妇

362
00:18:25,000 --> 00:18:27,200
这下你满意了?

363
00:18:33,200 --> 00:18:35,900
知道厉害了吧

364
00:18:36,800 --> 00:18:38,100
伙计

365
00:18:39,400 --> 00:18:40,300
漂亮

366
00:18:40,300 --> 00:18:41,700
真漂亮

367
00:18:47,700 --> 00:18:49,400
他们在这儿 已经开始招人了

368
00:18:49,400 --> 00:18:52,400
- 包三餐...
- 慢慢来 找切入口

369
00:18:53,500 --> 00:18:55,100
这个位子有人了

370
00:18:55,900 --> 00:18:57,900
我说了"这个位子有人了"

371
00:18:57,900 --> 00:18:59,800
冷静 别激动

372
00:19:01,800 --> 00:19:04,600
不要 不要 不许碰我的食物

373
00:19:04,900 --> 00:19:07,100
我刚从伊拉克回来
我在那经历了那么多风风雨雨

374
00:19:07,100 --> 00:19:10,000
如果你还认为我放不到你
那真是比我还疯了

375
00:19:10,100 --> 00:19:11,700
陆军?

376
00:19:12,000 --> 00:19:12,900
游骑兵?

377
00:19:13,000 --> 00:19:15,100
不 特种部队

378
00:19:15,800 --> 00:19:17,200


379
00:19:17,800 --> 00:19:19,400
差不多吧

380
00:19:20,200 --> 00:19:21,500
你呢?

381
00:19:21,800 --> 00:19:23,700
Semper fi

382
00:19:23,800 --> 00:19:25,700
知道是什么意思吗

383
00:19:25,700 --> 00:19:27,800
- 大多数人不知道
- 意思是"永远忠诚"

384
00:19:27,900 --> 00:19:30,600
是海军陆战队效忠祖国的誓言

385
00:19:30,700 --> 00:19:33,000
但是倒过来就说不通

386
00:19:33,300 --> 00:19:35,000
如果这个国家能遵守诺言

387
00:19:35,000 --> 00:19:36,800
那还需要海军陆战队干吗 对吧

388
00:19:37,300 --> 00:19:39,100
说的太对了 兄弟

389
00:19:40,400 --> 00:19:42,200
你们只需填写这张表格

390
00:19:42,400 --> 00:19:45,600
嘿 想赚点零花钱吗

391
00:19:45,600 --> 00:19:47,700
我可以帮你拉个活

392
00:19:50,200 --> 00:19:51,800
搞定

393
00:19:51,900 --> 00:19:54,300
好了 给你 记录干净了

394
00:19:54,300 --> 00:19:57,500
别再乱穿马路了 小疯子

395
00:20:00,800 --> 00:20:03,400
喂 Harry HP

396
00:20:03,700 --> 00:20:05,000
- 谁是HP?
- 怎么啦

397
00:20:05,100 --> 00:20:08,300
呃 是个外号 因为我人称电脑魔法师

398
00:20:09,200 --> 00:20:10,800
明天早上第一件事

399
00:20:11,400 --> 00:20:12,500
别晚了

400
00:20:14,300 --> 00:20:15,600
Nate

401
00:20:15,900 --> 00:20:17,000
我进去了

402
00:20:19,500 --> 00:20:20,900
好了 走吧 伙计们

403
00:20:21,100 --> 00:20:22,500
Nate  我进去了

404
00:20:24,700 --> 00:20:26,600
听着 我来给你们解释下

405
00:20:26,900 --> 00:20:29,100
你们自愿同意参加

406
00:20:29,200 --> 00:20:34,500
我们就提供三餐
一张床还有每天50块钱

407
00:20:34,600 --> 00:20:37,700
- $50?
- 这个是没得商量的

408
00:20:37,800 --> 00:20:39,700
提到"吃的" 我就投降了

409
00:20:39,800 --> 00:20:42,000
你随时有权力走人

410
00:20:42,100 --> 00:20:44,100
这里没有人会强留你的

411
00:20:44,500 --> 00:20:47,800
如果你真走了的话 就没有钱拿了

412
00:21:22,400 --> 00:21:25,000
206会社不是大学联谊会

413
00:21:25,600 --> 00:21:27,400
这是兄弟会

414
00:21:28,200 --> 00:21:31,400
接下来的7天 将会是你一生中最糟糕的时光

415
00:21:32,000 --> 00:21:34,600
但如果你能挺过来的话 你就是我们的一员了

416
00:21:35,300 --> 00:21:36,800
开始吧

417
00:21:36,900 --> 00:21:39,900
- 脱到只剩内裤
- 趴下 脱掉

418
00:21:40,000 --> 00:21:41,600
快点 脱掉 快点

419
00:21:41,700 --> 00:21:43,600
快点 快点 快点

420
00:21:43,800 --> 00:21:46,900
这是什么鬼东西?

421
00:21:48,400 --> 00:21:51,400
你在逗我吗 小白?

422
00:21:51,800 --> 00:21:53,600
你的自尊哪去了?

423
00:21:53,900 --> 00:21:56,200
把他带出去 快点 走了

424
00:21:56,600 --> 00:21:57,900
明年好运

425
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
才30秒就赶走了一个?

426
00:22:01,300 --> 00:22:04,400
这周将会是我一生的重要时光

427
00:22:04,500 --> 00:22:07,400
校园的另一边是TSE匾额

428
00:22:07,500 --> 00:22:11,000
跑过去记住上面的内容 然后在1小时内回来

429
00:22:11,100 --> 00:22:13,400
- 快快快
- 快点走了走了

430
00:22:13,500 --> 00:22:15,400
- 出去
- 快 走了

431
00:22:49,000 --> 00:22:50,200
你知道我是谁吗

432
00:22:50,700 --> 00:22:52,200
你是老大

433
00:22:53,600 --> 00:22:55,900
你觉得我像心理学家吗

434
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
不是

435
00:22:57,100 --> 00:22:59,500
我只是为了糊口而已 和你一样

436
00:22:59,900 --> 00:23:02,300
你有你的角色要演 我也有我的

437
00:23:02,800 --> 00:23:04,400
你是什么角色?

438
00:23:06,800 --> 00:23:09,200
那个信封里有一个词

439
00:23:10,000 --> 00:23:12,500
打开 看看吧

440
00:23:15,600 --> 00:23:18,300
(土豆)
你和我 来玩个游戏

441
00:23:20,200 --> 00:23:21,300
规则很简单

442
00:23:21,400 --> 00:23:25,200
我会想办法让你告诉我那个词

443
00:23:25,300 --> 00:23:28,200
你要想尽办法保守秘密

444
00:23:28,400 --> 00:23:31,300
每成功保守一天的秘密
你都会额外得到100块钱

445
00:23:31,700 --> 00:23:35,400
但如果实验结束前 我就知道了那个词
你就什么也得不到了

446
00:23:36,600 --> 00:23:39,000
我不会伤害你的身体

447
00:23:39,600 --> 00:23:41,200
但除此之外

448
00:23:41,400 --> 00:23:43,100
我会不择手段

449
00:23:43,600 --> 00:23:46,700
你真的觉得保证不伤害我
是你明智的第一步吗

450
00:23:46,800 --> 00:23:49,900
你没听到吗 折磨是不管用的

451
00:23:50,400 --> 00:23:52,100
那要看是什么样的折磨

452
00:23:53,700 --> 00:23:55,200
要看是什么样的人

453
00:23:55,600 --> 00:23:57,000
什么时候开始?

454
00:23:58,500 --> 00:24:00,800
你走进这房间的时候 就已经开始了

455
00:24:00,900 --> 00:24:02,300
你去哪了?

456
00:24:02,700 --> 00:24:05,100
别瞪着我 臭虫

457
00:24:05,200 --> 00:24:07,900
我也不想你呆在我房间里
就像你不想呆在这里一样

458
00:24:08,000 --> 00:24:11,600
所以你干吗不帮帮我
也帮帮你自己 把那个词告诉我呢

459
00:24:11,800 --> 00:24:13,200
因为如果你逼我的话

460
00:24:13,300 --> 00:24:15,500
我会把你整的夹着尾巴回家

461
00:24:15,600 --> 00:24:17,400
我会切掉那玩意

462
00:24:17,500 --> 00:24:19,800
把你撕成碎片

463
00:24:23,600 --> 00:24:25,300
那我们明天开始了?

464
00:24:38,500 --> 00:24:41,700
"这里 她说 你的牌
淹死的腓尼基水手"

465
00:24:44,000 --> 00:24:46,300
水手的眼睛是什么做的?

466
00:24:46,400 --> 00:24:47,600
珍珠

467
00:24:48,800 --> 00:24:50,900
绞死的人怕什么?

468
00:24:51,000 --> 00:24:51,900
水

469
00:24:52,000 --> 00:24:54,600
独眼商人有几根杖?

470
00:24:54,700 --> 00:24:55,900
- 没有
- 3根

471
00:24:56,000 --> 00:25:00,000
再来 到匾额那里再回来

472
00:25:00,100 --> 00:25:01,100
一个小时

473
00:25:01,200 --> 00:25:03,200
快点女士们 开始吧

474
00:25:03,800 --> 00:25:05,300
我说 快跑

475
00:25:07,300 --> 00:25:10,100
Nate  这个实验不是研究睡眠的

476
00:25:10,200 --> 00:25:12,500
他们找来了一个专业的审讯员

477
00:25:12,600 --> 00:25:15,300
我想他们要想出新点子来折磨人了

478
00:25:18,900 --> 00:25:22,400
他们不是想治疗创伤后应激障碍
而是想引发这种病

479
00:25:31,800 --> 00:25:32,900
你还好吗 Mac

480
00:25:33,000 --> 00:25:34,100
别说话

481
00:25:45,600 --> 00:25:48,300
越狱就是这么弄的

482
00:25:48,400 --> 00:25:50,300
这个宿舍里只有你自己 ?

483
00:25:50,400 --> 00:25:51,200
是的

484
00:25:51,300 --> 00:25:53,000
那下个就帮我弄 HP

485
00:25:56,200 --> 00:25:57,700
我扶着你了 我扶着你了

486
00:25:57,800 --> 00:25:59,200
我说了 别说话

487
00:26:10,200 --> 00:26:11,600
重新排队

488
00:26:18,700 --> 00:26:20,100
不要想 只要回答就行了

489
00:26:20,200 --> 00:26:21,800
香气华丽还是酸度优秀?

490
00:26:22,000 --> 00:26:22,600
香气华丽

491
00:26:22,700 --> 00:26:24,700
很好 再来一次 直觉反应

492
00:26:24,800 --> 00:26:27,000
酒体干而严谨还是圆润讨巧?

493
00:26:27,700 --> 00:26:28,700
干而严谨

494
00:26:36,800 --> 00:26:38,300
你数过吗

495
00:26:38,400 --> 00:26:39,600
数什么?

496
00:26:39,800 --> 00:26:42,900
你杀过的人

497
00:26:47,700 --> 00:26:49,200
给我一个大概数

498
00:26:50,100 --> 00:26:51,900
一定很多吧 是吗

499
00:26:54,400 --> 00:26:57,900
你以为问我以前的事 会揭开我的旧伤疤?

500
00:26:58,500 --> 00:27:00,700
也许会让我有点失控?

501
00:27:00,800 --> 00:27:02,400
让我更容易被攻破防线?

502
00:27:02,500 --> 00:27:04,500
我只是想了解你

503
00:27:06,000 --> 00:27:08,100
为什么这个问题让你如此紧张

504
00:27:09,700 --> 00:27:11,800
所以你才来这里吗

505
00:27:11,900 --> 00:27:14,300
你是想为自己的所作所为
进行自我惩罚吗

506
00:27:16,100 --> 00:27:17,500
应该是这样吧

507
00:27:18,800 --> 00:27:22,100
我觉得你不告诉我那个词 离开这里的原因

508
00:27:22,700 --> 00:27:25,000
是因为你觉得自己活该被困在这

509
00:27:26,700 --> 00:27:28,000
你想知道什么?

510
00:27:28,500 --> 00:27:31,400
名字? 日期? 地点?

511
00:27:33,700 --> 00:27:35,800
你想知道他们的呼吸中
透着什么味道吗

512
00:27:37,200 --> 00:27:39,800
他们的眼睛 是什么颜色的?

513
00:27:41,300 --> 00:27:43,400
你想知道他们最后都说了什么吗

514
00:27:43,700 --> 00:27:45,700
你想知道哪些该死

515
00:27:47,600 --> 00:27:49,600
或者更好的 哪些不该死?

516
00:27:52,300 --> 00:27:54,300
你想知道哪些求饶了吗

517
00:27:55,300 --> 00:27:57,700
知道我为什么记得这些吗

518
00:27:58,000 --> 00:27:58,900
不知道

519
00:27:59,000 --> 00:28:00,100
不知道?

520
00:28:03,000 --> 00:28:04,600
因为我忘不了

521
00:28:07,600 --> 00:28:09,500
所以你没有办法

522
00:28:09,800 --> 00:28:12,300
你的折磨

523
00:28:12,400 --> 00:28:14,900
不可能比我每天都要经历的还要糟

524
00:28:16,700 --> 00:28:18,900
所以对于你问题的答案是 没有

525
00:28:20,400 --> 00:28:22,200
我没有数过

526
00:28:24,700 --> 00:28:26,100
不需要去数

527
00:28:31,300 --> 00:28:33,300
好吧 今天 今天就到这吧

528
00:28:35,600 --> 00:28:37,900
这就是直升机上下来的中情局探员

529
00:28:38,200 --> 00:28:40,300
他们管他叫Conrad先生

530
00:28:40,400 --> 00:28:42,700
肯定是他在保护Zilgram

531
00:28:43,300 --> 00:28:45,000
我们要从他入手

532
00:28:45,100 --> 00:28:46,700
我们要想办法让他相信

533
00:28:46,800 --> 00:28:49,300
保护Zilgram不值得让他惹上这么多麻烦

534
00:28:49,500 --> 00:28:50,800
不会很容易 Nate

535
00:28:50,900 --> 00:28:53,200
骨灰兄弟会联系很紧密

536
00:28:53,700 --> 00:28:56,700
我严重的睡眠不足 已经开始说话像他们了

537
00:28:57,000 --> 00:28:59,100
这紧张的一周真折磨人

538
00:29:01,500 --> 00:29:03,000
什么声音?

539
00:29:03,100 --> 00:29:04,900
我的牙齿在打颤

540
00:29:05,100 --> 00:29:07,800
这里零下6度 但起码没有音乐了

541
00:29:07,900 --> 00:29:11,400
别担心我 Hardison
你要对付这紧张的一周呢

542
00:29:13,200 --> 00:29:15,900
"黑色行动"? 有人联机打"黑色行动"? 有人吗?

543
00:29:16,000 --> 00:29:18,500
我们公会对Phi Kappa Gamma 今晚

544
00:29:18,600 --> 00:29:21,400
我要扭断他们的脖子

545
00:29:22,800 --> 00:29:24,300
HP 你玩吗

546
00:29:24,500 --> 00:29:26,000
我稍有涉猎

547
00:29:35,100 --> 00:29:36,300
嘘

548
00:30:12,700 --> 00:30:15,000
不再问我过去的事了?

549
00:30:16,400 --> 00:30:18,700
哦 我想试试新招数

550
00:30:22,700 --> 00:30:24,000
你不渴吗

551
00:30:24,100 --> 00:30:26,600
渴

552
00:30:29,500 --> 00:30:30,400
用我去取样指纹吗

553
00:30:30,500 --> 00:30:32,800
别忙了 他没碰过

554
00:30:34,000 --> 00:30:35,500
这家伙真强

555
00:30:36,300 --> 00:30:37,700
能从这上面弄到指纹吗

556
00:30:50,500 --> 00:30:51,700
很抱歉来晚了

557
00:30:51,800 --> 00:30:53,800
和那些家伙玩来着

558
00:30:53,900 --> 00:30:55,400
大获全胜

559
00:30:55,500 --> 00:30:57,000
嘿 HP

560
00:31:02,100 --> 00:31:03,800
- 这是你的作业 HP
- 什么?

561
00:31:04,500 --> 00:31:07,400
哦 哇 我好像已经不学这科了

562
00:31:07,500 --> 00:31:08,900
你说你不学了

563
00:31:09,000 --> 00:31:12,100
这是在你让我写那个10页的关于

564
00:31:12,200 --> 00:31:15,200
美国十字绣历史的论文
之前还是之后的事?

565
00:31:15,800 --> 00:31:19,100
Parker 我并没有真正去这学校上学

566
00:31:19,200 --> 00:31:20,100
你知道的 对吗

567
00:31:20,200 --> 00:31:22,300
是啊 是啊

568
00:31:22,600 --> 00:31:26,400
我想我也没有真的帮你做作业

569
00:31:28,800 --> 00:31:29,300
进去

570
00:31:29,400 --> 00:31:32,600
我要回答的问题是他是否主动参加的

571
00:31:33,500 --> 00:31:35,100
那些是已知的他的同伴

572
00:31:40,800 --> 00:31:43,200
好消息是我可以回答你的问题

573
00:31:44,300 --> 00:31:47,400
坏消息是他是主动的

574
00:32:04,900 --> 00:32:06,300
请留言

575
00:32:06,600 --> 00:32:08,600
嘿 Parker 是我 Hardison

576
00:32:08,700 --> 00:32:11,300
听着 我只是想谈谈

577
00:32:11,600 --> 00:32:13,600
之前的事 因为...

578
00:32:15,700 --> 00:32:18,100
给我回电话吧

579
00:32:19,800 --> 00:32:20,800
喂

580
00:32:21,100 --> 00:32:23,100
Hardi...喂?

581
00:32:24,500 --> 00:32:26,300
嘿 怎么了 伙计? 进来吧

582
00:32:26,400 --> 00:32:27,700
好吧

583
00:32:30,900 --> 00:32:32,000
我成功了?

584
00:32:32,800 --> 00:32:34,400
看看就知道了

585
00:32:36,500 --> 00:32:38,859
中央情报局

586
00:32:46,400 --> 00:32:47,500
戴上

587
00:32:56,000 --> 00:32:57,300
Hardison?

588
00:33:12,000 --> 00:33:13,300
Nate 我们有麻烦了

589
00:33:13,400 --> 00:33:14,900
Eliot 我们需要你出来

590
00:33:15,000 --> 00:33:15,600
为什么 出什么事了?

591
00:33:15,700 --> 00:33:17,900
他们发现了Hardison
10分钟前把他带走了

592
00:33:18,000 --> 00:33:19,100
他们把他弄到哪去了?

593
00:33:19,300 --> 00:33:20,400
不知道

594
00:33:22,600 --> 00:33:23,900
给我5分钟

595
00:33:24,000 --> 00:33:25,300
5分钟?

596
00:33:29,600 --> 00:33:31,700
今天我们要做点不一样的了 知道吗

597
00:33:31,800 --> 00:33:33,200
我问 你答

598
00:33:33,300 --> 00:33:35,400
现在 我有4分钟的时间
来证明你的理论是错的

599
00:33:35,500 --> 00:33:37,800
- 什么理论?
- 折磨不管用的理论

600
00:33:39,200 --> 00:33:40,700
他在哪?

601
00:33:41,100 --> 00:33:42,600
他在哪?

602
00:33:48,800 --> 00:33:50,700
我知道他们把Hardison弄哪去了

603
00:33:59,100 --> 00:34:01,400
好了 在Mason来之前什么也不要做

604
00:34:03,100 --> 00:34:04,900
这么久才来

605
00:34:08,800 --> 00:34:09,800
该死的

606
00:34:15,600 --> 00:34:17,300
感觉真爽

607
00:34:19,200 --> 00:34:20,700
我对今年的新成员很满意

608
00:34:20,800 --> 00:34:22,500
都很优秀

609
00:34:23,600 --> 00:34:24,800
干杯

610
00:34:24,900 --> 00:34:26,900
看到你真好 谢谢你能来

611
00:34:30,200 --> 00:34:32,000
你想和我说什么来着?

612
00:34:32,600 --> 00:34:36,500
一切都在Mason的控制中了
不过我等一下会告诉你细节

613
00:34:38,700 --> 00:34:40,200
失陪一下

614
00:34:47,800 --> 00:34:49,300
兄弟们过来

615
00:34:49,400 --> 00:34:51,400
我们来欢迎几个新成员

616
00:34:52,500 --> 00:34:55,100
我们有Travis Zilgram的逮捕令

617
00:35:00,500 --> 00:35:01,700
拿着吧

618
00:35:01,800 --> 00:35:03,200
嘿 伙计们...

619
00:35:08,600 --> 00:35:10,500
波士顿警察 靠到墙边去

620
00:35:10,600 --> 00:35:11,700
快点

621
00:35:12,800 --> 00:35:16,100
反正我一个小时就能出来了
干嘛还浪费我的时间呢?

622
00:35:16,200 --> 00:35:18,600
很明显 因为有趣

623
00:35:19,900 --> 00:35:21,200
非常有趣

624
00:35:28,600 --> 00:35:29,800
你在干什么?

625
00:35:30,300 --> 00:35:31,700
寻点开心

626
00:35:55,500 --> 00:35:56,600
好吧

627
00:35:57,300 --> 00:35:58,800
- 好了
- 来 靠着我

628
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
靠着我

629
00:36:00,100 --> 00:36:02,400
呆子 听到了吗

630
00:36:02,600 --> 00:36:04,500
你永远也无法成为我们的一员

631
00:36:04,600 --> 00:36:06,800
你不是骨灰粉 你只是个极客

632
00:36:07,500 --> 00:36:09,300
我是不是应该告诉他现在是极客时代了?

633
00:36:09,600 --> 00:36:11,600
他总会弄明白的

634
00:36:30,400 --> 00:36:32,200
很好 你醒了

635
00:36:32,900 --> 00:36:34,300
我怎么在这?

636
00:36:34,500 --> 00:36:35,800
注意

637
00:36:48,600 --> 00:36:49,800
你从哪弄到的那个?

638
00:36:55,900 --> 00:36:57,300
这不重要吧 对吗

639
00:36:57,400 --> 00:36:59,700
它在我们手上 还有很多呢

640
00:37:00,300 --> 00:37:02,600
这对你没什么帮助

641
00:37:03,000 --> 00:37:05,300
我在上面有朋友 不过他们的位置太高了

642
00:37:05,500 --> 00:37:07,400
你都不知道他们的存在

643
00:37:16,800 --> 00:37:19,100
你说的是Conrad先生吗 Travis

644
00:37:20,600 --> 00:37:23,400
我们已经逮捕了你所有的朋友
所有你的那些骨灰的狐朋狗友

645
00:37:23,500 --> 00:37:25,000
- 是兄弟
- 随便了

646
00:37:25,300 --> 00:37:26,600
你夜路走的太多了

647
00:37:26,700 --> 00:37:29,800
终于碰到鬼了 即便这是在美国

648
00:37:29,900 --> 00:37:31,700
Conrad先生的麻烦比你还要大呢

649
00:37:31,800 --> 00:37:34,900
除非他开始出卖你们 否则就要倒大霉了

650
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
我建议你比他先行动

651
00:37:37,100 --> 00:37:40,500
除非你指望他宁愿蹲监狱

652
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
也不抛弃你

653
00:37:43,100 --> 00:37:45,600
今天我要通过数学证明

654
00:37:45,900 --> 00:37:46,900
在这种情况下

655
00:37:47,000 --> 00:37:50,900
背叛你的同伙是最好的选择

656
00:37:51,700 --> 00:37:53,200
我留了记录

657
00:37:53,500 --> 00:37:57,400
通话的 会面的 所有和他有联系的时候
好几个小时呢

658
00:37:58,600 --> 00:38:00,100
我能用这些换来什么?

659
00:38:00,500 --> 00:38:03,900
我们会和老板谈谈之后再来告诉你

660
00:38:07,800 --> 00:38:09,500
这是表示对你的信任

661
00:38:22,900 --> 00:38:24,600
你怎么敢 你怎么敢

662
00:38:24,700 --> 00:38:26,200
我要打给我爸

663
00:38:28,600 --> 00:38:31,600
喂 我还在这呢

664
00:38:46,900 --> 00:38:49,100
什么? 怎么回事?

665
00:38:59,900 --> 00:39:00,900
小心

666
00:39:03,200 --> 00:39:06,600
反正我一个小时就能出来了 干嘛还浪费我的时间呢?

667
00:39:06,700 --> 00:39:09,400
很明显 因为有趣

668
00:39:22,800 --> 00:39:24,000
这里

669
00:39:25,500 --> 00:39:26,700
你怎么觉得?

670
00:39:28,100 --> 00:39:30,100
这样 完美了

671
00:39:33,400 --> 00:39:35,300
很好 你醒了

672
00:39:38,300 --> 00:39:39,500
小心点 老兄

673
00:39:45,000 --> 00:39:45,700
伙计们 听着 等等

674
00:39:45,800 --> 00:39:47,200
- Travis Zilgram?
- 我们来谈谈吧

675
00:39:47,300 --> 00:39:48,700
- 请转身
- 不要 拜托

676
00:39:50,200 --> 00:39:51,200
走吧

677
00:39:52,600 --> 00:39:54,000
你们看什么看?

678
00:39:54,100 --> 00:39:56,700
你真觉得他有Conrad的好几个小时的录音?

679
00:39:56,800 --> 00:39:58,600
就算他有 也存不了太久了

680
00:40:01,000 --> 00:40:03,500
而Zilgram 我们只需要吓唬他就行了

681
00:40:03,600 --> 00:40:05,800
理性会让他作出正确选择

682
00:40:07,800 --> 00:40:09,100
Conrad先生

683
00:40:09,800 --> 00:40:11,300
你怎么了?

684
00:40:11,400 --> 00:40:14,400
我有个口信要带给你 骨灰粉之间的

685
00:40:14,500 --> 00:40:17,000
有人不想让我把这个消息告诉你

686
00:40:27,000 --> 00:40:28,700
- 走吧
- 走了

687
00:40:29,700 --> 00:40:31,000
我留了记录

688
00:40:31,600 --> 00:40:35,500
通话的 会面的 所有和他有联系的时候
好几个小时呢

689
00:40:36,700 --> 00:40:38,200
我能用这些换来什么?

690
00:40:39,400 --> 00:40:41,700
好吧 很让人吃惊

691
00:40:41,800 --> 00:40:44,800
- 我们会和老板谈谈之后再来告诉你
- 但你想要什么?

692
00:40:45,700 --> 00:40:47,500
撤掉你的保护

693
00:40:48,500 --> 00:40:49,700
让法律声张正义

694
00:40:49,800 --> 00:40:53,400
让他为David Schaevel之死 接受审讯

695
00:40:59,600 --> 00:41:00,500
喂?

696
00:41:00,600 --> 00:41:02,300
我还在这呢

697
00:41:04,000 --> 00:41:05,700
囚徒困境问题 孩子

698
00:41:12,600 --> 00:41:14,600
所有罪名成立

699
00:41:16,200 --> 00:41:18,100
我以为陪审团还在审议呢

700
00:41:18,200 --> 00:41:20,400
不代表他们还没作出决定

701
00:41:20,900 --> 00:41:24,300
那我想轮到我吃惊了

702
00:41:24,800 --> 00:41:27,000
但愿这一切是值得的 Ford先生

703
00:41:27,200 --> 00:41:28,400
值得什么?

704
00:41:28,500 --> 00:41:30,500
引起我的注意

705
00:41:36,400 --> 00:41:37,600
干杯

