1
00:00:03,800 --> 00:00:05,900
(日本 东京)

2
00:00:18,300 --> 00:00:19,700
跟你说了还有第九名护卫

3
00:00:19,700 --> 00:00:21,400
我欠你瓶啤酒

4
00:00:23,600 --> 00:00:25,700
馆长怎么样了

5
00:00:25,700 --> 00:00:27,700
胃口被吊起来了

6
00:00:29,500 --> 00:00:32,300
然后没毛的那只说道
"把你的爪子拿开"

7
00:00:32,300 --> 00:00:34,200
够了 Hardison
Hardison Hardison

8
00:00:34,700 --> 00:00:36,300
我们...我们在建立情感联系

9
00:00:36,300 --> 00:00:38,800
- Hardison 够了
- 你有六分钟 Hardison

10
00:00:40,000 --> 00:00:41,200
好

11
00:00:43,400 --> 00:00:46,000
 还有三分钟

12
00:00:46,100 --> 00:00:49,600
要不是跟日本人比起来
我堪称巨人的话 这会容易得多

13
00:00:49,600 --> 00:00:51,300
我感觉我有2.13米

14
00:00:52,800 --> 00:00:54,000
三分钟 我会继续计时

15
00:00:54,000 --> 00:00:56,400
Parker 我们说好你不许用通讯器

16
00:00:56,400 --> 00:00:57,800
- 没有
- 有

17
00:00:57,800 --> 00:00:59,900
听着 我是扭伤了膝关节 但我没事

18
00:01:05,000 --> 00:01:06,100
一点事也没有

19
00:01:06,200 --> 00:01:09,700
<font color="#ffff00">都市侠盗 第五季第八集</font>

20
00:01:10,100 --> 00:01:12,400
宝贝 扭伤膝关节了吗
你韧带拉伤了

21
00:01:13,500 --> 00:01:16,400
大致说来是扭伤了膝关节

22
00:01:16,500 --> 00:01:18,200
大致说来不正确

23
00:01:18,300 --> 00:01:22,400
听着 宝贝 卧床休息六周
这是医嘱 没的选择

24
00:01:22,500 --> 00:01:24,800
还有别忘了吃你的止疼药 好吗

25
00:01:24,900 --> 00:01:26,800
止疼药让人晕乎乎的

26
00:01:26,800 --> 00:01:28,400
那才说明起作用了

27
00:01:28,700 --> 00:01:30,900
但我得保持警觉

28
00:01:31,100 --> 00:01:32,000
必须这样

29
00:01:32,000 --> 00:01:34,400
若感到附近有人监视

30
00:01:34,400 --> 00:01:36,300
决不沾上30秒内无法安然脱身的事

31
00:01:36,300 --> 00:01:37,900
Parker 听着 我知道你...

32
00:01:38,500 --> 00:01:40,800
等等 停一下 宝贝
你刚才引用了"盗火线"的台词吗

33
00:01:40,800 --> 00:01:42,100
对 就这么说了出来

34
00:01:42,500 --> 00:01:45,200
我看了你的视频点播...两遍

35
00:01:45,200 --> 00:01:47,400
- 我想我会被关疯掉的
- 你这样想?

36
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
你... 不是吧 冒烟了

37
00:01:54,600 --> 00:01:56,200
好了 宝贝 抱歉 我要忙了

38
00:01:56,200 --> 00:01:57,600
紧急救援 紧急救援 紧急救援

39
00:01:58,200 --> 00:02:01,400
宝贝 爱你 啵啵 依偎 各种恩爱

40
00:02:01,400 --> 00:02:02,900
记得吃药 对Amy好点

41
00:02:02,900 --> 00:02:05,700
听着 你不在我们也能干好的
别冒烟了

42
00:02:06,500 --> 00:02:09,800
这才让我担心

43
00:02:14,500 --> 00:02:17,300
早上好 病号今天感觉如何

44
00:02:17,700 --> 00:02:20,500
越来越不象个病号
却越来越象个囚犯

45
00:02:20,900 --> 00:02:25,300
但愿这比囚犯的伙食要好

46
00:02:25,400 --> 00:02:27,800
你绝不会想到

47
00:02:28,000 --> 00:02:30,100
我享用过最美味的饭
是在法国监狱里

48
00:02:31,800 --> 00:02:33,100
(法语)健康

49
00:02:33,400 --> 00:02:36,300
法国监狱 是吗 你在那呆了多久

50
00:02:36,700 --> 00:02:40,000
(法语) "没有他们想的那么久"

51
00:02:40,000 --> 00:02:43,300
知道吗 我们没必要每天都这样

52
00:02:43,600 --> 00:02:45,700
Hardison要我照顾好你

53
00:02:45,700 --> 00:02:48,400
虽然他是你男友 但更是我老板

54
00:02:48,400 --> 00:02:51,100
所以 恐怕还是得每天这样

55
00:02:51,400 --> 00:02:53,800
相信我 这比洗碗好多了

56
00:02:55,200 --> 00:02:58,800
- 这是什么
- 一只"祝你早日康复"熊

57
00:02:59,500 --> 00:03:01,400
它能做什么比较酷的事吗

58
00:03:01,400 --> 00:03:03,300
能促进身体健康?

59
00:03:03,400 --> 00:03:06,100
像是走路 说话或或其它任何事 能吗?

60
00:03:07,000 --> 00:03:07,700
不能

61
00:03:07,700 --> 00:03:10,600
因为Hardison老是为我
造些机器朋友 所以...

62
00:03:11,500 --> 00:03:14,800
这熊值10块钱

63
00:03:15,900 --> 00:03:18,400
如果你还有其它需要的话
我随叫随到

64
00:03:18,900 --> 00:03:20,000
谢谢

65
00:03:38,200 --> 00:03:39,600
于是 有一次...

66
00:03:40,500 --> 00:03:41,900
我知道 对吧?

67
00:04:04,700 --> 00:04:07,700
干什么 你要选节目吗
好 你选吧 

68
00:04:08,000 --> 00:04:09,300
但是不许看"BJ与熊"

69
00:04:09,300 --> 00:04:11,400
也不许看相亲真人秀

70
00:04:11,500 --> 00:04:13,500
除了"郎才女貌" 我喜欢这节目

71
00:04:15,300 --> 00:04:16,700
怎么了 你在生闷气吗

72
00:04:16,900 --> 00:04:19,100
好吧 那我就接着换台吧

73
00:04:21,600 --> 00:04:24,200
这是什么 我们的啤酒吧

74
00:04:25,200 --> 00:04:27,700
我都不知道这有Hardison的
安全监控录像信号输入

75
00:04:41,800 --> 00:04:43,400
- 你好吗
- 挺好的

76
00:04:43,700 --> 00:04:46,200
- 很忙是吧 老天
- 这给你 Amy

77
00:04:46,200 --> 00:04:51,500
这太漂亮了 我喜欢鲜花

78
00:04:57,000 --> 00:04:59,200
这是什么 咱们拉近看看

79
00:05:03,200 --> 00:05:06,400
傻笑啥呢 我说的对吧

80
00:05:08,700 --> 00:05:09,800


81
00:05:11,800 --> 00:05:15,500
你要是再把马桶圈翻起来
我就要尖叫了

82
00:05:17,200 --> 00:05:19,200
宝贝 有时我担心

83
00:05:19,200 --> 00:05:22,200
对你对大家来说 太爷们了

84
00:05:22,800 --> 00:05:24,800
对于你 我母亲告诫过我

85
00:05:25,100 --> 00:05:27,000
关于你母亲你所不知道的是

86
00:05:27,600 --> 00:05:29,200
她也翻起马桶圈

87
00:05:32,000 --> 00:05:33,800
她也翻起马桶圈 就是说...

88
00:05:34,500 --> 00:05:35,700
听懂没?

89
00:05:40,800 --> 00:05:43,500
这俩家伙是谁

90
00:05:45,800 --> 00:05:47,100
那是酒吧吗

91
00:05:47,800 --> 00:05:49,600
原来你们在里面就做这些

92
00:05:49,800 --> 00:05:51,700
不 也许吧

93
00:05:52,500 --> 00:05:54,300
不能走动太无聊了

94
00:05:54,500 --> 00:05:58,100
是吗 还好吧 我也喜欢观察人

95
00:05:58,200 --> 00:05:59,200
来看看这个

96
00:06:01,200 --> 00:06:05,200
我叫他Sid... 叫她Nancy

97
00:06:05,600 --> 00:06:07,000
知道吗 像是性手枪乐队的?

98
00:06:07,000 --> 00:06:08,300
他们看起来不太高兴

99
00:06:08,300 --> 00:06:12,500
Nancy认为Sid对她不忠
但她却没有证据

100
00:06:13,100 --> 00:06:15,100
她是朱丽叶

101
00:06:15,800 --> 00:06:17,700
然后他是罗密欧

102
00:06:18,200 --> 00:06:20,000
俩人都一直单着

103
00:06:20,000 --> 00:06:22,300
在茫茫网海中搞网上相亲

104
00:06:26,200 --> 00:06:28,000
知道吗 这些画得很不错

105
00:06:29,600 --> 00:06:32,100
我认真的 这些真的很不错

106
00:06:32,200 --> 00:06:33,900
相信我 我看过一些非常好的画

107
00:06:34,100 --> 00:06:35,200
谢谢

108
00:06:36,100 --> 00:06:38,000
希望你也能这样告诉我父亲

109
00:06:38,000 --> 00:06:39,500
他没看过这些吗

110
00:06:39,500 --> 00:06:42,700
没 他从来没看过我的绘画

111
00:06:43,200 --> 00:06:45,800
他对艺术院校却意见多多

112
00:06:45,900 --> 00:06:46,900
什么 他不喜欢美术吗

113
00:06:46,900 --> 00:06:50,700
任何没有MBA学位的专业他都不喜欢

114
00:06:51,100 --> 00:06:53,700
他想让我接管家族企业

115
00:06:53,700 --> 00:06:55,300
你家是做啥的

116
00:06:55,700 --> 00:06:57,500
你应该问我家不做啥

117
00:06:57,800 --> 00:06:59,000
看到那个家伙没

118
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
他每天来都点同样的东西...

119
00:07:02,400 --> 00:07:03,200
干酪鸡肉

120
00:07:03,200 --> 00:07:06,000
咬一口就把它退回厨房

121
00:07:06,000 --> 00:07:07,400
真是个混蛋

122
00:07:07,400 --> 00:07:10,200
不不不 并非那样 他一直彬彬有礼

123
00:07:10,200 --> 00:07:12,400
我觉得他只是...忧伤

124
00:07:12,800 --> 00:07:15,200
那俩人呢? 了解他们吗

125
00:07:15,500 --> 00:07:16,700
不太了解

126
00:07:16,700 --> 00:07:18,700
他们对这个位子相当执著

127
00:07:18,700 --> 00:07:20,100
我猜他们喜欢看风景

128
00:07:20,700 --> 00:07:24,200
光头那个是"V" 鸡窝头那个是"K"

129
00:07:24,300 --> 00:07:25,300
什么意思

130
00:07:25,400 --> 00:07:26,600
他们这样互相称呼

131
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
他们怎么付的小费

132
00:07:28,000 --> 00:07:30,600
总是付现金

133
00:07:30,600 --> 00:07:34,300
但... 我猜他们给的小费
肯定是平均水平

134
00:07:34,700 --> 00:07:37,400
因为你会记住给得
较多的和较少的

135
00:07:37,400 --> 00:07:38,500
说得很对

136
00:07:39,500 --> 00:07:42,100
我要去倒垃圾了

137
00:07:42,100 --> 00:07:44,600
那是我的最爱
你好好享用午餐吧

138
00:08:00,800 --> 00:08:04,300
周二

139
00:08:12,000 --> 00:08:15,400
"V"和"K" 你们搞什么鬼呢

140
00:08:20,400 --> 00:08:24,300
这段 四杯咖啡?

141
00:08:29,600 --> 00:08:31,600
你们俩家伙这样子多久了

142
00:08:35,556 --> 00:08:37,604
(周日)

143
00:09:10,800 --> 00:09:12,500
你们是何方神圣

144
00:09:30,769 --> 00:09:33,000
(小偷)

145
00:09:33,300 --> 00:09:36,000
你们挑错酒吧了

146
00:09:44,000 --> 00:09:45,900
好 咱们就来听听你们在聊些什么

147
00:09:46,067 --> 00:09:48,460
{\a6}警告 未安装麦克风

148
00:09:46,600 --> 00:09:48,000
拜托

149
00:09:51,100 --> 00:09:53,300
干嘛 别那样看着我

150
00:09:53,500 --> 00:09:55,600
什么? 搞得好像有贼在我们这
乱窜是我的错似的

151
00:09:55,600 --> 00:09:57,500
而且他还没应急音频?

152
00:10:10,200 --> 00:10:12,300
- Parker
- 你在忙什么

153
00:10:13,500 --> 00:10:15,700
我在静候 膝盖怎么样了

154
00:10:15,700 --> 00:10:18,100
已经在通往疯人院的路上了

155
00:10:18,300 --> 00:10:20,700
就像设定了自动巡航

156
00:10:20,700 --> 00:10:22,700
径直把我送往疯人院

157
00:10:22,700 --> 00:10:24,800
你知道吗 咱们别回避这问题
我有太多的事要去做

158
00:10:24,800 --> 00:10:27,800
这膝盖... 我要坐在新干线飞越疯人院

159
00:10:27,800 --> 00:10:29,700
没时间停下来东看看西摸摸

160
00:10:29,700 --> 00:10:31,100
Parker 喘口气

161
00:10:32,700 --> 00:10:37,000
找出你的弱点 把它变成优点

162
00:10:37,300 --> 00:10:39,200
好吧 那我要怎么做

163
00:10:39,700 --> 00:10:43,000
- 适应 我得挂了
- 等等 等等 等等 Eliot...

164
00:10:50,000 --> 00:10:55,100
好吧 适应 适应 腿不能用...

165
00:10:56,100 --> 00:10:57,800
那我就用其他人的

166
00:11:04,000 --> 00:11:07,700
你在哪 窃听小虫虫

167
00:11:13,500 --> 00:11:14,700
好

168
00:11:19,900 --> 00:11:21,300
就这样

169
00:11:34,400 --> 00:11:36,400
不不不 花是给你的

170
00:11:36,400 --> 00:11:38,400
不 给5号桌

171
00:11:43,900 --> 00:11:47,200
好吧 5号桌

172
00:11:48,500 --> 00:11:49,600
干酪鸡肉

173
00:11:50,200 --> 00:11:52,600
我今天感觉不错

174
00:11:54,200 --> 00:11:58,200
吃啊 吃 你个疯老头

175
00:12:03,100 --> 00:12:04,300
小姐 抱歉打扰一下

176
00:12:04,300 --> 00:12:05,500
别 别找她...

177
00:12:05,900 --> 00:12:08,600
你能把这退回厨房去吗

178
00:12:08,700 --> 00:12:10,600
对不起 先生 这有什么问题吗

179
00:12:10,600 --> 00:12:13,500
这只是不...不合胃口

180
00:12:14,800 --> 00:12:16,000
抱歉

181
00:12:21,800 --> 00:12:23,100
集中注意

182
00:12:23,500 --> 00:12:25,000
要续杯吗

183
00:12:27,200 --> 00:12:28,300
打扰

184
00:12:28,300 --> 00:12:30,900
你看到没 他害怕眼光接触

185
00:12:31,300 --> 00:12:35,100
- 太可疑了
- 这会成为头条新闻的

186
00:12:35,600 --> 00:12:37,500
所以咱们要避几个月风头

187
00:12:37,900 --> 00:12:39,600
想想银行帐户那一大笔钱

188
00:12:40,100 --> 00:12:41,600
一切烦恼一扫而空

189
00:12:42,700 --> 00:12:43,800
我们得警惕些

190
00:12:43,800 --> 00:12:45,400
可怜的小花 看起来渴了

191
00:12:46,200 --> 00:12:48,600
什么 别 别 它不渴 它挺好的

192
00:12:52,400 --> 00:12:53,500
(警告 麦克风未链接)

193
00:12:54,100 --> 00:12:57,000
Amy 你搞我呢吧?
用水浇窃听器?

194
00:12:58,600 --> 00:13:00,900
(无法赴约 对不起)

195
00:13:12,600 --> 00:13:14,000
这杯免费

196
00:13:26,600 --> 00:13:27,600
好了

197
00:13:27,900 --> 00:13:30,400
也许Hardison说的对
应该吃些止疼药

198
00:13:39,000 --> 00:13:43,400
好 好了 就这了

199
00:13:44,100 --> 00:13:47,900
好了

200
00:14:26,000 --> 00:14:27,600
要有声

201
00:14:29,700 --> 00:14:31,100
我得装配调试这个

202
00:14:35,000 --> 00:14:38,000
我们要秘密接收专为卡车司机
保留的VHF波段信号

203
00:14:38,000 --> 00:14:40,400
这邮政区附近没有重路由干扰
所以我们应该会很顺利

204
00:14:40,400 --> 00:14:43,500
这是什么 业余爱好时间?
那不管用的

205
00:14:43,700 --> 00:14:46,300
- 这不管用的
- 看我说什么来着

206
00:14:46,400 --> 00:14:48,100
每年这个时候云层会很低

207
00:14:48,600 --> 00:14:50,800
我们不能冒被听到的风险
得坚持用一次性手机

208
00:14:52,200 --> 00:14:54,000
别搞砸了

209
00:14:54,400 --> 00:14:56,500
我不会的 真是的

210
00:14:56,500 --> 00:14:57,600
你为什么老是这样说

211
00:14:56,700 --> 00:15:01,100
{\a6}V: 幕后操纵

212
00:14:57,700 --> 00:14:59,700
这样我才能让你这个蠢货记住

213
00:14:59,700 --> 00:15:00,800
没问题的

214
00:15:01,100 --> 00:15:02,800
光没问题可不够

215
00:15:11,800 --> 00:15:14,300
窃听器应该足够覆盖整个酒吧了

216
00:15:14,800 --> 00:15:16,600
老样子 干酪鸡肉

217
00:15:18,200 --> 00:15:19,400
等着瞧

218
00:15:21,200 --> 00:15:23,400


219
00:15:23,600 --> 00:15:25,400
等着瞧

220
00:15:28,300 --> 00:15:30,800
一如既往

221
00:15:31,100 --> 00:15:32,400
真搞不懂你

222
00:15:46,100 --> 00:15:47,200
那么

223
00:15:47,800 --> 00:15:49,300
我们得到这儿

224
00:15:49,400 --> 00:15:50,600
哪儿

225
00:15:50,700 --> 00:15:52,300
离高速大概20分钟车程

226
00:15:52,300 --> 00:15:53,700
听起来挺简单

227
00:15:53,800 --> 00:15:55,600
快速 利落 收工 

228
00:15:55,600 --> 00:15:56,700
从此衣食无忧

229
00:15:56,900 --> 00:15:59,000
- 你们点好了吗
- 拜托 挪一下

230
00:15:59,500 --> 00:16:00,800


231
00:16:04,400 --> 00:16:05,600
随便吧

232
00:16:07,700 --> 00:16:09,700
嘿 圈的就是我们这个街角

233
00:16:13,500 --> 00:16:15,400
好吧 那么...

234
00:16:15,700 --> 00:16:17,000
目标会是什么呢

235
00:16:17,100 --> 00:16:18,300


236
00:16:18,200 --> 00:16:20,600
银行 当铺

237
00:16:18,300 --> 00:16:19,500


238
00:16:19,500 --> 00:16:21,700


239
00:16:21,700 --> 00:16:22,900


240
00:16:22,900 --> 00:16:24,400
是珠宝店

241
00:16:29,200 --> 00:16:31,200
他们对这个位子相当执著

242
00:16:31,200 --> 00:16:32,600
我猜他们喜欢看风景

243
00:16:33,500 --> 00:16:35,300
那么 这就是你们喜欢这风景的原因

244
00:16:35,700 --> 00:16:38,500
你们是在为对街的珠宝店踩点

245
00:16:41,100 --> 00:16:42,500
你还带了枪?

246
00:16:43,200 --> 00:16:44,600
进了我的酒吧?

247
00:16:47,900 --> 00:16:49,100
啊 好了

248
00:16:49,700 --> 00:16:51,000
克隆

249
00:16:51,600 --> 00:16:54,000
给我克隆

250
00:16:56,100 --> 00:16:57,300
未检测到设备

251
00:16:57,300 --> 00:16:59,400
我都照你说的做了还是没用

252
00:16:59,500 --> 00:17:01,500
再解释一遍 干嘛要造剽窃电话

253
00:17:01,500 --> 00:17:02,700
你不是在休养么

254
00:17:02,700 --> 00:17:04,000
说来话长

255
00:17:04,200 --> 00:17:05,600
好吧 听着 宝贝 我得上了

256
00:17:05,700 --> 00:17:07,900
把绿线接在一起

257
00:17:07,900 --> 00:17:09,800
清除系统缓存 划掉BIOS内存
这些都有做吗

258
00:17:09,800 --> 00:17:13,000
有 有 呃 没有

259
00:17:15,900 --> 00:17:17,200
啊 成功了

260
00:17:17,200 --> 00:17:19,900
- 啊 你最聪明了
- 你懂的 宝贝 我得挂了

261
00:17:29,400 --> 00:17:31,600
呃 你现在想要我做什么

262
00:17:32,000 --> 00:17:33,800
那两个家伙准备抢这家店 明白吗

263
00:17:34,000 --> 00:17:35,500
抢劫倒没什么问题 我不介意那个

264
00:17:35,500 --> 00:17:38,900
谁没在抢我 我朋友 孩子 或者...

265
00:17:39,800 --> 00:17:41,500
但是他们带了枪

266
00:17:41,500 --> 00:17:43,100
所有规则都改写了

267
00:17:43,600 --> 00:17:45,900
这玩意儿能把
他们电话上的数据传输给我

268
00:17:45,900 --> 00:17:48,100
这样我们就能搞清楚他们的计划
进而阻止他们了

269
00:17:48,200 --> 00:17:51,100
他们有枪 我们该做的不是阻止
而是打给警察

270
00:17:51,200 --> 00:17:53,000
别叫警察 别叫警察

271
00:17:53,400 --> 00:17:55,800
事实上这样会增加人们受伤的几率

272
00:17:56,800 --> 00:17:57,900
呃 怎么会呢

273
00:17:59,000 --> 00:18:00,500
因为在偷东西的时候看到警察

274
00:18:00,500 --> 00:18:02,700
会让你恐慌 做出错误的决定

275
00:18:02,800 --> 00:18:04,500
再问一次 你怎么会这么了解这个

276
00:18:04,500 --> 00:18:07,900
我...博客上读来的 Amy

277
00:18:08,000 --> 00:18:09,700
我们不需要叫警察

278
00:18:09,700 --> 00:18:12,600
谁也不需要 尤其在
他们不需要我们的时候

279
00:18:12,800 --> 00:18:14,200
那么我们就真不需要他们

280
00:18:14,900 --> 00:18:15,900
我们?

281
00:18:15,900 --> 00:18:18,100
好吧 目前为止
一直是我在听你指挥

282
00:18:18,100 --> 00:18:19,600
突然间就变成"我们"了?

283
00:18:21,400 --> 00:18:22,500
好吧

284
00:18:23,200 --> 00:18:26,100
听着 我知道我一直都有些专横

285
00:18:27,300 --> 00:18:29,700
但我真的很讨厌...

286
00:18:30,300 --> 00:18:32,200
寻求帮助

287
00:18:33,400 --> 00:18:35,000
但我真的很需要你的帮助

288
00:18:36,900 --> 00:18:38,500
我...为什么要帮你

289
00:18:38,500 --> 00:18:40,000
因为这就是你做的事

290
00:18:40,700 --> 00:18:42,200
我看过你的简历

291
00:18:42,300 --> 00:18:44,400
志愿者 慈善募捐

292
00:18:44,600 --> 00:18:48,000
在这儿工作的那么多人
你以为Hardison随随便便就选了你?

293
00:18:48,200 --> 00:18:50,700
不是的 他知道你和我们一样

294
00:18:50,700 --> 00:18:52,700
"和我们一样" 这什么意思

295
00:18:53,900 --> 00:18:55,500
助人之人

296
00:19:01,300 --> 00:19:02,600
只要...

297
00:19:03,100 --> 00:19:06,300
- 按下这颗按钮就行还是...
- 是的 径直走到他们桌前

298
00:19:06,300 --> 00:19:07,500
按下按钮

299
00:19:12,400 --> 00:19:13,900
那个 我得问一下

300
00:19:14,700 --> 00:19:16,100
这些事都合法吗

301
00:19:16,300 --> 00:19:17,600
当然了

302
00:19:17,800 --> 00:19:19,000
成

303
00:19:24,000 --> 00:19:25,400
你可以的

304
00:19:26,000 --> 00:19:27,200
我可以的

305
00:19:33,700 --> 00:19:35,100
加点热的怎么样

306
00:19:37,200 --> 00:19:38,400
噢 抱歉

307
00:19:43,100 --> 00:19:44,400
我来

308
00:19:53,400 --> 00:19:54,700
好姑娘

309
00:19:56,400 --> 00:19:59,000
怎么回事

310
00:19:59,100 --> 00:20:00,500
所有人的电话...

311
00:20:03,800 --> 00:20:06,000
呃 我就瞥一眼

312
00:20:06,100 --> 00:20:08,400


313
00:20:06,500 --> 00:20:10,400
好了 Sid 看看你是不是真的
背着Nancy找小三了

314
00:20:11,200 --> 00:20:12,900
噢 这可不是Nancy

315
00:20:12,900 --> 00:20:14,700
Sid

316
00:20:15,000 --> 00:20:17,200
我就知道 你这混蛋

317
00:20:19,400 --> 00:20:20,600


318
00:20:20,400 --> 00:20:21,600
朱丽叶

319
00:20:24,700 --> 00:20:26,500
这地儿选的正合我意

320
00:20:26,600 --> 00:20:30,300
哈 罗密欧

321
00:20:31,400 --> 00:20:34,600
你们知不知道你们俩都喜欢
Daft Punk乐队 都拉小提琴?

322
00:20:35,600 --> 00:20:37,600
干酪鸡肉呢

323
00:20:40,400 --> 00:20:41,400
语音电话

324
00:20:41,400 --> 00:20:44,500
嗨 James 我是医生Larry

325
00:20:44,600 --> 00:20:46,600
James 他的名字叫干酪鸡肉

326
00:20:46,600 --> 00:20:49,300
我们 呃...我们刚听说了Emma的事

327
00:20:49,400 --> 00:20:51,300
天哪 我真的很难过

328
00:20:51,700 --> 00:20:53,400
我们都很难过

329
00:20:55,400 --> 00:20:58,300
嘿 James 是我
呃 只是想看看你怎么样了

330
00:20:58,600 --> 00:21:01,300
有任何需要尽管打给我 好吗

331
00:21:01,600 --> 00:21:03,600
仪式办的很美

332
00:21:03,700 --> 00:21:05,200
{\a6}今天

333
00:21:04,500 --> 00:21:05,700
我只是想告诉你

334
00:21:05,700 --> 00:21:07,900
我们把你的手术转交给了Phillips医生

335
00:21:07,900 --> 00:21:10,100
但我们这儿真的很需要你 伙计

336
00:21:19,300 --> 00:21:20,700
- 成功了吗
- 噢 是的

337
00:21:23,200 --> 00:21:25,700
好了 没有语音邮件 没有电子邮件

338
00:21:25,700 --> 00:21:28,400
没有照片 但有一堆短信

339
00:21:28,800 --> 00:21:31,000
大多是发自这个叫"O"的人

340
00:21:31,600 --> 00:21:32,800
这些数字是怎么回事

341
00:21:32,900 --> 00:21:35,900
不知道 一开始 我以为是
某种音译密码

342
00:21:35,900 --> 00:21:38,900
但没有明显的匹配项

343
00:21:38,900 --> 00:21:41,500
而且每回他们点咖啡
都会开始用英文

344
00:21:41,500 --> 00:21:43,200
噢 原来要咖啡是这个原因

345
00:21:43,200 --> 00:21:46,100
那个叫V的总是先离开
拿两杯外带咖啡

346
00:21:46,200 --> 00:21:47,400
把它们送到某个地方

347
00:21:47,800 --> 00:21:48,900
哪儿

348
00:21:49,200 --> 00:21:50,300
我...我不知道

349
00:21:50,300 --> 00:21:52,900
我是说 我之前从来没认真考虑过

350
00:21:53,200 --> 00:21:54,600
{\a6}一杯加奶 一杯加奶加糖

351
00:21:55,300 --> 00:21:57,000
- 噢 噢 抱歉
- 怎么了

352
00:22:02,300 --> 00:22:03,500
你要干嘛

353
00:22:09,800 --> 00:22:11,100
不是我

354
00:22:12,200 --> 00:22:13,400
是你

355
00:22:32,900 --> 00:22:35,500
两杯外带咖啡 谢了 伙计

356
00:22:46,800 --> 00:22:48,000
干得好

357
00:22:49,500 --> 00:22:50,100
呃 等等

358
00:22:50,100 --> 00:22:52,800
如果我们在这儿 那是他们

359
00:22:52,800 --> 00:22:56,400
那么他们要去的地方跟我想的一样吗

360
00:23:25,000 --> 00:23:26,400


361
00:23:26,400 --> 00:23:28,500
牌照:方便卸除

362
00:23:30,200 --> 00:23:32,900
车轮:对长钉免疫

363
00:23:34,400 --> 00:23:36,400
随处可停

364
00:23:37,600 --> 00:23:39,100
回见

365
00:23:42,800 --> 00:23:46,000
没错 巷子里停了辆逃生车

366
00:23:46,400 --> 00:23:48,000
你怎么知道那是干这个的

367
00:23:48,600 --> 00:23:49,900
直觉

368
00:23:51,400 --> 00:23:53,400
噢 我知道这些数字什么意思了

369
00:23:53,500 --> 00:23:56,500
是分段时间 像田径用的一样

370
00:23:56,700 --> 00:24:00,100
我高中时 曾经是St. Tristan预科学校的
英里赛跑运动员

371
00:24:00,300 --> 00:24:01,500
就一小会儿

372
00:24:01,600 --> 00:24:03,900
把距离分成一段段 明白没

373
00:24:03,900 --> 00:24:07,200
每个数字是每一段跑完用的累计时间

374
00:24:07,200 --> 00:24:10,100
第一段用了2分10秒

375
00:24:10,200 --> 00:24:12,700
第二段60秒

376
00:24:12,800 --> 00:24:16,100
意味着总时间是3分10秒

377
00:24:16,600 --> 00:24:17,700
第一个数字是什么

378
00:24:17,700 --> 00:24:19,600
我不知道 这我从没见过

379
00:24:21,100 --> 00:24:23,300
噢 该死 我得去把垃圾倒了

380
00:24:23,300 --> 00:24:24,800
- 马上回来
- 等等

381
00:24:25,200 --> 00:24:27,500
垃圾车每天2:30来 对不

382
00:24:27,600 --> 00:24:28,700
对

383
00:24:28,700 --> 00:24:30,800
如果这个时间来的车不止这一辆呢

384
00:24:38,500 --> 00:24:40,100
第一个数字是时间

385
00:24:40,200 --> 00:24:42,900
每天下午2:30
一辆装甲车都会停在这儿

386
00:24:43,000 --> 00:24:45,600
把现金从商店转移到卡车上
这个时候总是最容易得手的

387
00:24:45,800 --> 00:24:47,600
这就是这些家伙
准备动手的时间和地点

388
00:24:48,500 --> 00:24:49,900
行动

389
00:24:50,200 --> 00:24:52,800
换句话说 就是现在

390
00:24:57,000 --> 00:24:58,400
什么情况

391
00:24:59,100 --> 00:25:01,000
不知道 车到了

392
00:25:01,500 --> 00:25:03,000
他们在伺机动手

393
00:25:04,400 --> 00:25:06,400
就是现在 60秒 我们得行动了

394
00:25:08,900 --> 00:25:11,900
我没事 可以的 可以的 我没事

395
00:25:12,900 --> 00:25:15,500
- 好了 告诉我
- 告诉你什么

396
00:25:15,600 --> 00:25:17,000
你知道该怎么做

397
00:25:17,000 --> 00:25:19,300
我知道该怎么走 没有别的意思

398
00:25:19,600 --> 00:25:21,400
让我做你的双腿吧

399
00:25:21,600 --> 00:25:23,200
情况可能会变得很可怕

400
00:25:23,400 --> 00:25:24,500
我明白

401
00:25:26,900 --> 00:25:28,200
好吧

402
00:25:30,400 --> 00:25:33,900
如果我觉得有需要 
我们可以再演练一千次

403
00:25:34,100 --> 00:25:37,800
- 因为我们只有一次机会
- 放轻松 伙计

404
00:25:40,500 --> 00:25:41,800
给

405
00:25:46,600 --> 00:25:48,300
你们介意坐吧台位置吗

406
00:25:54,300 --> 00:25:55,900
别说什么那不是你的话

407
00:25:55,900 --> 00:25:56,800
小声一点

408
00:25:56,800 --> 00:25:59,800
为什么啊 你不想要大家都知道
你是个脚踏两只船的混蛋?

409
00:25:59,800 --> 00:26:02,900
拜托 就算有人发了张照片给你

410
00:26:02,900 --> 00:26:03,800
也不意味着我就...

411
00:26:03,800 --> 00:26:04,600
- 是你
- 不代表...

412
00:26:04,600 --> 00:26:06,500
照片是你发给我的

413
00:26:14,400 --> 00:26:15,200
嗨 嗨

414
00:26:15,200 --> 00:26:18,800
你原本打算发给谁...
发给你的朋友还是她?

415
00:26:19,100 --> 00:26:20,900
既然你这么想让别人看到这张照片

416
00:26:21,000 --> 00:26:22,200
我就帮你发到网上去吧

417
00:26:22,200 --> 00:26:24,300
拜托 把电话给我

418
00:26:25,100 --> 00:26:26,300
给我

419
00:26:26,600 --> 00:26:27,900
快给我 

420
00:26:29,500 --> 00:26:32,300
噢 我的天哪 真对不起 

421
00:26:32,900 --> 00:26:34,600
- 算了
- 不行

422
00:26:34,700 --> 00:26:36,800
- 让我帮你弄干净
- 没事的

423
00:26:38,000 --> 00:26:40,800
听着 宝贝 我向上帝发誓
照片里的人不是我

424
00:26:40,800 --> 00:26:44,000
- 真的不是我 
- 别碰我

425
00:26:45,000 --> 00:26:46,800
宝贝 怎么...嗯?

426
00:26:56,100 --> 00:26:57,900
不行 Joy

427
00:26:57,900 --> 00:26:59,200
取消

428
00:27:03,800 --> 00:27:06,600
好消息是他们很可能惊慌失措了

429
00:27:06,600 --> 00:27:08,300
坏消息是我们要等24小时

430
00:27:08,300 --> 00:27:09,500
才能再来一次

431
00:27:09,500 --> 00:27:10,600
等等

432
00:27:10,600 --> 00:27:12,800
你没说过他们会回来

433
00:27:13,000 --> 00:27:14,500
我们当然希望他们回来

434
00:27:14,500 --> 00:27:16,000
否则怎么抓住他们呢?

435
00:27:16,100 --> 00:27:18,100
我们不动手 直接叫警察

436
00:27:18,200 --> 00:27:19,300
通常情况下我会同意你的想法

437
00:27:19,300 --> 00:27:20,800
不过我们在这里做的事情

438
00:27:21,100 --> 00:27:23,600
- 不太合法
- 噢 我早知道 

439
00:27:23,600 --> 00:27:25,300
就当是做慈善工作吧

440
00:27:25,300 --> 00:27:28,100
好吧 我的其它慈善工作

441
00:27:28,100 --> 00:27:30,100
可不会有人用枪指着我

442
00:27:30,100 --> 00:27:31,900
正是如此啊
我就是这个意思

443
00:27:32,500 --> 00:27:34,300
噢 你认为这是坏事

444
00:27:35,700 --> 00:27:37,300
你是认真的

445
00:27:37,300 --> 00:27:39,000
你觉得我们能完成

446
00:27:39,200 --> 00:27:40,300
是的

447
00:27:41,600 --> 00:27:43,400
听着 这些人不是好东西

448
00:27:43,500 --> 00:27:46,000
这也是我们要这样做的原因之一

449
00:27:46,200 --> 00:27:48,000
因为迟早他们会犯错

450
00:27:48,200 --> 00:27:49,600
就有人会受伤

451
00:27:49,800 --> 00:27:53,100
听着 如果我们不捉住他们
就等于是纵容他们作恶

452
00:28:00,600 --> 00:28:02,100
计划要怎么干?

453
00:28:06,000 --> 00:28:07,700
我知道你很忙

454
00:28:07,900 --> 00:28:10,500
不过这个部分是你的长项

455
00:28:10,500 --> 00:28:11,900
你比我干得好

456
00:28:12,100 --> 00:28:15,100
那么 你打算怎么对付那些小偷?

457
00:28:15,300 --> 00:28:16,900
不好意思 Parker 信号不好

458
00:28:16,900 --> 00:28:19,600
- 谁是小桃?
- 呃 是小偷

459
00:28:19,700 --> 00:28:22,100
- 小赵?
- 不是 是小偷 

460
00:28:22,200 --> 00:28:23,500
听着 Parker 不管是什么困难

461
00:28:23,500 --> 00:28:24,700
我相信你都能想出解决之道

462
00:28:24,700 --> 00:28:27,600
- 我相信你的能力
- 我是说 啥?

463
00:28:27,700 --> 00:28:28,700
她好吗

464
00:28:29,000 --> 00:28:31,100
貌似在对付小偷

465
00:28:31,300 --> 00:28:33,600
噢 小鸟要学飞翔了

466
00:28:35,500 --> 00:28:38,700
这地方倒是能达到我们的期待

467
00:28:39,100 --> 00:28:40,600
的确如此

468
00:28:41,600 --> 00:28:42,700
开始吧

469
00:28:43,000 --> 00:28:44,200
把火点上

470
00:28:49,900 --> 00:28:51,200
你确定吗?

471
00:29:00,000 --> 00:29:01,600
装甲车到门口

472
00:29:01,900 --> 00:29:03,100
小偷上去抢

473
00:29:03,300 --> 00:29:05,600
用来逃走的面包车就停在巷子里

474
00:29:06,200 --> 00:29:07,900
最快到小巷的路径

475
00:29:08,400 --> 00:29:09,600
就是穿过我们的酒吧

476
00:29:09,700 --> 00:29:11,300
所以要分两段计时

477
00:29:11,600 --> 00:29:14,200
第一段是从装甲车到我们前门的耗时

478
00:29:17,900 --> 00:29:21,600
第二段是穿过餐馆的耗时

479
00:29:24,100 --> 00:29:26,800
好吧 在这几个地方摆上桌子

480
00:29:26,900 --> 00:29:28,000
但别让客人坐在这几个地方

481
00:29:28,000 --> 00:29:30,200
我们要让他们慢下来
不希望有人受伤

482
00:29:30,200 --> 00:29:31,900
行 我就告诉他们缺人手

483
00:29:31,900 --> 00:29:33,900
我们怠工的时候 经常这么做

484
00:29:35,100 --> 00:29:37,000
糟糕 你在跟老板约会

485
00:29:37,700 --> 00:29:39,700
你们把他当老板?

486
00:29:39,900 --> 00:29:41,900
那是当然咯 他就是老板

487
00:29:42,000 --> 00:29:43,400
我猜是吧

488
00:29:44,300 --> 00:29:46,300
他是个好老板吗
你们...喜欢他吗

489
00:29:46,300 --> 00:29:48,300
你是开玩笑吧? 他很棒

490
00:29:48,500 --> 00:29:49,900
我这么说你别想多了

491
00:29:49,900 --> 00:29:51,900
他智商过人 窝在这里真是浪费

492
00:29:52,600 --> 00:29:55,300
我同意 他是我见过的人里最聪明的

493
00:29:55,400 --> 00:29:57,700
而我认识不少聪明人

494
00:29:57,900 --> 00:29:59,700
我问过你他是否有兄弟 是吗

495
00:29:59,800 --> 00:30:00,700
你问过2次了

496
00:30:02,100 --> 00:30:05,600
噢 我们应该让罗密欧和朱丽叶坐在一起
看会发生什么事

497
00:30:06,700 --> 00:30:09,800
我的天哪 这个主意太棒了 

498
00:30:11,700 --> 00:30:12,500
是么?

499
00:30:12,600 --> 00:30:15,700
不是你刚说到的事
是我联想到的事

500
00:30:16,900 --> 00:30:19,700
不过还是受到你的启发

501
00:30:22,300 --> 00:30:25,000
你要撮合罗密欧和朱丽叶吗

502
00:30:25,100 --> 00:30:27,900
不会 我找到了更合适的一对

503
00:30:43,900 --> 00:30:45,900
给你 2杯咖啡外卖

504
00:30:49,300 --> 00:30:50,500
给你

505
00:30:50,900 --> 00:30:53,300
快喝 2:30别忘了

506
00:30:53,500 --> 00:30:55,900
- 你们提前准备好 明白吗
- 没问题

507
00:30:56,500 --> 00:30:58,100
开始吧 回见

508
00:30:58,200 --> 00:31:00,100
嗨 我要早点去倒垃圾

509
00:31:00,100 --> 00:31:01,700
我不想错过你知道的那件事
你有垃圾要倒吗

510
00:31:01,700 --> 00:31:04,400
没有 你快去快回 看看谁来了

511
00:31:04,600 --> 00:31:06,600
是罗密欧和朱丽叶的约会对象

512
00:31:07,600 --> 00:31:08,600
- Howard 你好
- Olivia 嗨

513
00:31:08,600 --> 00:31:10,000
- 你好吗?
- 我想你是来找我的 我是Howard

514
00:31:10,000 --> 00:31:11,000
- 我是 Olivia
- 很高兴见到你

515
00:31:11,000 --> 00:31:12,900
- 我也是 
- 请坐

516
00:31:12,900 --> 00:31:14,100
2:30 准点 

517
00:31:30,600 --> 00:31:32,200
不行 不 不 不能"开始"

518
00:31:32,200 --> 00:31:34,900
你早了20分钟 嗷 

519
00:31:35,100 --> 00:31:38,100


520
00:32:06,500 --> 00:32:08,400
他想让我接管家族企业

521
00:32:08,400 --> 00:32:09,900
你家是做啥的?

522
00:32:10,400 --> 00:32:12,100
你应该问我家不做啥

523
00:32:16,800 --> 00:32:18,900
Victor Palavi 身价净值10亿美金

524
00:32:19,000 --> 00:32:20,800
她的爸爸身价净值10亿

525
00:32:27,800 --> 00:32:29,000
看看

526
00:32:33,100 --> 00:32:36,800
不是抢劫 是绑架

527
00:32:38,000 --> 00:32:39,100
Amy

528
00:32:39,400 --> 00:32:41,800
不 不 

529
00:32:41,900 --> 00:32:45,600
不 让我走 放开我 

530
00:32:45,800 --> 00:32:50,400
不 不 不 不 

531
00:32:54,700 --> 00:32:55,600
这到底是怎么回事? 

532
00:32:55,600 --> 00:32:57,400
嗨 "O" 熬夜了?

533
00:32:58,200 --> 00:32:59,700
不 是别的原因

534
00:33:00,000 --> 00:33:02,300
别忘了吃止疼药 好吗

535
00:33:02,500 --> 00:33:04,600
止疼药让人晕乎乎的

536
00:33:09,500 --> 00:33:11,200
算了吧 不管他们了

537
00:33:11,500 --> 00:33:16,100
救命啊 救命啊 快叫警察 

538
00:33:26,500 --> 00:33:27,600
上

539
00:33:31,800 --> 00:33:33,500
嗨 我们还是走吧 伙计

540
00:33:34,000 --> 00:33:35,500
不能不带上那个女孩

541
00:33:38,700 --> 00:33:39,800
我的天哪

542
00:33:41,700 --> 00:33:44,500
没事了 你安全了

543
00:33:46,000 --> 00:33:49,400
下次别忘了提一句你家是跨国企业

544
00:34:00,900 --> 00:34:03,500
是火警 大家都出去

545
00:34:03,700 --> 00:34:05,400
动作快点 快走吧

546
00:34:06,300 --> 00:34:08,100
哇哦 你好

547
00:34:09,300 --> 00:34:12,700
她是朱丽叶 他就是罗密欧

548
00:34:13,400 --> 00:34:14,500
谢谢你

549
00:34:14,900 --> 00:34:16,700
我应该让你的相亲对象扶你起来

550
00:34:17,000 --> 00:34:18,500
你怎么知道他跟我在这里见面?

551
00:34:19,300 --> 00:34:21,600
- 我注意四周
- 你注意到我了?

552
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
谁没看到啊?

553
00:34:24,700 --> 00:34:25,700
走吧

554
00:34:27,000 --> 00:34:27,900
走吧

555
00:34:28,600 --> 00:34:30,100
快走 别慌张

556
00:34:30,900 --> 00:34:32,700
嗨 伙计们 快走 快点

557
00:34:33,700 --> 00:34:35,500
哇哦 有枪

558
00:34:35,700 --> 00:34:36,900
波特兰警局

559
00:34:37,000 --> 00:34:38,300
放下枪

560
00:34:39,200 --> 00:34:40,600
你要撮合罗密欧和朱丽叶吗

561
00:34:40,600 --> 00:34:45,000
不会 我找到了更合适的一对

562
00:34:47,700 --> 00:34:48,900
站住

563
00:34:50,400 --> 00:34:53,500
你去查看巷子 叫后援
我在这里看住他们

564
00:34:55,200 --> 00:34:56,900
调度 我们需要后援

565
00:34:58,200 --> 00:34:59,600
站住 

566
00:35:00,100 --> 00:35:02,800
站住 否则我就开枪了

567
00:35:08,200 --> 00:35:09,200
锁门

568
00:35:09,900 --> 00:35:11,700
嗨 你快点去 

569
00:35:17,400 --> 00:35:19,200
- 站住 
- 嗨 我只是个医生

570
00:35:19,200 --> 00:35:20,600
我只是个医生 我不走

571
00:35:20,600 --> 00:35:22,600
让我查看一下她的情况

572
00:35:22,700 --> 00:35:23,700
只是...没事的

573
00:35:23,700 --> 00:35:25,900
我就呆在这儿

574
00:35:26,900 --> 00:35:28,200
好的

575
00:35:28,300 --> 00:35:30,100
我是医生 一切都会好的

576
00:35:30,300 --> 00:35:31,800
你帮个忙

577
00:35:36,600 --> 00:35:38,500
我把警察关在外面了
我们只有3分钟 最多4分钟

578
00:35:38,500 --> 00:35:41,100
最好快点找到她 否则...

579
00:36:02,500 --> 00:36:04,800
我知道这事怎么出了岔子

580
00:36:10,800 --> 00:36:12,000
他这话是什么意思?

581
00:36:13,600 --> 00:36:16,400
意味着情况要急转直下了

582
00:36:25,200 --> 00:36:26,600
- 这到底是怎么回事?
- 闭嘴 

583
00:36:29,800 --> 00:36:31,500
你觉得这样就能吓到我们吗

584
00:36:31,900 --> 00:36:33,800
你也太不高明了 

585
00:36:37,000 --> 00:36:39,100
"K" "K"?

586
00:37:10,400 --> 00:37:11,300
Parker 

587
00:37:29,000 --> 00:37:30,500
- 谢谢你
- 没关系 不用谢

588
00:37:30,800 --> 00:37:33,000
嗨 等等

589
00:37:37,900 --> 00:37:40,600
- 干嘛?
- 我在幸灾乐祸

590
00:37:58,800 --> 00:38:00,100
很高兴今天能见到你

591
00:38:00,300 --> 00:38:04,000
- 你好吗
- 很好 老地方?

592
00:38:04,000 --> 00:38:07,000
- 好的 大家都去哪儿了?
- 呃 今天生意不好

593
00:38:08,200 --> 00:38:10,200
我给你倒杯水 马上回来

594
00:38:10,200 --> 00:38:11,300
谢谢

595
00:38:28,100 --> 00:38:29,100
我认识你吗

596
00:38:29,500 --> 00:38:31,100
噢 我在后面工作

597
00:38:31,100 --> 00:38:33,800
那天你救了那个警察的命
当时我也在

598
00:38:34,200 --> 00:38:36,700
 幸好能帮上忙

599
00:38:37,100 --> 00:38:40,000
我敢肯定那个警察很感激
我们出售干酪鸡肉

600
00:38:40,100 --> 00:38:43,500
没错 我点了不少

601
00:38:43,800 --> 00:38:45,100
是的 的确如此

602
00:38:45,100 --> 00:38:49,000
呃 我觉得这种事背后一定有故事的

603
00:38:50,100 --> 00:38:53,000
嗯 我的妻子 在她...之前

604
00:38:55,300 --> 00:38:57,400
她病得最重的时候还是会为我做

605
00:38:59,400 --> 00:39:00,800
她坚持烧给我吃

606
00:39:01,600 --> 00:39:06,700
她说让我开心就让她感到好些

607
00:39:10,800 --> 00:39:12,500
那么她会很为你的英雄壮举而自豪

608
00:39:13,000 --> 00:39:14,800
你那天挺身而出

609
00:39:15,600 --> 00:39:17,100
谢谢你

610
00:39:19,600 --> 00:39:20,800
猜猜我们要怎么答谢你?

611
00:39:21,700 --> 00:39:24,600
我们要找到另一盘你最爱吃的菜

612
00:39:25,800 --> 00:39:30,600
- 怎么样?
- 哇哦 天哪 这么多

613
00:39:33,600 --> 00:39:37,200
谢谢你 不要鱼

614
00:39:38,100 --> 00:39:40,100
- 我不爱吃鱼
- 没问题

615
00:39:40,100 --> 00:39:44,100
敬新朋友 新美食和不吃鱼

616
00:39:44,400 --> 00:39:45,800
- 不吃鱼
- 不吃鱼

617
00:39:48,000 --> 00:39:50,600
从 Eliot的咖喱开始
这是最好吃的

618
00:39:50,600 --> 00:39:51,800
拿刀叉过来好吗

619
00:40:03,800 --> 00:40:05,900
难以想象那只雪猴没咬你

620
00:40:05,900 --> 00:40:07,100
早就告诉你了 老兄
我们建立了感情联系

621
00:40:07,100 --> 00:40:08,600
才不 他恨死你了

622
00:40:08,800 --> 00:40:11,200
我还以为你是说你和明仁天皇的事

623
00:40:11,200 --> 00:40:12,200
他不恨我

624
00:40:12,200 --> 00:40:14,900
他只是不希望我在他孙女附近晃悠

625
00:40:15,200 --> 00:40:16,300
真是前所未闻啊

626
00:40:19,900 --> 00:40:21,900
嗨 还记得Amy吗

627
00:40:22,400 --> 00:40:24,800
- 你好
- 嗨 宝贝

628
00:40:28,300 --> 00:40:31,500
- 日本之行怎么样?
- 你知道的 有点无聊

629
00:40:31,500 --> 00:40:33,800
- 日本 无聊
- 日本就是日本

630
00:40:33,800 --> 00:40:35,100
一点意思也没有

631
00:40:36,500 --> 00:40:37,700
这里的情况怎么样?

632
00:40:37,900 --> 00:40:39,800
很好 还是老样子 很无聊

633
00:40:40,700 --> 00:40:41,900
就像日本

634
00:40:42,600 --> 00:40:44,000
我不相信

635
00:40:45,000 --> 00:40:46,700
而你也参与其中

636
00:40:47,500 --> 00:40:49,300
看到这个了...还有那个吗

637
00:40:49,700 --> 00:40:52,100
不是随便哪部僵尸电影

638
00:40:52,100 --> 00:40:55,100
这是第一部僵尸电影

639
00:40:55,100 --> 00:40:57,900
还是蓝光版的
宝贝 你怎么可能感到无聊呢

640
00:40:57,900 --> 00:40:58,900
你猜怎么着?

641
00:40:58,900 --> 00:41:00,400
我们要从头再看一遍

642
00:41:00,400 --> 00:41:02,500
很明显你肯定是哪里搞错了

643
00:41:02,900 --> 00:41:04,800
- 我参加
- 好吧 为何不呢?

644
00:41:05,400 --> 00:41:07,600
多弄点爆米花?

645
00:41:07,800 --> 00:41:09,000
我去拿

646
00:41:13,600 --> 00:41:15,400
我们不在的时候 干得漂亮
