[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.8
; http://www.aegisub.org/
Title:YYeTs
Original Script:YYeTs
Synch Point:1
ScriptType: v4.00+
Collisions:Normal
Timer:100.0000
Video File: Cold.Case.S03E18.Willkommen.720p.HDTV.DD2.0.x264-PBP.avi
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 8
Video Position: 7056

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,方正黑体简体,21,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H006C3300,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,5,134
Style: TZ,经典中圆简,35,&H008E9089,&H000000FF,&H00495042,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,1,0,2,10,10,10,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 1,0:04:33.00,0:04:38.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\bord0\shad0\fscx11\fscy14.5\p1\c&HCE8F00&\pos(82,255)}m 20 0 l 209 0 b 218 0 229 11 229 20 l 229 209 b 229 218 218 228 209 228 l 20 228 b 11 228 0 218 0 209 l 0 20 b 0 11 11 0 20 0{\p0}
Dialogue: 3,0:04:33.00,0:04:38.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\bord0\shad0\fscx11\fscy14\p1\c&HF6DBA1&\pos(82,255)}m 115 64 l 115 35 l 171 0 l 177 0 l 133 46 l 143 52 l 179 0 l 184 0 l 159 63 l 229 107 l 229 182 l 145 96 l 135 122 l 207 227 l 137 227 l 115 172 l 115 93 l 126 76 l 115 64 l 104 76 l 115 93 l 115 172 l 93 227 l 23 227 l 95 122 l 84 96 l 0 182 l 0 107 l 70 63 l 45 0 l 50 0 l 87 52 l 97 46 l 52 0 l 59 0 l 115 35{\p0}
Dialogue: 5,0:04:33.00,0:04:38.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\bord0\shad0\fscx15\fscy18\p1\1a&H3D&\c&HFFFFFF&\blur10\pos(72,248)}m 71 60 b 71 0 161 0 161 60 b 161 120 71 120 71 60{\p0}
Dialogue: 1,0:04:33.00,0:04:38.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\bord0\shad0\fscx11\fscy14\p1\c&HECB000&\pos(105,256)}m 325 0 l 355 0 l 332 47 l 354 47 l 399 136 l 369 136 l 328 53 l 288 136 l 257 136 l 325 0 m 467 0 l 497 0 l 474 47 l 496 47 l 541 136 l 511 136 l 470 53 l 430 136 l 399 136 l 467 0 m 545 1 l 583 1 l 583 14 l 568 14 l 568 19 l 583 19 l 583 30 l 568 30 l 568 34 l 599 34 l 599 30 l 583 30 l 583 19 l 599 19 l 599 14 l 583 14 l 583 1 l 611 1 b 616 1 622 6 622 10 l 622 36 l 652 0 l 678 0 l 644 41 l 622 41 l 622 47 l 596 47 l 597 54 l 625 54 l 625 68 l 541 68 l 541 54 l 572 54 l 571 47 l 545 47 l 545 1 m 583 72 l 583 85 l 569 85 l 569 90 l 598 90 l 598 85 l 583 85 l 583 72 l 611 72 b 615 72 621 78 621 82 l 653 44 l 678 44 l 644 86 l 621 86 l 621 103 l 597 103 l 597 136 l 570 136 l 564 126 l 562 136 l 542 136 l 548 107 l 568 107 l 565 121 l 571 121 l 571 103 l 547 103 l 547 72 l 583 72 m 600 107 l 620 107 l 624 124 l 653 89 l 679 89 l 642 136 l 615 136 l 618 132 l 606 132 l 600 107 m 689 0 l 716 0 l 721 15 l 732 15 l 732 30 l 718 56 l 731 56 l 735 100 l 721 100 l 717 59 l 714 64 l 714 136 l 693 136 l 693 79 l 676 79 l 707 30 l 679 30 l 679 15 l 694 15 l 689 0 m 738 0 l 804 0 b 807 0 813 6 813 9 l 813 87 l 794 87 l 794 14 l 756 14 l 756 87 l 763 77 l 763 21 l 787 21 l 787 91 l 798 91 l 798 120 l 820 120 l 812 136 l 778 136 l 778 90 l 748 136 l 723 136 l 756 87 l 738 87 l 738 0 m 257 151 l 275 151 l 297 182 l 319 151 l 337 151 l 304 197 l 304 227 l 290 227 l 290 197 l 257 151 m 337 151 l 355 151 l 377 182 l 399 151 l 417 151 l 384 197 l 384 227 l 370 227 l 370 197 l 337 151 m 425 192 l 447 192 b 445 181 427 181 425 192 l 410 192 b 414 162 458 162 462 192 l 462 206 l 425 206 b 425 210 429 212 433 213 l 462 213 l 462 227 l 433 227 b 412 227 408 203 410 192 m 462 151 l 532 151 l 532 165 l 504 165 l 504 227 l 489 227 l 489 165 l 462 165 l 462 151 m 580 172 l 580 186 l 549 186 b 543 186 543 192 549 192 l 565 192 b 589 192 589 227 565 227 l 532 227 l 532 213 l 565 213 b 570 213 570 206 565 206 l 549 206 b 524 206 524 172 549 172 l 580 172 m 592 213 l 606 213 l 606 227 l 592 227 l 592 213 m 639 172 l 665 172 l 665 186 l 639 186 b 623 186 623 213 639 213 l 665 213 l 665 227 l 639 227 b 603 227 603 172 639 172 m 700 184 b 722 184 722 215 700 215 l 700 229 b 740 229 740 170 700 170 b 660 170 660 229 700 229 l 700 215 b 680 215 680 184 700 184 m 737 172 l 782 172 b 803 172 813 177 813 198 l 813 228 l 799 228 l 799 198 b 799 186 793 187 782 187 l 782 228 l 768 228 l 768 187 l 752 187 l 752 228 l 737 228 l 737 172{\p0}
Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:38.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\alpha&FF&\bord0\shad0\b0\c&HECB000&\fn方正兰亭粗黑_GBK\fs25\pos(83,238)}人人影视\N{\fs18\fsp-1}YYeTs.com
Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:38.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\fscx600\fs86\alpha&H9F&\c&H000000&\bord1\shad0\pos(190,284)}■
Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:38.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fs16\fn方正准圆简体\b1\bord0\shad0\pos(240,256)}本字幕由人人影视字幕组翻译\N禁止用作任何商业盈利行为
Dialogue: 1,0:04:38.00,0:04:43.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\pos(190,278)}{\fs16} {\c&H24EFFF&}{\fn方正准圆简体}{\bord0}翻译：{\fs18}{\c&HFFFFFF&}{\c&H3CC43C&}草草{\c&HFFFFFF&}   {\fs16} {\c&H24EFFF&}{\fn方正准圆简体}{\bord0}时间轴：{\fs18}{\c&HFFFFFF&}小怡纸
Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:43.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fs20}{\fad(500,500)}{\3c&H000000&}{\pos(190,288)}{\fs36}{\fscx1000}{\alpha&H9F&\c&H000000&}{\bord1}{\shad0}■
Dialogue: 1,0:04:43.10,0:04:48.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\pos(190,278)}{\fs16} {\c&H24EFFF&}{\fn方正准圆简体}{\bord0}后期：{\fs18}{\c&HFFFFFF&}冰河糖   {\fs16} {\c&H24EFFF&}{\fn方正准圆简体}{\bord0}校对&监制：{\fs18}{\c&HFFFFFF&}非燕糖
Dialogue: 0,0:04:43.10,0:04:48.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fs20}{\fad(500,500)}{\3c&H000000&}{\pos(190,288)}{\fs36}{\fscx1100}{\alpha&H9F&\c&H000000&}{\bord1}{\shad0}■
Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:27.99,TZ,NTP,0000,0000,0000,,{\fs18\fade(255,0,255,0,1000,3300,3800)\frz8.944\move(187,117,187,127,0,1987)}铁证 悬案
Dialogue: 0,0:04:28.02,0:04:28.62,TZ,NTP,0000,0000,0000,,{\fade(255,0,255,0,200,300,700)\fs35\t(100,1000,\fs129)\frz8.944\pos(194,160)}铁 证 悬 案
Dialogue: 0,0:04:28.20,0:04:32.56,TZ,NTP,0000,0000,0000,,{\fade(255,0,255,0,400,3300,5000)\frz8.944\fs25\t(0,4500,\fs55)\pos(187,125)}{\&H008E9089\t(\c&HE8F3ED&\3c&HE8F3ED&)}铁证 悬案
Dialogue: 0,0:04:28.20,0:04:32.56,TZ,NTP,0000,0000,0000,,{\fade(255,0,255,0,400,3300,5000)\frz8.944\fs10\t(0,4500,\fs20)\move(198,160,201,174,0,4458)}{\&H008E9089\t(\c&HE8F3ED&\3c&HE8F3ED&)}第三季 第十八集：欢迎
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(0,400)\3c&HFFFFFF&\bord0\pos(192,122)}本故事纯属虚构  如有雷同  实属巧合
Dialogue: 0,0:00:05.99,0:00:07.22,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我做不来\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I can't do this.
Dialogue: 0,0:00:08.31,0:00:09.50,*Default,说话人,0000,0000,0000,,真是疯了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This is insane.
Dialogue: 0,0:00:10.13,0:00:11.21,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我是怎么想的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What am I thinking?
Dialogue: 0,0:00:14.28,0:00:17.54,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\fs18\bord1\3c&H0F0F14&\pos(253,207)}2002年3月15日
Dialogue: 0,0:00:21.17,0:00:22.28,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我行的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I can do this.
Dialogue: 0,0:00:23.16,0:00:24.51,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我不比别人差\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm as good as the next guy.
Dialogue: 0,0:00:28.34,0:00:29.77,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\bord0}弗兰西斯维尔社区剧院\N《歌厅》今日试唱  加入我们吧
Dialogue: 0,0:00:36.49,0:00:37.58,*Default,说话人,0000,0000,0000,,下一位\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Next.
Dialogue: 0,0:00:39.39,0:00:40.57,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你唱什么\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What are you singing?
Dialogue: 0,0:00:41.96,0:00:43.87,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-《欢迎》  -好的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- "Willkommen"? - Of course.
Dialogue: 0,0:00:45.10,0:00:47.22,*Default,说话人,0000,0000,0000,,报上姓名  介绍一下自己\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Give me your name, tell me something about yourself.
Dialogue: 0,0:00:47.22,0:00:48.46,*Default,说话人,0000,0000,0000,,丹尼斯·霍夫曼\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Dennis Hofferman.
Dialogue: 0,0:00:49.35,0:00:52.47,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我只是个出租车司机\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm just a cabdriver.
Dialogue: 0,0:00:53.54,0:00:56.03,*Default,说话人,0000,0000,0000,,会唱歌的出租车司机  好极了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}A singing cabdriver. That's terrific.
Dialogue: 0,0:00:56.03,0:00:58.02,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我从没当众表演过\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I've never really sang in public before. I've...
Dialogue: 0,0:00:58.69,0:01:01.18,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我从没做过这样的事\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}never done anything like this before.
Dialogue: 0,0:01:01.30,0:01:02.20,*Default,说话人,0000,0000,0000,,没事的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's fine.
Dialogue: 0,0:01:09.01,0:01:11.65,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*欢迎  欢迎*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*Willkommen, bienven...*
Dialogue: 0,0:01:14.17,0:01:15.06,*Default,说话人,0000,0000,0000,,抱歉\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Sorry.
Dialogue: 0,0:01:16.03,0:01:17.01,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我太紧张了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Butterflies.
Dialogue: 0,0:01:18.64,0:01:19.65,*Default,说话人,0000,0000,0000,,要我说\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You know what? Um...
Dialogue: 0,0:01:21.40,0:01:22.43,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我还是回去吧\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}maybe I'll just come back.
Dialogue: 0,0:01:22.43,0:01:23.99,*Default,说话人,0000,0000,0000,,等一下\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No, wait a minute, wait a minute.
Dialogue: 0,0:01:24.51,0:01:27.97,*Default,说话人,0000,0000,0000,,不如你转过去  面向舞台后面\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Why don't you just turn around, face the back of the stage?
Dialogue: 0,0:01:28.45,0:01:34.62,*Default,说话人,0000,0000,0000,,没人盯着你  只有你一人坐在出租车里\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No prying eyes. Just you, alone in your cab.
Dialogue: 0,0:01:38.86,0:01:42.59,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*欢迎  欢迎*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*Willkommen, bienvenue, welcome*
Dialogue: 0,0:01:44.14,0:01:48.23,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*陌生的客人*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*Fremde, etranger, stranger*
Dialogue: 0,0:01:49.56,0:01:52.00,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*来我们这儿看看吧*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*Gluklich zu sehen*
Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.48,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*我很高兴*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*Je suis enchante*
Dialogue: 0,0:01:54.85,0:01:59.80,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*你愿意留下玩玩*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*Happy to see you bleibe, reste, stay*
Dialogue: 0,0:02:00.24,0:02:04.09,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*欢迎  欢迎*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*Willkommen, bienvenue, welcome*
Dialogue: 0,0:02:04.51,0:02:08.98,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*我们歌厅  莺歌燕舞*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*I'm Cabaret, au Cabaret, to Cabaret*
Dialogue: 0,0:02:16.73,0:02:18.08,*Default,说话人,0000,0000,0000,,丹尼斯怎么还不回来\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What's taking Dennis so long?
Dialogue: 0,0:02:18.08,0:02:20.96,*Default,说话人,0000,0000,0000,,克林顿  去找他  告诉他我们马上要开始了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Clinton, go find him. Tell him we're minutes away, for Pete sake.
Dialogue: 0,0:02:21.81,0:02:22.84,*Default,说话人,0000,0000,0000,,丹尼斯\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Dennis?
Dialogue: 0,0:02:23.17,0:02:24.98,*Default,说话人,0000,0000,0000,,上场了  丹尼斯\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Showtime. Dennis?
Dialogue: 0,0:02:49.08,0:02:52.24,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\bord0}丹尼斯·霍夫曼  02年5月
Dialogue: 0,0:02:52.24,0:02:53.21,*Default,说话人,0000,0000,0000,,现在\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And now!
Dialogue: 0,0:02:53.69,0:02:55.87,*Default,说话人,0000,0000,0000,,好戏马上要开场了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Final time you're telling me monsieur,
Dialogue: 0,0:02:55.87,0:02:58.32,*Default,说话人,0000,0000,0000,,女士们  先生们\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}ladies and gentlemen.
Dialogue: 0,0:03:07.41,0:03:08.99,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-早啊  老大  -早\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Good morning, boss. - Morning.
Dialogue: 0,0:03:09.29,0:03:10.93,*Default,说话人,0000,0000,0000,,拉什和维拉探员\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Detectives Rush and Vera,
Dialogue: 0,0:03:10.93,0:03:13.09,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这位是黛拉·加德纳  剧院主人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}this is Della Gardener, theater owner.
Dialogue: 0,0:03:13.09,0:03:13.90,*Default,说话人,0000,0000,0000,,早\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Morning.
Dialogue: 0,0:03:13.91,0:03:15.78,*Default,说话人,0000,0000,0000,,抱歉我抖得这么厉害\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Excuse me if I'm still trembling like a leaf.
Dialogue: 0,0:03:15.78,0:03:17.09,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我一早上都十分不安\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's been a very upsetting morning.
Dialogue: 0,0:03:17.09,0:03:19.17,*Default,说话人,0000,0000,0000,,舞台管理把道具家具从仓库里搬出来时\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Stagehands were moving set furniture out of storage
Dialogue: 0,0:03:19.17,0:03:20.70,*Default,说话人,0000,0000,0000,,发现了把枪\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and they dropped a piece.
Dialogue: 0,0:03:20.70,0:03:22.10,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我猜那不是道具\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Take it that's not a prop.
Dialogue: 0,0:03:22.26,0:03:24.28,*Default,说话人,0000,0000,0000,,对  是真的  点38口径\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No, it's a real live .38.
Dialogue: 0,0:03:24.28,0:03:27.35,*Default,说话人,0000,0000,0000,,加德纳女士几年前买下的家具\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Mrs. Gardener had bought the furniture used, a few years ago.
Dialogue: 0,0:03:27.35,0:03:28.88,*Default,说话人,0000,0000,0000,,而且价钱很便宜\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Got a very good deal on it.
Dialogue: 0,0:03:28.88,0:03:30.50,*Default,说话人,0000,0000,0000,,肯定的  原先是谁的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I bet. Who was the original owner?
Dialogue: 0,0:03:30.50,0:03:32.14,*Default,说话人,0000,0000,0000,,弗兰西斯维尔社区剧院\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Francisville community theater.
Dialogue: 0,0:03:32.14,0:03:34.20,*Default,说话人,0000,0000,0000,,2002年那里发生了起凶案  未能侦破\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There was an unsolved murder there in 2002,
Dialogue: 0,0:03:34.20,0:03:35.30,*Default,说话人,0000,0000,0000,,那里关闭了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}place shut down.
Dialogue: 0,0:03:35.86,0:03:38.03,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这个梳妆台是\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This was the dresser from the set
Dialogue: 0,0:03:38.03,0:03:40.57,*Default,说话人,0000,0000,0000,,施耐德小姐公寓那组道具中的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}of Fraulein Schneider's boardinghouse.
Dialogue: 0,0:03:42.25,0:03:43.83,*Default,说话人,0000,0000,0000,,他们要上演《歌厅》\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}They were doing Cabaret.
Dialogue: 0,0:03:46.47,0:03:48.51,*Default,说话人,0000,0000,0000,,演员开演之前出去抽烟\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Actor went out for a smoke before the show,
Dialogue: 0,0:03:48.51,0:03:50.89,*Default,说话人,0000,0000,0000,,被一把点38口径的枪打死\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}was shot and killed with a .38.
Dialogue: 0,0:03:51.88,0:03:52.71,*Default,说话人,0000,0000,0000,,钱包不见了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Wallet was missing
Dialogue: 0,0:03:52.71,0:03:54.54,*Default,说话人,0000,0000,0000,,而且那里曾发生多起持枪抢劫\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and there'd been a series of holdups in the area.
Dialogue: 0,0:03:54.54,0:03:55.62,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但如果是街上\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But someone off the street
Dialogue: 0,0:03:55.62,0:03:57.34,*Default,说话人,0000,0000,0000,,哪个劫匪干的  不可能偷偷溜进去\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}wouldn't have been able to slip unnoticed
Dialogue: 0,0:03:57.34,0:03:59.86,*Default,说话人,0000,0000,0000,,把枪藏在舞台上\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}onto the stage, hide the gun.
Dialogue: 0,0:03:59.86,0:04:01.43,*Default,说话人,0000,0000,0000,,如果这把枪是凶器\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So if this gun's the murder weapon,
Dialogue: 0,0:04:01.43,0:04:02.78,*Default,说话人,0000,0000,0000,,凶手就是剧院的人了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}shooter was from inside the theater.
Dialogue: 0,0:04:02.78,0:04:04.52,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们得回去查查那些演员\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We need to go back and look at actors,
Dialogue: 0,0:04:04.52,0:04:06.21,*Default,说话人,0000,0000,0000,,还有剧组人员什么的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}crew, whoever else was inside.
Dialogue: 0,0:04:06.58,0:04:10.12,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*生活就如卡巴莱歌舞  伙计*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*"Life is a Cabaret, old chum."*
Dialogue: 0,0:04:10.92,0:04:13.92,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*来我们歌厅吧*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*"Come to the Cabaret."*
Dialogue: 0,0:04:15.15,0:04:16.62,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我讨厌音乐剧\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I hate musicals.
Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:18.91,*Default,说话人,0000,0000,0000,,如果你见过我八年级时在《油脂》里\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, you wouldn't if you'd seen me as Danny Zuko
Dialogue: 0,0:04:18.91,0:04:20.62,*Default,说话人,0000,0000,0000,,扮演的丹尼·祖库  就不会讨厌音乐剧了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}in my eighth grade production of Grease.
Dialogue: 0,0:04:21.82,0:04:23.27,*Default,说话人,0000,0000,0000,,震撼全场\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Brought the house down.
Dialogue: 0,0:04:54.68,0:04:57.87,*Default,说话人,0000,0000,0000,,死者是丹尼斯·霍夫曼  35岁的出租车司机\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Victim is Denise Hofferman. 35, cabdriver.
Dialogue: 0,0:04:57.87,0:04:59.43,*Default,说话人,0000,0000,0000,,最危险的工作之一\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}One of the most dangerous jobs there is,
Dialogue: 0,0:04:59.43,0:05:01.25,*Default,说话人,0000,0000,0000,,他却因为出演音乐剧被杀\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and the guy gets shot doing a musical.
Dialogue: 0,0:05:01.25,0:05:03.33,*Default,说话人,0000,0000,0000,,开演之夜被杀  表演还没开场呢\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Was killed opening night, before the curtain even went up.
Dialogue: 0,0:05:03.33,0:05:05.56,*Default,说话人,0000,0000,0000,,当时认为抢劫是很可靠的推测\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Robbery theory seemed solid at the time.
Dialogue: 0,0:05:05.56,0:05:08.73,*Default,说话人,0000,0000,0000,,弗兰西斯维尔那一带发生了多起抢劫  手法一致\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That part of Francisville had a string of holdups, same M.O.
Dialogue: 0,0:05:08.73,0:05:11.45,*Default,说话人,0000,0000,0000,,近距离胸口中枪  钱包失踪\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}One shot to the chest, close range, wallet gone.
Dialogue: 0,0:05:11.45,0:05:13.68,*Default,说话人,0000,0000,0000,,凶手倒是煞费苦心地伪装成抢劫\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Somebody sure wanted it to look like a robbery.
Dialogue: 0,0:05:13.68,0:05:16.01,*Default,说话人,0000,0000,0000,,弹道检测证实点38口径手枪就是凶器\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Ballistics confirms the .38 is the murder weapon.
Dialogue: 0,0:05:16.25,0:05:19.48,*Default,说话人,0000,0000,0000,,死者有个未婚妻  格洛瑞娅·希尔\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There was a fiance, Gloria Hill.
Dialogue: 0,0:05:19.70,0:05:20.63,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们先去找她\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Let's talk to her first,
Dialogue: 0,0:05:20.63,0:05:22.22,*Default,说话人,0000,0000,0000,,问问丹尼斯是不是跟剧院里谁有矛盾\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}see if Dennis was having trouble with anyone there.
Dialogue: 0,0:05:22.22,0:05:24.57,*Default,说话人,0000,0000,0000,,还得找一帮演员谈话\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Then we gotta talk to a bunch of actors.
Dialogue: 0,0:05:24.71,0:05:26.56,*Default,说话人,0000,0000,0000,,猜猜谁在说实话\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Try and guess who's telling the truth.
Dialogue: 0,0:05:30.52,0:05:32.64,*Default,说话人,0000,0000,0000,,丹尼斯是我认识的最好的人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Dennis was the sweetest guy I ever knew.
Dialogue: 0,0:05:32.73,0:05:36.21,*Default,说话人,0000,0000,0000,,十分诚实  这种人很难找到的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Honest to the bone. And that's not so easy to find, you know?
Dialogue: 0,0:05:36.35,0:05:37.97,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我知道\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yeah. I do.
Dialogue: 0,0:05:38.07,0:05:39.42,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们真的很幸福\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We were real happy.
Dialogue: 0,0:05:40.05,0:05:41.72,*Default,说话人,0000,0000,0000,,都准备订婚期了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}About to set a wedding date, too.
Dialogue: 0,0:05:41.72,0:05:43.24,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你们在这儿相遇的吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You two meet here?
Dialogue: 0,0:05:43.24,0:05:44.82,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这里是我家开的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}My family owns the place.
Dialogue: 0,0:05:44.88,0:05:47.09,*Default,说话人,0000,0000,0000,,丹尼斯当时刚离开社区大学\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Dennis was right out of community college,
Dialogue: 0,0:05:47.09,0:05:49.68,*Default,说话人,0000,0000,0000,,他母亲死后  本来他只把这作为临时工作\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}took it as a temporary job after his mom died.
Dialogue: 0,0:05:49.95,0:05:51.01,*Default,说话人,0000,0000,0000,,却一直干了下去\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But he stuck around.
Dialogue: 0,0:05:51.21,0:05:54.84,*Default,说话人,0000,0000,0000,,大概是干习惯了  但他非常有才华\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Got comfortable, I guess. But he had so much talent.
Dialogue: 0,0:05:55.33,0:05:57.50,*Default,说话人,0000,0000,0000,,他是我这车行的主角\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Was my leading man right here in the garage.
Dialogue: 0,0:05:57.50,0:06:00.72,*Default,说话人,0000,0000,0000,,他为什么去为《歌厅》试唱呢\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What made him decide to audition for Cabaret?
Dialogue: 0,0:06:01.73,0:06:04.31,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-他认识剧院的什么人吗  -不\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Did he know someone at that theater? - No.
Dialogue: 0,0:06:04.76,0:06:06.52,*Default,说话人,0000,0000,0000,,他开车驶过时看到了牌子\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He saw the sign driving by.
Dialogue: 0,0:06:07.05,0:06:09.37,*Default,说话人,0000,0000,0000,,他说当时觉得脑海里响起了警笛\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Said it was like a siren went off in his head.
Dialogue: 0,0:06:09.67,0:06:11.22,*Default,说话人,0000,0000,0000,,几周后  他去试唱了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Week later, he auditioned.
Dialogue: 0,0:06:11.78,0:06:13.46,*Default,说话人,0000,0000,0000,,他跟那里的人相处得怎么样\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}How'd he get along with the group there?
Dialogue: 0,0:06:13.49,0:06:15.52,*Default,说话人,0000,0000,0000,,从一开始就有些麻烦\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There was some trouble right from the beginning.
Dialogue: 0,0:06:15.52,0:06:16.65,*Default,说话人,0000,0000,0000,,什么样的麻烦\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What kind of trouble?
Dialogue: 0,0:06:16.77,0:06:18.38,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们俩都完全不知道\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Neither of us had any idea
Dialogue: 0,0:06:18.38,0:06:20.31,*Default,说话人,0000,0000,0000,,戏剧圈的竞争有多激烈\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}what a cutthroat world the theater was.
Dialogue: 0,0:06:26.42,0:06:28.79,*Default,说话人,0000,0000,0000,,别紧张  你能参与是他们有幸\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No nerves. They're lucky to have you.
Dialogue: 0,0:06:29.53,0:06:30.42,*Default,说话人,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Thanks.
Dialogue: 0,0:06:37.63,0:06:41.63,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这部剧是关于\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This show is about the danger...
Dialogue: 0,0:06:42.36,0:06:45.16,*Default,说话人,0000,0000,0000,,不面对真相的危险\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}of not facing the truth.
Dialogue: 0,0:06:46.22,0:06:49.19,*Default,说话人,0000,0000,0000,,关于他人的真相  最重要的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The truth about others, and, most important,
Dialogue: 0,0:06:50.04,0:06:51.58,*Default,说话人,0000,0000,0000,,是关于自己的真相\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}the truth about yourself.
Dialogue: 0,0:06:52.63,0:06:53.97,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我有个问题\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So I have a question.
Dialogue: 0,0:06:56.16,0:07:01.21,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你能否关闭你的记忆  活在这一刻里\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Can you shut off your memory and live in the now?
Dialogue: 0,0:07:02.70,0:07:06.87,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们要形成一个团体的必要条件是\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}A community will form here if and only if...
Dialogue: 0,0:07:07.56,0:07:08.49,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你们\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}you...
Dialogue: 0,0:07:09.83,0:07:11.06,*Default,说话人,0000,0000,0000,,相信\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}trust...
Dialogue: 0,0:07:13.14,0:07:14.09,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}me.
Dialogue: 0,0:07:14.42,0:07:15.34,*Default,说话人,0000,0000,0000,,相信我\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Trust me.
Dialogue: 0,0:07:16.82,0:07:18.70,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你们为什么要相信我\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And why should you trust me?
Dialogue: 0,0:07:19.25,0:07:21.48,*Default,说话人,0000,0000,0000,,因为我曾跟乌塔·哈根同台演出\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Because I've acted with Uta Hagen on stage
Dialogue: 0,0:07:21.48,0:07:23.95,*Default,说话人,0000,0000,0000,,曾跟鲍比·德尼罗一同出演电影吗  不\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and with Bobby Deniro in movies? No.
Dialogue: 0,0:07:25.33,0:07:26.61,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你们要相信我\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You should trust me...
Dialogue: 0,0:07:28.27,0:07:29.65,*Default,说话人,0000,0000,0000,,是因为我是导演\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}because I'm the director.
Dialogue: 0,0:07:32.22,0:07:33.22,*Default,说话人,0000,0000,0000,,开始彩排\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Rehearsal!
Dialogue: 0,0:07:33.48,0:07:37.39,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我的萨莉到这儿来  克里夫到这儿来\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Let me have my Sally over here, my Cliff over here,
Dialogue: 0,0:07:37.44,0:07:39.70,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我的主持人到这儿来\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}my emcee over there.
Dialogue: 0,0:07:44.24,0:07:46.83,*Default,说话人,0000,0000,0000,,关闭我的记忆  活在这一刻里\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Shut off my memory. Live in the now. Wow.
Dialogue: 0,0:07:47.41,0:07:48.24,*Default,说话人,0000,0000,0000,,可不简单呢\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's intense stuff.
Dialogue: 0,0:07:48.24,0:07:50.60,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-你扮演萨莉  -对  我叫诺拉\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- So you're playing Sally? - Yep. Name's Nora.
Dialogue: 0,0:07:51.66,0:07:54.49,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你试唱时我看到你了  你真的很不错\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I saw you at the audition. You were really good.
Dialogue: 0,0:07:54.49,0:07:55.75,*Default,说话人,0000,0000,0000,,天呐  我当时好紧张\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}God, I was so nervous.
Dialogue: 0,0:07:56.24,0:07:57.49,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我真的很想成功\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I just, I wanted it so bad.
Dialogue: 0,0:07:57.49,0:07:59.34,*Default,说话人,0000,0000,0000,,真不敢相信我得到了主角\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I can't believe I got a lead role.
Dialogue: 0,0:07:59.61,0:08:01.55,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-抱歉  -看着点\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Oh, sorry. - Yeah, watch it.
Dialogue: 0,0:08:01.97,0:08:04.05,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-我只是  -你觉得克里夫是主角吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- I was just... - So you think Cliff is the lead roll?
Dialogue: 0,0:08:04.05,0:08:06.60,*Default,说话人,0000,0000,0000,,至少是主角之一吧\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's one of them, isn't it?
Dialogue: 0,0:08:06.60,0:08:10.27,*Default,说话人,0000,0000,0000,,不  主持人才是剧中的明星  我每一场都有\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No, the emcee is the star of this show. I'm in every damn scene.
Dialogue: 0,0:08:10.27,0:08:13.54,*Default,说话人,0000,0000,0000,,克里夫不过是走来走去看着别人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Cliff is just some sucker who walks around and watches everybody.
Dialogue: 0,0:08:13.76,0:08:15.34,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你都没有自己的独唱  伙计\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I mean, you don't even have your own song, man.
Dialogue: 0,0:08:15.34,0:08:16.92,*Default,说话人,0000,0000,0000,,如果我冒犯了你  我很抱歉\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Listen, I'm sorry if I offended you.
Dialogue: 0,0:08:16.92,0:08:18.13,*Default,说话人,0000,0000,0000,,主持人绝对是个主角\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Of course, the emcee is a lead role.
Dialogue: 0,0:08:18.13,0:08:20.91,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你想你没听懂  你挡我的路\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I don't think you're hearing me. You get in my way,
Dialogue: 0,0:08:21.01,0:08:22.48,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你跑到我的地盘上来\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}you step in my space,
Dialogue: 0,0:08:22.75,0:08:24.69,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你就活不到首演之夜了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and you ain't gonna make it to opening night.
Dialogue: 0,0:08:34.38,0:08:36.83,*Default,说话人,0000,0000,0000,,丹尼为第一次彩排感到格外激动\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Denny was so excited about that first rehearsal,
Dialogue: 0,0:08:36.94,0:08:38.82,*Default,说话人,0000,0000,0000,,他前一天晚上都没睡着\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}he didn't even sleep the night before.
Dialogue: 0,0:08:38.92,0:08:40.78,*Default,说话人,0000,0000,0000,,可那个克林顿却毁了他的心情\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Then that Clinton had to ruin it for him.
Dialogue: 0,0:08:40.78,0:08:42.30,*Default,说话人,0000,0000,0000,,丹尼斯对克林顿是怎么看的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What did Dennis think about Clinton?
Dialogue: 0,0:08:42.30,0:08:45.25,*Default,说话人,0000,0000,0000,,他后来再也没提了  我以为有所好转\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He didn't mention it again, and I thought things got better.
Dialogue: 0,0:08:47.02,0:08:48.24,*Default,说话人,0000,0000,0000,,看来我错了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Guess I was wrong.
Dialogue: 0,0:08:59.90,0:09:02.61,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-你们要点什么吗  -我们不是来喝酒的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- What can I get you guys? - We're not here for the cosmos.
Dialogue: 0,0:09:02.71,0:09:04.29,*Default,说话人,0000,0000,0000,,那太糟了  我调酒很有一手\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, too bad, I make a mean one.
Dialogue: 0,0:09:06.41,0:09:08.59,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们要问你几个关于丹尼斯·霍夫曼的问题\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We've got some questions about Dennis Hofferman.
Dialogue: 0,0:09:08.59,0:09:09.65,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我很忙\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm buried here.
Dialogue: 0,0:09:09.65,0:09:11.75,*Default,说话人,0000,0000,0000,,表演就要开始了  我要给人上酒呢\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Show's gonna start soon, and I got to serve people.
Dialogue: 0,0:09:11.75,0:09:13.57,*Default,说话人,0000,0000,0000,,是啊  你可不想丢了工作\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hey, you wouldn't want to lose your job.
Dialogue: 0,0:09:13.57,0:09:16.82,*Default,说话人,0000,0000,0000,,毕竟你有案底  会很难找到工作\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Criminal record of yours could make it hard to find work.
Dialogue: 0,0:09:22.11,0:09:23.63,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这样可不厚道  伙计\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's a cheap shot, man.
Dialogue: 0,0:09:23.97,0:09:25.88,*Default,说话人,0000,0000,0000,,那些盗窃指控是很久以前的事了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That theft charge is from way back.
Dialogue: 0,0:09:25.91,0:09:28.18,*Default,说话人,0000,0000,0000,,盗窃  藏毒  交易赃物\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Theft, possession, trafficking stolen goods,
Dialogue: 0,0:09:28.18,0:09:30.18,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你可真是个名副其实的混混  克林顿\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}you were a real live gangbanger, weren't you, Clinton?
Dialogue: 0,0:09:30.18,0:09:31.68,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我当时很糟糕  没错\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I was messed up, yeah.
Dialogue: 0,0:09:31.78,0:09:34.50,*Default,说话人,0000,0000,0000,,那是我接触戏剧  离开那种生活之前\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But that was before I got with the theater, got off the street.
Dialogue: 0,0:09:34.50,0:09:35.86,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们听说你把麻烦也带进了剧院\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We heard you brought trouble right in with you,
Dialogue: 0,0:09:35.86,0:09:38.19,*Default,说话人,0000,0000,0000,,冲其他演员耍横  威胁丹尼斯\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}got tough on other actors, threatened Dennis.
Dialogue: 0,0:09:38.19,0:09:41.47,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我早就学会了故作强硬掩盖自己的恐惧\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I learned real early how to play tough to cover up being scared.
Dialogue: 0,0:09:41.50,0:09:43.49,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我就是害怕而已  但我克服了那种心态\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's all it was, but I got over it.
Dialogue: 0,0:09:43.49,0:09:45.11,*Default,说话人,0000,0000,0000,,也和丹尼成了朋友\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And me and Denny got tight.
Dialogue: 0,0:09:45.17,0:09:47.62,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-你随便去问剧组的人  -我们会的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- You can ask anybody in the cast. - We will.
Dialogue: 0,0:09:47.62,0:09:50.42,*Default,说话人,0000,0000,0000,,听我说  我没理由伤害剧组任何人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Look, I had no reason to hurt anybody there.
Dialogue: 0,0:09:50.71,0:09:54.09,*Default,说话人,0000,0000,0000,,那里改变了我的生活  让我走上正路\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That place turned my life around, put me on a solid path.
Dialogue: 0,0:09:54.09,0:09:55.35,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我现在是有家室的人了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm a family man now.
Dialogue: 0,0:09:55.65,0:09:58.83,*Default,说话人,0000,0000,0000,,问题是  我们知道有剧组内的人杀了丹尼斯\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Problem is, we know someone from inside killed Dennis.
Dialogue: 0,0:09:58.83,0:10:00.54,*Default,说话人,0000,0000,0000,,而你是唯一一个有案底的人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And you're the only one with a rap sheet.
Dialogue: 0,0:10:00.70,0:10:01.86,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这么说吧\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Let's just say that I wasn't
Dialogue: 0,0:10:01.86,0:10:03.87,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我不是唯一控制不住火气的人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}the only one with anger management issues.
Dialogue: 0,0:10:03.87,0:10:06.77,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你有什么要说  最好赶快说\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You got something to say, I suggest you let it fly.
Dialogue: 0,0:10:07.31,0:10:08.67,*Default,说话人,0000,0000,0000,,那位大导演\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Our big daddy director...
Dialogue: 0,0:10:09.68,0:10:11.46,*Default,说话人,0000,0000,0000,,有很吓人的阴暗面\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}had a serious dark side.
Dialogue: 0,0:10:15.78,0:10:16.68,*Default,说话人,0000,0000,0000,,妈妈\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Mama...
Dialogue: 0,0:10:17.79,0:10:19.75,*Default,说话人,0000,0000,0000,,完全不知道\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}doesn't even have an inkling...
Dialogue: 0,0:10:20.93,0:10:23.22,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我在一家夜店工作\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}that I'm working in a nightclub
Dialogue: 0,0:10:23.93,0:10:25.89,*Default,说话人,0000,0000,0000,,穿一条蕾丝花边短裤\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}in a pair of lacy pants.
Dialogue: 0,0:10:28.40,0:10:31.20,*Default,说话人,0000,0000,0000,,先生  拜托\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So, please, sir.
Dialogue: 0,0:10:31.35,0:10:34.56,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*如果你遇见了我妈妈*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*If you run into my mama*
Dialogue: 0,0:10:34.56,0:10:37.54,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*可别把我的轻佻告诉她*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*Don't reveal my indiscretion*
Dialogue: 0,0:10:38.02,0:10:45.94,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*给我一个机会*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*Give a working girl a chance...*
Dialogue: 0,0:10:49.54,0:10:52.31,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*别说啊  别告诉妈妈*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*Hush up, don't tell mama shush up*
Dialogue: 0,0:10:52.39,0:10:55.99,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*别告诉我妈妈  不论如何*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*Don't tell mama don't tell mama, whatever you do...*
Dialogue: 0,0:10:57.54,0:11:00.18,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*如果你  如果你*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*If you... if you...*
Dialogue: 0,0:11:02.83,0:11:05.24,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我的错  我忘了我的走位了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, my bad. I forgot where I'm supposed to be.
Dialogue: 0,0:11:05.24,0:11:06.94,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我觉得我走过去把你们弄糊涂了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I think my cross messed you guys up.
Dialogue: 0,0:11:06.94,0:11:09.88,*Default,说话人,0000,0000,0000,,不  你们很好  我太傻了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No, you guys were perfect. I'm the idiot.
Dialogue: 0,0:11:10.14,0:11:12.88,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我新发现了一件我做不好的事  穿高跟鞋跳舞\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Found a whole new thing I'm awful at. Dancing in heels.
Dialogue: 0,0:11:13.31,0:11:14.47,*Default,说话人,0000,0000,0000,,请提示台词\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Line, please!
Dialogue: 0,0:11:14.47,0:11:16.63,*Default,说话人,0000,0000,0000,,如果你有秘密  我必然为你保密\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If you had a secret, you bet I would keep it.
Dialogue: 0,0:11:16.63,0:11:18.64,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*我绝不会说出去*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*I would never tell on you*
Dialogue: 0,0:11:19.69,0:11:21.63,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你觉得你糊里糊涂很好笑吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You think it's cute, that you don't know what you're doing?
Dialogue: 0,0:11:22.61,0:11:25.59,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-当然不是  -诺拉  我可是相信你的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Of course not, I... - Nora, I actually believed in you.
Dialogue: 0,0:11:25.88,0:11:29.19,*Default,说话人,0000,0000,0000,,萨莉·鲍尔斯应该是个二流的歌手\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Sally Bowles is supposed to be a second-rate singer,
Dialogue: 0,0:11:29.19,0:11:33.25,*Default,说话人,0000,0000,0000,,而你在三流线以下徘徊  再努力点\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}but you are hovering below third-rate! Try harder!
Dialogue: 0,0:11:35.74,0:11:38.95,*Default,说话人,0000,0000,0000,,而主持人是街上的混混\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And the emcee is supposed to be from the streets.
Dialogue: 0,0:11:39.78,0:11:42.51,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你要拿出那种下贱  犀利的气场\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I want you to give me some of that dirt, that edge,
Dialogue: 0,0:11:42.65,0:11:46.26,*Default,说话人,0000,0000,0000,,而不是一副无所谓的态度  再努力点\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}not this lazy punk attitude. Try harder!
Dialogue: 0,0:11:48.61,0:11:52.71,*Default,说话人,0000,0000,0000,,莱尔只是音乐指导  他知道全部台词\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Lyle is just the music director, and yet, he knows every word,
Dialogue: 0,0:11:52.71,0:11:55.51,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你却记不住你自己的台词  真可悲\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and you can't remember your own? Pathetic!
Dialogue: 0,0:11:57.50,0:11:59.17,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我觉得他们都很有才华\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I think they're both really talented.
Dialogue: 0,0:12:04.38,0:12:05.99,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我知道你是圈里的大牌\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I know you're a big shot in the business,
Dialogue: 0,0:12:06.38,0:12:08.26,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但那不代表你可以那样对待别人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}but that doesn't mean you can treat people like that.
Dialogue: 0,0:12:08.26,0:12:11.58,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你觉得你比我还厉害吗  的哥\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You think you know better than I do, cabbie?
Dialogue: 0,0:12:12.44,0:12:14.70,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我只是想说你不用那么刻薄\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm just saying you don't have to be mean, that's all.
Dialogue: 0,0:12:14.89,0:12:17.56,*Default,说话人,0000,0000,0000,,只要能让这部剧到达更高水准\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I will be and do whatever it takes
Dialogue: 0,0:12:17.56,0:12:19.02,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我会不惜一切代价\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}to get this show to the next level.
Dialogue: 0,0:12:19.02,0:12:21.23,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-你明白吗  -恐怕不明白\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Do you understand? - I guess not.
Dialogue: 0,0:12:21.41,0:12:22.56,*Default,说话人,0000,0000,0000,,那我给你解释清楚\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Then let me explain.
Dialogue: 0,0:12:22.78,0:12:27.37,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这事关我的名誉  我绝不会允许任何人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}My reputation is on the line here, and I will crush anyone
Dialogue: 0,0:12:27.58,0:12:29.60,*Default,说话人,0000,0000,0000,,让我出丑\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}before I let them embarrass me
Dialogue: 0,0:12:29.72,0:12:32.68,*Default,说话人,0000,0000,0000,,或是毁了我辛苦30年\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}or ruin what I have worked 30 years...
Dialogue: 0,0:12:33.36,0:12:34.48,*Default,说话人,0000,0000,0000,,经营的成果\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}to build!
Dialogue: 0,0:12:36.85,0:12:38.12,*Default,说话人,0000,0000,0000,,休息五分钟\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Take five!
Dialogue: 0,0:12:40.85,0:12:42.12,*Default,说话人,0000,0000,0000,,谢谢你替我们说话\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Good looking out.
Dialogue: 0,0:12:42.25,0:12:43.02,*Default,说话人,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Thank you.
Dialogue: 0,0:12:49.51,0:12:51.17,*Default,说话人,0000,0000,0000,,丹尼斯替我们说话\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Dennis stood up for us.
Dialogue: 0,0:12:51.31,0:12:53.26,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我觉得雷夫一直没原谅他\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I don't think Rafe ever forgave him for that.
Dialogue: 0,0:12:53.26,0:12:54.89,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你认为他有杀人动机\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You saying that's motive for murder?
Dialogue: 0,0:12:55.62,0:12:57.02,*Default,说话人,0000,0000,0000,,问题是\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The thing is,
Dialogue: 0,0:12:57.90,0:12:59.51,*Default,说话人,0000,0000,0000,,丹尼斯被杀前几周\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Rafe came asking me about guns
Dialogue: 0,0:12:59.51,0:13:01.11,*Default,说话人,0000,0000,0000,,雷夫为枪的事找过我\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}a few weeks before Dennis was killed.
Dialogue: 0,0:13:01.11,0:13:02.13,*Default,说话人,0000,0000,0000,,什么\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What?
Dialogue: 0,0:13:02.13,0:13:03.38,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我知道我该说点什么\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I know I should have said something,
Dialogue: 0,0:13:03.38,0:13:04.94,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但有案底的是我\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}but I'm the one with the record,
Dialogue: 0,0:13:05.05,0:13:06.48,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我知道到头来肯定是我惹祸上身\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and I knew I'd be the one to get in trouble.
Dialogue: 0,0:13:06.48,0:13:07.45,*Default,说话人,0000,0000,0000,,因为跟他谈枪的事吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}For talking to him about guns?
Dialogue: 0,0:13:07.45,0:13:09.06,*Default,说话人,0000,0000,0000,,他让我给他弄一把枪\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He wanted me to get him one.
Dialogue: 0,0:13:09.82,0:13:11.97,*Default,说话人,0000,0000,0000,,因为我在街上混过\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You know, since I knew my way around the streets.
Dialogue: 0,0:13:11.97,0:13:14.97,*Default,说话人,0000,0000,0000,,所以我弄了把点38口径\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So I did a .38.
Dialogue: 0,0:13:28.57,0:13:29.75,*Default,说话人,0000,0000,0000,,雷夫·韦伯\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Rafe Webb?
Dialogue: 0,0:13:30.96,0:13:31.92,*Default,说话人,0000,0000,0000,,没错\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's right.
Dialogue: 0,0:13:32.18,0:13:33.81,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们是拉什和米勒探员\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Detectives Rush, Miller.
Dialogue: 0,0:13:33.81,0:13:36.29,*Default,说话人,0000,0000,0000,,女警官  太棒了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Lady cops, terrific.
Dialogue: 0,0:13:37.92,0:13:39.92,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们想问你关于丹尼斯·霍夫曼的问题\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Here to ask you about Dennis Hofferman.
Dialogue: 0,0:13:40.05,0:13:41.97,*Default,说话人,0000,0000,0000,,那真是起惨剧啊\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What a tragedy that was.
Dialogue: 0,0:13:43.49,0:13:45.22,*Default,说话人,0000,0000,0000,,两年前  我参演易卜生的剧\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Two years ago, I did Ibsen.
Dialogue: 0,0:13:45.28,0:13:47.29,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我扮演痛失儿子的父亲\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I played the father of a dead child,
Dialogue: 0,0:13:47.46,0:13:49.65,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我就挖掘我对丹尼斯的感情\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and I tapped into my feelings for Dennis.
Dialogue: 0,0:13:51.86,0:13:54.92,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-得到了平生最好的剧评  -恭喜\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Got the best reviews of my life. - Congratulations.
Dialogue: 0,0:13:54.92,0:13:56.83,*Default,说话人,0000,0000,0000,,雷夫  我们听说你买了把枪\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Rafe, we hear you got yourself a gun
Dialogue: 0,0:13:56.83,0:13:58.21,*Default,说话人,0000,0000,0000,,就在丹尼斯死前几周\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}a few weeks before Dennis died.
Dialogue: 0,0:13:58.26,0:13:59.57,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这有什么关系\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, how is that relevant?
Dialogue: 0,0:13:59.77,0:14:01.32,*Default,说话人,0000,0000,0000,,丹尼斯是在抢劫中被杀\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Dennis was shot in a stick-up.
Dialogue: 0,0:14:01.32,0:14:03.29,*Default,说话人,0000,0000,0000,,有新证据表明不是这样\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}New information says otherwise.
Dialogue: 0,0:14:03.36,0:14:04.61,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, I, uh...
Dialogue: 0,0:14:05.42,0:14:06.60,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我的确是买了把枪\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm afraid I did get a gun.
Dialogue: 0,0:14:06.60,0:14:08.00,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你为什么要买枪\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And why'd you do that?
Dialogue: 0,0:14:08.05,0:14:09.45,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我当时听说有部电影\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I heard the cop movie
Dialogue: 0,0:14:09.45,0:14:11.68,*Default,说话人,0000,0000,0000,,《警察世家》要在费城开拍\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}"Blue blood" was shooting in Philly.
Dialogue: 0,0:14:11.68,0:14:13.09,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我本想去试镜\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I was going to audition.
Dialogue: 0,0:14:13.38,0:14:14.58,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我是体验派表演法的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm method.
Dialogue: 0,0:14:15.16,0:14:17.30,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我如果要扮演警察\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I needed to tap into the emotions
Dialogue: 0,0:14:17.30,0:14:19.51,*Default,说话人,0000,0000,0000,,就得了解那种手里拿着枪的感受\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}of holding a gun if I was going to play a cop.
Dialogue: 0,0:14:19.51,0:14:21.70,*Default,说话人,0000,0000,0000,,所以你就买了把真枪\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So you bought a real one?
Dialogue: 0,0:14:21.70,0:14:23.40,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我还去过靶场\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yeah, I went to target practice, too,
Dialogue: 0,0:14:23.40,0:14:27.62,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但之后制片厂决定在好莱坞之外找人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and then the studio decided to cast Blue blood out of Hollywood.
Dialogue: 0,0:14:27.62,0:14:29.10,*Default,说话人,0000,0000,0000,,那枪呢  雷夫\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Where's the gun now, Rafe?
Dialogue: 0,0:14:29.23,0:14:32.12,*Default,说话人,0000,0000,0000,,被人从我办公室偷走了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It was stolen out of my office
Dialogue: 0,0:14:32.49,0:14:33.93,*Default,说话人,0000,0000,0000,,就在演出前不久\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}just a little time before the show.
Dialogue: 0,0:14:33.93,0:14:36.48,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-你之前就没提过这事吗  -你瞧\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- And you never mentioned this before? - You see...
Dialogue: 0,0:14:37.07,0:14:40.97,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我是通过非法途径买的枪  又不能上报失窃\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I bought it illegally, so I couldn't exactly report it stolen.
Dialogue: 0,0:14:40.97,0:14:42.27,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这有点站不住脚啊  雷夫\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's kind of shaky, Rafe.
Dialogue: 0,0:14:42.27,0:14:44.89,*Default,说话人,0000,0000,0000,,尤其是有人看见你和丹尼斯起争执\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Especially since people saw you and Dennis fighting.
Dialogue: 0,0:14:45.16,0:14:46.81,*Default,说话人,0000,0000,0000,,据说你对他不是很满意\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Said you weren't too happy with him.
Dialogue: 0,0:14:46.81,0:14:49.34,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们之间是有过争执\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Our relationship was tumultuous, yes.
Dialogue: 0,0:14:49.34,0:14:52.35,*Default,说话人,0000,0000,0000,,因为我习惯瓦解演员\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You see, my style is to tear actors down,
Dialogue: 0,0:14:52.35,0:14:54.03,*Default,说话人,0000,0000,0000,,然后再重塑他们\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and then build them back up.
Dialogue: 0,0:14:54.24,0:14:55.59,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我不会开枪杀人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I don't shoot them.
Dialogue: 0,0:14:55.61,0:14:57.91,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们现在就能因非法购买枪支逮捕他\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We could bring him in right now for buying the gun.
Dialogue: 0,0:14:58.02,0:15:00.27,*Default,说话人,0000,0000,0000,,或许能让他了解入狱的感情\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Might help him tap into the emotions of jail time.
Dialogue: 0,0:15:00.27,0:15:02.16,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我没杀丹尼斯\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Look, I didn't kill Dennis,
Dialogue: 0,0:15:02.37,0:15:03.97,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我不知道是谁干的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and I don't know who did.
Dialogue: 0,0:15:05.81,0:15:09.22,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但是丹尼斯让自己陷入了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But there was a little situation
Dialogue: 0,0:15:09.22,0:15:11.16,*Default,说话人,0000,0000,0000,,一点小情况\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}that Dennis had gotten himself into.
Dialogue: 0,0:15:12.64,0:15:19.26,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*在这座不可思议的城市里*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*I met this truly remarkable girl*
Dialogue: 0,0:15:19.37,0:15:22.62,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*遇见了一个了不起的姑娘*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*In this really incredible town*
Dialogue: 0,0:15:22.75,0:15:28.13,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*她油嘴滑舌  让我把她放进了屋*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*And she skillfully managed to talk her way into my room*
Dialogue: 0,0:15:28.59,0:15:30.04,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你们俩很棒\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Very nice, you two.
Dialogue: 0,0:15:32.30,0:15:33.59,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你在笑什么啊\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What are you smiling about?
Dialogue: 0,0:15:34.02,0:15:34.90,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我不知道\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I don't know.
Dialogue: 0,0:15:35.58,0:15:39.24,*Default,说话人,0000,0000,0000,,自从彩排开始  我一直情绪高涨\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I've just been kind of flying on air since rehearsals started.
Dialogue: 0,0:15:39.24,0:15:40.21,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我也是\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Me, too.
Dialogue: 0,0:15:40.84,0:15:42.94,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这里真神奇  是吧\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This place is kind of magical, isn't it?
Dialogue: 0,0:15:45.08,0:15:46.04,*Default,说话人,0000,0000,0000,,好了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}All right.
Dialogue: 0,0:15:46.65,0:15:48.17,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你们还记得\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Now, do you all remember
Dialogue: 0,0:15:48.17,0:15:51.67,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我说信任是表演的关键吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}when I said that trust is the key to performance?
Dialogue: 0,0:15:52.04,0:15:53.54,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我要试一个办法\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, I want to try something.
Dialogue: 0,0:15:53.59,0:15:57.24,*Default,说话人,0000,0000,0000,,放下你们的稿子  到这儿来围成一个圈\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Put down your scripts, come up here and form a circle.
Dialogue: 0,0:15:57.40,0:15:58.58,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我要你们这么做\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Here's what I want.
Dialogue: 0,0:15:59.34,0:16:03.92,*Default,说话人,0000,0000,0000,,向后倒进你身后的人的怀抱里\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I want you to fall back into the arms of the person behind you.
Dialogue: 0,0:16:04.10,0:16:05.39,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你倒之前\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Before you fall,
Dialogue: 0,0:16:06.18,0:16:09.40,*Default,说话人,0000,0000,0000,,说出一个自己的秘密\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I want you to tell a secret about yourself,
Dialogue: 0,0:16:09.49,0:16:11.87,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你从未跟人分享过的秘密\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}something that you have never shared before.
Dialogue: 0,0:16:11.95,0:16:15.10,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们要创造一个安全的环境\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's all about creating a safe environment, people.
Dialogue: 0,0:16:15.62,0:16:17.68,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你先来  罗宾\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Start with you, Robin.
Dialogue: 0,0:16:23.60,0:16:25.91,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我爸死的时候我觉得如释重负\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I felt relief when my father died.
Dialogue: 0,0:16:31.90,0:16:33.16,*Default,说话人,0000,0000,0000,,克林顿  倒向我\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Clinton, to me.
Dialogue: 0,0:16:38.29,0:16:39.97,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我不信任你们任何人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I don't trust any of you.
Dialogue: 0,0:16:42.67,0:16:43.83,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我尊重你的诚实\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I respect that.
Dialogue: 0,0:16:46.07,0:16:47.02,*Default,说话人,0000,0000,0000,,丹尼斯\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Dennis?
Dialogue: 0,0:16:56.61,0:16:57.79,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我开出租车\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I started driving a cab
Dialogue: 0,0:16:57.79,0:16:59.65,*Default,说话人,0000,0000,0000,,是因为我不想一直一个人待着\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}because I didn't want to be lonely all the time.
Dialogue: 0,0:17:03.23,0:17:04.83,*Default,说话人,0000,0000,0000,,真是深刻啊\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's deep. That's deep.
Dialogue: 0,0:17:04.83,0:17:06.60,*Default,说话人,0000,0000,0000,,诺拉  倒向丹尼斯\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Nora, to Dennis.
Dialogue: 0,0:17:11.96,0:17:15.28,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我觉得我爱上了我的男主角\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I think I'm falling in love with my leading man.
Dialogue: 0,0:17:16.75,0:17:17.61,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Me?
Dialogue: 0,0:17:38.20,0:17:40.18,*Default,说话人,0000,0000,0000,,剧院里有火气的人真不少啊\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Plenty of blowups at this place, huh?
Dialogue: 0,0:17:40.31,0:17:41.49,*Default,说话人,0000,0000,0000,,戏剧就是如此\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Welcome to the theater.
Dialogue: 0,0:17:41.49,0:17:43.10,*Default,说话人,0000,0000,0000,,莱尔这是为什么\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So what was Lyle's problem?
Dialogue: 0,0:17:43.10,0:17:45.30,*Default,说话人,0000,0000,0000,,恐怕他是喜欢诺拉\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He had a thing for Nora, I'm afraid.
Dialogue: 0,0:17:45.30,0:17:47.37,*Default,说话人,0000,0000,0000,,丹尼斯对诺拉的表白是什么反应\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}How did Dennis take Nora's confession?
Dialogue: 0,0:17:47.50,0:17:50.33,*Default,说话人,0000,0000,0000,,他明确地告诉诺拉他已经订婚了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He made it perfectly clear to Nora that he had a fiancee,
Dialogue: 0,0:17:50.33,0:17:52.51,*Default,说话人,0000,0000,0000,,而她可很不高兴\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}but she didn't like that.
Dialogue: 0,0:17:52.51,0:17:55.06,*Default,说话人,0000,0000,0000,,他们有谁能进入你办公室\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Did either of them have access to your office,
Dialogue: 0,0:17:55.13,0:17:56.36,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你藏枪的地方吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}where you kept the gun?
Dialogue: 0,0:17:56.48,0:17:58.59,*Default,说话人,0000,0000,0000,,谁都能  我不锁门的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Everyone did. I never locked it.
Dialogue: 0,0:18:09.58,0:18:11.43,*Default,说话人,0000,0000,0000,,诺拉和莱尔正在赶来\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Nora and Lyle are on their way in now.
Dialogue: 0,0:18:11.43,0:18:13.45,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-他们是三角恋吗  -对\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- So we're looking at the love triangle? - Yep.
Dialogue: 0,0:18:13.45,0:18:16.92,*Default,说话人,0000,0000,0000,,诺拉因为被拒而生气  莱尔是嫉妒的局外人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Nora angry at the rejection, Lyle the jealous outsider.
Dialogue: 0,0:18:17.42,0:18:18.61,*Default,说话人,0000,0000,0000,,导演的话可信吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We believe this director?
Dialogue: 0,0:18:21.37,0:18:22.78,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这些人的戏码一出出的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Plenty of big dramas with these people.
Dialogue: 0,0:18:22.78,0:18:25.53,*Default,说话人,0000,0000,0000,,真弄不清哪个是真  哪个是假\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hard to sort through what's real and what's made up.
Dialogue: 0,0:18:25.72,0:18:27.33,*Default,说话人,0000,0000,0000,,那个克林顿似乎很诚实\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That Clinton kid seemed on the level.
Dialogue: 0,0:18:27.53,0:18:28.47,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你开玩笑吧\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You kidding?
Dialogue: 0,0:18:29.04,0:18:30.40,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你居然上了他的当\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You actually bought his act?
Dialogue: 0,0:18:30.40,0:18:32.38,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我敢打赌克林顿没问题\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'll put money down on Clinton being clean.
Dialogue: 0,0:18:32.38,0:18:33.30,*Default,说话人,0000,0000,0000,,赌五块\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Five bucks.
Dialogue: 0,0:18:33.42,0:18:35.84,*Default,说话人,0000,0000,0000,,五块  那算什么赌注啊\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Five bucks? What kind of stakes are those?
Dialogue: 0,0:18:35.84,0:18:39.80,*Default,说话人,0000,0000,0000,,赌20块  导演是凶手  大骗子  自负狂\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}20 bucks on the director as doer. Biggest liar, biggest ego.
Dialogue: 0,0:18:39.80,0:18:43.37,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我猜是弹钢琴的莱尔  鬼鬼祟祟的爱慕者\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm going with Lyle the piano man. Sneaky guy with a bad crush.
Dialogue: 0,0:18:43.37,0:18:46.17,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我赌诺拉  女人也能轻松使用点38口径\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I say Nora. Lady could handle a .38 easy,
Dialogue: 0,0:18:46.32,0:18:48.94,*Default,说话人,0000,0000,0000,,而且现在我跟女人的八字不合\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and the female species ain't exactly on my good side right now.
Dialogue: 0,0:18:50.39,0:18:52.56,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-这是什么  -欠条\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- What's this? - It's an IOU.
Dialogue: 0,0:18:54.05,0:18:56.37,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我认为是克林顿  主持人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm going Clinton, the emcee.
Dialogue: 0,0:18:56.47,0:18:59.34,*Default,说话人,0000,0000,0000,,改不掉恶习的混混\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}A street kid who couldn't break his bad habits.
Dialogue: 0,0:18:59.98,0:19:03.80,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*生活就如卡巴莱歌舞  伙计*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*Life is a Cabaret, my friends*
Dialogue: 0,0:19:05.11,0:19:07.39,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我的姑娘来了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hey, here's my gal now.
Dialogue: 0,0:19:11.55,0:19:14.69,*Default,说话人,0000,0000,0000,,哪位是瓦伦斯探员\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Is one of you detective Valens?
Dialogue: 0,0:19:15.96,0:19:17.99,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我现在在游轮上表演\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I perform on cruise ships these days.
Dialogue: 0,0:19:19.41,0:19:21.34,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你肯定想不到制作有多高端\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You'd be surprised how high-end the productions are.
Dialogue: 0,0:19:21.34,0:19:24.24,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我听说那可是顶尖团队\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, I've heard they're top-notch.
Dialogue: 0,0:19:24.33,0:19:25.87,*Default,说话人,0000,0000,0000,,诺拉  你对丹尼斯是什么感觉\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Nora, how did you feel about Dennis?
Dialogue: 0,0:19:25.87,0:19:28.16,*Default,说话人,0000,0000,0000,,说实话  我爱上了他\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Honestly? I was in love with him.
Dialogue: 0,0:19:28.61,0:19:29.45,*Default,说话人,0000,0000,0000,,肯定很难受吧\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Must have been hard,
Dialogue: 0,0:19:29.45,0:19:31.53,*Default,说话人,0000,0000,0000,,爱上一个跟别人订婚的人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}falling for a guy who was engaged to someone else.
Dialogue: 0,0:19:31.53,0:19:32.73,*Default,说话人,0000,0000,0000,,而且很丢脸\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And humiliating.
Dialogue: 0,0:19:33.08,0:19:35.37,*Default,说话人,0000,0000,0000,,别人都知道了你的感情\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}once everyone else knew about your feelings.
Dialogue: 0,0:19:35.37,0:19:36.69,*Default,说话人,0000,0000,0000,,所以你才开枪打死了他吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Is that why you shot him?
Dialogue: 0,0:19:36.70,0:19:38.47,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我绝不会伤害丹尼斯的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I would never hurt Dennis.
Dialogue: 0,0:19:40.45,0:19:47.36,*Default,说话人,0000,0000,0000,,他是个帅气开朗的人  看到每个人的优点\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He was this beautiful, open person who saw the best in everyone.
Dialogue: 0,0:19:47.90,0:19:51.14,*Default,说话人,0000,0000,0000,,相处两个月  我觉得我们就像旧相识\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}After two months, it was like we'd always known each other.
Dialogue: 0,0:19:51.23,0:19:53.95,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但是他未婚妻是个问题啊\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But there was that little problem of his fiancee.
Dialogue: 0,0:19:53.95,0:19:55.29,*Default,说话人,0000,0000,0000,,丹尼斯并不想伤害她\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Dennis didn't want to hurt her.
Dialogue: 0,0:19:55.49,0:19:57.57,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但演出结束后  他就会离开她\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But, after the show's run, he was going to leave her.
Dialogue: 0,0:19:58.20,0:19:59.63,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-跟我在一起  -真的吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- For me. - Really?
Dialogue: 0,0:20:00.83,0:20:03.57,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这我们可是头一次听说\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}'Cause that's the first we've heard about it.
Dialogue: 0,0:20:04.40,0:20:06.48,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们在《歌厅》的彩排中找到了自我\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We found ourselves during Cabaret.
Dialogue: 0,0:20:07.39,0:20:10.35,*Default,说话人,0000,0000,0000,,也发现了彼此\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And we found each other.
Dialogue: 0,0:20:11.18,0:20:12.89,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们听说诺拉坦白\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We hear you got pretty upset
Dialogue: 0,0:20:12.89,0:20:15.43,*Default,说话人,0000,0000,0000,,她对丹尼斯的感情时  你发了火\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}when Nora announced her feelings for Dennis.
Dialogue: 0,0:20:16.63,0:20:19.05,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我和那里的直男都很生气\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Me and every other straight guy there.
Dialogue: 0,0:20:19.05,0:20:21.19,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但只有你一人冲出了剧院\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But you were the only one who stormed out of the theater.
Dialogue: 0,0:20:21.19,0:20:22.76,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我冲出剧院不是\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I didn't storm out of the theater
Dialogue: 0,0:20:22.76,0:20:25.17,*Default,说话人,0000,0000,0000,,因为我对诺拉的感情\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}because of my little crush on Nora.
Dialogue: 0,0:20:25.33,0:20:26.42,*Default,说话人,0000,0000,0000,,那是为什么\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Why, then?
Dialogue: 0,0:20:26.42,0:20:28.92,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这些剧院里的小戏码\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}These little dramas within the drama
Dialogue: 0,0:20:29.07,0:20:30.72,*Default,说话人,0000,0000,0000,,总是会搅和了剧目\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}always end up hurting the show.
Dialogue: 0,0:20:30.72,0:20:34.20,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这些演员有机会在台上表演\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}These actors are given a chance to perform onstage,
Dialogue: 0,0:20:34.20,0:20:35.34,*Default,说话人,0000,0000,0000,,实现梦想\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}realize a dream,
Dialogue: 0,0:20:35.34,0:20:40.39,*Default,说话人,0000,0000,0000,,他们却为这些转瞬即逝的感情而冒险毁掉一切\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and they risk it all for these fleeting emotions.
Dialogue: 0,0:20:40.39,0:20:42.24,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但听起来你也产生了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But sounds like you were suffering some
Dialogue: 0,0:20:42.24,0:20:43.26,*Default,说话人,0000,0000,0000,,转瞬即逝的感情\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}fleeting emotions yourself.
Dialogue: 0,0:20:43.26,0:20:45.23,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但我不会为此干扰演出\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Nothing I'd let interfere with the performance.
Dialogue: 0,0:20:45.25,0:20:47.54,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这么说你很投入喽\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So you're pretty dedicated.
Dialogue: 0,0:20:48.87,0:20:51.73,*Default,说话人,0000,0000,0000,,戏剧是我的生活  我热爱戏剧\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The theater's my life. I love it.
Dialogue: 0,0:20:52.09,0:20:55.09,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但我非常清楚\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But I know exactly what can happen
Dialogue: 0,0:20:55.09,0:20:57.34,*Default,说话人,0000,0000,0000,,情感升温的后果\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}when emotions start to boil over.
Dialogue: 0,0:20:59.37,0:21:01.64,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*平静女神*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*Lady peaceful*
Dialogue: 0,0:21:01.76,0:21:04.45,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*快乐女神*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*Lady happy*
Dialogue: 0,0:21:04.71,0:21:10.62,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*我一直渴望你们的垂青*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*That's what I long to be...*
Dialogue: 0,0:21:10.62,0:21:12.79,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*而幸运之神*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*All the odds are*
Dialogue: 0,0:21:12.79,0:21:14.72,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*站在我这边*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*They're in my favor*
Dialogue: 0,0:21:15.91,0:21:21.57,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*有事就要发生*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*Something's bound to begin*
Dialogue: 0,0:21:22.39,0:21:25.92,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*一定会发生的*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*It's gotta happen*
Dialogue: 0,0:21:26.28,0:21:30.36,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*总会发生*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*Happen sometime*
Dialogue: 0,0:21:30.49,0:21:33.49,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*或许这次*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*Maybe this time*
Dialogue: 0,0:21:34.08,0:21:43.61,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*我会赢*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*I'll win*
Dialogue: 0,0:21:45.87,0:21:46.74,*Default,说话人,0000,0000,0000,,真棒\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Good.
Dialogue: 0,0:21:47.77,0:21:48.64,*Default,说话人,0000,0000,0000,,太棒了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}All right!
Dialogue: 0,0:21:49.02,0:21:50.75,*Default,说话人,0000,0000,0000,,校音真棒\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Great sound check.
Dialogue: 0,0:21:53.07,0:21:57.35,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们休息之前  我要宣布一件重要的事\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Now, before we take our break, I have an important announcement.
Dialogue: 0,0:21:57.35,0:22:01.97,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你们很多人都知道我纽约的经纪人  巴里·特科\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Many of you have heard of Barry Turk, my agent in New York.
Dialogue: 0,0:22:02.15,0:22:04.79,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-他不是德尼罗的经纪人吗  -对\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Doesn't he represent Deniro? - That's right.
Dialogue: 0,0:22:04.79,0:22:07.38,*Default,说话人,0000,0000,0000,,鼓声请响起\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And, drumroll, please.
Dialogue: 0,0:22:07.76,0:22:12.30,*Default,说话人,0000,0000,0000,,下周首演之夜  他会来看我们表演\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He's going to come and see the show next week on opening night!
Dialogue: 0,0:22:12.73,0:22:16.02,*Default,说话人,0000,0000,0000,,他说如果他看到有才华的演员\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And he's told me that if he sees good talent,
Dialogue: 0,0:22:16.84,0:22:18.46,*Default,说话人,0000,0000,0000,,说不定会签下那人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}he might sign someone up.
Dialogue: 0,0:22:20.49,0:22:22.44,*Default,说话人,0000,0000,0000,,经纪人肯定会签你  诺拉\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It'll be you the agent signs, Nora.
Dialogue: 0,0:22:22.59,0:22:24.81,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你很有明星特质\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You've got that star quality.
Dialogue: 0,0:22:24.81,0:22:27.01,*Default,说话人,0000,0000,0000,,不  肯定是你\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No, it'll be you.
Dialogue: 0,0:22:27.18,0:22:31.13,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你才真的有才华  你在台上演得活灵活现\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You're the talented one, you're just so real up there.
Dialogue: 0,0:22:31.90,0:22:33.17,*Default,说话人,0000,0000,0000,,或许我们都能签约\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Maybe it'll be both of us.
Dialogue: 0,0:22:36.82,0:22:38.92,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-格洛瑞娅  你好啊  -你好  莱尔\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Oh, hi, Gloria. - Hey, Lyle.
Dialogue: 0,0:22:39.06,0:22:42.17,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我给大家做了些布朗尼  你们一直那么辛苦\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Made some brownies for the gang. You've all been working so hard.
Dialogue: 0,0:22:42.58,0:22:44.38,*Default,说话人,0000,0000,0000,,太谢谢你了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's nice of you, thanks.
Dialogue: 0,0:22:45.38,0:22:49.72,*Default,说话人,0000,0000,0000,,丹尼斯  我真无法想象演出结束后要怎么办\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Dennis, I can't imagine life after the play.
Dialogue: 0,0:22:50.97,0:22:52.16,*Default,说话人,0000,0000,0000,,没有你要怎么办\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Without you.
Dialogue: 0,0:22:53.45,0:22:55.66,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们真是好搭档\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We're an amazing team, you know that?
Dialogue: 0,0:22:56.70,0:22:57.87,*Default,说话人,0000,0000,0000,,是啊\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yeah, I do.
Dialogue: 0,0:22:59.60,0:23:02.55,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这些日子  只有在这儿跟你一起才觉得快乐\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Being here with you is the only time I'm really happy these days.
Dialogue: 0,0:23:11.83,0:23:13.05,*Default,说话人,0000,0000,0000,,她一走进隔间\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I should've turned off the speakers
Dialogue: 0,0:23:13.05,0:23:14.83,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我就该关掉扬声器的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}as soon as she walked into that booth.
Dialogue: 0,0:23:15.81,0:23:18.42,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但其实我也有点希望事情会爆发\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But part of me hoped it would explode.
Dialogue: 0,0:23:19.44,0:23:22.65,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我就会跟诺拉在一起了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And I'd be the one end up with Nora.
Dialogue: 0,0:23:22.90,0:23:25.26,*Default,说话人,0000,0000,0000,,听格洛瑞娅说  她跟丹尼斯的感情很好\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Gloria made it sound like everything with Dennis was solid.
Dialogue: 0,0:23:25.26,0:23:26.34,*Default,说话人,0000,0000,0000,,绝对不是\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No way.
Dialogue: 0,0:23:26.51,0:23:29.48,*Default,说话人,0000,0000,0000,,那个女人都气疯了  我以为她会当场就杀了他呢\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That woman was furious. I thought she'd kill him then and there.
Dialogue: 0,0:23:29.79,0:23:33.16,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-你后来还见过她吗  -嗯\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Did you see her again? - Yeah.
Dialogue: 0,0:23:33.19,0:23:35.73,*Default,说话人,0000,0000,0000,,首演之夜  在后台\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Uh, backstage, opening night.
Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:40.41,*Default,说话人,0000,0000,0000,,她很生气  到处找丹尼斯\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}She was upset and looking for Dennis.
Dialogue: 0,0:23:49.56,0:23:53.52,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*多么长的一段时光*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*Isn't that long a stay*
Dialogue: 0,0:23:53.52,0:23:56.26,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*生活就如卡巴莱歌舞*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*Life is a Cabaret*
Dialogue: 0,0:23:59.30,0:24:00.97,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你怎么就对音乐剧那么反感\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What is your problem with musicals?
Dialogue: 0,0:24:07.83,0:24:09.96,*Default,说话人,0000,0000,0000,,婚礼定在哪天  格洛瑞娅\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}When was your wedding going to be, Gloria?
Dialogue: 0,0:24:10.22,0:24:11.78,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们没定下来呢\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We hadn't decided.
Dialogue: 0,0:24:11.78,0:24:14.84,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我大部分女友一知道男友要求婚\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Most of my girlfriends pick a place
Dialogue: 0,0:24:14.84,0:24:15.95,*Default,说话人,0000,0000,0000,,就立马选好了地方\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}soon as they know they're getting hitched.
Dialogue: 0,0:24:15.95,0:24:16.92,*Default,说话人,0000,0000,0000,,除非你们有麻烦了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Unless there's trouble,
Dialogue: 0,0:24:16.92,0:24:19.93,*Default,说话人,0000,0000,0000,,比如未婚夫移情别恋\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}like their fiance's in love with someone else.
Dialogue: 0,0:24:20.26,0:24:22.02,*Default,说话人,0000,0000,0000,,格洛瑞娅  我们知道你很难过\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Gloria, we know you were upset
Dialogue: 0,0:24:22.15,0:24:24.41,*Default,说话人,0000,0000,0000,,演出开始前还去了后台\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and that you went backstage before the show.
Dialogue: 0,0:24:25.39,0:24:26.93,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但我都没找到他\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I never even found him.
Dialogue: 0,0:24:27.13,0:24:29.19,*Default,说话人,0000,0000,0000,,先看到了那个诺拉  就走了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Saw that Nora first and left.
Dialogue: 0,0:24:29.70,0:24:32.78,*Default,说话人,0000,0000,0000,,去问我的家人吧  他们都去看演出了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Ask any of my family. They were all there for the big show.
Dialogue: 0,0:24:32.78,0:24:33.77,*Default,说话人,0000,0000,0000,,如果你不如实告诉我们\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We can't help if you don't
Dialogue: 0,0:24:33.77,0:24:35.70,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你们的关系到底怎么样  我们帮不了你\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}tell us the truth about your relationship.
Dialogue: 0,0:24:36.14,0:24:37.70,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我爱过丹尼斯\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I loved Dennis.
Dialogue: 0,0:24:38.30,0:24:40.40,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但彩排开始之后\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But once those rehearsals started,
Dialogue: 0,0:24:40.75,0:24:42.93,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我就被他忘在脑后了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I faded into the background to him.
Dialogue: 0,0:24:43.09,0:24:44.65,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你为什么不告诉我们呢  格洛瑞娅\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, why didn't you tell us, Gloria?
Dialogue: 0,0:24:44.98,0:24:46.45,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我谁都没告诉\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I didn't tell anybody.
Dialogue: 0,0:24:46.99,0:24:49.06,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们订婚五年\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We were engaged for five years
Dialogue: 0,0:24:49.06,0:24:51.16,*Default,说话人,0000,0000,0000,,大家都说我太傻了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}while everyone here called me a fool
Dialogue: 0,0:24:51.35,0:24:53.80,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我一直等着他安下心来\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and I kept waiting for him to commit.
Dialogue: 0,0:24:54.95,0:24:58.56,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我怎么能承认他永远不会安心跟我在一起了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}How could I admit to anyone that it never would have happened?
Dialogue: 0,0:25:02.04,0:25:04.96,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*世界就此改变*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*How the world can change*
Dialogue: 0,0:25:05.33,0:25:08.00,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*就这样改变了*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*It can change like that*
Dialogue: 0,0:25:08.65,0:25:11.38,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*就因为一个词而改变*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*Due to one little word*
Dialogue: 0,0:25:14.29,0:25:16.73,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我开车时满脑子想的都是晚上的首演\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}All I could think about the whole shift was the opening tonight.
Dialogue: 0,0:25:18.91,0:25:20.34,*Default,说话人,0000,0000,0000,,差点压到马路牙子上\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Almost ran a couple of curbs.
Dialogue: 0,0:25:23.68,0:25:26.02,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我待会儿要去见导演  所以我得走了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I have a meeting with the director today so I should leave soon.
Dialogue: 0,0:25:26.02,0:25:27.71,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你女朋友也会去吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Is your girlfriend gonna be there?
Dialogue: 0,0:25:27.97,0:25:28.86,*Default,说话人,0000,0000,0000,,什么\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What?
Dialogue: 0,0:25:30.56,0:25:32.62,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我听见你那天跟那个女演员说的话了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I heard you the other night with that actress.
Dialogue: 0,0:25:32.62,0:25:34.12,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我知道你们有事\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I know something's going on.
Dialogue: 0,0:25:34.12,0:25:36.19,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我和诺拉之间什么都没有  我发誓\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Nothing happened between me and Nora, I swear!
Dialogue: 0,0:25:36.19,0:25:38.07,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但你想有事  不是吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But you want it to, don't you?
Dialogue: 0,0:25:42.22,0:25:44.60,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我爱你  格洛瑞娅  真的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I love you, Gloria, I really do.
Dialogue: 0,0:25:46.02,0:25:47.64,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我现在只是觉得有点糊涂\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But I'm just a little confused right now.
Dialogue: 0,0:25:47.64,0:25:49.00,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这还用说\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Obviously.
Dialogue: 0,0:25:49.06,0:25:50.45,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我并不想伤害你\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I don't want to hurt you,
Dialogue: 0,0:25:51.72,0:25:53.97,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但我需要时间想想清楚\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}but I need some time to think about all this stuff.
Dialogue: 0,0:25:56.58,0:25:59.06,*Default,说话人,0000,0000,0000,,还记得我最初得到这份工作的时候吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Remember when I first got this job?
Dialogue: 0,0:25:59.65,0:26:03.23,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我本打算攒钱去  比如澳大利亚\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I was gonna save money and travel, maybe. Go to Australia.
Dialogue: 0,0:26:03.26,0:26:04.52,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我当然记得\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Of course I remember.
Dialogue: 0,0:26:04.52,0:26:07.97,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但我没能去  我一直都只是开出租车\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But I never did. I never did anything except drive a cab.
Dialogue: 0,0:26:07.97,0:26:09.85,*Default,说话人,0000,0000,0000,,如果你想  我们可以去旅行\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We can travel, if that's what you want.
Dialogue: 0,0:26:09.85,0:26:11.57,*Default,说话人,0000,0000,0000,,不  我只是想说...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No, I'm just saying...
Dialogue: 0,0:26:14.45,0:26:16.23,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我一直没什么成就\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I haven't made much of myself,
Dialogue: 0,0:26:17.25,0:26:19.41,*Default,说话人,0000,0000,0000,,而这次跟导演见面\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and this meeting with the director,
Dialogue: 0,0:26:19.87,0:26:21.09,*Default,说话人,0000,0000,0000,,虽然我不该说出来\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I know it's supposed to be a secret,
Dialogue: 0,0:26:21.09,0:26:21.99,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但我真的觉得\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}but I really think
Dialogue: 0,0:26:21.99,0:26:24.34,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这能让我的前景光明得多\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}that it could make my future a whole lot brighter.
Dialogue: 0,0:26:24.79,0:26:25.92,*Default,说话人,0000,0000,0000,,光明\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Brighter.
Dialogue: 0,0:26:26.78,0:26:28.10,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我不明白  丹尼\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I don't understand, Denny.
Dialogue: 0,0:26:28.10,0:26:30.45,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我以为我们在一起很幸福呢\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I thought we had a really good life together.
Dialogue: 0,0:26:30.87,0:26:33.05,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你之前一直觉得很阴暗吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Were things really so dark before?
Dialogue: 0,0:26:33.16,0:26:34.11,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我只是...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I just...
Dialogue: 0,0:26:35.87,0:26:37.80,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我知道我一直很令人失望\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I know I've been a disappointment.
Dialogue: 0,0:26:39.01,0:26:40.85,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我只是不想再那样了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I just don't want to be that anymore.
Dialogue: 0,0:26:41.79,0:26:44.14,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我从来没觉得你令我失望\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You were never a disappointment to me.
Dialogue: 0,0:26:57.37,0:27:00.24,*Default,说话人,0000,0000,0000,,看来人从来不能真正了解另一个人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I guess you never really know anyone all the way.
Dialogue: 0,0:27:00.33,0:27:03.59,*Default,说话人,0000,0000,0000,,演出当天跟导演的秘密见面是怎么回事\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What was the secret meeting with the director, day of the show?
Dialogue: 0,0:27:03.59,0:27:05.03,*Default,说话人,0000,0000,0000,,丹尼斯只说\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}All Dennis said was that
Dialogue: 0,0:27:05.22,0:27:08.71,*Default,说话人,0000,0000,0000,,是跟雷夫的大经纪人和诺拉一起见面\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}it was with Rafe's bigwig agent and Nora.
Dialogue: 0,0:27:09.09,0:27:10.72,*Default,说话人,0000,0000,0000,,所以我又生起气了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So I got angry again.
Dialogue: 0,0:27:12.77,0:27:14.70,*Default,说话人,0000,0000,0000,,那是我们最后一次说话\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That was the last time we spoke.
Dialogue: 0,0:27:19.09,0:27:20.98,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你演出前跟丹尼斯见面是怎么回事\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So what was this meeting with Dennis before the show?
Dialogue: 0,0:27:20.98,0:27:24.02,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这件事你上次没说  或许现在可以跟我们讲讲\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Since you left that out before, maybe you can fill us in now.
Dialogue: 0,0:27:24.31,0:27:25.94,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我当时没觉得这有什么要紧\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I didn't think it was important.
Dialogue: 0,0:27:26.44,0:27:30.55,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我只是想让丹尼斯见见我的经纪人  巴里·特科\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It was simply so Dennis could meet my agent, Barry Turk.
Dialogue: 0,0:27:31.15,0:27:34.44,*Default,说话人,0000,0000,0000,,问题是  我们找过巴里·特科\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Our problem is, we called Barry Turk.
Dialogue: 0,0:27:34.48,0:27:35.81,*Default,说话人,0000,0000,0000,,拿到了他的客户名单\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Got his client list.
Dialogue: 0,0:27:38.75,0:27:39.84,*Default,说话人,0000,0000,0000,,上面没有你\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You're not on it.
Dialogue: 0,0:27:42.26,0:27:43.53,*Default,说话人,0000,0000,0000,,以前有的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I was once.
Dialogue: 0,0:27:45.40,0:27:48.88,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但巴里有六年没接过我的电话了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But Barry hadn't returned my phone call in six years.
Dialogue: 0,0:27:49.05,0:27:51.05,*Default,说话人,0000,0000,0000,,那么说你对丹尼斯和诺拉撒谎了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So you lied to Dennis and Nora.
Dialogue: 0,0:27:51.05,0:27:52.46,*Default,说话人,0000,0000,0000,,也不是\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Not exactly.
Dialogue: 0,0:27:52.78,0:27:55.65,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我又给他的助手留了个信\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I mean, I'd left another damn message for his assistant.
Dialogue: 0,0:27:56.89,0:28:00.12,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-我真的希望他会来  -但他没有\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- I was really hoping he'd show. - Well, he didn't.
Dialogue: 0,0:28:00.40,0:28:03.68,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我不能告诉我的演员我变成二线导演了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I couldn't tell my actors that I'd slipped to the "B" list.
Dialogue: 0,0:28:03.83,0:28:06.06,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我得在他们面前树立威信\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I needed to build myself up in their eyes.
Dialogue: 0,0:28:06.06,0:28:09.07,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-为了你的自负吗  -绝对不是\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- For your own ego? - Absolutely not!
Dialogue: 0,0:28:12.02,0:28:13.20,*Default,说话人,0000,0000,0000,,或许你说得对\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Maybe you're right.
Dialogue: 0,0:28:14.79,0:28:16.93,*Default,说话人,0000,0000,0000,,或许就是为了我的自负\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Maybe it was for my own ego.
Dialogue: 0,0:28:17.27,0:28:18.47,*Default,说话人,0000,0000,0000,,不管怎么样\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Whatever it was,
Dialogue: 0,0:28:18.57,0:28:22.08,*Default,说话人,0000,0000,0000,,恐怕我的行为让丹尼斯付出了很大代价\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm afraid it may have cost Dennis dearly.
Dialogue: 0,0:28:25.80,0:28:28.51,*Default,说话人,0000,0000,0000,,巴里·特科滞留在纽约了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Barry Turk got stuck in New York.
Dialogue: 0,0:28:28.56,0:28:30.94,*Default,说话人,0000,0000,0000,,没能赶上火车  他会上下一班车\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Missed the train. But he'll jump a later one.
Dialogue: 0,0:28:30.94,0:28:32.23,*Default,说话人,0000,0000,0000,,那他今晚还能去看演出吧\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So he'll make the show tonight,
Dialogue: 0,0:28:32.23,0:28:34.10,*Default,说话人,0000,0000,0000,,能看到我和丹尼斯表演\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}be able to see me and Dennis perform.
Dialogue: 0,0:28:34.59,0:28:36.12,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-当然  -你确定吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Of course. - Are you sure?
Dialogue: 0,0:28:38.47,0:28:41.66,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你们两个必须要记住的是\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Look, what's important for you two to keep in mind
Dialogue: 0,0:28:41.66,0:28:46.39,*Default,说话人,0000,0000,0000,,今晚的表演  会决定某个人的未来\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}is that tonight's performance could decide someone's future.
Dialogue: 0,0:28:46.94,0:28:49.30,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-天呐  我好紧张  -你应该紧张\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- God, I'm nervous. - You should be.
Dialogue: 0,0:28:49.33,0:28:51.21,*Default,说话人,0000,0000,0000,,实话实说  我对巴里决定\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The truth is, I have a lot of say
Dialogue: 0,0:28:51.21,0:28:53.36,*Default,说话人,0000,0000,0000,,跟谁签约是有很大话语权的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}over who Barry chooses to represent.
Dialogue: 0,0:28:53.36,0:28:55.19,*Default,说话人,0000,0000,0000,,他肯定很尊重你的意见\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He must really respect your opinion.
Dialogue: 0,0:28:55.97,0:28:57.03,*Default,说话人,0000,0000,0000,,的确\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He does.
Dialogue: 0,0:28:57.47,0:29:00.23,*Default,说话人,0000,0000,0000,,而且他不想代理太多人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And he likes to keep a short client list.
Dialogue: 0,0:29:00.33,0:29:02.32,*Default,说话人,0000,0000,0000,,每年只签约一个新人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Only one new client a year.
Dialogue: 0,0:29:05.85,0:29:07.80,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-一个  -没错\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- One client? - That's right.
Dialogue: 0,0:29:09.28,0:29:11.05,*Default,说话人,0000,0000,0000,,绝对应该是你  诺拉\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, it should definitely be you, Nora.
Dialogue: 0,0:29:12.09,0:29:13.30,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你真的很有天赋\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You're truly gifted.
Dialogue: 0,0:29:15.05,0:29:16.44,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你说得对  丹尼斯\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You're right, Dennis.
Dialogue: 0,0:29:16.97,0:29:20.53,*Default,说话人,0000,0000,0000,,雷夫  丹尼斯35了  我才25\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Rafe, Dennis is 35. I'm just 25.
Dialogue: 0,0:29:20.53,0:29:23.12,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我才真正有机会在这个圈子里混出头\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm the one with a real chance to make it in the business.
Dialogue: 0,0:29:23.20,0:29:24.40,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我才是真的有才华的人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm the real talent here.
Dialogue: 0,0:29:24.40,0:29:26.06,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你知道我非常努力\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You know I would work the hardest for it.
Dialogue: 0,0:29:26.30,0:29:29.96,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我愿付出任何代价  一直走到底\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I am committed to going all the way no matter what it takes.
Dialogue: 0,0:29:30.78,0:29:33.71,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我怎么想的啊  我...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What was I thinking? I...
Dialogue: 0,0:29:34.93,0:29:37.21,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我差点为了你毁了我的生活\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I almost ruined my life because of you!
Dialogue: 0,0:29:47.46,0:29:50.61,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我以为营造点健康的竞争环境对他们有好处\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I thought a little healthy competition would be good for them.
Dialogue: 0,0:29:50.81,0:29:54.54,*Default,说话人,0000,0000,0000,,没想到诺拉会那么着迷\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I didn't think Nora would be so consumed by it all.
Dialogue: 0,0:29:54.95,0:29:57.33,*Default,说话人,0000,0000,0000,,以至于会想杀了丹尼斯吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Consumed enough you think she'd kill him?
Dialogue: 0,0:29:57.33,0:29:58.55,*Default,说话人,0000,0000,0000,,确保她能签约\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Make sure she got the agent?
Dialogue: 0,0:29:58.55,0:30:02.90,*Default,说话人,0000,0000,0000,,她明确表示  自己要做明星\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}She made it quite clear she was going to be a star.
Dialogue: 0,0:30:03.55,0:30:04.92,*Default,说话人,0000,0000,0000,,愿付出任何代价\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No matter what it took.
Dialogue: 0,0:30:11.44,0:30:13.23,*Default,说话人,0000,0000,0000,,诺拉渴望受人瞩目\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}So Nora wanted the spotlight.
Dialogue: 0,0:30:13.54,0:30:15.68,*Default,说话人,0000,0000,0000,,问题是  她会为此杀人吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The question is, was she desperate enough to kill for it?
Dialogue: 0,0:30:15.68,0:30:17.77,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们在看雷夫给我们的演出纪念品\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We've been going through the play mementos Rafe gave us.
Dialogue: 0,0:30:17.77,0:30:20.74,*Default,说话人,0000,0000,0000,,他说丹尼斯在演出前急匆匆地去了一家复印店\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He told us Dennis rushed to a copy place before the show,
Dialogue: 0,0:30:20.78,0:30:23.18,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-我们知道为什么了  -《歌厅》的节目大纲\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- and we found out why. - Cabaret program.
Dialogue: 0,0:30:23.18,0:30:25.65,*Default,说话人,0000,0000,0000,,经理说他们正要开印\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}A manager there told us they were about to run it off
Dialogue: 0,0:30:25.65,0:30:26.78,*Default,说话人,0000,0000,0000,,丹尼斯阻止了他们\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and Dennis stopped them.
Dialogue: 0,0:30:26.78,0:30:29.02,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-想改掉自己的附言  -附言\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- Wanted to change his notes. - Notes?
Dialogue: 0,0:30:29.61,0:30:30.68,*Default,说话人,0000,0000,0000,,每个演员都能\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Each actor has a place
Dialogue: 0,0:30:30.68,0:30:32.60,*Default,说话人,0000,0000,0000,,为朋友或家人写一段私人的寄语\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}where they can write personal stuff to their family and friends.
Dialogue: 0,0:30:32.60,0:30:36.14,*Default,说话人,0000,0000,0000,,"格洛瑞娅  很抱歉我在黑暗中迷失了方向\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}"Gloria, I'm sorry if I lost my way in the dark.
Dialogue: 0,0:30:37.02,0:30:39.54,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你是唯一能点亮我未来的明星\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You are the only star that can make my future brighter.
Dialogue: 0,0:30:39.64,0:30:40.75,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们定日子吧"\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Let's set a date."
Dialogue: 0,0:30:40.75,0:30:42.48,*Default,说话人,0000,0000,0000,,而演出没能进行\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Since the show never went on,
Dialogue: 0,0:30:42.65,0:30:44.34,*Default,说话人,0000,0000,0000,,格洛瑞娅也没拿到大纲\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Gloria never saw the program
Dialogue: 0,0:30:44.77,0:30:47.74,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-也不知道丹尼斯回心转意了  -克林顿\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- or knew Dennis had come around. - Clinton.
Dialogue: 0,0:30:50.11,0:30:54.06,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我有些东西你们应该听听\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I, uh, I got something I think you people need to hear.
Dialogue: 0,0:30:54.60,0:30:55.68,*Default,说话人,0000,0000,0000,,放吧\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Go ahead.
Dialogue: 0,0:30:55.81,0:30:57.66,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我之前之所以没说\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I didn't say anything before because I...
Dialogue: 0,0:30:58.19,0:30:59.99,*Default,说话人,0000,0000,0000,,是因为我知道你们会信她不信我\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I knew you'd believe her over me.
Dialogue: 0,0:31:00.84,0:31:02.13,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但现在我有证据了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But now I got proof.
Dialogue: 0,0:31:03.16,0:31:05.09,*Default,说话人,0000,0000,0000,,克林顿  我是诺拉\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Clint, this is Nora.
Dialogue: 0,0:31:05.67,0:31:07.42,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我知道警方找你谈话了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I know the police have been talking to you,
Dialogue: 0,0:31:08.16,0:31:09.91,*Default,说话人,0000,0000,0000,,如果你告诉他们我那晚干了什么\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and if you tell them what I did that night,
Dialogue: 0,0:31:10.17,0:31:12.88,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你会非常后悔的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}you will be very, very sorry.
Dialogue: 0,0:31:15.36,0:31:18.48,*Default,说话人,0000,0000,0000,,瞧见没  赌女人准没错\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}See? Always bet on the dame.
Dialogue: 0,0:31:30.14,0:31:32.25,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你朋友克林顿就在隔壁\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Your friend Clinton's in the next room.
Dialogue: 0,0:31:33.33,0:31:35.58,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-他给我们放了留言  -天呐\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- He played us your message. - Oh, god.
Dialogue: 0,0:31:36.43,0:31:40.50,*Default,说话人,0000,0000,0000,,是啊  你得告诉我们是怎么回事  诺拉\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Yeah. You need to tell me what happened, Nora.
Dialogue: 0,0:31:40.64,0:31:43.74,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我真是个傻瓜  我怎么这么傻呢\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm such an idiot. Why am I such an idiot?
Dialogue: 0,0:31:43.74,0:31:45.75,*Default,说话人,0000,0000,0000,,不知道  但你得解释了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Don't know. But you better start explaining.
Dialogue: 0,0:31:48.40,0:31:50.28,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我不想让克林顿说出去\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I didn't want Clinton to say anything
Dialogue: 0,0:31:50.60,0:31:53.23,*Default,说话人,0000,0000,0000,,是因为我的事业真的要有起色了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}because my career is really about to take off.
Dialogue: 0,0:31:54.19,0:31:56.31,*Default,说话人,0000,0000,0000,,而被控谋杀会成为你的事业绊脚石吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And getting convicted of murder might get in the way?
Dialogue: 0,0:31:56.31,0:31:58.47,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我没杀丹尼斯  我是无辜的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I did not kill Dennis. I'm innocent!
Dialogue: 0,0:31:58.47,0:32:00.63,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这可不是表演  诺拉\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hey, this ain't a performance, Nora.
Dialogue: 0,0:32:00.64,0:32:03.44,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这是现实生活  你真的有麻烦了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This is real life, and you're in real trouble.
Dialogue: 0,0:32:07.60,0:32:08.50,*Default,说话人,0000,0000,0000,,好吧\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Okay.
Dialogue: 0,0:32:09.38,0:32:10.30,*Default,说话人,0000,0000,0000,,好吧\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Okay.
Dialogue: 0,0:32:10.83,0:32:14.03,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我当时年轻  没安全感\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I was young and insecure,
Dialogue: 0,0:32:15.16,0:32:18.64,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我一时冲动  做了傻事\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and I let my emotions get the best of me.
Dialogue: 0,0:32:31.50,0:32:38.04,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*在这座不可思议的城市里*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*I met this truly remarkable girl*
Dialogue: 0,0:32:38.04,0:32:41.25,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*遇见了一个了不起的姑娘*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*In this really incredible town*
Dialogue: 0,0:32:41.40,0:32:45.79,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*她油嘴滑舌  让我把她放进了屋*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*And she skillfully managed to talk her way into my room*
Dialogue: 0,0:32:45.79,0:32:46.34,*Default,说话人,0000,0000,0000,,克里夫\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, Cliff!
Dialogue: 0,0:32:46.34,0:32:51.29,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*我怕我是说了傻话*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*I've got a terrible feeling I've said a dumb thing*
Dialogue: 0,0:32:51.29,0:32:54.68,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*而且我只有一张窄窄的床*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*Besides I've only got one narrow bed*
Dialogue: 0,0:32:54.68,0:32:58.76,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*我们会想办法的*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*We'll think of something*
Dialogue: 0,0:32:59.33,0:33:01.41,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你不能一直生我的气  丹尼斯\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You can't be mad at me forever, Dennis.
Dialogue: 0,0:33:01.96,0:33:04.10,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我只是一心投在演戏上\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm just committed, totally.
Dialogue: 0,0:33:05.25,0:33:06.80,*Default,说话人,0000,0000,0000,,所以我相信你一定能当上明星\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's why I'll bet you'll be a star.
Dialogue: 0,0:33:09.17,0:33:10.48,*Default,说话人,0000,0000,0000,,而我会继续开出租车\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'll be driving my cab.
Dialogue: 0,0:33:12.06,0:33:13.14,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这一切真有趣\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This was fun.
Dialogue: 0,0:33:14.30,0:33:16.32,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但我想我不喜欢关闭我的记忆\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But I don't think I like shutting off my memory,
Dialogue: 0,0:33:16.50,0:33:17.67,*Default,说话人,0000,0000,0000,,活在这一刻里\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}living in the now.
Dialogue: 0,0:33:18.62,0:33:19.90,*Default,说话人,0000,0000,0000,,会忘记太多事\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You forget too much.
Dialogue: 0,0:33:20.49,0:33:23.13,*Default,说话人,0000,0000,0000,,服装部那边在找你们\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Hey, they're looking for you guys in costumes.
Dialogue: 0,0:33:23.71,0:33:24.71,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我得去做准备了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm gonna get ready.
Dialogue: 0,0:33:28.32,0:33:31.13,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我可真紧张啊\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Man, I'm kind of nervous.
Dialogue: 0,0:33:34.80,0:33:35.97,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这也难怪\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I don't blame you.
Dialogue: 0,0:33:37.99,0:33:39.34,*Default,说话人,0000,0000,0000,,雷夫告诉我\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Rafe told me
Dialogue: 0,0:33:39.83,0:33:42.56,*Default,说话人,0000,0000,0000,,巴里·特科可能会跟谁签约\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Barry Turk wants to walk out of here with some new clients.
Dialogue: 0,0:33:42.81,0:33:43.97,*Default,说话人,0000,0000,0000,,好啊\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Cool.
Dialogue: 0,0:33:44.04,0:33:47.81,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-我觉得你很有才华  -谢谢\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- I think you are so talented. - Thank you.
Dialogue: 0,0:33:47.81,0:33:51.73,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但恐怕丹尼斯的希望更大  他...\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But I'm afraid Dennis has a better shot. He's just...
Dialogue: 0,0:33:52.51,0:33:56.60,*Default,说话人,0000,0000,0000,,更有商业气息\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}more commercial, you know?
Dialogue: 0,0:33:57.58,0:33:58.97,*Default,说话人,0000,0000,0000,,那就走着瞧了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Well, we'll see, I guess.
Dialogue: 0,0:33:59.95,0:34:01.53,*Default,说话人,0000,0000,0000,,何必冒险呢\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But why take that chance?
Dialogue: 0,0:34:03.79,0:34:05.21,*Default,说话人,0000,0000,0000,,如果我们惹得丹尼斯心烦\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If we mess Dennis up,
Dialogue: 0,0:34:05.21,0:34:07.54,*Default,说话人,0000,0000,0000,,经纪人就会把注意力放在我们身上了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}the agent can focus on you and me instead.
Dialogue: 0,0:34:07.54,0:34:08.94,*Default,说话人,0000,0000,0000,,什么叫惹他心烦\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What do you mean, mess him up?
Dialogue: 0,0:34:09.17,0:34:11.48,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我知道你的背景\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Look, I know about your background, okay?
Dialogue: 0,0:34:11.48,0:34:14.19,*Default,说话人,0000,0000,0000,,蹲监狱  混帮派  我不介意的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The jail time, the gangs. It's all cool with me.
Dialogue: 0,0:34:14.45,0:34:16.18,*Default,说话人,0000,0000,0000,,如果你戴一个滑雪面具\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If you put on a ski mask,
Dialogue: 0,0:34:16.18,0:34:18.21,*Default,说话人,0000,0000,0000,,服装室里就有\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}which they have in the costume room, by the way,
Dialogue: 0,0:34:18.49,0:34:20.60,*Default,说话人,0000,0000,0000,,去外面等着丹尼斯出来抽烟\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and wait outside until Dennis goes for his cigarette break...
Dialogue: 0,0:34:20.60,0:34:21.93,*Default,说话人,0000,0000,0000,,滑雪面具\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}A ski mask?
Dialogue: 0,0:34:21.93,0:34:23.50,*Default,说话人,0000,0000,0000,,听我说啊\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Just listen, okay?
Dialogue: 0,0:34:23.50,0:34:25.17,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你可以装成是劫匪\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You could pretend to be a robber,
Dialogue: 0,0:34:25.17,0:34:27.38,*Default,说话人,0000,0000,0000,,抢走他的钱包  吓得他半死\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}take his wallet, scare the hell out of him.
Dialogue: 0,0:34:27.38,0:34:29.12,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你可以用导演的枪\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You could use the director's gun!
Dialogue: 0,0:34:29.41,0:34:31.27,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我看见他把枪放在办公室的抽屉里\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I saw that he keeps it in his office drawer.
Dialogue: 0,0:34:31.27,0:34:32.65,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你要我开枪打丹尼斯\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You want me to shoot Dennis?
Dialogue: 0,0:34:32.87,0:34:34.05,*Default,说话人,0000,0000,0000,,当然不是了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Of course not.
Dialogue: 0,0:34:34.36,0:34:37.14,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我只想让你吓唬他  这样他会在台上演砸\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I just want you to rattle him up so he's a wreck onstage.
Dialogue: 0,0:34:37.72,0:34:39.21,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这样你我就能大放异彩了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Then you and I can shine,
Dialogue: 0,0:34:40.80,0:34:42.36,*Default,说话人,0000,0000,0000,,震住那个巴里·特科\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}blow that Barry Turk away.
Dialogue: 0,0:34:43.09,0:34:44.27,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你真是疯了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You are out of your mind.
Dialogue: 0,0:34:44.27,0:34:46.62,*Default,说话人,0000,0000,0000,,没人会受伤  而我们又能更上一层楼\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Nobody gets hurt, and we'll go to the next level.
Dialogue: 0,0:34:47.04,0:34:48.54,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这有什么疯狂的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What's crazy about that?
Dialogue: 0,0:34:49.54,0:34:50.44,*Default,说话人,0000,0000,0000,,知道吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You know...
Dialogue: 0,0:34:51.92,0:34:53.20,*Default,说话人,0000,0000,0000,,几个月前\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}a couple of months ago,
Dialogue: 0,0:34:54.06,0:34:56.71,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我会这么做的  知道吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I would have done it. You know that?
Dialogue: 0,0:34:57.56,0:35:00.08,*Default,说话人,0000,0000,0000,,因为我会觉得我就这点本事\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Because I would have believed that that was all I was good for.
Dialogue: 0,0:35:01.14,0:35:02.32,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但现在不是了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But not anymore.
Dialogue: 0,0:35:03.82,0:35:05.42,*Default,说话人,0000,0000,0000,,如果我能跟人签约\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And if I ever get an agent,
Dialogue: 0,0:35:07.14,0:35:09.65,*Default,说话人,0000,0000,0000,,也会是因为我呈现了一场精彩的表演\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}it's gonna be because I put on one hell of show.
Dialogue: 0,0:35:16.69,0:35:19.81,*Default,说话人,0000,0000,0000,,听了他的话  我才意识到自己有多疯狂\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}After what Clinton said, I realized I was acting like a lunatic.
Dialogue: 0,0:35:19.81,0:35:22.20,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你的计划一点不差地发生了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Your plan is exactly how it went down.
Dialogue: 0,0:35:22.20,0:35:24.50,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-这也太巧了吧  -我知道\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- It's a heck of a coincidence. - I know.
Dialogue: 0,0:35:25.07,0:35:27.18,*Default,说话人,0000,0000,0000,,所以我才不想让克林顿说出去\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Why do you think I didn't want Clinton to talk?
Dialogue: 0,0:35:27.89,0:35:29.77,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我知道这会对我很不利\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I knew how guilty it made me look.
Dialogue: 0,0:35:29.88,0:35:32.82,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但我发誓\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But I swear on my life,
Dialogue: 0,0:35:33.38,0:35:35.10,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我没伤害丹尼斯\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I did not hurt Dennis.
Dialogue: 0,0:35:35.52,0:35:38.21,*Default,说话人,0000,0000,0000,,肯定是他们中一人干的  计划得这么详细\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}One of them must have done it. It's too detailed a plan.
Dialogue: 0,0:35:39.70,0:35:41.48,*Default,说话人,0000,0000,0000,,除非被人偷听到了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Unless someone overheard it.
Dialogue: 0,0:35:45.99,0:35:46.69,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我很乐意帮忙\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I'm glad to help,
Dialogue: 0,0:35:46.69,0:35:49.61,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但我知道的都告诉你们了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}but I'm pretty sure I told you guys everything I know already.
Dialogue: 0,0:35:49.73,0:35:50.97,*Default,说话人,0000,0000,0000,,不是吧  莱尔\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I don't think so, Lyle.
Dialogue: 0,0:35:52.31,0:35:53.08,*Default,说话人,0000,0000,0000,,不吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No?
Dialogue: 0,0:35:54.03,0:35:54.77,*Default,说话人,0000,0000,0000,,不\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No.
Dialogue: 0,0:35:56.14,0:35:58.07,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们知道你在隔间里做校音\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}We know you were in that booth for sound check,
Dialogue: 0,0:35:58.07,0:36:00.46,*Default,说话人,0000,0000,0000,,可以听到台上的一切\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}that you could hear everything onstage.
Dialogue: 0,0:36:00.46,0:36:02.45,*Default,说话人,0000,0000,0000,,演出当晚  你听到了诺拉的计划\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You heard Nora's plan the night of the show,
Dialogue: 0,0:36:02.45,0:36:04.80,*Default,说话人,0000,0000,0000,,而你去实施了  不是吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and you went through with it, didn't you?
Dialogue: 0,0:36:04.80,0:36:06.91,*Default,说话人,0000,0000,0000,,什么计划  我不知道你们在说什么\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Her plan? I have no idea what you're talking about.
Dialogue: 0,0:36:06.91,0:36:11.53,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这些演员有机会"在台上表演  实现梦想"\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The actors are given a chance to "Get onstage, realize a dream."
Dialogue: 0,0:36:11.83,0:36:12.79,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你自己说的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Your words.
Dialogue: 0,0:36:12.79,0:36:14.87,*Default,说话人,0000,0000,0000,,那是你的梦想吗  莱尔  上台表演\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That your dream, Lyle? To be onstage?
Dialogue: 0,0:36:14.87,0:36:17.28,*Default,说话人,0000,0000,0000,,得了吧  我热爱演奏\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Come on. I love playing music.
Dialogue: 0,0:36:17.28,0:36:19.25,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但演出结束后\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But the music isn't what people clap for
Dialogue: 0,0:36:19.25,0:36:20.98,*Default,说话人,0000,0000,0000,,人们不是在为音乐鼓掌\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}at the end of the show, is it?
Dialogue: 0,0:36:20.98,0:36:22.60,*Default,说话人,0000,0000,0000,,那是因为他们都是白痴\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}That's because they're morons.
Dialogue: 0,0:36:23.37,0:36:25.26,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我觉得你很像丹尼斯\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Now, I think you're a lot like Dennis,
Dialogue: 0,0:36:25.32,0:36:28.90,*Default,说话人,0000,0000,0000,,看着生命逝去  渴望受人瞩目\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}watching life pass you by, dreaming of a spotlight.
Dialogue: 0,0:36:29.06,0:36:30.64,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但丹尼斯很勇敢\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But Dennis was brave.
Dialogue: 0,0:36:30.76,0:36:33.01,*Default,说话人,0000,0000,0000,,他鼓起了勇气  去试唱了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He got up his nerve, went out there and auditioned.
Dialogue: 0,0:36:33.34,0:36:35.39,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-而你却不敢  -所以你才杀了他吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- You were too scared. - That why you killed him?
Dialogue: 0,0:36:35.39,0:36:37.84,*Default,说话人,0000,0000,0000,,或许你杀他是因为你知道自己不如他\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Or did you kill him just because you knew he was better than you?
Dialogue: 0,0:36:37.84,0:36:39.86,*Default,说话人,0000,0000,0000,,不如他  我看未必\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Better than me? I don't think so.
Dialogue: 0,0:36:39.86,0:36:41.94,*Default,说话人,0000,0000,0000,,在一旁观看  评价是很容易的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Oh, pretty easy to sit on the sidelines, judging.
Dialogue: 0,0:36:41.94,0:36:42.45,*Default,说话人,0000,0000,0000,,但是你知道吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}But you know what?
Dialogue: 0,0:36:42.45,0:36:44.94,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我看你在镁光灯下根本演不好\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I don't think you could've hacked it under those bright lights.
Dialogue: 0,0:36:44.94,0:36:46.24,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你错了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You're wrong!
Dialogue: 0,0:36:47.21,0:36:48.60,*Default,说话人,0000,0000,0000,,如果那晚我上了台\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}If I'd gotten onstage that night
Dialogue: 0,0:36:48.60,0:36:50.54,*Default,说话人,0000,0000,0000,,巴里·特科坐在前排看我表演\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}with Barry Turk in the front row,
Dialogue: 0,0:36:50.54,0:36:52.13,*Default,说话人,0000,0000,0000,,所有人都会赞叹不已的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}everyone would've been blown away!
Dialogue: 0,0:36:52.13,0:36:55.04,*Default,说话人,0000,0000,0000,,-但你永远都登不了台  -又错了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}- But you were never gonna get onstage. - Wrong again!
Dialogue: 0,0:36:55.25,0:36:56.07,*Default,说话人,0000,0000,0000,,丹尼斯一走\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}With Dennis gone,
Dialogue: 0,0:36:56.07,0:36:57.94,*Default,说话人,0000,0000,0000,,只有我能顶替他上台\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I was the only one who could go on in his place.
Dialogue: 0,0:36:57.94,0:37:00.02,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我对剧本滚瓜烂熟\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I knew every word of that show!
Dialogue: 0,0:37:00.59,0:37:02.88,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你杀了他  还以为剧目会照常上演吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You killed him and thought the curtain would still go up?
Dialogue: 0,0:37:02.88,0:37:04.78,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我本想打他的腿  让他上医院\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I was just gonna hit him in the leg, send him to the hospital.
Dialogue: 0,0:37:04.78,0:37:08.19,*Default,说话人,0000,0000,0000,,他们取消演出太不公平了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It isn't fair they canceled the show!
Dialogue: 0,0:37:09.20,0:37:11.52,*Default,说话人,0000,0000,0000,,不是说"演出必须继续"吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Whatever happened to "The show must go on"?
Dialogue: 0,0:37:14.42,0:37:15.76,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我背得滚瓜烂熟\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I knew every word.
Dialogue: 0,0:37:16.85,0:37:18.28,*Default,说话人,0000,0000,0000,,一字不差\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Every word.
Dialogue: 0,0:37:19.73,0:37:20.85,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你们不信吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You don't believe me?
Dialogue: 0,0:37:31.79,0:37:33.21,*Default,说话人,0000,0000,0000,,有一家歌厅\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}There was a Cabaret
Dialogue: 0,0:37:35.06,0:37:37.55,*Default,说话人,0000,0000,0000,,和一位主持人\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and there was a master-of-ceremonies
Dialogue: 0,0:37:39.10,0:37:41.07,*Default,说话人,0000,0000,0000,,有一座城市叫柏林\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and there was a city called Berlin
Dialogue: 0,0:37:41.97,0:37:43.80,*Default,说话人,0000,0000,0000,,那是在一个叫德国的国家\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}in a country called Germany.
Dialogue: 0,0:37:45.54,0:37:47.12,*Default,说话人,0000,0000,0000,,那是世界的尽头\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It was the end of the world.
Dialogue: 0,0:37:49.66,0:37:53.33,*Default,说话人,0000,0000,0000,,而我跟萨莉·鲍尔斯翩翩起舞\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And I was dancing with Sally Bowles
Dialogue: 0,0:37:55.12,0:37:58.99,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们都睡着了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and we were both fast asleep.
Dialogue: 0,0:37:59.66,0:38:06.38,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*草地上的艳阳  夏天般温暖*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*The sun on the meadow is summery warm*
Dialogue: 0,0:38:06.57,0:38:12.47,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*树林里的牡鹿  自由地奔跑*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*The stag in the forest runs free*
Dialogue: 0,0:38:12.77,0:38:19.78,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*大家聚集起来  迎接暴风雨*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*But gather together to greet the storm*
Dialogue: 0,0:38:19.96,0:38:25.76,*Default,说话人,0000,0000,0000,,*明天属于我*\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}*Tomorrow belongs to me*
Dialogue: 0,0:38:29.94,0:38:31.21,*Default,说话人,0000,0000,0000,,把钱给我\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Give me all your money.
Dialogue: 0,0:38:35.62,0:38:39.06,*Default,说话人,0000,0000,0000,,莱尔  这是我听过的最差劲的假声音了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Lyle, that's the worst fake voice I ever heard.
Dialogue: 0,0:38:39.08,0:38:39.97,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你这是干什么啊\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}What are you up to?
Dialogue: 0,0:38:42.59,0:38:44.16,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你觉得我很好笑吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You think I'm a joke, huh?
Dialogue: 0,0:38:46.01,0:38:48.45,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你觉得自己比我强吗\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You think you're better than me, huh?
Dialogue: 0,0:38:49.88,0:38:51.81,*Default,说话人,0000,0000,0000,,我们进去吧  快到时间了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Let's go inside, okay? It's almost time.
Dialogue: 0,0:38:51.81,0:38:53.98,*Default,说话人,0000,0000,0000,,不  是我的时刻  不是你的\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}No, my time! Not yours.
Dialogue: 0,0:38:55.65,0:38:56.76,*Default,说话人,0000,0000,0000,,你风光够了\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}You've had enough.
Dialogue: 0,0:38:57.10,0:38:59.94,*Default,说话人,0000,0000,0000,,听我说  我只想好好表演\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Look, all I want to do is put on a good show
Dialogue: 0,0:38:59.94,0:39:01.22,*Default,说话人,0000,0000,0000,,然后回家  到我未婚妻身边\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}and go home to my fiancee.
Dialogue: 0,0:39:01.22,0:39:02.61,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这里就是我的家\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}This is my home!
Dialogue: 0,0:39:03.04,0:39:04.41,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这是我的一切\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}It's all I have!
Dialogue: 0,0:39:04.98,0:39:06.40,*Default,说话人,0000,0000,0000,,而这\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}And this!
Dialogue: 0,0:39:07.58,0:39:09.46,*Default,说话人,0000,0000,0000,,将会成为我的表演\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}is going to be my show.
Dialogue: 0,0:39:10.47,0:39:14.23,*Default,说话人,0000,0000,0000,,这一次  我要大放异彩\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}For once, I'm gonna be the one that gets to shine!
Dialogue: 0,0:39:16.24,0:39:17.11,*Default,说话人,0000,0000,0000,,莱尔\N{\fn方正综艺简体}{\fs14}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Lyle!
Dialogue: 0,0:39:45.00,0:39:52.00,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an5\fs20\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}歌曲："Maybe This Time"\N选自："Cabaret"
Dialogue: 0,0:39:52.37,0:39:54.88,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ Maybe this time ∮
Dialogue: 0,0:39:55.35,0:39:57.59,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ I'll be lucky ∮
Dialogue: 0,0:39:58.12,0:40:03.40,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ Maybe this time, he'll stay ∮
Dialogue: 0,0:40:04.06,0:40:05.97,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ Maybe this time ∮
Dialogue: 0,0:40:06.52,0:40:08.91,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ For the first time ∮
Dialogue: 0,0:40:07.84,0:40:10.36,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\bord0}选角
Dialogue: 0,0:40:09.37,0:40:15.01,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ Love won't hurry away ∮
Dialogue: 0,0:40:15.19,0:40:19.04,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ He will hold me fast ∮
Dialogue: 0,0:40:21.09,0:40:25.28,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ I'll be home at last ∮
Dialogue: 0,0:40:26.89,0:40:31.27,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ Not a loser anymore ∮
Dialogue: 0,0:40:31.27,0:40:36.94,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ Like the last time and the time before ∮
Dialogue: 0,0:40:38.81,0:40:43.98,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ Everybody loves a winner ∮
Dialogue: 0,0:40:44.21,0:40:49.67,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ So nobody loved me ∮
Dialogue: 0,0:40:47.04,0:40:49.45,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\bord0\frz18.7\c&H010102&\pos(152,206)}克里夫
Dialogue: 0,0:40:49.97,0:40:55.05,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ Lady peaceful, lady happy ∮
Dialogue: 0,0:40:55.46,0:41:00.98,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ That's what I long to be ∮
Dialogue: 0,0:41:01.18,0:41:06.30,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ All the odds are in my favor ∮
Dialogue: 0,0:41:06.54,0:41:11.86,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ Something's bound to begin ∮
Dialogue: 0,0:41:12.18,0:41:14.82,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ It's got to happen ∮
Dialogue: 0,0:41:14.93,0:41:17.28,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ Happen sometime ∮
Dialogue: 0,0:41:17.70,0:41:22.76,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ Maybe this time I'll win ∮
Dialogue: 0,0:41:22.77,0:41:26.62,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ Put down the knitting the book and the broom ∮
Dialogue: 0,0:41:26.65,0:41:30.04,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ Time for a holiday ∮
Dialogue: 0,0:41:30.53,0:41:34.25,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ Life is Cabaret, old chum ∮
Dialogue: 0,0:41:34.53,0:41:37.61,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ Come to the Cabaret ∮
Dialogue: 0,0:41:37.76,0:41:41.75,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ And as for me, as for me ∮
Dialogue: 0,0:41:41.86,0:41:46.23,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ I made up my mind back in Chelsea ∮
Dialogue: 0,0:41:46.34,0:41:49.59,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ When I go ∮
Dialogue: 0,0:41:49.75,0:41:53.60,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ I'm going like Chelsie ∮
Dialogue: 0,0:41:53.60,0:41:57.87,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ Start by admitting ∮
Dialogue: 0,0:41:57.90,0:42:00.97,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ From cradle to tomb ∮
Dialogue: 0,0:42:01.20,0:42:05.00,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ Isn't that long a stay ∮
Dialogue: 0,0:42:05.06,0:42:08.25,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ Life is a Cabaret, old chum ∮
Dialogue: 0,0:42:08.25,0:42:11.71,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ Only a Cabaret, old chum ∮
Dialogue: 0,0:42:11.71,0:42:13.17,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ And I love ∮
Dialogue: 0,0:42:13.17,0:42:21.50,*Default,说话人,0000,0000,0000,,{\an9\fs18\i1\c&H7B7BEF&\3c&H7B7BEF&\bord0}∮ I love a Cabaret! ∮

