1
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
<font color="#ffff00">1988年9月2日</font>

2
00:00:09,600 --> 00:00:11,400
还有60秒开始直播!

3
00:00:11,400 --> 00:00:12,800
美国甜心在哪儿?

4
00:00:12,800 --> 00:00:13,900
Everett

5
00:00:13,900 --> 00:00:16,100
Everett在哪儿?
有人看见Everett了吗?

6
00:00:16,100 --> 00:00:18,800
别着急 Kravet 我在这儿

7
00:00:19,400 --> 00:00:20,800
还有60秒就要直播了

8
00:00:20,800 --> 00:00:24,100
你认为我一睡醒就是这个样子吗?
化妆需要时间的

9
00:00:24,200 --> 00:00:26,300
他们想要高收视率 我们就给他们

10
00:00:26,700 --> 00:00:28,300
你还在服用抗酸剂吗?

11
00:00:28,300 --> 00:00:30,300
只有它才能让我活蹦乱跳

12
00:00:33,200 --> 00:00:36,800
好了Jane
经济类节目及美剧回归节目归你

13
00:00:36,800 --> 00:00:38,700
往左一点Jane

14
00:00:38,700 --> 00:00:39,500
这样可以吗 Clay? 

15
00:00:39,500 --> 00:00:40,800
你太上镜了

16
00:00:41,700 --> 00:00:42,900
你和他们谈过了吗?

17
00:00:44,100 --> 00:00:45,400
得了吧 Nathan

18
00:00:45,400 --> 00:00:48,400
Barbara Wa-Wa不是唯一能让名流哭的人
(Barbara Waters美国著名记者)

19
00:00:48,400 --> 00:00:49,500
给我个专访

20
00:00:49,500 --> 00:00:53,200
当你和广播网签约的时候
是不会记得我是谁的 对吗?

21
00:00:53,200 --> 00:00:56,200
把我从小镇新闻里拯救出来的可爱男人?

22
00:00:56,200 --> 00:00:57,200
你开什么玩笑? 

23
00:00:58,000 --> 00:00:59,500
- 我去找他们谈
- 1...

24
00:01:00,300 --> 00:01:03,700
在费城西部联排别墅发生火灾导致6人丧生

25
00:01:03,700 --> 00:01:07,200
第7频道的记者稍后将在现场为您报道

26
00:01:07,200 --> 00:01:09,300
稍后我们讲为您带来...

27
00:01:11,600 --> 00:01:12,700
怎么啦?

28
00:01:14,700 --> 00:01:16,800
- 讲字器出故障了
- 讲到哪儿了?

29
00:01:16,900 --> 00:01:19,700
最新消息关于...

30
00:01:19,800 --> 00:01:20,800
要切入广告吗?

31
00:01:20,800 --> 00:01:23,200
给她点时间

32
00:01:24,900 --> 00:01:26,800
Bass集团...

33
00:01:26,800 --> 00:01:28,300
将用20亿美元购买

34
00:01:28,300 --> 00:01:30,100
- 美国储蓄贷款协会
- 安静 安静 安静

35
00:01:30,100 --> 00:01:30,700
不 等等... 

36
00:01:30,700 --> 00:01:33,300
不过首先 是大家最为期待的消息

37
00:01:33,300 --> 00:01:36,700
由于美剧编辑的罢工
导致美剧迟到数月回归

38
00:01:36,700 --> 00:01:39,100
鹰冠庄园 她书写谋杀
所有您所喜爱的美剧都回归了

39
00:01:39,100 --> 00:01:42,000
广告之后请看详细报道

40
00:01:44,000 --> 00:01:45,300
直播中止

41
00:01:46,800 --> 00:01:48,700
干得好 Jane

42
00:02:20,100 --> 00:02:21,900
- 好的 
- 今天可不是便服星期五呢

43
00:02:21,900 --> 00:02:24,100
干嘛把吉祥物服装穿出来 Nick?

44
00:02:24,100 --> 00:02:25,500
为了今晚的比赛

45
00:02:25,500 --> 00:02:26,900
你来吗 Scotty? 去Jones酒吧碰头

46
00:02:26,900 --> 00:02:30,200
我不看冰球
想看打架 我会去拳击场

47
00:02:30,200 --> 00:02:31,900
这家伙真厉害

48
00:02:32,600 --> 00:02:35,500
有人还记得新闻主播Jane Everett吗

49
00:02:35,500 --> 00:02:37,400
第7频道的那个?

50
00:02:37,500 --> 00:02:39,500
Jane Everett她很性感呢

51
00:02:39,500 --> 00:02:41,900
是呀 80年代在Fairmount公园被勒死了

52
00:02:41,900 --> 00:02:45,300
第7频道的助理研究员正来这里的路上
她有点东西想给我们看

53
00:02:46,800 --> 00:02:47,900
那是牙齿吗?

54
00:02:47,900 --> 00:02:49,600
被跟他客气 宝贝儿

55
00:02:50,800 --> 00:02:52,200
是Tory Roberts吗?

56
00:02:52,800 --> 00:02:53,800
来自第7频道

57
00:02:53,800 --> 00:02:55,200
我是Rush警探

58
00:02:55,200 --> 00:02:57,700
你还是跟我来吧?

59
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
噢...

60
00:03:00,400 --> 00:03:01,800
我去吧

61
00:03:04,300 --> 00:03:06,400
你要把她所有的情况都搞到手哟
你知道的--

62
00:03:06,500 --> 00:03:08,100
名字 电话号码...

63
00:03:08,300 --> 00:03:10,200
婚姻状况

64
00:03:12,600 --> 00:03:14,200
你说你有东西要给我们?

65
00:03:14,200 --> 00:03:16,300
一个旧的录像带

66
00:03:16,400 --> 00:03:19,400
我们把里面的内容转到了DVD光盘上

67
00:03:19,600 --> 00:03:21,700
我的工作就是记录下那些镜头

68
00:03:21,700 --> 00:03:26,300
你给WCNU记者赚钱的机会
他们就会让你出镜

69
00:03:27,600 --> 00:03:29,700
总有一天我会出镜的

70
00:03:30,900 --> 00:03:32,400
那么你有什么线索?

71
00:03:34,100 --> 00:03:36,600
我是WCNU的Jane Everett

72
00:03:36,600 --> 00:03:39,300
今晚我将为您带来一个特别报道

73
00:03:40,900 --> 00:03:42,400
我是Jane Everett

74
00:03:43,100 --> 00:03:44,200
什么?

75
00:03:45,100 --> 00:03:46,700
说慢点

76
00:03:47,600 --> 00:03:49,600
你是在威胁我吗?

77
00:03:49,700 --> 00:03:51,100
听着...

78
00:03:51,400 --> 00:03:53,800
你做得对

79
00:03:53,900 --> 00:03:56,900
别着急今天做决定
告诉我你在哪儿

80
00:03:58,000 --> 00:03:59,900
我20分钟后就到

81
00:04:00,000 --> 00:04:01,700
录像带有时间标记

82
00:04:01,700 --> 00:04:03,900
1988年11月2日 

83
00:04:03,900 --> 00:04:05,700
所有人都说她的死是偶发案件

84
00:04:05,700 --> 00:04:09,100
但在那通电话6个小时后就发现了她的尸体

85
00:04:09,100 --> 00:04:11,200
晚上11点46分

86
00:04:11,500 --> 00:04:14,000
就是说Jane在午夜见到打电话的人

87
00:04:14,000 --> 00:04:16,600
那么打电话的人要么是最后见到她的人...

88
00:04:16,600 --> 00:04:19,000
要么就是杀害Jane的凶手

89
00:04:20,200 --> 00:04:28,900


90
00:04:28,900 --> 00:04:38,900


91
00:04:47,400 --> 00:04:50,000
<font color="#ffff00">铁证悬案
第六季 第十三集</font>

92
00:04:55,100 --> 00:05:00,200
"当地越野队发现播音员
Jane Everett在Fairmount公园被勒死"

93
00:05:00,500 --> 00:05:02,400
对这案子媒体进行了大量的报道

94
00:05:02,400 --> 00:05:05,300
到处都有大量报道 
人们觉得与她很熟

95
00:05:05,300 --> 00:05:07,700
每晚大家都能在电视里见到她

96
00:05:08,300 --> 00:05:11,200
美女呀 穿紧身衣很好看

97
00:05:11,200 --> 00:05:13,200
你看她对有氧健身操做的特别报道了?

98
00:05:13,200 --> 00:05:14,700
你做有氧健身操吗 Nick?

99
00:05:14,700 --> 00:05:16,100
跟你有什么关系?

100
00:05:16,400 --> 00:05:18,800
别让我看到你穿紧身衣

101
00:05:19,200 --> 00:05:22,000
Jane在Manayunk长大 复杂的街区

102
00:05:22,000 --> 00:05:25,200
爸爸是公路收费人员
在1982去世 妈妈是个家庭主妇

103
00:05:25,200 --> 00:05:26,400
叫Margie Everett

104
00:05:26,400 --> 00:05:28,400
Valens和Miller现在和她谈话呢

105
00:05:28,600 --> 00:05:30,600
她只有27岁

106
00:05:30,600 --> 00:05:32,700
被她的围巾勒死的 

107
00:05:32,900 --> 00:05:34,100
冲动犯罪

108
00:05:34,100 --> 00:05:35,600
记录里没提到她有男朋友

109
00:05:35,600 --> 00:05:38,400
以前的结论认为是
某个变态发现了容易攻击的目标

110
00:05:38,400 --> 00:05:43,400
没有DNA 没有目击证人来推翻这个结论
有擦伤 衣服被撕裂

111
00:05:43,700 --> 00:05:45,500
她反抗过

112
00:05:45,500 --> 00:05:49,300
住在离公园几个街区的地方
每天早上5点上班前都要去慢跑

113
00:05:49,300 --> 00:05:51,500
早上5点呀--比我们上班还早呢

114
00:05:51,500 --> 00:05:56,000
她死时的穿着与在视频上的穿着一致:
高领毛衣 风衣

115
00:05:56,000 --> 00:05:59,200
死亡时间估计是在凌晨2点到6点之间

116
00:05:59,200 --> 00:06:01,000
也许她去公园并不是为了跑步

117
00:06:01,000 --> 00:06:02,100
也许是去见打电话的人 

118
00:06:02,100 --> 00:06:03,900
或者是打电话的人知道她会去那儿

119
00:06:04,100 --> 00:06:05,500
跟踪她

120
00:06:05,900 --> 00:06:07,900
查查WCNU的电话记录看有什么线索

121
00:06:07,900 --> 00:06:11,000
如果Jane认识袭击她的人
我们也该认识认识了

122
00:06:12,800 --> 00:06:14,600
我女儿很有天赋

123
00:06:15,200 --> 00:06:17,900
第一眼看到她 人们都会喜欢上她

124
00:06:17,900 --> 00:06:21,200
关于她的私生活你有什么
可以告诉我们的吗 Everett太太?

125
00:06:21,200 --> 00:06:23,000
她根本没有自己的生活

126
00:06:23,200 --> 00:06:25,300
她在西部的电视台呆了好几年

127
00:06:25,300 --> 00:06:28,600
然后她在费城找到了工作
我还是见不到她

128
00:06:28,600 --> 00:06:32,200
像Jane这么有魅力的女人
一定有男朋友吧

129
00:06:32,200 --> 00:06:34,100
如果她有男朋友
她也不会告诉我

130
00:06:34,100 --> 00:06:35,500
你们俩...

131
00:06:35,800 --> 00:06:37,100
有冲突?

132
00:06:37,100 --> 00:06:40,600
因为怀上了她 我在大学三年级辍学

133
00:06:41,000 --> 00:06:45,300
我跟Edward R.Murrow和Walter Cronkite
上的是同所学校（均为美国著名记者）

134
00:06:45,900 --> 00:06:47,700
Janey和我 呃...

135
00:06:48,300 --> 00:06:51,100
当她还是小女孩的时候 
我们就和新闻紧紧相连

136
00:06:51,100 --> 00:06:53,600
晚饭时她会播报自己的新闻

137
00:06:53,600 --> 00:06:57,200
但当她去世的时候
新闻已经不再是新闻了

138
00:06:57,200 --> 00:07:00,200
除了花边新闻没别的
她好像也并不在意

139
00:07:00,400 --> 00:07:03,800
有氧健身操和...名人的恋爱生活

140
00:07:04,500 --> 00:07:08,100
你就因为这个和她闹矛盾?
不喜欢她报道的新闻类型?

141
00:07:08,900 --> 00:07:12,300
她在拥有全国第四大电视市场的
电视台当新闻主持

142
00:07:12,500 --> 00:07:14,800
但对我来说那还不够

143
00:07:15,300 --> 00:07:17,500
- 上百个家庭...
- Janey 你上镜了

144
00:07:17,500 --> 00:07:20,100
...参加了这个盛大的集会

145
00:07:20,100 --> 00:07:21,600
噢 你穿的什么呢?

146
00:07:21,600 --> 00:07:23,800
呃 是万圣节服装

147
00:07:24,800 --> 00:07:28,000
我不得不说
大人们和孩子玩得一样开心

148
00:07:28,000 --> 00:07:30,900
- 总比性感女巫的服装好呀 
- 最重要的是 所有收益将用作慈善

149
00:07:30,900 --> 00:07:33,700
肖氏塑料捐了5万美金...

150
00:07:33,700 --> 00:07:35,100
给贫困儿童

151
00:07:35,100 --> 00:07:36,600
这是个好理由

152
00:07:36,600 --> 00:07:38,200
更像是在打广告

153
00:07:38,200 --> 00:07:40,500
肖氏塑料拿钱让你做的这个报道吗?

154
00:07:40,500 --> 00:07:42,200
我们一直都是这么做的 妈妈

155
00:07:42,200 --> 00:07:45,500
你帮公司做正面的新闻 他们出钱买广告

156
00:07:45,500 --> 00:07:49,500
我认识的Jane梦想报道的是总统竞选辩论

157
00:07:49,500 --> 00:07:52,800
Mort负责报道总统竞选辩论
你知道的呀

158
00:07:52,800 --> 00:07:54,600
难道你不能也去报道吗?

159
00:07:54,600 --> 00:07:57,600
为什么你总是报道这些乱七八糟的东西?

160
00:07:57,800 --> 00:07:59,100
肯定还有其他事儿值得报道的吧

161
00:07:59,100 --> 00:08:03,100
比如呢?智利大选? 
苏联从阿富汗撤军?

162
00:08:03,600 --> 00:08:05,700
你知道让观众观看偏远乡村的武装暴动 

163
00:08:05,700 --> 00:08:07,800
会有什么样的后果吗?

164
00:08:07,800 --> 00:08:09,900
你不会真的相信那套吧 是吗?

165
00:08:09,900 --> 00:08:12,600
管理层要改革来提高收视率

166
00:08:12,800 --> 00:08:16,700
我听取了他们关于我发型和服装的建议
然后收视率就上升了4个点

167
00:08:16,700 --> 00:08:19,300
因为你弄了头发就提升4个点?

168
00:08:20,300 --> 00:08:22,400
我不知道要告诉你多少遍才行 妈妈

169
00:08:22,400 --> 00:08:24,800
这...这就是生意之道

170
00:08:24,800 --> 00:08:28,200
我只是...我不明白为什么
新闻不再是新闻了

171
00:08:28,200 --> 00:08:30,100
如果你不相信我就去问Nathan

172
00:08:30,100 --> 00:08:32,300
我们已经习惯了
也许你也该变变了

173
00:08:32,300 --> 00:08:33,700
Janey 我不是故意挑剔你

174
00:08:33,700 --> 00:08:36,500
我知道 我明天得早起 妈妈
我会再来看你的 好吗?

175
00:08:36,500 --> 00:08:37,600
呃...

176
00:08:46,100 --> 00:08:48,800
那是我最后一次见到我女儿

177
00:08:49,100 --> 00:08:51,400
但我却让她很不好过

178
00:08:52,400 --> 00:08:55,100
她说的Nathan是谁?

179
00:08:55,100 --> 00:08:57,700
Nathan Kravet 她的老板

180
00:08:58,000 --> 00:08:59,900
实际上 他是她的导师

181
00:09:00,200 --> 00:09:03,100
当Janey在Syracuse大学读书的时候
他们就认识了

182
00:09:03,400 --> 00:09:05,600
谢谢你的合作 Everett夫人

183
00:09:05,700 --> 00:09:08,700
我在电视上再也看不到Janey了

184
00:09:09,000 --> 00:09:10,900
穿个猫女装又能怎么样呢

185
00:09:15,900 --> 00:09:17,600
Everett跟别人不一样

186
00:09:17,700 --> 00:09:20,700
在她大一那年我是Syracuse大学的客座老师

187
00:09:20,900 --> 00:09:24,500
她每周都会给我一个新闻构思直到她毕业

188
00:09:24,600 --> 00:09:25,600
构思很好吗?

189
00:09:25,600 --> 00:09:27,100
事实上 并不差

190
00:09:27,100 --> 00:09:28,800
她具有独特的视角

191
00:09:28,800 --> 00:09:30,800
能在任何照片里找到故事

192
00:09:30,800 --> 00:09:32,400
那为何她还穿猫女装呢?

193
00:09:32,400 --> 00:09:36,200
当我雇她来WCNU时 情况已经变了

194
00:09:36,200 --> 00:09:39,500
能提高收视率的事情才能叫做新闻

195
00:09:39,600 --> 00:09:41,400
包括漂亮的新闻女主播?

196
00:09:41,600 --> 00:09:46,400
在里根上台之前 电视台是服务大众的
采取平衡报道

197
00:09:46,400 --> 00:09:48,900
更会限制广告的数量

198
00:09:48,900 --> 00:09:51,100
里根放松了所有的规定

199
00:09:52,300 --> 00:09:53,600
放松是对的

200
00:09:53,600 --> 00:09:55,700
看起来更像是假期而不是采访

201
00:09:55,700 --> 00:09:57,100
公司集体休假 

202
00:09:57,100 --> 00:10:01,200
高收视率意味着高利润 
高利润意味着更好的公司集体休假

203
00:10:01,200 --> 00:10:04,400
知道有谁会在Jane死的那晚威胁她吗?

204
00:10:04,400 --> 00:10:07,200
不知道 又不是她陷入了水门事件

205
00:10:07,200 --> 00:10:10,300
呃 我记得
她最后一条新闻是关于逛商店的人

206
00:10:10,300 --> 00:10:11,500
那晚你见到她了吗?

207
00:10:11,500 --> 00:10:15,700
我呆在我三楼的办公室里
Jane在一楼 所以没见到

208
00:10:15,700 --> 00:10:16,900
她经常工作到午夜吗?

209
00:10:16,900 --> 00:10:20,000
晚间新闻7点就完了 
不意味着我们就可以下班了

210
00:10:20,000 --> 00:10:23,600
像她那样的公众人物
有没有招惹不怀好意的关注?

211
00:10:23,600 --> 00:10:25,300
据我所知 每个人都很喜欢她

212
00:10:26,000 --> 00:10:30,100
在WCNU呆了一年 她收到的粉丝邮件
比资深播音员还多呢

213
00:10:30,100 --> 00:10:32,800
有哪位资深播音员对此有意见的?

214
00:10:33,500 --> 00:10:36,500
的确有这么一个人

215
00:10:37,500 --> 00:10:41,000
本案件导致2人死亡 
并且整个街区为之震惊

216
00:10:41,000 --> 00:10:45,300
这是费城可卡因吸食潮导致的又一伤亡...

217
00:10:46,300 --> 00:10:48,800
...发生在费...

218
00:10:48,800 --> 00:10:53,500
下一条新闻 他是今年最性感的男士
小约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪

219
00:10:53,500 --> 00:10:57,900
那么谁是他心目中最性感的女人呢? 
广告之后告诉你

220
00:10:58,000 --> 00:10:59,300
直播中止

221
00:10:59,400 --> 00:11:01,000
据我所知 我才是首席播报员

222
00:11:01,000 --> 00:11:01,800
我只是想帮你

223
00:11:01,800 --> 00:11:03,700
那就让我把那该死的新闻说完

224
00:11:03,700 --> 00:11:06,700
那个叫过渡
难道你没在新闻学院学习过?

225
00:11:06,700 --> 00:11:09,800
别生气 Mort 她只是在做分内之事

226
00:11:09,900 --> 00:11:12,100
是你雇来了这个业余的笨头笨脑的播音员

227
00:11:12,100 --> 00:11:13,600
跟你这个过时的播音员作对?

228
00:11:13,600 --> 00:11:16,200
嘿 我在你之前就来了
甜心 我以后也会在这儿

229
00:11:16,900 --> 00:11:19,800
- 8  7  6... 
- 你和管理层确认过了吗?

230
00:11:20,100 --> 00:11:22,300
你胆敢再与我作对 甜心 
我一定毁了你 

231
00:11:22,300 --> 00:11:26,100
...3  2  1

232
00:11:26,200 --> 00:11:28,000
昨日新闻的最新进展:

233
00:11:28,000 --> 00:11:30,200
总统宣称他的立场不会改变

234
00:11:30,200 --> 00:11:33,500
尽管国会提交了最新能源...

235
00:11:35,000 --> 00:11:39,200
WCNU那年从排行榜尾巴跑到第一
就只有一个原因: 

236
00:11:39,400 --> 00:11:40,700
Jane Everett

237
00:11:40,700 --> 00:11:42,000
Mort知道吗?

238
00:11:42,100 --> 00:11:45,100
他的不安全感让他变得疑神疑鬼

239
00:11:45,100 --> 00:11:47,500
整晚给我打电话叫我炒了她

240
00:11:47,500 --> 00:11:49,100
为什么不干脆把他炒掉?

241
00:11:49,100 --> 00:11:50,300
我也想过

242
00:11:50,900 --> 00:11:53,800
直到他报道Jane的谋杀获得Peabody奖
(美国广播电视文化成就奖)

243
00:11:54,300 --> 00:11:56,800
又跟他签了20年

244
00:11:58,900 --> 00:12:02,900
于是我把Bobby那混蛋抓上了巡逻车

245
00:12:02,900 --> 00:12:05,900
他还以为我们会带他去警察局
直到他意识到

246
00:12:06,300 --> 00:12:07,500
我们走的方向完全不对

247
00:12:07,500 --> 00:12:10,800
那孩子就开始慌张了
因为我们已经到了29街区的地盘了

248
00:12:10,800 --> 00:12:12,200
- 他的对头?
- 是的

249
00:12:12,200 --> 00:12:16,300
他求我们掉头
我让搭档停车下去买甜甜圈

250
00:12:16,300 --> 00:12:19,200
那孩子吓得尿裤子 什么都招了

251
00:12:19,400 --> 00:12:21,400
这可以拍个短片了

252
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
还有更精彩的

253
00:12:25,400 --> 00:12:27,100
案件怎么样了?

254
00:12:27,100 --> 00:12:28,700
Jane Everett案子?

255
00:12:28,700 --> 00:12:31,600
还在查...有进展我会告诉你的

256
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
你帮我 我就帮你?

257
00:12:34,000 --> 00:12:35,500
听起来不错

258
00:12:39,800 --> 00:12:41,500
嘿 把头上那个取下来 可以不?

259
00:12:41,500 --> 00:12:44,400
- 干嘛?
-你看起来象要飞一样

260
00:12:45,000 --> 00:12:47,900
看看那边花花公子和第7频道的辣妹

261
00:12:47,900 --> 00:12:49,200
重振旗鼓啊

262
00:12:49,200 --> 00:12:50,400
失陪

263
00:12:54,000 --> 00:12:55,300
怎么啦 伙计们?

264
00:12:55,300 --> 00:12:57,600
Rush挖到了一些Mort Ackerson的丑闻

265
00:12:57,600 --> 00:13:03,000
1988年10月18日Jane向WCNU人事部投诉他

266
00:13:03,000 --> 00:13:04,700
正是她被杀前2周

267
00:13:04,700 --> 00:13:07,400
说是Mort在她节目中丢脸后

268
00:13:07,500 --> 00:13:10,000
跟踪她访问和出席记者招待会

269
00:13:10,000 --> 00:13:12,200
好吧 Tory说那家伙是个百分百的小人

270
00:13:12,200 --> 00:13:14,700
和女人共事不融洽

271
00:13:17,800 --> 00:13:19,500
干掉他 Zaretsky!

272
00:13:30,200 --> 00:13:32,200
真是比比赛还要精彩啊

273
00:13:35,100 --> 00:13:37,600
据我所知 这是警察酒吧

274
00:13:37,600 --> 00:13:39,300
你就这点本事?

275
00:13:39,300 --> 00:13:41,200
- 新闻频道的芭比娃娃?
- 噢 见鬼Frankie

276
00:13:41,200 --> 00:13:43,600
干嘛?我喜欢冰球

277
00:13:43,600 --> 00:13:45,900
你的丈夫也喜欢冰球吗?

278
00:13:48,000 --> 00:13:49,100
承认吧

279
00:13:49,200 --> 00:13:50,100
干嘛?

280
00:13:50,600 --> 00:13:52,800
你是想让我吃醋吧

281
00:13:53,200 --> 00:13:55,200
是你自己来这里的

282
00:13:56,100 --> 00:13:58,000
所以 这还挺管用的

283
00:13:59,400 --> 00:14:04,100
你知道 你不是世界上唯一的女人

284
00:14:04,900 --> 00:14:06,500
现在我就是唯一的

285
00:14:18,200 --> 00:14:19,700
我该走了

286
00:14:19,800 --> 00:14:22,100
是的 你该走了

287
00:14:27,900 --> 00:14:29,500
来吧 我们离开这里 

288
00:14:43,800 --> 00:14:45,400
Ackerson先生吗?

289
00:14:46,300 --> 00:14:48,100
我是警探Rush

290
00:14:48,100 --> 00:14:51,800
我不经常那么做的 
但是我能要你的亲笔签名吗?

291
00:14:52,200 --> 00:14:53,700
当然可以

292
00:14:54,500 --> 00:14:56,100
叫我Mort好了

293
00:14:57,900 --> 00:14:59,500
是给我阿姨的

294
00:14:59,600 --> 00:15:02,100
就写"亲爱的 Edie

295
00:15:03,700 --> 00:15:05,700
50年后再相见"

296
00:15:09,200 --> 00:15:13,300
你认为是我伤害了Jane Everett?
叫我来就是为了这个事情?

297
00:15:13,300 --> 00:15:14,900
那就说服我你没干

298
00:15:14,900 --> 00:15:17,100
我一直认为在被定罪前都是无罪的

299
00:15:17,100 --> 00:15:20,800
记得Jane被杀后
你的收视率有何变化吗 Mort?

300
00:15:21,600 --> 00:15:22,600
我并不关心收视率

301
00:15:22,600 --> 00:15:23,900
它上升了

302
00:15:23,900 --> 00:15:25,800
或许是因为我获得了Peabody奖?

303
00:15:25,800 --> 00:15:28,000
因为报道了Jane的谋杀案

304
00:15:28,600 --> 00:15:30,400
你曾经在她节目中出过丑吗?

305
00:15:31,200 --> 00:15:33,300
- 没有
- 给她家里打过电话吗?

306
00:15:34,000 --> 00:15:35,100
没有

307
00:15:35,500 --> 00:15:37,300
噢 Jane的人事档案

308
00:15:37,300 --> 00:15:40,700
但我想你已经知道她投诉过你吧

309
00:15:41,900 --> 00:15:43,700
所以我不怎么喜欢她

310
00:15:43,700 --> 00:15:46,100
但这个女孩不安分

311
00:15:50,000 --> 00:15:52,800
那是肖氏塑料的集资会 不是吗?

312
00:15:52,800 --> 00:15:54,200
吵架的是谁呀?

313
00:15:54,900 --> 00:15:56,500
David Wyatt

314
00:15:56,600 --> 00:15:58,400
他是他们的公关人员 是不是?

315
00:15:58,400 --> 00:16:01,700
说不通啊 
他们对员工很好呀

316
00:16:01,700 --> 00:16:03,300
和那家伙谈谈

317
00:16:15,400 --> 00:16:17,400
强制性药物测试?

318
00:16:17,500 --> 00:16:18,700
你以为我不知道那是什么吗? 

319
00:16:18,700 --> 00:16:21,600
我全家在这家工厂工作了15年

320
00:16:21,600 --> 00:16:22,600
你能小声点吗?

321
00:16:22,600 --> 00:16:24,500
嘿 听着 我只是想知道答案 好不好?!

322
00:16:24,500 --> 00:16:26,600
你我都知道我有资格问更多的问题

323
00:16:26,600 --> 00:16:28,500
有什么事情发生了

324
00:16:30,000 --> 00:16:32,900
那么 你觉得呢
你突然间又成了重大突破新闻的记者了?

325
00:16:32,900 --> 00:16:35,900
你为什么不去烦那个你围着转的新实习生呢?

326
00:16:35,900 --> 00:16:37,700
给你点建议 甜心?

327
00:16:38,200 --> 00:16:41,000
好好干你那份涂满口红
对着镜头笑的工作吧

328
00:16:41,000 --> 00:16:43,800
然后和你抢镜头? 绝不

329
00:16:47,400 --> 00:16:49,700
她要调查那件事情

330
00:16:51,200 --> 00:16:53,500
我自己也开始好奇了

331
00:16:53,600 --> 00:16:57,000
但如果真有重大隐情的话
Jane也没有挖掘出来

332
00:17:22,700 --> 00:17:26,900
第二天一早她就向人事部投诉我了

333
00:17:26,900 --> 00:17:29,800
她只不过是因为没挖到新闻
而胡乱发泄罢了

334
00:17:29,900 --> 00:17:31,500
我才是大众信任的人

335
00:17:31,500 --> 00:17:33,400
那房子在什么地方?

336
00:17:35,100 --> 00:17:38,300
第4大街和Lehigh...的拐角处?

337
00:17:38,300 --> 00:17:40,400
Jane被害那晚你在哪儿?

338
00:17:41,300 --> 00:17:43,500
我和那位新实习生在一起

339
00:17:43,600 --> 00:17:44,700
Rhonda Stewart

340
00:17:44,700 --> 00:17:45,900
我要她的号码

341
00:17:45,900 --> 00:17:47,500
没问题

342
00:17:47,700 --> 00:17:49,700
我敢保证她一定记得

343
00:17:50,100 --> 00:17:53,100
头儿 拿到WCNU的电话记录了

344
00:17:53,100 --> 00:17:56,000
11:46打给Jane分机的是本地电话

345
00:17:56,000 --> 00:17:58,100
所以根本无法追踪那么久以前的事了

346
00:17:58,100 --> 00:17:59,600
她的采访笔记本呢?

347
00:17:59,600 --> 00:18:02,000
当时电视台已经清理了她的办公室

348
00:18:02,400 --> 00:18:04,200
Mort Ackerson的不在场证据核实了吗?

349
00:18:04,200 --> 00:18:08,500
呃 Rhonda当时的实习生
现在是WIXA的资深制片人

350
00:18:08,500 --> 00:18:09,700
呃 她为他作证

351
00:18:09,700 --> 00:18:11,600
Mort的幸运日啊

352
00:18:11,700 --> 00:18:13,700
调查了4街和Lehigh街

353
00:18:13,700 --> 00:18:18,600
拐角房子的房主1989年搬走了
名叫Evan Briggs

354
00:18:18,600 --> 00:18:21,600
邻居说他和他妻子都在肖氏塑料工作

355
00:18:21,600 --> 00:18:23,300
在她死后就搬走了

356
00:18:23,300 --> 00:18:24,500
他现在在哪儿?

357
00:18:24,500 --> 00:18:27,200
1988年12月Meijers塑料公司收购了肖氏

358
00:18:27,200 --> 00:18:29,700
公司的红头文件都变成了私人文件了

359
00:18:29,700 --> 00:18:31,600
找助理检察官Bell肯能不能搞到搜查令

360
00:18:31,600 --> 00:18:34,200
听起来这个Briggs和Jane有过节

361
00:18:38,500 --> 00:18:40,400
嘿

362
00:18:41,200 --> 00:18:43,100
嗨

363
00:18:43,700 --> 00:18:46,000
我 呃

364
00:18:46,600 --> 00:18:48,600
我想你是不是拿错了我的东西

365
00:18:49,700 --> 00:18:51,500
你的东西?

366
00:18:52,000 --> 00:18:53,200
你确定?

367
00:18:53,600 --> 00:18:55,000
是的

368
00:18:59,300 --> 00:19:01,200
让我看看 能找出什么

369
00:19:01,200 --> 00:19:03,800
好吧 你就找吧

370
00:19:12,100 --> 00:19:15,800
警探们  我是Andrew Powers CEO
希望我能参与你们的会面

371
00:19:15,800 --> 00:19:19,300
但是 呃 我相信David能帮助你们
无论你们需要什么

372
00:19:19,300 --> 00:19:21,500
我是David Wyatt 管理公共关系

373
00:19:21,600 --> 00:19:25,400
我知道
你们对前雇员Evan Briggs有些问题?

374
00:19:25,400 --> 00:19:28,500
在1988年你们俩有过争吵吗?

375
00:19:28,600 --> 00:19:30,000
那是很久前的事情了

376
00:19:30,000 --> 00:19:32,300
事实上 直到我找到文件才想起来

377
00:19:32,300 --> 00:19:34,300
那时我才到公司几个月

378
00:19:34,300 --> 00:19:37,500
这个和 Jane Everett的案件有关吗?

379
00:19:37,500 --> 00:19:39,000
我能看看文件吗?

380
00:19:39,400 --> 00:19:40,600
当然

381
00:19:43,600 --> 00:19:47,400
他因没通过强制药检而被终止合同

382
00:19:47,500 --> 00:19:52,300
我没看到任何违法行为呢 在21年前?

383
00:19:52,300 --> 00:19:54,900
我们是在1988年开始药检的

384
00:19:54,900 --> 00:19:58,200
他可能每天吸毒后才来工作
我们无从得知

385
00:19:58,200 --> 00:20:01,800
那年以后Meijers收购了肖氏塑料 对吗?

386
00:20:01,800 --> 00:20:04,200
药物检测是全面收购的前兆吗?

387
00:20:04,200 --> 00:20:08,200
完全说得通 我是说
你得先摆脱那些问题员工

388
00:20:08,300 --> 00:20:12,900
深究的话
像Evan Briggs这种人确实对生意不利

389
00:20:12,900 --> 00:20:15,500
肖氏塑料是家族式企业

390
00:20:15,500 --> 00:20:16,800
决不会允许人吸毒的

391
00:20:16,800 --> 00:20:19,500
家族企业?把它归到这类倒挺有意思

392
00:20:19,500 --> 00:20:22,500
有时候我们的爱是粗暴了点

393
00:20:22,500 --> 00:20:26,500
关于这个"粗暴的爱"的项目 
Jane Everett联系你了吗?

394
00:20:26,500 --> 00:20:27,900
没有

395
00:20:27,900 --> 00:20:30,100
那么 她和你聊过Briggs吗?

396
00:20:30,100 --> 00:20:33,500
Everett小姐报道了我们的几个投资人

397
00:20:33,800 --> 00:20:35,500
就这样

398
00:20:37,400 --> 00:20:42,500
对不起 我还有别的事儿 先走一步

399
00:20:44,100 --> 00:20:45,600
谢谢您能接待我们

400
00:20:47,300 --> 00:20:50,000
我们还得看看这个

401
00:20:52,300 --> 00:20:53,700
深究的话

402
00:20:53,700 --> 00:20:55,500
这家伙就是个笨蛋

403
00:20:55,500 --> 00:20:58,400
我绕道去7台看看
看看还有没有Jane Everett的带子了

404
00:20:58,400 --> 00:21:00,700
一起来吗?然后去Hit Geno待会儿?

405
00:21:00,700 --> 00:21:04,300
把人家女孩扔在酒吧里以后

406
00:21:04,300 --> 00:21:06,200
不好意思一个人去7台了?

407
00:21:06,200 --> 00:21:07,700
你说什么?

408
00:21:07,700 --> 00:21:09,100
我可不参合你们的事儿

409
00:21:10,700 --> 00:21:12,000
不去!

410
00:21:26,700 --> 00:21:28,100
看看谁回来了

411
00:21:28,100 --> 00:21:30,700
 Tory 听我说...

412
00:21:30,700 --> 00:21:33,500
 Fishtown有个家伙有危险需要帮助

413
00:21:33,500 --> 00:21:36,600
我想告诉你 但是这种事儿都很急...

414
00:21:36,600 --> 00:21:40,200
你们那些有危险的人总穿铅笔裙?

415
00:21:41,200 --> 00:21:47,800
对 那个女孩实际上是我们卧底的联系人

416
00:21:47,800 --> 00:21:51,200
你知道吧?下一次有这种事儿"发生'...

417
00:21:51,800 --> 00:21:54,100
我要独家报道

418
00:21:55,200 --> 00:21:56,600
一定

419
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
那么 你想从哪儿开始?

420
00:22:01,000 --> 00:22:02,200
都是带子?

421
00:22:02,200 --> 00:22:04,500
 Jane拍过的所有带子

422
00:22:07,900 --> 00:22:10,100
你是Jane的摄像师?

423
00:22:10,100 --> 00:22:12,100
我比谁都了解Jane 

424
00:22:12,100 --> 00:22:14,100
最好的角度 最好的灯光

425
00:22:14,100 --> 00:22:15,300
听起来你们很亲密

426
00:22:15,300 --> 00:22:16,600
工作的本质

427
00:22:16,600 --> 00:22:18,800
你们俩曾经在一起过?

428
00:22:18,800 --> 00:22:20,300
她从来不想这些

429
00:22:20,300 --> 00:22:22,100
她忙着在事业上取得成就

430
00:22:22,100 --> 00:22:26,100
她提过和肖氏塑料相关的新闻吗?

431
00:22:26,100 --> 00:22:28,600
我们曾经报道过他们的一些投资人

432
00:22:29,100 --> 00:22:30,700
Jane看到了一些事情

433
00:22:30,700 --> 00:22:35,100
她假装和一些粉丝谈话
让我把旁边两个人的争执录了下来

434
00:22:35,100 --> 00:22:36,800
其中一个是他吗?

435
00:22:38,800 --> 00:22:41,100
对 他当时在和另一个人争执

436
00:22:41,100 --> 00:22:42,400
看起来好像是他的老板

437
00:22:42,400 --> 00:22:44,800
他找过Jane麻烦吗?

438
00:22:44,800 --> 00:22:45,800
对

439
00:22:45,800 --> 00:22:49,700
几天以后的一个晚上
我们录完了一个有氧运动课的录像

440
00:22:49,700 --> 00:22:51,600
她想去他们家看看

441
00:22:51,600 --> 00:22:54,300
但是很明显 他没想到去的会是我们

442
00:22:56,200 --> 00:22:58,600
Briggs先生?你在家吗?

443
00:23:24,600 --> 00:23:26,200
你们又他妈来干吗?

444
00:23:26,200 --> 00:23:27,800
Briggs先生 门开着
我以为你听见我们进来了

445
00:23:27,800 --> 00:23:29,800
我都告诉你了 我没什么好说的

446
00:23:29,800 --> 00:23:30,900
那个毒品测试就是个谎言

447
00:23:30,900 --> 00:23:33,100
赶快出去 否则我就报警了!

448
00:23:33,100 --> 00:23:35,600
拜托了 我就是想和你聊聊
想帮你解决问题

449
00:23:35,600 --> 00:23:37,200
也许那个测试验到的是这个

450
00:23:37,200 --> 00:23:38,100
Percocet止痛药?

451
00:23:38,100 --> 00:23:40,100
- 拿着那个东西出去!
- 慢点儿 哥们!

452
00:23:40,100 --> 00:23:43,700
你在外面等我 Clay
我调查过了 我能帮你

453
00:23:44,900 --> 00:23:47,700
我不想再说一遍

454
00:23:47,700 --> 00:23:49,500
马上出去

455
00:23:54,900 --> 00:23:57,000
我不知道这个新闻是关于什么的

456
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
但是不管是什么 都让那家伙很生气

457
00:23:59,000 --> 00:24:01,500
你没想过这可能和Jane的谋杀有关?

458
00:24:01,500 --> 00:24:04,200
像他那样急脾气的人很适合上节目

459
00:24:04,500 --> 00:24:07,100
记者都是这么取得成就的

460
00:24:11,300 --> 00:24:13,500
这都什么

461
00:24:24,800 --> 00:24:28,100
Evan Briggs? 费城凶杀组

462
00:24:28,100 --> 00:24:30,500
想问你几个问题

463
00:24:32,900 --> 00:24:34,300
什么问题?

464
00:24:34,300 --> 00:24:36,000
关于Jane Everett的

465
00:24:37,200 --> 00:24:38,600
没什么好说的

466
00:24:38,600 --> 00:24:41,400
你是想跟我们聊一个小时
还是想跟陪审团谈六个小时?

467
00:24:41,400 --> 00:24:43,000
你自己选

468
00:24:46,400 --> 00:24:48,800
Briggs?Briggs?

469
00:24:49,100 --> 00:24:49,900
快跑!

470
00:24:58,300 --> 00:24:59,400
别伤害它 听见了吗?!

471
00:24:59,400 --> 00:25:02,500
看好你的狗 否则我就打死它

472
00:25:10,400 --> 00:25:12,900
看出来你好客了 Briggs 

473
00:25:12,900 --> 00:25:15,700
Jane Everett也去找过你很多次
你也这么对待她的?

474
00:25:15,700 --> 00:25:18,000
我没伤害那个记者

475
00:25:18,000 --> 00:25:20,500
'88年的时候 你状况很遭

476
00:25:20,500 --> 00:25:22,500
工作丢了 你妻子...

477
00:25:22,500 --> 00:25:24,000
生活完全乱套了

478
00:25:24,000 --> 00:25:25,900
Jane发现你快完蛋了 

479
00:25:25,900 --> 00:25:29,000
就威胁要揭发你吸毒的事儿
好让你的生活更糟

480
00:25:29,100 --> 00:25:32,600
不可能更糟了
当他们剥夺了我的医疗保险 

481
00:25:32,600 --> 00:25:34,100
夺走了我的房子的时候
我的生活就已经糟到底了

482
00:25:34,100 --> 00:25:35,400
你肯定很生气

483
00:25:35,400 --> 00:25:37,900
为了一个新闻 Jane把你拖下水

484
00:25:37,900 --> 00:25:39,300
你们不知道吗?

485
00:25:39,300 --> 00:25:42,600
那个报道不是关于我的 是我妻子

486
00:25:46,500 --> 00:25:49,900
我们一直在同一家工厂工作
后来她得了癌症

487
00:25:49,900 --> 00:25:54,000
Jane知道  她生病是谁的责任

488
00:26:12,900 --> 00:26:14,000
 Briggs先生

489
00:26:15,200 --> 00:26:16,700
你吓死我了

490
00:26:20,300 --> 00:26:23,900
我妻子去世了

491
00:26:26,300 --> 00:26:28,500
医生说早晚的事儿 但是...

492
00:26:30,300 --> 00:26:32,300
你还是不愿意相信

493
00:26:33,900 --> 00:26:35,500
请节哀

494
00:26:36,400 --> 00:26:38,700
你那天想说什么?

495
00:26:39,400 --> 00:26:41,300
我现在想听

496
00:26:42,700 --> 00:26:47,500
我和你的药剂师谈了
你为了止咳吃的Percocet止痛药

497
00:26:48,000 --> 00:26:51,600
她说你们工厂还有其他人也在吃这种药

498
00:26:51,600 --> 00:26:54,200
- 那又怎么样?
- 我见了一个医生

499
00:26:54,200 --> 00:26:58,000
跟他说了石棉的事儿

500
00:26:58,000 --> 00:26:59,800
他说测试的结果是肯定的

501
00:26:59,800 --> 00:27:04,000
但是石棉很不好

502
00:27:07,700 --> 00:27:11,400
他说可能就是因为这个你妻子得了癌症

503
00:27:16,200 --> 00:27:17,800
他们早就知道?

504
00:27:19,800 --> 00:27:21,600
还有其他人呢

505
00:27:22,500 --> 00:27:25,500
医生今早说Peggy Foster还有四个月

506
00:27:27,600 --> 00:27:30,200
她比我妻子还年轻

507
00:27:30,200 --> 00:27:32,900
Cliff Schuster, Len Turner...

508
00:27:32,900 --> 00:27:33,700
好吧

509
00:27:34,500 --> 00:27:36,100
你想做什么?

510
00:27:39,200 --> 00:27:41,200
我要报道这件事儿

511
00:27:41,300 --> 00:27:43,900
报道肖氏塑料? 是吗

512
00:27:43,900 --> 00:27:46,900
任何开口的人 公司都不会放过他们的

513
00:27:46,900 --> 00:27:49,400
他们会剥夺他们的医疗保险
他们也就只有保险了

514
00:27:49,400 --> 00:27:52,000
如果你们什么也不做
公司绝不会因谋杀而受指控

515
00:27:52,000 --> 00:27:55,500
我的话对他们根本不重要

516
00:27:56,000 --> 00:27:58,100
所以我才找到人支持我们了

517
00:27:58,100 --> 00:28:00,600
- 一个知情人
- 肖氏的人?

518
00:28:01,100 --> 00:28:02,200
他同意让我拍

519
00:28:02,200 --> 00:28:06,300
承认肖氏知道自己的员工暴露在石棉下
而他们想掩盖事实 

520
00:28:06,300 --> 00:28:08,500
- 今天晚上我就去拍
- 那又怎么样?

521
00:28:08,500 --> 00:28:11,600
然后我会把带子拿给我老板 明天播出

522
00:28:11,600 --> 00:28:12,500
黄金时段

523
00:28:12,500 --> 00:28:14,400
等等 你老板知道这件事儿?

524
00:28:14,500 --> 00:28:17,400
今天晚上告诉他 他会支持我们的

525
00:28:20,300 --> 00:28:22,500
- Everett小姐...
- Jane 

526
00:28:26,200 --> 00:28:28,200
那些...人...

527
00:28:29,000 --> 00:28:32,800
他们很卑鄙  他们不会住手的

528
00:28:33,500 --> 00:28:35,600
你为什么这样做?

529
00:28:37,200 --> 00:28:40,800
如果不这么做 我成什么记者了?

530
00:28:44,900 --> 00:28:47,800
她告诉你那个线人是谁了吗?

531
00:28:47,800 --> 00:28:49,200
不知道

532
00:28:49,200 --> 00:28:51,500
管理层的人都是他们的亲信

533
00:28:52,100 --> 00:28:55,700
实在很难想象他们中有人会胳膊肘向外拐

534
00:28:55,700 --> 00:28:59,100
Jane去世的那个晚上 你在哪儿?

535
00:28:59,100 --> 00:29:01,300
在市中心扫厕所

536
00:29:02,900 --> 00:29:08,000
我在Atco大厦值晚班 在厂子把我开除以后 

537
00:29:08,900 --> 00:29:11,500
直到我病了

538
00:29:16,300 --> 00:29:18,100
你也得了癌症?

539
00:29:19,400 --> 00:29:21,600
第二次缓解了

540
00:29:22,500 --> 00:29:25,100
不会有第三次

541
00:29:25,600 --> 00:29:31,800
我妻子确诊以后
我说只要她能好 我愿意付出一切  

542
00:29:34,100 --> 00:29:36,800
我想我的祈祷得到回应了

543
00:29:43,300 --> 00:29:47,500
"你做得对 别着急今天晚上下决定"

544
00:29:48,000 --> 00:29:50,300
那天晚上打电话给她的肯定是那个线人

545
00:29:50,300 --> 00:29:53,200
 Jane想要第二天把采访播出去

546
00:29:53,200 --> 00:29:56,700
那家伙想收回干过的事儿

547
00:29:57,000 --> 00:29:59,700
那么 如果Jane录了 带子在哪儿?

548
00:29:59,700 --> 00:30:02,100
它肯定不在WCNU 

549
00:30:02,100 --> 00:30:03,900
我看了Jane录的每盘带子 

550
00:30:03,900 --> 00:30:05,800
她可能带回家了

551
00:30:05,800 --> 00:30:07,500
如果是我 肯定会这样

552
00:30:07,700 --> 00:30:09,600
 谁收拾的Jane的房子?

553
00:30:13,600 --> 00:30:15,100
剩下的都在这儿

554
00:30:15,100 --> 00:30:16,800
这些年一直在这儿

555
00:30:16,800 --> 00:30:19,800
我就是没法扔掉

556
00:30:20,700 --> 00:30:23,900
 Jane跟你说过她最后做的那个新闻吗?

557
00:30:23,900 --> 00:30:27,700
是关于人们在商场里走路锻炼的事儿 不是吗?

558
00:30:27,700 --> 00:30:30,200
Lil 我找到了

559
00:30:31,100 --> 00:30:34,000
1988年11月2日

560
00:30:34,800 --> 00:30:36,500
她死的前一天

561
00:30:36,500 --> 00:30:39,800
人们应该知道发生在他们身上的事

562
00:30:40,500 --> 00:30:43,500
为什么发生这些事儿
有那么多人要死了

563
00:30:43,500 --> 00:30:47,400
你说的是肖氏塑料的那些员工是吗?

564
00:30:47,400 --> 00:30:48,600
工厂里的工人

565
00:30:48,600 --> 00:30:52,300
他们一直暴露在一种叫石棉的毒素中

566
00:30:52,300 --> 00:30:53,500
你怎么知道?

567
00:30:53,500 --> 00:30:56,100
因为我有备忘录

568
00:30:57,000 --> 00:30:59,900
肖氏塑料已经知道石棉的影响了

569
00:30:59,900 --> 00:31:03,000
你能解释的清楚一点儿吗?

570
00:31:03,000 --> 00:31:09,800
如果你深入调查 你就知道其实公司
早就知道石棉会导致癌症 

571
00:31:10,800 --> 00:31:16,300
他们没做任何的挽救 相反想要掩盖事实

572
00:31:18,200 --> 00:31:19,700
...什么意思?

573
00:31:19,700 --> 00:31:25,300
如果你深入调查 你就知道其实公司...

574
00:31:25,300 --> 00:31:26,800
他就是那个线人

575
00:31:26,800 --> 00:31:28,700
媒体顾问 Wyatt

576
00:31:28,700 --> 00:31:32,300
坏公关 一个特大号的骗子

577
00:31:32,300 --> 00:31:34,400
看他怎么说

578
00:31:38,600 --> 00:31:40,900
你最后看见Jane的时候
你跟她说了什么?

579
00:31:40,900 --> 00:31:42,300
几个投资人的事儿

580
00:31:42,300 --> 00:31:44,200
我告诉过你们了 我...我几乎不认识她

581
00:31:44,200 --> 00:31:48,900
你晚上11:46打电话给她 就为了这个

582
00:31:48,900 --> 00:31:51,400
就在她被杀之前的那天晚上?
"投资人"?

583
00:31:51,400 --> 00:31:54,600
肖氏塑料是有意伤害人

584
00:31:54,800 --> 00:32:01,000
公司伪造了委托药物测试的结果
好解决掉那些想开口的人

585
00:32:01,700 --> 00:32:02,800
而你知道这件事儿

586
00:32:02,800 --> 00:32:06,500
事情是 21年以后 你还在这儿工作

587
00:32:06,500 --> 00:32:08,700
- 你怎么做到的?
- 这太可笑了

588
00:32:08,700 --> 00:32:11,500
你们不知道你们在说什么

589
00:32:14,200 --> 00:32:17,000
...能解释的清楚一点儿吗?

590
00:32:17,300 --> 00:32:23,900
如果你深入调查 你就知道其实
公司早就知道石棉会导致癌症 

591
00:32:25,200 --> 00:32:28,300
他们没做任何的挽救 

592
00:32:29,100 --> 00:32:31,300
相反想要掩盖事实

593
00:32:35,100 --> 00:32:37,000
我再问一次

594
00:32:37,500 --> 00:32:41,700
她死前 你打电话给她干什么?

595
00:32:42,700 --> 00:32:45,500
我没杀死她

596
00:32:45,600 --> 00:32:49,500
"你做的对 别着急今天做决定"

597
00:32:49,500 --> 00:32:51,200
在带子上看到你们的对话

598
00:32:51,200 --> 00:32:54,800
你好好想想 她是想要让你重新有信心

599
00:32:54,800 --> 00:32:57,800
采访没有播出 你改了主意 
想要解决掉她 好掩盖事实

600
00:32:57,800 --> 00:33:00,200
 20分钟后 我就到

601
00:33:00,700 --> 00:33:03,400
她要去见你 你是最后一个看见她活着的人

602
00:33:03,400 --> 00:33:06,900
我就是想帮那些生病的人

603
00:33:06,900 --> 00:33:10,100
我努力了 真的

604
00:33:10,600 --> 00:33:13,100
后来我想公司会怎么做

605
00:33:13,900 --> 00:33:15,700
威胁 黑名单...

606
00:33:15,700 --> 00:33:18,400
- 人们的生活会被毁了
- 人们的生活已经被毁了

607
00:33:18,400 --> 00:33:21,500
要想做个告密者也需要勇气

608
00:33:21,500 --> 00:33:24,200
对你这样的笨人尤其是

609
00:33:24,500 --> 00:33:27,500
家族式企业什么的

610
00:33:31,000 --> 00:33:33,600
我以为我可以说服她

611
00:33:35,800 --> 00:33:37,600
我真不该和你谈

612
00:33:37,600 --> 00:33:39,800
你把那个带子毁了吧

613
00:33:39,800 --> 00:33:41,400
我答应Briggs了 David 

614
00:33:41,400 --> 00:33:44,600
公司这么做是错的

615
00:33:44,600 --> 00:33:47,000
- 这...这不是问题
- 那问题是什么?

616
00:33:49,000 --> 00:33:51,600
他们发现了 会对我们怎么样?

617
00:33:52,300 --> 00:33:54,900
一旦故事报道了 肖氏就动不了我们了

618
00:33:54,900 --> 00:33:57,800
大家都会知道事实 别退缩 David

619
00:33:57,800 --> 00:34:00,500
我们在这儿坐的每一分钟 都会有人死去

620
00:34:02,500 --> 00:34:04,300
告诉我 你会站在我这边

621
00:34:07,100 --> 00:34:08,500
好的

622
00:34:09,600 --> 00:34:12,000
为了大家...

623
00:34:13,400 --> 00:34:15,300
谢谢你

624
00:34:34,200 --> 00:34:36,200
我打了电话给Powers

625
00:34:36,200 --> 00:34:38,500
那个王八蛋正在开曼群岛滑水

626
00:34:38,500 --> 00:34:41,000
你跟他说了Jane的事儿?

627
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
那个采访?

628
00:34:43,500 --> 00:34:45,100
我还以为他会开除我

629
00:34:46,200 --> 00:34:48,200
相反我升职了

630
00:34:48,800 --> 00:34:50,600
把敌人安置在离你更近的地方

631
00:34:50,600 --> 00:34:56,100
你保住了你的养老金 而Jane却死了
你晚上睡得着吗?

632
00:34:56,100 --> 00:35:02,300
我让他解决问题
这样才不会有更多的人生病

633
00:35:02,500 --> 00:35:05,000
他说他会怎么做了吗?

634
00:35:06,900 --> 00:35:12,500
他说他只要给电视台打个电话
新闻就不会播

635
00:35:14,000 --> 00:35:17,100
怪不得上次我们见面的时候
他不肯留下来

636
00:35:19,600 --> 00:35:21,500
Andrew Powers?

637
00:35:23,000 --> 00:35:25,900
还记得'88年时你想掩盖的石棉丑闻?

638
00:35:25,900 --> 00:35:27,300
看来这个问题又出现了

639
00:35:27,300 --> 00:35:31,100
你有公司的股票 可能想打电话经纪人
内部消息

640
00:35:32,200 --> 00:35:34,000
我们饭店见

641
00:35:37,000 --> 00:35:37,800
你们想要什么?

642
00:35:37,800 --> 00:35:41,100
我们觉得 你是Jane Everett谋杀案的同谋

643
00:35:41,100 --> 00:35:42,200
谋杀?

644
00:35:42,300 --> 00:35:44,900
我没碰那女孩 我当时在开曼群岛

645
00:35:44,900 --> 00:35:45,900
我们知道

646
00:35:45,900 --> 00:35:51,200
Jane死前几小时 你从家里打电话
给WCNU的某个人

647
00:35:51,300 --> 00:35:52,800
我们有电话号码为证

648
00:35:52,800 --> 00:35:56,100
告诉我们你打给谁了
也许你就不是同谋了

649
00:35:57,800 --> 00:36:00,000
我只是想要封杀一个新闻

650
00:36:00,000 --> 00:36:02,500
没想让任何人受伤

651
00:36:02,700 --> 00:36:04,600
我们让陪审团决定吧

652
00:36:04,600 --> 00:36:06,500
我们就想知道那个人的名字

653
00:36:14,100 --> 00:36:16,200
你和Andrew Powers是朋友 Nathan?

654
00:36:16,200 --> 00:36:20,800
台里采访过几个投资人
但是我个人跟他不太熟

655
00:36:22,200 --> 00:36:26,600
想起他可能有什么原因
会在开曼群岛的家里 

656
00:36:26,600 --> 00:36:28,600
打电话给你在WCNU的分机吗?

657
00:36:29,800 --> 00:36:31,900
公司要人总是喜欢滥用权势

658
00:36:31,900 --> 00:36:35,000
抱怨一个新闻
所以有时他们会打电话来

659
00:36:36,400 --> 00:36:40,600
这个特殊的对话发生在早上1:15 

660
00:36:41,200 --> 00:36:44,100
就在Jane死前几个小时

661
00:36:44,900 --> 00:36:48,500
可能是想让台里压下这个新闻

662
00:36:48,600 --> 00:36:51,100
我们查了一下你的财政状况 Nathan 

663
00:36:51,900 --> 00:36:54,500
- 是吗?
- 在Meijers买下肖氏塑料之前两周

664
00:36:54,500 --> 00:36:57,700
你买了那个公司的股票

665
00:36:58,000 --> 00:37:00,800
这天才的一笔
让你一夜之间成了百万富翁

666
00:37:00,800 --> 00:37:02,800
我能说什么?我有个很好的经纪人

667
00:37:02,800 --> 00:37:07,600
那是八十年代 像Powers那样的人
赚了几百万 你想要分杯羹

668
00:37:07,600 --> 00:37:09,300
自由企业没有错

669
00:37:09,300 --> 00:37:11,000
除了没有任何"自由"可言

670
00:37:11,000 --> 00:37:12,900
那个股票利益是有附加条件的

671
00:37:12,900 --> 00:37:17,200
Powers那天晚上打电话给你
是想让你压住那个新闻

672
00:37:17,200 --> 00:37:19,000
他是对的

673
00:37:19,000 --> 00:37:21,300
Jane没权利做那个采访

674
00:37:21,800 --> 00:37:24,200
对 David Wyatt不是科学家

675
00:37:24,200 --> 00:37:29,900
你把她教的那么好
让她开始用心做新闻

676
00:37:29,900 --> 00:37:32,200
这叫新闻记者的正义 

677
00:37:32,800 --> 00:37:35,300
从那个录像里 你看不到那个词

678
00:37:39,400 --> 00:37:42,000
你怎么知道那个采访?

679
00:37:43,100 --> 00:37:44,500
什么?

680
00:37:44,500 --> 00:37:49,000
就是Jane采访David Wyatt的那个"录像"?

681
00:37:50,000 --> 00:37:51,900
 Powers告诉你了吗?

682
00:37:53,200 --> 00:37:55,500
或者...是Jane?

683
00:37:57,700 --> 00:37:59,100
我决不会伤害Jane的

684
00:37:59,100 --> 00:38:00,700
他就像是你的女儿

685
00:38:00,700 --> 00:38:03,600
- 她是
- 每周都给你那些新闻

686
00:38:03,600 --> 00:38:04,700
替我工作

687
00:38:04,700 --> 00:38:06,800
但是她总是坚持一些东西

688
00:38:06,800 --> 00:38:08,200
你说...你说这叫什么?

689
00:38:08,200 --> 00:38:10,100
- 新闻记者的...
- 正义

690
00:38:11,000 --> 00:38:12,200
对你来说 太天真的

691
00:38:12,200 --> 00:38:14,400
你要回那些大人物的话

692
00:38:14,400 --> 00:38:15,700
要拿到收视率

693
00:38:15,700 --> 00:38:18,700
很难去不拿那些红利和回扣...

694
00:38:18,700 --> 00:38:20,700
商业需要 要么参与 要么就倒闭

695
00:38:20,700 --> 00:38:22,400
你就想要那个带子

696
00:38:22,400 --> 00:38:24,700
- 很简单的要求
- 我就想要那个

697
00:38:28,000 --> 00:38:30,000
但是Jane拒绝了

698
00:38:31,200 --> 00:38:33,800
她知道 如果她给了我...

699
00:38:34,800 --> 00:38:37,500
我们就都走上了歧途

700
00:38:47,600 --> 00:38:51,000
Nathan?你怎么在这儿?

701
00:38:51,400 --> 00:38:52,900
我一个晚上...我一个晚上都想联系上你

702
00:38:52,900 --> 00:38:55,200
我想锻炼一下

703
00:38:56,700 --> 00:38:57,900
那么 你想跟我说什么?

704
00:38:57,900 --> 00:39:00,600
我知道我跟你说过想要做个名人专题

705
00:39:00,600 --> 00:39:03,400
但是... 我有个新闻

706
00:39:03,400 --> 00:39:07,100
真实的新闻 是以前在Syracuse说过的那种

707
00:39:07,100 --> 00:39:08,200
说说

708
00:39:09,400 --> 00:39:11,900
肖氏塑料的员工病了

709
00:39:11,900 --> 00:39:16,100
我找到了一个主管承认
管理层早就知道员工暴露在石棉下

710
00:39:16,100 --> 00:39:18,400
是能引起癌症的毒素

711
00:39:19,000 --> 00:39:21,500
我让他在带子上读了备忘录

712
00:39:23,800 --> 00:39:26,000
Jane Everett 你有了爆炸性新闻

713
00:39:27,200 --> 00:39:28,600
我们把这个报出去

714
00:39:28,600 --> 00:39:30,700
员工就有机会得到补偿

715
00:39:30,700 --> 00:39:32,500
他们... 他们就有钱付医药费了

716
00:39:32,500 --> 00:39:36,000
是吗 那么 在哪儿?

717
00:39:37,400 --> 00:39:39,700
- 什么在哪儿?
- 带子

718
00:39:39,700 --> 00:39:42,500
- 在一个安全的地方
- 太好了

719
00:39:42,500 --> 00:39:44,600
我要先给法律部门看看

720
00:39:44,600 --> 00:39:45,700
法律部门?

721
00:39:45,700 --> 00:39:47,700
不行 那些人没有这些时间了 Nathan 

722
00:39:47,700 --> 00:39:50,600
我们要揭露这个
肖氏会让我们都变成清洁工的 

723
00:39:50,600 --> 00:39:54,200
我们要对我们的广告商和投资人负责

724
00:39:54,200 --> 00:39:55,800
那我就把它拿到别的台去

725
00:39:55,800 --> 00:39:57,700
你开玩笑?我们会丢了工作的

726
00:39:57,700 --> 00:40:00,800
我们会被起诉诽谤的 这不是上学了 Jane 

727
00:40:00,800 --> 00:40:02,200
这是事业

728
00:40:02,200 --> 00:40:05,000
要怎样你才能明白?

729
00:40:09,800 --> 00:40:11,600
一百万

730
00:40:14,900 --> 00:40:17,800
我一直知道你很聪明 Everett 

731
00:40:19,200 --> 00:40:21,100
那就一百万

732
00:40:23,800 --> 00:40:25,500
等等 你去哪儿?

733
00:40:25,500 --> 00:40:27,300
是你教的我道德规范!

734
00:40:27,300 --> 00:40:30,400
行了 Jane 新闻已经不再是新闻了

735
00:40:30,400 --> 00:40:31,800
你和别人一样爱它

736
00:40:31,800 --> 00:40:34,200
- 评估 收视
- 不 不再是了!

737
00:40:34,200 --> 00:40:35,900
- 过来!
- 离我远点儿!

738
00:40:35,900 --> 00:40:37,900
- 过来!
- 放开我!

739
00:40:37,900 --> 00:40:39,400
把带子给我!

740
00:40:39,400 --> 00:40:40,700
不!

741
00:43:52,500 --> 00:43:57,500
<font color="#ffff00">铁证悬案
第六季 第十三集
完</font>

