[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ Title: YYeTs Original Script: YYeTs Synch Point: 1 ScriptType: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,方正黑体_GBK,20,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,2,134 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.05,0:00:18.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,《驱魔人》前情提要\N{\fn微软雅黑\fs14}Previously on The Exorcist...{\fn} Dialogue: 0,0:00:18.54,0:00:20.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,您能给我讲讲恶魔附身吗\N{\fn微软雅黑\fs14}What can you tell me about demonic possession?{\fn} Dialogue: 0,0:00:20.79,0:00:22.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,这个问题问得好\N{\fn微软雅黑\fs14}That's an excellent question.{\fn} Dialogue: 0,0:00:22.20,0:00:24.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,回去吧 托马斯神父\N{\fn微软雅黑\fs14}Go home, Father Tomas.{\fn} Dialogue: 0,0:00:24.02,0:00:26.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,-告诉我该怎么做 -想知道下场会怎样吗\N{\fn微软雅黑\fs14}- Show me what to do. - You want to know what happens?{\fn} Dialogue: 0,0:00:26.19,0:00:28.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,那可不只是自毁前程 托马斯\N{\fn微软雅黑\fs14}It's not just your career on the line, Tomas.{\fn} Dialogue: 0,0:00:28.56,0:00:30.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,那会让你命丧黄泉的\N{\fn微软雅黑\fs14}It's your immortal soul.{\fn} Dialogue: 0,0:00:30.12,0:00:31.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,你被逐出了教会\N{\fn微软雅黑\fs14}Your excommunication.{\fn} Dialogue: 0,0:00:31.64,0:00:33.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,命令即刻生效\N{\fn微软雅黑\fs14}The order effective immediately.{\fn} Dialogue: 0,0:00:33.53,0:00:35.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,-你在等谁 -你\N{\fn微软雅黑\fs14}- So, who are you waiting for? - You.{\fn} Dialogue: 0,0:00:35.42,0:00:36.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,我需要你 你会帮我吗\N{\fn微软雅黑\fs14}I need you. Will you help me?{\fn} Dialogue: 0,0:00:36.84,0:00:39.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,-为我们祷告 圣劳伦斯 -谎言\N{\fn微软雅黑\fs14}- Pray for us. St. Lawrence. - Lies.{\fn} Dialogue: 0,0:00:39.30,0:00:41.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,-圣徒约翰和保罗 -为我们祷告\N{\fn微软雅黑\fs14}- Saints John and Paul... - Pray for us.{\fn} Dialogue: 0,0:00:41.09,0:00:43.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,莫要继续做声 不洁的灵魂\N{\fn微软雅黑\fs14}I silence you, unclean spirit!{\fn} Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:45.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,训练我 助我成为一名驱魔人\N{\fn微软雅黑\fs14}Train me. To become an exorcist.{\fn} Dialogue: 0,0:00:45.99,0:00:48.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,你要想清楚你在说什么 托马斯\N{\fn微软雅黑\fs14}Understand what you're asking, Tomas.{\fn} Dialogue: 0,0:00:48.23,0:00:49.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,但祂选择了我\N{\fn微软雅黑\fs14}But He chose me.{\fn} Dialogue: 0,0:00:49.58,0:00:51.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,我要离开方舟\N{\fn微软雅黑\fs14}And I am going to get out of the boat{\fn} Dialogue: 0,0:00:51.55,0:00:52.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,开始征程\N{\fn微软雅黑\fs14}and start walking.{\fn} Dialogue: 0,0:01:38.26,0:01:39.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,有人吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Hello?{\fn} Dialogue: 0,0:01:55.16,0:01:57.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*I walk for miles along the highway* Dialogue: 0,0:01:57.66,0:02:00.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*Well, that's just my way* Dialogue: 0,0:02:00.60,0:02:03.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*Of saying I love you...* Dialogue: 0,0:02:03.15,0:02:04.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,辛迪\N{\fn微软雅黑\fs14}Cindy?{\fn} Dialogue: 0,0:02:04.94,0:02:06.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,托马斯神父\N{\fn微软雅黑\fs14}Father Tomas.{\fn} Dialogue: 0,0:02:07.71,0:02:08.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们这是在哪儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Where are we?{\fn} Dialogue: 0,0:02:09.19,0:02:10.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,这位是我的小奇迹\N{\fn微软雅黑\fs14}This is my little miracle.{\fn} Dialogue: 0,0:02:11.61,0:02:12.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,她可爱吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Isn't she something?{\fn} Dialogue: 0,0:02:17.35,0:02:20.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*Crying on his pillow* Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:24.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*Maybe he's crying* Dialogue: 0,0:02:24.69,0:02:27.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*For me* Dialogue: 0,0:02:30.05,0:02:32.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*And as the skies* Dialogue: 0,0:02:32.52,0:02:35.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*Turn gloomy* Dialogue: 0,0:02:36.08,0:02:41.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*Night winds whisper to me* Dialogue: 0,0:02:41.57,0:02:49.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*I'm lonesome as I* Dialogue: 0,0:02:56.29,0:03:00.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*I go out walkin'...* Dialogue: 0,0:03:00.70,0:03:02.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,圣西西莉亚 为我们祷告\N{\fn微软雅黑\fs14}St. Cecilia, pray for us.{\fn} Dialogue: 0,0:03:02.86,0:03:04.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,圣凯瑟琳 为我们祷告\N{\fn微软雅黑\fs14}St. Catherine, pray for us.{\fn} Dialogue: 0,0:03:04.82,0:03:06.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,圣阿纳斯塔西亚 为我们祷告\N{\fn微软雅黑\fs14}St. Anastasia, pray for us!{\fn} Dialogue: 0,0:03:06.93,0:03:08.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,托马斯\N{\fn微软雅黑\fs14}Tomas!{\fn} Dialogue: 0,0:03:10.08,0:03:12.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}蒙塔纳州杰弗逊县 Dialogue: 0,0:03:14.48,0:03:15.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,你在干什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What are you doing?{\fn} Dialogue: 0,0:03:15.43,0:03:16.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,救你的命\N{\fn微软雅黑\fs14}Trying to save your life!{\fn} Dialogue: 0,0:03:16.88,0:03:18.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,那麻烦你别冲下马路\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, try doing it on the bloody road!{\fn} Dialogue: 0,0:03:18.89,0:03:20.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,醒醒啊 辛迪\N{\fn微软雅黑\fs14}Stay with me, Cindy.{\fn} Dialogue: 0,0:03:20.08,0:03:21.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,以我主 圣父及上帝之名\N{\fn微软雅黑\fs14}In the name God, the Father and all his hosts,{\fn} Dialogue: 0,0:03:21.94,0:03:24.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,我命令你释放这个女子\N{\fn微软雅黑\fs14}I command you release this woman!{\fn} Dialogue: 0,0:03:26.71,0:03:27.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,有人来了\N{\fn微软雅黑\fs14}We got company!{\fn} Dialogue: 0,0:03:28.43,0:03:30.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,应该是她丈夫\N{\fn微软雅黑\fs14}I reckon it's her husband!{\fn} Dialogue: 0,0:03:35.17,0:03:36.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们追上来了\N{\fn微软雅黑\fs14}They're gaining!{\fn} Dialogue: 0,0:03:36.10,0:03:37.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,开快点 托马斯\N{\fn微软雅黑\fs14}Faster, Tomas!{\fn} Dialogue: 0,0:03:42.39,0:03:43.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,趴下\N{\fn微软雅黑\fs14}Get down!{\fn} Dialogue: 0,0:03:45.96,0:03:47.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,开车啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Drive!{\fn} Dialogue: 0,0:04:17.98,0:04:22.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}驱魔人\N第二季 第一集 Dialogue: 0,0:04:39.53,0:04:41.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,慢点 慢点 亲爱的\N{\fn微软雅黑\fs14}Easy, easy, sweetheart.{\fn} Dialogue: 0,0:04:48.82,0:04:51.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,亲爱的 别出声\N{\fn微软雅黑\fs14}Sweetheart, not a sound.{\fn} Dialogue: 0,0:05:13.72,0:05:15.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,记得提醒我跟我们的朋友班内特\N{\fn微软雅黑\fs14}Remind me to have a word with our friend Bennett{\fn} Dialogue: 0,0:05:15.48,0:05:16.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,谈谈他的密报\N{\fn微软雅黑\fs14}about his intel.{\fn} Dialogue: 0,0:05:16.86,0:05:18.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,恰好没告诉我们\N{\fn微软雅黑\fs14}Conveniently left out the part{\fn} Dialogue: 0,0:05:18.12,0:05:19.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,她这一大家人\N{\fn微软雅黑\fs14}about the bloody extended family.{\fn} Dialogue: 0,0:05:19.75,0:05:21.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,"吃我肉\N{\fn微软雅黑\fs14}"He that eateth my flesh,{\fn} Dialogue: 0,0:05:21.98,0:05:23.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,"喝我血的人\N{\fn微软雅黑\fs14}"And drinketh my blood,{\fn} Dialogue: 0,0:05:24.06,0:05:26.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,"常在我里面\N{\fn微软雅黑\fs14}"Dwelleth in me.{\fn} Dialogue: 0,0:05:26.87,0:05:29.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,"我也常在他里面"\N{\fn微软雅黑\fs14}"And I in him."{\fn} Dialogue: 0,0:05:37.26,0:05:38.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们得把她稳定下来\N{\fn微软雅黑\fs14}We need to get her stabilized.{\fn} Dialogue: 0,0:05:38.90,0:05:40.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,趁治安官还没回来\N{\fn微软雅黑\fs14}Before the sheriff comes back.{\fn} Dialogue: 0,0:05:40.69,0:05:42.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们应该能和他讲讲道理\N{\fn微软雅黑\fs14}We could talk to him to make him see reason.{\fn} Dialogue: 0,0:05:43.14,0:05:45.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,你是没看到他朝我们开枪吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Did you miss the part where he started taking potshots at us?{\fn} Dialogue: 0,0:05:45.57,0:05:47.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,可我们确实绑架了他的妻子啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, we did kidnap his wife.{\fn} Dialogue: 0,0:05:47.09,0:05:48.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊 因为他不相信我们\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, 'cause he didn't believe us.{\fn} Dialogue: 0,0:05:48.73,0:05:50.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,要不是我们绑架了她 她早就死了\N{\fn微软雅黑\fs14}If we hadn't, she'd be dead by now.{\fn} Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:51.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,我只是想说 他可能会让\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm just saying, he could have every cop{\fn} Dialogue: 0,0:05:51.74,0:05:53.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,全县的警察追杀我们\N{\fn微软雅黑\fs14}in the county after us.{\fn} Dialogue: 0,0:05:53.45,0:05:56.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,我同意收你做徒弟的时候\N{\fn微软雅黑\fs14}When I agreed to take you on as an apprentice,{\fn} Dialogue: 0,0:05:56.65,0:05:58.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,你保证过会听从我的指挥\N{\fn微软雅黑\fs14}you promised to follow my lead.{\fn} Dialogue: 0,0:05:58.15,0:05:59.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,我已经听你的话听了半年了\N{\fn微软雅黑\fs14}And I have, for six months.{\fn} Dialogue: 0,0:05:59.77,0:06:01.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,那现在就信我啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, trust me now.{\fn} Dialogue: 0,0:06:01.85,0:06:02.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们很接近了\N{\fn微软雅黑\fs14}We're close.{\fn} Dialogue: 0,0:06:04.01,0:06:05.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,辛迪还在里面\N{\fn微软雅黑\fs14}Cindy's still in there.{\fn} Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:07.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,失去孩子...\N{\fn微软雅黑\fs14}Losing a child...{\fn} Dialogue: 0,0:06:07.93,0:06:10.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,哪位母亲都不该承受这样的痛苦\N{\fn微软雅黑\fs14}No mother should have to go through that.{\fn} Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:12.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们快了结这件事\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's finish this.{\fn} Dialogue: 0,0:06:13.27,0:06:15.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们得先离开这条路\N{\fn微软雅黑\fs14}First, we have to get off this damn road.{\fn} Dialogue: 0,0:06:29.97,0:06:34.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}华盛顿州纳赫伯恩岛 Dialogue: 0,0:06:35.35,0:06:36.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,孩子们 快点啦\N{\fn微软雅黑\fs14}Kids, shake tail!{\fn} Dialogue: 0,0:06:37.15,0:06:38.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,船要开走了\N{\fn微软雅黑\fs14}You're gonna miss the ferry.{\fn} Dialogue: 0,0:06:40.94,0:06:41.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,迦勒\N{\fn微软雅黑\fs14}Caleb!{\fn} Dialogue: 0,0:06:42.35,0:06:43.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢尔比\N{\fn微软雅黑\fs14}Shelby!{\fn} Dialogue: 0,0:06:43.75,0:06:45.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,薇瑞蒂 恰克 快\N{\fn微软雅黑\fs14}Verity, Truck! Come on.{\fn} Dialogue: 0,0:06:46.83,0:06:48.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,恰克 给你 我们要干嘛\N{\fn微软雅黑\fs14}Truck, here you go. What are we gonna do?{\fn} Dialogue: 0,0:06:48.87,0:06:50.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,把它留做午餐\N{\fn微软雅黑\fs14}Save it for lunch?{\fn} Dialogue: 0,0:06:50.10,0:06:51.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,很好 我可不想你一会儿再饿了\N{\fn微软雅黑\fs14}Very good, I don't want you to be hungry later.{\fn} Dialogue: 0,0:06:52.33,0:06:53.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,你可是我的最爱\N{\fn微软雅黑\fs14}You're my favorite.{\fn} Dialogue: 0,0:06:53.86,0:06:55.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,迦勒 谢尔比\N{\fn微软雅黑\fs14}Caleb, Shelby!{\fn} Dialogue: 0,0:06:56.01,0:06:57.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢尔比 这份给你的\N{\fn微软雅黑\fs14}Shelby. One for you.{\fn} Dialogue: 0,0:06:57.66,0:06:59.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,还有额外的一份是给恰克的\N{\fn微软雅黑\fs14}And an extra one for Truck.{\fn} Dialogue: 0,0:07:00.24,0:07:02.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,非常重要的盲人孩子来了\N{\fn微软雅黑\fs14}Very important blind kid coming through.{\fn} Dialogue: 0,0:07:02.54,0:07:03.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,你是盲人\N{\fn微软雅黑\fs14}You're blind?{\fn} Dialogue: 0,0:07:04.16,0:07:06.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,薇瑞蒂 再不来就没了\N{\fn微软雅黑\fs14}Verity! It's now or never.{\fn} Dialogue: 0,0:07:06.42,0:07:07.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,没了就没了吧\N{\fn微软雅黑\fs14}I choose "never."{\fn} Dialogue: 0,0:07:07.88,0:07:09.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,那可不行\N{\fn微软雅黑\fs14}Never's not an option.{\fn} Dialogue: 0,0:07:09.83,0:07:11.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,行了 都快走吧 去上学\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, get out of my house. Go to school.{\fn} Dialogue: 0,0:07:11.33,0:07:12.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, fine.{\fn} Dialogue: 0,0:07:12.22,0:07:15.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,记住 露丝今晚六点来\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, remember. Rose is coming tonight at 6:00.{\fn} Dialogue: 0,0:07:15.87,0:07:18.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,-六点 -迫不及待了\N{\fn微软雅黑\fs14}- Six o'clock. - Can't freaking wait.{\fn} Dialogue: 0,0:07:18.67,0:07:20.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,也就是说不管你们放学后要在森林里做什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Which means whatever you're doing in the woods{\fn} Dialogue: 0,0:07:20.15,0:07:22.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,都得给我按时回来\N{\fn微软雅黑\fs14}today after school, please get home in time{\fn} Dialogue: 0,0:07:22.06,0:07:23.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,来解决一下眼前这摊事 知道吗\N{\fn微软雅黑\fs14}to do something about all of this. Okay?{\fn} Dialogue: 0,0:07:23.78,0:07:24.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,明白\N{\fn微软雅黑\fs14}Clear.{\fn} Dialogue: 0,0:07:24.62,0:07:25.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,老兄 我们明白\N{\fn微软雅黑\fs14}Dude, we got this.{\fn} Dialogue: 0,0:07:25.71,0:07:27.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,别叫我老兄 大兄弟\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, don't call me dude, bro.{\fn} Dialogue: 0,0:07:27.27,0:07:29.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,这地方都老兄来大兄弟去的\N{\fn微软雅黑\fs14}This place is crawling in dude-bros.{\fn} Dialogue: 0,0:07:29.08,0:07:30.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,我要告诉社工姐姐\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm gonna tell Social Worker Lady{\fn} Dialogue: 0,0:07:30.82,0:07:33.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,这是个充满敌意的寄养家庭\N{\fn微软雅黑\fs14}that it's a hostile foster home environment.{\fn} Dialogue: 0,0:07:33.48,0:07:34.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,-拜拜 -拜拜\N{\fn微软雅黑\fs14}- Bye! - Bye.{\fn} Dialogue: 0,0:07:35.67,0:07:36.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,-爱你 薇瑞蒂 -再见\N{\fn微软雅黑\fs14}-Love you, Verity. -Bye.{\fn} Dialogue: 0,0:07:41.80,0:07:42.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,格蕾丝\N{\fn微软雅黑\fs14}Grace?{\fn} Dialogue: 0,0:07:55.38,0:07:56.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们是要去学校吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Are they going to school?{\fn} Dialogue: 0,0:07:57.57,0:07:59.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,你想跟他们一起去上学吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You want to try it with them out there?{\fn} Dialogue: 0,0:08:04.73,0:08:05.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,没关系的\N{\fn微软雅黑\fs14}That's okay.{\fn} Dialogue: 0,0:08:07.46,0:08:08.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,等你准备好\N{\fn微软雅黑\fs14}Whenever you're ready.{\fn} Dialogue: 0,0:08:10.52,0:08:11.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,没关系\N{\fn微软雅黑\fs14}It does not matter.{\fn} Dialogue: 0,0:08:11.35,0:08:13.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,反正我们可以在家学习 对不对\N{\fn微软雅黑\fs14}That's why we do our homeschool thing, right?{\fn} Dialogue: 0,0:08:15.81,0:08:17.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,我做了你最喜欢的\N{\fn微软雅黑\fs14}I made you your favorite.{\fn} Dialogue: 0,0:08:18.08,0:08:19.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,猫王三明治\N{\fn微软雅黑\fs14}The Elvis?{\fn} Dialogue: 0,0:08:19.50,0:08:20.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,不客气\N{\fn微软雅黑\fs14}You're welcome.{\fn} Dialogue: 0,0:08:20.45,0:08:22.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,-谢谢 -那可不够\N{\fn微软雅黑\fs14}- Thank you. - No.{\fn} Dialogue: 0,0:08:22.99,0:08:24.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,要说非常感谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you very much.{\fn} Dialogue: 0,0:08:26.11,0:08:27.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,还记得那位女士吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Remember that lady from, uh,{\fn} Dialogue: 0,0:08:27.28,0:08:29.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,我跟你说过的那位社工\N{\fn微软雅黑\fs14}Social Services I told you about?{\fn} Dialogue: 0,0:08:29.04,0:08:31.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,她要来我们这里待几天\N{\fn微软雅黑\fs14}She's coming to stay with us for a few days.{\fn} Dialogue: 0,0:08:31.37,0:08:33.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,我想如果你愿意...\N{\fn微软雅黑\fs14}I thought it'd be nice if--{\fn} Dialogue: 0,0:08:33.27,0:08:37.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,下楼来跟我们一起吃晚餐就再好不过了\N{\fn微软雅黑\fs14}if you want-- if you come down to dinner tonight and join us.{\fn} Dialogue: 0,0:08:37.20,0:08:38.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,你觉得呢\N{\fn微软雅黑\fs14}What do you think?{\fn} Dialogue: 0,0:08:39.12,0:08:40.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,你可以戴上勇敢面罩\N{\fn微软雅黑\fs14}You can wear your brave face.{\fn} Dialogue: 0,0:08:45.86,0:08:47.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,格蕾丝在哪里\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, where's Grace?{\fn} Dialogue: 0,0:08:47.32,0:08:48.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,我是格蕾丝\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm Grace.{\fn} Dialogue: 0,0:08:49.12,0:08:51.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,你...你就是格蕾丝\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, you're... you're Grace.{\fn} Dialogue: 0,0:08:51.98,0:08:54.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,不对 我不认识你\N{\fn微软雅黑\fs14}No. I didn't recognize you.{\fn} Dialogue: 0,0:08:54.65,0:08:55.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,你真奇怪\N{\fn微软雅黑\fs14}You're weird.{\fn} Dialogue: 0,0:08:55.72,0:08:57.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,你才奇怪\N{\fn微软雅黑\fs14}You're weird.{\fn} Dialogue: 0,0:08:57.63,0:08:59.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,要是改主意了就下来 好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Come down if you change your mind, all right?{\fn} Dialogue: 0,0:09:49.39,0:09:51.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,你肯定已经后悔拒绝邀约了吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Bet you're regretting turning down that promotion.{\fn} Dialogue: 0,0:09:52.52,0:09:54.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,本来现在应该都到芝加哥\N{\fn微软雅黑\fs14}Could be back in Chicago, right now,{\fn} Dialogue: 0,0:09:54.29,0:09:55.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,跟富商政要谈笑风生了\N{\fn微软雅黑\fs14}hobnobbing with the rich and powerful.{\fn} Dialogue: 0,0:09:55.78,0:09:57.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,我想念的可不是那些\N{\fn微软雅黑\fs14}It's not the rich and powerful that I miss.{\fn} Dialogue: 0,0:09:58.84,0:09:59.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,那是什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What, then?{\fn} Dialogue: 0,0:09:59.57,0:10:00.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,我自己的床\N{\fn微软雅黑\fs14}My own bed.{\fn} Dialogue: 0,0:10:01.39,0:10:02.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,聆听忏悔\N{\fn微软雅黑\fs14}Hearing confession.{\fn} Dialogue: 0,0:10:04.21,0:10:05.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,我姐姐做的饭\N{\fn微软雅黑\fs14}My sister's cooking.{\fn} Dialogue: 0,0:10:05.91,0:10:08.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,才六个月 他就想家了\N{\fn微软雅黑\fs14}Six months, the man's already homesick.{\fn} Dialogue: 0,0:10:08.78,0:10:09.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,把皮带扔过来\N{\fn微软雅黑\fs14}Lob us that strap.{\fn} Dialogue: 0,0:10:15.45,0:10:17.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,刚刚好像发生了什么事 马科斯\N{\fn微软雅黑\fs14}Something happened back there, Marcus.{\fn} Dialogue: 0,0:10:18.03,0:10:20.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,在卡车里 在我身上\N{\fn微软雅黑\fs14}To me, in the truck.{\fn} Dialogue: 0,0:10:23.33,0:10:25.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,我开车的时候 突然就到了另一个地方\N{\fn微软雅黑\fs14}When I was driving, all of a sudden, I was somewhere else.{\fn} Dialogue: 0,0:10:28.36,0:10:29.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,继续说\N{\fn微软雅黑\fs14}Go on.{\fn} Dialogue: 0,0:10:29.83,0:10:31.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,是一个什么派对\N{\fn微软雅黑\fs14}It was some sort of party.{\fn} Dialogue: 0,0:10:33.69,0:10:34.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,辛迪也在那里\N{\fn微软雅黑\fs14}Cindy was there.{\fn} Dialogue: 0,0:10:35.23,0:10:36.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,她带了个孩子\N{\fn微软雅黑\fs14}She had a child.{\fn} Dialogue: 0,0:10:37.73,0:10:39.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,有小孩子在玩耍\N{\fn微软雅黑\fs14}There were kids playing.{\fn} Dialogue: 0,0:10:39.92,0:10:42.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,有什么东西从彩陶罐里流了出来\N{\fn微软雅黑\fs14}Something came out of a piñata.{\fn} Dialogue: 0,0:10:40.53,0:10:42.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}墨西哥圣诞节或生日盛在罐内由蒙眼儿童用棒击破 Dialogue: 0,0:10:42.34,0:10:43.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,你是太累了\N{\fn微软雅黑\fs14}You're knackered.{\fn} Dialogue: 0,0:10:44.16,0:10:45.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们已经几天几夜没合眼了\N{\fn微软雅黑\fs14}We haven't slept in days.{\fn} Dialogue: 0,0:10:46.53,0:10:48.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道自己看到了什么\N{\fn微软雅黑\fs14}I know what I saw.{\fn} Dialogue: 0,0:10:52.55,0:10:54.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,冷静点 冷静点 亲爱的\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, simmer down, simmer down, sweetheart.{\fn} Dialogue: 0,0:10:55.05,0:10:57.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,辛迪 跟从我的声音 仔细听\N{\fn微软雅黑\fs14}Cindy, I need you to follow my voice, listen to it,{\fn} Dialogue: 0,0:10:57.30,0:10:59.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,-跟从它 -我...我好疼\N{\fn微软雅黑\fs14}- follow it. - It... it hurts.{\fn} Dialogue: 0,0:10:59.88,0:11:01.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道 别走神...\N{\fn微软雅黑\fs14}I know, I know. Just stay with me--{\fn} Dialogue: 0,0:11:01.51,0:11:03.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,我保证 很快就会结束的\N{\fn微软雅黑\fs14}it'll be over soon, I promise you.{\fn} Dialogue: 0,0:11:04.75,0:11:06.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,她的器官衰竭了\N{\fn微软雅黑\fs14}Her organs are failing.{\fn} Dialogue: 0,0:11:06.76,0:11:08.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,我需要给她做静脉注射\N{\fn微软雅黑\fs14}I need to get her on an intravenous drip.{\fn} Dialogue: 0,0:11:08.27,0:11:10.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,往回走几英里的地方有个小镇 我需要盐\N{\fn微软雅黑\fs14}There was a town a few miles back-- I need salt,{\fn} Dialogue: 0,0:11:10.40,0:11:12.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,蒸馏水 几根小吸管\N{\fn微软雅黑\fs14}distilled water, some of them little bendy straws,{\fn} Dialogue: 0,0:11:12.41,0:11:14.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果他们那儿有 我还要缝合针和订书钉\N{\fn微软雅黑\fs14}if they got 'em, sewing needles and staples.{\fn} Dialogue: 0,0:11:14.66,0:11:17.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,-也许应该你去 -你能行的\N{\fn微软雅黑\fs14}- Maybe you should go. - No, you'll be fine.{\fn} Dialogue: 0,0:11:18.22,0:11:19.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,你不想让我单独和她待在一起\N{\fn微软雅黑\fs14}You don't want me to stay alone with her?{\fn} Dialogue: 0,0:11:20.16,0:11:21.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,你在怕什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What are you afraid of?{\fn} Dialogue: 0,0:11:21.50,0:11:23.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,没时间了 托马斯\N{\fn微软雅黑\fs14}We're running out of time, Tomas.{\fn} Dialogue: 0,0:11:38.52,0:11:41.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,没错 让那小孩子离开\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes, send the boy away.{\fn} Dialogue: 0,0:11:41.52,0:11:43.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,好像这有什么区别似的\N{\fn微软雅黑\fs14}Like it even matters.{\fn} Dialogue: 0,0:11:45.09,0:11:47.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,我会抓到他的\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll have him.{\fn} Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:50.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,你的担心是有道理的\N{\fn微软雅黑\fs14}You were right to be worried.{\fn} Dialogue: 0,0:11:50.32,0:11:54.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,他有你永远不会拥有的天赋\N{\fn微软雅黑\fs14}He has talents you'll never possess.{\fn} Dialogue: 0,0:11:54.18,0:11:57.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,而他却把天赋和我分享了\N{\fn微软雅黑\fs14}He shared them with me.{\fn} Dialogue: 0,0:12:03.42,0:12:04.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,你说什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What did you say?{\fn} Dialogue: 0,0:12:05.81,0:12:09.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,我进入了他的内心\N{\fn微软雅黑\fs14}I saw him from the inside.{\fn} Dialogue: 0,0:12:09.08,0:12:12.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,他对我敞开心扉 让我进入\N{\fn微软雅黑\fs14}He opened his mind to me. He let me in.{\fn} Dialogue: 0,0:12:12.61,0:12:16.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,他的心灵很善良\N{\fn微软雅黑\fs14}He's a very beautiful man.{\fn} Dialogue: 0,0:12:27.84,0:12:29.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,你们听说过岛上女巫吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You guys heard about the Island Witch?{\fn} Dialogue: 0,0:12:29.34,0:12:32.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,-那都是骗人的 -我想聊聊她的事\N{\fn微软雅黑\fs14}- Yeah, there's no Island Witch. - I'd like to talk about her.{\fn} Dialogue: 0,0:12:32.24,0:12:34.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,-岛上女巫绝对是真的 -是吗\N{\fn微软雅黑\fs14}- There's definitely an Island Witch. - Oh, yeah?{\fn} Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:36.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,或许你就是\N{\fn微软雅黑\fs14}Maybe you're the witch.{\fn} Dialogue: 0,0:12:36.95,0:12:38.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,我以前总觉得我妈妈是个女巫\N{\fn微软雅黑\fs14}I used to think my mom was a witch,{\fn} Dialogue: 0,0:12:40.22,0:12:41.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,因为她特别刻薄\N{\fn微软雅黑\fs14}because she was mean.{\fn} Dialogue: 0,0:12:41.93,0:12:42.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢你 恰克\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you, Truck.{\fn} Dialogue: 0,0:12:44.84,0:12:47.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,她让孩子按年龄从小到大排成队\N{\fn微软雅黑\fs14}She lined up all the kids from littlest to biggest{\fn} Dialogue: 0,0:12:47.30,0:12:49.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,然后逼他们喝毒药\N{\fn微软雅黑\fs14}and she made them all drink the poison.{\fn} Dialogue: 0,0:12:50.43,0:12:52.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,上次你说的是吊死他们\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, last time you said she hanged them.{\fn} Dialogue: 0,0:12:52.42,0:12:54.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,不是 是喝毒药 不信你去问\N{\fn微软雅黑\fs14}No, poisoned. Ask anyone.{\fn} Dialogue: 0,0:12:55.85,0:12:58.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,她让他们喝得一滴不剩\N{\fn微软雅黑\fs14}She made them drink every last drop{\fn} Dialogue: 0,0:12:58.13,0:12:59.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,等他们死了\N{\fn微软雅黑\fs14}and when they died,{\fn} Dialogue: 0,0:12:59.26,0:13:01.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,岛上女巫就把他们的尸体抛入这口井里\N{\fn微软雅黑\fs14}the Island Witch dumped their bodies down this very well.{\fn} Dialogue: 0,0:13:05.78,0:13:06.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们说有胆\N{\fn微软雅黑\fs14}They say anyone brave enough{\fn} Dialogue: 0,0:13:06.95,0:13:08.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,在井盖上站十秒的人\N{\fn微软雅黑\fs14}to stand on the cover for ten seconds,{\fn} Dialogue: 0,0:13:09.05,0:13:10.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,仍能听到他们临死时的喘息声\N{\fn微软雅黑\fs14}can still hear their dying gasps.{\fn} Dialogue: 0,0:13:11.73,0:13:12.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,这也太蠢了\N{\fn微软雅黑\fs14}That's stupid.{\fn} Dialogue: 0,0:13:13.26,0:13:14.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,所以这才是个测试\N{\fn微软雅黑\fs14}That's why it's a test.{\fn} Dialogue: 0,0:13:15.41,0:13:17.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,等你通过了 你就是我们中的一员\N{\fn微软雅黑\fs14}And when you pass, you're one of us.{\fn} Dialogue: 0,0:13:17.60,0:13:19.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,在这之后 没有你做不了的事情\N{\fn微软雅黑\fs14}After that, there's nothing you can't do.{\fn} Dialogue: 0,0:13:19.58,0:13:20.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,可你还是看不见东西\N{\fn微软雅黑\fs14}Except see.{\fn} Dialogue: 0,0:13:20.93,0:13:22.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢了 恰克\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you, Truck.{\fn} Dialogue: 0,0:13:26.90,0:13:29.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,-说真的 她是在捉弄你 -我不怕\N{\fn微软雅黑\fs14}- Seriously, she's messing with you. - I'm not scared.{\fn} Dialogue: 0,0:13:29.89,0:13:32.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,证明给我看 数到十\N{\fn微软雅黑\fs14}Then prove it. Count to ten.{\fn} Dialogue: 0,0:13:32.98,0:13:35.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,一 二 三...\N{\fn微软雅黑\fs14}One, two, three...{\fn} Dialogue: 0,0:13:35.19,0:13:37.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,-别闹了 -别拉我 放我下来\N{\fn微软雅黑\fs14}- Nope. - Don't pull me. Hey, put me down.{\fn} Dialogue: 0,0:13:38.21,0:13:40.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,-这样不好 薇 -我咋了\N{\fn微软雅黑\fs14}- Not cool, V. - What?{\fn} Dialogue: 0,0:13:40.86,0:13:42.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,我想做什么就做什么\N{\fn微软雅黑\fs14}I can do what I want.{\fn} Dialogue: 0,0:14:02.80,0:14:03.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,恰克\N{\fn微软雅黑\fs14}Truck!{\fn} Dialogue: 0,0:14:53.27,0:14:54.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,我来拿\N{\fn微软雅黑\fs14}Let me get that.{\fn} Dialogue: 0,0:14:55.68,0:14:57.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,-很高兴见到你 -我也是\N{\fn微软雅黑\fs14}- Good to see you. - Yeah, you, too.{\fn} Dialogue: 0,0:14:57.61,0:14:59.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,-那什么 我要... -好的\N{\fn微软雅黑\fs14}- You know what, I'm just gonna... - Yeah, okay.{\fn} Dialogue: 0,0:15:03.79,0:15:04.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,你看着气色很好\N{\fn微软雅黑\fs14}You look wonderful.{\fn} Dialogue: 0,0:15:05.56,0:15:07.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢 你也是\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you. So do you.{\fn} Dialogue: 0,0:15:07.33,0:15:08.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you.{\fn} Dialogue: 0,0:15:08.53,0:15:10.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,我是故意引诱你夸我的\N{\fn微软雅黑\fs14}I was fishing for a compliment.{\fn} Dialogue: 0,0:15:14.13,0:15:15.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,我很喜欢\N{\fn微软雅黑\fs14}I like it.{\fn} Dialogue: 0,0:15:16.39,0:15:18.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,你的头发比之前长了\N{\fn微软雅黑\fs14}Your hair's so much longer.{\fn} Dialogue: 0,0:15:18.62,0:15:22.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊 头发就是这样 会变长\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, yeah. That's-that's what it does, it-it grows.{\fn} Dialogue: 0,0:15:24.77,0:15:26.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,一切都在按计划进行\N{\fn微软雅黑\fs14}There goes that plan.{\fn} Dialogue: 0,0:15:26.40,0:15:28.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,-什么计划 -我一直希望事情能进展顺利\N{\fn微软雅黑\fs14}- What plan? - I was hoping to be real smooth.{\fn} Dialogue: 0,0:15:28.84,0:15:30.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,和你能有一个良好的开端\N{\fn微软雅黑\fs14}Start off on the right foot with you.{\fn} Dialogue: 0,0:15:48.27,0:15:49.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,-谢谢 -欢迎\N{\fn微软雅黑\fs14}- Thank you. – Welcome.{\fn} Dialogue: 0,0:16:00.22,0:16:03.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,-真漂亮啊 -谢谢 我们过得挺开心的\N{\fn微软雅黑\fs14}- Beautiful. - Thank you. Yeah, we got a good thing going here.{\fn} Dialogue: 0,0:16:03.77,0:16:05.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,对一些孩子来说 这是他们人生中\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, for some of these kids, it's the closest thing{\fn} Dialogue: 0,0:16:05.98,0:16:09.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,最接近真正家庭的生活了\N{\fn微软雅黑\fs14}that they've ever had to a real home or-or a family.{\fn} Dialogue: 0,0:16:11.50,0:16:13.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,所以我希望...\N{\fn微软雅黑\fs14}Which is why I hope that, um,{\fn} Dialogue: 0,0:16:14.60,0:16:16.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们的过去不会...\N{\fn微软雅黑\fs14}our history doesn't...{\fn} Dialogue: 0,0:16:17.71,0:16:19.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,蒙蔽你的双眼\N{\fn微软雅黑\fs14}prevent you from seeing that.{\fn} Dialogue: 0,0:16:22.17,0:16:24.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,不 我的意思是...\N{\fn微软雅黑\fs14}No. Uh, what I'm trying to say is...{\fn} Dialogue: 0,0:16:24.45,0:16:28.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,这么多年过去 我还是不能从阴影中走出来\N{\fn微软雅黑\fs14}Is that after all these years, I'm still so devastated,{\fn} Dialogue: 0,0:16:28.05,0:16:30.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,无法理性地思考\N{\fn微软雅黑\fs14}I can't think with my rational mind?{\fn} Dialogue: 0,0:16:35.63,0:16:38.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,我只希望我们能得到公正合理的安排\N{\fn微软雅黑\fs14}I just want to make sure that we get a fair shake.{\fn} Dialogue: 0,0:16:38.56,0:16:39.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,就是这样\N{\fn微软雅黑\fs14}That's all.{\fn} Dialogue: 0,0:16:39.85,0:16:42.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你的孩子过着健康而快乐的生活\N{\fn微软雅黑\fs14}If your kids are living healthy, happy lives,{\fn} Dialogue: 0,0:16:42.70,0:16:44.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,那你就没必要担心\N{\fn微软雅黑\fs14}then you've got nothing to worry about.{\fn} Dialogue: 0,0:16:45.52,0:16:46.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay?{\fn} Dialogue: 0,0:16:48.33,0:16:49.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,你说的对\N{\fn微软雅黑\fs14}Fair enough.{\fn} Dialogue: 0,0:16:52.99,0:16:55.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,它为什么要这样对我\N{\fn微软雅黑\fs14}Why is it doing this to me?{\fn} Dialogue: 0,0:16:56.12,0:16:57.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,万事不一定皆有理由\N{\fn微软雅黑\fs14}Sometimes there's no reason.{\fn} Dialogue: 0,0:16:58.43,0:17:01.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,有时他们只想伤害一些美好纯粹的事物\N{\fn微软雅黑\fs14}Sometimes they just want to hurt something that's good and pure.{\fn} Dialogue: 0,0:17:01.83,0:17:02.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,他告诉我...\N{\fn微软雅黑\fs14}He told me...{\fn} Dialogue: 0,0:17:03.55,0:17:06.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,他说他可以让我的孩子起死回生\N{\fn微软雅黑\fs14}He said he could bring my baby back.{\fn} Dialogue: 0,0:17:07.17,0:17:09.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,说我可以再一次抱起她\N{\fn微软雅黑\fs14}That I could hold her one more time.{\fn} Dialogue: 0,0:17:09.68,0:17:11.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊 这就是他们的作风\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, that's what they do.{\fn} Dialogue: 0,0:17:12.78,0:17:15.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们找到你内心深处最想要的东西\N{\fn微软雅黑\fs14}They find the thing that your heart wants most,{\fn} Dialogue: 0,0:17:15.87,0:17:19.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,然后在你面前摇来晃去\N{\fn微软雅黑\fs14}and they dangle it in front of your nose.{\fn} Dialogue: 0,0:17:19.77,0:17:20.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,但那只是个谎言\N{\fn微软雅黑\fs14}But it's a lie.{\fn} Dialogue: 0,0:17:24.65,0:17:26.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,跟我说说 辛迪\N{\fn微软雅黑\fs14}Talk to me, Cindy.{\fn} Dialogue: 0,0:17:27.16,0:17:28.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,跟我说说你的丈夫\N{\fn微软雅黑\fs14}Tell me about your husband.{\fn} Dialogue: 0,0:17:29.32,0:17:30.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,-乔迪 -没错\N{\fn微软雅黑\fs14}- Jordy. - Yeah.{\fn} Dialogue: 0,0:17:31.18,0:17:32.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,跟我说说乔迪\N{\fn微软雅黑\fs14}Tell me about Jordy.{\fn} Dialogue: 0,0:17:32.75,0:17:34.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,你们第一次相遇的时候\N{\fn微软雅黑\fs14}First time you ever met.{\fn} Dialogue: 0,0:17:34.15,0:17:35.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,他...\N{\fn微软雅黑\fs14}He was, uh...{\fn} Dialogue: 0,0:17:36.69,0:17:38.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,他一开始是后卫\N{\fn微软雅黑\fs14}He was starting fullback.{\fn} Dialogue: 0,0:17:39.36,0:17:43.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,唯一一个入选校队的新生\N{\fn微软雅黑\fs14}And the only freshman to make varsity.{\fn} Dialogue: 0,0:17:43.13,0:17:44.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,你肯定是拉拉队员吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Bet you were a cheerleader.{\fn} Dialogue: 0,0:17:45.98,0:17:47.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,我太害羞了\N{\fn微软雅黑\fs14}I was too shy.{\fn} Dialogue: 0,0:17:48.43,0:17:52.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,他带我去参加在道尔顿湖举办的老生派对\N{\fn微软雅黑\fs14}He took me to a senior party at Dalton's Lake.{\fn} Dialogue: 0,0:17:52.56,0:17:54.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,我醉得不省人事...\N{\fn微软雅黑\fs14}I got so drunk...{\fn} Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:58.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,试着跃过篝火\N{\fn微软雅黑\fs14}I tried to jump the bonfire{\fn} Dialogue: 0,0:17:58.90,0:18:00.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,结果崴了脚\N{\fn微软雅黑\fs14}and broke my ankle.{\fn} Dialogue: 0,0:18:01.60,0:18:03.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,乔迪还得背我回家\N{\fn微软雅黑\fs14}Jordy had to carry me home.{\fn} Dialogue: 0,0:18:04.20,0:18:05.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,真浪漫\N{\fn微软雅黑\fs14}Romantic.{\fn} Dialogue: 0,0:18:07.69,0:18:09.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,你结婚了吗 神父\N{\fn微软雅黑\fs14}You got someone, Father?{\fn} Dialogue: 0,0:18:11.75,0:18:15.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,没有 我是神父 孩子\N{\fn微软雅黑\fs14}No. I'm a priest, darling.{\fn} Dialogue: 0,0:18:16.61,0:18:18.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,我心已归属上帝\N{\fn微软雅黑\fs14}Married to the man upstairs.{\fn} Dialogue: 0,0:18:21.19,0:18:23.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,但你不是神父对吧\N{\fn微软雅黑\fs14}But you're not a priest, are you?{\fn} Dialogue: 0,0:18:25.72,0:18:28.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们拿走了你的神父领\N{\fn微软雅黑\fs14}They took your collar from you.{\fn} Dialogue: 0,0:18:29.16,0:18:33.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,夺走了你孤身一人最后的理由\N{\fn微软雅黑\fs14}Took your last excuse for being alone.{\fn} Dialogue: 0,0:18:34.47,0:18:39.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,"找到你内心深处最想要的东西"\N{\fn微软雅黑\fs14}"Find the thing your heart wants most."{\fn} Dialogue: 0,0:18:39.56,0:18:42.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,你内心最想要什么东西\N{\fn微软雅黑\fs14}What does your heart want most,{\fn} Dialogue: 0,0:18:42.37,0:18:44.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,是上帝吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Man of God?{\fn} Dialogue: 0,0:18:46.21,0:18:48.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,可上帝抛弃了你\N{\fn微软雅黑\fs14}God abandoned you.{\fn} Dialogue: 0,0:18:48.92,0:18:52.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,你只是一副空虚的躯壳\N{\fn微软雅黑\fs14}You're nothing but an empty vessel.{\fn} Dialogue: 0,0:18:53.09,0:18:56.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,"我们既因信称义\N{\fn微软雅黑\fs14}"Therefore, since we have been justified through faith,{\fn} Dialogue: 0,0:18:57.37,0:19:00.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,"就借着我们的主耶稣基督 得与神相和"\N{\fn微软雅黑\fs14}"we have peace with God through our Lord Jesus Christ."{\fn} Dialogue: 0,0:19:00.75,0:19:02.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,你明知道上帝不会听\N{\fn微软雅黑\fs14}Why do you bother praying when you know{\fn} Dialogue: 0,0:19:02.86,0:19:05.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,又何必祷告\N{\fn微软雅黑\fs14}He's not listening to you?{\fn} Dialogue: 0,0:19:06.18,0:19:07.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,"不但如此\N{\fn微软雅黑\fs14}"Not only so,{\fn} Dialogue: 0,0:19:06.18,0:19:07.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}{\fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}以下祷告出自罗马书第五章 Dialogue: 0,0:19:07.85,0:19:10.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,"就是在患难中也欢欢喜喜的"\N{\fn微软雅黑\fs14}"but we also glory in our sufferings."{\fn} Dialogue: 0,0:19:10.72,0:19:11.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,你认为你的朋友\N{\fn微软雅黑\fs14}You think your friend{\fn} Dialogue: 0,0:19:11.99,0:19:13.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,-不会也抛弃你吗 -"患难中也欢欢喜喜"\N{\fn微软雅黑\fs14}- won't discard you, too? - "The glory in our sufferings."{\fn} Dialogue: 0,0:19:14.26,0:19:15.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,托马斯神父...\N{\fn微软雅黑\fs14}Father Tomas...{\fn} Dialogue: 0,0:19:15.53,0:19:18.25,Default,NTP,0000,0000,0000,,-上帝的新宠 -"在患难中也欢欢喜喜"\N{\fn微软雅黑\fs14}- God's new favorite. - "With glory in our sufferings."{\fn} Dialogue: 0,0:19:18.25,0:19:20.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,"在患难中也欢欢喜喜的"\N{\fn微软雅黑\fs14}"With glory in our sufferings."{\fn} Dialogue: 0,0:19:20.24,0:19:21.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,-他不需要你 -我在患难中也欢喜\N{\fn微软雅黑\fs14}- He doesn't need you. - I glory in my sufferings,{\fn} Dialogue: 0,0:19:21.97,0:19:24.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,-因为患难生忍耐 -受难吧\N{\fn微软雅黑\fs14}- because my suffering produces perseverance. - Suffer.{\fn} Dialogue: 0,0:19:24.39,0:19:26.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,-"我们既因信称义" -你需要上帝\N{\fn微软雅黑\fs14}- "Since we have been justified..." - You need Him{\fn} Dialogue: 0,0:19:26.79,0:19:29.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,好让你的生命有意义\N{\fn微软雅黑\fs14}so your wasted life has purpose.{\fn} Dialogue: 0,0:19:29.87,0:19:31.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,"通过我主耶稣基督"\N{\fn微软雅黑\fs14}"...through our Lord Jesus Christ."{\fn} Dialogue: 0,0:19:31.10,0:19:33.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,在患难中也欢喜\N{\fn微软雅黑\fs14}We glory in our sufferings,{\fn} Dialogue: 0,0:19:33.08,0:19:37.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,因为我们知道患难生忍耐\N{\fn微软雅黑\fs14}because we know our suffering produces perseverance.{\fn} Dialogue: 0,0:19:37.14,0:19:39.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,在患难中也欢喜\N{\fn微软雅黑\fs14}We glory in our sufferings!{\fn} Dialogue: 0,0:19:40.68,0:19:42.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,主 请伴我们共进晚餐\N{\fn微软雅黑\fs14}Be present at our table, Oh, Lord.{\fn} Dialogue: 0,0:19:42.75,0:19:44.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,飞翔的意面怪\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, flying spaghetti monster.{\fn} Dialogue: 0,0:19:44.62,0:19:45.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,感谢你的怜悯\N{\fn微软雅黑\fs14}These mercies bless us,{\fn} Dialogue: 0,0:19:45.79,0:19:48.43,Default,NTP,0000,0000,0000,,求你让我们与你一同享受盛宴\N{\fn微软雅黑\fs14}and grant that we may feast in fellowship with Thee.{\fn} Dialogue: 0,0:19:48.43,0:19:50.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,被他面条似的四肢触摸\N{\fn微软雅黑\fs14}And be touched by his noodly appendage.{\fn} Dialogue: 0,0:19:50.85,0:19:55.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,主啊 请原谅并爱护我们所有人 即使是薇瑞蒂\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, Lord, please forgive -and love us all, even Verity.{\fn} Dialogue: 0,0:19:55.30,0:19:56.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,-阿门 -阿门\N{\fn微软雅黑\fs14}- Amen. - Amen.{\fn} Dialogue: 0,0:19:56.84,0:19:58.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,-阿门 -拉面\N{\fn微软雅黑\fs14}- Amen. - Ramen.{\fn} Dialogue: 0,0:19:58.54,0:20:00.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢你们邀请我过来\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks for having me, guys.{\fn} Dialogue: 0,0:20:00.07,0:20:02.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,-我能尝尝你的玉米面包吗 迦勒 -五块钱\N{\fn微软雅黑\fs14}- Can I have your cornbread, Caleb? - Five dollars.{\fn} Dialogue: 0,0:20:02.24,0:20:03.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,拜托了\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on. Please?{\fn} Dialogue: 0,0:20:03.34,0:20:08.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,露丝 这就是你的工作吗\N{\fn微软雅黑\fs14}So, Rose. This is, like, your whole job?{\fn} Dialogue: 0,0:20:08.35,0:20:10.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,到处监视寄养家庭\N{\fn微软雅黑\fs14}Going around spying on foster homes?{\fn} Dialogue: 0,0:20:10.59,0:20:11.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,薇\N{\fn微软雅黑\fs14}V.{\fn} Dialogue: 0,0:20:12.16,0:20:14.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,干嘛啊 你让我找话题的\N{\fn微软雅黑\fs14}What? You said, "make conversation."{\fn} Dialogue: 0,0:20:14.60,0:20:16.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,没错 我就是去拜访各种家庭\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. I, um, I visit homes.{\fn} Dialogue: 0,0:20:16.94,0:20:19.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,我会看孩子们的生活如何 确保\N{\fn微软雅黑\fs14}I see how the kids are doing, and I make sure{\fn} Dialogue: 0,0:20:19.92,0:20:24.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们的生活条件是最好的\N{\fn微软雅黑\fs14}that they are in the best possible environment.{\fn} Dialogue: 0,0:20:24.06,0:20:28.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,也就是找原因让那些怪胎留在怪胎秀里\N{\fn微软雅黑\fs14}AKA, look for reasons to stick the freaks back in the freak show?{\fn} Dialogue: 0,0:20:29.50,0:20:30.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,别犯浑 薇瑞蒂\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't be an ass, Verity.{\fn} Dialogue: 0,0:20:30.87,0:20:32.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,注意语言 上帝信徒\N{\fn微软雅黑\fs14}Language, God boy.{\fn} Dialogue: 0,0:20:34.41,0:20:35.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,不是我\N{\fn微软雅黑\fs14}I didn't do it.{\fn} Dialogue: 0,0:20:35.28,0:20:38.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,我寻找那些被虐待\N{\fn微软雅黑\fs14}I look for kids living in abuse,{\fn} Dialogue: 0,0:20:38.34,0:20:41.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,被忽视 贫穷 有毒瘾的孩子们\N{\fn微软雅黑\fs14}neglect, poverty, addiction...{\fn} Dialogue: 0,0:20:41.72,0:20:44.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,基本上就是需要人们来帮助的孩子们\N{\fn微软雅黑\fs14}Basically anyone who needs someone to stand up for them.{\fn} Dialogue: 0,0:20:44.96,0:20:46.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,等我们到了18岁\N{\fn微软雅黑\fs14}Until we turn 18,{\fn} Dialogue: 0,0:20:46.63,0:20:49.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,你们就会把我们扔到大街上\N{\fn微软雅黑\fs14}at which point you throw us out on the streets.{\fn} Dialogue: 0,0:20:49.27,0:20:51.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,-那就是别人的问题了 -薇瑞蒂 够了\N{\fn微软雅黑\fs14}- Someone else's problem. - Verity, that's enough.{\fn} Dialogue: 0,0:20:51.60,0:20:54.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,安迪不喜欢我聊无家可归这种话题\N{\fn微软雅黑\fs14}Andy doesn't like it when I talk about the whole homeless thing.{\fn} Dialogue: 0,0:20:54.77,0:20:57.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,也许是因为我只剩下三个月了\N{\fn微软雅黑\fs14}Probably because I only have three months left to go.{\fn} Dialogue: 0,0:20:57.77,0:20:59.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,时间不多了\N{\fn微软雅黑\fs14}Ticktock.{\fn} Dialogue: 0,0:21:01.65,0:21:03.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,对了 你认识我爸吗\N{\fn微软雅黑\fs14}So, you know my dad?{\fn} Dialogue: 0,0:21:05.04,0:21:07.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,-我... -寄养系统很大的 迦勒\N{\fn微软雅黑\fs14}- I, uh... - It's a big system, Caleb.{\fn} Dialogue: 0,0:21:07.52,0:21:10.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,他住在达拉斯州 正准备把驾照弄回来\N{\fn微软雅黑\fs14}He lives in Dallas, and he's getting his license back.{\fn} Dialogue: 0,0:21:10.07,0:21:12.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,等他拿到了 我就去和他住\N{\fn微软雅黑\fs14}And when he does, I'm gonna live with him.{\fn} Dialogue: 0,0:21:13.04,0:21:14.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,我就会有自己的房间\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm gonna have my own room,{\fn} Dialogue: 0,0:21:14.33,0:21:16.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,他家房顶上还有泳池\N{\fn微软雅黑\fs14}and he has a pool on top of his roof.{\fn} Dialogue: 0,0:21:20.56,0:21:21.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14}What?{\fn} Dialogue: 0,0:21:27.02,0:21:30.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,你爸今早没去参加监护权听证会\N{\fn微软雅黑\fs14}Uh, your dad didn't show up for his custody hearing this morning.{\fn} Dialogue: 0,0:21:31.28,0:21:33.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,-那是什么意思 -意思是...\N{\fn微软雅黑\fs14}- What does that mean? - Well, it means,{\fn} Dialogue: 0,0:21:33.65,0:21:36.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,他现在不太可能拿回你的监护权了 兄弟\N{\fn微软雅黑\fs14}at this point, custody's looking pretty unlikely, buddy.{\fn} Dialogue: 0,0:21:41.80,0:21:43.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,也许他只是忘了\N{\fn微软雅黑\fs14}Maybe he just forgot.{\fn} Dialogue: 0,0:21:44.03,0:21:46.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,他没忘\N{\fn微软雅黑\fs14}He didn't forget.{\fn} Dialogue: 0,0:21:46.06,0:21:47.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,他只是不想照顾一个瞎子\N{\fn微软雅黑\fs14}He just doesn't want to deal with a blind kid.{\fn} Dialogue: 0,0:21:47.92,0:21:50.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,-这你怎么知道 -是吗\N{\fn微软雅黑\fs14}- You don't know that. -Oh, yeah?{\fn} Dialogue: 0,0:21:50.19,0:21:51.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,我生日时候给他打过电话\N{\fn微软雅黑\fs14}I called him on my birthday,{\fn} Dialogue: 0,0:21:51.86,0:21:53.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,他说我很难搞\N{\fn微软雅黑\fs14}and he said I'm a lot of work.{\fn} Dialogue: 0,0:21:54.25,0:21:56.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,你确实挺难搞的\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, you are kind of a lot of work.{\fn} Dialogue: 0,0:21:58.53,0:22:00.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,可我就正好喜欢\N{\fn微软雅黑\fs14}I happen to love that work.{\fn} Dialogue: 0,0:22:00.90,0:22:02.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,再说你可以和我们\N{\fn微软雅黑\fs14}And if this means you get to hang out with us{\fn} Dialogue: 0,0:22:02.55,0:22:04.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,多在一起玩玩了\N{\fn微软雅黑\fs14}for a little while longer, then, uh,{\fn} Dialogue: 0,0:22:04.07,0:22:05.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,我可真幸运\N{\fn微软雅黑\fs14}I feel pretty lucky.{\fn} Dialogue: 0,0:22:06.99,0:22:08.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,因为你真的很酷\N{\fn微软雅黑\fs14}'Cause I think you're awesome.{\fn} Dialogue: 0,0:22:10.23,0:22:13.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,你确实还好啦\N{\fn微软雅黑\fs14}I mean, you're okay.{\fn} Dialogue: 0,0:22:14.26,0:22:15.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢你 谢尔比\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you, Shelby.{\fn} Dialogue: 0,0:22:22.19,0:22:23.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们吃饭吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's eat.{\fn} Dialogue: 0,0:22:52.72,0:22:53.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,嗨\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey.{\fn} Dialogue: 0,0:22:54.05,0:22:55.40,Default,NTP,0000,0000,0000,,嗨 巴勃罗\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, Pablo.{\fn} Dialogue: 0,0:22:55.40,0:22:57.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,你有身份证件吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Got any I.D. on you?{\fn} Dialogue: 0,0:22:58.30,0:22:59.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,我付现金\N{\fn微软雅黑\fs14}I am paying cash.{\fn} Dialogue: 0,0:22:59.50,0:23:01.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,没有身份证不卖\N{\fn微软雅黑\fs14}No I.D., no sale.{\fn} Dialogue: 0,0:23:07.55,0:23:09.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,芝加哥 你跑得可真够远的\N{\fn微软雅黑\fs14}Chicago. That's a long ways from home.{\fn} Dialogue: 0,0:23:09.80,0:23:11.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊 我很想家\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, I miss it.{\fn} Dialogue: 0,0:23:12.51,0:23:14.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,给你吧\N{\fn微软雅黑\fs14}There you go.{\fn} Dialogue: 0,0:23:14.90,0:23:17.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,-谢谢 -没事 伙计\N{\fn微软雅黑\fs14}- Gracias. - Yeah. Amigo.{\fn} Dialogue: 0,0:23:18.63,0:23:19.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,-就六罐 -现在而已\N{\fn微软雅黑\fs14}- Just six? - For now.{\fn} Dialogue: 0,0:23:19.96,0:23:21.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14}All right.{\fn} Dialogue: 0,0:23:22.48,0:23:23.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,再见\N{\fn微软雅黑\fs14}Later.{\fn} Dialogue: 0,0:23:48.36,0:23:50.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}妮可·金 Dialogue: 0,0:24:22.60,0:24:28.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*For tears, honey, it's too late* Dialogue: 0,0:24:29.65,0:24:32.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*Too late to cry* Dialogue: 0,0:24:33.21,0:24:36.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*Oh, but it's too late* Dialogue: 0,0:24:36.79,0:24:39.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*Oh, for begging me, baby* Dialogue: 0,0:24:43.82,0:24:44.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}安迪·金 Dialogue: 0,0:24:54.06,0:24:54.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn方正黑体_GBK\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}安迪·金与妮可·金 Dialogue: 0,0:25:09.38,0:25:10.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,格蕾丝\N{\fn微软雅黑\fs14}Grace.{\fn} Dialogue: 0,0:25:10.91,0:25:13.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,我听到了一个噪音\N{\fn微软雅黑\fs14}I heard a noise.{\fn} Dialogue: 0,0:25:14.73,0:25:15.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, then.{\fn} Dialogue: 0,0:25:15.93,0:25:17.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,好\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay.{\fn} Dialogue: 0,0:25:17.12,0:25:18.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,你在干什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What are you doing?{\fn} Dialogue: 0,0:25:19.03,0:25:21.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,抱你上床睡觉 来吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Putting you back to bed. Come on.{\fn} Dialogue: 0,0:25:24.12,0:25:25.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们走\N{\fn微软雅黑\fs14}There we go.{\fn} Dialogue: 0,0:25:57.89,0:25:59.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,不好意思 我好像把他吵醒了\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm sorry, I think woke him up.{\fn} Dialogue: 0,0:25:59.76,0:26:00.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,就是光谱的问题\N{\fn微软雅黑\fs14}It's a spectrum thing.{\fn} Dialogue: 0,0:26:00.73,0:26:03.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,你只需要碰他一下就好了 恰克\N{\fn微软雅黑\fs14}He just needs to be touched. Truck.{\fn} Dialogue: 0,0:26:05.60,0:26:07.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,没事的 有我呢\N{\fn微软雅黑\fs14}It's okay. I got you.{\fn} Dialogue: 0,0:26:08.74,0:26:10.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,他经常梦游吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Does he sleepwalk a lot?{\fn} Dialogue: 0,0:26:11.11,0:26:13.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,通常他压力大的时候会\N{\fn微软雅黑\fs14}Usually when he's stressed.{\fn} Dialogue: 0,0:26:14.68,0:26:17.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,比如有陌生人在家里的时候\N{\fn微软雅黑\fs14}Like when there's a stranger in the house?{\fn} Dialogue: 0,0:26:20.07,0:26:21.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,来吧 老弟\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on, buddy.{\fn} Dialogue: 0,0:26:21.42,0:26:23.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,我送你上床睡觉 来吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's get you bed. Come here.{\fn} Dialogue: 0,0:26:27.28,0:26:28.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,来吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on.{\fn} Dialogue: 0,0:26:38.02,0:26:39.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,她又休息了\N{\fn微软雅黑\fs14}She's resting again.{\fn} Dialogue: 0,0:26:39.96,0:26:41.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,那我们该开始了\N{\fn微软雅黑\fs14}Then we should get started.{\fn} Dialogue: 0,0:26:42.43,0:26:45.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么了 发生了什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What? What's wrong?{\fn} Dialogue: 0,0:26:47.35,0:26:48.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,你在卡车上失去意识的时候\N{\fn微软雅黑\fs14}When you blacked out in the truck,{\fn} Dialogue: 0,0:26:48.65,0:26:50.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道你去了哪里\N{\fn微软雅黑\fs14}I know where you went.{\fn} Dialogue: 0,0:26:50.52,0:26:54.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,你不可能在自己的内心击败恶魔\N{\fn微软雅黑\fs14}You can't battle the demon inside.{\fn} Dialogue: 0,0:26:55.96,0:26:57.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,一旦你让它进入了你的思维\N{\fn微软雅黑\fs14}Once you let that thing in your head,{\fn} Dialogue: 0,0:26:57.21,0:26:58.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,它就会知道你的希望 \N{\fn微软雅黑\fs14}you're giving it access to your hopes,{\fn} Dialogue: 0,0:26:58.69,0:27:00.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,你的恐惧 以及最黑暗的秘密\N{\fn微软雅黑\fs14}your fears, your darkest secrets.{\fn} Dialogue: 0,0:27:01.18,0:27:02.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道\N{\fn微软雅黑\fs14}I know that.{\fn} Dialogue: 0,0:27:02.65,0:27:03.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,你真的知道吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you?{\fn} Dialogue: 0,0:27:09.89,0:27:11.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,我和她说过话\N{\fn微软雅黑\fs14}I spoke with her.{\fn} Dialogue: 0,0:27:11.63,0:27:12.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,和辛迪\N{\fn微软雅黑\fs14}I spoke with Cindy.{\fn} Dialogue: 0,0:27:12.82,0:27:15.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,她在那里呼喊 寻求帮助\N{\fn微软雅黑\fs14}She's in there, calling out, asking for help.{\fn} Dialogue: 0,0:27:15.44,0:27:19.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,我觉得...我觉得我可以帮她\N{\fn微软雅黑\fs14}And I think... I think I can go to her.{\fn} Dialogue: 0,0:27:20.85,0:27:24.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们之所以不和敌人正面作战\N{\fn微软雅黑\fs14}There is a reason we don't engage with the enemy.{\fn} Dialogue: 0,0:27:24.05,0:27:24.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,因为太危险\N{\fn微软雅黑\fs14}Because it's dangerous.{\fn} Dialogue: 0,0:27:24.72,0:27:26.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,因为你在拿自己的生命来冒险\N{\fn微软雅黑\fs14}Because you're risking your immortal soul.{\fn} Dialogue: 0,0:27:27.81,0:27:29.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,这难道不就是我们的工作吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Isn't that what we do?{\fn} Dialogue: 0,0:27:30.41,0:27:32.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,你为什么要把界限划得如此清楚\N{\fn微软雅黑\fs14}Why are you drawing a line here?{\fn} Dialogue: 0,0:27:32.77,0:27:34.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,这可能是救她的关键\N{\fn微软雅黑\fs14}This could be the key to saving her.{\fn} Dialogue: 0,0:27:34.56,0:27:35.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果我们找到入口\N{\fn微软雅黑\fs14}If we find a way in,{\fn} Dialogue: 0,0:27:35.73,0:27:37.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们就能找到驱魔的方法\N{\fn微软雅黑\fs14}we find a way to drive the demon out.{\fn} Dialogue: 0,0:27:37.63,0:27:40.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们把它赶出来 让它在现实世界现形\N{\fn微软雅黑\fs14}We drive it out by being present in the real world.{\fn} Dialogue: 0,0:27:41.47,0:27:42.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,反复用仪式驱逐它\N{\fn微软雅黑\fs14}With ritual and repetition,{\fn} Dialogue: 0,0:27:42.96,0:27:44.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,就像几百年来做的那样\N{\fn微软雅黑\fs14}the way it's been done for hundreds of years.{\fn} Dialogue: 0,0:27:44.34,0:27:45.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果有更好的办法呢\N{\fn微软雅黑\fs14}What if there's a better way?{\fn} Dialogue: 0,0:27:45.87,0:27:48.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,作为神父 我们是容器\N{\fn微软雅黑\fs14}As priests, we are vessels.{\fn} Dialogue: 0,0:27:48.68,0:27:50.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你把恶魔拒之门外\N{\fn微软雅黑\fs14}If you close the door to the demon,{\fn} Dialogue: 0,0:27:50.37,0:27:52.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,难道不是把在上帝也拒之门外吗\N{\fn微软雅黑\fs14}aren't you closing the door on God?{\fn} Dialogue: 0,0:27:52.00,0:27:54.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,托马斯 事情不是这样的\N{\fn微软雅黑\fs14}It doesn't work that way, Tomas.{\fn} Dialogue: 0,0:27:56.56,0:27:58.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,你说我们救不了安吉拉\N{\fn微软雅黑\fs14}You said we couldn't save Angela.{\fn} Dialogue: 0,0:28:00.39,0:28:02.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,我把她救回来了\N{\fn微软雅黑\fs14}I brought her back.{\fn} Dialogue: 0,0:28:02.42,0:28:04.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,你认为这是一种天赋\N{\fn微软雅黑\fs14}You think this is a gift?{\fn} Dialogue: 0,0:28:04.66,0:28:06.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,是上帝赐予你的\N{\fn微软雅黑\fs14}From God?{\fn} Dialogue: 0,0:28:06.09,0:28:07.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,当然\N{\fn微软雅黑\fs14}Of course it is.{\fn} Dialogue: 0,0:28:07.67,0:28:09.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你错了呢\N{\fn微软雅黑\fs14}What if you're wrong?{\fn} Dialogue: 0,0:28:09.61,0:28:11.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,"骄傲来,羞耻也来"\N{\fn微软雅黑\fs14}"With pride comes disgrace."{\fn} Dialogue: 0,0:28:13.58,0:28:15.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,"谦逊人却有智慧"\N{\fn微软雅黑\fs14}"But with humility comes wisdom."{\fn} Dialogue: 0,0:28:16.08,0:28:18.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,箴言篇十一章第二节\N{\fn微软雅黑\fs14}Proverbs 11:2.{\fn} Dialogue: 0,0:28:21.52,0:28:24.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,半年过去了 你还把我当成个学童\N{\fn微软雅黑\fs14}Six months, and you still treat me like a schoolboy.{\fn} Dialogue: 0,0:28:27.72,0:28:29.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,你不需要我\N{\fn微软雅黑\fs14}You don't need me.{\fn} Dialogue: 0,0:28:30.60,0:28:33.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,-我不是说... –我明白\N{\fn微软雅黑\fs14}- I-I didn't mean to say... - Fair enough.{\fn} Dialogue: 0,0:28:39.13,0:28:40.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们继续工作吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's get back to work.{\fn} Dialogue: 0,0:28:48.48,0:28:50.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,马上到了\N{\fn微软雅黑\fs14}Almost there.{\fn} Dialogue: 0,0:28:50.55,0:28:52.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,你做得很好 伙计\N{\fn微软雅黑\fs14}You're doing great, pal.{\fn} Dialogue: 0,0:28:52.48,0:28:54.00,Default,NTP,0000,0000,0000,,好了 我们到了\N{\fn微软雅黑\fs14}All right, we made it.{\fn} Dialogue: 0,0:28:54.00,0:28:55.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们到了\N{\fn微软雅黑\fs14}We made it.{\fn} Dialogue: 0,0:29:01.64,0:29:03.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,迦勒在哪里\N{\fn微软雅黑\fs14}Where's Caleb?{\fn} Dialogue: 0,0:29:03.88,0:29:05.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,迦勒\N{\fn微软雅黑\fs14}Caleb?{\fn} Dialogue: 0,0:29:05.94,0:29:07.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,迦勒\N{\fn微软雅黑\fs14}Caleb.{\fn} Dialogue: 0,0:29:07.77,0:29:09.44,Default,NTP,0000,0000,0000,,迦勒\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, Caleb.{\fn} Dialogue: 0,0:29:11.86,0:29:13.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,-迦勒 -安迪\N{\fn微软雅黑\fs14}- Caleb? - Andy.{\fn} Dialogue: 0,0:29:19.82,0:29:21.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,和恰克待在一起\N{\fn微软雅黑\fs14}Stay with Truck.{\fn} Dialogue: 0,0:29:21.37,0:29:24.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,迦勒 迦勒\N{\fn微软雅黑\fs14}Caleb? Caleb!{\fn} Dialogue: 0,0:29:49.12,0:29:51.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,借一切神圣...\N{\fn微软雅黑\fs14}By all that is holy...{\fn} Dialogue: 0,0:29:53.52,0:29:55.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,你的话语将被无罪赦免\N{\fn微软雅黑\fs14}Your words will be acquitted!{\fn} Dialogue: 0,0:29:55.38,0:29:57.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,你的话将被定为有罪\N{\fn微软雅黑\fs14}Your words will be condemned!{\fn} Dialogue: 0,0:29:57.35,0:29:59.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,-以上帝之名 -我们将你驱逐\N{\fn微软雅黑\fs14}- In the name of God! - We drive you from us!{\fn} Dialogue: 0,0:29:59.28,0:30:01.25,Default,NTP,0000,0000,0000,,-无论你是谁 -不洁之灵\N{\fn微软雅黑\fs14}- Whoever you may be! - Unclean spirits!{\fn} Dialogue: 0,0:30:01.25,0:30:04.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,-无论你是谁 -不洁之灵\N{\fn微软雅黑\fs14}- Whoever you may be! - Unclean spirits!{\fn} Dialogue: 0,0:30:04.27,0:30:06.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们将你驱逐\N{\fn微软雅黑\fs14}We drive you from us!{\fn} Dialogue: 0,0:30:06.59,0:30:08.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,不洁之灵\N{\fn微软雅黑\fs14}Unclean spirits!{\fn} Dialogue: 0,0:30:08.08,0:30:09.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,-以上帝之名 -我们祈祷\N{\fn微软雅黑\fs14}- In the name of God! - We pray!{\fn} Dialogue: 0,0:30:10.12,0:30:11.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,开门\N{\fn微软雅黑\fs14}Open the door!{\fn} Dialogue: 0,0:30:11.33,0:30:13.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,快开门 不然我就破门而入了\N{\fn微软雅黑\fs14}Open up or I'll kick it in!{\fn} Dialogue: 0,0:30:13.79,0:30:15.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,继续 我来争取时间\N{\fn微软雅黑\fs14}Keep going. I'll buy us some time.{\fn} Dialogue: 0,0:30:15.53,0:30:16.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,不不不 该去的那个是我\N{\fn微软雅黑\fs14}No, no, no, no. It's me-- the one that should go.{\fn} Dialogue: 0,0:30:16.56,0:30:17.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,你不需要我\N{\fn微软雅黑\fs14}You don't need me.{\fn} Dialogue: 0,0:30:17.58,0:30:19.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,你可以完成的 托马斯\N{\fn微软雅黑\fs14}You can finish this, Tomas.{\fn} Dialogue: 0,0:30:19.26,0:30:20.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,小心点\N{\fn微软雅黑\fs14}Just be careful.{\fn} Dialogue: 0,0:30:28.93,0:30:29.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们将你驱逐\N{\fn微软雅黑\fs14}We drive you from us,{\fn} Dialogue: 0,0:30:29.86,0:30:31.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,无论你是谁 不洁之灵\N{\fn微软雅黑\fs14}whoever you may be, unclean spirit.{\fn} Dialogue: 0,0:30:31.89,0:30:34.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,以上帝之名\N{\fn微软雅黑\fs14}In the name of God!{\fn} Dialogue: 0,0:30:35.58,0:30:36.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,我来报警\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll call the cops.{\fn} Dialogue: 0,0:30:36.42,0:30:38.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们过来要一小时 没时间了\N{\fn微软雅黑\fs14}They're an hour away on the mainland. There's no time.{\fn} Dialogue: 0,0:30:38.39,0:30:40.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,好的 走 快点\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay. Go. Hurry.{\fn} Dialogue: 0,0:30:41.65,0:30:43.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,-等等 薇 -薇瑞蒂\N{\fn微软雅黑\fs14}- V, V, wait. - Verity.{\fn} Dialogue: 0,0:30:43.37,0:30:45.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,不 你才刚来这里\N{\fn微软雅黑\fs14}Nope. You just got here.{\fn} Dialogue: 0,0:30:45.20,0:30:46.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,我不会让你来告诉我要做什么\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm not gonna let you tell me what to do.{\fn} Dialogue: 0,0:30:46.69,0:30:47.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,跑出去的是我的兄弟\N{\fn微软雅黑\fs14}That's my brother out there.{\fn} Dialogue: 0,0:30:47.62,0:30:48.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们会找到他\N{\fn微软雅黑\fs14}And we're gonna find him.{\fn} Dialogue: 0,0:30:48.91,0:30:50.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,但你不能单独行动\N{\fn微软雅黑\fs14}But you're not going alone.{\fn} Dialogue: 0,0:30:50.04,0:30:51.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,谢尔比 和她一起去\N{\fn微软雅黑\fs14}Shelby, go with her.{\fn} Dialogue: 0,0:30:51.37,0:30:53.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,恰克 你和我待在一起\N{\fn微软雅黑\fs14}Truck, you're with me.{\fn} Dialogue: 0,0:31:02.55,0:31:03.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,迦勒\N{\fn微软雅黑\fs14}Caleb?{\fn} Dialogue: 0,0:31:06.79,0:31:10.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,迦勒 迦勒\N{\fn微软雅黑\fs14}Caleb? Caleb?{\fn} Dialogue: 0,0:31:34.86,0:31:36.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,迦勒\N{\fn微软雅黑\fs14}Caleb.{\fn} Dialogue: 0,0:31:36.53,0:31:39.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,今晚请赐予我们力量\N{\fn微软雅黑\fs14}Please, lend us strength tonight.{\fn} Dialogue: 0,0:31:39.49,0:31:42.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,让您的仁慈与光辉指引我们\N{\fn微软雅黑\fs14}Guide us with your mercy and your graces.{\fn} Dialogue: 0,0:31:43.17,0:31:44.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,你在做什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What are you doing?{\fn} Dialogue: 0,0:31:45.56,0:31:46.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,我在祈祷\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm praying.{\fn} Dialogue: 0,0:31:46.76,0:31:47.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,真有用啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Super helpful.{\fn} Dialogue: 0,0:31:47.75,0:31:50.09,Default,NTP,0000,0000,0000,,也许上帝知道迦勒去哪了\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, maybe God knows where Caleb went.{\fn} Dialogue: 0,0:31:50.70,0:31:52.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,你应该问问祂\N{\fn微软雅黑\fs14}You should totally ask Him.{\fn} Dialogue: 0,0:31:52.76,0:31:54.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,不是这么操作的\N{\fn微软雅黑\fs14}It doesn't work like that.{\fn} Dialogue: 0,0:31:54.52,0:31:57.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,那该怎么操作\N{\fn微软雅黑\fs14}Then how does it work? Huh?{\fn} Dialogue: 0,0:31:57.76,0:32:00.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,一个从不出现 连一个小孩 \N{\fn微软雅黑\fs14}What good is a God that never shows up,{\fn} Dialogue: 0,0:32:00.42,0:32:02.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,都保护不了的上帝有什么用\N{\fn微软雅黑\fs14}that can't even protect one little kid?{\fn} Dialogue: 0,0:32:05.06,0:32:06.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们会找到他的 薇\N{\fn微软雅黑\fs14}We're gonna find him, V.{\fn} Dialogue: 0,0:32:09.25,0:32:13.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,迦勒 迦勒\N{\fn微软雅黑\fs14}Caleb. Caleb!{\fn} Dialogue: 0,0:32:19.46,0:32:21.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们将你驱逐\N{\fn微软雅黑\fs14}We drive you from us,{\fn} Dialogue: 0,0:32:21.02,0:32:23.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,无论你是谁 不洁之灵\N{\fn微软雅黑\fs14}whoever you may be, unclean spirit.{\fn} Dialogue: 0,0:32:23.15,0:32:24.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,有什么我能帮忙的吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Can I help you with something?{\fn} Dialogue: 0,0:32:25.34,0:32:27.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,以上帝之名\N{\fn微软雅黑\fs14}In the name of God!{\fn} Dialogue: 0,0:32:27.19,0:32:28.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,把门打开\N{\fn微软雅黑\fs14}Unlock that door.{\fn} Dialogue: 0,0:32:28.80,0:32:32.82,Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道这很荒唐 但我们没绑架任何人\N{\fn微软雅黑\fs14}I know what this looks like, but we didn't kidnap anyone.{\fn} Dialogue: 0,0:32:33.38,0:32:35.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,你妻子病得很重\N{\fn微软雅黑\fs14}Your wife is a very sick woman.{\fn} Dialogue: 0,0:32:36.11,0:32:37.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,她只是过于悲伤\N{\fn微软雅黑\fs14}She's grieving.{\fn} Dialogue: 0,0:32:38.51,0:32:40.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,她失去了孩子\N{\fn微软雅黑\fs14}She lost a child.{\fn} Dialogue: 0,0:32:40.04,0:32:42.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,她需要和家人待在一起\N{\fn微软雅黑\fs14}She needs to be home with family.{\fn} Dialogue: 0,0:32:42.52,0:32:44.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,她去了教堂\N{\fn微软雅黑\fs14}She went to the Church{\fn} Dialogue: 0,0:32:44.56,0:32:46.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,她自己也知道发生了什么\N{\fn微软雅黑\fs14}'cause some part of her knew what was happening.{\fn} Dialogue: 0,0:32:46.48,0:32:47.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们都去了教堂\N{\fn微软雅黑\fs14}We went to the Church{\fn} Dialogue: 0,0:32:47.73,0:32:49.26,Default,NTP,0000,0000,0000,,他们说不行\N{\fn微软雅黑\fs14}and they said no.{\fn} Dialogue: 0,0:32:49.69,0:32:51.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,你到底是谁\N{\fn微软雅黑\fs14}So, who the hell are you, huh?{\fn} Dialogue: 0,0:32:51.15,0:32:53.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,一个不会拒绝你的人\N{\fn微软雅黑\fs14}The ones who don't say no.{\fn} Dialogue: 0,0:32:53.43,0:32:55.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,她非常危险 乔迪\N{\fn微软雅黑\fs14}She's in grave danger, Jordy.{\fn} Dialogue: 0,0:32:55.47,0:32:58.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,就在我们说话的这个时候 她正在变成\N{\fn微软雅黑\fs14}As we speak, she's halfway down the gullet of a creature{\fn} Dialogue: 0,0:32:58.13,0:33:00.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,你认知之外的怪物\N{\fn微软雅黑\fs14}you can't even begin to understand{\fn} Dialogue: 0,0:33:00.18,0:33:01.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,此时此刻\N{\fn微软雅黑\fs14}and right now,{\fn} Dialogue: 0,0:33:01.11,0:33:06.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,我的朋友是唯一能拯救她的人\N{\fn微软雅黑\fs14}my friend is the only thing keeping that presence at bay.{\fn} Dialogue: 0,0:33:06.38,0:33:09.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们将你驱逐 无论你是谁 不洁之灵\N{\fn微软雅黑\fs14}We drive you from us, whoever you may be, unclean spirit.{\fn} Dialogue: 0,0:33:09.95,0:33:12.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,以上帝之名\N{\fn微软雅黑\fs14}In the name of God.{\fn} Dialogue: 0,0:33:13.88,0:33:15.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,除你之外再无他神\N{\fn微软雅黑\fs14}There is no other God than you{\fn} Dialogue: 0,0:33:15.99,0:33:18.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,在你旁边也没有一个真神\N{\fn微软雅黑\fs14}nor can there be another true God beside you.{\fn} Dialogue: 0,0:33:18.91,0:33:22.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,-托马斯神父 救救我 -接受神的旨意\N{\fn微软雅黑\fs14}- Father Tomas, help me. - God commands you!{\fn} Dialogue: 0,0:33:31.86,0:33:35.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,将您的仆人从不洁之灵手中救出来\N{\fn微软雅黑\fs14}Deliver this servant of yours from unclean spirits!{\fn} Dialogue: 0,0:33:41.11,0:33:42.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,求你了\N{\fn微软雅黑\fs14}Please.{\fn} Dialogue: 0,0:33:42.33,0:33:44.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,它要掐死我了\N{\fn微软雅黑\fs14}It's choking me.{\fn} Dialogue: 0,0:34:01.45,0:34:03.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么不能乖乖听话让我们进去\N{\fn微软雅黑\fs14}Why don't you just do as the man says and let us in.{\fn} Dialogue: 0,0:34:03.99,0:34:06.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,你以为我想打神父吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You think I like this? Hitting a priest?{\fn} Dialogue: 0,0:34:12.35,0:34:14.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,我不是神父\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm not a priest.{\fn} Dialogue: 0,0:34:39.07,0:34:40.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,我不怕你\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm not afraid of you!{\fn} Dialogue: 0,0:34:45.10,0:34:47.21,Default,NTP,0000,0000,0000,,现出原形吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Show yourself to me.{\fn} Dialogue: 0,0:35:07.44,0:35:11.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,"看哪 我站在门外叩门\N{\fn微软雅黑\fs14}"Behold, I stand at the door and knock.{\fn} Dialogue: 0,0:35:11.84,0:35:14.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,"若有人听到将门打开\N{\fn微软雅黑\fs14}"If anyone hears My voice and opens the door,{\fn} Dialogue: 0,0:35:14.20,0:35:17.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,"我要走向他 我与他 他与我要一同坐席"\N{\fn微软雅黑\fs14}"I will come into him, and dine with him and he with Me."{\fn} Dialogue: 0,0:35:59.47,0:36:00.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,迦勒\N{\fn微软雅黑\fs14}Caleb?{\fn} Dialogue: 0,0:36:07.20,0:36:08.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,-不要动 -一\N{\fn微软雅黑\fs14}- Don't you move. - One...{\fn} Dialogue: 0,0:36:08.73,0:36:10.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,-待在那儿别动 迦勒 -二\N{\fn微软雅黑\fs14}- Stay right there, Caleb. - Two...{\fn} Dialogue: 0,0:36:11.27,0:36:12.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,三\N{\fn微软雅黑\fs14}Three...{\fn} Dialogue: 0,0:36:12.83,0:36:15.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,四 五\N{\fn微软雅黑\fs14}Four... five...{\fn} Dialogue: 0,0:36:16.92,0:36:19.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,六 七\N{\fn微软雅黑\fs14}Six... seven...{\fn} Dialogue: 0,0:36:20.31,0:36:21.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,八\N{\fn微软雅黑\fs14}Eight...{\fn} Dialogue: 0,0:36:21.86,0:36:23.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,九\N{\fn微软雅黑\fs14}Nine...{\fn} Dialogue: 0,0:36:23.14,0:36:25.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,-我来了 -十\N{\fn微软雅黑\fs14}- Coming to get you. - Ten.{\fn} Dialogue: 0,0:36:25.66,0:36:28.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,一 二\N{\fn微软雅黑\fs14}One... two...{\fn} Dialogue: 0,0:36:29.13,0:36:29.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,别动\N{\fn微软雅黑\fs14}Hold on.{\fn} Dialogue: 0,0:36:29.96,0:36:31.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,三\N{\fn微软雅黑\fs14}Three...{\fn} Dialogue: 0,0:36:32.21,0:36:33.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,四\N{\fn微软雅黑\fs14}Four...{\fn} Dialogue: 0,0:36:34.51,0:36:36.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,-五 -好了\N{\fn微软雅黑\fs14}- Five... - Okay.{\fn} Dialogue: 0,0:36:36.93,0:36:38.94,Default,NTP,0000,0000,0000,,六 七\N{\fn微软雅黑\fs14}Six... seven...{\fn} Dialogue: 0,0:36:38.94,0:36:40.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,把手给我\N{\fn微软雅黑\fs14}Give me your hand.{\fn} Dialogue: 0,0:36:40.20,0:36:41.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,八\N{\fn微软雅黑\fs14}Eight...{\fn} Dialogue: 0,0:36:41.75,0:36:43.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,九\N{\fn微软雅黑\fs14}Nine...{\fn} Dialogue: 0,0:36:50.51,0:36:52.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,你还好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay. You all right?{\fn} Dialogue: 0,0:36:52.50,0:36:54.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,你受伤了吗 等等迦勒\N{\fn微软雅黑\fs14}Are you hurt? Wait, Caleb.{\fn} Dialogue: 0,0:36:54.45,0:36:55.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,你还好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You all right?{\fn} Dialogue: 0,0:36:55.92,0:36:57.71,Default,NTP,0000,0000,0000,,你在这里做什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What were you doing out here?{\fn} Dialogue: 0,0:37:00.02,0:37:01.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,安迪\N{\fn微软雅黑\fs14}Andy?{\fn} Dialogue: 0,0:37:02.41,0:37:03.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,是我\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes.{\fn} Dialogue: 0,0:37:05.90,0:37:07.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,是我 安迪\N{\fn微软雅黑\fs14}It's me, Andy.{\fn} Dialogue: 0,0:37:08.00,0:37:08.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,我带你回家\N{\fn微软雅黑\fs14}We're gonna get you home.{\fn} Dialogue: 0,0:37:08.79,0:37:10.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,带你回去睡觉\N{\fn微软雅黑\fs14}We're gonna get you into bed.{\fn} Dialogue: 0,0:37:10.03,0:37:11.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,我们明早再说\N{\fn微软雅黑\fs14}We'll talk about it in the morning.{\fn} Dialogue: 0,0:37:12.50,0:37:13.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay?{\fn} Dialogue: 0,0:38:12.14,0:38:14.55,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*I go out walkin'* Dialogue: 0,0:38:15.26,0:38:17.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*After midnight* Dialogue: 0,0:38:18.79,0:38:22.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*Out in the moonlight* Dialogue: 0,0:38:22.62,0:38:25.25,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*Just like we used to do* Dialogue: 0,0:38:25.47,0:38:27.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*I'm always walkin' after midnight* Dialogue: 0,0:38:27.43,0:38:30.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*Searchin' for you...* Dialogue: 0,0:38:33.19,0:38:36.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*I walk for miles* Dialogue: 0,0:38:36.56,0:38:38.90,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*Along the highway...* Dialogue: 0,0:38:40.11,0:38:41.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,辛迪\N{\fn微软雅黑\fs14}Cindy.{\fn} Dialogue: 0,0:38:42.52,0:38:44.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,辛迪 听得到吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Cindy, can you hear me?{\fn} Dialogue: 0,0:38:44.06,0:38:46.31,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*I'm always walkin'...* Dialogue: 0,0:38:46.97,0:38:48.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,辛迪 我是来帮你的\N{\fn微软雅黑\fs14}Cindy, I'm here to help you.{\fn} Dialogue: 0,0:38:48.61,0:38:51.11,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*Searching for you* Dialogue: 0,0:38:51.11,0:38:52.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,听得到吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Can you hear me?{\fn} Dialogue: 0,0:38:54.17,0:38:57.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*I stop to see a weepin' willow* Dialogue: 0,0:38:57.73,0:39:00.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*Cryin' on his pillow* Dialogue: 0,0:39:00.35,0:39:04.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*Maybe he's cryin' for me* Dialogue: 0,0:39:05.97,0:39:09.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*And as the skies turn gloomy...* Dialogue: 0,0:39:20.85,0:39:23.35,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*Just hopin' you may be* Dialogue: 0,0:39:23.35,0:39:26.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*Somewhere a-walkin'* Dialogue: 0,0:39:28.67,0:39:30.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*After...* Dialogue: 0,0:39:30.40,0:39:32.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,抱歉 各位\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry, gents.{\fn} Dialogue: 0,0:39:32.47,0:39:34.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,你们得再回来了\N{\fn微软雅黑\fs14}You're gonna have to come back.{\fn} Dialogue: 0,0:39:55.50,0:39:57.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,不\N{\fn微软雅黑\fs14}No.{\fn} Dialogue: 0,0:40:00.18,0:40:03.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9}*And as the skies turn...* Dialogue: 0,0:40:28.37,0:40:29.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,坚持住\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, come on.{\fn} Dialogue: 0,0:40:29.64,0:40:30.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,有我在 有我在\N{\fn微软雅黑\fs14}I got you. I got you.{\fn} Dialogue: 0,0:40:30.88,0:40:32.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,坚持住 有我在\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on. Come on. I got you.{\fn} Dialogue: 0,0:40:32.97,0:40:34.66,Default,NTP,0000,0000,0000,,你不会有事的\N{\fn微软雅黑\fs14}You're gonna be okay.{\fn} Dialogue: 0,0:40:51.15,0:40:52.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,就快到了\N{\fn微软雅黑\fs14}Almost there.{\fn} Dialogue: 0,0:40:58.66,0:40:59.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,没事的宝贝\N{\fn微软雅黑\fs14}It's all right, sweetheart.{\fn} Dialogue: 0,0:40:59.98,0:41:03.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,快去睡觉 去睡觉吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Go to bed. Go to bed. Okay.{\fn}