﻿1
00:00:07,407 --> 00:00:11,799
(DANCING IN THE STREET PLAYING)

2
00:00:15,967 --> 00:00:20,996
This is Street Radio keeping you,
you dancing in the street.

3
00:00:21,087 --> 00:00:22,919
And if you like
what you've heard so far,

4
00:00:23,007 --> 00:00:24,918
then come and sign the petition
which says,

5
00:00:25,007 --> 00:00:29,205
"We, the undersigned, would like
Campbell Bain and Ready-Eddie McKenna

6
00:00:29,287 --> 00:00:31,722
"to be given their own show
on local radio."

7
00:00:31,807 --> 00:00:34,879
And make us the first DJs
in radio history

8
00:00:34,967 --> 00:00:37,845
to go professional by popular demand.

9
00:00:40,367 --> 00:00:42,403
Here's an anonymous dedication
to Debbie,

10
00:00:42,487 --> 00:00:44,842
who works in the travel centre
just across from us,

11
00:00:44,927 --> 00:00:50,365
from a secret admirer who could
show you what love is, yeah.

12
00:00:50,447 --> 00:00:51,437
(DO YA THINK I'M SEXY PLAYING)

13
00:00:51,527 --> 00:00:54,326
All right, Debbie. It's that wee
baldy guy in the blue anorak.

14
00:00:54,407 --> 00:00:55,840
(CROWD LAUGHING)

15
00:00:57,367 --> 00:00:58,641
(SWITCHES OFF)

16
00:00:58,727 --> 00:01:00,604
Right. Party's over.

17
00:01:00,687 --> 00:01:01,836
You're busking without a permit

18
00:01:01,927 --> 00:01:03,645
and yo use have got
one minute to clear off.

19
00:01:03,727 --> 00:01:05,524
A permit?

20
00:01:05,607 --> 00:01:09,760
Are you telling me
that we need a permit to dance?

21
00:01:09,847 --> 00:01:11,326
ALL: No!

22
00:01:11,407 --> 00:01:15,002
-Do we need a permit to boogie?
-No!

23
00:01:15,087 --> 00:01:18,876
We are here to boogie
and we shall not be moved!

24
00:01:18,967 --> 00:01:22,118
(ALL CHEERING)

25
00:01:22,207 --> 00:01:24,278
-What are you doing?
-I told you it would work.

26
00:01:24,367 --> 00:01:26,802
We got a genuine incident going here.

27
00:01:26,887 --> 00:01:28,639
We are going to be in the papers.

28
00:01:28,727 --> 00:01:30,445
We're going to be in jail, Campbell.

29
00:01:30,527 --> 00:01:32,040
(SIRENS WAILING)

30
00:01:33,607 --> 00:01:35,837
Now we just merge quietly into the crowd
and then leg it.

31
00:01:36,647 --> 00:01:38,922
(RUNAWAY PLAYING)

32
00:01:48,727 --> 00:01:51,639
That was Runaway and this is Ready-Eddie

33
00:01:51,727 --> 00:01:55,686
standing in for Campbell Bain,
who's run away.

34
00:01:55,767 --> 00:02:00,204
So, if you're out there and
Campbell Bain is sitting next to you,

35
00:02:00,287 --> 00:02:04,644
smoking a fag and having a wee blether
with your invisible voices,

36
00:02:04,727 --> 00:02:06,320
tell him to...

37
00:02:06,407 --> 00:02:08,523
(BABY COME BACK PLAYING)

38
00:02:08,607 --> 00:02:10,359
Is it seven already?

39
00:02:12,007 --> 00:02:14,760
It's quarter past.
Where the hell have you been?

40
00:02:14,847 --> 00:02:18,317
Rosalie and I got an afternoon pass.
We staged a publicity stunt.

41
00:02:18,407 --> 00:02:20,876
A road show,
right in the middle of Argyle Street

42
00:02:20,967 --> 00:02:22,719
and the police even came to break it up.

43
00:02:22,807 --> 00:02:25,799
Are you going to tell me
that is not front page news?

44
00:02:25,887 --> 00:02:28,925
-What papers did you invite?
-Invite?

45
00:02:29,007 --> 00:02:31,362
You mean, we have to invite them?

46
00:02:32,407 --> 00:02:33,920
Well, does that not

47
00:02:34,247 --> 00:02:35,680
slightly...

48
00:02:35,767 --> 00:02:37,564
cheapen it?

49
00:02:37,647 --> 00:02:40,719
Campbell, this station is falling apart.

50
00:02:42,447 --> 00:02:45,280
If something doesnae happen soon,
we'll not have a station to publicise.

51
00:02:45,367 --> 00:02:46,687
(STATIC FEEDBACK)

52
00:02:48,127 --> 00:02:51,642
In the past 15 minutes, yet another
channel and a mixer has blown.

53
00:02:52,727 --> 00:02:54,957
If I don't get any good news from Evelyn
tomorrow about a new mixer,

54
00:02:55,047 --> 00:02:57,607
we may have to stop
broadcasting altogether.

55
00:02:57,687 --> 00:03:01,919
You want to go professional?
Rule one, turn up for your show.

56
00:03:03,367 --> 00:03:04,800
Sorry, Eddie.

57
00:03:10,247 --> 00:03:12,477
How did you not realise
that channel was gonnae blow?

58
00:03:12,567 --> 00:03:15,878
-How was it not checked?
-Sorry, Eddie.

59
00:03:17,207 --> 00:03:20,199
And what about you?
You're the Station Manager.

60
00:03:20,287 --> 00:03:23,245
It's your job to make sure
the show goes out.

61
00:03:23,327 --> 00:03:24,760
Sorry, Eddie.

62
00:03:30,487 --> 00:03:36,164
Anyway. The record is almost finished.
I've got to go to work.

63
00:03:37,167 --> 00:03:39,442
Let's just try to see
a wee bit of discipline

64
00:03:39,527 --> 00:03:41,802
and professionalism around here, huh?

65
00:03:41,887 --> 00:03:43,241
No problem.

66
00:03:44,127 --> 00:03:46,277
-Right.
-Quiet. We are going on air now.

67
00:03:46,807 --> 00:03:49,446
# Hospital radio, St Jude's #

68
00:03:49,527 --> 00:03:53,281
That was Baby Come Back,
coming at you from 1968.

69
00:03:53,367 --> 00:03:55,517
-Quiet!
-Rosalie!

70
00:03:58,687 --> 00:04:00,120
Oh, it's you.

71
00:04:05,407 --> 00:04:08,877
-You're early.
-Aye. I went to see the doc.

72
00:04:08,967 --> 00:04:10,924
You going loony as well, then?

73
00:04:11,007 --> 00:04:12,964
I went to see him about you.

74
00:04:13,487 --> 00:04:15,444
You shouldn't smoke, Jim,
I keep telling you.

75
00:04:15,527 --> 00:04:17,836
-So?
-So you should stop.

76
00:04:19,247 --> 00:04:21,807
Anyway, I have some good news.

77
00:04:21,887 --> 00:04:23,923
I'm sure we'd all like to hear
some good news.

78
00:04:24,007 --> 00:04:27,158
-I'm ready to go home now.
-Oh, you are, eh?

79
00:04:27,247 --> 00:04:29,238
I made some lists.

80
00:04:29,327 --> 00:04:31,079
First, kitchen.

81
00:04:31,167 --> 00:04:33,397
Wash dishes, clean sinks.

82
00:04:33,487 --> 00:04:36,479
Put stuff down drain,
wash pipes under sink,

83
00:04:36,567 --> 00:04:38,046
clean cupboard under sink.

84
00:04:38,127 --> 00:04:40,641
-This is my sink list, see...
-Jesus Christ!

85
00:04:40,727 --> 00:04:42,923
This is you ready to come home?

86
00:04:43,007 --> 00:04:45,316
Look at you. You're off your head.

87
00:04:46,607 --> 00:04:49,121
Look at the clothes you've got on.

88
00:04:49,207 --> 00:04:52,324
You've got three sets of clothes
you've been wearing for 12 years.

89
00:04:52,407 --> 00:04:54,079
I've got to be careful about clothes.

90
00:04:54,167 --> 00:04:56,522
What do you reckon folk think
when they see the state of you?

91
00:04:56,607 --> 00:04:58,598
I don't care what folk think.

92
00:05:00,407 --> 00:05:02,842
Here. Present.

93
00:05:03,767 --> 00:05:07,203
Ma picked 'em out for you.
Your size, just your colour.

94
00:05:11,647 --> 00:05:15,322
I can't wear these.
There might be chemicals, germs.

95
00:05:15,407 --> 00:05:19,082
There's nae chemicals.
There's nae germs.

96
00:05:19,167 --> 00:05:22,523
There's only something wrong
in your heid, hen.

97
00:05:22,607 --> 00:05:24,962
-I won't wear them.
-Listen.

98
00:05:25,047 --> 00:05:28,198
I've had 12 years of your lists
and your cleaning binges.

99
00:05:28,287 --> 00:05:30,676
You're coming in here
and not getting any better.

100
00:05:30,767 --> 00:05:32,280
Twelve years when I got to my work,

101
00:05:32,367 --> 00:05:35,837
I take the biro out of my pocket,
it smells of bloody Dettol.

102
00:05:35,927 --> 00:05:38,566
You never know who's been using
your pen before you.

103
00:05:38,647 --> 00:05:41,366
I've been using my pen afore me.

104
00:05:43,047 --> 00:05:44,879
I've bought you these nice clothes

105
00:05:44,967 --> 00:05:47,527
and I want to see you wearing them
the next time I come.

106
00:05:47,607 --> 00:05:49,518
'Cause all this is gonnae stop.

107
00:05:49,607 --> 00:05:52,360
And you're not coming home next time
till your right in your head.

108
00:05:52,447 --> 00:05:53,801
Understand?

109
00:05:57,287 --> 00:05:59,801
You haven't given me
my pocket money, Jim.

110
00:06:00,607 --> 00:06:05,397
What? So's you can spend it on
your disinfectants and your sprays?

111
00:06:05,487 --> 00:06:09,003
-Nae chance.
-How would you want me to be?

112
00:06:14,927 --> 00:06:19,319
-Like you were afore.
-How can I?

113
00:06:21,487 --> 00:06:23,717
You'll look nice in them clothes.

114
00:06:25,767 --> 00:06:28,202
You'll thank me for this one day.

115
00:06:35,087 --> 00:06:37,920
(YOU ALWAYS HURT THE ONE YOU LOVE
PLAYING)

116
00:07:15,967 --> 00:07:18,641
Oh, hello! Well...

117
00:07:20,087 --> 00:07:26,481
Good evening, salesmen and salesladies
of the month.

118
00:07:29,567 --> 00:07:33,879
Will somebody stop that bloody row,
for God's sake.

119
00:07:37,927 --> 00:07:40,999
Just pull the plug, you morons.

120
00:07:41,767 --> 00:07:42,757
(MUSIC STOPS)

121
00:07:44,487 --> 00:07:45,886
(ALL CHUCKLING)

122
00:07:48,727 --> 00:07:52,117
I just wanted to draw attention

123
00:07:52,207 --> 00:07:56,360
to one of our greatest
sales success stories.

124
00:07:56,927 --> 00:08:01,239
I'm speaking to you about a lad
who came into my office

125
00:08:01,327 --> 00:08:07,357
only two short months ago
and asked for a chance to sell windows.

126
00:08:07,807 --> 00:08:09,604
He didn't have experience.

127
00:08:09,687 --> 00:08:14,238
He didn't have a bloody clue about
the replacement window business.

128
00:08:14,607 --> 00:08:17,167
But do you know what he did have?

129
00:08:17,247 --> 00:08:18,999
-Lavery.
-Guts, sir?

130
00:08:19,087 --> 00:08:20,486
Don't be so daft.

131
00:08:21,087 --> 00:08:23,999
-Webster?
-Determination and tenacity, sir.

132
00:08:24,087 --> 00:08:27,125
That's two things and
you were wrong both times.

133
00:08:27,207 --> 00:08:30,324
-MacAteer?
-Positive mental attitude, sir.

134
00:08:30,407 --> 00:08:33,923
Good lad. Did you hear that?

135
00:08:34,007 --> 00:08:38,399
From the lips of our top salesman,
John MacAteer.

136
00:08:38,487 --> 00:08:41,240
He knows it. I know it.

137
00:08:41,327 --> 00:08:44,080
And this young salesman knew it.

138
00:08:44,167 --> 00:08:46,886
So let's have a big welcome

139
00:08:46,967 --> 00:08:50,039
for our newest Salesman of the Month,

140
00:08:50,447 --> 00:08:52,199
Edward McKenna.

141
00:08:53,927 --> 00:08:55,804
Come up, man. Come up.

142
00:09:14,567 --> 00:09:16,763
The District Council
wants us to tender for a job

143
00:09:16,847 --> 00:09:19,202
on a sheltered accommodation scheme.

144
00:09:19,287 --> 00:09:22,086
Just a taster, but if we make it
onto the approved list...

145
00:09:22,167 --> 00:09:23,600
I'll get on it tomorrow morning.

146
00:09:23,687 --> 00:09:27,965
Well, actually, MacAteer, I was thinking
of giving it to our rising star here.

147
00:09:28,047 --> 00:09:32,040
What about it, McKenna? Are you ready
to play ball with the big boys?

148
00:09:53,887 --> 00:09:56,526
Eddie, I completely forgot.

149
00:09:56,807 --> 00:10:00,766
Just been snowed under with this
Community Open Day next week.

150
00:10:01,687 --> 00:10:06,079
The administrator's very keen
on these outreach initiatives.

151
00:10:06,167 --> 00:10:08,283
-Have you met Dr Winter?
-Not yet.

152
00:10:08,367 --> 00:10:10,927
It's her idea to get
the radio station going again.

153
00:10:11,007 --> 00:10:13,282
She's a woman of ideas, all right.

154
00:10:13,367 --> 00:10:16,757
She wants to introduce group therapy
into the Acute Wards.

155
00:10:16,847 --> 00:10:19,646
Most of the doctors think
it's a waste of time, anyway.

156
00:10:19,727 --> 00:10:22,605
Where would we get the trained staff,
even if we could afford them?

157
00:10:22,687 --> 00:10:25,326
What happened at the board meeting?

158
00:10:25,447 --> 00:10:27,165
No can do, I'm afraid.

159
00:10:27,247 --> 00:10:29,204
But the mixer's down to two channels.

160
00:10:29,287 --> 00:10:32,643
I'm sorry, Eddie, but the feeling was
that if the radio station

161
00:10:32,727 --> 00:10:34,399
can't be run with
the existing equipment,

162
00:10:34,487 --> 00:10:37,320
-then it's a luxury we can't afford.
-But...

163
00:10:38,247 --> 00:10:39,965
It means a lot to the patients.

164
00:10:40,047 --> 00:10:42,197
Well, so would group therapy,

165
00:10:42,287 --> 00:10:45,006
but, between you and me, I don't think
that's going to happen, either.

166
00:10:45,087 --> 00:10:46,680
Listen, I must dash.

167
00:10:46,767 --> 00:10:49,077
Lady Chalmers is going to be
guest of honour at the Open Day

168
00:10:49,167 --> 00:10:53,286
and I've got to meet with the Friends
of St Jude's to make the arrangements.

169
00:10:53,367 --> 00:10:55,039
Which reminds me.

170
00:10:55,127 --> 00:10:59,200
Dr Winter wanted to know if you wanted
to do anything for Open Day.

171
00:11:00,327 --> 00:11:01,476
I'll ask the others.

172
00:11:01,567 --> 00:11:04,718
Tell me, are the others
all still patients?

173
00:11:04,807 --> 00:11:08,482
-Aye.
-Just wondered.

174
00:11:18,967 --> 00:11:20,924
How bad is it?

175
00:11:21,367 --> 00:11:23,403
We're getting nothing.

176
00:11:23,487 --> 00:11:26,365
They're afraid we may be
a luxury they cannae afford.

177
00:11:26,447 --> 00:11:30,645
But they do want to know if we want to
do something for the Open Day next week.

178
00:11:30,727 --> 00:11:32,843
-What do you think?
-They can't do this.

179
00:11:32,927 --> 00:11:34,156
How long can we keep going?

180
00:11:34,247 --> 00:11:36,557
-Few months, or...
-Few days.

181
00:11:36,647 --> 00:11:39,286
They are nipping my
brilliant career in the bud.

182
00:11:39,367 --> 00:11:41,438
They want rid of you, you know.

183
00:11:43,247 --> 00:11:45,158
Oh, aye?

184
00:11:45,247 --> 00:11:47,522
That's how they do things in here.

185
00:11:47,607 --> 00:11:49,086
They never say, "You cannae do that",

186
00:11:49,167 --> 00:11:51,556
or, "You cannae have that",
but you cannae.

187
00:11:52,087 --> 00:11:53,680
If you want to put
a poster up by your bed,

188
00:11:53,767 --> 00:11:55,724
they'll tell you there's no Blu-Tack.

189
00:11:55,807 --> 00:11:59,197
If you find some Blu-Tack,
they'll tell you it'll damage the paint.

190
00:11:59,287 --> 00:12:02,837
If you get some paint, they'll tell you
the colour doesnae match.

191
00:12:02,927 --> 00:12:07,285
They never actually stop you, but,
somehow you just stop.

192
00:12:08,807 --> 00:12:10,843
CAMPBELL:
Well, not this time.

193
00:12:10,967 --> 00:12:15,643
Eddie, you tell them that, yes, we do
want to do something for the Open Day.

194
00:12:15,727 --> 00:12:18,924
We are going to run a fundraiser
to buy a new mixing desk.

195
00:12:19,007 --> 00:12:20,361
How?

196
00:12:20,447 --> 00:12:23,963
I see a Hospital Radio Road Show
on a flatbed lorry.

197
00:12:24,047 --> 00:12:25,640
I see music and dancing.

198
00:12:25,727 --> 00:12:28,037
-I see reporters.
-I see no money, Campbell.

199
00:12:28,127 --> 00:12:31,358
Well, we'll charge to play
requests and dedications.

200
00:12:31,447 --> 00:12:35,600
And then, we will pull off one
absolutely brilliant publicity stunt

201
00:12:35,687 --> 00:12:39,726
that will blaze its colours
across every newspaper in Scotland.

202
00:12:39,807 --> 00:12:42,924
-Such as?
-I don't know.

203
00:12:43,007 --> 00:12:44,679
I could go up
on the roof of the hospital

204
00:12:44,767 --> 00:12:47,725
and threaten to jump unless the punters
give us enough to buy a new mixer.

205
00:12:47,807 --> 00:12:50,560
-Aye, but they might want you to jump.
-Well, I'll threaten not to jump

206
00:12:50,647 --> 00:12:53,207
unless the punters give us enough
to buy a new mixer.

207
00:12:53,287 --> 00:12:57,076
Campbell, they are not going to let you
threaten to jump off the hospital roof

208
00:12:57,167 --> 00:13:00,364
for their Mental Health Week Open Day.

209
00:13:00,447 --> 00:13:02,483
That was only my first idea.

210
00:13:02,567 --> 00:13:06,162
Come on, Fergus, Rosalie.
We got to mobilise the troops.

211
00:13:06,287 --> 00:13:08,358
Hospital radio must survive.

212
00:13:11,327 --> 00:13:13,318
Rosalie, what are you doing?

213
00:13:13,447 --> 00:13:16,246
-Just writing a list.
-Come on.

214
00:13:27,887 --> 00:13:30,003
I want to train as a DJ.

215
00:13:37,567 --> 00:13:39,683
Rosalie Garrity.

216
00:13:45,807 --> 00:13:47,559
My name is Dr Cairns.

217
00:13:48,527 --> 00:13:50,837
I'm sorry. Please come in.

218
00:14:02,687 --> 00:14:03,677
(CLEARS THROAT)

219
00:14:04,727 --> 00:14:06,525
Well, now, Mrs Garrity.

220
00:14:07,247 --> 00:14:08,919
You've been with us, what,

221
00:14:09,007 --> 00:14:11,317
-six weeks now.
-That's right.

222
00:14:13,567 --> 00:14:14,841
Tell me,

223
00:14:14,927 --> 00:14:17,566
-do you know why you're here?
-I do.

224
00:14:18,887 --> 00:14:20,525
Why are you here?

225
00:14:21,287 --> 00:14:24,564
-I thought you were the doctor.
-I am the doctor.

226
00:14:25,087 --> 00:14:27,965
Then, how do you not know why I'm here?

227
00:14:30,567 --> 00:14:32,603
Mrs Garrity, I'll be frank with you.

228
00:14:33,407 --> 00:14:37,321
In my clinical opinion, there is
no longer any reason to keep you here.

229
00:14:37,407 --> 00:14:41,366
-Well, I'll be away, then.
-No, no, no. Please. Sit down.

230
00:14:44,887 --> 00:14:47,037
Now, as I'm sure you're aware,
your husband

231
00:14:47,127 --> 00:14:51,917
is not prepared for you to go home
again without certain guarantees.

232
00:14:57,567 --> 00:14:59,444
How would you feel about
having your medication

233
00:14:59,527 --> 00:15:02,599
by long-acting injection in the future?

234
00:15:07,687 --> 00:15:09,007
All right.

235
00:15:09,567 --> 00:15:12,559
Is there anybody else that
you could stay with for the moment?

236
00:15:12,647 --> 00:15:14,558
A relative or a friend, maybe?

237
00:15:14,647 --> 00:15:16,206
Can I not just stay here?

238
00:15:16,287 --> 00:15:18,801
No, you can't, Mrs Garrity.

239
00:15:18,887 --> 00:15:22,038
What about your son?
You had a son, didn't you?

240
00:15:22,127 --> 00:15:24,960
Robert or Robbie.

241
00:15:25,047 --> 00:15:27,322
Aye. I had a son.

242
00:15:37,807 --> 00:15:40,720
Well, I'll see if I can

243
00:15:40,847 --> 00:15:44,363
set up a meeting with you
and Mr Garrity.

244
00:15:45,127 --> 00:15:48,643
We'll try and work something out,
shall we?

245
00:15:56,167 --> 00:15:57,396
Fellow inmates.

246
00:15:57,487 --> 00:15:59,444
I suppose you're all wondering
why I've asked you here today.

247
00:15:59,527 --> 00:16:01,359
Just get on with your bid.

248
00:16:01,447 --> 00:16:04,280
Well, remember what life
here was like before hospital radio.

249
00:16:04,367 --> 00:16:07,837
-Aye. A lot quieter.
-You're right, Hector.

250
00:16:07,927 --> 00:16:11,283
Hospital radio has
brought us music. Laughter.

251
00:16:11,367 --> 00:16:13,563
Got us dancing in the corridors.

252
00:16:13,647 --> 00:16:15,365
Before that, the most
excitement we got here

253
00:16:15,447 --> 00:16:17,358
was listening to you fart
God Save the Queen

254
00:16:17,447 --> 00:16:20,405
or waiting for Myra,
the catatonic, to blink.

255
00:16:20,807 --> 00:16:23,560
Is that where you want to go back to?

256
00:16:23,647 --> 00:16:26,207
-Is it?
-No.

257
00:16:26,487 --> 00:16:27,681
Well...

258
00:16:28,527 --> 00:16:30,199
Unless we can raise the dosh
to buy a new mixer,

259
00:16:30,287 --> 00:16:31,720
that's all there's
going to be around here.

260
00:16:31,807 --> 00:16:33,445
What's a mixer?

261
00:16:33,567 --> 00:16:35,842
-Shh!
-But with your help

262
00:16:35,927 --> 00:16:39,363
we are going to be holding
a fundraiser at the Open Day.

263
00:16:39,447 --> 00:16:42,121
We are going to be staging
a Hospital Radio Road Show

264
00:16:42,207 --> 00:16:45,085
through a five kilowatt PA
on a flatbed lorry in the courtyard.

265
00:16:45,167 --> 00:16:48,523
And we're gonna need volunteers
to help set up and run the show,

266
00:16:48,607 --> 00:16:50,643
to help rattle tins, but most of all,

267
00:16:50,727 --> 00:16:53,799
to help with the main
fundraising event of the day,

268
00:16:53,887 --> 00:16:57,323
-the Loony Pools.
-The Loony Pools?

269
00:16:57,407 --> 00:16:58,601
We're going to be handing out coupons

270
00:16:58,687 --> 00:17:00,280
like this one with details
of the contestants,

271
00:17:00,367 --> 00:17:01,926
half loonies, half boring folk,

272
00:17:02,007 --> 00:17:05,124
who will be assigned numbers,
one to 24 by lottery.

273
00:17:05,207 --> 00:17:08,085
Two Loonies in a pair is a score
draw of three points, but,

274
00:17:08,207 --> 00:17:10,084
if only the odd-numbered
contestant is a loony,

275
00:17:10,167 --> 00:17:11,680
then it's a home win, one point.

276
00:17:11,767 --> 00:17:13,599
If only the even numbered
contestant is a loony,

277
00:17:13,687 --> 00:17:15,246
then it's an away win,
one and a half points.

278
00:17:15,327 --> 00:17:17,841
If neither of them are loonies,
it's a no score draw of two points.

279
00:17:17,927 --> 00:17:19,599
A pound a line, best of eight,
high score wins

280
00:17:19,687 --> 00:17:21,962
five dividends of cheap prizes.

281
00:17:23,087 --> 00:17:24,725
What?

282
00:17:25,847 --> 00:17:26,962
Basically, Spot the Loony.

283
00:17:28,407 --> 00:17:30,079
Now, volunteers.

284
00:17:30,167 --> 00:17:32,397
-Aye. I'll volunteer.
-Me as well.

285
00:17:32,487 --> 00:17:35,559
That's the spirit.
Because we are going to show them.

286
00:17:35,647 --> 00:17:38,400
We are loonies and we are proud. Say it.

287
00:17:38,487 --> 00:17:41,479
ALL: We are loonies and we are proud.

288
00:17:41,567 --> 00:17:44,366
We are loonies and we are proud.

289
00:17:44,447 --> 00:17:46,882
-Now. Any questions?
-Aye.

290
00:17:46,967 --> 00:17:48,719
Can I go to the toilet?

291
00:17:48,887 --> 00:17:51,322
Away you go. Any other questions?

292
00:17:51,407 --> 00:17:53,967
Where is this flatbed lorry coming from?

293
00:17:54,447 --> 00:17:57,200
That's a detail we haven't worked
out yet. But we're working on it.

294
00:17:57,287 --> 00:18:00,438
So, who's bringing this
massive PA, then?

295
00:18:00,527 --> 00:18:03,087
Well, that's another detail
we've not sorted out yet.

296
00:18:03,167 --> 00:18:06,079
What exactly have you sorted out so far?

297
00:18:06,767 --> 00:18:10,282
Well, Sandy in the kitchen's been
saving us some tins to rattle.

298
00:18:14,007 --> 00:18:16,601
Oh, come on. Have some faith.

299
00:18:17,207 --> 00:18:20,722
I thought everybody liked
my God Save the Queen.

300
00:18:30,007 --> 00:18:32,362
We can still rattle tins, eh?

301
00:18:37,967 --> 00:18:40,003
(THE PARTY'S OVER PLAYING)

302
00:18:43,687 --> 00:18:44,881
Hello.

303
00:18:48,327 --> 00:18:50,443
I've come for my DJ lesson.

304
00:18:50,527 --> 00:18:52,563
Aye. Come in. Have a seat.

305
00:18:59,167 --> 00:19:01,476
My mother used to say
if you drink spirits in the afternoon,

306
00:19:01,567 --> 00:19:03,000
you're an alcoholic.

307
00:19:03,087 --> 00:19:06,443
But then, she thought if you drink
anything including shandy any time

308
00:19:06,527 --> 00:19:09,678
including weddings and funerals,
you were an alcoholic.

309
00:19:11,567 --> 00:19:13,478
Don't.

310
00:19:16,007 --> 00:19:17,759
Use an ashtray, huh?

311
00:19:27,687 --> 00:19:30,964
Are you going to have to shut
the station down now?

312
00:19:31,487 --> 00:19:32,716
Not yet.

313
00:19:35,367 --> 00:19:38,962
What will you do
if you have to shut down?

314
00:19:39,607 --> 00:19:41,006
Don't know.

315
00:19:41,767 --> 00:19:44,236
Spend some more time with my family.

316
00:19:44,327 --> 00:19:46,318
You haven't got family.

317
00:19:46,887 --> 00:19:48,958
Throw myself into my work.

318
00:19:50,047 --> 00:19:52,356
What do you do, anyway?

319
00:19:53,367 --> 00:19:55,517
I'm a double glazing salesman.

320
00:19:56,047 --> 00:19:58,118
You cannae be a double glazing
salesman, Eddie.

321
00:19:58,207 --> 00:20:00,437
You've not got a killer mentality.

322
00:20:01,847 --> 00:20:03,963
I'll have you know I was
salesman of the month last month.

323
00:20:04,047 --> 00:20:07,324
Jesus!
What were the other salesmen like?

324
00:20:10,407 --> 00:20:12,204
Well, do you like it?

325
00:20:14,167 --> 00:20:15,885
What do you think?

326
00:20:22,247 --> 00:20:24,761
-Are all those yours?
-Oh, aye.

327
00:20:25,327 --> 00:20:27,682
That's just a wee slice
of the whole collection.

328
00:20:27,767 --> 00:20:30,361
Mostly original recordings.

329
00:20:30,447 --> 00:20:32,040
First single I bought was

330
00:20:32,127 --> 00:20:34,596
Night Has a Thousand Eyes by Bobby Vee
when I was about 11.

331
00:20:34,687 --> 00:20:36,996
It cost me two weeks' pocket money.

332
00:20:37,087 --> 00:20:40,079
Must have nearly 1200 records by now.

333
00:20:41,807 --> 00:20:45,402
Elvis Presley. The Beatles.

334
00:20:45,487 --> 00:20:48,798
Aretha Franklin. Otis Redding.

335
00:20:51,407 --> 00:20:54,445
Nothing since then
has touched this music, you know.

336
00:20:55,047 --> 00:20:57,356
-Aye.
-And it all came back into fashion,

337
00:20:57,447 --> 00:20:59,597
just like I knew it would.

338
00:21:00,567 --> 00:21:03,559
I used to send demos, you know,
to radio stations.

339
00:21:04,167 --> 00:21:07,478
Suddenly, about six years ago,
when it all started coming back in,

340
00:21:07,567 --> 00:21:10,161
I got a call from this guy
at Radio Clyde

341
00:21:10,247 --> 00:21:13,683
who said he was really interested
in what I was doing.

342
00:21:13,767 --> 00:21:16,884
I thought, "This is it.

343
00:21:17,967 --> 00:21:21,164
"This is the break
I've been waiting for all my life."

344
00:21:21,247 --> 00:21:24,683
-And?
-And the guy got another job.

345
00:21:25,607 --> 00:21:28,076
He moved down to London or something.

346
00:21:29,847 --> 00:21:32,316
Tried to phone the guy
who took his place, but

347
00:21:33,727 --> 00:21:35,798
he was in a meeting.

348
00:21:36,567 --> 00:21:38,000
Well, did you not phone back?

349
00:21:38,087 --> 00:21:42,365
Aye. But the meeting apparently
went on for about six months.

350
00:21:50,487 --> 00:21:53,047
How do you drink that much, Eddie?

351
00:21:53,767 --> 00:21:54,916
Do I?

352
00:21:57,927 --> 00:21:59,247
To forget.

353
00:22:01,167 --> 00:22:02,680
To forget what?

354
00:22:03,967 --> 00:22:05,287
I forget.

355
00:22:08,847 --> 00:22:11,998
How do you keep burning yourself
with cigarettes?

356
00:22:15,687 --> 00:22:18,599
I don't think anyone's
ever asked me that before.

357
00:22:22,847 --> 00:22:25,156
Some things can only be burned out.

358
00:22:30,407 --> 00:22:32,967
We're going to have to do
something about McTavish, Eddie.

359
00:22:33,607 --> 00:22:35,325
-Who?
-The cat.

360
00:22:35,407 --> 00:22:38,126
He's getting that fat. If he tucks
his legs in, he could be a football.

361
00:22:38,207 --> 00:22:40,516
It's nae good for McTavish
to be that fat, you know.

362
00:22:40,607 --> 00:22:41,881
Francine.

363
00:22:42,927 --> 00:22:45,805
You must know that McTavish,

364
00:22:46,287 --> 00:22:47,846
-she's pregnant.
-Don't say that.

365
00:22:47,927 --> 00:22:49,520
I'm not going to stay here
if you say that.

366
00:22:49,607 --> 00:22:51,678
I'm not going to stay here.

367
00:22:55,407 --> 00:22:57,204
Then I won't say it.

368
00:22:58,527 --> 00:22:59,642
Good.

369
00:23:02,367 --> 00:23:05,757
Well, which button do I press first?

370
00:23:15,807 --> 00:23:19,846
-Rosalie, what are you doing?
-Just making a list.

371
00:23:19,927 --> 00:23:22,965
It's after midnight.
You should be in your bed.

372
00:23:24,727 --> 00:23:28,516
I was just going. And don't touch that.
It's mine.

373
00:23:34,007 --> 00:23:35,281
Campbell.

374
00:23:39,367 --> 00:23:40,800
Are you awake?

375
00:23:46,127 --> 00:23:47,720
Jesus!

376
00:23:49,567 --> 00:23:53,765
-What'd you do that for?
-I wanted to know if you was awake.

377
00:23:54,407 --> 00:23:56,045
Well, I am now.

378
00:23:59,327 --> 00:24:00,920
What do you want?

379
00:24:01,007 --> 00:24:03,646
I've been making some lists, Campbell.

380
00:24:04,327 --> 00:24:06,887
You're always making lists.

381
00:24:09,967 --> 00:24:12,038
But these ones are for you.

382
00:24:15,447 --> 00:24:18,837
Road haulage companies
in the Greater Glasgow area.

383
00:24:19,927 --> 00:24:23,238
All right, well, thanks, Rosalie.
I'm sure I'll find this very useful.

384
00:24:23,327 --> 00:24:26,365
'Cause they are bound to have
flatbed lorries in their fleet.

385
00:24:26,447 --> 00:24:28,916
Someone'll loan you one,
I reckon, it is for charity.

386
00:24:29,007 --> 00:24:31,362
And that's a list of
PA hire and sales companies.

387
00:24:31,447 --> 00:24:32,801
Could have some luck there.

388
00:24:32,887 --> 00:24:35,401
And this is a list of local merchants
who might donate prizes

389
00:24:35,487 --> 00:24:36,761
for your loony pools.

390
00:24:36,847 --> 00:24:38,963
You can recruit most of your
non-loonies from the staff,

391
00:24:39,047 --> 00:24:41,197
but you'll have to be dead careful,
'cause some of the staff

392
00:24:41,287 --> 00:24:43,801
aren't exactly certified non-loonies.

393
00:24:43,887 --> 00:24:47,164
This is a list of staff bulletin boards
in the hospital.

394
00:24:47,247 --> 00:24:49,079
It can be done.
You've cracked it, Rosalie.

395
00:24:49,167 --> 00:24:50,839
Wait. Oh, sorry.

396
00:24:51,607 --> 00:24:54,599
Listen. You couldn't do
something for me, could you?

397
00:24:54,687 --> 00:24:56,564
Aye, anything.

398
00:24:56,647 --> 00:24:59,844
You couldn't just put this
in your locker and then forget about it.

399
00:24:59,927 --> 00:25:02,805
-What's in it?
-It's some new clothes Jim brought me.

400
00:25:02,887 --> 00:25:04,559
Why do you want to put that
in my locker?

401
00:25:04,647 --> 00:25:07,958
So I could pretend I lost them,
then I wouldn't have to wear them.

402
00:25:08,807 --> 00:25:10,957
You don't want to wear them,
don't wear them.

403
00:25:11,047 --> 00:25:12,958
Jim says I can't go home
unless I wear them.

404
00:25:13,047 --> 00:25:15,436
And they want to give me drugs
so I can't keep me head straight

405
00:25:15,527 --> 00:25:18,041
to defend myself from the germs.
I'm down to my last bottle of Dettol.

406
00:25:18,127 --> 00:25:20,323
But Jim won't let me buy any more.
And the doctor says...

407
00:25:20,407 --> 00:25:23,445
Now don't let them push you around,
Rosalie. Stand up to them.

408
00:25:23,527 --> 00:25:25,916
-How?
-You just say...

409
00:25:26,007 --> 00:25:29,477
(IN AMERICAN ACCENT) I'm not gonna take
any more of this crapola.

410
00:25:29,567 --> 00:25:31,763
-I couldn't do that.
-Why not?

411
00:25:31,847 --> 00:25:33,041
I'm not American.

412
00:25:33,127 --> 00:25:35,766
Aye, but it sounds brilliant
when they say it in the films.

413
00:25:35,847 --> 00:25:39,078
(IN AMERICAN ACCENT) I'm not gonna take
any more of this crapola.

414
00:25:39,807 --> 00:25:42,526
(IN HER NORMAL VOICE) I'm not going to
take any more of this crapola.

415
00:25:43,367 --> 00:25:46,006
You're gonna have to work on the accent.

416
00:25:46,087 --> 00:25:50,365
(IN LABOURED AMERICAN ACCENT) I'm not
going to take any more of this crapola.

417
00:25:52,967 --> 00:25:55,242
That's the spirit.

418
00:25:57,687 --> 00:25:59,917
What am I gonna do with these clothes?

419
00:26:00,007 --> 00:26:02,442
-Chuck them. Burn them.
-I couldn't do that, Robbie.

420
00:26:02,527 --> 00:26:06,122
Give 'em to Mad John the pyromaniac.
He'll take care of them.

421
00:26:06,207 --> 00:26:08,721
Did you just call me Robbie?

422
00:26:08,807 --> 00:26:11,719
Maybe I'll just put them
under my mattress.

423
00:26:23,887 --> 00:26:24,922
(IN LITHUANIAN ACCENT) Where you go?

424
00:26:25,007 --> 00:26:26,884
I've got a sales presentation
this morning.

425
00:26:26,967 --> 00:26:28,446
You don't have breakfast?

426
00:26:28,527 --> 00:26:31,758
I had some coffee. I've left some
money on the table for the gas bill.

427
00:26:31,847 --> 00:26:34,441
It was Lithuanian club last night.

428
00:26:35,487 --> 00:26:39,037
I'm sorry. I had to talk to Griffin
about this district council tender.

429
00:26:39,127 --> 00:26:42,165
All night I wait and you don't come,
why you think I go?

430
00:26:42,247 --> 00:26:43,726
I thought you liked to speak Lithuanian.

431
00:26:43,807 --> 00:26:47,402
Speak? All night I listen
to Mrs Prackhauskas speak,

432
00:26:47,487 --> 00:26:49,717
about her children, her grandchildren.

433
00:26:49,807 --> 00:26:52,401
About her visit she made to Lithuania,

434
00:26:52,487 --> 00:26:55,286
everybody these days, she says,
makes visit to Lithuania.

435
00:26:55,367 --> 00:26:58,086
Mrs Prackhauskas is a snob.
How do you keep talking to her?

436
00:26:58,167 --> 00:27:01,205
Because she has three granddaughters.

437
00:27:01,287 --> 00:27:04,359
Very young, very pretty, no married.

438
00:27:04,447 --> 00:27:05,721
You meet them?

439
00:27:05,807 --> 00:27:08,879
-Any of them near-sighted or stupid?
-No.

440
00:27:08,967 --> 00:27:11,641
Well, I think we should forget it.
Look, I've got to go.

441
00:27:11,727 --> 00:27:13,445
-When you come home?
-I don't know.

442
00:27:13,527 --> 00:27:14,642
I've got to go in the station today.

443
00:27:14,727 --> 00:27:16,877
-I'm training a new DJ, she's keen...
-She?

444
00:27:16,967 --> 00:27:18,764
Yeah, aye...

445
00:27:18,847 --> 00:27:21,646
-Look, I'm gonna be late.
-She what age?

446
00:27:21,767 --> 00:27:24,566
-I don't know, 28, 29.
-Well, she married?

447
00:27:24,647 --> 00:27:28,481
-I didnae ask. Don't think so.
-Oh, this is wonderful news.

448
00:27:28,567 --> 00:27:31,366
You must ask her to come tomorrow
and meet me.

449
00:27:31,447 --> 00:27:33,324
-She cannae come tomorrow.
-Okay, then next day.

450
00:27:33,407 --> 00:27:35,921
-She needs permission first.
-Oh, she's peasant lass.

451
00:27:36,007 --> 00:27:38,203
-You ask father first.
-She's a patient!

452
00:27:40,727 --> 00:27:43,401
This lassie. She's crazy one?

453
00:27:44,167 --> 00:27:45,157
Aye.

454
00:27:47,287 --> 00:27:49,562
Look, we're having Open Day Saturday,
how'd you not come?

455
00:27:49,647 --> 00:27:52,480
Just go! Go!

456
00:27:54,047 --> 00:27:56,243
-I give up.
-Listen.

457
00:27:56,327 --> 00:27:59,683
If I make this sale, I'll buy you
one of those wee televisions you wanted.

458
00:27:59,767 --> 00:28:02,202
You can watch Blind Date in the bath.

459
00:28:02,287 --> 00:28:04,278
I don't want television.

460
00:28:04,367 --> 00:28:06,927
I want to make visit
like Mrs Prackhauskas.

461
00:28:14,527 --> 00:28:16,518
(FOR ONCE IN MY LIFE PLAYING)

462
00:28:57,447 --> 00:28:59,483
Fergus! What are you doing?

463
00:28:59,567 --> 00:29:01,763
Just pledging my kidneys.

464
00:29:18,087 --> 00:29:20,078
Come on, you!

465
00:30:20,327 --> 00:30:21,806
CAMPBELL ON RADIO: Just to remind you
that
tomorrow,

466
00:30:21,887 --> 00:30:23,878
St Jude's Hospital Radio Road Show

467
00:30:23,967 --> 00:30:26,242
is gonna roll into Open Day.

468
00:30:26,327 --> 00:30:29,046
We need your help to raise money
for a new mixer.

469
00:30:29,127 --> 00:30:32,677
Without it, hospital radio
will soon sound like this.

470
00:30:32,767 --> 00:30:34,644
(SILENCE ON AIR)

471
00:30:37,047 --> 00:30:40,927
So come along and show your friends,
your relations and the local community

472
00:30:41,007 --> 00:30:43,442
that we are loonies and we are proud.

473
00:30:43,527 --> 00:30:46,121
-Jesus! What's all this?
-You're late.

474
00:30:46,207 --> 00:30:47,640
Sorry, I was working.

475
00:30:47,727 --> 00:30:48,921
Here's your list.

476
00:30:49,007 --> 00:30:51,476
You better get started
or you'll never get through it.

477
00:30:52,247 --> 00:30:55,205
"Go to car, put key in ignition.

478
00:30:55,287 --> 00:30:59,360
-"Drive to Hot Jam PA Hire."
-There's your address.

479
00:31:00,287 --> 00:31:06,124
"Collect speakers, put in car,
drive back, take key from ignition."

480
00:31:06,207 --> 00:31:08,721
Rosalie is nothing if not thorough.

481
00:31:08,807 --> 00:31:11,481
-Francine, isn't that banner ready yet?
-Just finished.

482
00:31:11,567 --> 00:31:13,399
And then I have to help Fergus
cord the leads.

483
00:31:13,487 --> 00:31:16,081
-Just give me a minute.
-A minute?

484
00:31:16,887 --> 00:31:19,720
You're only halfway down your list
and it's nearly 8:00.

485
00:31:19,807 --> 00:31:22,879
And you. Don't just stand there
like a dead sheep. Go to your car.

486
00:31:22,967 --> 00:31:24,526
And what are you doing?

487
00:31:24,607 --> 00:31:27,485
-I'm in the middle of my show.
-Okay, but hurry up.

488
00:31:27,567 --> 00:31:30,718
-Rosalie.
-Can you not see I am busy?

489
00:31:30,807 --> 00:31:32,923
Your husband's just arrived.
Dr Cairns can see you now.

490
00:31:33,007 --> 00:31:35,567
I'll be there in a minute.
I can't stop long.

491
00:31:38,127 --> 00:31:40,277
What was that?

492
00:31:40,367 --> 00:31:43,484
Power corrupts,
but absolute power corrupts every loony.

493
00:31:43,567 --> 00:31:46,002
-Did she organise all this?
-Aye.

494
00:31:46,087 --> 00:31:48,396
By tomorrow night, this hospital
is nae gonna know what hit it.

495
00:31:48,487 --> 00:31:50,125
And by Monday morning,

496
00:31:50,207 --> 00:31:53,757
the Loony Pools is gonna be
all over every newspaper in Glasgow,

497
00:31:53,847 --> 00:31:56,964
paving the way to our career
in professional radio.

498
00:31:57,047 --> 00:31:59,641
Fergus faxed the press releases
this morning.

499
00:31:59,727 --> 00:32:01,843
Aye, well, just
don't be too
disappointed

500
00:32:01,927 --> 00:32:03,724
if the press don't show up. Okay?

501
00:32:03,807 --> 00:32:05,445
What do you mean?

502
00:32:06,447 --> 00:32:08,324
It's just that there's nothing
all that newsworthy

503
00:32:08,407 --> 00:32:11,479
about a bunch of loonies
staging a stunt at an Open Day.

504
00:32:12,167 --> 00:32:13,487
But it's Mental Health Week.

505
00:32:13,567 --> 00:32:15,683
Well, I gave up smoking
on National No Smoking Day,

506
00:32:15,767 --> 00:32:17,439
but they didn't put my name
in the paper.

507
00:32:28,327 --> 00:32:30,966
I better get these speakers.

508
00:32:32,807 --> 00:32:35,003
Listen, Campbell.

509
00:32:35,087 --> 00:32:37,840
If we just raise enough money to buy
a cheap nasty second-hand mixer

510
00:32:37,927 --> 00:32:40,601
to keep the station going,
that will be enough for me.

511
00:32:40,687 --> 00:32:44,601
Yeah, well, that's your trouble, Eddie.
You aim low every time.

512
00:32:47,407 --> 00:32:49,318
Yeah, but I reach my goals.

513
00:33:02,327 --> 00:33:03,806
JIM: She's no ready.

514
00:33:04,167 --> 00:33:05,680
You don't know
what it's like living with her.

515
00:33:05,767 --> 00:33:08,486
Your wife is suffering
from a compulsive illness, Mr Garrity,

516
00:33:08,567 --> 00:33:10,797
and if she forgets to take
her medication while she's at home...

517
00:33:10,887 --> 00:33:13,561
Forget! Aye.

518
00:33:13,647 --> 00:33:16,719
She often forgets not to throw it
in the lavvy at the first opportunity.

519
00:33:16,807 --> 00:33:18,479
I think the simple solution

520
00:33:18,567 --> 00:33:21,844
is for your wife to have her medication
by long-acting injection,

521
00:33:21,927 --> 00:33:25,363
so she wouldn't have to remember
to take tablets.

522
00:33:25,447 --> 00:33:27,677
What does she think about that?

523
00:33:27,767 --> 00:33:29,166
Mrs Garrity.

524
00:33:30,047 --> 00:33:32,277
I think he should give me
my pocket money.

525
00:33:32,367 --> 00:33:33,687
I'm nearly out of Dettol...

526
00:33:33,767 --> 00:33:35,997
See that? And we were trying to have
a rational conversation here

527
00:33:36,087 --> 00:33:39,238
and she's just landed
a spaceship on planet Dettol.

528
00:33:39,327 --> 00:33:41,284
She's completely out of control

529
00:33:41,367 --> 00:33:43,039
and you're trying to dump
your problem on me.

530
00:33:43,127 --> 00:33:45,482
What I'm trying to do
is find a solution.

531
00:33:45,567 --> 00:33:47,842
If I've told 'em once,
I've told 'em a hundred times,

532
00:33:47,927 --> 00:33:50,202
the solution is stronger drugs.

533
00:33:51,327 --> 00:33:54,524
Four year ago,
when Dr Paterson was in charge,

534
00:33:54,607 --> 00:33:57,406
they gave her stronger drugs
and she was just fine.

535
00:33:57,487 --> 00:34:01,162
Just fine until some bright spark got
the idea she'd be okay on a lower dose.

536
00:34:01,247 --> 00:34:02,362
Well, she's not.

537
00:34:02,447 --> 00:34:04,438
You can't stop me coming home
to my own house.

538
00:34:04,527 --> 00:34:07,838
I'll change the locks.
I'll screw the windows shut.

539
00:34:07,927 --> 00:34:09,838
'Cause you're not coming home
until you're under control.

540
00:34:09,927 --> 00:34:11,998
Mr Garrity, I know you're upset.

541
00:34:12,087 --> 00:34:13,680
But if you refuse
to have your wife home,

542
00:34:13,767 --> 00:34:16,281
I can't keep her here
more than a few weeks.

543
00:34:16,367 --> 00:34:19,086
After that, until we could find her
a place in supported accommodation,

544
00:34:19,167 --> 00:34:21,363
and there's a three- to four-month
waiting list.

545
00:34:21,447 --> 00:34:23,563
She could end up in
bed and breakfast
accommodation,

546
00:34:23,647 --> 00:34:26,764
sharing kitchen and bathroom facilities
with other disturbed people

547
00:34:26,847 --> 00:34:29,043
who may not mind so much
if the toilet isn't flushed

548
00:34:29,127 --> 00:34:31,687
or their feet tend to stick
to the kitchen floor.

549
00:34:31,767 --> 00:34:34,327
This could have a catastrophic effect
on your wife's condition.

550
00:34:34,407 --> 00:34:36,239
Is that what you want?

551
00:34:38,687 --> 00:34:42,680
I cannae cope any more. I just cannae.

552
00:34:44,807 --> 00:34:46,525
And what you're saying is that,

553
00:34:46,607 --> 00:34:49,440
were we to increase
your wife's medication,

554
00:34:49,527 --> 00:34:53,646
-you'd feel better able to cope at home?
-Aye.

555
00:34:53,727 --> 00:34:56,605
If you guarantee she'd take it.

556
00:34:56,687 --> 00:34:58,359
How would you feel about that?

557
00:35:04,527 --> 00:35:06,199
All right, then.

558
00:35:07,687 --> 00:35:09,723
Okay.

559
00:35:09,807 --> 00:35:12,367
We'll try a new dosage by injection,

560
00:35:12,447 --> 00:35:15,519
and we'll see where we are
in a week's time, shall we?

561
00:35:15,607 --> 00:35:17,643
-Thank you, Doctor.
-Yeah.

562
00:35:17,727 --> 00:35:21,402
-I wore the dress, Jim.
-Aye. Very nice.

563
00:35:24,807 --> 00:35:26,445
You don't have to do this
if you don't want to.

564
00:35:26,527 --> 00:35:28,199
You're a voluntary patient.

565
00:35:28,287 --> 00:35:31,040
No, I want to do it.

566
00:35:31,167 --> 00:35:34,045
You couldn't just wait till Monday
to give me this injection, though,

567
00:35:34,127 --> 00:35:36,163
-I've a lot of things to do.
-Of course.

568
00:35:44,207 --> 00:35:46,164
I've got to, Fergus.

569
00:35:46,247 --> 00:35:48,443
The day's entertainment
is reaching its climax.

570
00:35:48,527 --> 00:35:50,598
The last two contestants
mount the stage.

571
00:35:50,687 --> 00:35:53,201
The audience mark their coupons,
they hand them in, when suddenly,

572
00:35:53,287 --> 00:35:56,677
a swarm of photographers surge forward
because it turns out

573
00:35:56,807 --> 00:35:59,196
that one of the contestants
was none other than

574
00:35:59,287 --> 00:36:01,278
Spike Milligan.

575
00:36:01,367 --> 00:36:03,802
The greatest
manic-depressive
of our time.

576
00:36:03,887 --> 00:36:05,036
Spike Milligan?

577
00:36:05,127 --> 00:36:07,801
Seven out of ten folk
will probably think he's a patient.

578
00:36:07,887 --> 00:36:10,356
What a news story, eh? What a scoop!

579
00:36:10,447 --> 00:36:12,358
There's only two things
wrong with that, Campbell.

580
00:36:12,447 --> 00:36:14,165
First, how are you gonna get
Spike Milligan

581
00:36:14,247 --> 00:36:16,204
to appear in your Loony Pools
for tomorrow afternoon?

582
00:36:16,287 --> 00:36:18,039
Well, a pal of mine's
girlfriend's sister

583
00:36:18,127 --> 00:36:19,959
went to university with his grandson.

584
00:36:20,047 --> 00:36:22,959
Second, everybody knows
what he looks like.

585
00:36:23,047 --> 00:36:26,562
Good point. We need to disguise him.

586
00:36:26,647 --> 00:36:28,319
What are you doing,
wearing that horrible dress?

587
00:36:28,407 --> 00:36:30,364
-What's going on?
-These are the speakers you sent for.

588
00:36:30,447 --> 00:36:33,519
You can't bring these in here yet.
I haven't cleaned them.

589
00:36:33,607 --> 00:36:36,121
-Take them out.
-We're going, we're going.

590
00:36:38,687 --> 00:36:40,166
It's gone.

591
00:36:42,007 --> 00:36:45,443
-I'll get a mop.
-That was my last bottle.

592
00:36:45,527 --> 00:36:47,757
-It's okay, it's okay.
-What am I gonna do?

593
00:36:47,847 --> 00:36:49,246
There's germs, there's germs...

594
00:36:49,327 --> 00:36:51,716
Eddie's gonna get you some more
from the late-night shop.

595
00:36:51,807 --> 00:36:53,400
-Where's the late-night shop?
-Fergus'll show you.

596
00:36:53,487 --> 00:36:55,319
I've escaped twice today already.

597
00:36:55,407 --> 00:36:58,365
Germs kill. And they're everywhere.

598
00:36:58,447 --> 00:37:00,643
Look, do you want them to come
and sedate her? Go!

599
00:37:03,287 --> 00:37:06,802
Germs kill. Do you not understand?

600
00:37:06,887 --> 00:37:08,844
Germs kill.

601
00:37:10,527 --> 00:37:12,836
Robbie got sick.

602
00:37:12,927 --> 00:37:15,123
Jim said I wasn't washing
the lettuce properly,

603
00:37:15,207 --> 00:37:18,199
so I washed it and washed it.

604
00:37:18,287 --> 00:37:21,438
But he was still sick. Jim said
it was 'cause the floors was dirty,

605
00:37:21,527 --> 00:37:25,520
so I washed them and washed them.
But Robbie stayed sick.

606
00:37:25,607 --> 00:37:30,283
Jim said it was the drains,
the toilet, the sinks.

607
00:37:31,367 --> 00:37:33,403
The dirty washing.

608
00:37:33,487 --> 00:37:35,478
The cutting board, the kitchen knives.

609
00:37:35,567 --> 00:37:39,606
I made lists of all the places the germs
could be. I washed everything.

610
00:37:42,047 --> 00:37:44,277
But Robbie stayed sick

611
00:37:45,367 --> 00:37:47,085
until he died.

612
00:37:48,687 --> 00:37:52,646
I never managed to kill all those germs.

613
00:37:55,887 --> 00:37:58,162
What did he die of?

614
00:38:00,327 --> 00:38:02,284
Leukaemia.

615
00:38:03,727 --> 00:38:06,241
Oh, Rosalie...

616
00:38:10,167 --> 00:38:15,002
Jim worshipped that lad.
He hasn't been the same since.

617
00:38:23,847 --> 00:38:25,679
Oh, well, well, McKenna.

618
00:38:25,767 --> 00:38:28,361
I understand congratulations
are in order.

619
00:38:28,447 --> 00:38:30,643
-How?
-You made your sale.

620
00:38:30,727 --> 00:38:33,287
District Council's
just accepted your tender.

621
00:38:33,367 --> 00:38:36,325
-Really?
-Quite a coup, eh?

622
00:38:36,407 --> 00:38:39,081
And a hefty wee commission in the bank.

623
00:38:39,167 --> 00:38:42,637
Oh, well, I just tendered
what Griffin told me.

624
00:38:42,727 --> 00:38:44,957
Oh, now, now.

625
00:38:45,047 --> 00:38:47,197
You know what your problem is, McKenna?

626
00:38:47,287 --> 00:38:49,483
You've got an inferiority complex.

627
00:38:49,567 --> 00:38:53,401
Which may have something to do
with the fact that you are inferior.

628
00:38:53,487 --> 00:38:57,640
Because let me tell you this.
Anybody could have made that sale.

629
00:38:57,727 --> 00:39:01,038
My great aunty Betty, who cannae see
or speak since she had a stroke

630
00:39:01,127 --> 00:39:02,845
could have made that sale.

631
00:39:02,927 --> 00:39:06,238
Sounds that she could have
used the commission.

632
00:39:06,327 --> 00:39:08,363
Griffin may be a daft prat,

633
00:39:08,447 --> 00:39:11,359
but it willnae escape
even his notice sooner or later

634
00:39:11,447 --> 00:39:14,359
that you're a useless waster
that couldnae give away Pink Lady

635
00:39:14,447 --> 00:39:17,758
to a street corner drunk,
never mind sell it to him.

636
00:39:19,407 --> 00:39:21,637
Just watch your back, McKenna.

637
00:39:31,607 --> 00:39:33,598
(DAY TRIPPER PLAYING)

638
00:39:44,487 --> 00:39:46,319
CAMPBELL ON RADIO: This is for
all you day trippers out there

639
00:39:46,407 --> 00:39:49,763
who came to find out
what it's like to be loony for a day.

640
00:39:49,847 --> 00:39:52,600
So, if you've just arrived,
get on your straitjacket,

641
00:39:52,687 --> 00:39:55,156
plonk yourself under
the nearest electrical socket,

642
00:39:55,247 --> 00:39:57,716
and get on down.

643
00:39:57,807 --> 00:40:00,481
Big Girls Don't Cry, The Four Seasons.

644
00:40:00,567 --> 00:40:03,127
-All Kinds of Everything...
-You're going too fast.

645
00:40:03,207 --> 00:40:04,686
You're just finding too slow.

646
00:40:04,767 --> 00:40:06,280
CAMPBELL ON RADIO: Yes, it's time again

647
00:40:06,367 --> 00:40:08,483
to separate the loonies
from the boring folk.

648
00:40:08,567 --> 00:40:11,161
So get ready to mark your 'X',
boys and girls,

649
00:40:11,247 --> 00:40:12,919
because if you're one of
our lucky winners today,

650
00:40:13,007 --> 00:40:16,397
you may walk out of here
with one of our fabulous prizes.

651
00:40:16,487 --> 00:40:18,603
Which if you happen to be
on a Section 26,

652
00:40:18,687 --> 00:40:21,201
means somebody'll come
and bring you right back again.

653
00:40:22,967 --> 00:40:27,563
You could win a teddy bear, a dancing
Coke can, a bottle of cheap sherry,

654
00:40:27,647 --> 00:40:30,002
a fruitcake or
a week's supply of cat food.

655
00:40:30,087 --> 00:40:32,396
We wanted to give away a colour telly
and a portable Jacuzzi,

656
00:40:32,487 --> 00:40:34,284
but they wouldnae trust us
with anything electrical.

657
00:40:36,007 --> 00:40:37,998
-Rosalie, Mark's not here.
-What?

658
00:40:38,087 --> 00:40:41,762
He's supposed to be contestant 22,
but they discharged him this morning.

659
00:40:41,847 --> 00:40:44,759
-You have to take his place, then.
-No, I couldnae.

660
00:40:44,847 --> 00:40:47,202
You're right. They'd know straight away
you was one of the loonies.

661
00:40:47,287 --> 00:40:50,564
CAMPBELL ON RADIO: Ladies and gentlemen,
Loonies and loonettes.

662
00:40:50,647 --> 00:40:52,479
Fergus, get up there.

663
00:40:52,567 --> 00:40:56,401
Please welcome our next pair
of contestants. Numbers 21 and 22.

664
00:40:56,487 --> 00:41:00,719
Now, Fergus. And you, help Eddie
sort out these requests, will you?

665
00:41:00,807 --> 00:41:02,161
CAMPBELL ON RADIO:
Spot the loonies, day trippers.

666
00:41:02,247 --> 00:41:04,522
Have a good wee look,
while I play you this dedication

667
00:41:04,607 --> 00:41:06,484
from all the folk on Ward 11

668
00:41:06,567 --> 00:41:09,036
to all the nice residents
of the surrounding community.

669
00:41:09,127 --> 00:41:10,606
(LAZY SUNDAY PLAYING)

670
00:41:12,847 --> 00:41:14,565
A Whiter Shade of Pale, Procol Harum.

671
00:41:14,647 --> 00:41:16,683
-My Way, Frank Sinatra.
-Somebody broke it.

672
00:41:16,767 --> 00:41:18,997
Johnny B. Goode, then.
I like Johnny B. Goode.

673
00:41:19,087 --> 00:41:22,876
-I cannae find A Whiter Shade of Pale.
-It's not in "A"s, it's in the "W"s.

674
00:41:22,967 --> 00:41:25,163
But its A Whiter Shade of Pale,
it begins with an "A"...

675
00:41:25,247 --> 00:41:27,921
Oh, God, they're all out of order now.

676
00:41:28,887 --> 00:41:33,802
Rosalie. That bastard caretaker just
said we've to unplug our gear at 4:00.

677
00:41:33,887 --> 00:41:35,844
Everything's plugged in at
the power point in his wee room,

678
00:41:35,927 --> 00:41:37,565
and he's gonnae unplug us
so as he can lock up.

679
00:41:37,647 --> 00:41:39,001
Oh, perfect, that's just perfect.

680
00:41:39,087 --> 00:41:41,442
All right, Hector, you spin them
so you can find them back.

681
00:41:41,527 --> 00:41:43,723
-What about the requests?
-Okay, everybody,

682
00:41:43,807 --> 00:41:46,446
no more requests between the letters
"A" and "H", you got that?

683
00:41:46,527 --> 00:41:48,836
-Eddie, go and get us some electric.
-What?

684
00:41:48,927 --> 00:41:50,121
Try the offices, try the ward.

685
00:41:50,207 --> 00:41:52,198
Here's a list of all the power supplies
in the hospital.

686
00:41:52,287 --> 00:41:54,119
-Now go!
-Why does it have to be me?

687
00:41:54,207 --> 00:41:56,164
Do you think they're going to give
their electricity to a loony?

688
00:41:56,247 --> 00:41:58,966
-You've got five minutes.
-My show's about to start.

689
00:41:59,047 --> 00:42:02,881
There's not gonna be a show
without electric. Now, go!

690
00:42:02,967 --> 00:42:05,527
Bribe them, if you need to.

691
00:42:07,087 --> 00:42:08,919
But who's gonna take his show?

692
00:42:09,007 --> 00:42:12,522
Francine, this is your big moment.

693
00:42:12,607 --> 00:42:14,564
-Oh, no!
-Rosalie!

694
00:42:14,647 --> 00:42:16,399
Danny and Mary have eaten
one of the prizes.

695
00:42:16,487 --> 00:42:17,602
-Which one?
-The fruitcake.

696
00:42:17,687 --> 00:42:18,961
Well, at least it wasn't the teddy.

697
00:42:19,047 --> 00:42:21,277
I'm not going to take the show,
I'm not ready.

698
00:42:21,367 --> 00:42:24,120
Rosalie, I've got someone here
I'd like you to meet.

699
00:42:24,207 --> 00:42:27,563
You're gonna have to wait your turn.
You see those stalls over there?

700
00:42:27,647 --> 00:42:29,524
There's a list of every stall
and what they're selling.

701
00:42:29,607 --> 00:42:33,043
-Away you go and buy a fruitcake.
-Rosalie, are you listening to me?

702
00:42:33,127 --> 00:42:34,799
You did it before, you can do it again.

703
00:42:34,887 --> 00:42:36,798
Well, that's just about all
from me this afternoon.

704
00:42:36,887 --> 00:42:40,084
Does "I" come before "L"
or does "L" come before "I"?

705
00:42:40,167 --> 00:42:41,521
ROSALIE: "I" comes before "L".

706
00:42:41,607 --> 00:42:43,086
What happened to Eddie?

707
00:42:43,167 --> 00:42:44,396
He's gone in to find us some electric.

708
00:42:44,487 --> 00:42:45,602
If he doesn't find it in
the next two minutes,

709
00:42:45,687 --> 00:42:47,200
the caretaker's pulling the plug.

710
00:42:47,287 --> 00:42:50,723
They can't do this. I haven't been a
contestant in the Loony Pools yet.

711
00:42:50,807 --> 00:42:52,798
I can see the audience, Fergus.

712
00:42:52,887 --> 00:42:54,878
-You'll be fine.
-Does "S" come before "T"?

713
00:42:54,967 --> 00:42:56,844
Could you help him with his alphabet?

714
00:42:56,927 --> 00:42:59,839
-I know you're busy, but I just want...
-Can you not see I'm busy?

715
00:42:59,927 --> 00:43:03,716
Right, your time's up.
I'm locking up now.

716
00:43:03,807 --> 00:43:06,799
If you pull that plug, you're pulling
the plug on my whole career.

717
00:43:07,887 --> 00:43:10,686
It's Open Day, for Christ's sake!

718
00:43:10,767 --> 00:43:13,327
Just another day for me.

719
00:43:14,727 --> 00:43:16,206
I've got it.

720
00:43:20,527 --> 00:43:24,042
If "The" is the first word,
should it not go into the "T"s?

721
00:43:25,007 --> 00:43:27,726
Rosalie, I didnae find a fruitcake,
but I found some sandwiches.

722
00:43:27,807 --> 00:43:29,240
Good. Prizes there.

723
00:43:29,327 --> 00:43:32,956
Hello. This is the fabulous Francine.

724
00:43:33,047 --> 00:43:36,039
-Rosalie?
-What? What do you want?

725
00:43:36,127 --> 00:43:40,200
Rosalie, I'm Lady Sarah Chalmers.
Patron of the Friends of St Jude.

726
00:43:42,687 --> 00:43:47,124
Sorry. Sweaty hands.

727
00:43:47,207 --> 00:43:50,677
I can see how busy you are. But I just
wanted to congratulate you personally

728
00:43:50,767 --> 00:43:52,883
on what a splendid job you've done

729
00:43:52,967 --> 00:43:56,005
in helping to make this Open Day
such a success.

730
00:43:56,087 --> 00:43:57,156
Thank you.

731
00:43:57,247 --> 00:44:00,364
It's not a very trendy cause,
working with the mentally ill.

732
00:44:00,447 --> 00:44:02,643
Believe me, I know.

733
00:44:02,727 --> 00:44:04,877
But you're a marvel, Rosalie.

734
00:44:04,967 --> 00:44:08,881
However did you organise
something so vast?

735
00:44:08,967 --> 00:44:13,438
I...made lists.

736
00:44:13,527 --> 00:44:17,520
And it's time once again
for the Loony Pools.

737
00:44:18,607 --> 00:44:23,238
-Just a small contribution.
-Thank you so much.

738
00:44:26,047 --> 00:44:28,561
So get ready to mark your "X"
for the last time,

739
00:44:28,647 --> 00:44:33,323
as I give you contestants number
23 and 24.

740
00:44:33,407 --> 00:44:36,524
-You decided to come.
-She is nice lass.

741
00:44:36,607 --> 00:44:39,565
For the final time,
can you spot the loony?

742
00:44:39,647 --> 00:44:42,002
How you don't ask her for date?

743
00:44:42,087 --> 00:44:45,079
She's the one I was telling you about.
The new DJ I'm training.

744
00:44:45,167 --> 00:44:48,045
She doesnae look crazy.

745
00:44:49,367 --> 00:44:51,005
Do I know that guy?

746
00:44:51,087 --> 00:44:54,284
Can we have one without
the glasses, Mr Milligan?

747
00:44:54,367 --> 00:44:57,757
Curse, I knew
the disguise wouldn't work.

748
00:44:57,847 --> 00:44:59,997
-Try acting loonier.
-What?

749
00:45:00,087 --> 00:45:02,362
For that, I want money.

750
00:45:04,967 --> 00:45:08,118
Did you mind being asked to play
Spot the Loony, Mr Milligan?

751
00:45:08,247 --> 00:45:14,038
(SPEAKING SLOWLY) No, I do not
mind being asked to play Spot the Loony.

752
00:45:14,127 --> 00:45:17,404
But I object to being called Spot.

753
00:45:21,567 --> 00:45:26,323
He did it!
The wee bastard got Spike Milligan!

754
00:45:47,087 --> 00:45:50,364
Oh, hello.

755
00:45:50,447 --> 00:45:52,563
You've still got your Dettol.

756
00:45:52,647 --> 00:45:57,767
Fergus bought me a new bottle.
It was really kind of him.

757
00:45:57,847 --> 00:45:59,883
You should have come to the Open Day
on Saturday, Jim.

758
00:45:59,967 --> 00:46:03,847
We had music and dancing
and Spike Milligan was there.

759
00:46:03,927 --> 00:46:07,158
I'm not 100% sure who he is,
but he's dead famous, so he is.

760
00:46:07,247 --> 00:46:10,444
-Where's your new dress?
-It's burnt.

761
00:46:10,527 --> 00:46:12,723
-You burnt it?
-No!

762
00:46:12,807 --> 00:46:15,037
But I did give it to
Mad John the pyromaniac,

763
00:46:15,127 --> 00:46:17,402
and I think he burned it.

764
00:46:17,487 --> 00:46:21,719
-You had your injection yet?
-No, I told them I didn't want it.

765
00:46:21,807 --> 00:46:24,367
You're not coming home
if you've not had that injection.

766
00:46:24,447 --> 00:46:27,359
Aye. I know.

767
00:46:28,847 --> 00:46:31,725
But I'm not going to take
any more of this crapola.

768
00:46:31,807 --> 00:46:32,956
What?

769
00:46:33,967 --> 00:46:37,517
I told them, and I'm telling you.

770
00:46:37,607 --> 00:46:41,646
I'm not going to take
any more of this crapola.

771
00:46:41,727 --> 00:46:43,718
Where did you get that from?

772
00:46:43,807 --> 00:46:46,446
I think it's from an American film.

773
00:46:49,687 --> 00:46:52,599
Robbie always liked those
American films, didn't he?

774
00:46:54,927 --> 00:46:56,884
Aye.

775
00:46:59,607 --> 00:47:02,440
I still miss him, Jim.

776
00:47:04,527 --> 00:47:05,517
Aye.

777
00:47:10,847 --> 00:47:12,519
EDDIE: I'd like to thank
all of you who turned out

778
00:47:12,607 --> 00:47:14,518
to support the team
for Open Day on Saturday.

779
00:47:14,607 --> 00:47:20,637
And having raised
a grand total of £643.67

780
00:47:20,727 --> 00:47:25,483
plus an anonymous donation of £500 from
somebody with a lot of musical taste.

781
00:47:25,847 --> 00:47:28,680
We are still in business.

782
00:47:30,727 --> 00:47:33,366
You all deserve a big hand.

783
00:47:33,447 --> 00:47:35,483
(I WANNA HOLD YOUR HAND PLAYING)

784
00:47:38,127 --> 00:47:41,836
Fergus. What have you done?

785
00:47:41,927 --> 00:47:43,804
Just popped out for the papers.

786
00:47:52,567 --> 00:47:54,683
-Well?
-We're in.

787
00:47:54,767 --> 00:47:57,156
-Yes.
-Daily Record.

788
00:47:57,247 --> 00:47:59,238
Evening Times, The Herald.

789
00:47:59,327 --> 00:48:01,716
"Just a pair of loony goons."

790
00:48:01,807 --> 00:48:06,039
"Spike Milligan with Campbell Bain
of St Jude's Hospital Radio."

791
00:48:06,127 --> 00:48:08,198
We've done it. We're on our way!

792
00:48:08,287 --> 00:48:10,881
-Campbell, you are a genius.
-Genius.

793
00:48:10,967 --> 00:48:12,560
She's the genius.

794
00:48:12,647 --> 00:48:15,207
Rosalie, we're on our way. Sorry.

