1
00:00:00,000 --> 00:00:01,959
驾驶员的电话刚刚熄灭。

2
00:00:01,960 --> 00:00:04,959
什么？什么？发生了什么？
他们正在切换SIM卡。

3
00:00:04,960 --> 00:00:06,959
如果你看不懂
他们的电话消息，

4
00:00:06,960 --> 00:00:09,959
那你不会知道
当他们见面时。所以...

5
00:00:09,960 --> 00:00:10,959
我们会找到另一种方式。

6
00:00:10,960 --> 00:00:13,959
你是吗，还是你没有，

7
00:00:13,960 --> 00:00:15,799
遵守我们给您的规则？

8
00:00:15,800 --> 00:00:16,959
莎拉不喜欢我
变化数字。

9
00:00:16,960 --> 00:00:18,959
莎拉？

10
00:00:18,960 --> 00:00:19,959
arg！

11
00:00:19,960 --> 00:00:21,639
您一直在水龙头工作吗？

12
00:00:21,640 --> 00:00:22,959
你好。
你好。

13
00:00:22,960 --> 00:00:25,959
我的意思是，在所有地方，
布雷登·摩尔（Braden Moore）拥有水龙头。

14
00:00:25,960 --> 00:00:27,479
您有整个操作的风险。

15
00:00:27,480 --> 00:00:28,960
四枪。
百日曲

16
00:00:31,960 --> 00:00:34,959
早上好。
我有约会。

17
00:00:34,960 --> 00:00:38,150
你了解多么危险
这是，成为线人吗？

18
00:00:38,800 --> 00:00:39,960
你在干什么？

19
00:01:27,320 --> 00:01:28,959
我迟到了吗？

20
00:01:28,960 --> 00:01:29,959
不，不，我们还早。

21
00:01:29,960 --> 00:01:31,319
你好吗？

22
00:01:31,320 --> 00:01:32,479
我很好。

23
00:01:32,480 --> 00:01:34,800
是的？
是的。我很好。

24
00:01:37,960 --> 00:01:39,799
你确定吗？

25
00:01:39,800 --> 00:01:40,960
是的。

26
00:01:40,961 --> 00:01:42,959
现在您正在与我们合作，

27
00:01:42,960 --> 00:01:45,159
更好的是我们见面
远离车站。好的？

28
00:01:45,160 --> 00:01:46,960
我们为什么要开会？

29
00:01:50,960 --> 00:01:52,959
这是谁？

30
00:01:52,960 --> 00:01:55,960
一个感兴趣的人。
你在酒吧看过他吗？

31
00:01:56,960 --> 00:01:58,959
否。你为什么要知道？

32
00:01:58,960 --> 00:02:00,639
我们只需要知道
如果你见过他。

33
00:02:00,640 --> 00:02:02,959
我们认为帮派
可能已经与他联系

34
00:02:02,960 --> 00:02:03,959
这让我们担心。

35
00:02:03,960 --> 00:02:06,639
但是我们真的不能告诉你
还要别的吗。

36
00:02:06,640 --> 00:02:08,959
好的。我会注意他。

37
00:02:08,960 --> 00:02:10,959
是的？就在您做的时候
您在酒吧的正常职责。

38
00:02:10,960 --> 00:02:13,160
不要放自己
有害的方式，好吗？

39
00:02:15,960 --> 00:02:17,220
发生了什么事吗？

40
00:02:18,960 --> 00:02:20,010
嗯...

41
00:02:21,960 --> 00:02:26,959
你...？好的，前几天，
布雷登和利亚姆，他们拿了我的电话。

42
00:02:26,960 --> 00:02:28,959
他们拿到你的电话？
他们看到了什么吗？

43
00:02:28,960 --> 00:02:30,960
不。
我总是删除我们的消息。

44
00:02:30,961 --> 00:02:35,959
您知道您不必这样做。
您必须还有其他工作。

45
00:02:35,960 --> 00:02:36,959
不，不。我必须这样做。

46
00:02:36,960 --> 00:02:39,959
我不能回去
刮烤箱。

47
00:02:39,960 --> 00:02:41,959
我可以。我知道我在做什么。
好的。

48
00:02:41,960 --> 00:02:43,959
随时给我发短信。

49
00:02:43,960 --> 00:02:45,799
好的。
轻松，是吗？

50
00:02:45,800 --> 00:02:47,959
并记住那张脸。

51
00:02:47,960 --> 00:02:49,320
谢谢。

52
00:02:59,960 --> 00:03:01,160
艾莉森。

53
00:03:04,960 --> 00:03:07,960
密码的2-7-9-1。
自帮助。

54
00:03:10,911 --> 00:03:12,959
对不起。

55
00:03:12,960 --> 00:03:14,959
看，我是个白痴。

56
00:03:14,960 --> 00:03:16,959
是的。
我还是。

57
00:03:16,960 --> 00:03:18,959
是的，你是。
我可以解释吗？

58
00:03:18,960 --> 00:03:20,960
解释什么，到底是什么？

59
00:03:22,960 --> 00:03:25,970
我们有一些生意
我们需要分类，不是吗，MANC？

60
00:03:56,960 --> 00:03:58,960
门关闭

61
00:04:18,960 --> 00:04:20,640
标记...

62
00:04:20,641 --> 00:04:23,319
是的？
我妈妈刚刚给我发短信，

63
00:04:23,320 --> 00:04:25,799
她已经把自己锁定了，
她需要我的钥匙。

64
00:04:25,800 --> 00:04:27,959
哦，你站在周围？
去帮助她。

65
00:04:27,960 --> 00:04:29,959
谢谢。我很抱歉。

66
00:04:29,960 --> 00:04:31,960
不，没关系。不用担心。

67
00:06:11,000 --> 00:06:13,959
每个楼层都有四个。至少。

68
00:06:13,960 --> 00:06:15,959
可惜你无法管理它们。

69
00:06:15,960 --> 00:06:17,959
闷闷不乐的演讲

70
00:06:17,960 --> 00:06:20,960
嘿，不要说自己。

71
00:06:21,960 --> 00:06:23,010
我已经覆盖了。

72
00:06:25,960 --> 00:06:27,960
在金库内...

73
00:06:39,960 --> 00:06:42,639
闷闷不乐的演讲

74
00:06:42,640 --> 00:06:44,959
他以前做过。

75
00:06:44,960 --> 00:06:46,959
他需要详细的规格。

76
00:06:46,960 --> 00:06:49,960
他会的。
但是就目前而言，我们已经得到了这些。

77
00:06:49,961 --> 00:06:54,959
他们不退缩，是吗？
第一次看照片。

78
00:06:54,960 --> 00:06:55,999
值得努力，对吗？

79
00:06:56,000 --> 00:07:00,960
约瑟夫，我知道你不想
继续回去，但我们需要。

80
00:07:01,960 --> 00:07:03,040
与您的内部人交谈。

81
00:07:12,640 --> 00:07:15,960
她嘴巴

82
00:07:19,000 --> 00:07:20,960
闷闷不乐的演讲

83
00:07:26,960 --> 00:07:29,959
电话振动

84
00:07:29,960 --> 00:07:31,959
电话拍打

85
00:07:31,960 --> 00:07:33,960
电话振动

86
00:07:36,960 --> 00:07:39,960
振动继续

87
00:07:42,960 --> 00:07:46,640
振动继续

88
00:07:47,960 --> 00:07:50,960
振动继续

89
00:08:16,960 --> 00:08:18,959
你还好吗？
是的。

90
00:08:18,960 --> 00:08:21,959
您确定他们没有看到您吗？
是的，我确定他们没看到我。

91
00:08:21,960 --> 00:08:24,959
我告诉过你不要走你的路
看他们。

92
00:08:24,960 --> 00:08:27,959
是的，但是你告诉我要注意
对于照片中的男人，

93
00:08:27,960 --> 00:08:29,959
我想
他们可能正在与他见面。

94
00:08:29,960 --> 00:08:30,959
我很清楚。

95
00:08:30,960 --> 00:08:32,959
艾莉森，这是我的责任
为了确保您的安全，

96
00:08:32,960 --> 00:08:34,959
如果你不会玩
根据规则，

97
00:08:34,960 --> 00:08:36,960
那这是行不通的。

98
00:08:37,960 --> 00:08:40,959
你明白吗？
是的。但这就是我得到的。

99
00:08:40,960 --> 00:08:42,960
“骆驼宝藏”？
是的。

100
00:08:45,960 --> 00:08:47,959
现场字幕一直在执行此操作。

101
00:08:47,960 --> 00:08:49,639
您已经习惯了。

102
00:08:49,640 --> 00:08:52,959
该应用程序通过对声音进行排序来起作用
进入最近的语音，

103
00:08:52,960 --> 00:08:54,959
所以“骆驼宝藏” ...

104
00:08:54,960 --> 00:08:57,319
那是对的，艾莉森？
“骆驼宝藏”可能是...

105
00:08:57,320 --> 00:08:59,959
压力。宝藏。
宝藏。压力。

106
00:08:59,960 --> 00:09:02,959
压力板。
也许骆驼可能是“警报”。

107
00:09:02,960 --> 00:09:04,959
警报很好。
警报压力板。

108
00:09:04,960 --> 00:09:08,959
有效。下一个位呢？
“人躺着灰波”。

109
00:09:08,960 --> 00:09:09,959
个性化。

110
00:09:09,960 --> 00:09:10,959
个性化，但“灰波” ...

111
00:09:10,960 --> 00:09:13,799
个性化。
但是“灰波”，我不知道。

112
00:09:13,800 --> 00:09:15,959
因此，如果压力板
在地板上...是的。

113
00:09:15,960 --> 00:09:16,959
.. ash波可能是“路径”。

114
00:09:16,960 --> 00:09:18,800
啊。

115
00:09:19,800 --> 00:09:20,959
这很清楚。

116
00:09:20,960 --> 00:09:22,639
他们正在使用
重量敏感的拱顶

117
00:09:22,640 --> 00:09:24,959
并处理
高净值个人。

118
00:09:24,960 --> 00:09:25,959
他们需要内部人士的帮助。

119
00:09:25,960 --> 00:09:28,159
他们正在试图安排会议，
你能看到吗？

120
00:09:28,160 --> 00:09:30,960
您的应用程序认为会议
在...

121
00:09:31,960 --> 00:09:34,959
..“眼睛中心密集的粗鲁”。

122
00:09:34,960 --> 00:09:36,960
有什么猜测吗？

123
00:09:36,961 --> 00:09:38,959
不这么认为。

124
00:09:38,960 --> 00:09:41,639
好，所以，伙计们，
本，尼亚，绝对至关重要

125
00:09:41,640 --> 00:09:42,959
我们在那次会议上，是吗？

126
00:09:42,960 --> 00:09:44,639
所以所有的手都到泵上，

127
00:09:44,640 --> 00:09:45,959
试图解码
到底在哪里。

128
00:09:45,960 --> 00:09:47,959
这个内部人是谁
他们开会了吗？

129
00:09:47,960 --> 00:09:49,959
让我们尝试弄清楚，是吗？
是的，先生。

130
00:09:49,960 --> 00:09:50,959
是的。

131
00:09:50,960 --> 00:09:52,959
这超出了一切
我们本可以要求的。

132
00:09:52,960 --> 00:09:54,159
这很棒。

133
00:09:54,160 --> 00:09:55,959
哦。
谢谢。

134
00:09:55,960 --> 00:09:56,959
好的。

135
00:09:56,960 --> 00:09:59,959
同时，当我们
试图找出位置...

136
00:09:59,960 --> 00:10:01,639
留意水龙头？

137
00:10:01,640 --> 00:10:04,960
您能得到的一切，我们感激。

138
00:10:42,960 --> 00:10:44,010
继续。

139
00:10:44,960 --> 00:10:47,159
'你好。
这是从访问工作的乔。

140
00:10:47,160 --> 00:10:50,959
``我只是打电话给你知道
我们已经收到您的申请，

141
00:10:50,960 --> 00:10:52,959
'和当前的等待时间
进行评估

142
00:10:52,960 --> 00:10:55,960
'是16至18周，
在这里您将被分配...'

143
00:11:46,960 --> 00:11:48,960
只是给我两个桶。

144
00:11:50,960 --> 00:11:52,959
好吧，怎么认为感觉

145
00:11:52,960 --> 00:11:53,959
对于一个女人
与两个男人一个人

146
00:11:53,960 --> 00:11:56,319
当他们看时
通过她的电话？

147
00:11:56,320 --> 00:11:57,959
违反，我想。

148
00:11:57,960 --> 00:11:59,010
是的。

149
00:12:00,960 --> 00:12:04,959
对不起，布雷登害怕你。

150
00:12:04,960 --> 00:12:07,800
嘲讽：不，他没有。

151
00:12:10,960 --> 00:12:14,959
我操了。没有借口。

152
00:12:14,960 --> 00:12:16,960
为我...

153
00:12:20,960 --> 00:12:24,960
..信任，这并不容易。

154
00:12:25,960 --> 00:12:28,480
只是...让我解释一下。

155
00:12:31,960 --> 00:12:33,400
您在和布雷登合作吗？

156
00:12:34,000 --> 00:12:35,960
他参与了我的新作品。

157
00:12:36,960 --> 00:12:40,959
我欠他。
他让我留在他的公寓里。

158
00:12:40,960 --> 00:12:42,959
好的。祝你好运。

159
00:12:42,960 --> 00:12:44,959
请。

160
00:12:44,960 --> 00:12:46,959
只喝一杯。

161
00:12:46,960 --> 00:12:48,010
对不起。

162
00:12:50,000 --> 00:12:51,960
好吧，我们关闭了。

163
00:12:53,800 --> 00:12:55,320
我有几个罐子。

164
00:12:56,480 --> 00:12:57,960
你破坏了我（！）

165
00:13:11,960 --> 00:13:13,800
不期待太多。

166
00:13:27,960 --> 00:13:30,639
是的。 Tinnie？

167
00:13:30,640 --> 00:13:31,960
是的。
是的。

168
00:13:57,960 --> 00:14:00,319
谢谢。

169
00:14:00,320 --> 00:14:01,960
第二次机会？

170
00:14:13,000 --> 00:14:14,960
你说你要解释了。

171
00:14:15,960 --> 00:14:20,960
所以...你为什么不告诉我
那关于你呢？

172
00:14:22,960 --> 00:14:24,960
你想知道什么？

173
00:14:25,960 --> 00:14:27,960
为什么你不信任别人。

174
00:14:33,960 --> 00:14:35,010
好的。

175
00:14:37,960 --> 00:14:40,960
我知道害怕的感觉。

176
00:14:41,960 --> 00:14:43,960
多年来我没见到我的父亲。

177
00:14:45,960 --> 00:14:48,479
但是...他留下了痕迹。

178
00:14:48,480 --> 00:14:49,959
实际上有几个。

179
00:14:49,960 --> 00:14:52,959
有时，我想我看到他
在街上。

180
00:14:52,960 --> 00:14:55,959
几乎无法呼吸，你知道吗？

181
00:14:55,960 --> 00:14:58,959
准备好，喜欢
奔跑或打架。

182
00:14:58,960 --> 00:15:00,960
那么，你父亲在哪里？

183
00:15:01,960 --> 00:15:04,000
我小时候他操了。

184
00:15:05,960 --> 00:15:09,959
然后我最终只是弹球
在寄养家庭之间。

185
00:15:09,960 --> 00:15:13,639
从那以后我已经平静了很多，

186
00:15:13,640 --> 00:15:19,959
但是每当我遇到某人时
谁给我一天的时间，

187
00:15:19,960 --> 00:15:21,010
我仍然喜欢...

188
00:15:21,481 --> 00:15:23,959
“他们怎么了？”

189
00:15:23,960 --> 00:15:26,000
然后我遇到了像你这样的人。

190
00:15:29,960 --> 00:15:32,320
艾莉森笑了

191
00:15:35,641 --> 00:15:38,959
你知道，你有美丽的眼睛。

192
00:15:38,960 --> 00:15:40,799
笑

193
00:15:40,800 --> 00:15:41,959
所以现在你很生气。

194
00:15:41,960 --> 00:15:43,959
不会使它变得不那么真实。

195
00:15:43,960 --> 00:15:45,959
你知道，显然

196
00:15:45,960 --> 00:15:48,959
每个虹膜都是完全独特的，

197
00:15:48,960 --> 00:15:51,959
像指纹。

198
00:15:51,960 --> 00:15:53,010
真的吗？

199
00:15:54,960 --> 00:15:57,959
是什么让您想到这些东西？

200
00:15:57,960 --> 00:15:58,959
你。

201
00:15:58,960 --> 00:15:59,959
我？

202
00:15:59,960 --> 00:16:03,959
和那些大老...盯着我...

203
00:16:03,960 --> 00:16:05,159
那些...
我不凝视。

204
00:16:05,160 --> 00:16:07,159
是的，你是。
不，不，我不是。

205
00:16:07,160 --> 00:16:10,959
对不起。我知道不是因为
我那个英俊。

206
00:16:10,960 --> 00:16:12,959
哦，是吗？

207
00:16:12,960 --> 00:16:15,480
一生都在
没有看。

208
00:16:17,960 --> 00:16:19,959
不，我明白了。

209
00:16:19,960 --> 00:16:24,319
当我有点迷路
人们说：“没关系”

210
00:16:24,320 --> 00:16:27,959
或者，“我稍后再告诉你，”
但是他们从来没有这样做

211
00:16:27,960 --> 00:16:30,960
那是我感到被忽视的时候
我讨厌那个。

212
00:16:36,960 --> 00:16:38,960
顺便说一句，你是。

213
00:16:39,960 --> 00:16:41,640
什么？

214
00:16:42,960 --> 00:16:44,010
那英俊。

215
00:16:47,480 --> 00:16:49,000
电话振动

216
00:17:02,960 --> 00:17:04,959
你知道...

217
00:17:04,960 --> 00:17:07,960
真是太搞砸了
阅读别人的消息。

218
00:17:09,960 --> 00:17:11,959
所以现在我们什至。

219
00:17:11,960 --> 00:17:13,960
现在我们什至。

220
00:17:15,800 --> 00:17:16,960
我应该去。

221
00:17:22,960 --> 00:17:24,010
谢谢。

222
00:17:31,160 --> 00:17:33,960
遥远的警笛声

223
00:18:06,960 --> 00:18:08,960
对不起...

224
00:19:42,960 --> 00:19:45,159
你好。对不起。

225
00:19:45,160 --> 00:19:47,960
抱歉，这里的大屠杀。
你好。

226
00:19:48,960 --> 00:19:52,959
嗯，好吧，你是怎么发现的
他们在溜冰场开会吗？

227
00:19:52,960 --> 00:19:54,959
是的，我在利亚姆的电话上看到了一条短信。

228
00:19:54,960 --> 00:19:57,639
他把它留在酒吧
在他去厕所之前。

229
00:19:57,640 --> 00:19:58,959
谁是来自谁？

230
00:19:58,960 --> 00:20:01,640
一个未知数。
它没有存放在他的手机中。

231
00:20:02,480 --> 00:20:04,959
他在酒吧吗？
是的。

232
00:20:04,960 --> 00:20:06,960
你和利亚姆谈论很多吗？

233
00:20:07,960 --> 00:20:10,250
是的，因为还有什么
我可以接近他吗？

234
00:20:11,960 --> 00:20:13,640
艾莉森，我...

235
00:20:14,960 --> 00:20:17,479
我从经验中说了这一点。

236
00:20:17,480 --> 00:20:20,960
那是令人兴奋的
并不总是最适合您的。

237
00:20:21,960 --> 00:20:23,159
是的。

238
00:20:23,160 --> 00:20:26,960
但是他们为什么见面
在溜冰场？

239
00:20:27,960 --> 00:20:30,959
因为...这是出乎意料的。

240
00:20:30,960 --> 00:20:32,959
音乐大声

241
00:20:32,960 --> 00:20:35,160
并且因为监视
是一场噩梦。

242
00:20:36,960 --> 00:20:39,959
响亮的音乐，不良音频，
很多动作。

243
00:20:39,960 --> 00:20:41,959
刮擦，
音乐播放

244
00:20:41,960 --> 00:20:43,479
所以...
毫米。

245
00:20:43,480 --> 00:20:45,960
你需要我吗？

246
00:20:47,960 --> 00:20:50,639
说唱音乐播放

247
00:20:50,640 --> 00:20:52,959
本：我们不会有任何音频
通过这个。

248
00:20:52,960 --> 00:20:55,960
小故障音频播放

249
00:20:59,640 --> 00:21:03,159
是的。他们选择了这个场地
是有原因的，不是吗？是的。

250
00:21:03,160 --> 00:21:04,959
是因为
这次会议很重要。

251
00:21:04,960 --> 00:21:06,960
6-0-1处于适当的位置。还没有眼睛。

252
00:21:10,960 --> 00:21:13,960
本：好的，我们在哪里
与视觉，6-0-2？

253
00:21:14,960 --> 00:21:16,960
6-0-2。什么都没有。

254
00:21:18,480 --> 00:21:19,960
快点。

255
00:21:21,960 --> 00:21:23,960
那里。顶屏幕。

256
00:21:24,960 --> 00:21:27,959
'6-0-1。我有视觉效果。

257
00:21:27,960 --> 00:21:30,610
'绿巨人，克鲁拉和连帽衫
通过北门进入。

258
00:21:47,851 --> 00:21:51,959
是的，但是我们需要
不仅如此。

259
00:21:51,960 --> 00:21:53,959
那不好。
是的。我们可以得到更清晰的视觉效果吗？

260
00:21:53,960 --> 00:21:55,960
6-0-2。我们会尝试的。

261
00:21:57,320 --> 00:21:59,640
6-0-1。在上面。

262
00:22:08,960 --> 00:22:10,959
那那个屏幕呢？

263
00:22:10,960 --> 00:22:11,959
我们将不仅需要。

264
00:22:11,960 --> 00:22:12,959
本：是的，我们是。

265
00:22:12,960 --> 00:22:15,010
好的，我们能得到更清晰的视觉吗？
请？

266
00:22:15,011 --> 00:22:18,159
不，我看不到他们的脸。
你可以吗...？

267
00:22:18,160 --> 00:22:19,960
来吧，伙计们。

268
00:22:28,960 --> 00:22:30,639
他们在这里。

269
00:22:30,640 --> 00:22:34,319
'6-0-2。与狼的新联系
和未知的IC-4女性

270
00:22:34,320 --> 00:22:35,960
“在海军西装外套中。”

271
00:22:38,671 --> 00:22:43,959
在那里。你听到了吗，尼亚？
未知的IC-4女性。

272
00:22:43,960 --> 00:22:45,640
努力。
谢谢。

273
00:22:46,960 --> 00:22:48,959
他妈的是。好的...
发生了什么事？

274
00:22:48,960 --> 00:22:51,959
屏幕已经完全消失了
死了。这是怎么回事？

275
00:22:51,960 --> 00:22:54,960
现在不要。不是，伙计们。
'6-0-1。抱歉，我们将重置。

276
00:22:55,091 --> 00:22:58,319
他们又回来了。
感谢上帝。好的。

277
00:22:58,320 --> 00:22:59,960
嘟
我们去。

278
00:23:00,960 --> 00:23:04,639
好的。你能得到的一切
那个在海军西装外套里的女人，

279
00:23:04,640 --> 00:23:06,959
任何东西。
蓝色外套。

280
00:23:06,960 --> 00:23:09,799
艾莉森，如果您只是专注于
在这个

281
00:23:09,800 --> 00:23:11,800
然后调整其他所有内容。

282
00:23:17,911 --> 00:23:19,959
沃尔夫说，

283
00:23:19,960 --> 00:23:21,960
“这是我的朋友。”

284
00:23:23,960 --> 00:23:25,960
“我们走了很长一段路。”

285
00:23:29,960 --> 00:23:31,280
嗯...某事。

286
00:23:32,960 --> 00:23:34,160
“我相信她。”

287
00:23:37,960 --> 00:23:39,959
哦，他说她的名字。
哪个是？

288
00:23:39,960 --> 00:23:41,319
沙...沙...

289
00:23:41,320 --> 00:23:43,959
我认为是桑德拉。
杰出的。

290
00:23:43,960 --> 00:23:45,959
然后他说了她的姓。

291
00:23:45,960 --> 00:23:48,959
我认为是B或M。
我不知道。

292
00:23:48,960 --> 00:23:50,639
但是它以“ sh”结尾。
杰出的。

293
00:23:50,640 --> 00:23:52,959
好的，尼亚，检查任何类型的桑德拉。

294
00:23:52,960 --> 00:23:54,959
所有员工
克鲁拉（Cruella）知道，沃尔夫（Wolf）。

295
00:23:54,960 --> 00:23:56,799
与所有员工进行交叉检查。

296
00:23:56,800 --> 00:23:59,959
您可以获得的其他任何东西，
一切都很棒。

297
00:23:59,960 --> 00:24:01,010
艾莉森喃喃地

298
00:24:04,640 --> 00:24:07,320
“我一直在这样做
很长一段时间。”

299
00:24:09,911 --> 00:24:11,959
“我很擅长。”

300
00:24:11,960 --> 00:24:14,999
是的，好吧，我们他妈的看看。
这就是克鲁拉所说的。

301
00:24:15,000 --> 00:24:16,960
是的。

302
00:24:17,960 --> 00:24:20,960
包裹。
他们在谈论包装。

303
00:24:26,960 --> 00:24:30,639
连帽衫说他们需要等待。

304
00:24:30,640 --> 00:24:31,959
是的。

305
00:24:31,960 --> 00:24:33,959
恩，克拉姆...

306
00:24:33,960 --> 00:24:35,959
哦，不，不，不。
他说了确切的体重。

307
00:24:35,960 --> 00:24:37,959
好的。体重？
确切的...

308
00:24:37,960 --> 00:24:40,959
确切的重量。
我认为他说“对克”。

309
00:24:40,960 --> 00:24:42,959
到克？
是的。

310
00:24:42,960 --> 00:24:45,959
那将是四处走动
重量敏感的库。

311
00:24:45,960 --> 00:24:47,959
也许他们需要一些东西
站在

312
00:24:47,960 --> 00:24:49,960
无论他们在偷什么。

313
00:24:51,160 --> 00:24:54,959
哦，开会...开会。
它正在分手。

314
00:24:54,960 --> 00:24:56,959
他们现在分手了。
是的。

315
00:24:56,960 --> 00:24:57,959
耳语：钱德拉。

316
00:24:57,960 --> 00:25:00,960
你怎么拼？
C-H-A-N-D-R-A。

317
00:25:04,320 --> 00:25:07,959
好的。好的。我认为我们有一个ID
在海军西装外套中的女人身上。

318
00:25:07,960 --> 00:25:10,479
她是Chandra Bakshi。
是的！

319
00:25:10,480 --> 00:25:12,959
就是这样。 Chandra Bakshi。
她是内部人士。

320
00:25:12,960 --> 00:25:14,959
她在运输团队中工作
一位亿万富翁

321
00:25:14,960 --> 00:25:15,999
以阿米尔·乔希（Amir Joshi）的名义。

322
00:25:16,000 --> 00:25:18,480
阿米尔·乔希（Amir Joshi）？所以他是目标。

323
00:25:18,481 --> 00:25:21,959
他是其中之一
印度最富有的家庭，

324
00:25:21,960 --> 00:25:23,959
他刚到英国。

325
00:25:23,960 --> 00:25:27,270
什么团伙要偷东西，
阿米尔·乔希（Amir Joshi）带来了他。

326
00:25:32,960 --> 00:25:35,960
嗯，先生。
我们得到了什么？

327
00:25:35,961 --> 00:25:38,959
本，阿米尔·乔希（Amir Joshi），我们认识他吗？
是的。先生，我们认识他。

328
00:25:38,960 --> 00:25:40,959
我们知道这个家伙吗？好的。
他只是在伦敦降落

329
00:25:40,960 --> 00:25:42,959
季度会议
和他的投资者。

330
00:25:42,960 --> 00:25:45,799
他于9月7日到达。
在7号？是的。

331
00:25:45,800 --> 00:25:47,959
这是窗户的开口
为了帮派的抢劫。

332
00:25:47,960 --> 00:25:50,959
好的，让我们获得完整的个人资料
在Amir Joshi上。

333
00:25:50,960 --> 00:25:52,959
我想知道他的事，
他的同事，

334
00:25:52,960 --> 00:25:54,959
他使用哪些安全公司。

335
00:25:54,960 --> 00:25:57,319
查出
他在梅菲尔（Mayfair）使用哪个保险库。

336
00:25:57,320 --> 00:25:58,959
我们会通知他还是他的团队？

337
00:25:58,960 --> 00:26:00,959
不，我们已经知道
他有一个内部人

338
00:26:00,960 --> 00:26:01,959
所以很可能还有其他

339
00:26:01,960 --> 00:26:03,959
但是让我们挂回去
暂且，

340
00:26:03,960 --> 00:26:05,959
直到我们获得更多信息。
非常好。

341
00:26:05,960 --> 00:26:07,159
我得到了它？
你明白了。

342
00:26:07,160 --> 00:26:09,959
谢谢你。这很棒。

343
00:26:09,960 --> 00:26:11,799
谢谢。

344
00:26:11,800 --> 00:26:12,960
很好。

345
00:26:14,960 --> 00:26:16,960
我们走吧。
谢谢，艾莉森。

346
00:26:20,000 --> 00:26:23,960
艾莉森，我会带你出去。

347
00:26:24,960 --> 00:26:26,010
就在那里。

348
00:26:29,640 --> 00:26:30,960
问题？

349
00:26:32,160 --> 00:26:35,959
是的。这是关于艾莉森的。
MM-HM。她今天做得很好。

350
00:26:35,960 --> 00:26:37,959
她很好。她真的很好，
毫无疑问。

351
00:26:37,960 --> 00:26:40,959
但这就是...
那就是让我担心的。

352
00:26:40,960 --> 00:26:42,959
“她投资了。”
'意义？'

353
00:26:42,960 --> 00:26:45,959
'嗯，这有点超越
公民的职责召唤。

354
00:26:45,960 --> 00:26:48,959
在艾莉森之前，我们是
在风中生气。你知道。

355
00:26:48,960 --> 00:26:51,959
现在我们有一个案子，不是吗？
这很简单。

356
00:26:51,960 --> 00:26:53,959
但是很简单吗？
是的。

357
00:26:53,960 --> 00:26:55,959
因为这是我们的职责
保护她。保护！

358
00:26:55,960 --> 00:26:57,159
这是。
你要说的

359
00:26:57,160 --> 00:26:58,480
如果我们的消息来源不是聋子？

360
00:26:59,640 --> 00:27:01,799
我不知道。是的，我想...
是的？

361
00:27:01,800 --> 00:27:03,319
是的，我会的。我会的。

362
00:27:03,320 --> 00:27:04,959
艾莉森，她很聪明，她有能力。

363
00:27:04,960 --> 00:27:08,959
'我只是...我们知道布雷登
与枪手接触。

364
00:27:08,960 --> 00:27:09,959
我对此有一种不好的感觉。

365
00:27:09,960 --> 00:27:12,959
好的。所以，很好，所以我们保留
密切关注她，对吗？

366
00:27:12,960 --> 00:27:14,959
但是我们需要这个。

367
00:27:14,960 --> 00:27:17,960
正确的？我们真的需要这个。
理解？

368
00:27:19,960 --> 00:27:21,010
是的。当然，GUV。

369
00:27:29,960 --> 00:27:31,959
你快速成为酒吧朋友。

370
00:27:31,960 --> 00:27:34,959
好吧，我是新来的。
不能太歧视。

371
00:27:34,960 --> 00:27:36,010
迷人。

372
00:27:37,960 --> 00:27:42,960
我带你怎么样
明天晚上的适当约会？

373
00:27:43,960 --> 00:27:46,960
我的意思是没有压力，
只是你愿意。

374
00:27:49,800 --> 00:27:51,640
课程。我想要那个。

375
00:27:52,640 --> 00:27:56,960
我会在某个地方找到
让您知道并给您发短信。

376
00:27:57,960 --> 00:27:59,350
稍后再见。
稍后再见。

377
00:28:00,641 --> 00:28:02,959
嘿，我能给你什么？

378
00:28:02,960 --> 00:28:05,959
Hiya。我可以买一品脱吗
请问鲍比的饼干吗？

379
00:28:05,960 --> 00:28:07,160
是的。谢谢。

380
00:28:34,480 --> 00:28:36,959
那将是6.99。

381
00:28:36,960 --> 00:28:38,010
卡机哔哔声

382
00:28:38,960 --> 00:28:40,160
谢谢。

383
00:28:48,761 --> 00:28:50,959
你在看什么？

384
00:28:50,960 --> 00:28:52,010
什么？

385
00:28:54,960 --> 00:28:56,160
您有客户。

386
00:30:36,960 --> 00:30:38,010
快要完成了。

387
00:30:47,211 --> 00:30:51,959
阿什利：'所以，告诉我，
你到底看到了什么？

388
00:30:51,960 --> 00:30:53,959
照片中的男人
给了布雷登袋。

389
00:30:53,960 --> 00:30:55,999
然后布雷登给了马克
存储它。

390
00:30:56,000 --> 00:30:59,959
然后他看上去真的很害怕。
我认为他们使用了“枪”一词。

391
00:30:59,960 --> 00:31:01,959
你认为呢，
但是你不确定吗？

392
00:31:01,960 --> 00:31:02,959
但是“枪”是一个困难的词。

393
00:31:02,960 --> 00:31:04,959
可能很有趣，
它可能是枪，是的。

394
00:31:04,960 --> 00:31:07,159
但是我认为这是“枪”。

395
00:31:07,160 --> 00:31:10,639
好的。和袋子
现在在酒吧吗？

396
00:31:10,640 --> 00:31:11,959
可能是。

397
00:31:11,960 --> 00:31:14,959
可能是。但是你不确定吗？

398
00:31:14,960 --> 00:31:16,959
好，好吧，
很抱歉向您推您。

399
00:31:16,960 --> 00:31:19,959
只是有武器，
我们在法律上不能忽略它。

400
00:31:19,960 --> 00:31:21,959
但是他们会知道
有人告诉过你。

401
00:31:21,960 --> 00:31:24,799
我们会排序，好，艾莉森？

402
00:31:24,800 --> 00:31:26,639
我只是...
您需要远离水龙头。

403
00:31:26,640 --> 00:31:27,959
只是远离一天

404
00:31:27,960 --> 00:31:30,479
而且，我不知道，
去见一个朋友。

405
00:31:30,480 --> 00:31:31,959
做一些正常的事情。好的？

406
00:31:31,960 --> 00:31:33,960
好的。
好的。

407
00:31:50,671 --> 00:31:54,959
本：'我们认为
这是最可能的目标。

408
00:31:54,960 --> 00:31:56,959
非常微妙。
您从哪里得到图像？

409
00:31:56,960 --> 00:31:59,959
拍卖行。乔希一直在联系
在伦敦的前三名。

410
00:31:59,960 --> 00:32:00,959
他显然正在卖出。

411
00:32:00,960 --> 00:32:02,999
武器，当我们接近时，
我们只需要吗？

412
00:32:03,000 --> 00:32:04,959
但是我们不能忽略英特尔。

413
00:32:04,960 --> 00:32:06,319
是的。如果是枪。

414
00:32:06,320 --> 00:32:08,959
我们现在搬进来，
他们关闭了整个计划。

415
00:32:08,960 --> 00:32:10,959
我们一无所有。
是的，同意。

416
00:32:10,960 --> 00:32:12,959
我们需要仔细播放。

417
00:32:12,960 --> 00:32:14,800
时间我们对水龙头进行药物检查。

418
00:32:25,960 --> 00:32:27,010
下午。

419
00:32:28,960 --> 00:32:30,959
你在这里做什么？

420
00:32:30,960 --> 00:32:33,960
我正在拜访我最喜欢的员工。

421
00:32:45,960 --> 00:32:47,960
我的耳朵应该燃烧吗？

422
00:32:51,320 --> 00:32:52,960
出色地...

423
00:32:53,960 --> 00:32:57,959
我不能说
谈话一直在流动，

424
00:32:57,960 --> 00:32:59,960
但是她做了一个严厉的cuppa，
你的妈妈。

425
00:33:02,640 --> 00:33:03,960
哦。

426
00:33:04,960 --> 00:33:06,010
点击他的舌头

427
00:33:06,011 --> 00:33:07,959
爸爸腿，对吗？

428
00:33:07,960 --> 00:33:09,959
你怎么知道他不会

429
00:33:09,960 --> 00:33:11,959
穿过那扇门
有什么瞬间？

430
00:33:11,960 --> 00:33:14,960
他笑了
这所房子没有人。

431
00:33:15,960 --> 00:33:18,959
我是化妆的

432
00:33:18,960 --> 00:33:20,960
那个利亚姆（Liam）腿过了...

433
00:33:21,960 --> 00:33:23,960
..但是我不喜欢你。

434
00:33:25,480 --> 00:33:26,960
我不信任你。

435
00:33:27,960 --> 00:33:30,960
所以避开
在我的酒吧工作时。

436
00:33:31,960 --> 00:33:34,320
喊叫：再次感谢布鲁克斯太太！

437
00:33:37,800 --> 00:33:39,959
难怪你父亲离开了。

438
00:33:39,960 --> 00:33:42,800
会把我带到墙上，
和你一起生活。

439
00:34:25,960 --> 00:34:28,959
DS Sara Burns。你好吗？

440
00:34:28,960 --> 00:34:30,159
布雷登：很好，是的。

441
00:34:30,160 --> 00:34:31,959
萨拉清除了她的喉咙

442
00:34:31,960 --> 00:34:32,959
哦。

443
00:34:32,960 --> 00:34:36,030
我们有搜查令
根据《滥用毒品法》。

444
00:34:36,031 --> 00:34:37,959
这是怎么回事？

445
00:34:37,960 --> 00:34:40,959
这是一种非法物质检查，
先生。什么？

446
00:34:40,960 --> 00:34:43,959
这是标准检查。经销商
被抓在外面的小巷。

447
00:34:43,960 --> 00:34:45,010
去。
谢谢。

448
00:34:52,160 --> 00:34:54,960
我发誓他妈的上帝，
这不是我，布雷。

449
00:34:55,960 --> 00:34:58,959
当然没有。
你不会那么厚。

450
00:34:58,960 --> 00:35:00,960
与您的家人没有考虑。

451
00:35:40,640 --> 00:35:41,960
我可以进来吗？

452
00:35:54,800 --> 00:35:55,960
你没有出现。

453
00:35:57,000 --> 00:35:58,960
我等你一个小时。

454
00:35:58,961 --> 00:36:01,959
我以前想过
我们有一个真正的联系。

455
00:36:01,960 --> 00:36:02,959
在我告诉你的一切之后...

456
00:36:02,960 --> 00:36:05,000
好吧，并不是一切都与您有关。

457
00:36:05,031 --> 00:36:07,999
你什么都不知道
关于我的生活。

458
00:36:08,000 --> 00:36:09,959
你为什么认为我要你出去？

459
00:36:09,960 --> 00:36:12,960
我想要。
我想知道一切。

460
00:36:14,640 --> 00:36:17,960
好吧，我们被驱逐了。
您不知道，对吗？

461
00:36:18,911 --> 00:36:20,959
拉屎。

462
00:36:20,960 --> 00:36:22,960
我...对不起。

463
00:36:24,960 --> 00:36:27,800
您参与其中
在某些非法中？

464
00:36:30,800 --> 00:36:31,960
只是不要骗我。

465
00:36:33,960 --> 00:36:35,959
这不是你的想法。

466
00:36:35,960 --> 00:36:37,960
那是什么？

467
00:36:39,480 --> 00:36:40,960
我不能。

468
00:36:43,000 --> 00:36:44,959
你伤害别人吗？

469
00:36:44,960 --> 00:36:46,959
不，那不是我。

470
00:36:46,960 --> 00:36:48,959
那你是谁？

471
00:36:48,960 --> 00:36:52,960
我会告诉你的。
但是我需要更多的时间。

472
00:36:53,960 --> 00:36:55,799
请。

473
00:36:55,800 --> 00:36:57,959
你不能把这个扔掉
在有机会...

474
00:36:57,960 --> 00:36:59,960
这就是我这样做的原因。

475
00:37:45,960 --> 00:37:47,160
敲门

476
00:37:54,960 --> 00:37:56,710
好吧，布雷？
介意我进来吗？

477
00:37:57,960 --> 00:37:59,010
当然没有。

478
00:38:04,960 --> 00:38:06,640
你在做什么？

479
00:38:07,640 --> 00:38:08,799
那是什么？

480
00:38:08,800 --> 00:38:10,959
我很高兴
我决定不留在酒吧。

481
00:38:10,960 --> 00:38:13,490
如果我认为这是
我不想在我的公寓里。

482
00:38:14,960 --> 00:38:16,320
这不是你的公寓。

483
00:38:18,320 --> 00:38:20,959
你什么时候把它放在那里的？
昨夜。

484
00:38:20,960 --> 00:38:23,960
我有钥匙。
来吧，我随心所欲。

485
00:38:25,640 --> 00:38:26,959
海伦告诉我没有枪。

486
00:38:26,960 --> 00:38:28,480
哦。

487
00:38:30,911 --> 00:38:32,959
好吧，看看。

488
00:38:32,960 --> 00:38:34,959
我不需要看。

489
00:38:34,960 --> 00:38:35,959
我只是让你
通过技术。

490
00:38:35,960 --> 00:38:37,960
这些与我无关。

491
00:38:41,960 --> 00:38:45,959
你现在在这个，我要
告诉你我们如何做事。

492
00:38:45,960 --> 00:38:49,959
我不认识你。
我不他妈的相信你。

493
00:38:49,960 --> 00:38:51,959
这就是这样。

494
00:38:51,960 --> 00:38:53,479
好的？
好的。

495
00:38:53,480 --> 00:38:54,960
好的。

496
00:40:52,800 --> 00:40:54,959
艾莉森，你好吗？
阿什利在这里吗？

497
00:40:54,960 --> 00:40:57,959
阿什利？今天的培训日。
我可以帮忙吗？

498
00:40:57,960 --> 00:41:00,959
好吧，你说我必须告诉你...
是的。

499
00:41:00,960 --> 00:41:03,959
..如果我与任何人联系
您正在调查。

500
00:41:03,960 --> 00:41:04,959
我确实这么说。是啊是啊。

501
00:41:04,960 --> 00:41:06,959
好吧，狼...
是的？

502
00:41:06,960 --> 00:41:09,959
约瑟夫，他正试图驱逐我。

503
00:41:09,960 --> 00:41:11,319
约瑟夫·霍尔斯特（Joseph Holhurst）。

504
00:41:11,320 --> 00:41:13,960
他已经在我们的雷达上了几年。

505
00:41:14,960 --> 00:41:18,479
他有历史
创办公司的

506
00:41:18,480 --> 00:41:20,959
让他们欠债
然后宣布他们破产。

507
00:41:20,960 --> 00:41:22,959
然后继续前进，
创办另一家公司。

508
00:41:22,960 --> 00:41:24,799
现在他降落在霍利斯和伯恩。

509
00:41:24,800 --> 00:41:27,959
什么，他可以这样做？
好吧，生活是不公平的，不是吗？

510
00:41:27,960 --> 00:41:29,960
嗯？
生活是不公平的。

511
00:41:32,960 --> 00:41:36,959
但是我们知道他参与了
抢劫。 MM-HM。

512
00:41:36,960 --> 00:41:39,959
他可以踢我和我的妈妈
出门在家？

513
00:41:39,960 --> 00:41:42,010
这很沮丧，我明白了。
令人沮丧。

514
00:41:42,011 --> 00:41:44,959
但是关于约瑟夫的事情
他很小心吗？

515
00:41:44,960 --> 00:41:48,959
打开。他知道如何出现
处于法律的右侧。

516
00:41:48,960 --> 00:41:51,959
该团伙的最后抢劫
是珠宝商的。

517
00:41:51,960 --> 00:41:53,479
珠宝店。

518
00:41:53,480 --> 00:41:54,959
首饰。是啊是啊。

519
00:41:54,960 --> 00:41:56,959
珠宝店，三年前。

520
00:41:56,960 --> 00:42:00,959
无辜的人，公众成员，
在近距离拍摄。

521
00:42:00,960 --> 00:42:02,639
妻子甚至无法识别他。

522
00:42:02,640 --> 00:42:04,959
珠宝商拿起一轮子弹
通过后背

523
00:42:04,960 --> 00:42:05,959
在为警报运行时。

524
00:42:05,960 --> 00:42:06,959
仍然在这个地方工作

525
00:42:06,960 --> 00:42:09,130
柜台后面，
但是从轮椅上。

526
00:42:09,131 --> 00:42:12,959
这些是人民
我们正在与之打交道，艾莉森。

527
00:42:12,960 --> 00:42:16,960
现在，我们设法获得了
海伦的丈夫，阿尔菲·雷德曼...

528
00:42:16,961 --> 00:42:19,959
不是一个好人。我们把他送了下来
对于过失杀人，

529
00:42:19,960 --> 00:42:21,959
这不是很好，
但是相信我，我尝试了。

530
00:42:21,960 --> 00:42:25,959
和帮派的其余部分
逃脱了。

531
00:42:25,960 --> 00:42:27,959
我知道布雷登·摩尔
拉了其中一个触发器。

532
00:42:27,960 --> 00:42:30,959
他还有另一把枪。
他们所有的手都是血腥的。

533
00:42:30,960 --> 00:42:33,959
这是唯一的方法
我们要把他们放在监狱里

534
00:42:33,960 --> 00:42:35,959
如果我们在该行为中抓住他们。

535
00:42:35,960 --> 00:42:38,959
这样，我们得到了约瑟夫
以阴谋指控，

536
00:42:38,960 --> 00:42:41,370
我们得到了布雷登，
我们得到了很多对不起的人。

537
00:42:41,960 --> 00:42:45,959
但这需要耐心，硬移植，
而且您必须保持凉爽的头。

538
00:42:45,960 --> 00:42:49,959
阿什利想
你也是，嗯...参与其中。

539
00:42:49,960 --> 00:42:53,959
信息
您给我们非常有帮助。

540
00:42:53,960 --> 00:42:57,960
但是你不是警察。
这不应该是你的战斗。

541
00:42:58,261 --> 00:43:00,959
它只会引起怀疑

542
00:43:00,960 --> 00:43:03,959
如果您只是直接消失
他们在酒吧进行了现场检查。

543
00:43:03,960 --> 00:43:05,959
您现在可以做的最好的事情

544
00:43:05,960 --> 00:43:07,960
去那里
并交给您的通知。

545
00:43:11,800 --> 00:43:13,960
“但是你怎么会抓住他们？”

546
00:43:15,960 --> 00:43:19,090
我认为我不能活
如果布雷登伤害某人，与我自己在一起。

547
00:43:19,960 --> 00:43:22,960
你很努力，我知道，
而且你决心。

548
00:43:24,960 --> 00:43:26,960
但是我知道这很多
问你。

549
00:43:27,960 --> 00:43:29,960
阿什利说你有疑问。

550
00:43:32,960 --> 00:43:35,640
我可以做到这一点。
我知道。

551
00:43:36,960 --> 00:43:39,959
您的帮助使它更有可能
我们会抓住他们。

552
00:43:39,960 --> 00:43:42,959
``但这意味着要花费
布雷登和利亚姆有更多的时间。

553
00:43:42,960 --> 00:43:45,160
“我可以尝试保持距离。”

554
00:43:47,960 --> 00:43:49,160
你确定吗？

555
00:43:52,960 --> 00:43:54,960
“是的，我……我敢肯定。”

556
00:43:55,960 --> 00:43:57,010
好的。

557
00:44:13,911 --> 00:44:15,959
你好。

558
00:44:15,960 --> 00:44:17,010
你好。

559
00:44:19,480 --> 00:44:21,959
对不起。我知道你说...

560
00:44:21,960 --> 00:44:23,159
马克告诉我你有一个转变，

561
00:44:23,160 --> 00:44:25,030
我不想离开它
这样。

562
00:44:27,960 --> 00:44:29,010
嗯...

563
00:44:30,000 --> 00:44:32,960
我很抱歉昨晚。

564
00:44:39,960 --> 00:44:42,959
你不需要像我这样的人
在你的生活中

565
00:44:42,960 --> 00:44:45,010
没有一切
你已经继续了。

566
00:44:47,960 --> 00:44:49,320
我的意思是我说的。

567
00:44:51,000 --> 00:44:54,000
我永远不会伤害任何人。

568
00:44:55,640 --> 00:44:56,960
我知道你不会。

569
00:44:58,960 --> 00:45:00,160
我最好进去。

570
00:45:01,480 --> 00:45:02,960
艾莉森...

571
00:45:29,671 --> 00:45:33,959
男人：欢迎来
霍桑庄园酒店，

572
00:45:33,960 --> 00:45:34,959
斯坦福先生和夫人。

573
00:45:34,960 --> 00:45:37,959
从来没有想过弯曲规则
一点？

574
00:45:37,960 --> 00:45:38,959
你在看他们吗？

575
00:45:38,960 --> 00:45:41,959
认为他们甚至会注意到
如果他们失去了什么？

576
00:45:41,960 --> 00:45:47,319
现在，你对那个女孩的跳动
正在饿死你的氧气大脑。

577
00:45:47,320 --> 00:45:49,999
我向你发誓，没有人会受伤。

578
00:45:50,000 --> 00:45:52,160
字幕by Accessibility@itv.com

579
00:45:52,210 --> 00:45:56,760
维修和同步
简单字幕同步器1.0.0.0


