[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Synch Point: 0
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 0
PlayResY: 0
WrapStyle: 0
Timer: 100.0000

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,方正黑体_GBK,20,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,2,134

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:03:50.38,0:03:52.86,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\fs35\blur2\t(0,980,\blur0)\fscx85\bord0\shad0\fn方正兰亭粗黑_GBK\c&H000000&\t(0,1300,\c&HE6F6F8&)\alpha&FFH\t(0,400,\alpha&00H)\move(186.9,171.2,194.9,171.2,0,2100)}重{\alpha&FFH\t(0,700,\alpha&00H)}任{\alpha&FFH\t(0,1000,\alpha&00H)}在{\alpha&FFH\t(0,1300,\alpha&00H)}肩  {\alpha&FFH\t(0,820,\alpha&00H)}第{\alpha&FFH\t(0,920,\alpha&00H)}六{\alpha&FFH\t(0,1020,\alpha&00H)}季 {\alpha&FFH\t(0,920,\alpha&00H)}第{\alpha&FFH\t(0,1120,\alpha&00H)}一{\alpha&FFH\t(0,1420,\alpha&30H)}集
Dialogue: 0,0:04:26.90,0:04:31.40,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(0,500)\bord0\shad0\blur5\t(0,500,\blur0)\b1\c&HECB000&\pos(124,202)\fs31}人人影视\N{\fs16}原创翻译  双语字幕
Dialogue: 0,0:04:27.40,0:04:31.40,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(0,500)\fn方正准圆_GBK\b1\bord0\shad0\fs17\pos(260,197)\K40}字幕组招新中\N请访问 {\c&H26F4FF&\fn方正综艺_GBK\K30}YYSubs.com
Dialogue: 0,0:04:26.90,0:04:31.84,Default,,0,0,0,,{\fad(0,200)\an9\bord0\shad0\shad0\fscx130\fscy170\frz180\p1\alpha&88\c&H000000&\b1\move(-140,245,110,245,0,500)\clip(89,215,344,257)}m 200 -1 l 200 13 l 19 13 b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1{\p0}
Dialogue: 0,0:04:26.40,0:04:31.92,Default,,0,0,0,,{\an2\fad(500,500)\bord0\shad0\shad0\fscx150\fscy170\p1\pos(66,248.25)\c&HECB000&\b1}m 38 -1 l 44 6 l 38 13 l 19 13 b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1{\p0}
Dialogue: 0,0:04:26.90,0:04:31.92,Default,,0,0,0,,{\an2\fad(500,500)\bord0\shad0\shad0\fscx150\fscy170\p1\pos(161.5.5,248.25)\c&HECB000&\b1}m 38 -1 l 44 6 l 38 13 l 19 13 b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1{\p0}
Dialogue: 0,0:04:26.90,0:04:31.92,Default,,0,0,0,,{\an2\fad(500,500)\bord0\shad0\shad0\fscx150\fscy170\p1\pos(250,248.25)\c&HECB000&\b1}m 38 -1 l 44 6 l 38 13 l 19 13 b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1{\p0}
Dialogue: 0,0:04:26.92,0:04:31.92,Default,NTP,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\fn方正大标宋_GBK\bord0\shad0\fs18\fsp-0.6\pos(67,235)\fsp-3}翻|校|监   {\fsp-0.2\fn方正清刻本悦宋简体} {\c&H3CC43C&}     草草{\c&HFFFFFF&}      {\fn方正大标宋_GBK}时间轴   {\fsp-0.8\fn方正清刻本悦宋简体} 念念          {\fn方正大标宋_GBK}后期    {\fsp-0.8\fn方正清刻本悦宋简体}  吉吉
Dialogue: 0,0:01:35.06,0:01:36.42,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}山腰巷警局
Dialogue: 0,0:02:50.10,0:02:51.98,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(0,400)\an8\bord1\fs18\b1}记者被杀
Dialogue: 0,0:02:52.38,0:02:56.30,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(500,0)\an9\bord1\fs18\b1}警方寻找"职业杀手"
Dialogue: 0,0:02:52.62,0:02:56.30,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(460,0)\an7\bord1\fs18\b1}凶杀调查探究"跟踪狂"理论
Dialogue: 0,0:03:29.70,0:03:30.38,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}罗斯·特纳
Dialogue: 0,0:03:30.38,0:03:34.42,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}比奇伍德宅  4F公寓
Dialogue: 0,0:13:42.22,0:13:46.66,*Default,NTP,0,0,0,,{\an4\bord1\fs18\b1}比奇伍德宅
Dialogue: 0,0:14:19.42,0:14:22.50,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}犯人
Dialogue: 0,0:17:34.10,0:17:35.82,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(0,340)\an8\bord1\fs18\b1}法丽达·嘉崔
Dialogue: 0,0:17:37.70,0:17:40.10,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(340,0)\an8\bord1\fs18\b1}凯瑟琳·弗莱明
Dialogue: 0,0:19:19.94,0:19:24.22,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}致敬被杀记者
Dialogue: 0,0:20:00.22,0:20:03.18,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(0,300)\an8\bord1\fs18\b1}高级督察
Dialogue: 0,0:20:03.38,0:20:05.02,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}督察
Dialogue: 0,0:20:21.66,0:20:25.30,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}凯瑟琳·弗莱明
Dialogue: 0,0:22:31.22,0:22:36.14,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}比奇伍德宅  仅限住户
Dialogue: 0,0:22:48.82,0:22:50.58,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}对当权者说出真相
Dialogue: 0,0:26:06.06,0:26:09.90,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(0,200)\an8\bord1\fs18\b1}金斯盖特  多顿居B公寓
Dialogue: 0,0:26:37.74,0:26:40.22,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}盖尔·维拉荣获本地记者嘉奖
Dialogue: 0,0:26:44.18,0:26:46.86,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}聚焦盖尔·维拉  "我认为记者只该报道他们深信不疑的事"
Dialogue: 0,0:27:41.46,0:27:44.50,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(400,0)\an8\bord1\fs18\b1}丹尼尔·佩罗乃  出生日期  93年10月2日
Dialogue: 0,0:27:47.18,0:27:49.66,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(340,0)\an8\bord1\fs18\b1}凯文·法芒特  出生日期  96年5月17日
Dialogue: 0,0:27:52.86,0:27:55.18,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}贾克·基罗甘  出生日期  93年4月16日
Dialogue: 0,0:28:45.14,0:28:50.86,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}多顿居
Dialogue: 0,0:32:24.10,0:32:27.42,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(0,200)\an8\bord1\fs18\b1}史蒂夫·阿诺特
Dialogue: 0,0:32:37.38,0:32:42.82,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}我想顺道去看看乔什  你们在家吗
Dialogue: 0,0:37:14.30,0:37:16.46,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}布洛芬  含可待因  有效针对剧痛
Dialogue: 0,0:38:02.94,0:38:05.26,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(0,150)\an8\bord1\fs18\b1}马克
Dialogue: 0,0:38:07.14,0:38:10.18,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}去电影院了  乔什睡了
Dialogue: 0,0:41:43.42,0:41:46.66,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(400,0)\an8\bord1\fs18\b1}卡尔·班克斯
Dialogue: 0,0:46:11.26,0:46:14.38,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(150,140)\an8\bord1\fs18\b1}史蒂夫·阿诺特  我在山腰
Dialogue: 0,0:00:17.06,0:00:19.44,*Default,NTP,0,0,0,,凶杀调查组  嘉崔警长\N{\fn微软雅黑\fs14}Murder Investigation Team, PS Jatri.
Dialogue: 0,0:00:22.18,0:00:23.80,*Default,NTP,0,0,0,,收到  请稍等\N{\fn微软雅黑\fs14}Received. Stand by.
Dialogue: 0,0:00:24.34,0:00:25.04,*Default,NTP,0,0,0,,菲尔斯\N{\fn微软雅黑\fs14}Fields.
Dialogue: 0,0:00:27.62,0:00:28.28,*Default,NTP,0,0,0,,克里斯\N{\fn微软雅黑\fs14}Chris.
Dialogue: 0,0:00:48.66,0:00:50.80,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉晚上还要打扰你  头儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry to ruin your evening, boss.
Dialogue: 0,0:00:51.66,0:00:53.09,*Default,NTP,0,0,0,,我们刚接到一位线人联络人的来电\N{\fn微软雅黑\fs14}We just had a call from a CHIS Handler
Dialogue: 0,0:00:53.10,0:00:55.40,*Default,NTP,0,0,0,,向我们提供了维拉案的情报\N{\fn微软雅黑\fs14}submitting information relevant to Vella.
Dialogue: 0,0:00:55.66,0:00:56.45,*Default,NTP,0,0,0,,怎么说的\N{\fn微软雅黑\fs14}What did they say?
Dialogue: 0,0:00:56.46,0:00:59.49,*Default,NTP,0,0,0,,一个可能嫌疑人  调查此前并未查到此人\N{\fn微软雅黑\fs14}Possible suspect - a person, so far unknown to the inquiry,
Dialogue: 0,0:00:59.50,0:01:01.16,*Default,NTP,0,0,0,,据说已承认罪行\N{\fn微软雅黑\fs14}alleged to have made a confession.
Dialogue: 0,0:01:01.86,0:01:04.44,*Default,NTP,0,0,0,,情报部已在系统里将该信息标为1A级\N{\fn微软雅黑\fs14}Intel's graded the info 1A on the matrix.
Dialogue: 0,0:01:05.82,0:01:09.40,*Default,NTP,0,0,0,,好  继续查证情报\N{\fn微软雅黑\fs14}OK, continue developing the intel.
Dialogue: 0,0:01:10.42,0:01:11.80,*Default,NTP,0,0,0,,我们去把嫌疑人抓来吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's bring the suspect in.
Dialogue: 0,0:01:12.10,0:01:13.84,*Default,NTP,0,0,0,,好  这就去  头儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Nice one. Right on it, boss.
Dialogue: 0,0:01:14.66,0:01:17.00,*Default,NTP,0,0,0,,53  头儿已经批准\N{\fn微软雅黑\fs14}Five three, the boss has given the go-ahead.
Dialogue: 0,0:01:23.30,0:01:24.92,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉叫你来  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry to call you in, sir.
Dialogue: 0,0:01:24.98,0:01:26.73,*Default,NTP,0,0,0,,我们通话之后还有新进展吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Right, any progress since we spoke on the phone?
Dialogue: 0,0:01:26.74,0:01:28.88,*Default,NTP,0,0,0,,我们查到了嫌疑人的可能位置\N{\fn微软雅黑\fs14}We've a possible location for the suspect.
Dialogue: 0,0:01:29.34,0:01:32.01,*Default,NTP,0,0,0,,你可以给定向监视授权签字吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You OK to sign off the Directed Surveillance Authority?
Dialogue: 0,0:01:32.02,0:01:32.93,*Default,NTP,0,0,0,,我需要一支队伍负责监视\N{\fn微软雅黑\fs14}I need a team on watch
Dialogue: 0,0:01:32.94,0:01:35.21,*Default,NTP,0,0,0,,我们组织搜查队需要时间\N{\fn微软雅黑\fs14}while we pull everything together to raid the premises.
Dialogue: 0,0:01:35.22,0:01:36.52,*Default,NTP,0,0,0,,情报有多可靠\N{\fn微软雅黑\fs14}How reliable's the intel?
Dialogue: 0,0:01:36.94,0:01:40.33,*Default,NTP,0,0,0,,已确立线人提供的1A情报  是个普通性工作者\N{\fn微软雅黑\fs14}1A from an established CHIS. Casual sex worker.
Dialogue: 0,0:01:40.34,0:01:42.09,*Default,NTP,0,0,0,,他提供了嫌疑人的地址\N{\fn微软雅黑\fs14}He supplied the suspect's address...
Dialogue: 0,0:01:42.10,0:01:44.56,*Default,NTP,0,0,0,,等等  乔  男妓吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Hold on, Jo. A rent boy?
Dialogue: 0,0:01:44.66,0:01:47.20,*Default,NTP,0,0,0,,我不知道线人是否做了交易\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know if it's a commercial thing with the CHIS,
Dialogue: 0,0:01:47.50,0:01:48.85,*Default,NTP,0,0,0,,也不清楚他的吸毒史情况\N{\fn微软雅黑\fs14}or even what his drugs history is.
Dialogue: 0,0:01:48.86,0:01:51.45,*Default,NTP,0,0,0,,老天  乔  他可能是嗑嗨了\N{\fn微软雅黑\fs14}Christ sake, Jo, he was probably off his face.
Dialogue: 0,0:01:51.46,0:01:53.40,*Default,NTP,0,0,0,,让我先喝杯咖啡吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, just let me get a coffee inside me first.
Dialogue: 0,0:01:54.02,0:01:56.12,*Default,NTP,0,0,0,,这是我们几个月来头一条线索\N{\fn微软雅黑\fs14}This is our first lead in months.
Dialogue: 0,0:01:57.30,0:01:58.68,*Default,NTP,0,0,0,,老天爷  乔\N{\fn微软雅黑\fs14}Bloody hell, Jo.
Dialogue: 0,0:02:06.18,0:02:07.28,*Default,NTP,0,0,0,,可以行动了吗  头儿\N{\fn微软雅黑\fs14}We good to go, boss?
Dialogue: 0,0:02:09.10,0:02:12.04,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉  克里斯  警司不看好情报\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry, Chris, the Super's not buying the intel.
Dialogue: 0,0:02:12.14,0:02:12.84,*Default,NTP,0,0,0,,什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What?
Dialogue: 0,0:02:13.30,0:02:14.36,*Default,NTP,0,0,0,,他需要时间想\N{\fn微软雅黑\fs14}He needs more time.
Dialogue: 0,0:02:15.14,0:02:16.36,*Default,NTP,0,0,0,,天啊\N{\fn微软雅黑\fs14}God's sake.
Dialogue: 0,0:02:19.38,0:02:21.88,*Default,NTP,0,0,0,,解散  各位  我们不去了\N{\fn微软雅黑\fs14}Stand down, guys. It's not happening.
Dialogue: 0,0:02:22.14,0:02:23.56,*Default,NTP,0,0,0,,警司叫停了\N{\fn微软雅黑\fs14}Super's pulling the plug.
Dialogue: 0,0:02:24.02,0:02:26.16,*Default,NTP,0,0,0,,说要再研究下情报\N{\fn微软雅黑\fs14}Says he wants more work up on the intel.
Dialogue: 0,0:02:33.26,0:02:33.97,*Default,NTP,0,0,0,,早\N{\fn微软雅黑\fs14}Morning.
Dialogue: 0,0:02:33.98,0:02:35.52,*Default,NTP,0,0,0,,-早  头儿  -长官\N{\fn微软雅黑\fs14}- Morning, boss. - Ma'am.
Dialogue: 0,0:02:39.02,0:02:40.29,*Default,NTP,0,0,0,,别以为我没注意到\N{\fn微软雅黑\fs14}And don't think I didn't notice
Dialogue: 0,0:02:40.30,0:02:42.33,*Default,NTP,0,0,0,,弗莱明督察像夜不归宿的浪荡子\N{\fn微软雅黑\fs14}DI Fleming skulking in last-minute
Dialogue: 0,0:02:42.34,0:02:43.88,*Default,NTP,0,0,0,,最后一刻才偷偷溜进来\N{\fn微软雅黑\fs14}like the dirty stop-out.
Dialogue: 0,0:02:45.02,0:02:46.92,*Default,NTP,0,0,0,,别深究了  头儿  你自己不也是\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't go there, boss - glass houses.
Dialogue: 0,0:02:48.06,0:02:50.89,*Default,NTP,0,0,0,,好吧  灯塔行动\N{\fn微软雅黑\fs14}All right, Operation Lighthouse
Dialogue: 0,0:02:50.90,0:02:55.90,*Default,NTP,0,0,0,,即  2019年9月10日的盖尔·维拉凶杀悬案\N{\fn微软雅黑\fs14}re the unsolved murder of Gail Vella on September 10th, 2019.
Dialogue: 0,0:02:56.42,0:02:59.80,*Default,NTP,0,0,0,,向昨晚曾准备行动的各位道歉\N{\fn微软雅黑\fs14}Apologies to those of you who were gearing up for the op last night.
Dialogue: 0,0:03:00.22,0:03:02.53,*Default,NTP,0,0,0,,警司跟战略武警指挥谈过后\N{\fn微软雅黑\fs14}Following the Super's conflab with the SFC,
Dialogue: 0,0:03:02.54,0:03:05.88,*Default,NTP,0,0,0,,决定等待高层批准\N{\fn微软雅黑\fs14}it was decided to await Executive Level sign-off.
Dialogue: 0,0:03:08.38,0:03:12.12,*Default,NTP,0,0,0,,我们得到的名字是罗斯·特纳\N{\fn微软雅黑\fs14}The name we've been given is Ross Turner.
Dialogue: 0,0:03:12.58,0:03:16.45,*Default,NTP,0,0,0,,昨晚  特纳据称向一名线人吹嘘\N{\fn微软雅黑\fs14}Yesterday evening, Turner allegedly boasted to a CHIS
Dialogue: 0,0:03:16.46,0:03:18.48,*Default,NTP,0,0,0,,他跟盖尔的凶案有关\N{\fn微软雅黑\fs14}he'd been involved in Gail's murder.
Dialogue: 0,0:03:18.70,0:03:22.65,*Default,NTP,0,0,0,,全国警察电脑系统和国家数据库里都没查到特纳\N{\fn微软雅黑\fs14}Turner's name is negative on the PNC and the National Database,
Dialogue: 0,0:03:22.66,0:03:25.72,*Default,NTP,0,0,0,,本地情报核实也无发现\N{\fn微软雅黑\fs14}plus local intel checks are drawing blanks.
Dialogue: 0,0:03:25.94,0:03:30.12,*Default,NTP,0,0,0,,因此我们认为"罗斯·特纳"很可能是假名\N{\fn微软雅黑\fs14}Hence, we're treating "Ross Turner" as most likely an alias.
Dialogue: 0,0:03:30.42,0:03:34.72,*Default,NTP,0,0,0,,我们拿到了一个地址  比奇伍德宅4F公寓\N{\fn微软雅黑\fs14}We've been given an address - Flat 4F, Beechwood House.
Dialogue: 0,0:03:34.82,0:03:37.88,*Default,NTP,0,0,0,,昨晚已原地展开了监控\N{\fn微软雅黑\fs14}In-situ surveillance was established last night.
Dialogue: 0,0:03:37.94,0:03:40.16,*Default,NTP,0,0,0,,监控团队拍下了这张图片\N{\fn微软雅黑\fs14}The team captured this image.
Dialogue: 0,0:03:42.46,0:03:43.76,*Default,NTP,0,0,0,,这是处理图像\N{\fn微软雅黑\fs14}Enhanced here.
Dialogue: 0,0:03:45.82,0:03:47.81,*Default,NTP,0,0,0,,特纳可能持有武器\N{\fn微软雅黑\fs14}Turner is likely to be armed
Dialogue: 0,0:03:47.82,0:03:50.48,*Default,NTP,0,0,0,,被视为非常危险\N{\fn微软雅黑\fs14}and is considered extremely dangerous.
Dialogue: 0,0:03:52.90,0:03:54.24,*Default,NTP,0,0,0,,请准备好票据\N{\fn微软雅黑\fs14}Tickets ready, please.
Dialogue: 0,0:03:56.54,0:03:58.76,*Default,NTP,0,0,0,,给  给你\N{\fn微软雅黑\fs14}Here you are. There you go.
Dialogue: 0,0:04:03.50,0:04:04.28,*Default,NTP,0,0,0,,给\N{\fn微软雅黑\fs14}There you go.
Dialogue: 0,0:04:15.14,0:04:17.57,*Default,NTP,0,0,0,,TO65  从山腰出发\N{\fn微软雅黑\fs14}Tango Oscar six five, TL the Hill.
Dialogue: 0,0:04:17.58,0:04:19.64,*Default,NTP,0,0,0,,控制中心  收到  65\N{\fn微软雅黑\fs14}Control, received, six five.
Dialogue: 0,0:04:20.58,0:04:22.72,*Default,NTP,0,0,0,,MI20  出发\N{\fn微软雅黑\fs14}Mike India two zero, state five.
Dialogue: 0,0:04:22.94,0:04:25.24,*Default,NTP,0,0,0,,MI  控制中心收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Mike India, control received.
Dialogue: 0,0:04:50.98,0:04:52.09,*Default,NTP,0,0,0,,你们看到了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Did anyone see that?
Dialogue: 0,0:04:52.10,0:04:53.88,*Default,NTP,0,0,0,,-什么  -绕回去\N{\fn微软雅黑\fs14}- What? - Take us round the back.
Dialogue: 0,0:04:53.90,0:04:54.69,*Default,NTP,0,0,0,,你看到什么了  头儿\N{\fn微软雅黑\fs14}What did you see, boss?
Dialogue: 0,0:04:54.70,0:04:55.72,*Default,NTP,0,0,0,,绕回去\N{\fn微软雅黑\fs14}Take us round.
Dialogue: 0,0:04:56.14,0:04:59.45,*Default,NTP,0,0,0,,MI20  控制中心  行程改道\N{\fn微软雅黑\fs14}Mike India two zero, control, re-routing state five
Dialogue: 0,0:04:59.46,0:05:01.17,*Default,NTP,0,0,0,,前往疑似持械抢劫地点\N{\fn微软雅黑\fs14}to possible armed robbery.
Dialogue: 0,0:05:01.18,0:05:03.57,*Default,NTP,0,0,0,,控制中心  20消息收到  等待情况汇报\N{\fn微软雅黑\fs14}Control, two zero received, standing by for sit rep.
Dialogue: 0,0:05:03.58,0:05:05.16,*Default,NTP,0,0,0,,头儿  我们就上报吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Boss, maybe we should just call it in?
Dialogue: 0,0:05:07.82,0:05:08.56,*Default,NTP,0,0,0,,怎么回事\N{\fn微软雅黑\fs14}What the hell?
Dialogue: 0,0:05:13.58,0:05:15.24,*Default,NTP,0,0,0,,停在路尽头  别往前了\N{\fn微软雅黑\fs14}Stop at the end, no further.
Dialogue: 0,0:05:26.02,0:05:28.64,*Default,NTP,0,0,0,,看  凯特  那辆厢式货车\N{\fn微软雅黑\fs14}See, Kate - the van.
Dialogue: 0,0:05:31.02,0:05:32.44,*Default,NTP,0,0,0,,MI  呼叫控制中心\N{\fn微软雅黑\fs14}Mike India, control,
Dialogue: 0,0:05:32.44,0:05:35.08,*Default,NTP,0,0,0,,MI37  核查车辆全国警察电脑系统信息\N{\fn微软雅黑\fs14}Mike India three seven, vehicle PNC check.
Dialogue: 0,0:05:35.54,0:05:37.49,*Default,NTP,0,0,0,,控制中心  37请讲\N{\fn微软雅黑\fs14}Control, three seven, go ahead.
Dialogue: 0,0:05:37.50,0:05:38.36,*Default,NTP,0,0,0,,37\N{\fn微软雅黑\fs14}Three seven.
Dialogue: 0,0:05:38.74,0:05:41.96,*Default,NTP,0,0,0,,SH13GEK\N{\fn微软雅黑\fs14}Sierra, hotel, one, three, golf, echo, kilo.
Dialogue: 0,0:05:42.38,0:05:43.48,*Default,NTP,0,0,0,,天啊\N{\fn微软雅黑\fs14}God's sake.
Dialogue: 0,0:05:45.62,0:05:46.84,*Default,NTP,0,0,0,,他们在干什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What the hell are they playing at?
Dialogue: 0,0:05:48.10,0:05:49.33,*Default,NTP,0,0,0,,控制中心  37\N{\fn微软雅黑\fs14}Control, three seven,
Dialogue: 0,0:05:49.33,0:05:52.81,*Default,NTP,0,0,0,,该车是辆红色宝马3系列  无标记\N{\fn微软雅黑\fs14}vehicle is a red BMW 3-series, no markers.
Dialogue: 0,0:05:52.82,0:05:56.80,*Default,NTP,0,0,0,,车主为海伦·布拉克斯特  罗曼大道59号\N{\fn微软雅黑\fs14}Vehicle comes back to a Helen Braxted, 59 Lowman Avenue.
Dialogue: 0,0:05:57.54,0:05:58.68,*Default,NTP,0,0,0,,37  收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Three seven, received.
Dialogue: 0,0:06:00.10,0:06:01.74,*Default,NTP,0,0,0,,我们叫支援  然后继续上路吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's call in backup so we can TL.
Dialogue: 0,0:06:01.74,0:06:03.32,*Default,NTP,0,0,0,,只是套牌车  头儿\N{\fn微软雅黑\fs14}It's only a fake plate, boss.
Dialogue: 0,0:06:03.94,0:06:06.44,*Default,NTP,0,0,0,,逃跑车一眼就能看出来  凯特\N{\fn微软雅黑\fs14}You know a getaway vehicle when you see one, Kate.
Dialogue: 0,0:06:06.86,0:06:08.04,*Default,NTP,0,0,0,,下注站就在那边\N{\fn微软雅黑\fs14}Bookies right there.
Dialogue: 0,0:06:08.06,0:06:10.28,*Default,NTP,0,0,0,,不能排除对公众的即刻威胁\N{\fn微软雅黑\fs14}Can't rule out an immediate risk to the public.
Dialogue: 0,0:06:11.34,0:06:13.80,*Default,NTP,0,0,0,,MI20呼叫战术武警指挥\N{\fn微软雅黑\fs14}Mike India two zero to TFC,
Dialogue: 0,0:06:13.80,0:06:15.81,*Default,NTP,0,0,0,,据信遭遇了持械抢劫\N{\fn微软雅黑\fs14}believed state six at armed robbery,
Dialogue: 0,0:06:15.82,0:06:18.20,*Default,NTP,0,0,0,,紧急请求行动许可\N{\fn微软雅黑\fs14}request urgent authorisation to deploy.
Dialogue: 0,0:06:18.38,0:06:20.64,*Default,NTP,0,0,0,,MI  控制中心  可以行动\N{\fn微软雅黑\fs14}Mike India control, clear to deploy.
Dialogue: 0,0:06:21.22,0:06:23.04,*Default,NTP,0,0,0,,MI20  出动\N{\fn微软雅黑\fs14}Mike India two zero, deploy.
Dialogue: 0,0:06:23.10,0:06:24.56,*Default,NTP,0,0,0,,20  收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Two zero, received.
Dialogue: 0,0:06:28.22,0:06:30.85,*Default,NTP,0,0,0,,MI20  65上\N{\fn微软雅黑\fs14}Mike India two zero, go, six five.
Dialogue: 0,0:06:30.86,0:06:32.32,*Default,NTP,0,0,0,,20  收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Two zero, received.
Dialogue: 0,0:06:33.70,0:06:36.49,*Default,NTP,0,0,0,,MI20  拦截车辆\N{\fn微软雅黑\fs14}Mike India two zero, intercept vehicle.
Dialogue: 0,0:06:36.50,0:06:37.68,*Default,NTP,0,0,0,,20  收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Two zero, received.
Dialogue: 0,0:06:42.42,0:06:43.25,*Default,NTP,0,0,0,,武装警察\N{\fn微软雅黑\fs14}Armed police!
Dialogue: 0,0:06:43.26,0:06:44.32,*Default,NTP,0,0,0,,武装警察\N{\fn微软雅黑\fs14}Armed police!
Dialogue: 0,0:06:44.54,0:06:45.89,*Default,NTP,0,0,0,,武装警察  手放窗上\N{\fn微软雅黑\fs14}Armed police! Hands on the window!
Dialogue: 0,0:06:45.90,0:06:46.72,*Default,NTP,0,0,0,,武装警察\N{\fn微软雅黑\fs14}Armed police!
Dialogue: 0,0:06:49.62,0:06:50.88,*Default,NTP,0,0,0,,马上下车\N{\fn微软雅黑\fs14}Out of the vehicle now!
Dialogue: 0,0:06:51.26,0:06:52.40,*Default,NTP,0,0,0,,跪下\N{\fn微软雅黑\fs14}Down on your knees.
Dialogue: 0,0:06:53.14,0:06:55.49,*Default,NTP,0,0,0,,-武装警察  放下武器  -放下武器\N{\fn微软雅黑\fs14}- Armed police! Drop your weapons! - Drop your weapons!
Dialogue: 0,0:06:55.50,0:06:57.84,*Default,NTP,0,0,0,,-武装警察  -放下武器\N{\fn微软雅黑\fs14}- Armed Police. - Drop your weapons!
Dialogue: 0,0:06:59.18,0:07:00.72,*Default,NTP,0,0,0,,放下武器\N{\fn微软雅黑\fs14}Drop your weapon!
Dialogue: 0,0:07:01.06,0:07:02.20,*Default,NTP,0,0,0,,放下武器\N{\fn微软雅黑\fs14}Drop your weapon!
Dialogue: 0,0:07:03.54,0:07:05.44,*Default,NTP,0,0,0,,该死\N{\fn微软雅黑\fs14}Shit, shit, shit!
Dialogue: 0,0:07:05.90,0:07:09.01,*Default,NTP,0,0,0,,控制中心  37  即刻讯息  有人开枪\N{\fn微软雅黑\fs14}Control, three seven, active message - shot fired,
Dialogue: 0,0:07:09.02,0:07:10.68,*Default,NTP,0,0,0,,紧急请求救护车\N{\fn微软雅黑\fs14}request urgent ambulance.
Dialogue: 0,0:07:10.90,0:07:13.53,*Default,NTP,0,0,0,,一非警官受伤  严重枪伤\N{\fn微软雅黑\fs14}One non-police casualty, severe GSW.
Dialogue: 0,0:07:13.54,0:07:15.65,*Default,NTP,0,0,0,,-让他们退后  -清空街道\N{\fn微软雅黑\fs14}- Move them back. - Clear the street.
Dialogue: 0,0:07:15.66,0:07:17.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,紧急请求武装警察接替\N{\fn微软雅黑\fs14}I need replacement AFOs urgently 
Dialogue: 0,0:07:17.60,0:07:19.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,以继续逮捕维拉案嫌疑人的行动\N{\fn微软雅黑\fs14}to continue operation to arrest Vella suspect.
Dialogue: 0,0:07:19.69,0:07:21.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,重复  急求\N{\fn微软雅黑\fs14}Repeat, urgently.
Dialogue: 0,0:07:21.18,0:07:23.76,*Default,NTP,0,0,0,,-控制中心  收到  待命  -跪下  别动\N{\fn微软雅黑\fs14}- Control, received, stand by. - Get down. Don't move.
Dialogue: 0,0:07:24.22,0:07:24.96,*Default,NTP,0,0,0,,该死\N{\fn微软雅黑\fs14}Shit!
Dialogue: 0,0:07:25.98,0:07:28.04,*Default,NTP,0,0,0,,65  无武器  可以上前\N{\fn微软雅黑\fs14}Six five, unarmed clear to approach.
Dialogue: 0,0:07:28.14,0:07:29.76,*Default,NTP,0,0,0,,20  收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Two zero, received.
Dialogue: 0,0:07:30.70,0:07:32.65,*Default,NTP,0,0,0,,封锁现场  盘查目击者\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's secure the scene and witnesses
Dialogue: 0,0:07:32.66,0:07:34.13,*Default,NTP,0,0,0,,把他们送回山腰\N{\fn微软雅黑\fs14}and get this lot back to The Hill.
Dialogue: 0,0:07:34.14,0:07:37.33,*Default,NTP,0,0,0,,是  长官  记下目击者信息和初步证词\N{\fn微软雅黑\fs14}Ma'am. Take witness details and record a first account.
Dialogue: 0,0:07:37.34,0:07:38.89,*Default,NTP,0,0,0,,你可以留下负责吧\N{\fn微软雅黑\fs14}You OK to stay here and take charge
Dialogue: 0,0:07:38.90,0:07:40.49,*Default,NTP,0,0,0,,我得带队去抓维拉案嫌疑人\N{\fn微软雅黑\fs14}while I lead the arrest of the Vella suspect?
Dialogue: 0,0:07:40.50,0:07:41.89,*Default,NTP,0,0,0,,嗯  没问题  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, no problem, ma'am.
Dialogue: 0,0:07:41.90,0:07:42.85,*Default,NTP,0,0,0,,-把住他  -天啊\N{\fn微软雅黑\fs14}- Hold him. - Jesus.
Dialogue: 0,0:07:42.86,0:07:44.72,*Default,NTP,0,0,0,,-一  二  三  -摘掉\N{\fn微软雅黑\fs14}- One, two, three... - Take them off!
Dialogue: 0,0:07:44.94,0:07:46.61,*Default,NTP,0,0,0,,有随身摄像机的警官\N{\fn微软雅黑\fs14}Officers wearing body cams,
Dialogue: 0,0:07:46.62,0:07:49.52,*Default,NTP,0,0,0,,马上过来  开始实施逮捕\N{\fn微软雅黑\fs14}get in here now and start making arrests.
Dialogue: 0,0:07:55.30,0:07:58.13,*Default,NTP,0,0,0,,控制中心  MI20  紧急讯息\N{\fn微软雅黑\fs14}Control, Mike India two zero, priority message.
Dialogue: 0,0:07:58.14,0:07:59.36,*Default,NTP,0,0,0,,20\N{\fn微软雅黑\fs14}Two zero.
Dialogue: 0,0:07:59.46,0:08:02.13,*Default,NTP,0,0,0,,控制中心  20  开火之后\N{\fn微软雅黑\fs14}Control, two zero, following firearms incident,
Dialogue: 0,0:08:02.14,0:08:04.93,*Default,NTP,0,0,0,,武装警察必须暂停行动  等待鉴证取证\N{\fn微软雅黑\fs14}AFOs must stand down for forensic recovery.
Dialogue: 0,0:08:04.94,0:08:07.61,*Default,NTP,0,0,0,,接替武装警察至少一小时后才能到达\N{\fn微软雅黑\fs14}Deployment of relief AFOs will be at least one hour.
Dialogue: 0,0:08:07.62,0:08:08.36,*Default,NTP,0,0,0,,该死\N{\fn微软雅黑\fs14}Shit!
Dialogue: 0,0:08:08.82,0:08:09.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,20  控制中心\N{\fn微软雅黑\fs14}Two zero, control, 
Dialogue: 0,0:08:09.84,0:08:12.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果能加速  将感激不尽\N{\fn微软雅黑\fs14}anything to speed that up would be deeply appreciated.
Dialogue: 0,0:08:13.82,0:08:17.33,*Default,NTP,0,0,0,,65  所有武装警察原地待命  等待鉴证取证\N{\fn微软雅黑\fs14}Six five, all AFOs remain in situ for forensic recovery.
Dialogue: 0,0:08:17.34,0:08:18.60,*Default,NTP,0,0,0,,65  收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Six five, received.
Dialogue: 0,0:08:31.82,0:08:34.17,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉  警长  我们请K警官\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry, Sarge. We've made a request for Officer K
Dialogue: 0,0:08:34.18,0:08:37.21,*Default,NTP,0,0,0,,为他的报销申请提供收据或类似凭证\N{\fn微软雅黑\fs14}to provide receipts or equivalent supporting his expenses claims.
Dialogue: 0,0:08:37.22,0:08:38.93,*Default,NTP,0,0,0,,已过了十个工作日  却还没收到\N{\fn微软雅黑\fs14}It's been ten working days and we've got nothing.
Dialogue: 0,0:08:38.94,0:08:40.85,*Default,NTP,0,0,0,,联系代表  说他们拿不出\N{\fn微软雅黑\fs14}Call the rep and say unless they deliver,
Dialogue: 0,0:08:40.86,0:08:42.28,*Default,NTP,0,0,0,,我们就要发黄色通告了\N{\fn微软雅黑\fs14}we're moving to a yellow notice.
Dialogue: 0,0:08:42.42,0:08:45.13,*Default,NTP,0,0,0,,好  S警官  她近来请了病假\N{\fn微软雅黑\fs14}Will do. Officer S, she's been calling in sick,
Dialogue: 0,0:08:45.14,0:08:46.61,*Default,NTP,0,0,0,,但同事称  她是翘班\N{\fn微软雅黑\fs14}but colleagues allege she's been skiving off
Dialogue: 0,0:08:46.62,0:08:48.56,*Default,NTP,0,0,0,,去协助丈夫的拖拽生意了\N{\fn微软雅黑\fs14}to help run her husband's haulage business.
Dialogue: 0,0:08:48.70,0:08:50.77,*Default,NTP,0,0,0,,那我们最好叫职业健康部\N{\fn微软雅黑\fs14}I suppose we'd better start by asking occ health
Dialogue: 0,0:08:50.78,0:08:52.92,*Default,NTP,0,0,0,,-提供医生证明  -是警长\N{\fn微软雅黑\fs14}- to request a doctor's letter. - Sarge.
Dialogue: 0,0:09:13.38,0:09:15.80,*Default,NTP,0,0,0,,53  接替武装支援警车已到\N{\fn微软雅黑\fs14}Five three, relief ARVs are TA.
Dialogue: 0,0:09:16.42,0:09:18.20,*Default,NTP,0,0,0,,-交给你了  凯特  -头儿\N{\fn微软雅黑\fs14}- All yours, Kate. - Boss.
Dialogue: 0,0:09:18.62,0:09:19.92,*Default,NTP,0,0,0,,20  收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Two zero, received.
Dialogue: 0,0:09:21.34,0:09:23.04,*Default,NTP,0,0,0,,我们走吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Everybody, let's go.
Dialogue: 0,0:09:41.14,0:09:43.32,*Default,NTP,0,0,0,,老天  我们耽搁了多久\N{\fn微软雅黑\fs14}Christ. How much time did that cost us?
Dialogue: 0,0:09:44.54,0:09:45.48,*Default,NTP,0,0,0,,太久了\N{\fn微软雅黑\fs14}Too much.
Dialogue: 0,0:09:46.42,0:09:49.68,*Default,NTP,0,0,0,,20继续上路  一分钟到达\N{\fn微软雅黑\fs14}Two zero state five, TA minus one minute.
Dialogue: 0,0:09:50.14,0:09:51.32,*Default,NTP,0,0,0,,控制中心  收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Control, received.
Dialogue: 0,0:09:52.02,0:09:56.08,*Default,NTP,0,0,0,,MI20  SL15  请求情况报告\N{\fn微软雅黑\fs14}Mike India two zero, Sierra Lima one five, request sit rep.
Dialogue: 0,0:09:56.62,0:09:58.64,*Default,NTP,0,0,0,,SL15  收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Sierra Lima one five, receiving.
Dialogue: 0,0:09:58.94,0:10:01.68,*Default,NTP,0,0,0,,无变化  目标据信仍在楼内\N{\fn微软雅黑\fs14}No change. Subject believed still in property.
Dialogue: 0,0:10:02.70,0:10:04.00,*Default,NTP,0,0,0,,20  收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Two zero, received.
Dialogue: 0,0:10:12.34,0:10:15.96,*Default,NTP,0,0,0,,MI20  控制中心  已到比奇伍德宅\N{\fn微软雅黑\fs14}Mike India two zero, control, TA Beechwood House.
Dialogue: 0,0:10:16.74,0:10:18.72,*Default,NTP,0,0,0,,控制中心  20  收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Control, two zero, received.
Dialogue: 0,0:10:34.98,0:10:37.12,*Default,NTP,0,0,0,,MI20  已到达\N{\fn微软雅黑\fs14}Mike India two zero, state six.
Dialogue: 0,0:10:37.82,0:10:40.96,*Default,NTP,0,0,0,,SL15  看到武装支援警车\N{\fn微软雅黑\fs14}Sierra Lima one five, visual with ARVs.
Dialogue: 0,0:10:44.14,0:10:46.17,*Default,NTP,0,0,0,,20  69  无更多情报\N{\fn微软雅黑\fs14}Two zero six nine, no further intel.
Dialogue: 0,0:10:46.18,0:10:48.84,*Default,NTP,0,0,0,,嫌疑人据信持械且危险\N{\fn微软雅黑\fs14}Suspect is believed to be armed and dangerous.
Dialogue: 0,0:10:48.90,0:10:50.24,*Default,NTP,0,0,0,,69  收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Six nine, received.
Dialogue: 0,0:10:51.98,0:10:55.13,*Default,NTP,0,0,0,,20  69  救护车已到达待命\N{\fn微软雅黑\fs14}Two zero six nine, ambulance now on standby.
Dialogue: 0,0:10:55.14,0:10:56.12,*Default,NTP,0,0,0,,交给你\N{\fn微软雅黑\fs14}Over to you.
Dialogue: 0,0:10:56.58,0:10:59.40,*Default,NTP,0,0,0,,ZF69  收到  我们上\N{\fn微软雅黑\fs14}Zero foxtrot six nine, received. We're go.
Dialogue: 0,0:11:17.42,0:11:18.80,*Default,NTP,0,0,0,,69  上楼\N{\fn微软雅黑\fs14}Six nine, going up.
Dialogue: 0,0:11:19.22,0:11:20.96,*Default,NTP,0,0,0,,控制中心  69  收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Control, six nine, received.
Dialogue: 0,0:11:22.98,0:11:26.00,*Default,NTP,0,0,0,,15  4F公寓无动静\N{\fn微软雅黑\fs14}One five, no movement seen in Flat 4F.
Dialogue: 0,0:11:26.54,0:11:27.84,*Default,NTP,0,0,0,,69  收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Six nine, received.
Dialogue: 0,0:11:37.02,0:11:39.44,*Default,NTP,0,0,0,,20  鉴证组已到达\N{\fn微软雅黑\fs14}Two zero, forensics now TA.
Dialogue: 0,0:11:40.14,0:11:41.88,*Default,NTP,0,0,0,,控制中心  20  收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Control, two zero, received.
Dialogue: 0,0:11:48.90,0:11:50.48,*Default,NTP,0,0,0,,69  已到五楼\N{\fn微软雅黑\fs14}Six nine, fourth Floor.
Dialogue: 0,0:11:50.86,0:11:52.40,*Default,NTP,0,0,0,,控制中心  69  收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Control, six nine, received.
Dialogue: 0,0:12:08.06,0:12:08.84,*Default,NTP,0,0,0,,15\N{\fn微软雅黑\fs14}One five.
Dialogue: 0,0:12:10.30,0:12:12.24,*Default,NTP,0,0,0,,仍看不到目标住所里的情况\N{\fn微软雅黑\fs14}Still no obs on subject's dwelling.
Dialogue: 0,0:12:13.66,0:12:14.60,*Default,NTP,0,0,0,,你决定\N{\fn微软雅黑\fs14}It's your call.
Dialogue: 0,0:12:16.74,0:12:18.00,*Default,NTP,0,0,0,,20  收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Two zero, received.
Dialogue: 0,0:12:18.70,0:12:20.00,*Default,NTP,0,0,0,,进屋\N{\fn微软雅黑\fs14}Enter the property.
Dialogue: 0,0:12:21.90,0:12:22.72,*Default,NTP,0,0,0,,收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Received.
Dialogue: 0,0:12:23.46,0:12:24.36,*Default,NTP,0,0,0,,可使用武器\N{\fn微软雅黑\fs14}Weapons free.
Dialogue: 0,0:12:27.46,0:12:28.52,*Default,NTP,0,0,0,,武装警察\N{\fn微软雅黑\fs14}Armed police!
Dialogue: 0,0:12:28.98,0:12:30.61,*Default,NTP,0,0,0,,武装警察\N{\fn微软雅黑\fs14}Armed police!
Dialogue: 0,0:12:30.62,0:12:31.41,*Default,NTP,0,0,0,,出来\N{\fn微软雅黑\fs14}Show yourself!
Dialogue: 0,0:12:31.42,0:12:33.56,*Default,NTP,0,0,0,,-武装警察  -手放在我能看到的地方\N{\fn微软雅黑\fs14}- Armed police! - Hands where we can see them!
Dialogue: 0,0:12:35.18,0:12:37.92,*Default,NTP,0,0,0,,15  他们进去了  仍看不到情况\N{\fn微软雅黑\fs14}One five, they're in but still no obs.
Dialogue: 0,0:12:40.26,0:12:43.12,*Default,NTP,0,0,0,,20  收到  等待情况报告\N{\fn微软雅黑\fs14}Two zero, received, awaiting sit rep.
Dialogue: 0,0:13:01.82,0:13:04.84,*Default,NTP,0,0,0,,MI20  紧急请求情况报告\N{\fn微软雅黑\fs14}Mike India two zero, require urgent sit rep.
Dialogue: 0,0:13:10.02,0:13:11.96,*Default,NTP,0,0,0,,15  仍看不到情况\N{\fn微软雅黑\fs14}One five, still no obs.
Dialogue: 0,0:13:18.06,0:13:21.17,*Default,NTP,0,0,0,,SF69  所有警官安全\N{\fn微软雅黑\fs14}Sierra foxtrot six nine, all officers secure.
Dialogue: 0,0:13:21.18,0:13:22.28,*Default,NTP,0,0,0,,已逮捕一人\N{\fn微软雅黑\fs14}One in custody.
Dialogue: 0,0:13:22.82,0:13:23.77,*Default,NTP,0,0,0,,控制中心  69  收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Control, six nine, received.
Dialogue: 0,0:13:23.78,0:13:25.24,*Default,NTP,0,0,0,,跟我走\N{\fn微软雅黑\fs14}With me, let's go.
Dialogue: 0,0:13:25.94,0:13:29.16,*Default,NTP,0,0,0,,20  请求鉴证协调员使用2频道通讯\N{\fn微软雅黑\fs14}Two zero, request FC go back-to-back on two.
Dialogue: 0,0:13:30.02,0:13:31.20,*Default,NTP,0,0,0,,鉴证协调员调整至2频道\N{\fn微软雅黑\fs14}FC on two.
Dialogue: 0,0:13:31.58,0:13:33.09,*Default,NTP,0,0,0,,他们在现场控制了嫌疑人\N{\fn微软雅黑\fs14}They're holding the suspect at the scene.
Dialogue: 0,0:13:33.10,0:13:35.93,*Default,NTP,0,0,0,,你们上去  马上给他穿上鉴证服\N{\fn微软雅黑\fs14}I need you to go up there and get him straight into a forensic suit
Dialogue: 0,0:13:35.94,0:13:37.72,*Default,NTP,0,0,0,,准备转移至干净拘留室\N{\fn微软雅黑\fs14}for transport to a dry cell.
Dialogue: 0,0:13:37.82,0:13:40.57,*Default,NTP,0,0,0,,所有纤维  一丁点的DNA都可能对\N{\fn微软雅黑\fs14}Every fibre, every strand of DNA could be crucial
Dialogue: 0,0:13:40.58,0:13:42.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,证明他是我们要的人至关重要\N{\fn微软雅黑\fs14}in proving this is our guy. 
Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:42.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,鉴证协调员收到\N{\fn微软雅黑\fs14}FC, received.
Dialogue: 0,0:13:42.58,0:13:45.73,*Default,NTP,0,0,0,,克里斯  帮个忙  穿上鉴证服上去  伙计\N{\fn微软雅黑\fs14}Chris, do me a favour, put on a suit and get up there, pal.
Dialogue: 0,0:13:45.74,0:13:46.40,*Default,NTP,0,0,0,,是  头儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Boss.
Dialogue: 0,0:13:47.42,0:13:49.52,*Default,NTP,0,0,0,,69  鉴证组可进入\N{\fn微软雅黑\fs14}Six nine, forensics clear to enter.
Dialogue: 0,0:13:51.30,0:13:53.08,*Default,NTP,0,0,0,,53  已到达\N{\fn微软雅黑\fs14}Five three, state six.
Dialogue: 0,0:13:53.10,0:13:54.44,*Default,NTP,0,0,0,,收到  53\N{\fn微软雅黑\fs14}Received, five three.
Dialogue: 0,0:14:00.70,0:14:03.37,*Default,NTP,0,0,0,,53  准备转移羁押\N{\fn微软雅黑\fs14}Five three, DP for custody transfer.
Dialogue: 0,0:14:03.38,0:14:05.00,*Default,NTP,0,0,0,,这就带嫌疑人下来\N{\fn微软雅黑\fs14}Bringing suspect out now.
Dialogue: 0,0:14:05.58,0:14:07.32,*Default,NTP,0,0,0,,控制中心  53  收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Control, five three, received.
Dialogue: 0,0:14:24.14,0:14:25.52,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢你们来\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks for stepping in.
Dialogue: 0,0:14:25.78,0:14:27.32,*Default,NTP,0,0,0,,干得很棒\N{\fn微软雅黑\fs14}Totally fantastic work.
Dialogue: 0,0:14:27.78,0:14:28.92,*Default,NTP,0,0,0,,乐意帮忙  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Happy to help, ma'am.
Dialogue: 0,0:14:56.78,0:14:59.20,*Default,NTP,0,0,0,,系统内没查到他的指纹\N{\fn微软雅黑\fs14}Ident one was a negative on his prints.
Dialogue: 0,0:14:59.50,0:15:01.53,*Default,NTP,0,0,0,,起初  他不肯说名字\N{\fn微软雅黑\fs14}At first, he was reluctant to give a name,
Dialogue: 0,0:15:01.54,0:15:03.48,*Default,NTP,0,0,0,,然后确认了是罗斯·特纳\N{\fn微软雅黑\fs14}and then he did confirm Ross Turner.
Dialogue: 0,0:15:04.10,0:15:06.25,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉  克里斯  这是他自己说出来的\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry, Chris, did he volunteer the name
Dialogue: 0,0:15:06.26,0:15:09.04,*Default,NTP,0,0,0,,还是回答了引导性提问"你是不是叫罗斯·特纳"\N{\fn微软雅黑\fs14}or was he asked a leading question if Ross Turner was his name?
Dialogue: 0,0:15:09.18,0:15:10.29,*Default,NTP,0,0,0,,提得好  凯特\N{\fn微软雅黑\fs14}Good point, Kate.
Dialogue: 0,0:15:10.30,0:15:11.92,*Default,NTP,0,0,0,,是有人拿这名字问他了\N{\fn微软雅黑\fs14}The name was put to him first.
Dialogue: 0,0:15:13.26,0:15:14.73,*Default,NTP,0,0,0,,-线人...  -那名...\N{\fn微软雅黑\fs14}- The CHIS's... - The ID for the...
Dialogue: 0,0:15:14.74,0:15:16.36,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉  头儿  所见略同了\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry, boss, great minds.
Dialogue: 0,0:15:16.94,0:15:19.73,*Default,NTP,0,0,0,,给我们特纳名字和地址的线人\N{\fn微软雅黑\fs14}So, the CHIS who gave us Turner's name and address -
Dialogue: 0,0:15:19.74,0:15:23.01,*Default,NTP,0,0,0,,我们得带他来  确认或否定嫌疑人的身份\N{\fn微软雅黑\fs14}we need to get him in to confirm or deny ID on the suspect.
Dialogue: 0,0:15:23.02,0:15:25.93,*Default,NTP,0,0,0,,我一天都在联系  长官  但联络人找不到他\N{\fn微软雅黑\fs14}I've been on it all day, ma'am. Handler's lost contact.
Dialogue: 0,0:15:25.94,0:15:27.37,*Default,NTP,0,0,0,,他觉得线人跑了\N{\fn微软雅黑\fs14}He reckons the CHIS has bottled it.
Dialogue: 0,0:15:27.38,0:15:29.00,*Default,NTP,0,0,0,,天啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Christ sake.
Dialogue: 0,0:15:29.66,0:15:31.49,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉  克里斯  再去试试吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry, Chris, maybe have one more go, please?
Dialogue: 0,0:15:31.50,0:15:32.20,*Default,NTP,0,0,0,,是  头儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Boss.
Dialogue: 0,0:15:38.06,0:15:40.60,*Default,NTP,0,0,0,,特纳显然跟我们想得不一样\N{\fn微软雅黑\fs14}Clearly Turner's not what we expected,
Dialogue: 0,0:15:40.90,0:15:42.20,*Default,NTP,0,0,0,,即便他真叫这个\N{\fn微软雅黑\fs14}if that's even his name.
Dialogue: 0,0:15:42.82,0:15:45.05,*Default,NTP,0,0,0,,拘留所已请医护人员进行\N{\fn微软雅黑\fs14}Custody's asked the HCP to carry out
Dialogue: 0,0:15:45.06,0:15:46.93,*Default,NTP,0,0,0,,初步精神状态检查\N{\fn微软雅黑\fs14}an initial mental state examination
Dialogue: 0,0:15:46.94,0:15:49.84,*Default,NTP,0,0,0,,已确保他有能力接受询问\N{\fn微软雅黑\fs14}to make sure he's got the capacity to face an interview.
Dialogue: 0,0:15:50.10,0:15:51.36,*Default,NTP,0,0,0,,不单是询问的问题\N{\fn微软雅黑\fs14}Not just an interview.
Dialogue: 0,0:15:51.38,0:15:52.85,*Default,NTP,0,0,0,,有学习障碍的人\N{\fn微软雅黑\fs14}A person with learning difficulties
Dialogue: 0,0:15:52.86,0:15:55.80,*Default,NTP,0,0,0,,更可能成为犯罪受害人而不是犯罪者\N{\fn微软雅黑\fs14}is more likely to be the victim of crime than the perpetrator.
Dialogue: 0,0:15:55.98,0:15:57.09,*Default,NTP,0,0,0,,这让人质疑他是否\N{\fn微软雅黑\fs14}You wonder if he's got the capacity
Dialogue: 0,0:15:57.10,0:15:59.12,*Default,NTP,0,0,0,,有能力实施凶杀\N{\fn微软雅黑\fs14}to carry out a murder in the first place.
Dialogue: 0,0:15:59.62,0:16:01.80,*Default,NTP,0,0,0,,一直都有两种理论\N{\fn微软雅黑\fs14}There's always been two theories.
Dialogue: 0,0:16:01.94,0:16:03.36,*Default,NTP,0,0,0,,一  刺杀\N{\fn微软雅黑\fs14}One - a hit.
Dialogue: 0,0:16:03.46,0:16:05.68,*Default,NTP,0,0,0,,我同意  凯特  他不是那个料\N{\fn微软雅黑\fs14}I agree, Kate, he's not our man.
Dialogue: 0,0:16:06.34,0:16:09.88,*Default,NTP,0,0,0,,二  跟踪狂/狂热粉丝\N{\fn微软雅黑\fs14}Two - a stalker slash obsessed fan.
Dialogue: 0,0:16:10.06,0:16:12.24,*Default,NTP,0,0,0,,到目前那是更合理的理论\N{\fn微软雅黑\fs14}That's by far the more credible theory.
Dialogue: 0,0:16:14.66,0:16:16.40,*Default,NTP,0,0,0,,好  我马上回你\N{\fn微软雅黑\fs14}All right. I'll get right back to you.
Dialogue: 0,0:16:19.70,0:16:22.77,*Default,NTP,0,0,0,,警长  前台来电  有名警官来找你\N{\fn微软雅黑\fs14}Sarge, front desk called up. There's an officer asking for you.
Dialogue: 0,0:16:22.78,0:16:24.60,*Default,NTP,0,0,0,,不肯说是什么事  都不肯说名字\N{\fn微软雅黑\fs14}Won't say what about. Won't even give a name.
Dialogue: 0,0:16:25.10,0:16:25.80,*Default,NTP,0,0,0,,这都很晚了\N{\fn微软雅黑\fs14}It's late.
Dialogue: 0,0:16:29.42,0:16:31.44,*Default,NTP,0,0,0,,好吧  我出去时顺便处理下\N{\fn微软雅黑\fs14}Fine, I'll deal with it on my way out.
Dialogue: 0,0:16:40.26,0:16:43.04,*Default,NTP,0,0,0,,史蒂夫·阿诺特  法丽达\N{\fn微软雅黑\fs14}Steve Arnott. Farida?
Dialogue: 0,0:16:43.10,0:16:44.32,*Default,NTP,0,0,0,,我不想留名字\N{\fn微软雅黑\fs14}I'd rather not give my name.
Dialogue: 0,0:16:44.94,0:16:47.13,*Default,NTP,0,0,0,,这我能理解  但抱歉\N{\fn微软雅黑\fs14}I can appreciate why that might be but, sorry,
Dialogue: 0,0:16:47.14,0:16:49.53,*Default,NTP,0,0,0,,如果你还在波克大道  那是反腐3组的辖区了\N{\fn微软雅黑\fs14}if you're still at Polk Avenue, AC-3 have jurisdiction now
Dialogue: 0,0:16:49.54,0:16:51.00,*Default,NTP,0,0,0,,你该联系他们\N{\fn微软雅黑\fs14}and you should contact them.
Dialogue: 0,0:16:53.02,0:16:53.96,*Default,NTP,0,0,0,,我在山腰了\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm on the Hill.
Dialogue: 0,0:16:56.22,0:16:57.60,*Default,NTP,0,0,0,,凶杀调查组\N{\fn微软雅黑\fs14}Murder Investigation Team.
Dialogue: 0,0:17:04.74,0:17:05.44,*Default,NTP,0,0,0,,等着\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait there.
Dialogue: 0,0:17:20.94,0:17:22.60,*Default,NTP,0,0,0,,需要茶或咖啡吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Can I get you a tea or coffee or anything?
Dialogue: 0,0:17:22.70,0:17:23.76,*Default,NTP,0,0,0,,不了  谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}No, thanks.
Dialogue: 0,0:17:40.62,0:17:43.73,*Default,NTP,0,0,0,,未结案件率真是个噩梦\N{\fn微软雅黑\fs14}The rate of unsolved crimes is proving to be a nightmare.
Dialogue: 0,0:17:43.74,0:17:45.57,*Default,NTP,0,0,0,,但这能让公众明白\N{\fn微软雅黑\fs14}But it helps the public to realise
Dialogue: 0,0:17:45.58,0:17:48.09,*Default,NTP,0,0,0,,我们没有资源调查入室盗窃\N{\fn微软雅黑\fs14}that we don't have the resources to investigate burglaries.
Dialogue: 0,0:17:48.10,0:17:49.84,*Default,NTP,0,0,0,,如果走运  他们渐渐就不报案了\N{\fn微软雅黑\fs14}With any luck, they'll stop reporting them,
Dialogue: 0,0:17:49.90,0:17:51.12,*Default,NTP,0,0,0,,数据就能好看些\N{\fn微软雅黑\fs14}the figures will look better.
Dialogue: 0,0:17:52.58,0:17:53.89,*Default,NTP,0,0,0,,-泰德  -长官\N{\fn微软雅黑\fs14}- Ted. - Ma'am.
Dialogue: 0,0:17:53.90,0:17:55.44,*Default,NTP,0,0,0,,-泰德  -泰德\N{\fn微软雅黑\fs14}- Ted. - Ted.
Dialogue: 0,0:17:55.58,0:17:56.33,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Apologies, ma'am.
Dialogue: 0,0:17:56.34,0:17:58.80,*Default,NTP,0,0,0,,我刚看到你订了会议室\N{\fn微软雅黑\fs14}I just saw you booked the conference room there.
Dialogue: 0,0:17:59.06,0:18:02.04,*Default,NTP,0,0,0,,肯定是我办公室工作失误  我没收到邀请\N{\fn微软雅黑\fs14}My office must have cocked up. I never got the invitation.
Dialogue: 0,0:18:02.46,0:18:03.44,*Default,NTP,0,0,0,,没有失误\N{\fn微软雅黑\fs14}No cock-up.
Dialogue: 0,0:18:04.06,0:18:05.88,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉  泰德  这次没叫你\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry, Ted, you're not on the list this time.
Dialogue: 0,0:18:07.90,0:18:11.09,*Default,NTP,0,0,0,,我接受了纪律处分  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}I accepted the disciplinary action, ma'am.
Dialogue: 0,0:18:11.10,0:18:13.16,*Default,NTP,0,0,0,,此事已经结束了\N{\fn微软雅黑\fs14}This matter is now closed.
Dialogue: 0,0:18:13.46,0:18:15.80,*Default,NTP,0,0,0,,你可是反腐组的头头\N{\fn微软雅黑\fs14}You lead an anti-corruption unit.
Dialogue: 0,0:18:16.94,0:18:19.24,*Default,NTP,0,0,0,,很多人认为你没被调走都是走运了\N{\fn微软雅黑\fs14}There's plenty think you're lucky not to have been removed.
Dialogue: 0,0:18:20.54,0:18:22.20,*Default,NTP,0,0,0,,还是低调点吧  泰德\N{\fn微软雅黑\fs14}Best keep your head down, Ted.
Dialogue: 0,0:18:40.26,0:18:41.48,*Default,NTP,0,0,0,,有时间吗  头儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Got a few minutes, gaffer?
Dialogue: 0,0:18:41.78,0:18:43.92,*Default,NTP,0,0,0,,请便吧  小史\N{\fn微软雅黑\fs14}Be my guest, son. Be my guest.
Dialogue: 0,0:18:46.98,0:18:49.49,*Default,NTP,0,0,0,,昨晚  我给J警官录了口供\N{\fn微软雅黑\fs14}Last night, I took a statement from Officer J
Dialogue: 0,0:18:49.50,0:18:51.49,*Default,NTP,0,0,0,,此人2017年时在波克大道工作\N{\fn微软雅黑\fs14}who was working at Polk Avenue in 2017
Dialogue: 0,0:18:51.50,0:18:53.56,*Default,NTP,0,0,0,,就是我们调查高级督察萝珊·亨特利的时候\N{\fn微软雅黑\fs14}when we investigated DCI Roz Huntley.
Dialogue: 0,0:18:54.54,0:18:55.97,*Default,NTP,0,0,0,,J警官说自己担忧\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, Officer J expressed concerns
Dialogue: 0,0:18:55.98,0:18:59.05,*Default,NTP,0,0,0,,高级督察乔安·戴维森的职业行为\N{\fn微软雅黑\fs14}regarding the professional conduct of DCI Joanne Davidson,
Dialogue: 0,0:18:59.06,0:19:02.48,*Default,NTP,0,0,0,,她是山腰巷凶杀调查组的一名高级调查员\N{\fn微软雅黑\fs14}an SIO on the Murder Investigation Team based at Hillside Lane.
Dialogue: 0,0:19:03.50,0:19:04.85,*Default,NTP,0,0,0,,山腰巷  嗯\N{\fn微软雅黑\fs14}Hillside Lane, yeah,
Dialogue: 0,0:19:04.86,0:19:07.25,*Default,NTP,0,0,0,,大家都在谈论他们的突破\N{\fn微软雅黑\fs14}everybody's talking about this breakthrough they've made - 
Dialogue: 0,0:19:07.26,0:19:09.09,*Default,NTP,0,0,0,,逮捕了一名维拉案的嫌疑人\N{\fn微软雅黑\fs14}a suspect in custody for Vella.
Dialogue: 0,0:19:09.10,0:19:09.90,*Default,NTP,0,0,0,,对  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes, sir.
Dialogue: 0,0:19:10.05,0:19:12.40,*Default,NTP,0,0,0,,高级督察戴维森是一年前调派至山腰\N{\fn微软雅黑\fs14}DCI Davidson was posted to the Hill a year ago,
Dialogue: 0,0:19:12.42,0:19:14.20,*Default,NTP,0,0,0,,那是盖尔·维拉被杀一个月后\N{\fn微软雅黑\fs14}one month after Gail Vella's murder.
Dialogue: 0,0:19:14.22,0:19:17.32,*Default,NTP,0,0,0,,她从原本负责此案的高级调查员手里接过了调查\N{\fn微软雅黑\fs14}She took over from the original SIO leading the inquiry.
Dialogue: 0,0:19:17.50,0:19:20.84,*Default,NTP,0,0,0,,您知道  长官  盖尔·维拉9月10日深夜\N{\fn微软雅黑\fs14}As you know, sir, Gail Vella drove home late
Dialogue: 0,0:19:21.14,0:19:24.53,*Default,NTP,0,0,0,,驾驶一辆深灰标致108回家\N{\fn微软雅黑\fs14}on the evening of September 10th in a dark grey Peugeot 108,
Dialogue: 0,0:19:24.54,0:19:26.81,*Default,NTP,0,0,0,,把车停在了金斯盖特她家门外\N{\fn微软雅黑\fs14}which she parked outside her house in Kingsgate,
Dialogue: 0,0:19:26.82,0:19:28.84,*Default,NTP,0,0,0,,刚下车就被枪杀\N{\fn微软雅黑\fs14}and was shot dead as she got out of the vehicle.
Dialogue: 0,0:19:29.10,0:19:30.36,*Default,NTP,0,0,0,,经过尸检\N{\fn微软雅黑\fs14}At postmortem,
Dialogue: 0,0:19:30.90,0:19:33.05,*Default,NTP,0,0,0,,法医认为消音器\N{\fn微软雅黑\fs14}the pathologist concluded the muzzle of the firearm
Dialogue: 0,0:19:33.06,0:19:34.49,*Default,NTP,0,0,0,,在开枪时\N{\fn微软雅黑\fs14}had been pressed against the back of the skull
Dialogue: 0,0:19:34.50,0:19:35.85,*Default,NTP,0,0,0,,抵在了脑后\N{\fn微软雅黑\fs14}at the moment of discharge.
Dialogue: 0,0:19:35.86,0:19:39.21,*Default,NTP,0,0,0,,紧密接触  已确保发出最小声音\N{\fn微软雅黑\fs14}Hard-contact technique to minimise the spread of sound,
Dialogue: 0,0:19:39.22,0:19:40.48,*Default,NTP,0,0,0,,留下最少火药和血迹\N{\fn微软雅黑\fs14}powder and blood.
Dialogue: 0,0:19:40.50,0:19:43.25,*Default,NTP,0,0,0,,J警官说  嫌疑人看起来无能力\N{\fn微软雅黑\fs14}According to Officer J, the suspect appears to lack the capacity
Dialogue: 0,0:19:43.26,0:19:46.20,*Default,NTP,0,0,0,,实施一起调查一年仍未结案的凶杀\N{\fn微软雅黑\fs14}to carry out a murder that's still unsolved after over a year.
Dialogue: 0,0:19:46.22,0:19:49.37,*Default,NTP,0,0,0,,她还称高级督察戴维森没必要地绕路\N{\fn微软雅黑\fs14}She also alleges DCI Davidson unnecessarily diverted
Dialogue: 0,0:19:49.38,0:19:51.57,*Default,NTP,0,0,0,,耽搁了对嫌疑人的逮捕\N{\fn微软雅黑\fs14}and delayed the operation to arrest the suspect.
Dialogue: 0,0:19:51.58,0:19:54.17,*Default,NTP,0,0,0,,戴维森此前有负面记录吗\N{\fn微软雅黑\fs14}And any previous criticism of Davidson on record?
Dialogue: 0,0:19:54.18,0:19:55.88,*Default,NTP,0,0,0,,我目前还没找到  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}None I've found so far, sir.
Dialogue: 0,0:20:00.86,0:20:03.44,*Default,NTP,0,0,0,,我想秘密接触她目前的队员\N{\fn微软雅黑\fs14}I'd like to covertly approach current members of her team.
Dialogue: 0,0:20:09.14,0:20:12.25,*Default,NTP,0,0,0,,小克洛伊  她似乎干得还不错  是吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Wee Chloe, she seems to be getting on really well out there, doesn't she?
Dialogue: 0,0:20:12.65,0:20:13.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你觉得呢  小史\N{\fn微软雅黑\fs14}What do you say, son?
Dialogue: 0,0:20:14.66,0:20:15.68,*Default,NTP,0,0,0,,她不错  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}She's good, sir.
Dialogue: 0,0:20:22.30,0:20:24.97,*Default,NTP,0,0,0,,我们无法确定有些人的忠心\N{\fn微软雅黑\fs14}We really can't be sure about the loyalty of some of these people.
Dialogue: 0,0:20:24.98,0:20:26.21,*Default,NTP,0,0,0,,他们可能会坏事\N{\fn微软雅黑\fs14}They could banjax the whole thing.
Dialogue: 0,0:20:26.22,0:20:28.72,*Default,NTP,0,0,0,,长官  不管涉及到什么人\N{\fn微软雅黑\fs14}Sir, regardless of the personnel involved,
Dialogue: 0,0:20:28.82,0:20:31.88,*Default,NTP,0,0,0,,维拉案仍是本警队目前最受关注的案子\N{\fn微软雅黑\fs14}Vella's still the highest-profile inquiry engaging this force.
Dialogue: 0,0:20:31.94,0:20:34.33,*Default,NTP,0,0,0,,J警官也没去找反腐3组或9组\N{\fn微软雅黑\fs14}And Officer J didn't go to AC-3 or AC-9.
Dialogue: 0,0:20:34.34,0:20:35.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她找到了反腐12组\N{\fn微软雅黑\fs14}She came to AC-12 
Dialogue: 0,0:20:35.28,0:20:37.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为她相信我们不会辜负她\N{\fn微软雅黑\fs14}because she believes we'll do right by her.
Dialogue: 0,0:20:38.54,0:20:40.88,*Default,NTP,0,0,0,,那她压对人了  是吧  小史\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, she backed the right horse there, didn't she, son?
Dialogue: 0,0:20:41.30,0:20:42.77,*Default,NTP,0,0,0,,但我需要更多证据\N{\fn微软雅黑\fs14}But I'm going to need a hell of a lot more
Dialogue: 0,0:20:42.78,0:20:44.73,*Default,NTP,0,0,0,,才能授权正式调查\N{\fn微软雅黑\fs14}before I can authorise a formal inquiry.
Dialogue: 0,0:20:44.74,0:20:45.96,*Default,NTP,0,0,0,,-长官  -别嚷嚷\N{\fn微软雅黑\fs14}- Sir... - Houl yer whisht.
Dialogue: 0,0:20:47.18,0:20:48.12,*Default,NTP,0,0,0,,我需要更多证据\N{\fn微软雅黑\fs14}I need more.
Dialogue: 0,0:20:49.70,0:20:50.40,*Default,NTP,0,0,0,,是  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Sir.
Dialogue: 0,0:21:13.02,0:21:13.68,*Default,NTP,0,0,0,,好啊\N{\fn微软雅黑\fs14}All right?
Dialogue: 0,0:21:14.26,0:21:15.84,*Default,NTP,0,0,0,,-见到你真高兴  -我也是\N{\fn微软雅黑\fs14}- It's great to see you. - You too.
Dialogue: 0,0:21:16.18,0:21:18.36,*Default,NTP,0,0,0,,给你也叫了  不介意吧  我还赶时间\N{\fn微软雅黑\fs14}I got you one. Hope that's OK. I'm on the clock.
Dialogue: 0,0:21:18.38,0:21:21.24,*Default,NTP,0,0,0,,不  挺好  多谢你抽时间\N{\fn微软雅黑\fs14}No, great, I appreciate you making the time.
Dialogue: 0,0:21:21.94,0:21:23.28,*Default,NTP,0,0,0,,我该喊你"长官"了\N{\fn微软雅黑\fs14}I should be calling you "ma'am".
Dialogue: 0,0:21:23.58,0:21:25.52,*Default,NTP,0,0,0,,严格讲是的  但我放你一马吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Strictly speaking, but I'll let you off.
Dialogue: 0,0:21:26.82,0:21:29.04,*Default,NTP,0,0,0,,需要我为你做什么  史蒂夫\N{\fn微软雅黑\fs14}So, how can I help you, Steve?
Dialogue: 0,0:21:29.50,0:21:30.88,*Default,NTP,0,0,0,,就私下说\N{\fn微软雅黑\fs14}Strictly off the record,
Dialogue: 0,0:21:31.26,0:21:33.33,*Default,NTP,0,0,0,,我在反腐部已经干到头了\N{\fn微软雅黑\fs14}I've reached the end of the line in anti-corruption.
Dialogue: 0,0:21:33.34,0:21:34.48,*Default,NTP,0,0,0,,也是时候了\N{\fn微软雅黑\fs14}About time.
Dialogue: 0,0:21:34.82,0:21:37.68,*Default,NTP,0,0,0,,不是对头儿不敬  我一直坚持\N{\fn微软雅黑\fs14}It's no disrespect to the gaffer. I've stuck it out,
Dialogue: 0,0:21:38.26,0:21:40.96,*Default,NTP,0,0,0,,但我腻了  我想迎接新挑战了\N{\fn微软雅黑\fs14}but I'm bored, mate. I'm ready for a new challenge.
Dialogue: 0,0:21:41.58,0:21:43.32,*Default,NTP,0,0,0,,我们总需要好警察\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, we can always use good people.
Dialogue: 0,0:21:44.42,0:21:46.32,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢  多谢你\N{\fn微软雅黑\fs14}Cheers, I appreciate it.
Dialogue: 0,0:21:48.22,0:21:50.72,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉  我得回去了\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry, um, I should get back.
Dialogue: 0,0:21:52.50,0:21:54.64,*Default,NTP,0,0,0,,但哪天晚上一起喝一杯吧\N{\fn微软雅黑\fs14}But maybe do a drink one night?
Dialogue: 0,0:21:57.58,0:21:58.92,*Default,NTP,0,0,0,,卢克和我分手了\N{\fn微软雅黑\fs14}Luke and I have split up.
Dialogue: 0,0:21:59.14,0:22:02.04,*Default,NTP,0,0,0,,不是  就是...如果我们要一起工作...\N{\fn微软雅黑\fs14}No, it's just...if we're going to be working together...
Dialogue: 0,0:22:03.66,0:22:06.36,*Default,NTP,0,0,0,,你真是在反腐部干太久了  是吧\N{\fn微软雅黑\fs14}You really have been working anti-corruption too long, ain't you?
Dialogue: 0,0:22:09.06,0:22:09.84,*Default,NTP,0,0,0,,见到你真好\N{\fn微软雅黑\fs14}Good to see you.
Dialogue: 0,0:22:27.42,0:22:28.76,*Default,NTP,0,0,0,,凶杀调查组弗莱明督察\N{\fn微软雅黑\fs14}DI Fleming, MIT.
Dialogue: 0,0:22:32.46,0:22:33.44,*Default,NTP,0,0,0,,-谢谢  -长官\N{\fn微软雅黑\fs14}- Thanks. - Ma'am.
Dialogue: 0,0:22:36.26,0:22:37.93,*Default,NTP,0,0,0,,多份报纸和杂志剪报\N{\fn微软雅黑\fs14}A number of newspaper and magazine clippings
Dialogue: 0,0:22:37.94,0:22:39.72,*Default,NTP,0,0,0,,有盖尔·维拉的照片\N{\fn微软雅黑\fs14}containing images of Gail Vella.
Dialogue: 0,0:22:40.62,0:22:41.56,*Default,NTP,0,0,0,,早  凯特\N{\fn微软雅黑\fs14}Morning, Kate.
Dialogue: 0,0:22:41.66,0:22:44.00,*Default,NTP,0,0,0,,-头儿  好啊  克里斯  -好啊  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}- Boss. All right, Chris. - All right, ma'am.
Dialogue: 0,0:22:44.22,0:22:47.36,*Default,NTP,0,0,0,,我刚说  有好几张报纸和杂志剪报\N{\fn微软雅黑\fs14}I was just saying there's a number of newspaper and magazine cuttings
Dialogue: 0,0:22:47.74,0:22:49.64,*Default,NTP,0,0,0,,都有盖尔·维拉的照片\N{\fn微软雅黑\fs14}containing images of Gail Vella.
Dialogue: 0,0:22:50.58,0:22:51.80,*Default,NTP,0,0,0,,重大发现\N{\fn微软雅黑\fs14}Significant.
Dialogue: 0,0:22:52.22,0:22:54.80,*Default,NTP,0,0,0,,还有大量指纹和DNA痕迹\N{\fn微软雅黑\fs14}Abundant fingerprints and DNA deposits.
Dialogue: 0,0:22:54.82,0:22:57.60,*Default,NTP,0,0,0,,指纹似乎只限于两个人\N{\fn微软雅黑\fs14}And the prints appear to relate to two individuals only -
Dialogue: 0,0:22:58.06,0:23:00.52,*Default,NTP,0,0,0,,一个是我们羁押的嫌疑人\N{\fn微软雅黑\fs14}one of who is the suspect we've got in custody.
Dialogue: 0,0:23:00.82,0:23:01.52,*Default,NTP,0,0,0,,好\N{\fn微软雅黑\fs14}Ok.
Dialogue: 0,0:23:02.14,0:23:04.68,*Default,NTP,0,0,0,,搜查队发现了强行闯入的迹象\N{\fn微软雅黑\fs14}The search team detected signs of forced entry.
Dialogue: 0,0:23:05.62,0:23:07.65,*Default,NTP,0,0,0,,我们的武装警察不是砸门进来的吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Our AFOs smashed the front door in.
Dialogue: 0,0:23:07.66,0:23:09.64,*Default,NTP,0,0,0,,破坏痕迹是在门内侧\N{\fn微软雅黑\fs14}The damage is on the inside of the door.
Dialogue: 0,0:23:10.22,0:23:12.72,*Default,NTP,0,0,0,,痕迹跟椅背划痕吻合\N{\fn微软雅黑\fs14}The markings match the damage to the back of this chair.
Dialogue: 0,0:23:12.98,0:23:15.93,*Default,NTP,0,0,0,,能估计据称的强行闯入发生在什么时候吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Any estimate on when this alleged forced entry happened?
Dialogue: 0,0:23:15.94,0:23:16.64,*Default,NTP,0,0,0,,不能\N{\fn微软雅黑\fs14}No.
Dialogue: 0,0:23:17.74,0:23:19.44,*Default,NTP,0,0,0,,是法丽达  我可以接吗\N{\fn微软雅黑\fs14}It's Farida. OK if I take this?
Dialogue: 0,0:23:19.54,0:23:20.24,*Default,NTP,0,0,0,,当然\N{\fn微软雅黑\fs14}Sure.
Dialogue: 0,0:23:23.66,0:23:24.60,*Default,NTP,0,0,0,,法丽达\N{\fn微软雅黑\fs14}Hi, Farida...
Dialogue: 0,0:23:25.06,0:23:27.09,*Default,NTP,0,0,0,,椅子应该是被抵在了门上\N{\fn微软雅黑\fs14}Possibly the chair was jammed up against the front door
Dialogue: 0,0:23:27.10,0:23:28.60,*Default,NTP,0,0,0,,以阻止什么人闯入\N{\fn微软雅黑\fs14}to prevent someone breaking in.
Dialogue: 0,0:23:29.06,0:23:31.12,*Default,NTP,0,0,0,,就像克里斯说的  那不知是什么时候的事了\N{\fn微软雅黑\fs14}Like Chris said, that could have happened any time.
Dialogue: 0,0:23:31.82,0:23:33.49,*Default,NTP,0,0,0,,这地方收拾得挺好\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, the place is well maintained.
Dialogue: 0,0:23:33.50,0:23:36.00,*Default,NTP,0,0,0,,按说弄坏了什么应该不会好久不修\N{\fn微软雅黑\fs14}It's unlikely the damage would have gone unrepaired for long.
Dialogue: 0,0:23:36.58,0:23:38.48,*Default,NTP,0,0,0,,应该  但未必不会\N{\fn微软雅黑\fs14}Unlikely but not impossible.
Dialogue: 0,0:23:38.82,0:23:42.36,*Default,NTP,0,0,0,,好消息  医护人员准许嫌疑人接受询问了\N{\fn微软雅黑\fs14}Good news. HCP's OK'd the suspect for interview.
Dialogue: 0,0:23:42.46,0:23:43.16,*Default,NTP,0,0,0,,太好了\N{\fn微软雅黑\fs14}Great.
Dialogue: 0,0:23:57.66,0:23:58.44,*Default,NTP,0,0,0,,请坐\N{\fn微软雅黑\fs14}Have a seat.
Dialogue: 0,0:24:04.90,0:24:06.36,*Default,NTP,0,0,0,,我们会一直陪伴你\N{\fn微软雅黑\fs14}We'll be with you the whole time,
Dialogue: 0,0:24:06.42,0:24:09.36,*Default,NTP,0,0,0,,如果你对什么感到糊涂  随时跟我们说\N{\fn微软雅黑\fs14}and if you get confused by anything, it's OK to tell us.
Dialogue: 0,0:24:33.86,0:24:36.32,*Default,NTP,0,0,0,,那就是录音机在启动  等下就好\N{\fn微软雅黑\fs14}That's just the tape recorder starting. It won't last long.
Dialogue: 0,0:24:38.26,0:24:41.33,*Default,NTP,0,0,0,,凶杀调查组询问嫌疑人A\N{\fn微软雅黑\fs14}Murder Investigation Team interview of suspect A
Dialogue: 0,0:24:41.34,0:24:43.56,*Default,NTP,0,0,0,,询问由高级督察戴维森\N{\fn微软雅黑\fs14}by Detective Chief Inspector Davidson
Dialogue: 0,0:24:43.70,0:24:45.52,*Default,NTP,0,0,0,,和洛麦克斯警长进行\N{\fn微软雅黑\fs14}and Detective Sergeant Lomax
Dialogue: 0,0:24:45.58,0:24:48.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在场者  嫌疑人的事务律师和第三方\N{\fn微软雅黑\fs14}in the presence of the suspect's solicitor and appropriate adult.
Dialogue: 0,0:24:45.58,0:24:48.72,*Default,NTP,0,0,0,,{\an3\fs16\bord0\fn微软雅黑\b0\pos(374,247)}appropriate adult\N要在一系列警方程序中\N陪伴  见证参与程序的\N未成年人\N或缺乏自理能力的成年人
Dialogue: 0,0:24:49.14,0:24:50.64,*Default,NTP,0,0,0,,你有权保持沉默\N{\fn微软雅黑\fs14}You do not have to say anything.
Dialogue: 0,0:24:51.26,0:24:53.93,*Default,NTP,0,0,0,,但如果被问及时你有所隐瞒\N{\fn微软雅黑\fs14}It may harm your defence if you do not mention, when questioned,
Dialogue: 0,0:24:53.94,0:24:55.76,*Default,NTP,0,0,0,,可能会对你的辩护不利\N{\fn微软雅黑\fs14}something you later rely on in court.
Dialogue: 0,0:24:55.86,0:24:58.33,*Default,NTP,0,0,0,,你所说的一切将成为呈堂证供\N{\fn微软雅黑\fs14}Anything you do say may be used in evidence.
Dialogue: 0,0:24:58.34,0:24:59.36,*Default,NTP,0,0,0,,你明白吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you understand?
Dialogue: 0,0:24:59.86,0:25:00.76,*Default,NTP,0,0,0,,是\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes.
Dialogue: 0,0:25:01.50,0:25:02.32,*Default,NTP,0,0,0,,你叫什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What's your name?
Dialogue: 0,0:25:05.14,0:25:05.92,*Default,NTP,0,0,0,,可以吗\N{\fn微软雅黑\fs14}If I may?
Dialogue: 0,0:25:06.58,0:25:09.21,*Default,NTP,0,0,0,,我的委托人告诉我  在最初盘问的压力下\N{\fn微软雅黑\fs14}My client's informed me that under the strain of initial questioning,
Dialogue: 0,0:25:09.22,0:25:10.96,*Default,NTP,0,0,0,,他自称是罗斯·特纳\N{\fn微软雅黑\fs14}he gave the name Ross Turner.
Dialogue: 0,0:25:11.22,0:25:13.08,*Default,NTP,0,0,0,,但他不叫罗斯·特纳\N{\fn微软雅黑\fs14}His name is not Ross Turner.
Dialogue: 0,0:25:13.10,0:25:14.64,*Default,NTP,0,0,0,,他叫泰瑞·鲍伊\N{\fn微软雅黑\fs14}His name is Terry Boyle.
Dialogue: 0,0:25:15.06,0:25:17.60,*Default,NTP,0,0,0,,你是叫这个吗  泰瑞·鲍伊\N{\fn微软雅黑\fs14}Is that your name, then - Terry Boyle?
Dialogue: 0,0:25:21.18,0:25:23.52,*Default,NTP,0,0,0,,录音补充  嫌疑人点头了\N{\fn微软雅黑\fs14}For the DIR, the suspect is nodding.
Dialogue: 0,0:25:24.38,0:25:26.76,*Default,NTP,0,0,0,,你为什么当时说你叫罗斯·特纳\N{\fn微软雅黑\fs14}Why did you say your name was Ross Turner?
Dialogue: 0,0:25:27.38,0:25:30.08,*Default,NTP,0,0,0,,我的委托人已经说了  他不叫罗斯·特纳\N{\fn微软雅黑\fs14}My client's been clear. His name is not Ross Turner.
Dialogue: 0,0:25:30.30,0:25:31.68,*Default,NTP,0,0,0,,他叫泰瑞·鲍伊\N{\fn微软雅黑\fs14}His name is Terry Boyle.
Dialogue: 0,0:25:32.74,0:25:34.52,*Default,NTP,0,0,0,,好  我们再查\N{\fn微软雅黑\fs14}OK. We'll look into that.
Dialogue: 0,0:25:34.66,0:25:35.48,*Default,NTP,0,0,0,,继续\N{\fn微软雅黑\fs14}Moving on.
Dialogue: 0,0:25:36.50,0:25:38.72,*Default,NTP,0,0,0,,你被捕时的所在地\N{\fn微软雅黑\fs14}The property where you were arrested -
Dialogue: 0,0:25:39.30,0:25:43.52,*Default,NTP,0,0,0,,比奇伍德宅4F公寓  那是你的住所吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Flat 4F, Beechwood House - is that where you live?
Dialogue: 0,0:25:45.94,0:25:47.84,*Default,NTP,0,0,0,,你住在那里吗  还是只是去作客\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you live in the property or were you just visiting?
Dialogue: 0,0:25:51.10,0:25:51.84,*Default,NTP,0,0,0,,不\N{\fn微软雅黑\fs14}No.
Dialogue: 0,0:25:52.14,0:25:55.28,*Default,NTP,0,0,0,,不  你不住在那里  还是你不是去作客\N{\fn微软雅黑\fs14}No, you don't live there or no, you weren't visiting?
Dialogue: 0,0:25:57.14,0:25:59.12,*Default,NTP,0,0,0,,鲍伊先生已向我提供了他的住所地址\N{\fn微软雅黑\fs14}Mr Boyle has provided me with his address.
Dialogue: 0,0:25:59.50,0:26:01.05,*Default,NTP,0,0,0,,他不住在比奇伍德宅\N{\fn微软雅黑\fs14}He does not reside at Beechwood House.
Dialogue: 0,0:26:01.06,0:26:03.64,*Default,NTP,0,0,0,,他住在金斯盖特区\N{\fn微软雅黑\fs14}He resides in the Kingsgate area -
Dialogue: 0,0:26:03.74,0:26:05.68,*Default,NTP,0,0,0,,多顿居B公寓\N{\fn微软雅黑\fs14}Flat B, Dorton Villas.
Dialogue: 0,0:26:05.70,0:26:08.44,*Default,NTP,0,0,0,,好  这我们也会去查的\N{\fn微软雅黑\fs14}OK, we'll look into that as well.
Dialogue: 0,0:26:09.50,0:26:10.97,*Default,NTP,0,0,0,,有意思的是\N{\fn微软雅黑\fs14}Interestingly,
Dialogue: 0,0:26:10.98,0:26:14.88,*Default,NTP,0,0,0,,金斯盖特区  正是记者盖尔·维拉住的地方\N{\fn微软雅黑\fs14}the Kingsgate area is where a journalist called Gail Vella lived.
Dialogue: 0,0:26:15.58,0:26:17.44,*Default,NTP,0,0,0,,你知道我说的这人吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you know who I'm talking about?
Dialogue: 0,0:26:20.82,0:26:22.20,*Default,NTP,0,0,0,,嫌疑人点头了\N{\fn微软雅黑\fs14}Suspect nodded.
Dialogue: 0,0:26:22.58,0:26:23.28,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you.
Dialogue: 0,0:26:26.70,0:26:31.56,*Default,NTP,0,0,0,,录音补充  我在给嫌疑人看RCG-6号物件\N{\fn微软雅黑\fs14}For the DIR, I'm showing the suspect item reference RCG-6.
Dialogue: 0,0:26:31.58,0:26:33.51,*Default,NTP,0,0,0,,RCG-6号物件是一份报刊剪报\N{\fn微软雅黑\fs14}RCG-6 is a press cutting
Dialogue: 0,0:26:33.51,0:26:35.76,*Default,NTP,0,0,0,,有盖尔·维拉的照片\N{\fn微软雅黑\fs14}featuring an image of Gail Vella.
Dialogue: 0,0:26:36.14,0:26:40.16,*Default,NTP,0,0,0,,我还给嫌疑人看了RCG-7号物件\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm also showing the suspect item reference RCG-7,
Dialogue: 0,0:26:40.30,0:26:43.44,*Default,NTP,0,0,0,,也是有盖尔·维拉的照片的报刊剪报\N{\fn微软雅黑\fs14}another press cutting featuring an image of Gail Vella,
Dialogue: 0,0:26:43.66,0:26:45.93,*Default,NTP,0,0,0,,还有RCG-8号物件\N{\fn微软雅黑\fs14}and item reference RCG-8,
Dialogue: 0,0:26:45.94,0:26:49.24,*Default,NTP,0,0,0,,也是有盖尔·维拉的照片的报刊剪报\N{\fn微软雅黑\fs14}also a press cutting featuring an image of Gail Vella.
Dialogue: 0,0:26:49.50,0:26:51.68,*Default,NTP,0,0,0,,你是否认得这些报刊剪报\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you recognise these press cuttings?
Dialogue: 0,0:27:00.78,0:27:03.52,*Default,NTP,0,0,0,,录音补充  嫌疑人无反应\N{\fn微软雅黑\fs14}For the DIR, the suspect is not responding.
Dialogue: 0,0:27:04.58,0:27:06.36,*Default,NTP,0,0,0,,你认得这女人吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you recognise this woman?
Dialogue: 0,0:27:08.62,0:27:10.60,*Default,NTP,0,0,0,,录音补充  嫌疑人点头了\N{\fn微软雅黑\fs14}For the DIR, the suspect is nodding.
Dialogue: 0,0:27:12.42,0:27:14.60,*Default,NTP,0,0,0,,你跟这名女人是什么关系\N{\fn微软雅黑\fs14}What's your relationship to this woman?
Dialogue: 0,0:27:15.22,0:27:16.36,*Default,NTP,0,0,0,,好女士\N{\fn微软雅黑\fs14}Nice lady.
Dialogue: 0,0:27:21.02,0:27:23.36,*Default,NTP,0,0,0,,嫌疑人回答"好女士"\N{\fn微软雅黑\fs14}Suspect answered, "nice lady."
Dialogue: 0,0:27:32.14,0:27:35.36,*Default,NTP,0,0,0,,凶杀调查组向数据库上传了持械抢劫犯的身份信息\N{\fn微软雅黑\fs14}MIT have put the IDs of the armed robbers up on the database.
Dialogue: 0,0:27:36.66,0:27:37.64,*Default,NTP,0,0,0,,看看吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Have a look at this.
Dialogue: 0,0:27:55.30,0:27:56.04,*Default,NTP,0,0,0,,就这样吗\N{\fn微软雅黑\fs14}This it?
Dialogue: 0,0:27:56.42,0:27:59.37,*Default,NTP,0,0,0,,是啊  他们加起来都没抢过\N{\fn微软雅黑\fs14}Exactly. Between them,  these guys have never robbed anything
Dialogue: 0,0:27:59.38,0:28:00.93,*Default,NTP,0,0,0,,比本地面包店更大的地方\N{\fn微软雅黑\fs14}bigger than their local Greggs.
Dialogue: 0,0:28:00.94,0:28:03.19,*Default,NTP,0,0,0,,却偏巧在抓捕未结凶案嫌疑人的行动期间\N{\fn微软雅黑\fs14}And they just happened to be on the exact route at the time of an op
Dialogue: 0,0:28:03.19,0:28:05.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,出现在途径的路上\N{\fn微软雅黑\fs14}to bring in a suspect in an unsolved murder.
Dialogue: 0,0:28:05.98,0:28:08.09,*Default,NTP,0,0,0,,根据J警官的口供\N{\fn微软雅黑\fs14}Based on Officer J's statement,
Dialogue: 0,0:28:08.10,0:28:10.09,*Default,NTP,0,0,0,,凶杀调查组车队当时上坡\N{\fn微软雅黑\fs14}the MIT convoy was travelling uphill,
Dialogue: 0,0:28:10.10,0:28:11.64,*Default,NTP,0,0,0,,途径这一排商店\N{\fn微软雅黑\fs14}past this parade of shops.
Dialogue: 0,0:28:12.78,0:28:13.96,*Default,NTP,0,0,0,,下注站在哪\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, where's the bookies?
Dialogue: 0,0:28:14.18,0:28:15.24,*Default,NTP,0,0,0,,在拐角处\N{\fn微软雅黑\fs14}It's around the corner.
Dialogue: 0,0:28:21.66,0:28:23.56,*Default,NTP,0,0,0,,这视角本就窄\N{\fn微软雅黑\fs14}It's already a narrow line of sight.
Dialogue: 0,0:28:24.06,0:28:26.72,*Default,NTP,0,0,0,,再加上戴维森车队当时高速行驶\N{\fn微软雅黑\fs14}You add in Davidson's convoy travelling at high speed.
Dialogue: 0,0:28:29.50,0:28:31.21,*Default,NTP,0,0,0,,我去调取监控录像\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll call in for the footage off the security camera.
Dialogue: 0,0:28:31.22,0:28:34.16,*Default,NTP,0,0,0,,-你去查看下赌注站的监控  -是  警长\N{\fn微软雅黑\fs14}- You go and check out the camera in the bookies. - Sarge.
Dialogue: 0,0:28:58.46,0:28:59.87,*Default,NTP,0,0,0,,凶杀调查组弗莱明督察\N{\fn微软雅黑\fs14}DI Fleming, MIT,
Dialogue: 0,0:28:59.87,0:29:01.89,*Default,NTP,0,0,0,,-查看泰瑞·鲍伊公寓  -是  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}- visiting Terry Boyle's flat. - Ma'am.
Dialogue: 0,0:29:01.90,0:29:02.56,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks.
Dialogue: 0,0:29:22.46,0:29:23.80,*Default,NTP,0,0,0,,有新情况吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Hi, any updates?
Dialogue: 0,0:29:25.30,0:29:27.77,*Default,NTP,0,0,0,,到目前  除了墙上的照片\N{\fn微软雅黑\fs14}So far, apart from the pics on the walls,
Dialogue: 0,0:29:27.78,0:29:29.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们没发现什么证据表明\N{\fn微软雅黑\fs14}we're not finding much evidence of 
Dialogue: 0,0:29:29.33,0:29:31.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这里是任何人的长久住所\N{\fn微软雅黑\fs14}this being anyone's permanent residence,
Dialogue: 0,0:29:31.52,0:29:33.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,更别说是嫌疑人的了\N{\fn微软雅黑\fs14}let alone the suspect's.
Dialogue: 0,0:29:34.74,0:29:36.04,*Default,NTP,0,0,0,,这里很干净\N{\fn微软雅黑\fs14}The place is clean.
Dialogue: 0,0:29:36.78,0:29:38.12,*Default,NTP,0,0,0,,一尘不染\N{\fn微软雅黑\fs14}Extremely clean.
Dialogue: 0,0:29:38.62,0:29:39.28,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Ta.
Dialogue: 0,0:29:59.66,0:30:01.37,*Default,NTP,0,0,0,,在嫌疑人据称的住所内\N{\fn微软雅黑\fs14}So, the suspect's alleged address
Dialogue: 0,0:30:01.38,0:30:03.61,*Default,NTP,0,0,0,,有更多盖尔·维拉的照片\N{\fn微软雅黑\fs14}contained even more Gail Vella images,
Dialogue: 0,0:30:03.62,0:30:05.88,*Default,NTP,0,0,0,,邻居也确认了他的照片\N{\fn微软雅黑\fs14}and neighbours positively ID'd his picture.
Dialogue: 0,0:30:07.18,0:30:08.09,*Default,NTP,0,0,0,,另外  我们还盘问了\N{\fn微软雅黑\fs14}Meanwhile, we've interviewed
Dialogue: 0,0:30:08.10,0:30:10.09,*Default,NTP,0,0,0,,几名比奇伍德宅的住户\N{\fn微软雅黑\fs14}a number of residents at Beechwood House.
Dialogue: 0,0:30:10.10,0:30:12.76,*Default,NTP,0,0,0,,住在F公寓里的人  不跟外人接触\N{\fn微软雅黑\fs14}Whoever lived in Flat F kept himself to himself,
Dialogue: 0,0:30:12.94,0:30:14.57,*Default,NTP,0,0,0,,而个别注意到那里住了人的\N{\fn微软雅黑\fs14}and the few that did notice a resident
Dialogue: 0,0:30:14.58,0:30:16.96,*Default,NTP,0,0,0,,也只说他是黑发矮壮\N{\fn微软雅黑\fs14}describe him as dark-haired and stocky.
Dialogue: 0,0:30:17.90,0:30:19.16,*Default,NTP,0,0,0,,就像泰瑞·鲍伊\N{\fn微软雅黑\fs14}Like Terry Boyle.
Dialogue: 0,0:30:20.14,0:30:21.73,*Default,NTP,0,0,0,,我们真的需要这名线人确认\N{\fn微软雅黑\fs14}What we really need is the CHIS to confirm
Dialogue: 0,0:30:21.74,0:30:24.73,*Default,NTP,0,0,0,,泰瑞·鲍伊就是承认跟盖尔·维拉凶案\N{\fn微软雅黑\fs14}whether Terry Boyle was the man that confessed to an involvement
Dialogue: 0,0:30:24.74,0:30:27.92,*Default,NTP,0,0,0,,有关的那个人  还是说是别的什么人\N{\fn微软雅黑\fs14}in Gail Vella's murder, or it was someone else entirely.
Dialogue: 0,0:30:28.22,0:30:29.24,*Default,NTP,0,0,0,,是啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Tell me about it.
Dialogue: 0,0:30:29.70,0:30:31.24,*Default,NTP,0,0,0,,我没耐心了\N{\fn微软雅黑\fs14}My patience is all used up.
Dialogue: 0,0:30:32.06,0:30:34.33,*Default,NTP,0,0,0,,紧急安排跟线人联络人见面\N{\fn微软雅黑\fs14}Set up an urgent meet with the CHIS's handler.
Dialogue: 0,0:30:34.34,0:30:35.32,*Default,NTP,0,0,0,,好  头儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Cheers, boss.
Dialogue: 0,0:30:45.18,0:30:47.29,*Default,NTP,0,0,0,,头儿  这是线人的联络人\N{\fn微软雅黑\fs14}Boss, this is the CHIS's handler.
Dialogue: 0,0:30:47.30,0:30:49.25,*Default,NTP,0,0,0,,我把调查情况跟他讲了\N{\fn微软雅黑\fs14}I've brought him up to speed on our inquiry.
Dialogue: 0,0:30:49.26,0:30:51.92,*Default,NTP,0,0,0,,-马克斯警长  -高级督察戴维森\N{\fn微软雅黑\fs14}- DS Marks. - DCI Davidson.
Dialogue: 0,0:30:52.34,0:30:53.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,凯特已经告诉你\N{\fn微软雅黑\fs14}You'll have heard from Kate 
Dialogue: 0,0:30:53.36,0:30:56.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们多需要得到你线人的情报\N{\fn微软雅黑\fs14}how important it is for us to acquire your CHIS's intel.
Dialogue: 0,0:30:57.42,0:30:59.08,*Default,NTP,0,0,0,,我已经在尽全力了\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm doing everything I can.
Dialogue: 0,0:30:59.38,0:31:01.00,*Default,NTP,0,0,0,,我不知道你还指望我怎么办\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know what more you expect.
Dialogue: 0,0:31:01.86,0:31:04.29,*Default,NTP,0,0,0,,首先  你可以帮我们找到你的线人\N{\fn微软雅黑\fs14}For a start, you could help us locate your CHIS.
Dialogue: 0,0:31:04.30,0:31:07.00,*Default,NTP,0,0,0,,我一直在联络他  他消失了\N{\fn微软雅黑\fs14}I've been trying to make contact with him. He's gone to ground.
Dialogue: 0,0:31:07.30,0:31:08.45,*Default,NTP,0,0,0,,那无意冒犯  伙计\N{\fn微软雅黑\fs14}Then no disrespect, mate,
Dialogue: 0,0:31:08.46,0:31:10.28,*Default,NTP,0,0,0,,我们有找到他的资源\N{\fn微软雅黑\fs14}but we've got the resources to find him.
Dialogue: 0,0:31:11.70,0:31:14.16,*Default,NTP,0,0,0,,你们是叫我透露他的身份吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You're asking me to disclose his identity?
Dialogue: 0,0:31:14.66,0:31:16.16,*Default,NTP,0,0,0,,你们知道我不能那么做\N{\fn微软雅黑\fs14}You know I can't do that.
Dialogue: 0,0:31:16.50,0:31:18.76,*Default,NTP,0,0,0,,你知道"长官"这个词吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is the word "ma'am" in your vocabulary?
Dialogue: 0,0:31:20.26,0:31:22.89,*Default,NTP,0,0,0,,为了找到你的线人  并将他转移至安全地点\N{\fn微软雅黑\fs14}To locate your CHIS and convey him to a place of safety
Dialogue: 0,0:31:22.90,0:31:24.69,*Default,NTP,0,0,0,,然后让他协助我们的调查\N{\fn微软雅黑\fs14}from which he can assist our inquiry,
Dialogue: 0,0:31:24.70,0:31:26.72,*Default,NTP,0,0,0,,我们需要你透露他的身份\N{\fn微软雅黑\fs14}we need you to disclose his identity.
Dialogue: 0,0:31:27.78,0:31:28.48,*Default,NTP,0,0,0,,不行\N{\fn微软雅黑\fs14}No.
Dialogue: 0,0:31:29.50,0:31:30.20,*Default,NTP,0,0,0,,长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Ma'am.
Dialogue: 0,0:31:38.42,0:31:39.60,*Default,NTP,0,0,0,,你担心他吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Are you worried about him?
Dialogue: 0,0:31:39.90,0:31:41.64,*Default,NTP,0,0,0,,当然了\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes. Of course, I am.
Dialogue: 0,0:31:44.38,0:31:45.40,*Default,NTP,0,0,0,,很抱歉  警长\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm sorry, Sarge.
Dialogue: 0,0:32:04.22,0:32:06.17,*Default,NTP,0,0,0,,这里是法丽达·嘉崔警长\N{\fn微软雅黑\fs14}You've reached PS Farida Jatri.
Dialogue: 0,0:32:06.18,0:32:07.36,*Default,NTP,0,0,0,,请留言\N{\fn微软雅黑\fs14}Please leave a message.
Dialogue: 0,0:32:08.22,0:32:09.88,*Default,NTP,0,0,0,,法丽达  我是史蒂夫·阿诺特\N{\fn微软雅黑\fs14}Farida, it's Steve Arnott.
Dialogue: 0,0:32:10.30,0:32:11.49,*Default,NTP,0,0,0,,我们还在继续调查\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, we're progressing the inquiry,
Dialogue: 0,0:32:11.50,0:32:13.64,*Default,NTP,0,0,0,,但我需要你帮忙填补一些空白\N{\fn微软雅黑\fs14}but I need your help to fill in some of the gaps.
Dialogue: 0,0:32:14.34,0:32:15.96,*Default,NTP,0,0,0,,有空时就回我电话  好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Call me when you can, OK?
Dialogue: 0,0:32:16.74,0:32:17.44,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you.
Dialogue: 0,0:32:46.98,0:32:48.40,*Default,NTP,0,0,0,,凶杀调查组弗莱明督察\N{\fn微软雅黑\fs14}MIT, DI Fleming.
Dialogue: 0,0:32:49.70,0:32:51.28,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢你回电  警长\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks for calling me back, Sarge.
Dialogue: 0,0:32:53.30,0:32:54.48,*Default,NTP,0,0,0,,怎么拼\N{\fn微软雅黑\fs14}How do you spell that?
Dialogue: 0,0:32:55.14,0:32:55.84,*Default,NTP,0,0,0,,乔\N{\fn微软雅黑\fs14}Jo?
Dialogue: 0,0:33:00.62,0:33:01.32,*Default,NTP,0,0,0,,长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Sir?
Dialogue: 0,0:33:01.94,0:33:03.40,*Default,NTP,0,0,0,,警察局长来电问过\N{\fn微软雅黑\fs14}The Chief Constable's been on.
Dialogue: 0,0:33:03.54,0:33:05.04,*Default,NTP,0,0,0,,我说会回电通知他进展的\N{\fn微软雅黑\fs14}I said I'd call back with an update.
Dialogue: 0,0:33:06.06,0:33:07.44,*Default,NTP,0,0,0,,现在还不好说  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Too early to say, sir.
Dialogue: 0,0:33:07.82,0:33:09.96,*Default,NTP,0,0,0,,我早该回家休息了\N{\fn微软雅黑\fs14}I should have been back home ages ago, my feet up.
Dialogue: 0,0:33:10.22,0:33:11.44,*Default,NTP,0,0,0,,你到底抓对人了没\N{\fn微软雅黑\fs14}Have you got our man or not?
Dialogue: 0,0:33:12.02,0:33:14.04,*Default,NTP,0,0,0,,我说了  长官  还不好说\N{\fn微软雅黑\fs14}Like I said, sir, too early to say.
Dialogue: 0,0:33:15.10,0:33:17.01,*Default,NTP,0,0,0,,我们还需要12小时\N{\fn微软雅黑\fs14}We'll need another 12 hours with him.
Dialogue: 0,0:33:17.02,0:33:18.40,*Default,NTP,0,0,0,,老天爷\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, for God's sake.
Dialogue: 0,0:33:19.22,0:33:21.28,*Default,NTP,0,0,0,,我们遇到了阻碍  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}We've hit a bit of a brick wall, sir.
Dialogue: 0,0:33:21.78,0:33:24.40,*Default,NTP,0,0,0,,那名线人联系不上了\N{\fn微软雅黑\fs14}The CHIS, he's dropped off the radar.
Dialogue: 0,0:33:37.06,0:33:39.17,*Default,NTP,0,0,0,,如果想让事情往有利方向发展\N{\fn微软雅黑\fs14}If this is going to go the way we want,
Dialogue: 0,0:33:39.18,0:33:41.16,*Default,NTP,0,0,0,,我们得查明他的身份\N{\fn微软雅黑\fs14}we need to find out who he is.
Dialogue: 0,0:33:47.38,0:33:48.25,*Default,NTP,0,0,0,,我们还要工作\N{\fn微软雅黑\fs14}We've got a job to do.
Dialogue: 0,0:33:48.26,0:33:50.12,*Default,NTP,0,0,0,,联络人有权不透露\N{\fn微软雅黑\fs14}The handler's within his rights not to.
Dialogue: 0,0:33:50.14,0:33:51.44,*Default,NTP,0,0,0,,去他的联络人\N{\fn微软雅黑\fs14}Fuck the handler.
Dialogue: 0,0:33:51.78,0:33:53.04,*Default,NTP,0,0,0,,还有那线人\N{\fn微软雅黑\fs14}And fuck the CHIS.
Dialogue: 0,0:33:57.34,0:33:59.64,*Default,NTP,0,0,0,,好  你能不能扫描下文件\N{\fn微软雅黑\fs14}OK. Any chance you could scan over the paperwork?
Dialogue: 0,0:34:04.10,0:34:06.76,*Default,NTP,0,0,0,,嫌疑人去休息了\N{\fn微软雅黑\fs14}Suspect's been bedded down for a rest period.
Dialogue: 0,0:34:06.90,0:34:09.32,*Default,NTP,0,0,0,,今晚没什么可做了  我可能这就走\N{\fn微软雅黑\fs14}Not much more happening tonight. I might leave soon.
Dialogue: 0,0:34:09.58,0:34:10.80,*Default,NTP,0,0,0,,我也是\N{\fn微软雅黑\fs14}I was thinking the same.
Dialogue: 0,0:34:11.50,0:34:12.96,*Default,NTP,0,0,0,,没事  你帮大忙了\N{\fn微软雅黑\fs14}No worries, you've been a big help.
Dialogue: 0,0:34:13.30,0:34:15.08,*Default,NTP,0,0,0,,好  谢谢  再见\N{\fn微软雅黑\fs14}OK. Thanks. Bye.
Dialogue: 0,0:34:18.26,0:34:20.20,*Default,NTP,0,0,0,,-抱歉  头儿  -怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14}- Sorry, boss. - What's up?
Dialogue: 0,0:34:25.90,0:34:28.45,*Default,NTP,0,0,0,,我接到了在泰瑞·鲍伊被捕的比奇伍德宅\N{\fn微软雅黑\fs14}I've taken reports from the surveillance teams in situ
Dialogue: 0,0:34:28.46,0:34:30.92,*Default,NTP,0,0,0,,进行原地监视的队伍的报告\N{\fn微软雅黑\fs14}at Beechwood House where Terry Boyle was arrested.
Dialogue: 0,0:34:31.42,0:34:33.33,*Default,NTP,0,0,0,,我们改道去处理持械抢劫时\N{\fn微软雅黑\fs14}When we were diverted to the armed robbery,
Dialogue: 0,0:34:33.34,0:34:36.28,*Default,NTP,0,0,0,,监控权方面出了点岔子\N{\fn微软雅黑\fs14}there was some confusion over the Surveillance Authority.
Dialogue: 0,0:34:36.70,0:34:37.80,*Default,NTP,0,0,0,,什么岔子\N{\fn微软雅黑\fs14}What confusion?
Dialogue: 0,0:34:39.78,0:34:43.13,*Default,NTP,0,0,0,,团队只有定向监视授权\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, the team was only in place under Directed Authority,
Dialogue: 0,0:34:43.14,0:34:46.21,*Default,NTP,0,0,0,,他们被质疑是否有侵入性监视授权\N{\fn微软雅黑\fs14}and it got queried as requiring Intrusive Authority
Dialogue: 0,0:34:46.22,0:34:48.53,*Default,NTP,0,0,0,,因为他们用了极高性能的镜头\N{\fn微软雅黑\fs14}because they were using extreme high-power lenses
Dialogue: 0,0:34:48.54,0:34:49.96,*Default,NTP,0,0,0,,来观察住所内部\N{\fn微软雅黑\fs14}to view inside the property.
Dialogue: 0,0:34:50.54,0:34:51.64,*Default,NTP,0,0,0,,该死\N{\fn微软雅黑\fs14}Shit.
Dialogue: 0,0:34:52.30,0:34:55.04,*Default,NTP,0,0,0,,是啊  于是他们只得暂停行动等待问题解决\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. Which means they had to pull out until it was sorted.
Dialogue: 0,0:34:57.34,0:34:59.40,*Default,NTP,0,0,0,,看来是警司没弄好文件\N{\fn微软雅黑\fs14}Looks like the Super messed up the paperwork.
Dialogue: 0,0:35:01.18,0:35:04.28,*Default,NTP,0,0,0,,比奇伍德宅的监视空窗是多久\N{\fn微软雅黑\fs14}How long was Beechwood House not under surveillance?
Dialogue: 0,0:35:04.82,0:35:06.00,*Default,NTP,0,0,0,,三个半小时\N{\fn微软雅黑\fs14}Three and a half hours.
Dialogue: 0,0:35:08.90,0:35:13.60,*Default,NTP,0,0,0,,所以我们不知道这人是否是泰瑞·鲍伊\N{\fn微软雅黑\fs14}Which means we don't know if Terry Boyle is this person...
Dialogue: 0,0:35:14.34,0:35:16.37,*Default,NTP,0,0,0,,还是说他得以在无监视的情况下\N{\fn微软雅黑\fs14}..or this person was able to flee the property
Dialogue: 0,0:35:16.38,0:35:18.08,*Default,NTP,0,0,0,,逃离了那里\N{\fn微软雅黑\fs14}during the absence of surveillance.
Dialogue: 0,0:35:19.54,0:35:20.24,*Default,NTP,0,0,0,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14}I see.
Dialogue: 0,0:35:21.38,0:35:24.08,*Default,NTP,0,0,0,,那我们得把这也考虑进去了\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, we'll have to factor that into our thinking.
Dialogue: 0,0:35:25.54,0:35:27.60,*Default,NTP,0,0,0,,我还没跟其他人说  头儿\N{\fn微软雅黑\fs14}I haven't shared this with anyone else, boss.
Dialogue: 0,0:35:28.98,0:35:29.92,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢  凯特\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks, Kate.
Dialogue: 0,0:35:31.06,0:35:32.65,*Default,NTP,0,0,0,,反腐部来的队员\N{\fn微软雅黑\fs14}Someone comes from anti-corruption,
Dialogue: 0,0:35:32.66,0:35:34.72,*Default,NTP,0,0,0,,你还担心她不会跟团队合作呢\N{\fn微软雅黑\fs14}you worry they're not going to be a team player.
Dialogue: 0,0:35:34.98,0:35:36.69,*Default,NTP,0,0,0,,我受够抓警察了\N{\fn微软雅黑\fs14}I got fed up of nicking coppers.
Dialogue: 0,0:35:36.70,0:35:39.04,*Default,NTP,0,0,0,,我更想去抓杀了盖尔的疯子\N{\fn微软雅黑\fs14}I'd rather go after the psycho that murdered Gail.
Dialogue: 0,0:35:40.14,0:35:40.96,*Default,NTP,0,0,0,,那好  头儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Cheers, boss.
Dialogue: 0,0:36:05.54,0:36:06.40,*Default,NTP,0,0,0,,怎么样\N{\fn微软雅黑\fs14}What have we got?
Dialogue: 0,0:36:08.70,0:36:10.65,*Default,NTP,0,0,0,,根据J警官的说辞\N{\fn微软雅黑\fs14}Based on the claims made by Officer J,
Dialogue: 0,0:36:10.66,0:36:13.09,*Default,NTP,0,0,0,,高级督察戴维森下令车队去处理持械抢劫\N{\fn微软雅黑\fs14}DCI Davidson ordered the convoy to attend the armed robbery
Dialogue: 0,0:36:13.10,0:36:15.37,*Default,NTP,0,0,0,,理由是对公众构成紧急威胁\N{\fn微软雅黑\fs14}on the grounds there was an urgent threat to the public.
Dialogue: 0,0:36:15.38,0:36:16.40,*Default,NTP,0,0,0,,还算有理\N{\fn微软雅黑\fs14}Fair enough.
Dialogue: 0,0:36:16.74,0:36:19.88,*Default,NTP,0,0,0,,这是引起了高级督察戴维森怀疑的逃跑车\N{\fn微软雅黑\fs14}This is the getaway van that triggered DCI Davidson's suspicions.
Dialogue: 0,0:36:22.14,0:36:24.76,*Default,NTP,0,0,0,,这是高速经过的凶杀调查组车队\N{\fn微软雅黑\fs14}And these are the MIT vehicles passing through at high speed.
Dialogue: 0,0:36:25.66,0:36:27.76,*Default,NTP,0,0,0,,据J警官说\N{\fn微软雅黑\fs14}This, according to Officer J,
Dialogue: 0,0:36:28.30,0:36:30.24,*Default,NTP,0,0,0,,这就是戴维森下决定的时刻\N{\fn微软雅黑\fs14}is the moment Davidson made her decision.
Dialogue: 0,0:36:31.66,0:36:33.37,*Default,NTP,0,0,0,,但那车队开得飞快\N{\fn微软雅黑\fs14}But that convoy was going like the clappers.
Dialogue: 0,0:36:33.38,0:36:35.49,*Default,NTP,0,0,0,,能看到一支风笛乐队都是奇迹了\N{\fn微软雅黑\fs14}You'd do well to spot a pipe band in there.
Dialogue: 0,0:36:35.50,0:36:39.04,*Default,NTP,0,0,0,,是啊  长官  所以我们需要更多证据\N{\fn微软雅黑\fs14}I agree, sir. That's why we need more evidence.
Dialogue: 0,0:36:39.38,0:36:41.52,*Default,NTP,0,0,0,,但那支队伍里有人在向你告密  是吧\N{\fn微软雅黑\fs14}But you have an informant on the team, right?
Dialogue: 0,0:36:42.70,0:36:45.68,*Default,NTP,0,0,0,,她没有再回应我后续的联络了\N{\fn微软雅黑\fs14}She's not responded to any of my efforts to make further contact.
Dialogue: 0,0:36:46.46,0:36:47.72,*Default,NTP,0,0,0,,这还不够  小史\N{\fn微软雅黑\fs14}Going to need more, son.
Dialogue: 0,0:36:47.98,0:36:50.40,*Default,NTP,0,0,0,,凯特是戴维森的副高级调查员\N{\fn微软雅黑\fs14}Kate's Davidson's Deputy SIO.
Dialogue: 0,0:36:51.18,0:36:53.36,*Default,NTP,0,0,0,,如果有谁知道内情  就是她了\N{\fn微软雅黑\fs14}If anyone's got the inside track, it's her.
Dialogue: 0,0:36:54.26,0:36:55.24,*Default,NTP,0,0,0,,我知道\N{\fn微软雅黑\fs14}I am aware.
Dialogue: 0,0:36:55.50,0:36:58.21,*Default,NTP,0,0,0,,没人比她更有资格和便利做一名线人\N{\fn微软雅黑\fs14}No-one's better qualified or better positioned to act as a CHIS
Dialogue: 0,0:36:58.22,0:36:59.64,*Default,NTP,0,0,0,,或卧底了\N{\fn微软雅黑\fs14}or even a UCO.
Dialogue: 0,0:37:01.38,0:37:02.64,*Default,NTP,0,0,0,,我会考虑的\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll give it some thought.
Dialogue: 0,0:37:03.30,0:37:04.08,*Default,NTP,0,0,0,,继续吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Carry on.
Dialogue: 0,0:37:05.66,0:37:06.36,*Default,NTP,0,0,0,,是  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Sir.
Dialogue: 0,0:38:38.82,0:38:40.60,*Default,NTP,0,0,0,,头儿  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Boss. Ma'am.
Dialogue: 0,0:38:42.70,0:38:44.60,*Default,NTP,0,0,0,,法医说他是当场死亡\N{\fn微软雅黑\fs14}Pathologist says he died instantly.
Dialogue: 0,0:38:45.42,0:38:47.64,*Default,NTP,0,0,0,,从伤情来看是从高处跌落\N{\fn微软雅黑\fs14}The pattern of injuries implies a fall from height.
Dialogue: 0,0:38:51.18,0:38:53.89,*Default,NTP,0,0,0,,好  我们确认身份了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}OK, have we confirmed ID yet?
Dialogue: 0,0:38:53.90,0:38:57.00,*Default,NTP,0,0,0,,我已经把照片发给联络人了\N{\fn微软雅黑\fs14}I took the liberty of sending a photo to the handler.
Dialogue: 0,0:38:58.54,0:39:00.20,*Default,NTP,0,0,0,,他确认了是他的线人\N{\fn微软雅黑\fs14}He confirms it's the CHIS.
Dialogue: 0,0:39:04.14,0:39:04.92,*Default,NTP,0,0,0,,该死\N{\fn微软雅黑\fs14}Shit.
Dialogue: 0,0:39:18.70,0:39:21.48,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉  头儿  拿到线人的档案了\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry, boss. Got the file on the CHIS -
Dialogue: 0,0:39:22.02,0:39:24.33,*Default,NTP,0,0,0,,小罪犯  名叫阿利斯特·奥罗伊\N{\fn微软雅黑\fs14}a low-level offender named Alastair Oldroyd.
Dialogue: 0,0:39:24.34,0:39:26.45,*Default,NTP,0,0,0,,很遗憾  监控没拍到什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Unfortunately, there's nothing on CCTV,
Dialogue: 0,0:39:26.46,0:39:28.92,*Default,NTP,0,0,0,,不管他遭遇了什么  都发生在盲区内\N{\fn微软雅黑\fs14}so whatever happened to him happened in a blind spot.
Dialogue: 0,0:39:29.18,0:39:31.68,*Default,NTP,0,0,0,,逐户盘查尚未发现有人目击他坠楼\N{\fn微软雅黑\fs14}Door-to-door haven't found any witnesses to the fall.
Dialogue: 0,0:39:33.26,0:39:34.20,*Default,NTP,0,0,0,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Right.
Dialogue: 0,0:39:34.86,0:39:37.00,*Default,NTP,0,0,0,,但有几个人说听到了尖叫\N{\fn微软雅黑\fs14}A number of people do report hearing a scream.
Dialogue: 0,0:39:38.14,0:39:40.96,*Default,NTP,0,0,0,,那他可能是被推下去的  但无法定论\N{\fn微软雅黑\fs14}Suggests he was pushed, but not conclusively.
Dialogue: 0,0:39:41.90,0:39:44.53,*Default,NTP,0,0,0,,不管怎样  我们失去了唯一能确认泰瑞·鲍伊\N{\fn微软雅黑\fs14}Either way, we've lost the only person that can say for certain
Dialogue: 0,0:39:44.54,0:39:47.17,*Default,NTP,0,0,0,,是否曾自称跟盖尔凶案有关\N{\fn微软雅黑\fs14}if Terry Boyle claimed to have been involved in Gail's murder
Dialogue: 0,0:39:47.18,0:39:48.52,*Default,NTP,0,0,0,,还是另有其人的人\N{\fn微软雅黑\fs14}or it was someone else.
Dialogue: 0,0:39:48.82,0:39:49.80,*Default,NTP,0,0,0,,是啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Yep.
Dialogue: 0,0:39:51.30,0:39:52.97,*Default,NTP,0,0,0,,要是我们知道他的身份\N{\fn微软雅黑\fs14}If only we'd have been given his ID,
Dialogue: 0,0:39:52.98,0:39:54.76,*Default,NTP,0,0,0,,或许还能救下他\N{\fn微软雅黑\fs14}we might have been able to have saved him.
Dialogue: 0,0:39:55.86,0:39:56.76,*Default,NTP,0,0,0,,就是啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Exactly.
Dialogue: 0,0:39:58.34,0:39:59.24,*Default,NTP,0,0,0,,那好  头儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Cheers, boss.
Dialogue: 0,0:40:22.74,0:40:23.68,*Default,NTP,0,0,0,,史蒂夫·阿诺特\N{\fn微软雅黑\fs14}Steve Arnott.
Dialogue: 0,0:40:26.98,0:40:28.72,*Default,NTP,0,0,0,,法丽达  你还好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Farida, are you OK?
Dialogue: 0,0:40:29.86,0:40:30.60,*Default,NTP,0,0,0,,发生什么了\N{\fn微软雅黑\fs14}What's happened?
Dialogue: 0,0:40:31.94,0:40:34.40,*Default,NTP,0,0,0,,我们最重要的证人刚被发现身亡了\N{\fn微软雅黑\fs14}Our most important witness was just found dead.
Dialogue: 0,0:40:34.78,0:40:35.72,*Default,NTP,0,0,0,,什么证人\N{\fn微软雅黑\fs14}What witness?
Dialogue: 0,0:40:37.02,0:40:38.20,*Default,NTP,0,0,0,,这太危险了\N{\fn微软雅黑\fs14}This is too dangerous.
Dialogue: 0,0:40:38.58,0:40:39.24,*Default,NTP,0,0,0,,等等\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait.
Dialogue: 0,0:40:40.42,0:40:42.52,*Default,NTP,0,0,0,,你难道是说这跟戴维森有关吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You're not suggesting Davidson was involved?
Dialogue: 0,0:40:42.78,0:40:46.40,*Default,NTP,0,0,0,,你完全想象不到她能干出什么事来\N{\fn微软雅黑\fs14}You have no idea what she's capable of, none at all.
Dialogue: 0,0:40:48.38,0:40:49.48,*Default,NTP,0,0,0,,别再联系我了\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't call me again.
Dialogue: 0,0:41:01.74,0:41:04.45,*Default,NTP,0,0,0,,凶杀调查组第二次询问泰瑞·鲍伊\N{\fn微软雅黑\fs14}Second MIT interview of Terry Boyle
Dialogue: 0,0:41:04.46,0:41:07.24,*Default,NTP,0,0,0,,询问由高级督察戴维森和洛麦克斯警长进行\N{\fn微软雅黑\fs14}by DCI Davidson and DS Lomax.
Dialogue: 0,0:41:07.62,0:41:10.08,*Default,NTP,0,0,0,,鲍伊先生  你的权利已宣读\N{\fn微软雅黑\fs14}Mr Boyle, you remain under caution.
Dialogue: 0,0:41:10.94,0:41:14.04,*Default,NTP,0,0,0,,请查看已公开证据  36号文件\N{\fn微软雅黑\fs14}Please refer to Document 36 submitted in Disclosure.
Dialogue: 0,0:41:14.82,0:41:17.77,*Default,NTP,0,0,0,,36号文件是一份关于10月27日在\N{\fn微软雅黑\fs14}Document 36 is a report regarding fingerprints
Dialogue: 0,0:41:17.78,0:41:20.60,*Default,NTP,0,0,0,,比奇伍德宅4F公寓的合法搜查中\N{\fn微软雅黑\fs14}detected at Flat 4F, Beechwood House
Dialogue: 0,0:41:20.70,0:41:23.40,*Default,NTP,0,0,0,,发现的指纹的报告\N{\fn微软雅黑\fs14}during a lawful search on 27th October.
Dialogue: 0,0:41:23.54,0:41:25.57,*Default,NTP,0,0,0,,其中一些指纹  匹配了鲍伊先生\N{\fn微软雅黑\fs14}A number of said prints match the fingerprints
Dialogue: 0,0:41:25.58,0:41:28.00,*Default,NTP,0,0,0,,被捕后从他身上提取到的指纹\N{\fn微软雅黑\fs14}obtained from Mr Boyle following his arrest.
Dialogue: 0,0:41:28.62,0:41:32.17,*Default,NTP,0,0,0,,还有不少其他指纹  匹配了全国警察电脑系统中\N{\fn微软雅黑\fs14}A significant number of other fingerprints match an individual
Dialogue: 0,0:41:32.18,0:41:36.36,*Default,NTP,0,0,0,,一个叫卡尔·班克斯的人\N{\fn微软雅黑\fs14}identified by the Police National Computer as Carl Banks.
Dialogue: 0,0:41:39.14,0:41:41.32,*Default,NTP,0,0,0,,泰瑞  你跟卡尔·班克斯是什么关系\N{\fn微软雅黑\fs14}Terry, what is your relationship with Carl Banks?
Dialogue: 0,0:41:43.94,0:41:45.28,*Default,NTP,0,0,0,,你认识卡尔·班克斯吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you know Carl Banks?
Dialogue: 0,0:41:47.42,0:41:48.60,*Default,NTP,0,0,0,,无可奉告\N{\fn微软雅黑\fs14}No comment.
Dialogue: 0,0:41:51.98,0:41:53.48,*Default,NTP,0,0,0,,你确定你要这么回答吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You sure that's how you want to answer?
Dialogue: 0,0:41:55.14,0:41:57.28,*Default,NTP,0,0,0,,可以说说卡尔·班克斯是谁吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Can you tell us who is Carl Banks?
Dialogue: 0,0:41:58.42,0:42:00.20,*Default,NTP,0,0,0,,我建议你们逮捕班克斯先生\N{\fn微软雅黑\fs14}I suggest you arrest Mr Banks
Dialogue: 0,0:42:00.26,0:42:02.60,*Default,NTP,0,0,0,,然后去问他这个问题  别问我的委托人\N{\fn微软雅黑\fs14}and put that question to him, rather than to my client.
Dialogue: 0,0:42:03.06,0:42:06.28,*Default,NTP,0,0,0,,我们目前尚不能找到卡尔·班克斯\N{\fn微软雅黑\fs14}So far we've been unable to trace Carl Banks.
Dialogue: 0,0:42:06.38,0:42:08.29,*Default,NTP,0,0,0,,或许你的委托人能提供信息\N{\fn微软雅黑\fs14}Perhaps your client will provide information
Dialogue: 0,0:42:08.30,0:42:09.96,*Default,NTP,0,0,0,,帮我们找到他\N{\fn微软雅黑\fs14}that will help us locate him.
Dialogue: 0,0:42:12.54,0:42:15.00,*Default,NTP,0,0,0,,录音补充  嫌疑人无反应\N{\fn微软雅黑\fs14}For the DIR, the suspect is not responding.
Dialogue: 0,0:42:15.58,0:42:18.48,*Default,NTP,0,0,0,,已公开证据  42号文件\N{\fn微软雅黑\fs14}Document 42 submitted in Disclosure.
Dialogue: 0,0:42:19.02,0:42:23.05,*Default,NTP,0,0,0,,录音补充  42号文件是10月28日在多顿居\N{\fn微软雅黑\fs14}For the DIR, Document 42 is a report on chemical traces
Dialogue: 0,0:42:23.06,0:42:26.96,*Default,NTP,0,0,0,,B公寓发现的化学物质痕迹报告\N{\fn微软雅黑\fs14}detected in Flat B, Dorton Villas on 28th October.
Dialogue: 0,0:42:27.14,0:42:30.64,*Default,NTP,0,0,0,,此痕迹已被确认为清洁剂\N{\fn微软雅黑\fs14}Said traces have been identified as cleaning fluids.
Dialogue: 0,0:42:32.34,0:42:35.21,*Default,NTP,0,0,0,,你是否对该住所进行了彻底清洁\N{\fn微软雅黑\fs14}Did you carry out a thorough cleaning of the premises
Dialogue: 0,0:42:35.22,0:42:37.64,*Default,NTP,0,0,0,,以销毁鉴证证据\N{\fn微软雅黑\fs14}in order to destroy forensic evidence?
Dialogue: 0,0:42:43.46,0:42:45.96,*Default,NTP,0,0,0,,录音补充  嫌疑人无反应\N{\fn微软雅黑\fs14}For the DIR, the suspect is not responding.
Dialogue: 0,0:42:46.42,0:42:49.88,*Default,NTP,0,0,0,,已公开证据  27号图\N{\fn微软雅黑\fs14}Image 27 submitted for Disclosure.
Dialogue: 0,0:42:50.46,0:42:52.77,*Default,NTP,0,0,0,,27号图  是10月28日\N{\fn微软雅黑\fs14}Image 27 is a crime scene photograph
Dialogue: 0,0:42:52.78,0:42:56.49,*Default,NTP,0,0,0,,在合法搜查多顿居B公寓时拍摄的\N{\fn微软雅黑\fs14}captured during a lawful search of Flat B, Dorton Villas
Dialogue: 0,0:42:56.50,0:42:59.80,*Default,NTP,0,0,0,,犯罪现场照片  照片里是厨房\N{\fn微软雅黑\fs14}on 28th October showing the kitchen area.
Dialogue: 0,0:43:00.06,0:43:02.49,*Default,NTP,0,0,0,,地板上的痕迹表明之前那里\N{\fn微软雅黑\fs14}Markings on the floor suggest a large appliance
Dialogue: 0,0:43:02.50,0:43:04.32,*Default,NTP,0,0,0,,曾长期放过大型家电\N{\fn微软雅黑\fs14}had been present for some time.
Dialogue: 0,0:43:04.54,0:43:07.52,*Default,NTP,0,0,0,,请对比看42号文件\N{\fn微软雅黑\fs14}Please cross-reference with Document 42 -
Dialogue: 0,0:43:07.70,0:43:11.40,*Default,NTP,0,0,0,,检测到的化学物质痕迹疑为冰箱冷却剂\N{\fn微软雅黑\fs14}chemical traces detected resembling refrigerator coolant.
Dialogue: 0,0:43:12.18,0:43:16.60,*Default,NTP,0,0,0,,我们推测  那里有冰箱或冷柜被搬走了\N{\fn微软雅黑\fs14}Our assumption is the removal of a refrigerator or freezer.
Dialogue: 0,0:43:17.90,0:43:19.76,*Default,NTP,0,0,0,,这台家电哪去了\N{\fn微软雅黑\fs14}What happened to this appliance?
Dialogue: 0,0:43:22.10,0:43:22.96,*Default,NTP,0,0,0,,我不知道\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know.
Dialogue: 0,0:43:26.86,0:43:28.88,*Default,NTP,0,0,0,,还是42号文件\N{\fn微软雅黑\fs14}Document 42 again.
Dialogue: 0,0:43:29.14,0:43:32.69,*Default,NTP,0,0,0,,还检测到了其他化学物质痕迹  并确认为\N{\fn微软雅黑\fs14}Further chemical traces were detected which have been identified
Dialogue: 0,0:43:32.70,0:43:37.17,*Default,NTP,0,0,0,,两种被《药物滥用法》列为A类的管制药物\N{\fn微软雅黑\fs14}as two substances listed under the Misuse of Drugs Act in Class A -
Dialogue: 0,0:43:37.18,0:43:39.40,*Default,NTP,0,0,0,,可卡因和二乙酰吗啡\N{\fn微软雅黑\fs14}cocaine and diamorphine.
Dialogue: 0,0:43:39.50,0:43:42.04,*Default,NTP,0,0,0,,二乙酰吗啡通常被称为海洛因\N{\fn微软雅黑\fs14}Diamorphine is commonly known as heroin.
Dialogue: 0,0:43:42.62,0:43:44.72,*Default,NTP,0,0,0,,你是否用过这些管制药物\N{\fn微软雅黑\fs14}Have you ever used these substances?
Dialogue: 0,0:43:52.30,0:43:53.57,*Default,NTP,0,0,0,,你能否解释\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you have an explanation
Dialogue: 0,0:43:53.58,0:43:56.76,*Default,NTP,0,0,0,,你公寓里为何会检测到这些管制药物\N{\fn微软雅黑\fs14}for why these substances were detected in your flat?
Dialogue: 0,0:43:57.94,0:43:59.08,*Default,NTP,0,0,0,,无可奉告\N{\fn微软雅黑\fs14}No comment.
Dialogue: 0,0:44:00.02,0:44:01.77,*Default,NTP,0,0,0,,这都是很强力的药物\N{\fn微软雅黑\fs14}These are powerful substances.
Dialogue: 0,0:44:01.78,0:44:06.20,*Default,NTP,0,0,0,,哪怕剂量很小  也能影响心情和记忆\N{\fn微软雅黑\fs14}Even in small quantities, they can affect mood and memory.
Dialogue: 0,0:44:06.62,0:44:09.80,*Default,NTP,0,0,0,,能诱发不可预测的暴力行为\N{\fn微软雅黑\fs14}They can cause unpredictable, violent behaviour.
Dialogue: 0,0:44:13.66,0:44:16.52,*Default,NTP,0,0,0,,20号到22号图\N{\fn微软雅黑\fs14}Images 20 to 22.
Dialogue: 0,0:44:17.10,0:44:21.05,*Default,NTP,0,0,0,,20号到22号图是10月28日\N{\fn微软雅黑\fs14}Images 20 to 22 are photos of Gail Vella
Dialogue: 0,0:44:21.06,0:44:23.13,*Default,NTP,0,0,0,,在对多顿居B公寓的\N{\fn微软雅黑\fs14}found in Flat B, Dorton Villas
Dialogue: 0,0:44:23.14,0:44:26.16,*Default,NTP,0,0,0,,合法搜查中发现的盖尔·维拉的照片\N{\fn微软雅黑\fs14}during a lawful search on 28th October.
Dialogue: 0,0:44:26.58,0:44:29.64,*Default,NTP,0,0,0,,-44号文件...  -容我打断\N{\fn微软雅黑\fs14}- Document 44 submitted in... - May I interject?
Dialogue: 0,0:44:29.74,0:44:32.64,*Default,NTP,0,0,0,,你拿出了我委托人家被彻底清洁过的证据\N{\fn微软雅黑\fs14}You've presented evidence of intense cleaning at my client's home.
Dialogue: 0,0:44:32.94,0:44:35.44,*Default,NTP,0,0,0,,那这些证罪照片怎么会被落下呢\N{\fn微软雅黑\fs14}Why, then, would these incriminating images have been left behind?
Dialogue: 0,0:44:36.54,0:44:39.24,*Default,NTP,0,0,0,,已公开证据  44号文件\N{\fn微软雅黑\fs14}Document 44 submitted in Disclosure.
Dialogue: 0,0:44:40.38,0:44:43.65,*Default,NTP,0,0,0,,44号文件显示  上述盖尔·维拉的\N{\fn微软雅黑\fs14}Document 44 describes deposits of semen
Dialogue: 0,0:44:43.66,0:44:46.72,*Default,NTP,0,0,0,,照片上检测到了精液痕迹\N{\fn微软雅黑\fs14}detected on said images of Gail Vella.
Dialogue: 0,0:44:46.90,0:44:49.25,*Default,NTP,0,0,0,,对精液痕迹进行分析后\N{\fn微软雅黑\fs14}Analysis of these deposits of semen
Dialogue: 0,0:44:49.26,0:44:54.26,*Default,NTP,0,0,0,,证实有99.9%的可能性它来自你的委托人\N{\fn微软雅黑\fs14}gives a 99.9% probability that they originated from your client.
Dialogue: 0,0:44:59.58,0:45:03.12,*Default,NTP,0,0,0,,你是想跟盖尔·维拉发生性关系吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Did you want to have sexual relations with Gail Vella?
Dialogue: 0,0:45:03.74,0:45:05.68,*Default,NTP,0,0,0,,你是希望她做你女朋友吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Did you want her to be your girlfriend?
Dialogue: 0,0:45:07.86,0:45:10.32,*Default,NTP,0,0,0,,录音补充  嫌疑人无反应\N{\fn微软雅黑\fs14}For the DIR, the suspect is not responding.
Dialogue: 0,0:45:11.02,0:45:14.08,*Default,NTP,0,0,0,,你是感到生气  或挫败了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Did you become angry or frustrated?
Dialogue: 0,0:45:14.54,0:45:16.40,*Default,NTP,0,0,0,,那让你想伤害盖尔了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Did it make you want to hurt Gail?
Dialogue: 0,0:45:17.74,0:45:20.16,*Default,NTP,0,0,0,,录音补充  嫌疑人无反应\N{\fn微软雅黑\fs14}For the DIR, the suspect is not responding.
Dialogue: 0,0:45:23.38,0:45:25.30,*Default,NTP,0,0,0,,我向嫌疑人展示了\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm showing the suspect
Dialogue: 0,0:45:25.30,0:45:28.61,*Default,NTP,0,0,0,,10月28日在多顿居B公寓\N{\fn微软雅黑\fs14}an image of an article of clothing, BC-9,
Dialogue: 0,0:45:28.62,0:45:32.72,*Default,NTP,0,0,0,,发现的一件衣服  BC-9号证物的图像\N{\fn微软雅黑\fs14}recovered from Flat B, Dorton Villas on 28th October.
Dialogue: 0,0:45:33.46,0:45:36.72,*Default,NTP,0,0,0,,已公开证据  60号文件\N{\fn微软雅黑\fs14}Document 60 submitted in Disclosure.
Dialogue: 0,0:45:37.22,0:45:41.49,*Default,NTP,0,0,0,,60号文件是关于在BC-9号证物上检测到的\N{\fn微软雅黑\fs14}Document 60 is a report of particles of gunshot residue
Dialogue: 0,0:45:41.50,0:45:44.08,*Default,NTP,0,0,0,,射击残留物粒子的报告\N{\fn微软雅黑\fs14}detected on BC-9.
Dialogue: 0,0:45:45.38,0:45:47.80,*Default,NTP,0,0,0,,鲍伊先生  你是否枪杀了盖尔·维拉\N{\fn微软雅黑\fs14}Mr Boyle, did you shoot Gail Vella?
Dialogue: 0,0:46:31.78,0:46:33.56,*Default,NTP,0,0,0,,那算什么奇怪的信号啊\N{\fn微软雅黑\fs14}What kind of knobby signal was that?
Dialogue: 0,0:46:33.70,0:46:35.16,*Default,NTP,0,0,0,,我就刚好想到了\N{\fn微软雅黑\fs14}First thing that came to mind.
Dialogue: 0,0:46:35.54,0:46:37.48,*Default,NTP,0,0,0,,绕到后面  以防有人看到\N{\fn微软雅黑\fs14}Go round the block in case anyone's watching.
Dialogue: 0,0:46:37.50,0:46:38.24,*Default,NTP,0,0,0,,好的\N{\fn微软雅黑\fs14}No worries.
Dialogue: 0,0:46:45.54,0:46:47.16,*Default,NTP,0,0,0,,前面有家印度菜餐厅\N{\fn微软雅黑\fs14}There's a nice little balti up the road,
Dialogue: 0,0:46:47.46,0:46:49.21,*Default,NTP,0,0,0,,但我猜你不是为此而来吧\N{\fn微软雅黑\fs14}but I'm guessing that's not why you're here, though.
Dialogue: 0,0:46:49.22,0:46:50.88,*Default,NTP,0,0,0,,可惜不是  抱歉  伙计\N{\fn微软雅黑\fs14}I wish. Sorry, mate.
Dialogue: 0,0:46:52.14,0:46:52.80,*Default,NTP,0,0,0,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Right.
Dialogue: 0,0:46:53.58,0:46:56.60,*Default,NTP,0,0,0,,我不能多说  但我们可能要查维拉案\N{\fn微软雅黑\fs14}I can't share any details, but we might be looking into Vella.
Dialogue: 0,0:46:57.14,0:46:58.28,*Default,NTP,0,0,0,,该死\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, shit.
Dialogue: 0,0:46:59.34,0:47:01.61,*Default,NTP,0,0,0,,好啊  那等巴克斯和戴维森得知\N{\fn微软雅黑\fs14}Great, so when Buckells and Davidson find out,
Dialogue: 0,0:47:01.62,0:47:03.33,*Default,NTP,0,0,0,,-他们会以为...  -要么你是我们的线人\N{\fn微软雅黑\fs14}- they're going to think... - They'll think either you're our CHIS
Dialogue: 0,0:47:03.34,0:47:05.20,*Default,NTP,0,0,0,,要么你是我们安插的卧底\N{\fn微软雅黑\fs14}or you've been embedded as a UCO.
Dialogue: 0,0:47:05.34,0:47:06.96,*Default,NTP,0,0,0,,所以我才提前告诉你  凯特\N{\fn微软雅黑\fs14}That's why I'm giving you a heads-up, Kate.
Dialogue: 0,0:47:07.34,0:47:09.41,*Default,NTP,0,0,0,,史蒂夫  你知道从反腐部出来是什么样\N{\fn微软雅黑\fs14}Steve, you know what it's like being ex-anticorruption.
Dialogue: 0,0:47:09.42,0:47:11.36,*Default,NTP,0,0,0,,我一直在他们面前拼命表现\N{\fn微软雅黑\fs14}I've had to work my bollocks off with them lot.
Dialogue: 0,0:47:11.54,0:47:13.29,*Default,NTP,0,0,0,,头儿这是在报复我吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is this the gaffer's way of getting his own back?
Dialogue: 0,0:47:13.30,0:47:14.89,*Default,NTP,0,0,0,,当然不是\N{\fn微软雅黑\fs14}No, of course not.
Dialogue: 0,0:47:14.90,0:47:16.45,*Default,NTP,0,0,0,,我怎么还喊他"头儿"\N{\fn微软雅黑\fs14}Why am I still calling him "gaffer?!"
Dialogue: 0,0:47:16.46,0:47:18.08,*Default,NTP,0,0,0,,他清楚你为什么离开\N{\fn微软雅黑\fs14}He knows why you moved on.
Dialogue: 0,0:47:18.18,0:47:19.88,*Default,NTP,0,0,0,,是啊  我就是担心这个\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, that's what worries me.
Dialogue: 0,0:47:20.26,0:47:22.96,*Default,NTP,0,0,0,,反腐12组因头儿被查而蒙上了阴影\N{\fn微软雅黑\fs14}AC-12 was tainted when the gaffer got investigated.
Dialogue: 0,0:47:23.10,0:47:25.84,*Default,NTP,0,0,0,,你干够久了  也当上了督察  你想另寻出路\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, you'd done your time, made DI. You wanted to move on.
Dialogue: 0,0:47:26.14,0:47:27.64,*Default,NTP,0,0,0,,他清楚不是针对他\N{\fn微软雅黑\fs14}He knows it was nothing personal.
Dialogue: 0,0:47:27.90,0:47:29.20,*Default,NTP,0,0,0,,但你留下了\N{\fn微软雅黑\fs14}Except you stayed.
Dialogue: 0,0:47:33.90,0:47:36.88,*Default,NTP,0,0,0,,那接下来呢  正式调查吗\N{\fn微软雅黑\fs14}So, what next? You opening an official inquiry?
Dialogue: 0,0:47:37.34,0:47:40.68,*Default,NTP,0,0,0,,如果凶杀调查组有人愿提供情报  就能暗中调查\N{\fn微软雅黑\fs14}We can keep it on the DL only if we've got a CHIS inside MIT.
Dialogue: 0,0:47:41.10,0:47:43.29,*Default,NTP,0,0,0,,好啊  所以我要么被指是叛徒\N{\fn微软雅黑\fs14}Great. So either I'm accused of being a traitor
Dialogue: 0,0:47:43.30,0:47:45.56,*Default,NTP,0,0,0,,要么为避免被指而真做叛徒\N{\fn微软雅黑\fs14}or I become one to avoid being accused?
Dialogue: 0,0:47:45.98,0:47:47.40,*Default,NTP,0,0,0,,天啊  史蒂夫\N{\fn微软雅黑\fs14}Jesus Christ, Steve.
Dialogue: 0,0:47:55.46,0:47:56.64,*Default,NTP,0,0,0,,我得想想\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm going to have to think about it.
Dialogue: 0,0:47:57.78,0:48:00.40,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢  凯特  我也没有更多奢望\N{\fn微软雅黑\fs14}Cheers, Kate. That's all anyone can ask.
Dialogue: 0,0:48:12.54,0:48:14.33,*Default,NTP,0,0,0,,泰瑞·鲍伊被抓的地方\N{\fn微软雅黑\fs14}The address where Terry Boyle was arrested
Dialogue: 0,0:48:14.34,0:48:17.20,*Default,NTP,0,0,0,,到处是卡尔·班克斯的指纹\N{\fn微软雅黑\fs14}was covered in prints matching Carl Banks.
Dialogue: 0,0:48:34.26,0:48:37.12,*Default,NTP,0,0,0,,维拉案最初的一条思路是雇凶杀人\N{\fn微软雅黑\fs14}One initial line of inquiry in Vella was a contract killing.
Dialogue: 0,0:48:38.02,0:48:39.61,*Default,NTP,0,0,0,,据我在山腰的线人说\N{\fn微软雅黑\fs14}According to my informant on the Hill,
Dialogue: 0,0:48:39.62,0:48:41.77,*Default,NTP,0,0,0,,灯塔行动发现了鉴证证据\N{\fn微软雅黑\fs14}Operation Lighthouse has detected forensic evidence
Dialogue: 0,0:48:41.78,0:48:44.56,*Default,NTP,0,0,0,,指向这名嫌疑人  卡尔·班克斯\N{\fn微软雅黑\fs14}linking to this suspect - Carl Banks.
Dialogue: 0,0:48:44.90,0:48:46.97,*Default,NTP,0,0,0,,卡尔·班克斯有大量暴力史\N{\fn微软雅黑\fs14}Carl Banks has an extensive history of violence,
Dialogue: 0,0:48:46.98,0:48:48.32,*Default,NTP,0,0,0,,包括枪械罪行\N{\fn微软雅黑\fs14}including firearms offences,
Dialogue: 0,0:48:48.38,0:48:50.52,*Default,NTP,0,0,0,,还跟有组织犯罪有长期联系\N{\fn微软雅黑\fs14}and a long association with organised crime.
Dialogue: 0,0:48:51.10,0:48:53.85,*Default,NTP,0,0,0,,更可能是枪手  而不是本地怪咖\N{\fn微软雅黑\fs14}It's much more likely to be the gunman than the local oddball.
Dialogue: 0,0:48:53.86,0:48:55.36,*Default,NTP,0,0,0,,-这是绝对的  -对  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}- That's for sure. - Yes, sir.
Dialogue: 0,0:48:55.54,0:48:56.85,*Default,NTP,0,0,0,,高级督察戴维森似乎\N{\fn微软雅黑\fs14}It would appear that DCI Davidson
Dialogue: 0,0:48:56.86,0:48:59.64,*Default,NTP,0,0,0,,有意耽搁了对嫌疑人的逮捕行动\N{\fn微软雅黑\fs14}deliberately delayed the operation to arrest the suspect,
Dialogue: 0,0:48:59.74,0:49:02.37,*Default,NTP,0,0,0,,这可能对让真凶班克斯得以逃脱\N{\fn微软雅黑\fs14}it's possible this was instrumental in enabling Banks,
Dialogue: 0,0:49:02.38,0:49:03.80,*Default,NTP,0,0,0,,至关重要\N{\fn微软雅黑\fs14}the real killer, to flee.
Dialogue: 0,0:49:04.14,0:49:06.44,*Default,NTP,0,0,0,,如果我们想查清真相  就别无选择  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}If we want to get to the truth, there's no choice, sir -
Dialogue: 0,0:49:06.46,0:49:08.72,*Default,NTP,0,0,0,,我们必须正式开始调查戴维森\N{\fn微软雅黑\fs14}we've got to start formally investigating Davidson.
Dialogue: 0,0:49:08.86,0:49:10.48,*Default,NTP,0,0,0,,那正是我们的职责  小史\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, that's what we do, son.
Dialogue: 0,0:49:11.66,0:49:13.04,*Default,NTP,0,0,0,,我们寻找真相\N{\fn微软雅黑\fs14}We hunt the truth.
Dialogue: 0,0:49:14.94,0:49:16.52,*Default,NTP,0,0,0,,准许调查\N{\fn微软雅黑\fs14}Inquiry authorised.
Dialogue: 0,0:49:18.30,0:49:19.32,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you, sir.
Dialogue: 0,0:49:22.34,0:49:24.48,*Default,NTP,0,0,0,,还等什么  一缕白烟吗\N{\fn微软雅黑\fs14}What are you waiting on, a puff of white smoke?
Dialogue: 0,0:49:25.42,0:49:26.12,*Default,NTP,0,0,0,,是  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Sir.
Dialogue: 0,0:50:19.50,0:50:21.24,*Default,NTP,0,0,0,,我们不是说好  你不会在家吗\N{\fn微软雅黑\fs14}I thought we agreed you'd be out?
Dialogue: 0,0:50:21.98,0:50:23.36,*Default,NTP,0,0,0,,你都不想谈谈吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You don't even want to talk about it?
Dialogue: 0,0:50:24.30,0:50:25.52,*Default,NTP,0,0,0,,我们谈得够多了\N{\fn微软雅黑\fs14}We've talked enough.
Dialogue: 0,0:50:25.82,0:50:27.60,*Default,NTP,0,0,0,,我只想把我剩下的东西拿走\N{\fn微软雅黑\fs14}I just want to get the last of my things.
Dialogue: 0,0:50:28.86,0:50:30.88,*Default,NTP,0,0,0,,我不想跟你吵  法丽达\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't want a row, Farida.
Dialogue: 0,0:50:31.62,0:50:32.44,*Default,NTP,0,0,0,,都结束了\N{\fn微软雅黑\fs14}It's over.
Dialogue: 0,0:50:44.74,0:50:46.64,*Default,NTP,0,0,0,,法丽达  拜托\N{\fn微软雅黑\fs14}Farida, please.
Dialogue: 0,0:50:47.90,0:50:49.20,*Default,NTP,0,0,0,,你要搬去跟她住吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You moving in with her now?
Dialogue: 0,0:50:50.34,0:50:51.04,*Default,NTP,0,0,0,,"她"\N{\fn微软雅黑\fs14}"Her"?
Dialogue: 0,0:50:51.42,0:50:52.92,*Default,NTP,0,0,0,,我敢赌是凯特·弗莱明\N{\fn微软雅黑\fs14}Smart money's on Kate Fleming.
Dialogue: 0,0:50:53.82,0:50:56.28,*Default,NTP,0,0,0,,凯特和我已经偷偷上床几个月了\N{\fn微软雅黑\fs14}Kate and I have been shagging on the sly for months
Dialogue: 0,0:50:56.78,0:50:59.68,*Default,NTP,0,0,0,,虽然她是直女  而我也没偷过腥\N{\fn微软雅黑\fs14}even though she's straight and I never cheated on you.
Dialogue: 0,0:51:00.23,0:51:02.01,*Default,NTP,0,0,0,,怪不得你没当上警探呢\N{\fn微软雅黑\fs14}Now I see why you never made detective.
Dialogue: 0,0:51:02.02,0:51:03.64,*Default,NTP,0,0,0,,别瞧不起我\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't patronise me!
Dialogue: 0,0:51:04.26,0:51:07.24,*Default,NTP,0,0,0,,你觉得自己很了不起  很厉害吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You think you're so fantastic! You think you're so powerful!
Dialogue: 0,0:51:07.42,0:51:09.73,*Default,NTP,0,0,0,,不  但在警局  我是你的上司\N{\fn微软雅黑\fs14}No, but at work I'm your boss,
Dialogue: 0,0:51:09.74,0:51:11.89,*Default,NTP,0,0,0,,但你用多疑毁了\N{\fn微软雅黑\fs14}and I've still treated you with respect
Dialogue: 0,0:51:11.90,0:51:15.37,*Default,NTP,0,0,0,,我们的恋情时  我却依然一直尊重待你\N{\fn微软雅黑\fs14}the whole time you've destroyed our relationship with your paranoia.
Dialogue: 0,0:51:15.38,0:51:17.36,*Default,NTP,0,0,0,,那下班后呢  我对你来说是什么\N{\fn微软雅黑\fs14}And out of work, what am I to you?
Dialogue: 0,0:51:18.38,0:51:20.16,*Default,NTP,0,0,0,,你还是一副我们只是朋友的样子\N{\fn微软雅黑\fs14}You still act like we're just friends.
Dialogue: 0,0:51:20.34,0:51:21.48,*Default,NTP,0,0,0,,你对我感到羞耻\N{\fn微软雅黑\fs14}You're ashamed of me!
Dialogue: 0,0:51:21.74,0:51:24.20,*Default,NTP,0,0,0,,-当然不了  -为什么不带我见你家人\N{\fn微软雅黑\fs14}- No, of course not. - How come I've never met your family?
Dialogue: 0,0:51:26.10,0:51:27.28,*Default,NTP,0,0,0,,我没有家人\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't have one.
Dialogue: 0,0:51:28.26,0:51:31.48,*Default,NTP,0,0,0,,你撒谎  所有人都有家人\N{\fn微软雅黑\fs14}You're lying. Everyone has a family.
Dialogue: 0,0:51:35.38,0:51:37.64,*Default,NTP,0,0,0,,这就是我要走的原因\N{\fn微软雅黑\fs14}This is why I'm leaving.
Dialogue: 0,0:51:38.18,0:51:40.00,*Default,NTP,0,0,0,,因为你这么发疯\N{\fn微软雅黑\fs14}This madness!
Dialogue: 0,0:51:40.82,0:51:42.04,*Default,NTP,0,0,0,,对不起  乔\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm sorry, Jo.
Dialogue: 0,0:51:43.34,0:51:44.36,*Default,NTP,0,0,0,,对不起\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm sorry.
Dialogue: 0,0:51:46.10,0:51:47.16,*Default,NTP,0,0,0,,我爱你  乔\N{\fn微软雅黑\fs14}I love you, Jo.
Dialogue: 0,0:51:48.02,0:51:49.32,*Default,NTP,0,0,0,,别走\N{\fn微软雅黑\fs14}Please don't go.
Dialogue: 0,0:51:49.98,0:51:51.16,*Default,NTP,0,0,0,,求你别走\N{\fn微软雅黑\fs14}Please don't go.
Dialogue: 0,0:53:42.02,0:53:43.88,*Default,NTP,0,0,0,,乔  他都招了\N{\fn微软雅黑\fs14}Jo, he made a confession.
Dialogue: 0,0:53:44.74,0:53:46.09,*Default,NTP,0,0,0,,那不够  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}It's not good enough, sir.
Dialogue: 0,0:53:46.10,0:53:48.85,*Default,NTP,0,0,0,,不  这才不够  这样不行\N{\fn微软雅黑\fs14}No, this isn't good enough. This isn't good enough.
Dialogue: 0,0:53:48.86,0:53:50.36,*Default,NTP,0,0,0,,这是你的案子  乔\N{\fn微软雅黑\fs14}This is your gig, Jo.
Dialogue: 0,0:53:51.22,0:53:53.45,*Default,NTP,0,0,0,,-老天爷  -我知道你很沮丧  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}- Christ sake! - I can see you're frustrated, sir.
Dialogue: 0,0:53:53.46,0:53:56.48,*Default,NTP,0,0,0,,是吗  多谢了\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, really? Really?! Thanks for that!
Dialogue: 0,0:53:56.66,0:53:57.64,*Default,NTP,0,0,0,,多谢了\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks a million!
Dialogue: 0,0:53:57.94,0:53:59.93,*Default,NTP,0,0,0,,我们得考虑接下来怎么办\N{\fn微软雅黑\fs14}We need to consider next steps.
Dialogue: 0,0:53:59.94,0:54:01.64,*Default,NTP,0,0,0,,我要怎么向局长交待\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, what am I going to tell the Chief!
Dialogue: 0,0:54:02.26,0:54:04.40,*Default,NTP,0,0,0,,我都清楚地解释了  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}I've explained everything clearly, sir.
Dialogue: 0,0:54:04.54,0:54:06.12,*Default,NTP,0,0,0,,还要我再说一遍吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Would you like me to go through it again?
Dialogue: 0,0:54:33.90,0:54:36.04,*Default,NTP,0,0,0,,头儿  你没事吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Boss? You OK?
Dialogue: 0,0:54:37.42,0:54:40.32,*Default,NTP,0,0,0,,我刚跟警司解释了我对泰瑞·鲍伊的决定\N{\fn微软雅黑\fs14}I just took the Super through my decision on Terry Boyle.
Dialogue: 0,0:54:41.54,0:54:45.00,*Default,NTP,0,0,0,,我已建议对他实施警察保释  等待进一步调查\N{\fn微软雅黑\fs14}I've recommended he be put on police bail pending further inquiries.
Dialogue: 0,0:54:45.06,0:54:46.92,*Default,NTP,0,0,0,,我无罪释放他了\N{\fn微软雅黑\fs14}I've released him without charge.
Dialogue: 0,0:54:48.54,0:54:49.24,*Default,NTP,0,0,0,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Right.
Dialogue: 0,0:54:50.34,0:54:53.16,*Default,NTP,0,0,0,,别那么惊讶  凯特  我又不是三岁孩子\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't look so surprised, Kate. I wasn't born yesterday.
Dialogue: 0,0:54:53.50,0:54:54.20,*Default,NTP,0,0,0,,射...\N{\fn微软雅黑\fs14}The gu...
Dialogue: 0,0:54:57.34,0:54:58.89,*Default,NTP,0,0,0,,如果没有盖尔·维拉的血迹\N{\fn微软雅黑\fs14}The gunshot particles aren't enough
Dialogue: 0,0:54:58.90,0:55:01.68,*Default,NTP,0,0,0,,或组织  光有射击残留物是不够的\N{\fn微软雅黑\fs14}without spatter of Gail Vella's blood or tissues.
Dialogue: 0,0:55:03.10,0:55:05.57,*Default,NTP,0,0,0,,还有线人  卡尔·班克斯  泰瑞·鲍伊的公寓\N{\fn微软雅黑\fs14}And the CHIS, Carl Banks, Terry Boyle's flat -
Dialogue: 0,0:55:05.58,0:55:07.00,*Default,NTP,0,0,0,,这里不对劲\N{\fn微软雅黑\fs14}something doesn't add up.
Dialogue: 0,0:55:07.14,0:55:09.12,*Default,NTP,0,0,0,,我同意  头儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. I agree, boss.
Dialogue: 0,0:55:09.14,0:55:11.45,*Default,NTP,0,0,0,,我只想抓到杀死盖尔·维拉的混蛋\N{\fn微软雅黑\fs14}I just want to catch the bastard who killed Gail Vella.
Dialogue: 0,0:55:11.46,0:55:13.00,*Default,NTP,0,0,0,,她才是重点\N{\fn微软雅黑\fs14}She's what this is all about.
Dialogue: 0,0:55:13.30,0:55:15.29,*Default,NTP,0,0,0,,我不会因为泰瑞·鲍伊是个方便的选择\N{\fn微软雅黑\fs14}No way am I going after someone like Terry Boyle
Dialogue: 0,0:55:15.30,0:55:17.28,*Default,NTP,0,0,0,,-就针对他  -头儿\N{\fn微软雅黑\fs14}- because he's the easy way out. - Boss...
Dialogue: 0,0:55:18.90,0:55:20.08,*Default,NTP,0,0,0,,你没事吧\N{\fn微软雅黑\fs14}..is everything OK?
Dialogue: 0,0:55:23.34,0:55:24.20,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢  凯特\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks, Kate.
Dialogue: 0,0:55:29.26,0:55:30.56,*Default,NTP,0,0,0,,-我...  -嗯\N{\fn微软雅黑\fs14}- I should, um... - Yeah.
Dialogue: 0,0:55:54.66,0:55:56.88,*Default,NTP,0,0,0,,警察得随时知道你的行踪\N{\fn微软雅黑\fs14}The police need to know where you are at all times.
Dialogue: 0,0:55:56.90,0:55:58.64,*Default,NTP,0,0,0,,你的公寓仍是犯罪现场\N{\fn微软雅黑\fs14}Your flat's still a crime scene
Dialogue: 0,0:55:58.66,0:55:59.77,*Default,NTP,0,0,0,,所以他们已安排你去\N{\fn微软雅黑\fs14}so they've arranged for you to stay
Dialogue: 0,0:55:59.78,0:56:01.80,*Default,NTP,0,0,0,,所谓的"假释旅馆"住\N{\fn微软雅黑\fs14}in what they call "approved premises."
Dialogue: 0,0:56:02.22,0:56:03.48,*Default,NTP,0,0,0,,你在那里是安全的  泰瑞\N{\fn微软雅黑\fs14}You'll be safe there, Terry.
Dialogue: 0,0:56:04.22,0:56:05.08,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you.
