[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Synch Point: 0
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 0
PlayResY: 0
WrapStyle: 0
Timer: 100.0000

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,方正黑体_GBK,20,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,2,134

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:08.58,0:00:10.06,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(740,0)\an1\bord0\shad0\fn方正兰亭中黑_GBK\fscx80\move(76.8,240.4,81.8,240.4,0,1660)\c&HE5F0EF&}前情提要
Dialogue: 0,0:00:50.26,0:00:52.30,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\fs35\blur2\t(0,980,\blur0)\fscx85\bord0\shad0\fn方正兰亭粗黑_GBK\c&H000000&\t(0,1300,\c&HE6F6F8&)\alpha&FFH\t(0,400,\alpha&00H)\move(186.9,171.2,194.9,171.2,0,2100)}重{\alpha&FFH\t(0,700,\alpha&00H)}任{\alpha&FFH\t(0,1000,\alpha&00H)}在{\alpha&FFH\t(0,1300,\alpha&00H)}肩  {\alpha&FFH\t(0,820,\alpha&00H)}第{\alpha&FFH\t(0,920,\alpha&00H)}六{\alpha&FFH\t(0,1020,\alpha&00H)}季 {\alpha&FFH\t(0,920,\alpha&00H)}第{\alpha&FFH\t(0,1120,\alpha&00H)}四{\alpha&FFH\t(0,1420,\alpha&30H)}集
Dialogue: 0,0:01:57.90,0:02:02.40,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(0,500)\bord0\shad0\blur5\t(0,500,\blur0)\b1\c&HECB000&\pos(124,202)\fs31}人人影视\N{\fs16}原创翻译  双语字幕
Dialogue: 0,0:01:58.40,0:02:02.40,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(0,500)\fn方正准圆_GBK\b1\bord0\shad0\fs17\pos(260,197)\K40}字幕组招新中\N请访问 {\c&H26F4FF&\fn方正综艺_GBK\K30}YYSubs.com
Dialogue: 0,0:01:57.90,0:02:02.84,Default,,0,0,0,,{\fad(0,200)\an9\bord0\shad0\shad0\fscx130\fscy170\frz180\p1\alpha&88\c&H000000&\b1\move(-140,245,110,245,0,500)\clip(89,215,344,257)}m 200 -1 l 200 13 l 19 13 b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1{\p0}
Dialogue: 0,0:01:57.40,0:02:02.92,Default,,0,0,0,,{\an2\fad(500,500)\bord0\shad0\shad0\fscx150\fscy170\p1\pos(66,248.25)\c&HECB000&\b1}m 38 -1 l 44 6 l 38 13 l 19 13 b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1{\p0}
Dialogue: 0,0:01:57.90,0:02:02.92,Default,,0,0,0,,{\an2\fad(500,500)\bord0\shad0\shad0\fscx150\fscy170\p1\pos(161.5.5,248.25)\c&HECB000&\b1}m 38 -1 l 44 6 l 38 13 l 19 13 b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1{\p0}
Dialogue: 0,0:01:57.90,0:02:02.92,Default,,0,0,0,,{\an2\fad(500,500)\bord0\shad0\shad0\fscx150\fscy170\p1\pos(250,248.25)\c&HECB000&\b1}m 38 -1 l 44 6 l 38 13 l 19 13 b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1{\p0}
Dialogue: 0,0:01:57.92,0:02:02.92,Default,NTP,0,0,0,,{\an4\fad(500,500)\fn方正大标宋_GBK\bord0\shad0\fs18\fsp-0.6\pos(67,235)\fsp-3}翻|校|监   {\fsp-0.2\fn方正清刻本悦宋简体} {\c&H3CC43C&}     草草{\c&HFFFFFF&}      {\fn方正大标宋_GBK}时间轴   {\fsp-0.8\fn方正清刻本悦宋简体} 念念          {\fn方正大标宋_GBK}后期    {\fsp-0.8\fn方正清刻本悦宋简体}  吉吉
Dialogue: 0,0:00:11.90,0:00:12.98,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(0,400)\an8\bord1\fs18\b1}记者被杀
Dialogue: 0,0:00:13.06,0:00:15.74,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(500,0)\an9\bord1\fs18\b1}警方寻找"职业杀手"
Dialogue: 0,0:00:13.30,0:00:15.74,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(460,0)\an7\bord1\fs18\b1}凶杀调查探究"跟踪狂"理论
Dialogue: 0,0:08:16.54,0:08:19.86,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}黛比RGT\N-你所说的一切都会被记录下来\N-你能给我看你的警棍吗\N-还有我的头盔
Dialogue: 0,0:28:22.58,0:28:25.22,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(0,340)\an8\bord1\fs18\b1}你: 一切尽在掌控中
Dialogue: 0,0:28:25.26,0:28:27.98,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}完成了
Dialogue: 0,0:28:31.98,0:28:35.34,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}你: 一切尽在掌控中\N你: 完成了
Dialogue: 0,0:28:43.34,0:28:45.70,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}你: 一切尽在掌控中\N你: 完成了\N{\alpha&FFH\t(140,140,\alpha&00H)}你: 我不干了
Dialogue: 0,0:28:49.78,0:28:53.94,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}你: 一切尽在掌控中\N你: 完成了\N你: 我不干了
Dialogue: 0,0:32:16.30,0:32:18.54,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(460,0)\an9\bord1\fs18\b1}来自: 职业健康部\N主题: 紧急\N因为你近期的检测  请预约...
Dialogue: 0,0:32:20.90,0:32:21.42,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}删除
Dialogue: 0,0:41:11.90,0:41:15.38,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(140,0)\an8\bord1\fs18\b1}黑刺监狱
Dialogue: 0,0:54:22.50,0:54:24.62,*Default,NTP,0,0,0,,{\fad(460,0)\an9\bord1\fs18\b1}来自: 职业健康部\N主题: 紧急\N我们的记录显示你并未预约...
Dialogue: 0,0:54:26.78,0:54:28.62,*Default,NTP,0,0,0,,{\an8\bord1\fs18\b1}删除
Dialogue: 0,0:00:09.98,0:00:11.76,*Default,NTP,0,0,0,,灯塔行动\N{\fn微软雅黑\fs14}Operation Lighthouse,
Dialogue: 0,0:00:12.06,0:00:16.96,*Default,NTP,0,0,0,,即  2019年9月10日的盖尔·维拉凶杀悬案\N{\fn微软雅黑\fs14}re the unsolved murder of Gail Vella on September 10th, 2019.
Dialogue: 0,0:00:18.98,0:00:20.53,*Default,NTP,0,0,0,,黛博拉  你见到这个男人了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Deborah, did you see this man?
Dialogue: 0,0:00:20.54,0:00:22.68,*Default,NTP,0,0,0,,他看上去...不太一样\N{\fn微软雅黑\fs14}He looked, erm, different.
Dialogue: 0,0:00:22.90,0:00:24.09,*Default,NTP,0,0,0,,跟常人不一样吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Different, different?
Dialogue: 0,0:00:24.10,0:00:25.68,*Default,NTP,0,0,0,,是另一个人\N{\fn微软雅黑\fs14}The other man.
Dialogue: 0,0:00:26.78,0:00:28.08,*Default,NTP,0,0,0,,是他干的\N{\fn微软雅黑\fs14}He did it.
Dialogue: 0,0:00:35.06,0:00:35.58,*Default,NTP,0,0,0,,你没事吧  泰瑞\N{\fn微软雅黑\fs14}You all right, Terry?
Dialogue: 0,0:00:35.58,0:00:38.53,*Default,NTP,0,0,0,,我相信今晚有人企图谋杀泰瑞·鲍伊  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Tonight, I believe there was an attempt on Terry Boyle's life, sir.
Dialogue: 0,0:00:38.54,0:00:42.24,*Default,NTP,0,0,0,,本部感激你的配合\N{\fn微软雅黑\fs14}This department is grateful for your cooperation.
Dialogue: 0,0:00:44.34,0:00:45.81,*Default,NTP,0,0,0,,瑞恩·佩金顿警员\N{\fn微软雅黑\fs14}PC Ryan Pilkington.
Dialogue: 0,0:00:45.82,0:00:47.05,*Default,NTP,0,0,0,,戴维森把他调来\N{\fn微软雅黑\fs14}Davidson brings him into the fold
Dialogue: 0,0:00:47.06,0:00:48.30,*Default,NTP,0,0,0,,而泰瑞差点淹死这晚\N{\fn微软雅黑\fs14}and he just happens to be escorting Terry
Dialogue: 0,0:00:48.30,0:00:50.04,*Default,NTP,0,0,0,,刚好是他负责护送\N{\fn微软雅黑\fs14}the night Terry nearly drowns.
Dialogue: 0,0:00:51.22,0:00:53.68,*Default,NTP,0,0,0,,我们在丧失质疑谎言的能力\N{\fn微软雅黑\fs14}We're losing our power to challenge lies.
Dialogue: 0,0:00:53.78,0:00:55.57,*Default,NTP,0,0,0,,有些人是不容挑衅的\N{\fn微软雅黑\fs14}There's some people you can't challenge.
Dialogue: 0,0:00:55.58,0:00:57.90,*Default,NTP,0,0,0,,我对我们反恐警员的勇气\N{\fn微软雅黑\fs14}I take pride in the courage and professionalism
Dialogue: 0,0:00:57.90,0:00:59.81,*Default,NTP,0,0,0,,和专业性充满骄傲\N{\fn微软雅黑\fs14}of my counterterrorism officers.
Dialogue: 0,0:00:59.82,0:01:01.97,*Default,NTP,0,0,0,,杀盖尔·维拉的动机是什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What is the motive for Gail Vella's murder?
Dialogue: 0,0:01:01.98,0:01:03.73,*Default,NTP,0,0,0,,好  她是个争议性记者\N{\fn微软雅黑\fs14}All right, she's a controversial journalist,
Dialogue: 0,0:01:03.74,0:01:05.20,*Default,NTP,0,0,0,,但并无证据显示\N{\fn微软雅黑\fs14}But there's no evidence to suggest
Dialogue: 0,0:01:05.20,0:01:07.17,*Default,NTP,0,0,0,,她挖出了什么新料\N{\fn微软雅黑\fs14}that she dug up anything that wasn't there before.
Dialogue: 0,0:01:07.18,0:01:09.28,*Default,NTP,0,0,0,,或许她在查什么能挖到新料的报道\N{\fn微软雅黑\fs14}Maybe she was working on something that would.
Dialogue: 0,0:01:11.46,0:01:12.65,*Default,NTP,0,0,0,,我被陷害了\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm being framed!
Dialogue: 0,0:01:12.66,0:01:13.65,*Default,NTP,0,0,0,,我觉得我们该申请搜查令\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm thinking we should get a warrant
Dialogue: 0,0:01:13.66,0:01:15.88,*Default,NTP,0,0,0,,对法丽达家进行进一步取证搜查\N{\fn微软雅黑\fs14}to expand the forensic search of Farida's house.
Dialogue: 0,0:01:18.22,0:01:20.93,*Default,NTP,0,0,0,,-武装警察  放下武器  -放下武器\N{\fn微软雅黑\fs14}- Armed police! Drop your weapons! - Drop your weapons!
Dialogue: 0,0:01:20.94,0:01:21.96,*Default,NTP,0,0,0,,跪下\N{\fn微软雅黑\fs14}Down on your knees!
Dialogue: 0,0:01:25.74,0:01:28.24,*Default,NTP,0,0,0,,我只在乎一件事\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm interested in one thing and one thing only.
Dialogue: 0,0:01:29.18,0:01:30.41,*Default,NTP,0,0,0,,就是黑警\N{\fn微软雅黑\fs14}And that's bent coppers.
Dialogue: 0,0:01:30.42,0:01:34.12,*Default,NTP,0,0,0,,我们是想跟你合作  警司  不是跟你作对\N{\fn微软雅黑\fs14}We want to work WITH you, Superintendent, not against you.
Dialogue: 0,0:01:35.30,0:01:38.12,*Default,NTP,0,0,0,,你真是在反腐部干太久了  是吧\N{\fn微软雅黑\fs14}You really have been working Anti-corruption too long, ain't you?
Dialogue: 0,0:01:38.66,0:01:42.68,*Default,NTP,0,0,0,,阿诺特督察  长官  你需要做常规药检\N{\fn微软雅黑\fs14}DI Arnott? Sir, you've been listed for routine drugs testing.
Dialogue: 0,0:01:43.42,0:01:44.52,*Default,NTP,0,0,0,,请跟我来\N{\fn微软雅黑\fs14}Please follow me.
Dialogue: 0,0:01:45.98,0:01:48.84,*Default,NTP,0,0,0,,对黛博拉·德弗罗的指控被撤销了\N{\fn微软雅黑\fs14}Proceedings against Deborah Devereux were dropped.
Dialogue: 0,0:01:49.62,0:01:51.36,*Default,NTP,0,0,0,,那位督察就是伊恩·巴克斯\N{\fn微软雅黑\fs14}That DI was Ian Buckells.
Dialogue: 0,0:01:52.62,0:01:53.92,*Default,NTP,0,0,0,,这边请  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}This way, please, sir.
Dialogue: 0,0:01:55.22,0:01:57.52,*Default,NTP,0,0,0,,我只是高兴有罪者被找到了\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm just glad the guilty party's been found.
Dialogue: 0,0:02:05.50,0:02:07.64,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢各位  坐吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks, everyone. As you were.
Dialogue: 0,0:02:12.18,0:02:15.84,*Default,NTP,0,0,0,,你们现在都知道巴克斯警司的事了\N{\fn微软雅黑\fs14}By now you'll all know about Detective Superintendent Buckells.
Dialogue: 0,0:02:16.18,0:02:18.45,*Default,NTP,0,0,0,,早些时候  我跟高级警司可翰\N{\fn微软雅黑\fs14}Earlier, I had a good conversation
Dialogue: 0,0:02:18.46,0:02:20.28,*Default,NTP,0,0,0,,进行了一番长谈\N{\fn微软雅黑\fs14}with Chief Superintendent Khan.
Dialogue: 0,0:02:20.66,0:02:23.81,*Default,NTP,0,0,0,,我明确表示  一个害群之马的过失\N{\fn微软雅黑\fs14}I made it clear that the wrongdoing of one rotten apple
Dialogue: 0,0:02:23.82,0:02:27.81,*Default,NTP,0,0,0,,不该被拿来针对所有凶杀调查组警官  我们一直\N{\fn微软雅黑\fs14}shouldn't be held against MIT officers who have always
Dialogue: 0,0:02:27.82,0:02:31.80,*Default,NTP,0,0,0,,并将继续  以至高的廉洁履行职责\N{\fn微软雅黑\fs14}and will always carry out our duty with the utmost integrity.
Dialogue: 0,0:02:33.50,0:02:35.40,*Default,NTP,0,0,0,,我们的目标不会受到影响\N{\fn微软雅黑\fs14}Nothing's going to affect our goal -
Dialogue: 0,0:02:35.50,0:02:38.00,*Default,NTP,0,0,0,,也就是将维拉案的凶手绳之以法\N{\fn微软雅黑\fs14}bringing Gail Vella's murderer to justice.
Dialogue: 0,0:02:38.62,0:02:41.01,*Default,NTP,0,0,0,,但我们现在必须接受有些线索\N{\fn微软雅黑\fs14}We do now have to accept that certain leads
Dialogue: 0,0:02:41.02,0:02:45.05,*Default,NTP,0,0,0,,此前可能被忽视了  尤其是盖尔被杀时\N{\fn微软雅黑\fs14}may have been overlooked, specifically the possibility
Dialogue: 0,0:02:45.06,0:02:47.48,*Default,NTP,0,0,0,,可能还同时发生了入室盗窃\N{\fn微软雅黑\fs14}of a burglary accompanying Gail's murder.
Dialogue: 0,0:02:48.38,0:02:49.72,*Default,NTP,0,0,0,,-凯特  -头儿\N{\fn微软雅黑\fs14}- Kate. - Boss.
Dialogue: 0,0:02:51.86,0:02:54.32,*Default,NTP,0,0,0,,盖尔家并无闯入迹象\N{\fn微软雅黑\fs14}There was no sign of a break-in in Gail's home.
Dialogue: 0,0:02:54.46,0:02:57.12,*Default,NTP,0,0,0,,并无证据表明屋内遭到过翻动\N{\fn微软雅黑\fs14}No evidence of a disturbance withinside the property.
Dialogue: 0,0:02:57.22,0:02:58.49,*Default,NTP,0,0,0,,那么看来凶手当晚\N{\fn微软雅黑\fs14}It would still seem that the killer
Dialogue: 0,0:02:58.50,0:03:00.08,*Default,NTP,0,0,0,,是守在那里等她回家\N{\fn微软雅黑\fs14}lay in wait for her that evening.
Dialogue: 0,0:03:00.74,0:03:02.25,*Default,NTP,0,0,0,,他认出了她的车\N{\fn微软雅黑\fs14}He recognised her vehicle.
Dialogue: 0,0:03:02.26,0:03:04.01,*Default,NTP,0,0,0,,她从驾驶座走下来时\N{\fn微软雅黑\fs14}As she stepped out of the driver's side,
Dialogue: 0,0:03:04.02,0:03:06.84,*Default,NTP,0,0,0,,他就从后面走上前去  开了致命一枪\N{\fn微软雅黑\fs14}he stepped up behind her and discharged the fatal shot.
Dialogue: 0,0:03:07.06,0:03:09.33,*Default,NTP,0,0,0,,看过在巴克斯警司车后箱里找到的\N{\fn微软雅黑\fs14}From examining the original investigation files
Dialogue: 0,0:03:09.34,0:03:11.17,*Default,NTP,0,0,0,,原始调查文件后\N{\fn微软雅黑\fs14}detected in DSU Buckells' vehicle,
Dialogue: 0,0:03:11.18,0:03:12.93,*Default,NTP,0,0,0,,我们现在知道  盖尔的标致车的钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}we now know that the keys to Gail's Peugeot
Dialogue: 0,0:03:12.94,0:03:14.36,*Default,NTP,0,0,0,,并未在现场找到\N{\fn微软雅黑\fs14}weren't recovered at the scene.
Dialogue: 0,0:03:14.82,0:03:18.05,*Default,NTP,0,0,0,,那么  便有可能是凶手拿走了钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}This raises the possibility that the murderer seized the keys,
Dialogue: 0,0:03:18.06,0:03:19.73,*Default,NTP,0,0,0,,还包括盖尔家的钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}which also included Gail's house keys,
Dialogue: 0,0:03:19.74,0:03:21.32,*Default,NTP,0,0,0,,因此他可以进入她家\N{\fn微软雅黑\fs14}giving him access to the property.
Dialogue: 0,0:03:21.46,0:03:25.13,*Default,NTP,0,0,0,,凶手行动迅速  精准\N{\fn微软雅黑\fs14}The murderer acted with great speed, precision
Dialogue: 0,0:03:25.14,0:03:29.84,*Default,NTP,0,0,0,,冷静  盖尔·维拉横尸后还能实施入室盗窃\N{\fn微软雅黑\fs14}and calmness to carry out a robbery while Gail Vella lay dead.
Dialogue: 0,0:03:30.46,0:03:33.09,*Default,NTP,0,0,0,,因为当时是深夜  他才有可乘之机\N{\fn微软雅黑\fs14}The fact it was late at night was the only thing that gave him time,
Dialogue: 0,0:03:33.10,0:03:35.13,*Default,NTP,0,0,0,,但那也只是几分钟时间\N{\fn微软雅黑\fs14}but still only a few minutes.
Dialogue: 0,0:03:35.14,0:03:37.37,*Default,NTP,0,0,0,,我们行动那天早上还发生了一起持械抢劫\N{\fn微软雅黑\fs14}There was also an armed robbery on the morning of our op
Dialogue: 0,0:03:37.38,0:03:39.16,*Default,NTP,0,0,0,,进而导致泰瑞·鲍伊被捕\N{\fn微软雅黑\fs14}that led to the arrest of Terry Boyle.
Dialogue: 0,0:03:39.66,0:03:41.16,*Default,NTP,0,0,0,,这会不会有关联\N{\fn微软雅黑\fs14}Any chance there might be a link?
Dialogue: 0,0:03:41.62,0:03:43.08,*Default,NTP,0,0,0,,我们保持开放心态吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's keep an open mind.
Dialogue: 0,0:03:43.34,0:03:45.64,*Default,NTP,0,0,0,,泰瑞·鲍伊仍是我们的头号嫌疑人吗  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Terry Boyle, is he still our prime suspect, ma'am?
Dialogue: 0,0:03:46.14,0:03:48.55,*Default,NTP,0,0,0,,我们不排除一切可能\N{\fn微软雅黑\fs14}We rule nothing in, nothing out.
Dialogue: 0,0:03:48.92,0:03:49.84,*Default,NTP,0,0,0,,重新开始\N{\fn微软雅黑\fs14}Fresh slate.
Dialogue: 0,0:03:51.10,0:03:52.16,*Default,NTP,0,0,0,,最后一件事\N{\fn微软雅黑\fs14}Once last thing.
Dialogue: 0,0:03:52.54,0:03:54.70,*Default,NTP,0,0,0,,为确保连续性\N{\fn微软雅黑\fs14}To ensure continuity,
Dialogue: 0,0:03:54.70,0:03:57.56,*Default,NTP,0,0,0,,我已被任命代理警司\N{\fn微软雅黑\fs14}I've been made Acting Detective Superintendent.
Dialogue: 0,0:03:58.66,0:03:59.84,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢各位\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks, everyone.
Dialogue: 0,0:03:59.94,0:04:00.96,*Default,NTP,0,0,0,,-头儿  -长官\N{\fn微软雅黑\fs14}- Boss. - Ma'am.
Dialogue: 0,0:04:06.06,0:04:09.76,*Default,NTP,0,0,0,,头儿  我想再查查希克下注站劫案中\N{\fn微软雅黑\fs14}Boss, I'd like to dig a bit more into the firearms used in
Dialogue: 0,0:04:09.76,0:04:11.28,*Default,NTP,0,0,0,,使用的枪械\N{\fn微软雅黑\fs14}the robbery at Hickey's bookie's.
Dialogue: 0,0:04:12.18,0:04:13.16,*Default,NTP,0,0,0,,好的\N{\fn微软雅黑\fs14}Absolutely.
Dialogue: 0,0:04:13.98,0:04:16.28,*Default,NTP,0,0,0,,我去安排行动  做好记录\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll generate an action so it's recorded.
Dialogue: 0,0:04:17.46,0:04:19.52,*Default,NTP,0,0,0,,我说了  重新开始\N{\fn微软雅黑\fs14}As I said, fresh slate.
Dialogue: 0,0:04:20.38,0:04:21.24,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢  头儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks, boss.
Dialogue: 0,0:04:21.58,0:04:23.36,*Default,NTP,0,0,0,,恭喜你晋升\N{\fn微软雅黑\fs14}Congratulations on the promotion.
Dialogue: 0,0:04:50.66,0:04:51.40,*Default,NTP,0,0,0,,长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Sir?
Dialogue: 0,0:04:54.18,0:04:54.92,*Default,NTP,0,0,0,,凯特\N{\fn微软雅黑\fs14}Kate.
Dialogue: 0,0:04:56.74,0:05:00.44,*Default,NTP,0,0,0,,-这个试用警官  -瑞恩·佩金顿\N{\fn微软雅黑\fs14}- Now, this probationary constable... - Ryan Pilkington.
Dialogue: 0,0:05:00.82,0:05:03.64,*Default,NTP,0,0,0,,我们开始对他走程序  把他调走\N{\fn微软雅黑\fs14}We'll start proceedings against him, we'll pull him out, yeah?
Dialogue: 0,0:05:03.74,0:05:05.48,*Default,NTP,0,0,0,,长官  我们没什么证据\N{\fn微软雅黑\fs14}Sir, we don't have much evidence.
Dialogue: 0,0:05:05.82,0:05:07.97,*Default,NTP,0,0,0,,他接受盘问时非常冷静\N{\fn微软雅黑\fs14}Under questioning, he's as cool as you like.
Dialogue: 0,0:05:07.98,0:05:09.56,*Default,NTP,0,0,0,,我更想继续观察他\N{\fn微软雅黑\fs14}I'd rather keep observing him.
Dialogue: 0,0:05:10.02,0:05:12.69,*Default,NTP,0,0,0,,但如果他真是我们怀疑的那样\N{\fn微软雅黑\fs14}But if he's who we suspect he is,
Dialogue: 0,0:05:12.70,0:05:14.41,*Default,NTP,0,0,0,,他可能是个狠角色\N{\fn微软雅黑\fs14}he could be a really nasty piece of work.
Dialogue: 0,0:05:14.42,0:05:16.17,*Default,NTP,0,0,0,,我是担心你的安全  凯特\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm only thinking of your safety, Kate.
Dialogue: 0,0:05:16.18,0:05:17.16,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you, sir,
Dialogue: 0,0:05:17.98,0:05:21.41,*Default,NTP,0,0,0,,但如果他是由犯罪团伙培养  安插在警队里的\N{\fn微软雅黑\fs14}but if he's been groomed by an OCG and embedded on the force,
Dialogue: 0,0:05:21.42,0:05:23.17,*Default,NTP,0,0,0,,他跟我们一直在调查的\N{\fn微软雅黑\fs14}he's linked to the institutional corruption
Dialogue: 0,0:05:23.18,0:05:24.13,*Default,NTP,0,0,0,,体系性腐败有关\N{\fn微软雅黑\fs14}we've been investigating.
Dialogue: 0,0:05:24.14,0:05:25.76,*Default,NTP,0,0,0,,我们抓他  就失去了线索\N{\fn微软雅黑\fs14}We bring him in, we lose that lead.
Dialogue: 0,0:05:26.38,0:05:27.20,*Default,NTP,0,0,0,,那好\N{\fn微软雅黑\fs14}Grand.
Dialogue: 0,0:05:28.46,0:05:30.16,*Default,NTP,0,0,0,,我们就先监视他\N{\fn微软雅黑\fs14}We'll just place him under surveillance.
Dialogue: 0,0:05:31.14,0:05:31.84,*Default,NTP,0,0,0,,长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Sir.
Dialogue: 0,0:05:34.18,0:05:36.09,*Default,NTP,0,0,0,,凯特  多谢你这么做\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, Kate, I really appreciate you doing this.
Dialogue: 0,0:05:36.10,0:05:37.17,*Default,NTP,0,0,0,,我知道这有风险\N{\fn微软雅黑\fs14}I know it's a bit of a risk
Dialogue: 0,0:05:37.18,0:05:39.44,*Default,NTP,0,0,0,,可能也不是你想做的事\N{\fn微软雅黑\fs14}and it's probably not what you want to be doing.
Dialogue: 0,0:05:40.34,0:05:43.93,*Default,NTP,0,0,0,,-我们得破案  长官  -是的  没错\N{\fn微软雅黑\fs14}- We've got a case to solve, sir. - We do. We do, indeed we do.
Dialogue: 0,0:05:43.94,0:05:46.00,*Default,NTP,0,0,0,,但你选择了另谋高就\N{\fn微软雅黑\fs14}But you made your choice to move on,
Dialogue: 0,0:05:46.58,0:05:49.52,*Default,NTP,0,0,0,,我知道针对我的惩戒\N{\fn微软雅黑\fs14}and I know that the disciplinary action against me
Dialogue: 0,0:05:49.62,0:05:50.93,*Default,NTP,0,0,0,,绝对是个因素\N{\fn微软雅黑\fs14}was definitely a factor.
Dialogue: 0,0:05:50.94,0:05:53.48,*Default,NTP,0,0,0,,这让你和史蒂夫非常难做\N{\fn微软雅黑\fs14}It put you and Steve in a really difficult position.
Dialogue: 0,0:05:56.26,0:05:57.88,*Default,NTP,0,0,0,,是  我不撒谎\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, I'm not going to lie.
Dialogue: 0,0:06:00.34,0:06:02.56,*Default,NTP,0,0,0,,所以我只能怪自己\N{\fn微软雅黑\fs14}So, I only have myself to blame.
Dialogue: 0,0:06:09.54,0:06:11.49,*Default,NTP,0,0,0,,反腐12组询问\N{\fn微软雅黑\fs14}Anti-corruption Unit 12 interview
Dialogue: 0,0:06:11.50,0:06:14.01,*Default,NTP,0,0,0,,伊恩·巴克斯警司\N{\fn微软雅黑\fs14}of Detective Superintendent Ian Buckells,
Dialogue: 0,0:06:14.02,0:06:15.49,*Default,NTP,0,0,0,,在场者包括他的事务律师\N{\fn微软雅黑\fs14}in the presence of his solicitor
Dialogue: 0,0:06:15.50,0:06:18.32,*Default,NTP,0,0,0,,和警司协会代表\N{\fn微软雅黑\fs14}and Superintendents' Association representative,
Dialogue: 0,0:06:18.34,0:06:19.98,*Default,NTP,0,0,0,,询问由黑斯廷斯警司\N{\fn微软雅黑\fs14}by Superintendent Hastings,
Dialogue: 0,0:06:19.98,0:06:22.21,*Default,NTP,0,0,0,,阿诺特督察和毕谢普警员主持\N{\fn微软雅黑\fs14}DI Arnott, and DC Bishop.
Dialogue: 0,0:06:22.22,0:06:24.25,*Default,NTP,0,0,0,,你是因妨碍司法公正的\N{\fn微软雅黑\fs14}You are under arrest for the criminal offence
Dialogue: 0,0:06:24.26,0:06:26.09,*Default,NTP,0,0,0,,罪名被捕\N{\fn微软雅黑\fs14}of Perverting the Course of Justice
Dialogue: 0,0:06:26.09,0:06:28.93,*Default,NTP,0,0,0,,因此失去了由至少高你一阶的\N{\fn微软雅黑\fs14}and therefore have forfeited your right to be interviewed
Dialogue: 0,0:06:28.94,0:06:31.08,*Default,NTP,0,0,0,,警官询问的权利\N{\fn微软雅黑\fs14}by an officer at least one rank senior.
Dialogue: 0,0:06:31.34,0:06:32.76,*Default,NTP,0,0,0,,你的权利已宣读\N{\fn微软雅黑\fs14}You remain under caution.
Dialogue: 0,0:06:33.26,0:06:34.76,*Default,NTP,0,0,0,,文件夹里的9号文件\N{\fn微软雅黑\fs14}Document 9 in your folders.
Dialogue: 0,0:06:35.10,0:06:36.49,*Default,NTP,0,0,0,,9号文件是一份今年\N{\fn微软雅黑\fs14}Document 9 is a witness statement
Dialogue: 0,0:06:36.50,0:06:39.45,*Default,NTP,0,0,0,,11月10日由黛博拉·德弗罗提供的证人口供\N{\fn微软雅黑\fs14}provided on November 10th of this year by Deborah Devereux,
Dialogue: 0,0:06:39.46,0:06:41.20,*Default,NTP,0,0,0,,这是灯塔行动的一部分\N{\fn微软雅黑\fs14}as part of Operation Lighthouse.
Dialogue: 0,0:06:41.78,0:06:44.16,*Default,NTP,0,0,0,,你跟黛博拉·德弗罗有什么关系\N{\fn微软雅黑\fs14}What's your relationship to Deborah Devereux?
Dialogue: 0,0:06:44.70,0:06:45.60,*Default,NTP,0,0,0,,没有\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't have one.
Dialogue: 0,0:06:47.10,0:06:47.84,*Default,NTP,0,0,0,,是吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Really?
Dialogue: 0,0:06:49.22,0:06:50.20,*Default,NTP,0,0,0,,毕谢普警员\N{\fn微软雅黑\fs14}DC Bishop.
Dialogue: 0,0:06:50.78,0:06:52.68,*Default,NTP,0,0,0,,文件夹里的11号文件\N{\fn微软雅黑\fs14}Document 11 in your folders.
Dialogue: 0,0:06:53.18,0:06:58.25,*Default,NTP,0,0,0,,11号文件是一份案件报告  案件号KPS-84746\N{\fn微软雅黑\fs14}Document 11 is a case report, case number KPS-84746,
Dialogue: 0,0:06:58.26,0:07:00.13,*Default,NTP,0,0,0,,是2012年11月3日\N{\fn微软雅黑\fs14}submitted at Kingsgate Police Station
Dialogue: 0,0:07:00.14,0:07:02.64,*Default,NTP,0,0,0,,在金斯盖特警局提交的\N{\fn微软雅黑\fs14}on the 13th of November 2012.
Dialogue: 0,0:07:02.94,0:07:04.21,*Default,NTP,0,0,0,,黛博拉·德弗罗\N{\fn微软雅黑\fs14}Deborah Devereux was arrested
Dialogue: 0,0:07:04.22,0:07:07.37,*Default,NTP,0,0,0,,因袭击致一名邻居受伤而被捕\N{\fn微软雅黑\fs14}for Assault Occasioning Actual Bodily Harm against a neighbour.
Dialogue: 0,0:07:07.38,0:07:10.44,*Default,NTP,0,0,0,,但是  这名邻居随后撤销了指控\N{\fn微软雅黑\fs14}However the neighbour subsequently withdrew the allegation.
Dialogue: 0,0:07:10.62,0:07:13.45,*Default,NTP,0,0,0,,处理这件案子的警官是麦金泰尔警员\N{\fn微软雅黑\fs14}The officer handling the case, a DC McIntyre,
Dialogue: 0,0:07:13.46,0:07:16.97,*Default,NTP,0,0,0,,认为邻居遭到了威胁\N{\fn微软雅黑\fs14}believed there had been intimidation directed at the neighbour
Dialogue: 0,0:07:16.98,0:07:19.40,*Default,NTP,0,0,0,,因此向一位上级警官寻求了帮助\N{\fn微软雅黑\fs14}and sought the advice of a more senior officer.
Dialogue: 0,0:07:19.42,0:07:21.49,*Default,NTP,0,0,0,,该名警官下令"到此为止"\N{\fn微软雅黑\fs14}Said officer ordered "no further action"
Dialogue: 0,0:07:21.50,0:07:24.20,*Default,NTP,0,0,0,,所有针对德弗罗小姐的指控都被撤销了\N{\fn微软雅黑\fs14}and all proceedings against Ms Devereux were dropped.
Dialogue: 0,0:07:24.30,0:07:27.24,*Default,NTP,0,0,0,,这名警官正是伊恩·巴克斯警司\N{\fn微软雅黑\fs14}Said officer was Detective Superintendent Ian Buckells.
Dialogue: 0,0:07:27.30,0:07:29.37,*Default,NTP,0,0,0,,是  这可是好久之前了\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, look. This is going back yonks.
Dialogue: 0,0:07:29.38,0:07:30.97,*Default,NTP,0,0,0,,当时撤销那件案子肯定有好理由\N{\fn微软雅黑\fs14}There'd have been a good reason for dumping that case.
Dialogue: 0,0:07:30.98,0:07:32.96,*Default,NTP,0,0,0,,的确有好理由\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, there was a good reason, all right.
Dialogue: 0,0:07:33.54,0:07:35.45,*Default,NTP,0,0,0,,-阿诺特督察  -作为我们调查的一部分\N{\fn微软雅黑\fs14}- DI Arnott. - As part of our inquiry,
Dialogue: 0,0:07:35.46,0:07:38.20,*Default,NTP,0,0,0,,我们获得授权查看你的通讯记录\N{\fn微软雅黑\fs14}we've been granted access to your communications records.
Dialogue: 0,0:07:38.42,0:07:41.76,*Default,NTP,0,0,0,,我们在你2012年的通话记录里发现了这个\N{\fn微软雅黑\fs14}We detected this contact in your call history from 2012.
Dialogue: 0,0:07:41.82,0:07:43.80,*Default,NTP,0,0,0,,屏幕上33号图\N{\fn微软雅黑\fs14}On screen, image 33.
Dialogue: 0,0:07:43.94,0:07:48.36,*Default,NTP,0,0,0,,33号图是一张名为"黛比RGT"的联络人的截图\N{\fn微软雅黑\fs14}Image 33 is a screenshot of the contact named "Debbie RGT".
Dialogue: 0,0:07:48.42,0:07:51.49,*Default,NTP,0,0,0,,该号码登记在黛博拉·德弗罗名下\N{\fn微软雅黑\fs14}This number was registered to Deborah Devereux.
Dialogue: 0,0:07:51.50,0:07:54.13,*Default,NTP,0,0,0,,我们还发现了其他类似形式的联络人\N{\fn微软雅黑\fs14}We detected other contacts in a similar format -
Dialogue: 0,0:07:54.14,0:07:56.88,*Default,NTP,0,0,0,,都是女名加首字母\N{\fn微软雅黑\fs14}all female first names followed by initialisms.
Dialogue: 0,0:07:57.22,0:07:58.77,*Default,NTP,0,0,0,,其他首字母包括\N{\fn微软雅黑\fs14}Other initialisms include
Dialogue: 0,0:07:58.78,0:08:02.32,*Default,NTP,0,0,0,,FAF  NA  BJL\N{\fn微软雅黑\fs14}FAF, NA, BJL.
Dialogue: 0,0:08:02.82,0:08:04.68,*Default,NTP,0,0,0,,您可以解释下这都什么意思吗  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Are you able to explain what they mean, sir?
Dialogue: 0,0:08:05.18,0:08:06.72,*Default,NTP,0,0,0,,我不记得了\N{\fn微软雅黑\fs14}Er, I-I don't remember.
Dialogue: 0,0:08:07.54,0:08:09.17,*Default,NTP,0,0,0,,我们检查了你跟联络人黛比RGT的\N{\fn微软雅黑\fs14}We examined your communications history
Dialogue: 0,0:08:09.18,0:08:11.36,*Default,NTP,0,0,0,,联络记录\N{\fn微软雅黑\fs14}with the contact Debbie RGT.
Dialogue: 0,0:08:12.06,0:08:13.20,*Default,NTP,0,0,0,,36号图\N{\fn微软雅黑\fs14}Image 36.
Dialogue: 0,0:08:14.14,0:08:18.13,*Default,NTP,0,0,0,,36号图是一张你的号码和联络人黛比RGT\N{\fn微软雅黑\fs14}Image 36 is a screenshot of text messages between your number
Dialogue: 0,0:08:18.14,0:08:20.05,*Default,NTP,0,0,0,,之间互发的短信的截图\N{\fn微软雅黑\fs14}and the contact named Debbie RGT's number
Dialogue: 0,0:08:20.06,0:08:22.64,*Default,NTP,0,0,0,,时间是2012年11月9日\N{\fn微软雅黑\fs14}on the 9th of November 2012.
Dialogue: 0,0:08:23.90,0:08:26.89,*Default,NTP,0,0,0,,这些通讯就发生在你下令中止针对\N{\fn微软雅黑\fs14}This communication took place four days before proceedings
Dialogue: 0,0:08:26.90,0:08:29.84,*Default,NTP,0,0,0,,黛博拉·德弗罗的起诉四天前\N{\fn微软雅黑\fs14}against Deborah Devereux were discontinued on your order.
Dialogue: 0,0:08:30.74,0:08:31.76,*Default,NTP,0,0,0,,听着\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, look...
Dialogue: 0,0:08:32.54,0:08:33.96,*Default,NTP,0,0,0,,我可能是...\N{\fn微软雅黑\fs14}There might've been a bit of...
Dialogue: 0,0:08:34.50,0:08:36.64,*Default,NTP,0,0,0,,本来也不可能发生什么  她可是嫌疑人\N{\fn微软雅黑\fs14}It was never going to go anywhere, she was a suspect.
Dialogue: 0,0:08:37.02,0:08:38.33,*Default,NTP,0,0,0,,那是绝不可能的\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, that's never gonna happen.
Dialogue: 0,0:08:38.34,0:08:40.81,*Default,NTP,0,0,0,,2020年  黛博拉·德弗罗的名字再次出现\N{\fn微软雅黑\fs14}2020, Deborah Devereux's name comes up again,
Dialogue: 0,0:08:40.82,0:08:42.57,*Default,NTP,0,0,0,,这次是跟灯塔行动有关\N{\fn微软雅黑\fs14}this time in connection with Operation Lighthouse.
Dialogue: 0,0:08:42.58,0:08:45.28,*Default,NTP,0,0,0,,文件夹里的15号文件  屏幕上也有\N{\fn微软雅黑\fs14}Document 15 in your folders and on screen.
Dialogue: 0,0:08:45.34,0:08:48.77,*Default,NTP,0,0,0,,15号文件  是一份黛博拉·德弗罗的\N{\fn微软雅黑\fs14}Document 15 is a copy of a transcript from an interview
Dialogue: 0,0:08:48.78,0:08:50.08,*Default,NTP,0,0,0,,询问转录\N{\fn微软雅黑\fs14}with Deborah Devereux.
Dialogue: 0,0:08:50.14,0:08:51.85,*Default,NTP,0,0,0,,德弗罗小姐随后参加了\N{\fn微软雅黑\fs14}Ms Devereux subsequently took part
Dialogue: 0,0:08:51.86,0:08:53.33,*Default,NTP,0,0,0,,一次视频列队指认\N{\fn微软雅黑\fs14}in a video identification parade
Dialogue: 0,0:08:53.34,0:08:56.04,*Default,NTP,0,0,0,,并指认了泰瑞·鲍伊\N{\fn微软雅黑\fs14}in which she identified Terry Boyle.
Dialogue: 0,0:08:56.38,0:08:59.41,*Default,NTP,0,0,0,,这项证据对证明泰瑞·鲍伊谋杀\N{\fn微软雅黑\fs14}This evidence was instrumental in incriminating Terry Boyle
Dialogue: 0,0:08:59.42,0:09:00.96,*Default,NTP,0,0,0,,盖尔·维拉至关重要\N{\fn微软雅黑\fs14}for the murder of Gail Vella.
Dialogue: 0,0:09:01.78,0:09:04.04,*Default,NTP,0,0,0,,这些事可都不是我经手的\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, this was all happening without me.
Dialogue: 0,0:09:04.10,0:09:05.84,*Default,NTP,0,0,0,,克里斯·洛麦克斯做的询问\N{\fn微软雅黑\fs14}Chris Lomax did that interview.
Dialogue: 0,0:09:05.94,0:09:07.57,*Default,NTP,0,0,0,,乔·戴维森才是高级调查员\N{\fn微软雅黑\fs14}Jo Davidson was the SIO.
Dialogue: 0,0:09:07.58,0:09:08.56,*Default,NTP,0,0,0,,对\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes!
Dialogue: 0,0:09:08.74,0:09:10.32,*Default,NTP,0,0,0,,但那是你的部门\N{\fn微软雅黑\fs14}But it was YOUR department!
Dialogue: 0,0:09:11.02,0:09:12.61,*Default,NTP,0,0,0,,进一步调查未能证实\N{\fn微软雅黑\fs14}Further inquiries failed to corroborate
Dialogue: 0,0:09:12.62,0:09:14.13,*Default,NTP,0,0,0,,黛博拉·德弗罗的证词\N{\fn微软雅黑\fs14}Deborah Devereux's testimony.
Dialogue: 0,0:09:14.14,0:09:15.57,*Default,NTP,0,0,0,,直到警官开始怀疑\N{\fn微软雅黑\fs14}It was only when officers began to doubt
Dialogue: 0,0:09:15.58,0:09:18.45,*Default,NTP,0,0,0,,德弗罗小姐的说法  才发现了她的历史\N{\fn微软雅黑\fs14}Ms Devereux's version of events that her past came to light.
Dialogue: 0,0:09:18.46,0:09:21.61,*Default,NTP,0,0,0,,你帮她摆脱了袭人指控  她欠你的\N{\fn微软雅黑\fs14}You got her off an assault charge. She owed you.
Dialogue: 0,0:09:21.62,0:09:22.81,*Default,NTP,0,0,0,,因此你叫她编了\N{\fn微软雅黑\fs14}So then you got her to cook up
Dialogue: 0,0:09:22.82,0:09:25.49,*Default,NTP,0,0,0,,这个扯淡的故事  陷害可怜的泰瑞·鲍伊\N{\fn微软雅黑\fs14}this cock-and-bull story about poor wee Terry Boyle.
Dialogue: 0,0:09:25.50,0:09:28.60,*Default,NTP,0,0,0,,不  我离开金斯盖特后就没再见过黛比了\N{\fn微软雅黑\fs14}No, I haven't seen Debbie since back when I was working Kingsgate.
Dialogue: 0,0:09:29.22,0:09:31.57,*Default,NTP,0,0,0,,哪里有证据证明我联系过她\N{\fn微软雅黑\fs14}Where's the evidence of me being in touch with her
Dialogue: 0,0:09:31.58,0:09:33.60,*Default,NTP,0,0,0,,让她去作证  你说呢\N{\fn微软雅黑\fs14}about this statement, eh? You tell me that.
Dialogue: 0,0:09:33.74,0:09:34.84,*Default,NTP,0,0,0,,我们虽然并未发现\N{\fn微软雅黑\fs14}While we've detected no
Dialogue: 0,0:09:34.84,0:09:37.69,*Default,NTP,0,0,0,,你们近来通过这些设备有过联络\N{\fn微软雅黑\fs14}recent communications between you via these devices,
Dialogue: 0,0:09:37.69,0:09:40.13,*Default,NTP,0,0,0,,但不能排除通过其他设备联络的可能\N{\fn微软雅黑\fs14}contact via other means hasn't been excluded.
Dialogue: 0,0:09:40.14,0:09:41.77,*Default,NTP,0,0,0,,此外  我们还确立了你未能\N{\fn微软雅黑\fs14}Furthermore, we've established your failure
Dialogue: 0,0:09:41.78,0:09:44.25,*Default,NTP,0,0,0,,坦诚与证人存在应当上报的关系\N{\fn微软雅黑\fs14}to declare a notifiable association with the witness
Dialogue: 0,0:09:44.26,0:09:47.04,*Default,NTP,0,0,0,,她的可信度更是严重值得怀疑 \N{\fn微软雅黑\fs14}and serious concerns regarding her trustworthiness.
Dialogue: 0,0:09:47.30,0:09:48.41,*Default,NTP,0,0,0,,我被迫害了\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm being victimised here.
Dialogue: 0,0:09:48.42,0:09:51.32,*Default,NTP,0,0,0,,你是在被调查  警司\N{\fn微软雅黑\fs14}You are being investigated, Detective Superintendent,
Dialogue: 0,0:09:51.54,0:09:54.44,*Default,NTP,0,0,0,,不偏不倚的调查\N{\fn微软雅黑\fs14}investigated without fear or favour.
Dialogue: 0,0:09:54.82,0:09:55.92,*Default,NTP,0,0,0,,毕谢普警员\N{\fn微软雅黑\fs14}DC Bishop.
Dialogue: 0,0:09:56.26,0:09:59.04,*Default,NTP,0,0,0,,文件夹里的3号文件  屏幕上也有\N{\fn微软雅黑\fs14}Document 3 in your folders and on screen.
Dialogue: 0,0:09:59.58,0:10:02.09,*Default,NTP,0,0,0,,3号文件是由反腐12组\N{\fn微软雅黑\fs14}Document 3 is a timeline constructed
Dialogue: 0,0:10:02.10,0:10:04.85,*Default,NTP,0,0,0,,根据于2020年11月4日\N{\fn微软雅黑\fs14}by AC-12 from Operation Lighthouse files,
Dialogue: 0,0:10:04.86,0:10:07.72,*Default,NTP,0,0,0,,合法查抄的灯塔行动文件建立的时间线\N{\fn微软雅黑\fs14}lawfully seized on the 4th of November 2020,
Dialogue: 0,0:10:07.98,0:10:10.93,*Default,NTP,0,0,0,,涵盖了10月26日晚到10月27日下午\N{\fn微软雅黑\fs14}of events taking place from the night of 26th of October
Dialogue: 0,0:10:10.94,0:10:13.20,*Default,NTP,0,0,0,,发生的事件\N{\fn微软雅黑\fs14}until the afternoon of the 27th.
Dialogue: 0,0:10:13.34,0:10:16.01,*Default,NTP,0,0,0,,可看到凶杀调查组于26日深夜\N{\fn微软雅黑\fs14}You'll see that the Murder Investigation Team received
Dialogue: 0,0:10:16.02,0:10:18.01,*Default,NTP,0,0,0,,得到了情报\N{\fn微软雅黑\fs14}information late on the 26th
Dialogue: 0,0:10:18.02,0:10:20.05,*Default,NTP,0,0,0,,称一名线人\N{\fn微软雅黑\fs14}that a Covert Human Intelligence Source
Dialogue: 0,0:10:20.06,0:10:22.43,*Default,NTP,0,0,0,,看到了或自称看到了一名据他所知\N{\fn微软雅黑\fs14}witnessed or claimed to have witnessed a person
Dialogue: 0,0:10:22.43,0:10:26.04,*Default,NTP,0,0,0,,叫罗斯·特纳的人承认杀害了盖尔·维拉\N{\fn微软雅黑\fs14}they knew as Ross Turner confessing to the murder of Gail Vella.
Dialogue: 0,0:10:26.38,0:10:28.21,*Default,NTP,0,0,0,,根据我们查阅过的文件\N{\fn微软雅黑\fs14}According to the files we've examined,
Dialogue: 0,0:10:28.22,0:10:31.69,*Default,NTP,0,0,0,,戴维森警司安排了针对特纳家的搜查计划\N{\fn微软雅黑\fs14}DSU Davidson set in motion plans to raid Turner's address.
Dialogue: 0,0:10:31.70,0:10:33.61,*Default,NTP,0,0,0,,但是  之后被要求推迟\N{\fn微软雅黑\fs14}However, a delay was requested
Dialogue: 0,0:10:33.62,0:10:37.01,*Default,NTP,0,0,0,,以获得来自一名主管警官的授权\N{\fn微软雅黑\fs14}to obtain authority from an officer of Executive Rank.
Dialogue: 0,0:10:37.02,0:10:40.44,*Default,NTP,0,0,0,,要求推迟的正是巴克斯警司\N{\fn微软雅黑\fs14}Said delay being ordered by Detective Superintendent Ian Buckells.
Dialogue: 0,0:10:40.46,0:10:45.88,*Default,NTP,0,0,0,,本警队史上最受关注的未结凶案\N{\fn微软雅黑\fs14}The highest-profile unsolved murder in this force's history,
Dialogue: 0,0:10:45.94,0:10:48.85,*Default,NTP,0,0,0,,收到线报称凶手就在眼前\N{\fn微软雅黑\fs14}a tip-off to tell you the killer was there for the taking -
Dialogue: 0,0:10:48.86,0:10:51.56,*Default,NTP,0,0,0,,你为什么要推迟\N{\fn微软雅黑\fs14}why on Earth did you delay?!
Dialogue: 0,0:10:52.50,0:10:56.21,*Default,NTP,0,0,0,,这名线人  我们不知道他究竟多可靠\N{\fn微软雅黑\fs14}This CHIS, we had no idea how reliable he was.
Dialogue: 0,0:10:56.22,0:10:59.24,*Default,NTP,0,0,0,,根据文件  该情报被列为1A级别\N{\fn微软雅黑\fs14}According to the files, the intelligence had been graded 1A.
Dialogue: 0,0:10:59.34,0:11:01.97,*Default,NTP,0,0,0,,是啊  但...那是个复杂的行动\N{\fn微软雅黑\fs14}OK, yeah, but... look, it was a complex op.
Dialogue: 0,0:11:01.98,0:11:03.56,*Default,NTP,0,0,0,,需要好好计划\N{\fn微软雅黑\fs14}It needed proper planning,
Dialogue: 0,0:11:03.74,0:11:05.53,*Default,NTP,0,0,0,,不是所有人都贸然行动\N{\fn微软雅黑\fs14}not everyone going off at it half-cocked.
Dialogue: 0,0:11:05.54,0:11:07.56,*Default,NTP,0,0,0,,你该趁热打铁才对\N{\fn微软雅黑\fs14}You should've struck when the iron was hot.
Dialogue: 0,0:11:08.06,0:11:09.65,*Default,NTP,0,0,0,,我干的时间够长了\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, I'm long enough in the tooth
Dialogue: 0,0:11:09.66,0:11:12.21,*Default,NTP,0,0,0,,我能分辨得出有意回避做决定的人\N{\fn微软雅黑\fs14}to recognise a decision dodger when I see one.
Dialogue: 0,0:11:12.22,0:11:13.09,*Default,NTP,0,0,0,,才不是那样\N{\fn微软雅黑\fs14}T-That's not what happened.
Dialogue: 0,0:11:13.10,0:11:13.88,*Default,NTP,0,0,0,,是吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, really?
Dialogue: 0,0:11:14.62,0:11:16.68,*Default,NTP,0,0,0,,还有其他解释吗\N{\fn微软雅黑\fs14}There was another explanation, was there?
Dialogue: 0,0:11:24.46,0:11:25.57,*Default,NTP,0,0,0,,毕谢普警员\N{\fn微软雅黑\fs14}DC Bishop.
Dialogue: 0,0:11:25.58,0:11:28.97,*Default,NTP,0,0,0,,我们现在知道  自称为罗斯·特纳的人\N{\fn微软雅黑\fs14}We now know the person identifying themself as Ross Turner
Dialogue: 0,0:11:28.98,0:11:30.77,*Default,NTP,0,0,0,,很可能是卡尔·班克斯\N{\fn微软雅黑\fs14}was most likely Carl Banks,
Dialogue: 0,0:11:30.78,0:11:33.84,*Default,NTP,0,0,0,,他是名暴力罪犯  跟犯罪团伙有确定联系\N{\fn微软雅黑\fs14}a violent offender with established links to organised crime.
Dialogue: 0,0:11:34.06,0:11:35.21,*Default,NTP,0,0,0,,可以在时间线里看到\N{\fn微软雅黑\fs14}You'll see from the timeline
Dialogue: 0,0:11:35.22,0:11:38.00,*Default,NTP,0,0,0,,逮捕被首次延迟后\N{\fn微软雅黑\fs14}that from the time the arrest was first delayed,
Dialogue: 0,0:11:38.06,0:11:40.49,*Default,NTP,0,0,0,,班克斯家被监视了起来\N{\fn微软雅黑\fs14}surveillance was established at Banks's address,
Dialogue: 0,0:11:40.50,0:11:42.65,*Default,NTP,0,0,0,,即比奇伍德宅4F公寓\N{\fn微软雅黑\fs14}a Flat 4F Beechwood House -
Dialogue: 0,0:11:42.66,0:11:45.17,*Default,NTP,0,0,0,,目的是防止班克斯逃走\N{\fn微软雅黑\fs14}the purpose being to prevent Banks fleeing.
Dialogue: 0,0:11:45.18,0:11:47.37,*Default,NTP,0,0,0,,但是  监视不得不中止了\N{\fn微软雅黑\fs14}However, the surveillance needed to be removed
Dialogue: 0,0:11:47.38,0:11:50.25,*Default,NTP,0,0,0,,3小时35分钟\N{\fn微软雅黑\fs14}for a period of 3 hours and 35 minutes,
Dialogue: 0,0:11:50.26,0:11:53.49,*Default,NTP,0,0,0,,即从10月27日\N{\fn微软雅黑\fs14}from 7.19 to 10.54
Dialogue: 0,0:11:53.50,0:11:55.32,*Default,NTP,0,0,0,,7:19到10:54\N{\fn微软雅黑\fs14}on the 27th of October.
Dialogue: 0,0:11:55.74,0:11:57.12,*Default,NTP,0,0,0,,为何中止了  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Why was it removed, sir?
Dialogue: 0,0:11:57.62,0:11:59.04,*Default,NTP,0,0,0,,这跟我无关\N{\fn微软雅黑\fs14}This was nothing to do with me!
Dialogue: 0,0:12:01.06,0:12:02.40,*Default,NTP,0,0,0,,屏幕上5号图\N{\fn微软雅黑\fs14}Image 5 on screen.
Dialogue: 0,0:12:02.90,0:12:04.85,*Default,NTP,0,0,0,,5号图是10月27日\N{\fn微软雅黑\fs14}Image 5 is the best the surveillance team
Dialogue: 0,0:12:04.86,0:12:07.17,*Default,NTP,0,0,0,,监视团队在不引起怀疑的前提下\N{\fn微软雅黑\fs14}were able to achieve on the 27th of October
Dialogue: 0,0:12:07.18,0:12:08.84,*Default,NTP,0,0,0,,能拍到的最清晰的图片\N{\fn微软雅黑\fs14}without arousing suspicion.
Dialogue: 0,0:12:09.38,0:12:10.25,*Default,NTP,0,0,0,,根据文件\N{\fn微软雅黑\fs14}According to the files,
Dialogue: 0,0:12:10.26,0:12:11.57,*Default,NTP,0,0,0,,监视团队显然\N{\fn微软雅黑\fs14}it was clear the surveillance team
Dialogue: 0,0:12:11.58,0:12:14.12,*Default,NTP,0,0,0,,接下来该使用长镜头设备\N{\fn微软雅黑\fs14}would go on to deploy long-lens optical devices.
Dialogue: 0,0:12:14.30,0:12:15.81,*Default,NTP,0,0,0,,以提升照片画质\N{\fn微软雅黑\fs14}As a result, the quality of images
Dialogue: 0,0:12:15.82,0:12:18.37,*Default,NTP,0,0,0,,达到类似在室内拍摄的效果\N{\fn微软雅黑\fs14}would attain those achievable from inside the property.
Dialogue: 0,0:12:18.38,0:12:20.21,*Default,NTP,0,0,0,,你本该提供的合适的授权\N{\fn微软雅黑\fs14}The appropriate authority you should have provided
Dialogue: 0,0:12:20.22,0:12:21.73,*Default,NTP,0,0,0,,是侵入性监视\N{\fn微软雅黑\fs14}was for Intrusive Surveillance.
Dialogue: 0,0:12:21.74,0:12:24.89,*Default,NTP,0,0,0,,而你只授权了定向监视\N{\fn微软雅黑\fs14}You authorised Directed Surveillance only,
Dialogue: 0,0:12:24.90,0:12:27.48,*Default,NTP,0,0,0,,因为这不当授权\N{\fn微软雅黑\fs14}and as a result of that failure,
Dialogue: 0,0:12:27.58,0:12:29.45,*Default,NTP,0,0,0,,监视团队只得中止行动\N{\fn微软雅黑\fs14}the surveillance team had to be pulled out
Dialogue: 0,0:12:29.46,0:12:32.33,*Default,NTP,0,0,0,,直到合适的合法授权到位\N{\fn微软雅黑\fs14}until the correct legal authority was in place.
Dialogue: 0,0:12:32.34,0:12:34.85,*Default,NTP,0,0,0,,这就个误会  我这是成了替罪羊\N{\fn微软雅黑\fs14}This was all crossed wires - I'm being scapegoated here.
Dialogue: 0,0:12:34.86,0:12:36.20,*Default,NTP,0,0,0,,替罪羊\N{\fn微软雅黑\fs14}Scapegoated?!
Dialogue: 0,0:12:36.86,0:12:38.00,*Default,NTP,0,0,0,,你好大胆\N{\fn微软雅黑\fs14}How dare you?!
Dialogue: 0,0:12:38.86,0:12:41.00,*Default,NTP,0,0,0,,-毕谢普警员  -继续说时间线\N{\fn微软雅黑\fs14}- DC Bishop. - Returning to the timeline.
Dialogue: 0,0:12:41.10,0:12:45.65,*Default,NTP,0,0,0,,监视于10月27日10:54重新建立\N{\fn微软雅黑\fs14}Surveillance was re-established at 10.54 on the 27th of October.
Dialogue: 0,0:12:45.66,0:12:48.57,*Default,NTP,0,0,0,,凶杀调查组在武装警察协助下\N{\fn微软雅黑\fs14}MIT supported by Authorised Firearms Officers
Dialogue: 0,0:12:48.58,0:12:51.61,*Default,NTP,0,0,0,,于11:27到达了比奇伍德宅\N{\fn微软雅黑\fs14}arrived at Beechwood House at 11.27.
Dialogue: 0,0:12:51.62,0:12:53.29,*Default,NTP,0,0,0,,他们按计划实施了抓捕\N{\fn微软雅黑\fs14}They carried out their operation as planned
Dialogue: 0,0:12:53.29,0:12:54.93,*Default,NTP,0,0,0,,但他们逮捕的不是卡尔·班克斯\N{\fn微软雅黑\fs14}but instead of arresting Carl Banks,
Dialogue: 0,0:12:54.94,0:12:56.85,*Default,NTP,0,0,0,,他们在公寓里发现的是泰瑞·鲍伊\N{\fn微软雅黑\fs14}they found Terry Boyle in the property.
Dialogue: 0,0:12:56.86,0:12:59.13,*Default,NTP,0,0,0,,我们现在认为监视的缺失让卡尔·班克斯\N{\fn微软雅黑\fs14}We now believe the absence of surveillance made it possible
Dialogue: 0,0:12:59.14,0:13:01.17,*Default,NTP,0,0,0,,得以被从公寓带走\N{\fn微软雅黑\fs14}for Carl Banks to be removed from the address
Dialogue: 0,0:13:01.18,0:13:02.96,*Default,NTP,0,0,0,,并换成了泰瑞·鲍伊\N{\fn微软雅黑\fs14}for Terry Boyle to be substituted.
Dialogue: 0,0:13:03.62,0:13:05.76,*Default,NTP,0,0,0,,-这并无证据  -没证据吗\N{\fn微软雅黑\fs14}- There's no evidence for that. - No evidence?
Dialogue: 0,0:13:06.10,0:13:07.23,*Default,NTP,0,0,0,,我们叫你知道什么叫"没证据"\N{\fn微软雅黑\fs14}We'll give you "no evidence".
Dialogue: 0,0:13:07.23,0:13:08.49,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢  阿诺特督察\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you, DI Arnott.
Dialogue: 0,0:13:08.50,0:13:10.97,*Default,NTP,0,0,0,,根据我们查阅的灯塔行动文件\N{\fn微软雅黑\fs14}According to the Operation Lighthouse files we've seen,
Dialogue: 0,0:13:10.98,0:13:13.01,*Default,NTP,0,0,0,,有迹象表明  凶杀调查组突袭前\N{\fn微软雅黑\fs14}there are indications of forced entry to the property
Dialogue: 0,0:13:13.02,0:13:14.92,*Default,NTP,0,0,0,,曾有人强行闯入\N{\fn微软雅黑\fs14}preceding the raid by MIT.
Dialogue: 0,0:13:15.34,0:13:17.04,*Default,NTP,0,0,0,,卡尔·班克斯被发现遭杀害\N{\fn微软雅黑\fs14}Carl Banks was found murdered.
Dialogue: 0,0:13:17.34,0:13:20.25,*Default,NTP,0,0,0,,对其的尸检发现了强行束缚\N{\fn微软雅黑\fs14}Postmortem examination detected signs of a serious assault
Dialogue: 0,0:13:20.26,0:13:21.96,*Default,NTP,0,0,0,,和严重袭击的痕迹\N{\fn微软雅黑\fs14}followed by forcible restraint.
Dialogue: 0,0:13:21.98,0:13:24.44,*Default,NTP,0,0,0,,这都是有力证据  证明班克斯遭到了绑架\N{\fn微软雅黑\fs14}That's all compelling evidence that Banks was abducted.
Dialogue: 0,0:13:24.50,0:13:26.53,*Default,NTP,0,0,0,,对  但你仍不能确定班克斯是不是\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, but you still don't know if Banks was the one
Dialogue: 0,0:13:26.54,0:13:28.01,*Default,NTP,0,0,0,,承认杀害了盖尔·维拉的人\N{\fn微软雅黑\fs14}who confessed to Gail Vella's murder.
Dialogue: 0,0:13:28.02,0:13:30.12,*Default,NTP,0,0,0,,因为线人也死了\N{\fn微软雅黑\fs14}Because the CHIS was also found dead.
Dialogue: 0,0:13:30.22,0:13:32.37,*Default,NTP,0,0,0,,跟盖尔·维拉凶案\N{\fn微软雅黑\fs14}The only person of any interest
Dialogue: 0,0:13:32.38,0:13:34.72,*Default,NTP,0,0,0,,相关的人  唯一还幸存的\N{\fn微软雅黑\fs14}in Gail Vella's murder who is still alive...
Dialogue: 0,0:13:35.82,0:13:37.04,*Default,NTP,0,0,0,,就是泰瑞·鲍伊\N{\fn微软雅黑\fs14}..is Terry Boyle.
Dialogue: 0,0:13:37.98,0:13:39.00,*Default,NTP,0,0,0,,毕谢普警员\N{\fn微软雅黑\fs14}DC Bishop.
Dialogue: 0,0:13:40.98,0:13:43.04,*Default,NTP,0,0,0,,屏幕上是29B号图\N{\fn微软雅黑\fs14}Image 29B on screen.
Dialogue: 0,0:13:43.54,0:13:46.69,*Default,NTP,0,0,0,,泰瑞·鲍伊于10月27日被捕\N{\fn微软雅黑\fs14}Terry Boyle was arrested on the 27th of October
Dialogue: 0,0:13:46.70,0:13:49.49,*Default,NTP,0,0,0,,并于10月29日凭警察保释获释\N{\fn微软雅黑\fs14}and released on the 29th on police bail.
Dialogue: 0,0:13:49.50,0:13:52.28,*Default,NTP,0,0,0,,他此后一直在接受调查\N{\fn微软雅黑\fs14}He's remained under investigation ever since.
Dialogue: 0,0:13:52.46,0:13:55.25,*Default,NTP,0,0,0,,11月11日晚  泰瑞·鲍伊乘坐\N{\fn微软雅黑\fs14}On the night of November 11th, Terry Boyle was travelling
Dialogue: 0,0:13:55.26,0:13:58.57,*Default,NTP,0,0,0,,一辆巡警车  返回他的假释旅馆\N{\fn微软雅黑\fs14}in a police patrol car en route back to his approved premises,
Dialogue: 0,0:13:58.58,0:14:02.48,*Default,NTP,0,0,0,,而车突然冲下路  冲入边缘公园水库\N{\fn微软雅黑\fs14}when the car suddenly veered off the road into Edge Park Reservoir.
Dialogue: 0,0:14:02.62,0:14:05.93,*Default,NTP,0,0,0,,护送鲍伊的警官  瑞恩·佩金顿警员\N{\fn微软雅黑\fs14}The officer escorting Boyle, a PC Ryan Pilkington,
Dialogue: 0,0:14:05.94,0:14:07.53,*Default,NTP,0,0,0,,称驾驶员是对\N{\fn微软雅黑\fs14}claimed that the driver reacted to
Dialogue: 0,0:14:07.54,0:14:09.64,*Default,NTP,0,0,0,,枪击或爆胎做出了反应\N{\fn微软雅黑\fs14}either a gunshot or a tyre blowout.
Dialogue: 0,0:14:09.90,0:14:12.52,*Default,NTP,0,0,0,,但并无证据证实这一说法\N{\fn微软雅黑\fs14}There's been no evidence to support either claim.
Dialogue: 0,0:14:13.06,0:14:14.32,*Default,NTP,0,0,0,,45号图\N{\fn微软雅黑\fs14}Image 45.
Dialogue: 0,0:14:17.74,0:14:19.64,*Default,NTP,0,0,0,,你是否认得45号图  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you recognise Image 45, sir?
Dialogue: 0,0:14:20.66,0:14:21.84,*Default,NTP,0,0,0,,是的  是我和瑞恩\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, it's me and Ryan.
Dialogue: 0,0:14:22.26,0:14:24.00,*Default,NTP,0,0,0,,你推荐他接受嘉奖\N{\fn微软雅黑\fs14}You put him forward for a commendation.
Dialogue: 0,0:14:24.26,0:14:25.77,*Default,NTP,0,0,0,,因为他冒了生命危险\N{\fn微软雅黑\fs14}For risking his life.
Dialogue: 0,0:14:25.78,0:14:26.88,*Default,NTP,0,0,0,,那是他自称\N{\fn微软雅黑\fs14}So he claims.
Dialogue: 0,0:14:27.14,0:14:28.20,*Default,NTP,0,0,0,,老天爷\N{\fn微软雅黑\fs14}God's sake.
Dialogue: 0,0:14:28.82,0:14:30.40,*Default,NTP,0,0,0,,你就谁都要怀疑吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is there no-one you won't knock?
Dialogue: 0,0:14:30.46,0:14:32.57,*Default,NTP,0,0,0,,他救了泰瑞·鲍伊\N{\fn微软雅黑\fs14}He saved Terry Boyle's life!
Dialogue: 0,0:14:32.58,0:14:34.60,*Default,NTP,0,0,0,,他来到山腰巷之前\N{\fn微软雅黑\fs14}Before he was posted to Hillside Lane,
Dialogue: 0,0:14:34.74,0:14:36.56,*Default,NTP,0,0,0,,你跟瑞恩·佩金顿见过吗\N{\fn微软雅黑\fs14}had you ever met Ryan Pilkington before?
Dialogue: 0,0:14:36.90,0:14:37.64,*Default,NTP,0,0,0,,没\N{\fn微软雅黑\fs14}No.
Dialogue: 0,0:14:38.62,0:14:40.24,*Default,NTP,0,0,0,,78号图\N{\fn微软雅黑\fs14}Image 78.
Dialogue: 0,0:14:41.34,0:14:43.40,*Default,NTP,0,0,0,,瑞恩·佩金顿是一名少年犯\N{\fn微软雅黑\fs14}Ryan Pilkington was a juvenile offender.
Dialogue: 0,0:14:43.90,0:14:44.64,*Default,NTP,0,0,0,,什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What?
Dialogue: 0,0:14:46.06,0:14:47.52,*Default,NTP,0,0,0,,这我怎么可能知道\N{\fn微软雅黑\fs14}How was I supposed to know?!
Dialogue: 0,0:14:48.58,0:14:49.77,*Default,NTP,0,0,0,,怪审查组  别怪我\N{\fn微软雅黑\fs14}Blame Vetting, not me.
Dialogue: 0,0:14:49.78,0:14:51.69,*Default,NTP,0,0,0,,瑞恩·佩金顿在2009年到\N{\fn微软雅黑\fs14}Ryan Pilkington was repeatedly processed
Dialogue: 0,0:14:51.70,0:14:55.09,*Default,NTP,0,0,0,,2012年间  曾多次进出金斯盖特警局\N{\fn微软雅黑\fs14}at Kingsgate Police Station from 2009 to 2012.
Dialogue: 0,0:14:55.10,0:14:58.37,*Default,NTP,0,0,0,,你2009年到2012年就在金斯盖特警局\N{\fn微软雅黑\fs14}You served at Kingsgate from 2009 to 2012.
Dialogue: 0,0:14:58.38,0:15:00.93,*Default,NTP,0,0,0,,对  我告诉你当时还有谁在金斯盖特\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. I'll tell you who else was at Kingsgate back then -
Dialogue: 0,0:15:00.94,0:15:03.92,*Default,NTP,0,0,0,,你们的凯特·弗莱明  她记得他吗\N{\fn微软雅黑\fs14}your Kate Fleming. Did she remember him?
Dialogue: 0,0:15:04.46,0:15:05.57,*Default,NTP,0,0,0,,最终记起来了\N{\fn微软雅黑\fs14}Eventually, yeah.
Dialogue: 0,0:15:05.58,0:15:06.88,*Default,NTP,0,0,0,,是啊  "最终"\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, "eventually".
Dialogue: 0,0:15:08.38,0:15:11.65,*Default,NTP,0,0,0,,根据反腐12组查阅的灯塔行动文件\N{\fn微软雅黑\fs14}According to Operation Lighthouse files examined by AC-12,
Dialogue: 0,0:15:11.66,0:15:14.89,*Default,NTP,0,0,0,,是你建议戴维森警司把法丽达·嘉崔警长换掉\N{\fn微软雅黑\fs14}you advised DSU Davidson to replace PS Farida Jatri
Dialogue: 0,0:15:14.90,0:15:16.41,*Default,NTP,0,0,0,,换成瑞恩·佩金顿警员\N{\fn微软雅黑\fs14}with PC Ryan Pilkington.
Dialogue: 0,0:15:16.42,0:15:18.08,*Default,NTP,0,0,0,,什么  不是\N{\fn微软雅黑\fs14}What? No!
Dialogue: 0,0:15:18.26,0:15:20.80,*Default,NTP,0,0,0,,法丽达是一名经验丰富的凶杀调查组警长\N{\fn微软雅黑\fs14}Farida's an experienced MIT Sergeant.
Dialogue: 0,0:15:20.82,0:15:22.97,*Default,NTP,0,0,0,,这孩子还在试用期  我干吗要那么做\N{\fn微软雅黑\fs14}This kid's still on probation. Why the hell would I do that?
Dialogue: 0,0:15:22.98,0:15:24.73,*Default,NTP,0,0,0,,就是啊  为什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes, why indeed?
Dialogue: 0,0:15:24.74,0:15:26.37,*Default,NTP,0,0,0,,可我没那么做\N{\fn微软雅黑\fs14}But I DIDN'T do it!
Dialogue: 0,0:15:26.38,0:15:30.45,*Default,NTP,0,0,0,,那么  佩金顿加入了凶杀调查组  紧接着\N{\fn微软雅黑\fs14}So, Pilkington joins MIT, and the next thing we know
Dialogue: 0,0:15:30.46,0:15:33.93,*Default,NTP,0,0,0,,他所乘坐的警用车就神秘地冲下路\N{\fn微软雅黑\fs14}he's in a police vehicle that mysteriously veers off the road
Dialogue: 0,0:15:33.94,0:15:37.53,*Default,NTP,0,0,0,,冲进了水库  还差点导致盖尔·维拉案\N{\fn微软雅黑\fs14}into a reservoir, nearly killing the only person of interest
Dialogue: 0,0:15:37.54,0:15:38.97,*Default,NTP,0,0,0,,仅剩的嫌疑人死亡\N{\fn微软雅黑\fs14}in the murder of Gail Vella.
Dialogue: 0,0:15:38.98,0:15:40.93,*Default,NTP,0,0,0,,老天爷  你们聋了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Jesus Christ, are you lot deaf?
Dialogue: 0,0:15:40.94,0:15:42.09,*Default,NTP,0,0,0,,我要说几次\N{\fn微软雅黑\fs14}How many times?
Dialogue: 0,0:15:42.10,0:15:43.73,*Default,NTP,0,0,0,,他救了泰瑞·鲍伊\N{\fn微软雅黑\fs14}He saved Terry Boyle!
Dialogue: 0,0:15:43.74,0:15:45.85,*Default,NTP,0,0,0,,泰瑞·鲍伊是仅剩的人了\N{\fn微软雅黑\fs14}Terry Boyle is the last man standing.
Dialogue: 0,0:15:45.86,0:15:49.05,*Default,NTP,0,0,0,,犯罪团伙要他死  好避免节外生枝\N{\fn微软雅黑\fs14}The OCG want him done away with to tie up the loose ends.
Dialogue: 0,0:15:49.06,0:15:52.21,*Default,NTP,0,0,0,,你是否协助了对泰瑞·鲍伊的刺杀\N{\fn微软雅黑\fs14}Did you facilitate an attempt on Terry Boyle's life?
Dialogue: 0,0:15:52.22,0:15:53.73,*Default,NTP,0,0,0,,没  我当然没有\N{\fn微软雅黑\fs14}No, of course I bloody didn't!
Dialogue: 0,0:15:53.74,0:15:55.53,*Default,NTP,0,0,0,,但是你让一个跟犯罪团伙\N{\fn微软雅黑\fs14}Yet you were responsible for an officer
Dialogue: 0,0:15:55.54,0:15:58.64,*Default,NTP,0,0,0,,有关联的警官加入了凶杀调查组\N{\fn微软雅黑\fs14}with OCG connections joining MIT.
Dialogue: 0,0:16:00.46,0:16:02.40,*Default,NTP,0,0,0,,所有这些可疑死亡\N{\fn微软雅黑\fs14}All of these suspicious deaths...
Dialogue: 0,0:16:02.98,0:16:05.16,*Default,NTP,0,0,0,,似乎是由一个与腐败警察\N{\fn微软雅黑\fs14}They seem to be the work of an OCG
Dialogue: 0,0:16:05.34,0:16:08.72,*Default,NTP,0,0,0,,串通的犯罪团伙一手操纵  这听上去耳熟吗\N{\fn微软雅黑\fs14}in collusion with corrupt police officers - does that sound familiar?
Dialogue: 0,0:16:08.94,0:16:10.24,*Default,NTP,0,0,0,,是啊  耳熟\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, it rings a bell.
Dialogue: 0,0:16:10.34,0:16:12.88,*Default,NTP,0,0,0,,这种话你们都说了快十年了\N{\fn微软雅黑\fs14}You've been singing the same song for the best part of a decade.
Dialogue: 0,0:16:12.94,0:16:15.68,*Default,NTP,0,0,0,,你是参与灯塔行动最久的人\N{\fn微软雅黑\fs14}No-one's been on Operation Lighthouse longer than you.
Dialogue: 0,0:16:15.70,0:16:17.65,*Default,NTP,0,0,0,,而此间你从未将调查引向\N{\fn微软雅黑\fs14}And at no stage have you directed the inquiry
Dialogue: 0,0:16:17.66,0:16:20.68,*Default,NTP,0,0,0,,犯罪团伙跟维拉案间明显的联系\N{\fn微软雅黑\fs14}towards the obvious OCG links to Gail Vella's murder.
Dialogue: 0,0:16:20.70,0:16:23.21,*Default,NTP,0,0,0,,我一直坚定不移地想找到杀她的凶手\N{\fn微软雅黑\fs14}I've been 100% committed to finding her murderer!
Dialogue: 0,0:16:23.22,0:16:27.25,*Default,NTP,0,0,0,,是啊  而且干得很好呢  是吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes, just doing a bloody God-awful job of it, is that it?
Dialogue: 0,0:16:27.26,0:16:28.52,*Default,NTP,0,0,0,,不是\N{\fn微软雅黑\fs14}No, no.
Dialogue: 0,0:16:29.18,0:16:32.25,*Default,NTP,0,0,0,,如果真跟犯罪团伙有关\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, if there were OCG links,
Dialogue: 0,0:16:32.26,0:16:34.17,*Default,NTP,0,0,0,,你不觉得早该有人向我指出了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}do you not think someone would have pointed it out to me?
Dialogue: 0,0:16:34.18,0:16:36.96,*Default,NTP,0,0,0,,是有人指出了  87号图\N{\fn微软雅黑\fs14}They have done. Image 87.
Dialogue: 0,0:16:38.86,0:16:40.80,*Default,NTP,0,0,0,,87号图上是什么  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}What is seen in Image 87, sir?
Dialogue: 0,0:16:44.82,0:16:47.25,*Default,NTP,0,0,0,,是有人放在那里的  可不是我放的\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, someone's put them there. I didn't put them there, did I?
Dialogue: 0,0:16:47.26,0:16:51.16,*Default,NTP,0,0,0,,87号图中是一辆警用车打开的车后箱\N{\fn微软雅黑\fs14}Image 87 shows the open boot of Police Service Vehicle
Dialogue: 0,0:16:51.26,0:16:54.93,*Default,NTP,0,0,0,,车牌号GX69YVL\N{\fn微软雅黑\fs14}Golf X-ray, six, nine, Yankee, Victor, Lima.
Dialogue: 0,0:16:54.94,0:16:58.41,*Default,NTP,0,0,0,,车牌号为GX69YVL的警用车\N{\fn微软雅黑\fs14}Police Service Vehicle Golf X-ray, six, nine, Yankee, Victor, Lima
Dialogue: 0,0:16:58.42,0:17:01.32,*Default,NTP,0,0,0,,登记在伊恩·巴克斯警司名下\N{\fn微软雅黑\fs14}is registered to Detective Superintendent Ian Buckells.
Dialogue: 0,0:17:01.82,0:17:04.80,*Default,NTP,0,0,0,,车后箱里是数份灯塔行动文件\N{\fn微软雅黑\fs14}In the boot are a number of Operation Lighthouse files.
Dialogue: 0,0:17:05.26,0:17:08.56,*Default,NTP,0,0,0,,上述文件自11月4日  反腐12组警官\N{\fn微软雅黑\fs14}Said files have been missing ever since the 4th of November,
Dialogue: 0,0:17:08.58,0:17:11.73,*Default,NTP,0,0,0,,来到山腰巷警局  查抄所有跟\N{\fn微软雅黑\fs14}when AC-12 officers entered Hillside Lane Police Station
Dialogue: 0,0:17:11.74,0:17:14.52,*Default,NTP,0,0,0,,灯塔行动相关的文件时就缺失了\N{\fn微软雅黑\fs14}to seize all files relating to Operation Lighthouse.
Dialogue: 0,0:17:14.78,0:17:17.29,*Default,NTP,0,0,0,,这些文件里提到了盖尔·维拉被杀当晚\N{\fn微软雅黑\fs14}These files contain references to a possible burglary
Dialogue: 0,0:17:17.30,0:17:19.40,*Default,NTP,0,0,0,,她家遭到了入室盗窃的可能性\N{\fn微软雅黑\fs14}at Gail Vella's home on the night of her murder.
Dialogue: 0,0:17:19.90,0:17:22.49,*Default,NTP,0,0,0,,还提到了枪手的紧密接触式\N{\fn微软雅黑\fs14}They also contain references to the hard-contact method
Dialogue: 0,0:17:22.50,0:17:24.29,*Default,NTP,0,0,0,,处决手段\N{\fn微软雅黑\fs14}of execution employed by the gunman.
Dialogue: 0,0:17:24.30,0:17:26.61,*Default,NTP,0,0,0,,她在自家门口外被杀\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, the fact she was murdered outside her own home,
Dialogue: 0,0:17:26.62,0:17:28.61,*Default,NTP,0,0,0,,凶器独特而无法追踪\N{\fn微软雅黑\fs14}the unique untraceable murder weapon -
Dialogue: 0,0:17:28.62,0:17:30.69,*Default,NTP,0,0,0,,全都符合雇凶杀人的特征\N{\fn微软雅黑\fs14}all of which are consistent with a contract killing
Dialogue: 0,0:17:30.70,0:17:32.93,*Default,NTP,0,0,0,,这一般是由犯罪团伙操纵的\N{\fn微软雅黑\fs14}typically orchestrated by organised crime.
Dialogue: 0,0:17:32.94,0:17:36.09,*Default,NTP,0,0,0,,那么你要如何解释这些文件被发现\N{\fn微软雅黑\fs14}So how do you account for these files being found
Dialogue: 0,0:17:36.10,0:17:37.49,*Default,NTP,0,0,0,,藏在你的警用车里\N{\fn微软雅黑\fs14}in your service vehicle?
Dialogue: 0,0:17:37.50,0:17:38.96,*Default,NTP,0,0,0,,这就是陷害\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, it's a fit-up, isn't it?
Dialogue: 0,0:17:38.98,0:17:40.29,*Default,NTP,0,0,0,,是有人放在那里的\N{\fn微软雅黑\fs14}Someone put them there!
Dialogue: 0,0:17:40.30,0:17:42.84,*Default,NTP,0,0,0,,我的警官可不栽赃证据\N{\fn微软雅黑\fs14}My officers do not plant evidence.
Dialogue: 0,0:17:42.98,0:17:45.69,*Default,NTP,0,0,0,,我们可是严格遵守法规的  严格遵守\N{\fn微软雅黑\fs14}We work to the letter of the law, fella - the letter!
Dialogue: 0,0:17:45.70,0:17:47.57,*Default,NTP,0,0,0,,这些文件所显示的调查方向\N{\fn微软雅黑\fs14}These files show a whole line of inquiry
Dialogue: 0,0:17:47.58,0:17:50.52,*Default,NTP,0,0,0,,要么是因警方疏忽而被无视\N{\fn微软雅黑\fs14}that's either been disregarded through negligent police work
Dialogue: 0,0:17:50.58,0:17:53.13,*Default,NTP,0,0,0,,要么就是为保护有组织犯罪而遭有意掩盖\N{\fn微软雅黑\fs14}or deliberately suppressed to protect organised crime.
Dialogue: 0,0:17:53.14,0:17:54.21,*Default,NTP,0,0,0,,而从文件被藏在了你\N{\fn微软雅黑\fs14}And the fact that they're squirrelled away
Dialogue: 0,0:17:54.22,0:17:56.44,*Default,NTP,0,0,0,,车后箱来看  应该是后者\N{\fn微软雅黑\fs14}in the boot of your car suggests the latter.
Dialogue: 0,0:17:57.26,0:17:59.44,*Default,NTP,0,0,0,,我可没说是反腐12组栽赃的\N{\fn微软雅黑\fs14}I never said that AC-12 planted them.
Dialogue: 0,0:18:00.98,0:18:03.57,*Default,NTP,0,0,0,,我就是完全不知道它们怎么会在那里\N{\fn微软雅黑\fs14}I've just got no idea how they got there, that's all.
Dialogue: 0,0:18:03.58,0:18:05.64,*Default,NTP,0,0,0,,我们发现了一个规律\N{\fn微软雅黑\fs14}What we have here is a pattern.
Dialogue: 0,0:18:05.74,0:18:09.21,*Default,NTP,0,0,0,,一系列有明显犯罪团伙特征的事件\N{\fn微软雅黑\fs14}A pattern of events with a clear OCG signature.
Dialogue: 0,0:18:09.22,0:18:12.89,*Default,NTP,0,0,0,,而且每次都未能妥当调查\N{\fn微软雅黑\fs14}And in each case, there is a failure to investigate properly.
Dialogue: 0,0:18:12.90,0:18:16.60,*Default,NTP,0,0,0,,这是为什么  巴克斯警司\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, why is that, Detective Superintendent Buckells?
Dialogue: 0,0:18:17.90,0:18:19.97,*Default,NTP,0,0,0,,-我不知道  -什么叫你不知道\N{\fn微软雅黑\fs14}- I don't know. - What do you mean, you don't know?!
Dialogue: 0,0:18:19.98,0:18:21.72,*Default,NTP,0,0,0,,你可是高级警官\N{\fn微软雅黑\fs14}You're the senior detective!
Dialogue: 0,0:18:24.38,0:18:25.60,*Default,NTP,0,0,0,,我不知道我为什么不知道\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know why I don't know.
Dialogue: 0,0:18:29.98,0:18:30.88,*Default,NTP,0,0,0,,起诉他\N{\fn微软雅黑\fs14}Charge him.
Dialogue: 0,0:18:48.46,0:18:50.00,*Default,NTP,0,0,0,,-好啊  -好啊\N{\fn微软雅黑\fs14}- All right? - All right.
Dialogue: 0,0:18:50.54,0:18:52.68,*Default,NTP,0,0,0,,我们让巴克斯回羁押等待起诉了\N{\fn微软雅黑\fs14}We sent Buckells back to custody for charging.
Dialogue: 0,0:18:52.94,0:18:54.44,*Default,NTP,0,0,0,,好啊  抓到他了\N{\fn微软雅黑\fs14}Nice one. Got our man.
Dialogue: 0,0:18:56.02,0:18:56.80,*Default,NTP,0,0,0,,怎么了  伙计\N{\fn微软雅黑\fs14}What's up, mate?
Dialogue: 0,0:18:57.62,0:18:59.04,*Default,NTP,0,0,0,,你真该看到他接受询问的样子\N{\fn微软雅黑\fs14}You should've seen his interview.
Dialogue: 0,0:18:59.30,0:19:01.60,*Default,NTP,0,0,0,,这人在酒厂里都组织不起来一场酒会\N{\fn微软雅黑\fs14}This bloke couldn't organise a piss-up in a brewery.
Dialogue: 0,0:19:01.74,0:19:03.28,*Default,NTP,0,0,0,,是啊  那是他的掩饰\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, well, that's his cover.
Dialogue: 0,0:19:03.74,0:19:04.93,*Default,NTP,0,0,0,,耽搁了凶杀调查组前往\N{\fn微软雅黑\fs14}The armed robbery at the bookmaker's
Dialogue: 0,0:19:04.94,0:19:07.33,*Default,NTP,0,0,0,,卡尔·班克斯家的下注站持械抢劫\N{\fn微软雅黑\fs14}that delayed MIT getting to Carl Banks's place.
Dialogue: 0,0:19:07.34,0:19:10.48,*Default,NTP,0,0,0,,唯一导致了耽搁的人  就是乔·戴维森\N{\fn微软雅黑\fs14}Only one person caused that delay - Jo Davidson.
Dialogue: 0,0:19:11.18,0:19:13.52,*Default,NTP,0,0,0,,没有乔  我们也抓不到巴克斯\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, without Jo, we wouldn't have got Buckells.
Dialogue: 0,0:19:13.74,0:19:15.80,*Default,NTP,0,0,0,,你没像我一样看到她的变化\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, you haven't seen the change in her I have.
Dialogue: 0,0:19:15.86,0:19:17.01,*Default,NTP,0,0,0,,没了巴克斯的干扰\N{\fn微软雅黑\fs14}Now Buckells is off her back,
Dialogue: 0,0:19:17.01,0:19:18.93,*Default,NTP,0,0,0,,她百分百投入到了盖尔·维拉案里\N{\fn微软雅黑\fs14}she's on the Gail Vella case 100%.
Dialogue: 0,0:19:18.94,0:19:22.53,*Default,NTP,0,0,0,,我就是说  伙计  我们得继续  收集证据\N{\fn微软雅黑\fs14}All I'm saying, mate, is we keep going, gathering evidence,
Dialogue: 0,0:19:22.54,0:19:25.96,*Default,NTP,0,0,0,,-保持心态开放  -嗯  我了解反腐调查\N{\fn微软雅黑\fs14}- with an open mind. - Yeah, I know how anti-corruption works.
Dialogue: 0,0:19:26.02,0:19:28.56,*Default,NTP,0,0,0,,-我很庆幸离职了  -什么意思\N{\fn微软雅黑\fs14}- I'm glad to be out of it. - What does that mean?
Dialogue: 0,0:19:28.78,0:19:30.21,*Default,NTP,0,0,0,,你一辈子都在抓黑警\N{\fn微软雅黑\fs14}You spend your life nicking bent coppers,
Dialogue: 0,0:19:30.22,0:19:31.88,*Default,NTP,0,0,0,,就开始觉得他们无所不在\N{\fn微软雅黑\fs14}you start believing they're everywhere.
Dialogue: 0,0:19:32.02,0:19:34.44,*Default,NTP,0,0,0,,在普通团队里干  让我眼界开阔了\N{\fn微软雅黑\fs14}Being on a regular team, it's opened my eyes.
Dialogue: 0,0:19:34.58,0:19:36.77,*Default,NTP,0,0,0,,大部分人都是你我这样正直\N{\fn微软雅黑\fs14}The vast majority of them are decent, honest people,
Dialogue: 0,0:19:36.78,0:19:37.69,*Default,NTP,0,0,0,,诚实的人\N{\fn微软雅黑\fs14}like you and me.
Dialogue: 0,0:19:37.70,0:19:39.80,*Default,NTP,0,0,0,,乔·戴维森真的就像你和我吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Jo Davidson's really just like you and me?
Dialogue: 0,0:19:40.22,0:19:41.68,*Default,NTP,0,0,0,,还是她想让你这么以为\N{\fn微软雅黑\fs14}Or is that what she wants you to believe?
Dialogue: 0,0:19:42.06,0:19:42.93,*Default,NTP,0,0,0,,我只是说  史蒂夫\N{\fn微软雅黑\fs14}All I'm saying, Steve,
Dialogue: 0,0:19:42.94,0:19:45.01,*Default,NTP,0,0,0,,你在反腐部干太久\N{\fn微软雅黑\fs14}is you spend too much time on anti-corruption,
Dialogue: 0,0:19:45.02,0:19:47.36,*Default,NTP,0,0,0,,看待事情的方式会改变\N{\fn微软雅黑\fs14}it starts to change the way you see things.
Dialogue: 0,0:19:49.98,0:19:51.32,*Default,NTP,0,0,0,,巴克斯的事做得好\N{\fn微软雅黑\fs14}Well done on Buckells.
Dialogue: 0,0:19:53.74,0:19:54.52,*Default,NTP,0,0,0,,晚安  伙计\N{\fn微软雅黑\fs14}Night, mate.
Dialogue: 0,0:19:56.50,0:19:57.20,*Default,NTP,0,0,0,,晚安\N{\fn微软雅黑\fs14}Night.
Dialogue: 0,0:20:14.06,0:20:14.72,*Default,NTP,0,0,0,,好\N{\fn微软雅黑\fs14}Ok.
Dialogue: 0,0:20:43.90,0:20:44.60,*Default,NTP,0,0,0,,长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Ma'am.
Dialogue: 0,0:20:47.82,0:20:51.21,*Default,NTP,0,0,0,,我们上次见时  我以为我们说得够清楚了\N{\fn微软雅黑\fs14}Last time we met, I thought we made ourselves abundantly clear
Dialogue: 0,0:20:51.22,0:20:53.57,*Default,NTP,0,0,0,,要你凡事与我们商量\N{\fn微软雅黑\fs14}with our request for full consultation.
Dialogue: 0,0:20:53.58,0:20:55.31,*Default,NTP,0,0,0,,但你完全没跟我们打招呼\N{\fn微软雅黑\fs14}Yet you submitted no warning
Dialogue: 0,0:20:55.31,0:20:58.21,*Default,NTP,0,0,0,,说你打算起诉巴克斯警司\N{\fn微软雅黑\fs14}of your plan to charge Detective Superintendent Buckells.
Dialogue: 0,0:20:58.22,0:21:00.34,*Default,NTP,0,0,0,,长官  您很清楚\N{\fn微软雅黑\fs14}Ma'am, as you well know,
Dialogue: 0,0:21:00.34,0:21:03.08,*Default,NTP,0,0,0,,反腐调查敏感度极高\N{\fn微软雅黑\fs14}anti-corruption inquiries are of the greatest sensitivity,
Dialogue: 0,0:21:03.15,0:21:05.13,*Default,NTP,0,0,0,,因此我和我的警官\N{\fn微软雅黑\fs14}obliging my officers and myself
Dialogue: 0,0:21:05.14,0:21:06.97,*Default,NTP,0,0,0,,必须在信息分享上\N{\fn微软雅黑\fs14}to exercise the utmost discretion
Dialogue: 0,0:21:06.98,0:21:08.97,*Default,NTP,0,0,0,,极为谨慎\N{\fn微软雅黑\fs14}in who we share information with.
Dialogue: 0,0:21:08.98,0:21:11.24,*Default,NTP,0,0,0,,你是在有意让我下不来台吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Are you deliberately attempting to embarrass me?
Dialogue: 0,0:21:11.58,0:21:15.52,*Default,NTP,0,0,0,,我只是想维持公职应有的标准\N{\fn微软雅黑\fs14}I am attempting to uphold standards in public office.
Dialogue: 0,0:21:16.22,0:21:18.56,*Default,NTP,0,0,0,,只有错误被追责\N{\fn微软雅黑\fs14}Public trust can only be maintained
Dialogue: 0,0:21:18.78,0:21:21.12,*Default,NTP,0,0,0,,才能维系公众信任\N{\fn微软雅黑\fs14}where wrongdoing is held to account.
Dialogue: 0,0:21:22.10,0:21:22.92,*Default,NTP,0,0,0,,天啊\N{\fn微软雅黑\fs14}My God...
Dialogue: 0,0:21:25.38,0:21:28.60,*Default,NTP,0,0,0,,你这几年里是住在另一个国家里吧\N{\fn微软雅黑\fs14}You must have been living in a different country the past few years.
Dialogue: 0,0:21:30.10,0:21:31.64,*Default,NTP,0,0,0,,安德莉雅  你都知道了\N{\fn微软雅黑\fs14}Andrea, you've been briefed.
Dialogue: 0,0:21:33.06,0:21:35.20,*Default,NTP,0,0,0,,别说我们没警告你  泰德\N{\fn微软雅黑\fs14}You can't say you weren't warned, Ted.
Dialogue: 0,0:21:35.54,0:21:37.76,*Default,NTP,0,0,0,,不仅是警告  还是最后警告\N{\fn微软雅黑\fs14}Not only warned, but a final warning.
Dialogue: 0,0:21:38.14,0:21:43.13,*Default,NTP,0,0,0,,长官  如果每每出了点什么事  我都被要求\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, ma'am, I cannot lead my unit if at every twist and turn
Dialogue: 0,0:21:43.14,0:21:45.36,*Default,NTP,0,0,0,,再三考虑总部那边\N{\fn微软雅黑\fs14}I am being asked to second-guess
Dialogue: 0,0:21:45.54,0:21:48.24,*Default,NTP,0,0,0,,会如何看待我的命令  我就无法带领团队\N{\fn微软雅黑\fs14}how my orders are going to play out at HQ.
Dialogue: 0,0:21:49.06,0:21:50.84,*Default,NTP,0,0,0,,在这事上  我们同意\N{\fn微软雅黑\fs14}In that respect, we agree.
Dialogue: 0,0:21:51.74,0:21:54.64,*Default,NTP,0,0,0,,你的确无力领导你的团队了\N{\fn微软雅黑\fs14}You've become unable to lead your team.
Dialogue: 0,0:21:55.78,0:21:56.48,*Default,NTP,0,0,0,,什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What?
Dialogue: 0,0:21:57.46,0:21:59.84,*Default,NTP,0,0,0,,没人想报复你  泰德\N{\fn微软雅黑\fs14}No-one wants to be vindictive here, Ted.
Dialogue: 0,0:22:00.58,0:22:02.00,*Default,NTP,0,0,0,,你干够了30年\N{\fn微软雅黑\fs14}You've done your 30 years.
Dialogue: 0,0:22:02.42,0:22:05.12,*Default,NTP,0,0,0,,你可以拿全额退休金退休\N{\fn微软雅黑\fs14}You'll be permitted to retire on your full pension...
Dialogue: 0,0:22:07.38,0:22:11.32,*Default,NTP,0,0,0,,不必承受惩戒和开除的耻辱\N{\fn微软雅黑\fs14}..and avoid the ignominy of disciplinary action and dismissal.
Dialogue: 0,0:22:13.06,0:22:14.12,*Default,NTP,0,0,0,,好啊  太好了\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, yeah, great.
Dialogue: 0,0:22:15.98,0:22:18.48,*Default,NTP,0,0,0,,的确是没有耻辱\N{\fn微软雅黑\fs14}Definitely no ignominy in that, then.
Dialogue: 0,0:22:19.58,0:22:22.88,*Default,NTP,0,0,0,,你的退休不会让人起疑\N{\fn微软雅黑\fs14}Your retirement won't appear suspicious.
Dialogue: 0,0:22:23.34,0:22:25.01,*Default,NTP,0,0,0,,警务犯罪专员和警察局长\N{\fn微软雅黑\fs14}The PCC and the Chief Constable
Dialogue: 0,0:22:25.02,0:22:28.64,*Default,NTP,0,0,0,,已同意将经费改拨给前线警官\N{\fn微软雅黑\fs14}have agreed to redistribute funding to front-line services.
Dialogue: 0,0:22:29.26,0:22:32.81,*Default,NTP,0,0,0,,因此  反腐3组  9组和12组\N{\fn微软雅黑\fs14}As a result, AC-3, AC-9 and AC-12
Dialogue: 0,0:22:32.82,0:22:34.96,*Default,NTP,0,0,0,,将合并为一个部门\N{\fn微软雅黑\fs14}will merge into a single unit
Dialogue: 0,0:22:35.18,0:22:37.84,*Default,NTP,0,0,0,,由一位高级警司指挥\N{\fn微软雅黑\fs14}under the command of a Chief Superintendent.
Dialogue: 0,0:22:39.14,0:22:40.60,*Default,NTP,0,0,0,,那我的警官呢\N{\fn微软雅黑\fs14}What about my officers?
Dialogue: 0,0:22:41.54,0:22:43.12,*Default,NTP,0,0,0,,他们可不该受此对待\N{\fn微软雅黑\fs14}They do not deserve this.
Dialogue: 0,0:22:45.78,0:22:48.40,*Default,NTP,0,0,0,,显然  反腐部必须裁员\N{\fn微软雅黑\fs14}Clearly, anti-corruption numbers must be cut.
Dialogue: 0,0:22:49.46,0:22:51.20,*Default,NTP,0,0,0,,裁掉多少  三分之一  一半\N{\fn微软雅黑\fs14}By what - a third? Half?
Dialogue: 0,0:22:51.78,0:22:53.32,*Default,NTP,0,0,0,,差不多是90%\N{\fn微软雅黑\fs14}More like 90%.
Dialogue: 0,0:22:55.07,0:22:55.97,*Default,NTP,0,0,0,,这...\N{\fn微软雅黑\fs14}This
Dialogue: 0,0:22:56.82,0:22:59.20,*Default,NTP,0,0,0,,就是警察局长的做派\N{\fn微软雅黑\fs14}is the Chief Constable down to the ground.
Dialogue: 0,0:22:59.38,0:23:04.29,*Default,NTP,0,0,0,,他在卡里姆·阿里的审讯上  没说一句真话\N{\fn微软雅黑\fs14}At the Karim Ali inquest, he uttered not one word of the truth.
Dialogue: 0,0:23:04.30,0:23:05.85,*Default,NTP,0,0,0,,老天爷啊\N{\fn微软雅黑\fs14}God, give me strength -
Dialogue: 0,0:23:05.86,0:23:09.12,*Default,NTP,0,0,0,,一个明目张胆的说谎者被提拔到了最高职位\N{\fn微软雅黑\fs14}a barefaced liar promoted to our highest office!
Dialogue: 0,0:23:10.30,0:23:12.57,*Default,NTP,0,0,0,,你所有的下属都将有机会申请\N{\fn微软雅黑\fs14}All your staff will be given the opportunity to apply
Dialogue: 0,0:23:12.58,0:23:15.56,*Default,NTP,0,0,0,,加入合并后的部门  或调至其他部门\N{\fn微软雅黑\fs14}for the new unit or be integrated into other departments.
Dialogue: 0,0:23:16.18,0:23:19.04,*Default,NTP,0,0,0,,警察局长将于下月宣布\N{\fn微软雅黑\fs14}The Chief Constable is making his announcement next month.
Dialogue: 0,0:23:19.14,0:23:20.37,*Default,NTP,0,0,0,,那是你的最后期限  泰德\N{\fn微软雅黑\fs14}You've got till then, Ted.
Dialogue: 0,0:23:20.38,0:23:21.41,*Default,NTP,0,0,0,,这是投降\N{\fn微软雅黑\fs14}This is a capitulation.
Dialogue: 0,0:23:21.42,0:23:24.13,*Default,NTP,0,0,0,,这是向犯罪和腐败投降\N{\fn微软雅黑\fs14}This is a capitulation to criminality and corruption!
Dialogue: 0,0:23:24.14,0:23:26.08,*Default,NTP,0,0,0,,我们是怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14}I mean, what has happened to us?
Dialogue: 0,0:23:27.58,0:23:30.04,*Default,NTP,0,0,0,,这肯定很让你震惊  泰德  我看得出你很生气\N{\fn微软雅黑\fs14}This must be a shock, Ted. I can see you're upset.
Dialogue: 0,0:23:31.30,0:23:34.12,*Default,NTP,0,0,0,,这不是个反问句  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}It's not a rhetorical question, ma'am.
Dialogue: 0,0:23:36.38,0:23:38.00,*Default,NTP,0,0,0,,我们究竟是怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14}What has happened to us?
Dialogue: 0,0:23:39.42,0:23:41.36,*Default,NTP,0,0,0,,我们什么时候不再在乎\N{\fn微软雅黑\fs14}When did we stop caring
Dialogue: 0,0:23:41.90,0:23:45.36,*Default,NTP,0,0,0,,诚实和正直了\N{\fn微软雅黑\fs14}about honesty... and integrity?
Dialogue: 0,0:23:49.26,0:23:49.92,*Default,NTP,0,0,0,,长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Ma'am.
Dialogue: 0,0:24:36.54,0:24:39.13,*Default,NTP,0,0,0,,希克下注站持械抢劫案中使用的武器\N{\fn微软雅黑\fs14}All firearms used by the armed robbers at Hickey's bookie's
Dialogue: 0,0:24:39.14,0:24:41.56,*Default,NTP,0,0,0,,都被国家弹道信息局回收并做了对比\N{\fn微软雅黑\fs14}were recovered and referenced by NABIS.
Dialogue: 0,0:24:41.66,0:24:44.20,*Default,NTP,0,0,0,,无一与此前的持械案件匹配\N{\fn微软雅黑\fs14}None of them match to any previous firearms offence.
Dialogue: 0,0:24:44.50,0:24:47.53,*Default,NTP,0,0,0,,这是盖尔标致车附近发现的弹壳\N{\fn微软雅黑\fs14}This is the ejected cartridge found close to Gail's Peugeot.
Dialogue: 0,0:24:47.54,0:24:49.33,*Default,NTP,0,0,0,,子弹是几小时后取回的\N{\fn微软雅黑\fs14}The bullet was recovered some hours later,
Dialogue: 0,0:24:49.34,0:24:51.12,*Default,NTP,0,0,0,,它沿射出轨道\N{\fn微软雅黑\fs14}having continued its trajectory
Dialogue: 0,0:24:51.14,0:24:53.04,*Default,NTP,0,0,0,,击中了邻居家的墙\N{\fn微软雅黑\fs14}and struck the wall of a neighbouring house.
Dialogue: 0,0:24:53.30,0:24:54.92,*Default,NTP,0,0,0,,凶器始终未被找到\N{\fn微软雅黑\fs14}The murder weapon's never been found.
Dialogue: 0,0:24:55.02,0:24:57.88,*Default,NTP,0,0,0,,凶手肯定像处理衣物那样  高明地处理掉了\N{\fn微软雅黑\fs14}A killer would've disposed of it as smartly as he did his clothing.
Dialogue: 0,0:24:58.42,0:25:00.05,*Default,NTP,0,0,0,,不知道他为何要留下弹壳\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know why he left the cartridge, though.
Dialogue: 0,0:25:00.06,0:25:01.76,*Default,NTP,0,0,0,,对  我也在想\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, I've been thinking the same thing.
Dialogue: 0,0:25:02.58,0:25:04.28,*Default,NTP,0,0,0,,现在我们知道还发生了入室盗窃\N{\fn微软雅黑\fs14}But now we know there was a burglary,
Dialogue: 0,0:25:04.54,0:25:05.57,*Default,NTP,0,0,0,,凶手必须快速行动\N{\fn微软雅黑\fs14}the killer had to act fast.
Dialogue: 0,0:25:05.58,0:25:08.13,*Default,NTP,0,0,0,,他不能浪费时间在黑暗里找弹壳\N{\fn微软雅黑\fs14}He couldn't waste his time looking for a cartridge in the dark,
Dialogue: 0,0:25:08.14,0:25:08.85,*Default,NTP,0,0,0,,至于子弹\N{\fn微软雅黑\fs14}and as for a bullet,
Dialogue: 0,0:25:08.86,0:25:10.16,*Default,NTP,0,0,0,,可能射到任何地方\N{\fn微软雅黑\fs14}it could've gone anywhere.
Dialogue: 0,0:25:10.66,0:25:11.33,*Default,NTP,0,0,0,,要掩盖踪迹\N{\fn微软雅黑\fs14}To cover your tracks,
Dialogue: 0,0:25:11.34,0:25:13.29,*Default,NTP,0,0,0,,只需要处理掉凶器\N{\fn微软雅黑\fs14}you only need to dispose of the murder weapon,
Dialogue: 0,0:25:13.30,0:25:15.52,*Default,NTP,0,0,0,,只要这个凶器无法追踪\N{\fn微软雅黑\fs14}provided the murder weapon is untraceable.
Dialogue: 0,0:25:15.78,0:25:17.41,*Default,NTP,0,0,0,,弹道报告表示子弹\N{\fn微软雅黑\fs14}The ballistics report found the bullet
Dialogue: 0,0:25:17.42,0:25:19.84,*Default,NTP,0,0,0,,和弹壳似乎都是非标准的\N{\fn微软雅黑\fs14}and cartridge appeared to be non-standard.
Dialogue: 0,0:25:20.06,0:25:21.80,*Default,NTP,0,0,0,,是特制弹药\N{\fn微软雅黑\fs14}Specially tailored ammunition.
Dialogue: 0,0:25:22.38,0:25:25.00,*Default,NTP,0,0,0,,所以枪是作坊做的\N{\fn微软雅黑\fs14}Which suggests that the gun was made in a workshop.
Dialogue: 0,0:25:25.90,0:25:28.25,*Default,NTP,0,0,0,,一般是废弃武器或复制品\N{\fn微软雅黑\fs14}Typically from a decommissioned firearm or replica.
Dialogue: 0,0:25:28.26,0:25:29.52,*Default,NTP,0,0,0,,不可追踪\N{\fn微软雅黑\fs14}It's untraceable.
Dialogue: 0,0:25:29.90,0:25:32.37,*Default,NTP,0,0,0,,好  但下注站持械抢劫案里的武器\N{\fn微软雅黑\fs14}OK, but none of the firearms used in the armed robbery
Dialogue: 0,0:25:32.38,0:25:33.77,*Default,NTP,0,0,0,,都并非作坊制造的\N{\fn微软雅黑\fs14}of the bookie's were workshopped.
Dialogue: 0,0:25:33.78,0:25:35.12,*Default,NTP,0,0,0,,所以这里没有联系\N{\fn微软雅黑\fs14}So we don't have a connection.
Dialogue: 0,0:25:36.94,0:25:37.92,*Default,NTP,0,0,0,,或许吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, maybe.
Dialogue: 0,0:25:40.02,0:25:40.80,*Default,NTP,0,0,0,,或许有\N{\fn微软雅黑\fs14}Maybe not.
Dialogue: 0,0:25:46.70,0:25:48.28,*Default,NTP,0,0,0,,-喂  -弗莱明督察\N{\fn微软雅黑\fs14}- Hello. - DI Fleming.
Dialogue: 0,0:25:48.86,0:25:50.20,*Default,NTP,0,0,0,,我需要一份工作指令\N{\fn微软雅黑\fs14}I need a production order.
Dialogue: 0,0:25:51.10,0:25:53.17,*Default,NTP,0,0,0,,贾克  你已被控于今年10月27日\N{\fn微软雅黑\fs14}Jake, you've already been charged with the armed robbery
Dialogue: 0,0:25:53.18,0:25:56.80,*Default,NTP,0,0,0,,对希克下注站进行持械抢劫\N{\fn微软雅黑\fs14}of Hickey's Bookmakers Limited on October 27th of this year,
Dialogue: 0,0:25:56.86,0:25:58.52,*Default,NTP,0,0,0,,你正因此在押候审\N{\fn微软雅黑\fs14}for which you're currently on remand.
Dialogue: 0,0:25:59.18,0:26:01.33,*Default,NTP,0,0,0,,如果你被判有罪\N{\fn微软雅黑\fs14}Should you be found guilty of said offence,
Dialogue: 0,0:26:01.34,0:26:03.81,*Default,NTP,0,0,0,,你今天的配合将被告知法官\N{\fn微软雅黑\fs14}your cooperation today will be submitted to the judge,
Dialogue: 0,0:26:03.82,0:26:06.24,*Default,NTP,0,0,0,,这或许会在判刑时被考虑在内\N{\fn微软雅黑\fs14}maybe taken into account when it comes to sentencing.
Dialogue: 0,0:26:07.62,0:26:11.48,*Default,NTP,0,0,0,,这能协助我们追查劫案里使用的武器\N{\fn微软雅黑\fs14}It would assist our inquiry to trace the firearms used in the robbery.
Dialogue: 0,0:26:13.22,0:26:14.88,*Default,NTP,0,0,0,,我不知道枪的事\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know nothing about the guns.
Dialogue: 0,0:26:16.30,0:26:20.25,*Default,NTP,0,0,0,,根据你2020年11月2日做的口供\N{\fn微软雅黑\fs14}According to your statement of November 2nd 2020,
Dialogue: 0,0:26:20.26,0:26:23.53,*Default,NTP,0,0,0,,2020年10月27日清晨\N{\fn微软雅黑\fs14}in the early hours of October 27th 2020,
Dialogue: 0,0:26:23.54,0:26:25.33,*Default,NTP,0,0,0,,你在自家\N{\fn微软雅黑\fs14}you were woken at your residential address
Dialogue: 0,0:26:25.34,0:26:27.20,*Default,NTP,0,0,0,,被你的一位抢劫同伙叫醒\N{\fn微软雅黑\fs14}by one of your fellow armed robbers,
Dialogue: 0,0:26:27.90,0:26:29.41,*Default,NTP,0,0,0,,而你不肯说出此人是谁\N{\fn微软雅黑\fs14}who you've declined to name,
Dialogue: 0,0:26:29.42,0:26:31.01,*Default,NTP,0,0,0,,他跟你说了\N{\fn微软雅黑\fs14}and briefed by him regarding the plan
Dialogue: 0,0:26:31.02,0:26:33.36,*Default,NTP,0,0,0,,去希克下注站持械抢劫的计划\N{\fn微软雅黑\fs14}to carry out an armed robbery of Hickey's bookie's.
Dialogue: 0,0:26:33.94,0:26:35.84,*Default,NTP,0,0,0,,是这人拿了枪给你吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Did this person provide you with a firearm?
Dialogue: 0,0:26:37.34,0:26:38.00,*Default,NTP,0,0,0,,不是\N{\fn微软雅黑\fs14}No.
Dialogue: 0,0:26:38.62,0:26:40.52,*Default,NTP,0,0,0,,枪是什么时候到手的  贾克\N{\fn微软雅黑\fs14}When did the guns appear, Jake?
Dialogue: 0,0:26:42.38,0:26:44.64,*Default,NTP,0,0,0,,我们碰头  在厢式货车里组织了起来\N{\fn微软雅黑\fs14}We all met up to get organised with the van and that.
Dialogue: 0,0:26:44.98,0:26:47.72,*Default,NTP,0,0,0,,他们就是这时才拿了枪给你们吗\N{\fn微软雅黑\fs14}And this is when they first provided you all with guns?
Dialogue: 0,0:26:52.98,0:26:53.72,*Default,NTP,0,0,0,,对\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah.
Dialogue: 0,0:26:55.90,0:26:57.64,*Default,NTP,0,0,0,,是谁给了你枪  贾克\N{\fn微软雅黑\fs14}Who supplied the firearms, Jake?
Dialogue: 0,0:26:59.02,0:27:01.04,*Default,NTP,0,0,0,,枪当时已经放在一个板条箱里了\N{\fn微软雅黑\fs14}The guns was already there in a crate.
Dialogue: 0,0:27:01.06,0:27:02.36,*Default,NTP,0,0,0,,这是发生在哪\N{\fn微软雅黑\fs14}Where did this take place?
Dialogue: 0,0:27:04.46,0:27:06.48,*Default,NTP,0,0,0,,类似一个车间吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Like a works place, whatever they call 'em.
Dialogue: 0,0:27:06.62,0:27:07.85,*Default,NTP,0,0,0,,工业园区吗\N{\fn微软雅黑\fs14}An industrial estate?
Dialogue: 0,0:27:07.86,0:27:09.40,*Default,NTP,0,0,0,,对  大棚屋\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, like a big shed.
Dialogue: 0,0:27:09.66,0:27:12.28,*Default,NTP,0,0,0,,我们不能进去  是有个人拿着枪出来的\N{\fn微软雅黑\fs14}We weren't allowed inside. Some bloke come out with the guns.
Dialogue: 0,0:27:13.54,0:27:15.81,*Default,NTP,0,0,0,,这些枪里有没有在作坊里\N{\fn微软雅黑\fs14}Were some of these firearms decommissioned guns
Dialogue: 0,0:27:15.82,0:27:17.88,*Default,NTP,0,0,0,,改造过的废弃枪支\N{\fn微软雅黑\fs14}that had gone through conversion in a workshop?
Dialogue: 0,0:27:19.82,0:27:21.36,*Default,NTP,0,0,0,,没人想冒险\N{\fn微软雅黑\fs14}Nobody wanted to risk one.
Dialogue: 0,0:27:22.42,0:27:23.28,*Default,NTP,0,0,0,,不信任那个\N{\fn微软雅黑\fs14}Didn't trust them.
Dialogue: 0,0:27:24.34,0:27:25.76,*Default,NTP,0,0,0,,所以我们就没碰\N{\fn微软雅黑\fs14}So, we just left them there.
Dialogue: 0,0:27:26.58,0:27:27.68,*Default,NTP,0,0,0,,再就没看到了\N{\fn微软雅黑\fs14}Never seen 'em again.
Dialogue: 0,0:27:50.90,0:27:51.76,*Default,NTP,0,0,0,,你好吗  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}You all right, sir?
Dialogue: 0,0:27:52.22,0:27:53.80,*Default,NTP,0,0,0,,都好了  搜查结束了\N{\fn微软雅黑\fs14}All done. Search complete.
Dialogue: 0,0:27:54.22,0:27:55.28,*Default,NTP,0,0,0,,他们有什么发现\N{\fn微软雅黑\fs14}What did they get?
Dialogue: 0,0:27:55.46,0:27:57.17,*Default,NTP,0,0,0,,他们把这里搜了个底朝天\N{\fn微软雅黑\fs14}They covered the place top to bottom.
Dialogue: 0,0:27:57.18,0:27:59.57,*Default,NTP,0,0,0,,鉴证协调员说  他们采集了大量指纹\N{\fn微软雅黑\fs14}FC said they harvested a sizeable amount of prints
Dialogue: 0,0:27:59.58,0:28:01.16,*Default,NTP,0,0,0,,还可能有DNA痕迹\N{\fn微软雅黑\fs14}and potential DNA deposits.
Dialogue: 0,0:28:01.70,0:28:03.52,*Default,NTP,0,0,0,,如果法丽达之外还有其他人去过那房子\N{\fn微软雅黑\fs14}If anyone else was in that house apart from Farida,
Dialogue: 0,0:28:03.52,0:28:04.36,*Default,NTP,0,0,0,,我们肯定能知道\N{\fn微软雅黑\fs14}we'll know.
Dialogue: 0,0:28:04.46,0:28:05.88,*Default,NTP,0,0,0,,好  好样的\N{\fn微软雅黑\fs14}Right, good work.
Dialogue: 0,0:29:17.78,0:29:18.44,*Default,NTP,0,0,0,,史蒂夫\N{\fn微软雅黑\fs14}Steve.
Dialogue: 0,0:29:19.50,0:29:20.64,*Default,NTP,0,0,0,,凯特  谢谢你来\N{\fn微软雅黑\fs14}Kate, thanks for coming.
Dialogue: 0,0:29:21.18,0:29:22.12,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢  克洛伊\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you, Chloe.
Dialogue: 0,0:29:22.62,0:29:25.68,*Default,NTP,0,0,0,,根据头儿的命令  我们监视了瑞恩·佩金顿\N{\fn微软雅黑\fs14}On the gaffer's orders, we placed surveillance on Ryan Pilkington.
Dialogue: 0,0:29:25.90,0:29:28.25,*Default,NTP,0,0,0,,这张图像显示瑞恩·佩金顿于11月10日\N{\fn微软雅黑\fs14}This image shows Ryan Pilkington in the vicinity
Dialogue: 0,0:29:28.26,0:29:30.52,*Default,NTP,0,0,0,,出现在弗雷德里克酒吧附近\N{\fn微软雅黑\fs14}of Frederico's Bar on November 10th.
Dialogue: 0,0:29:30.62,0:29:33.56,*Default,NTP,0,0,0,,该死  乔·戴维森和我那晚去了那里\N{\fn微软雅黑\fs14}Shit! Jo Davidson and me were there that night.
Dialogue: 0,0:29:34.14,0:29:36.73,*Default,NTP,0,0,0,,这张图像显示佩金顿于11月8日\N{\fn微软雅黑\fs14}This image shows Pilkington on Croxford Street
Dialogue: 0,0:29:36.74,0:29:38.45,*Default,NTP,0,0,0,,去了克罗斯福街\N{\fn微软雅黑\fs14}on the night of November 8th.
Dialogue: 0,0:29:38.46,0:29:40.04,*Default,NTP,0,0,0,,乔·戴维森家\N{\fn微软雅黑\fs14}Jo Davidson's home address.
Dialogue: 0,0:29:40.42,0:29:43.00,*Default,NTP,0,0,0,,你是对的  凯特  他绝对有什么企图\N{\fn微软雅黑\fs14}You were right, Kate, he's up to something.
Dialogue: 0,0:29:43.86,0:29:46.05,*Default,NTP,0,0,0,,这是我们放在佩金顿车上的\N{\fn微软雅黑\fs14}GPS data from a tracking device
Dialogue: 0,0:29:46.06,0:29:48.20,*Default,NTP,0,0,0,,追踪设备给出的定位数据\N{\fn微软雅黑\fs14}we placed on Pilkington's vehicle.
Dialogue: 0,0:29:48.42,0:29:50.93,*Default,NTP,0,0,0,,很不幸  他没有与已知\N{\fn微软雅黑\fs14}Unfortunately, he's refrained from making any contact
Dialogue: 0,0:29:50.94,0:29:52.89,*Default,NTP,0,0,0,,犯罪团伙成员联络\N{\fn微软雅黑\fs14}with any known elements of organised crime.
Dialogue: 0,0:29:52.90,0:29:55.44,*Default,NTP,0,0,0,,要么是没有  要么是会玩消失\N{\fn微软雅黑\fs14}He's refrained or he knows how to drop off the radar.
Dialogue: 0,0:29:55.50,0:29:56.97,*Default,NTP,0,0,0,,资源紧张  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Resources are stretched, ma'am.
Dialogue: 0,0:29:56.98,0:29:59.52,*Default,NTP,0,0,0,,监视团队人手不足\N{\fn微软雅黑\fs14}The surveillance team just don't have the manpower.
Dialogue: 0,0:30:00.18,0:30:02.09,*Default,NTP,0,0,0,,继续说追踪器\N{\fn微软雅黑\fs14}Er, returning to the tracker.
Dialogue: 0,0:30:02.10,0:30:05.45,*Default,NTP,0,0,0,,热点包括山腰巷警局  佩金顿家\N{\fn微软雅黑\fs14}Hot spots coincide with Hillside Lane, Pilkington's home address
Dialogue: 0,0:30:05.46,0:30:08.92,*Default,NTP,0,0,0,,和很多乔·戴维森去过的地方\N{\fn微软雅黑\fs14}and various locations known to be visited by Jo Davidson.
Dialogue: 0,0:30:09.50,0:30:10.48,*Default,NTP,0,0,0,,他在监视她\N{\fn微软雅黑\fs14}He's watching her.
Dialogue: 0,0:30:10.70,0:30:11.88,*Default,NTP,0,0,0,,或是跟她碰面\N{\fn微软雅黑\fs14}Or meeting with her.
Dialogue: 0,0:30:12.66,0:30:13.92,*Default,NTP,0,0,0,,你有证据吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You got evidence of that?
Dialogue: 0,0:30:14.94,0:30:15.72,*Default,NTP,0,0,0,,没有\N{\fn微软雅黑\fs14}No.
Dialogue: 0,0:30:17.14,0:30:20.16,*Default,NTP,0,0,0,,乔可能有危险  她应该得到生命威胁警告\N{\fn微软雅黑\fs14}Jo could be in danger. She qualifies for an Osman warning.
Dialogue: 0,0:30:21.10,0:30:23.97,*Default,NTP,0,0,0,,史蒂夫是对的  我们不能确定他们不是一伙的\N{\fn微软雅黑\fs14}Steve's right - we can't be certain they're not in this together.
Dialogue: 0,0:30:23.98,0:30:26.13,*Default,NTP,0,0,0,,她可能会把我们的监视行动告诉他\N{\fn微软雅黑\fs14}She could tip him off about our surveillance operation.
Dialogue: 0,0:30:26.14,0:30:29.16,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉  凯特  不能警告她\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm sorry, Kate, but no warning.
Dialogue: 0,0:30:33.22,0:30:33.88,*Default,NTP,0,0,0,,听着\N{\fn微软雅黑\fs14}Look.
Dialogue: 0,0:30:34.98,0:30:39.49,*Default,NTP,0,0,0,,我只想说  我们可能几天内无法侦破这件案子\N{\fn微软雅黑\fs14}I-I just want to say that we may not solve this in a few days
Dialogue: 0,0:30:39.50,0:30:41.33,*Default,NTP,0,0,0,,甚至是几周内  几个月内都不能\N{\fn微软雅黑\fs14}or a few weeks, or even a few months.
Dialogue: 0,0:30:41.34,0:30:43.13,*Default,NTP,0,0,0,,根本无从知道\N{\fn微软雅黑\fs14}I mean, there really isn't any telling
Dialogue: 0,0:30:43.14,0:30:45.28,*Default,NTP,0,0,0,,你能不能把这样的案子查到底\N{\fn微软雅黑\fs14}if you're going to see something like this through.
Dialogue: 0,0:30:47.34,0:30:49.76,*Default,NTP,0,0,0,,我指望你们继续承担重任\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm just counting on all of you to carry the fire.
Dialogue: 0,0:31:25.78,0:31:26.48,*Default,NTP,0,0,0,,好啊\N{\fn微软雅黑\fs14}All right?
Dialogue: 0,0:31:28.26,0:31:30.33,*Default,NTP,0,0,0,,-我没迟到吧  -在外面可以吗\N{\fn微软雅黑\fs14}- Not late, am I? - Outside OK?
Dialogue: 0,0:31:30.34,0:31:31.40,*Default,NTP,0,0,0,,当然\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, sure.
Dialogue: 0,0:31:32.78,0:31:34.00,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉还要你追问\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm sorry you had to chase.
Dialogue: 0,0:31:34.86,0:31:36.52,*Default,NTP,0,0,0,,我就是担心你改主意了\N{\fn微软雅黑\fs14}I was just worried you'd changed your mind.
Dialogue: 0,0:31:38.30,0:31:39.65,*Default,NTP,0,0,0,,你还真改了\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, right - you have.
Dialogue: 0,0:31:39.66,0:31:40.76,*Default,NTP,0,0,0,,不是\N{\fn微软雅黑\fs14}No, it's...
Dialogue: 0,0:31:42.58,0:31:43.68,*Default,NTP,0,0,0,,我当上了督察\N{\fn微软雅黑\fs14}I got made DI.
Dialogue: 0,0:31:44.86,0:31:46.44,*Default,NTP,0,0,0,,但那不是什么大问题\N{\fn微软雅黑\fs14}But that ain't a deal-breaker.
Dialogue: 0,0:31:46.46,0:31:48.48,*Default,NTP,0,0,0,,你只是不需要整天喊我"长官"了\N{\fn微软雅黑\fs14}Just saves you having to call me "ma'am" all day.
Dialogue: 0,0:31:48.66,0:31:52.08,*Default,NTP,0,0,0,,我...不知道能不能暂缓调职的事\N{\fn微软雅黑\fs14}I just... I wonder if we can put this transfer on hold,
Dialogue: 0,0:31:52.10,0:31:53.05,*Default,NTP,0,0,0,,推迟一下\N{\fn微软雅黑\fs14}you know, delay it,
Dialogue: 0,0:31:53.06,0:31:54.96,*Default,NTP,0,0,0,,等着看几件事的最终结果\N{\fn微软雅黑\fs14}just till I see how a couple of things play out.
Dialogue: 0,0:31:56.74,0:31:57.88,*Default,NTP,0,0,0,,可以听你的\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, if that's what you want.
Dialogue: 0,0:31:58.98,0:32:00.84,*Default,NTP,0,0,0,,但我不可能永远让我上司等\N{\fn微软雅黑\fs14}But I can't keep my boss hanging on forever.
Dialogue: 0,0:32:01.46,0:32:02.52,*Default,NTP,0,0,0,,我知道\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, I get it.
Dialogue: 0,0:32:04.34,0:32:05.12,*Default,NTP,0,0,0,,我点吧\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll order.
Dialogue: 0,0:32:05.54,0:32:06.36,*Default,NTP,0,0,0,,老样子吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Usual?
Dialogue: 0,0:32:06.78,0:32:07.92,*Default,NTP,0,0,0,,嗯  好\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, OK.
Dialogue: 0,0:32:26.46,0:32:28.08,*Default,NTP,0,0,0,,头儿  阿曼达有新消息\N{\fn微软雅黑\fs14}Boss, Amanda's got an update.
Dialogue: 0,0:32:28.26,0:32:30.85,*Default,NTP,0,0,0,,因为我们在盖尔·维拉的私人设备上毫无发现\N{\fn微软雅黑\fs14}Because we drew a blank on Gail Vella's personal devices,
Dialogue: 0,0:32:30.86,0:32:33.81,*Default,NTP,0,0,0,,我们寻求授权调查她工作时可能用过的设备\N{\fn微软雅黑\fs14}we sought authority to examine computers she might've used at work.
Dialogue: 0,0:32:33.82,0:32:35.80,*Default,NTP,0,0,0,,我们又找到了一份音频文件\N{\fn微软雅黑\fs14}We've managed to recover another audio file.
Dialogue: 0,0:32:35.94,0:32:36.65,*Default,NTP,0,0,0,,太好了\N{\fn微软雅黑\fs14}That's great.
Dialogue: 0,0:32:36.66,0:32:38.77,*Default,NTP,0,0,0,,似乎是盖尔·维拉在工作地打的一通电话\N{\fn微软雅黑\fs14}It appears to be a complete and uncorrupted audio recording
Dialogue: 0,0:32:38.78,0:32:40.97,*Default,NTP,0,0,0,,而且是完整  无损的\N{\fn微软雅黑\fs14}of a phone call Gail Vella made in the workplace,
Dialogue: 0,0:32:40.98,0:32:42.41,*Default,NTP,0,0,0,,因此存在了硬盘里\N{\fn微软雅黑\fs14}hence it was saved on a hard drive.
Dialogue: 0,0:32:42.42,0:32:43.53,*Default,NTP,0,0,0,,好样的  谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Good work. Thank you.
Dialogue: 0,0:32:43.54,0:32:45.40,*Default,NTP,0,0,0,,-我去会议室里安排好  -谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}- I'll get it set up in the meeting room. - Ta.
Dialogue: 0,0:32:54.90,0:32:57.45,*Default,NTP,0,0,0,,有时警方因可以理解的理由撒谎\N{\fn微软雅黑\fs14}Sometimes the police lie for understandable reasons.
Dialogue: 0,0:32:57.46,0:32:59.37,*Default,NTP,0,0,0,,比如卡里姆·阿里的枪击案\N{\fn微软雅黑\fs14}The mistaken shooting of Karim Ali, say.
Dialogue: 0,0:32:59.38,0:33:00.64,*Default,NTP,0,0,0,,我报道了审讯\N{\fn微软雅黑\fs14}I covered the inquest.
Dialogue: 0,0:33:00.66,0:33:01.97,*Default,NTP,0,0,0,,那你就知道他的遗孀\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, then, you'll know his widow
Dialogue: 0,0:33:01.98,0:33:03.69,*Default,NTP,0,0,0,,给出的说法其实是更合理的\N{\fn微软雅黑\fs14}offered the more plausible version of events -
Dialogue: 0,0:33:03.70,0:33:05.85,*Default,NTP,0,0,0,,一个反恐小组持械冲进了他们的公寓\N{\fn微软雅黑\fs14} an armed counterterrorism unit burst into their flat
Dialogue: 0,0:33:05.86,0:33:07.49,*Default,NTP,0,0,0,,毫无警告就击杀了卡里姆\N{\fn微软雅黑\fs14}and shot Karim dead without warning.
Dialogue: 0,0:33:07.50,0:33:10.25,*Default,NTP,0,0,0,,不警告是符合面对自杀炸弹客时的\N{\fn微软雅黑\fs14}The absence of a warning fit with established police tactics
Dialogue: 0,0:33:10.26,0:33:11.89,*Default,NTP,0,0,0,,警方策略的\N{\fn微软雅黑\fs14}in the face of a suicide bomber.
Dialogue: 0,0:33:11.90,0:33:13.65,*Default,NTP,0,0,0,,你不想给他们机会引爆\N{\fn微软雅黑\fs14}You don't want to give them a chance to detonate.
Dialogue: 0,0:33:13.66,0:33:17.57,*Default,NTP,0,0,0,,但所有警察证词都坚称他们警告过他\N{\fn微软雅黑\fs14}Yet all the police testimony insisted they'd given a warning
Dialogue: 0,0:33:17.58,0:33:19.72,*Default,NTP,0,0,0,,是卡里姆拒绝投降\N{\fn微软雅黑\fs14}and that Karim had refused to surrender.
Dialogue: 0,0:33:19.98,0:33:22.37,*Default,NTP,0,0,0,,审讯陪审团相信警方撒谎了\N{\fn微软雅黑\fs14}The inquest jury were convinced the police were lying.
Dialogue: 0,0:33:22.38,0:33:23.93,*Default,NTP,0,0,0,,没有警察被起诉\N{\fn微软雅黑\fs14}No police were prosecuted.
Dialogue: 0,0:33:23.94,0:33:25.44,*Default,NTP,0,0,0,,甚至没人被惩戒\N{\fn微软雅黑\fs14}No-one was even disciplined.
Dialogue: 0,0:33:25.50,0:33:28.21,*Default,NTP,0,0,0,,而当时负责的警官后来当上了警察局长\N{\fn微软雅黑\fs14}And the officer in charge went on to become Chief Constable.
Dialogue: 0,0:33:28.22,0:33:29.09,*Default,NTP,0,0,0,,就像我说的\N{\fn微软雅黑\fs14}So, as I was saying,
Dialogue: 0,0:33:29.10,0:33:31.21,*Default,NTP,0,0,0,,这都属于我所谓的\N{\fn微软雅黑\fs14}this all comes under the category of what I'd call
Dialogue: 0,0:33:31.22,0:33:34.52,*Default,NTP,0,0,0,,为缓解名誉损害而进行的警方掩盖\N{\fn微软雅黑\fs14}a police cover-up designed to mitigate reputational damage.
Dialogue: 0,0:33:34.74,0:33:37.97,*Default,NTP,0,0,0,,但有时  掩盖的原因没那么明确\N{\fn微软雅黑\fs14}But sometimes the reasons for the cover-up are more obscure...
Dialogue: 0,0:33:37.98,0:33:39.96,*Default,NTP,0,0,0,,这人可真喜欢夸夸其谈\N{\fn微软雅黑\fs14}He likes the sound of his own voice, mind.
Dialogue: 0,0:33:40.22,0:33:41.66,*Default,NTP,0,0,0,,我还是记不起他是谁  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}I still can't place him, sir.
Dialogue: 0,0:33:41.66,0:33:43.01,*Default,NTP,0,0,0,,你的匿名性绝对有保证\N{\fn微软雅黑\fs14}..your anonymity's guaranteed.
Dialogue: 0,0:33:43.02,0:33:45.49,*Default,NTP,0,0,0,,在播客上  你的声音会被处理的\N{\fn微软雅黑\fs14}On the podcast, your voice will be completely disguised.
Dialogue: 0,0:33:45.50,0:33:46.61,*Default,NTP,0,0,0,,得是很糟糕的事\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, it's got to be something pretty bad
Dialogue: 0,0:33:46.62,0:33:47.61,*Default,NTP,0,0,0,,你才更想说\N{\fn微软雅黑\fs14}if you'd rather go with the story
Dialogue: 0,0:33:47.62,0:33:49.52,*Default,NTP,0,0,0,,你们就是一群种族歧视者\N{\fn微软雅黑\fs14}that you're basically a bunch of racists.
Dialogue: 0,0:33:50.02,0:33:53.41,*Default,NTP,0,0,0,,我没发现面罩男案里有种族因素\N{\fn微软雅黑\fs14}I-I didn't detect a race element in Balaclava Man.
Dialogue: 0,0:33:53.42,0:33:54.57,*Default,NTP,0,0,0,,这么说不对\N{\fn微软雅黑\fs14}Not Balaclava Man...
Dialogue: 0,0:33:54.58,0:33:57.01,*Default,NTP,0,0,0,,他们在说暗门行动  萝珊·亨特利\N{\fn微软雅黑\fs14}They're talking about Operation Trapdoor. Roz Huntley.
Dialogue: 0,0:33:57.02,0:33:57.96,*Default,NTP,0,0,0,,倒回去\N{\fn微软雅黑\fs14}Go back.
Dialogue: 0,0:33:59.14,0:34:02.48,*Default,NTP,0,0,0,,我没发现面罩男案里有种族因素\N{\fn微软雅黑\fs14}I-I didn't detect a race element in Balaclava Man.
Dialogue: 0,0:34:02.58,0:34:05.12,*Default,NTP,0,0,0,,这么说不对  面罩男不止一个\N{\fn微软雅黑\fs14}Not Balaclava Man. Balaclava Men.
Dialogue: 0,0:34:06.54,0:34:07.24,*Default,NTP,0,0,0,,怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14}What?
Dialogue: 0,0:34:08.18,0:34:08.92,*Default,NTP,0,0,0,,我知道了\N{\fn微软雅黑\fs14}Got him.
Dialogue: 0,0:34:10.22,0:34:11.73,*Default,NTP,0,0,0,,虽然劫案中没用到\N{\fn微软雅黑\fs14}Although they weren't used in the robbery,
Dialogue: 0,0:34:11.74,0:34:14.84,*Default,NTP,0,0,0,,但嫌疑人称见到过作坊枪支\N{\fn微软雅黑\fs14}the suspect described seeing workshopped firearms.
Dialogue: 0,0:34:14.90,0:34:17.05,*Default,NTP,0,0,0,,看上去像盖尔·维拉凶案里用的那种\N{\fn微软雅黑\fs14}Sounds like the type used in Gail Vella's murder.
Dialogue: 0,0:34:17.06,0:34:18.82,*Default,NTP,0,0,0,,我们还认为见面可能就发生在\N{\fn微软雅黑\fs14}We also believe the meeting might have taken place
Dialogue: 0,0:34:18.83,0:34:20.29,*Default,NTP,0,0,0,,作坊所在地\N{\fn微软雅黑\fs14}in the actual workshop -
Dialogue: 0,0:34:20.30,0:34:22.44,*Default,NTP,0,0,0,,我们正在尝试拼凑该地点可能在哪\N{\fn微软雅黑\fs14}we're attempting to piece together where it might be located.
Dialogue: 0,0:34:22.94,0:34:25.49,*Default,NTP,0,0,0,,好样的  各位  真的  好样的\N{\fn微软雅黑\fs14}Great work, guys. Really. Great work.
Dialogue: 0,0:34:25.50,0:34:26.56,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢  头儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks, boss.
Dialogue: 0,0:34:26.98,0:34:29.52,*Default,NTP,0,0,0,,-谢谢  克里斯  -好  回见\N{\fn微软雅黑\fs14}- Cheers, Chris. - Nice one, catch you later.
Dialogue: 0,0:34:30.14,0:34:31.68,*Default,NTP,0,0,0,,我有事要私下跟你谈\N{\fn微软雅黑\fs14}I need to talk to you in private.
Dialogue: 0,0:34:31.90,0:34:32.88,*Default,NTP,0,0,0,,有什么事吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Something wrong?
Dialogue: 0,0:34:33.82,0:34:35.68,*Default,NTP,0,0,0,,不是私事  是工作上的事\N{\fn微软雅黑\fs14}It's not personal. It's work.
Dialogue: 0,0:34:36.58,0:34:38.77,*Default,NTP,0,0,0,,我给瑞恩·佩金顿录了关于\N{\fn微软雅黑\fs14}I took a witness statement from Ryan Pilkington
Dialogue: 0,0:34:38.78,0:34:41.64,*Default,NTP,0,0,0,,水库事件的口供  他的说法有漏洞\N{\fn微软雅黑\fs14}about the reservoir incident, and there's holes in his account.
Dialogue: 0,0:34:41.98,0:34:43.08,*Default,NTP,0,0,0,,什么样的漏洞\N{\fn微软雅黑\fs14}What kind of holes?
Dialogue: 0,0:34:43.74,0:34:45.72,*Default,NTP,0,0,0,,丽萨为何对车失去了控制\N{\fn微软雅黑\fs14}Why Lisa lost control of the vehicle.
Dialogue: 0,0:34:46.14,0:34:47.60,*Default,NTP,0,0,0,,她怎么淹死的\N{\fn微软雅黑\fs14}How come she drowned?
Dialogue: 0,0:34:48.86,0:34:50.13,*Default,NTP,0,0,0,,他还在试用期\N{\fn微软雅黑\fs14}He's still on probation -
Dialogue: 0,0:34:50.14,0:34:53.20,*Default,NTP,0,0,0,,或许他受了创伤  无法记清一切了\N{\fn微软雅黑\fs14}maybe he was traumatised, he can't piece the memory together.
Dialogue: 0,0:34:54.62,0:34:55.32,*Default,NTP,0,0,0,,怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14}What?
Dialogue: 0,0:34:57.70,0:34:58.80,*Default,NTP,0,0,0,,他在监视你\N{\fn微软雅黑\fs14}He's spying on you.
Dialogue: 0,0:35:00.34,0:35:01.24,*Default,NTP,0,0,0,,你怎么知道的\N{\fn微软雅黑\fs14}How do you know?
Dialogue: 0,0:35:04.06,0:35:06.84,*Default,NTP,0,0,0,,因为我那晚看到他在酒吧外了\N{\fn微软雅黑\fs14}Because I saw him outside the pub the other night.
Dialogue: 0,0:35:08.54,0:35:11.60,*Default,NTP,0,0,0,,乔  我不想让你担心  但这事关信任\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, Jo, I don't want to worry you, but it's a trust issue.
Dialogue: 0,0:35:48.14,0:35:48.84,*Default,NTP,0,0,0,,瑞恩\N{\fn微软雅黑\fs14}Ryan.
Dialogue: 0,0:35:55.10,0:35:55.76,*Default,NTP,0,0,0,,别关了\N{\fn微软雅黑\fs14}Leave it.
Dialogue: 0,0:35:58.22,0:35:58.88,*Default,NTP,0,0,0,,长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Ma'am.
Dialogue: 0,0:36:01.10,0:36:04.41,*Default,NTP,0,0,0,,因为巴克斯警司的事  我突然意识到\N{\fn微软雅黑\fs14}With what's happened to DSU Buckells, I suddenly realised
Dialogue: 0,0:36:04.42,0:36:06.56,*Default,NTP,0,0,0,,你嘉奖的事可能就没着落了\N{\fn微软雅黑\fs14}you might not be awarded your commendation.
Dialogue: 0,0:36:08.17,0:36:08.84,*Default,NTP,0,0,0,,这样啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Right.
Dialogue: 0,0:36:09.78,0:36:12.52,*Default,NTP,0,0,0,,所以我找过了高级警司\N{\fn微软雅黑\fs14}So I talked to the Chief Super,
Dialogue: 0,0:36:12.66,0:36:15.36,*Default,NTP,0,0,0,,他也认为该由我来申请嘉奖\N{\fn微软雅黑\fs14}and he's agreed I should be the one to submit it,
Dialogue: 0,0:36:15.42,0:36:18.65,*Default,NTP,0,0,0,,以免让你因巴克斯警司的事受牵连\N{\fn微软雅黑\fs14}so it's not tarnished by DSU Buckells' situation.
Dialogue: 0,0:36:18.66,0:36:20.04,*Default,NTP,0,0,0,,非常感谢  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you very much, ma'am.
Dialogue: 0,0:36:20.30,0:36:23.12,*Default,NTP,0,0,0,,你展现出了职责之外的勇气\N{\fn微软雅黑\fs14}You showed courage above and beyond the call of duty.
Dialogue: 0,0:36:23.62,0:36:25.36,*Default,NTP,0,0,0,,这理当得到认可\N{\fn微软雅黑\fs14}That shouldn't go unrecognised.
Dialogue: 0,0:36:25.46,0:36:26.80,*Default,NTP,0,0,0,,我很感激  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm very grateful, ma'am.
Dialogue: 0,0:36:28.10,0:36:30.57,*Default,NTP,0,0,0,,职责所在\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, in my role,
Dialogue: 0,0:36:30.58,0:36:33.76,*Default,NTP,0,0,0,,有时我不得不喂颗甜枣再打一巴掌\N{\fn微软雅黑\fs14}sometimes I'm forced to give with one hand.
Dialogue: 0,0:36:35.50,0:36:38.25,*Default,NTP,0,0,0,,因为失去了一位高级警探\N{\fn微软雅黑\fs14}You see, having lost a senior detective,
Dialogue: 0,0:36:38.26,0:36:41.64,*Default,NTP,0,0,0,,我必须再招来一位警长或督察级别的警官\N{\fn微软雅黑\fs14}I need to bring in a new officer at DS/DI level,
Dialogue: 0,0:36:42.14,0:36:46.00,*Default,NTP,0,0,0,,但限于预算  我必须调走一个人\N{\fn微软雅黑\fs14}but budget constraints oblige me to post someone out.
Dialogue: 0,0:36:47.82,0:36:50.68,*Default,NTP,0,0,0,,希望你知道这并非针对你  瑞恩\N{\fn微软雅黑\fs14}I hope you realise it's nothing personal, Ryan,
Dialogue: 0,0:36:50.98,0:36:52.68,*Default,NTP,0,0,0,,但你是级别最低的\N{\fn微软雅黑\fs14}but you're the most junior,
Dialogue: 0,0:36:53.30,0:36:55.57,*Default,NTP,0,0,0,,再加上即将到来的嘉奖\N{\fn微软雅黑\fs14}and with this commendation in the offing,
Dialogue: 0,0:36:55.58,0:36:57.33,*Default,NTP,0,0,0,,我相信你能顺利\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm sure you'll have no problem
Dialogue: 0,0:36:57.34,0:36:59.68,*Default,NTP,0,0,0,,被一支最好的团队招去\N{\fn微软雅黑\fs14}getting recruited by one of the top teams.
Dialogue: 0,0:37:08.86,0:37:10.32,*Default,NTP,0,0,0,,谢谢您做的一切  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you for everything you've done, ma'am.
Dialogue: 0,0:37:10.90,0:37:12.56,*Default,NTP,0,0,0,,很荣幸能在凶杀调查组工作\N{\fn微软雅黑\fs14}It's a privilege serving on MIT.
Dialogue: 0,0:37:15.74,0:37:16.44,*Default,NTP,0,0,0,,长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Ma'am.
Dialogue: 0,0:37:45.66,0:37:46.64,*Default,NTP,0,0,0,,阿诺特督察\N{\fn微软雅黑\fs14}DI Arnott.
Dialogue: 0,0:37:46.94,0:37:48.84,*Default,NTP,0,0,0,,我们上次见时  我坐着轮椅\N{\fn微软雅黑\fs14}Last time we met, I was in a wheelchair.
Dialogue: 0,0:37:49.14,0:37:50.44,*Default,NTP,0,0,0,,我就说你似乎高了些\N{\fn微软雅黑\fs14}I thought you looked taller.
Dialogue: 0,0:37:51.02,0:37:51.88,*Default,NTP,0,0,0,,高了一点吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Relatively.
Dialogue: 0,0:37:52.30,0:37:54.68,*Default,NTP,0,0,0,,吉姆斯·雷克维尔  这位是克洛伊·毕谢普警员\N{\fn微软雅黑\fs14}James Lakewell, this is DC Chloe Bishop.
Dialogue: 0,0:37:54.94,0:37:56.08,*Default,NTP,0,0,0,,认识你很高兴  克洛伊\N{\fn微软雅黑\fs14}Pleased to meet you, Chloe.
Dialogue: 0,0:37:56.78,0:37:57.48,*Default,NTP,0,0,0,,叫我吉米就好\N{\fn微软雅黑\fs14}Jimmy.
Dialogue: 0,0:37:58.10,0:37:59.76,*Default,NTP,0,0,0,,这是一次自愿询问\N{\fn微软雅黑\fs14}This is a voluntary interview.
Dialogue: 0,0:37:59.86,0:38:02.41,*Default,NTP,0,0,0,,你并未因任何其他罪行被捕\N{\fn微软雅黑\fs14}You're not under arrest for any further criminal offences
Dialogue: 0,0:38:02.42,0:38:04.61,*Default,NTP,0,0,0,,也随时可以回到你的牢房\N{\fn微软雅黑\fs14}and are free to return to your cell at any time.
Dialogue: 0,0:38:04.62,0:38:06.16,*Default,NTP,0,0,0,,你有权保持沉默\N{\fn微软雅黑\fs14}You do not have to say anything.
Dialogue: 0,0:38:06.42,0:38:08.56,*Default,NTP,0,0,0,,作为事务律师  我相信这你是知道的\N{\fn微软雅黑\fs14}As a solicitor, I'm sure you're well aware.
Dialogue: 0,0:38:08.86,0:38:11.44,*Default,NTP,0,0,0,,我的法律事业算是夭折了\N{\fn微软雅黑\fs14}My legal career's been somewhat curtailed.
Dialogue: 0,0:38:12.06,0:38:14.36,*Default,NTP,0,0,0,,我们想问你一些关于盖尔·维拉的问题\N{\fn微软雅黑\fs14}We want to ask you some questions about Gail Vella.
Dialogue: 0,0:38:14.86,0:38:16.05,*Default,NTP,0,0,0,,你知道我是指谁吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you know who I'm referring to?
Dialogue: 0,0:38:16.06,0:38:16.76,*Default,NTP,0,0,0,,当然\N{\fn微软雅黑\fs14}Of course.
Dialogue: 0,0:38:17.58,0:38:19.04,*Default,NTP,0,0,0,,你见过盖尔·维拉吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Did you ever meet Gail Vella?
Dialogue: 0,0:38:19.34,0:38:20.12,*Default,NTP,0,0,0,,没有\N{\fn微软雅黑\fs14}I didn't.
Dialogue: 0,0:38:20.78,0:38:22.40,*Default,NTP,0,0,0,,你跟盖尔·维拉通过话吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Did you ever speak to Gail Vella?
Dialogue: 0,0:38:22.50,0:38:23.24,*Default,NTP,0,0,0,,没有\N{\fn微软雅黑\fs14}I didn't.
Dialogue: 0,0:38:26.58,0:38:30.29,*Default,NTP,0,0,0,,阿诺特督察和我收录了一段录音为证据\N{\fn微软雅黑\fs14}DI Arnott and I have entered into evidence an audio recording
Dialogue: 0,0:38:30.30,0:38:32.64,*Default,NTP,0,0,0,,录音是于\N{\fn微软雅黑\fs14}that was made on...
Dialogue: 0,0:38:33.34,0:38:35.74,*Default,NTP,0,0,0,,2019年7月6日录制的\N{\fn微软雅黑\fs14}..the 6th of July 2019,
Dialogue: 0,0:38:35.74,0:38:38.84,*Default,NTP,0,0,0,,时间是上午10:36到11:04\N{\fn微软雅黑\fs14}between 10.36 and 11.04am.
Dialogue: 0,0:38:39.10,0:38:41.21,*Default,NTP,0,0,0,,我们已检查了黑刺监狱的\N{\fn微软雅黑\fs14}We've examined prisoner communications logs
Dialogue: 0,0:38:41.22,0:38:43.32,*Default,NTP,0,0,0,,犯人通讯记录  根据记录\N{\fn微软雅黑\fs14}at Blackthorn Prison which record that 
Dialogue: 0,0:38:43.32,0:38:46.53,*Default,NTP,0,0,0,,你在这个时间段里合法要求打出了电话\N{\fn微软雅黑\fs14}you made a lawfully requested outgoing call between these times
Dialogue: 0,0:38:46.54,0:38:49.56,*Default,NTP,0,0,0,,通话号码正是盖尔·维拉工作地的号码\N{\fn微软雅黑\fs14}to a number corresponding with Gail Vella's place of work.
Dialogue: 0,0:38:49.98,0:38:51.48,*Default,NTP,0,0,0,,我们听了录音\N{\fn微软雅黑\fs14}We've listened to the recording.
Dialogue: 0,0:38:52.34,0:38:53.16,*Default,NTP,0,0,0,,是你\N{\fn微软雅黑\fs14}It was you.
Dialogue: 0,0:38:54.74,0:38:56.61,*Default,NTP,0,0,0,,雷克维尔先生  在录音里\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, in the recording, Mr Lakewell, you can be heard
Dialogue: 0,0:38:56.62,0:38:59.48,*Default,NTP,0,0,0,,你复述了与暗门行动相关的信息\N{\fn微软雅黑\fs14}recounting information relating to Operation Trapdoor,
Dialogue: 0,0:38:59.74,0:39:02.64,*Default,NTP,0,0,0,,你因暗门行动于2017年被判所有罪名成立\N{\fn微软雅黑\fs14}for which you were convicted of all charges in 2017,
Dialogue: 0,0:39:02.66,0:39:05.00,*Default,NTP,0,0,0,,还有另一件案子我们在努力确认\N{\fn微软雅黑\fs14}and another case which we're attempting to identify.
Dialogue: 0,0:39:05.26,0:39:07.32,*Default,NTP,0,0,0,,总是"努力"  从未"实现"\N{\fn微软雅黑\fs14}Always "attempting", never "achieving".
Dialogue: 0,0:39:08.78,0:39:10.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,关于第二件案子\N{\fn微软雅黑\fs14}In regards to the second case, 
Dialogue: 0,0:39:10.69,0:39:13.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,录音中你提到了种族歧视因素\N{\fn微软雅黑\fs14}you can be heard referring to a racist element.
Dialogue: 0,0:39:14.82,0:39:16.52,*Default,NTP,0,0,0,,你是否记起了什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Does that help with your recollection?
Dialogue: 0,0:39:18.02,0:39:19.84,*Default,NTP,0,0,0,,盖尔·维拉在查什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What was Gail Vella digging into?
Dialogue: 0,0:39:20.86,0:39:22.32,*Default,NTP,0,0,0,,这是她被杀的原因吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Was it something that got her killed?
Dialogue: 0,0:39:22.38,0:39:26.36,*Default,NTP,0,0,0,,公开谈论这种事可不好\N{\fn微软雅黑\fs14}Listen, it doesn't bode well to speak openly about such things.
Dialogue: 0,0:39:30.82,0:39:32.41,*Default,NTP,0,0,0,,打破常规总是好事\N{\fn微软雅黑\fs14}A break in the old routine is always welcome,
Dialogue: 0,0:39:32.42,0:39:35.09,*Default,NTP,0,0,0,,但我开始想念我空荡荡的四壁\N{\fn微软雅黑\fs14}but I'm beginning to feel drawn back to four blank walls
Dialogue: 0,0:39:35.10,0:39:37.64,*Default,NTP,0,0,0,,和其他犯人阴沉的脸了\N{\fn微软雅黑\fs14}and the saturnine faces of my fellow inmates.
Dialogue: 0,0:39:39.46,0:39:40.60,*Default,NTP,0,0,0,,祝你们愉快\N{\fn微软雅黑\fs14}Have a good day.
Dialogue: 0,0:40:06.38,0:40:08.04,*Default,NTP,0,0,0,,雷克维尔没透露什么  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Lakewell didn't say much, sir.
Dialogue: 0,0:40:08.30,0:40:09.41,*Default,NTP,0,0,0,,但他知道不少\N{\fn微软雅黑\fs14}But he's got plenty.
Dialogue: 0,0:40:09.42,0:40:11.48,*Default,NTP,0,0,0,,不然他为什么要向盖尔·维拉开口\N{\fn微软雅黑\fs14}Why else would he have opened up to Gail Vella?
Dialogue: 0,0:40:11.82,0:40:14.48,*Default,NTP,0,0,0,,问题是  他暗示他担心监狱人员\N{\fn微软雅黑\fs14}Problem is he's dropped a hint he's concerned about prison staff.
Dialogue: 0,0:40:14.90,0:40:15.68,*Default,NTP,0,0,0,,怎么说\N{\fn微软雅黑\fs14}In what way?
Dialogue: 0,0:40:16.02,0:40:18.61,*Default,NTP,0,0,0,,我们知道犯罪集团高层不希望监禁\N{\fn微软雅黑\fs14}We know senior figures in organised crime don't want imprisonment
Dialogue: 0,0:40:18.62,0:40:20.64,*Default,NTP,0,0,0,,阻碍他们管理组织\N{\fn微软雅黑\fs14}to be a barrier to running their OCGs.
Dialogue: 0,0:40:20.74,0:40:23.24,*Default,NTP,0,0,0,,他们只需要收买几个关键狱警\N{\fn微软雅黑\fs14}A few key prison officers on the payroll is all they need.
Dialogue: 0,0:40:23.42,0:40:25.76,*Default,NTP,0,0,0,,看看法丽达·嘉崔不就被噤声了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}I mean, look how Farida Jatri was silenced.
Dialogue: 0,0:40:26.10,0:40:27.76,*Default,NTP,0,0,0,,我们怎么让他开口\N{\fn微软雅黑\fs14}So, how do we get him to talk?
Dialogue: 0,0:40:28.46,0:40:29.52,*Default,NTP,0,0,0,,我有个计划  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}I've got a plan, sir.
Dialogue: 0,0:40:31.82,0:40:32.60,*Default,NTP,0,0,0,,进来说\N{\fn微软雅黑\fs14}Ten-eight.
Dialogue: 0,0:41:17.38,0:41:20.44,*Default,NTP,0,0,0,,AC45  到达\N{\fn微软雅黑\fs14}Alpha Charlie 4-5, TA.
Dialogue: 0,0:41:28.14,0:41:32.12,*Default,NTP,0,0,0,,AC64  武装支援警车到达  等待温德米尔\N{\fn微软雅黑\fs14}Alpha Charlie 6-4, ARVs are TA and standing by for Windermere.
Dialogue: 0,0:41:32.34,0:41:34.17,*Default,NTP,0,0,0,,AC45  收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Alpha Charlie 4-5, received.
Dialogue: 0,0:41:34.18,0:41:35.20,*Default,NTP,0,0,0,,待命\N{\fn微软雅黑\fs14}Stand by.
Dialogue: 0,0:41:36.02,0:41:39.36,*Default,NTP,0,0,0,,64收到  武装支援警车待命\N{\fn微软雅黑\fs14}6-4, received, ARVs standing by.
Dialogue: 0,0:41:50.98,0:41:51.64,*Default,NTP,0,0,0,,坐这里\N{\fn微软雅黑\fs14}Sit there.
Dialogue: 0,0:41:53.94,0:41:57.12,*Default,NTP,0,0,0,,走  45  温德米尔已上车\N{\fn微软雅黑\fs14}Go, go! 4-5, Windermere POB.
Dialogue: 0,0:42:22.18,0:42:23.49,*Default,NTP,0,0,0,,一切就位\N{\fn微软雅黑\fs14}Everything's in place.
Dialogue: 0,0:42:23.50,0:42:26.00,*Default,NTP,0,0,0,,这是所有相关法律协议的副本\N{\fn微软雅黑\fs14}These are copies of all the relevant legal agreements -
Dialogue: 0,0:42:26.46,0:42:29.29,*Default,NTP,0,0,0,,你今天在安全监禁下接受询问的工作指令\N{\fn微软雅黑\fs14}the production order for your interview in secure custody today,
Dialogue: 0,0:42:29.30,0:42:31.33,*Default,NTP,0,0,0,,为你向司法部申请\N{\fn微软雅黑\fs14}the terms of the application to the Ministry of Justice
Dialogue: 0,0:42:31.34,0:42:33.52,*Default,NTP,0,0,0,,豁免权的条件\N{\fn微软雅黑\fs14}regarding your immunity from prosecution.
Dialogue: 0,0:42:33.98,0:42:35.20,*Default,NTP,0,0,0,,都就绪了\N{\fn微软雅黑\fs14}It's all ready to go.
Dialogue: 0,0:42:35.78,0:42:38.88,*Default,NTP,0,0,0,,你会靠证人保护消失  新名字  新生活\N{\fn微软雅黑\fs14}You'll vanish into witness protection - new name, new life.
Dialogue: 0,0:42:39.38,0:42:41.08,*Default,NTP,0,0,0,,你再不需要回监狱了\N{\fn微软雅黑\fs14}You just spent your last night in prison...
Dialogue: 0,0:42:42.38,0:42:44.00,*Default,NTP,0,0,0,,只要你把我们想知道的说出来\N{\fn微软雅黑\fs14}..if you tell us what we need to know.
Dialogue: 0,0:42:58.18,0:43:01.20,*Default,NTP,0,0,0,,控制中心呼叫AC64  请汇报情况\N{\fn微软雅黑\fs14}Control, Alpha Charlie 6-4, request sit rep.
Dialogue: 0,0:43:01.70,0:43:06.04,*Default,NTP,0,0,0,,AC64  押送途中  温德米尔已安全\N{\fn微软雅黑\fs14}Alpha Charlie 6-4, State Nine en route, Windermere secure.
Dialogue: 0,0:43:06.14,0:43:07.32,*Default,NTP,0,0,0,,收到  64\N{\fn微软雅黑\fs14}Received, 6-4.
Dialogue: 0,0:43:09.22,0:43:11.72,*Default,NTP,0,0,0,,你怎么那么确定我肯开口  我上次就没说\N{\fn微软雅黑\fs14}Why are you so convinced I'll talk? I never did last time.
Dialogue: 0,0:43:11.86,0:43:14.68,*Default,NTP,0,0,0,,那是你在里面待了将近四年之前\N{\fn微软雅黑\fs14}That was before you spent the best part of four years inside.
Dialogue: 0,0:43:14.98,0:43:17.29,*Default,NTP,0,0,0,,有影响力的人知道我没告密\N{\fn微软雅黑\fs14}People with influence know I didn't grass.
Dialogue: 0,0:43:17.30,0:43:18.57,*Default,NTP,0,0,0,,他们确保了我得到优待\N{\fn微软雅黑\fs14}They've made sure I'm well treated.
Dialogue: 0,0:43:18.58,0:43:20.77,*Default,NTP,0,0,0,,对于大部分罪犯  这是不错了\N{\fn微软雅黑\fs14}For most offenders, that doesn't sound too bad.
Dialogue: 0,0:43:20.78,0:43:22.77,*Default,NTP,0,0,0,,有地方住  有三餐吃\N{\fn微软雅黑\fs14}Roof over your head, three meals a day.
Dialogue: 0,0:43:22.78,0:43:24.36,*Default,NTP,0,0,0,,还有同类的尊重\N{\fn微软雅黑\fs14}A bit of respect from your own kind.
Dialogue: 0,0:43:25.46,0:43:27.92,*Default,NTP,0,0,0,,问题是  吉米  他们跟你不是同类\N{\fn微软雅黑\fs14}Thing is, Jimmy, they're not your own kind.
Dialogue: 0,0:43:28.54,0:43:29.72,*Default,NTP,0,0,0,,我看过你的档案\N{\fn微软雅黑\fs14}I've read your file.
Dialogue: 0,0:43:30.14,0:43:33.65,*Default,NTP,0,0,0,,豪华酒店  米其林星级餐馆  漂亮女友\N{\fn微软雅黑\fs14}Luxury hotels, Michelin-star restaurants, glamorous girlfriends.
Dialogue: 0,0:43:33.66,0:43:35.41,*Default,NTP,0,0,0,,我不会假装监狱生活没有坏处\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't pretend there isn't a downside to prison life.
Dialogue: 0,0:43:35.42,0:43:36.41,*Default,NTP,0,0,0,,但好处是不会死\N{\fn微软雅黑\fs14}But the upside is not being killed.
Dialogue: 0,0:43:36.42,0:43:38.40,*Default,NTP,0,0,0,,那为何冒险跟盖尔·维拉通话\N{\fn微软雅黑\fs14}So why'd you risk talking to Gail Vella?
Dialogue: 0,0:43:38.94,0:43:40.60,*Default,NTP,0,0,0,,我猜你是在试水\N{\fn微软雅黑\fs14}I reckon you were testing the water,
Dialogue: 0,0:43:40.86,0:43:42.96,*Default,NTP,0,0,0,,看你能不能做到而不被发现\N{\fn微软雅黑\fs14}see if you could pull it off without getting caught.
Dialogue: 0,0:43:43.02,0:43:44.61,*Default,NTP,0,0,0,,死也值得冒险\N{\fn微软雅黑\fs14}Being killed is worth the risk,
Dialogue: 0,0:43:44.62,0:43:45.81,*Default,NTP,0,0,0,,只要还有一丝可能\N{\fn微软雅黑\fs14}if there's even the slightest chance
Dialogue: 0,0:43:45.82,0:43:47.24,*Default,NTP,0,0,0,,要回你从前的生活\N{\fn微软雅黑\fs14}of getting your old life back.
Dialogue: 0,0:43:47.30,0:43:48.72,*Default,NTP,0,0,0,,有趣的分析\N{\fn微软雅黑\fs14}Interesting analysis.
Dialogue: 0,0:43:49.34,0:43:51.04,*Default,NTP,0,0,0,,我认罪并被判刑了\N{\fn微软雅黑\fs14}I pleaded guilty and I was sentenced.
Dialogue: 0,0:43:51.58,0:43:54.12,*Default,NTP,0,0,0,,要逆转这一切\N{\fn微软雅黑\fs14}The level of authority to reverse all that
Dialogue: 0,0:43:54.22,0:43:58.20,*Default,NTP,0,0,0,,并让我加入证人保护计划的权限远在你之上\N{\fn微软雅黑\fs14}and to enrol me in witness protection lies way above your pay grade.
Dialogue: 0,0:43:58.69,0:44:00.09,*Default,NTP,0,0,0,,应该达到部长级别了\N{\fn微软雅黑\fs14}At ministerial level, I'd reckon.
Dialogue: 0,0:44:00.10,0:44:01.52,*Default,NTP,0,0,0,,我可没说这会轻松\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, I never said it'd be easy.
Dialogue: 0,0:44:01.58,0:44:03.56,*Default,NTP,0,0,0,,但盖尔·维拉因此被杀\N{\fn微软雅黑\fs14}But Gail Vella got killed over this.
Dialogue: 0,0:44:03.78,0:44:05.60,*Default,NTP,0,0,0,,她究竟在查什么案子\N{\fn微软雅黑\fs14}What was the case she was looking into?
Dialogue: 0,0:44:09.02,0:44:11.09,*Default,NTP,0,0,0,,你肯定知道  阿诺特督察\N{\fn微软雅黑\fs14}As I'm sure you realise, DI Arnott,
Dialogue: 0,0:44:11.10,0:44:12.84,*Default,NTP,0,0,0,,任何我在这样的情况下说的话\N{\fn微软雅黑\fs14}anything I say in these circumstances
Dialogue: 0,0:44:13.74,0:44:14.92,*Default,NTP,0,0,0,,都无法纳为证据\N{\fn微软雅黑\fs14}wouldn't be evidential.
Dialogue: 0,0:44:15.62,0:44:18.20,*Default,NTP,0,0,0,,因此  也不会有人知道消息来自哪里\N{\fn微软雅黑\fs14}Therefore, no-one could ever know who the information came from.
Dialogue: 0,0:44:31.86,0:44:32.96,*Default,NTP,0,0,0,,你看到那辆车了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Did you see that vehicle?
Dialogue: 0,0:44:33.74,0:44:36.84,*Default,NTP,0,0,0,,AC64  看到可疑车辆\N{\fn微软雅黑\fs14}Alpha Charlie 6-4, visual with suspect vehicle.
Dialogue: 0,0:44:36.86,0:44:40.01,*Default,NTP,0,0,0,,-准备查车牌  -收到  64  请讲\N{\fn微软雅黑\fs14}- Stand by for registration. Received, 6-4. - Standing by.
Dialogue: 0,0:44:40.02,0:44:44.80,*Default,NTP,0,0,0,,AC52  可疑车辆车牌查询  SL\N{\fn微软雅黑\fs14}Alpha Charlie 5-2, suspect vehicle PNC check, Sierra, Lima.
Dialogue: 0,0:44:45.06,0:44:47.84,*Default,NTP,0,0,0,,18LMJ\N{\fn微软雅黑\fs14}One, eight, Lima, Mike, Juliet.
Dialogue: 0,0:44:48.74,0:44:50.01,*Default,NTP,0,0,0,,控制中心  52\N{\fn微软雅黑\fs14}Control, 5-2.
Dialogue: 0,0:44:50.02,0:44:52.16,*Default,NTP,0,0,0,,正在进行全国警察电脑系统查询  待命\N{\fn微软雅黑\fs14}Running PNC check. Stand by.
Dialogue: 0,0:45:24.02,0:45:27.13,*Default,NTP,0,0,0,,AC52  0号情况  苔石南大道\N{\fn微软雅黑\fs14}Alpha Charlie 5-2, Status Zero, Moss Heath Avenue.
Dialogue: 0,0:45:27.14,0:45:29.24,*Default,NTP,0,0,0,,0号情况  苔石南大道\N{\fn微软雅黑\fs14}Status Zero, Moss Heath Avenue.
Dialogue: 0,0:45:29.50,0:45:31.92,*Default,NTP,0,0,0,,AC52  收到\N{\fn微软雅黑\fs14}Alpha Charlie 5-2, Received.
Dialogue: 0,0:45:32.10,0:45:33.89,*Default,NTP,0,0,0,,武装警察\N{\fn微软雅黑\fs14}Armed Police!
Dialogue: 0,0:45:33.90,0:45:36.44,*Default,NTP,0,0,0,,放下武器\N{\fn微软雅黑\fs14}Drop your weapons! Drop your weapons!
Dialogue: 0,0:45:39.70,0:45:40.52,*Default,NTP,0,0,0,,发生什么了\N{\fn微软雅黑\fs14}What's happening?
Dialogue: 0,0:45:41.10,0:45:42.56,*Default,NTP,0,0,0,,可以给我解开吗  拜托\N{\fn微软雅黑\fs14}Can you get me out, please?
Dialogue: 0,0:45:50.94,0:45:52.53,*Default,NTP,0,0,0,,闪开\N{\fn微软雅黑\fs14}Move! Move!
Dialogue: 0,0:45:52.54,0:45:53.44,*Default,NTP,0,0,0,,趴下\N{\fn微软雅黑\fs14}Stay down!
Dialogue: 0,0:45:58.14,0:45:59.85,*Default,NTP,0,0,0,,AC52\N{\fn微软雅黑\fs14}Alpha Charlie 5-2,
Dialogue: 0,0:45:59.86,0:46:01.85,*Default,NTP,0,0,0,,我们遭到多名枪手袭击\N{\fn微软雅黑\fs14}we are under attack from multiple armed gunmen,
Dialogue: 0,0:46:01.86,0:46:04.12,*Default,NTP,0,0,0,,请求紧急武装支援\N{\fn微软雅黑\fs14}request urgent armed assistance.
Dialogue: 0,0:46:09.54,0:46:12.69,*Default,NTP,0,0,0,,52呼叫45  需要撤离  想办法救你们\N{\fn微软雅黑\fs14}5-2, 4-5, need to evacuate, going to get you out.
Dialogue: 0,0:46:12.70,0:46:16.89,*Default,NTP,0,0,0,,45收到  可以撤离  重复  可以撤离\N{\fn微软雅黑\fs14}4-5, received, evac authorised, repeat, evac authorised!
Dialogue: 0,0:46:16.90,0:46:17.88,*Default,NTP,0,0,0,,警长\N{\fn微软雅黑\fs14}Sarge.
Dialogue: 0,0:46:30.34,0:46:31.12,*Default,NTP,0,0,0,,趴下\N{\fn微软雅黑\fs14}Stay down!
Dialogue: 0,0:46:38.22,0:46:40.84,*Default,NTP,0,0,0,,-琼西  我抓不到  -好\N{\fn微软雅黑\fs14}- Jonesy, I can't get a grip! - OK.
Dialogue: 0,0:46:40.94,0:46:41.84,*Default,NTP,0,0,0,,抬我\N{\fn微软雅黑\fs14}Give me a leg up!
Dialogue: 0,0:46:52.50,0:46:54.00,*Default,NTP,0,0,0,,史蒂夫  是琼西\N{\fn微软雅黑\fs14}Steve! It's Jonesy!
Dialogue: 0,0:46:56.46,0:46:57.72,*Default,NTP,0,0,0,,大家都还好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is everyone OK?
Dialogue: 0,0:47:00.34,0:47:01.16,*Default,NTP,0,0,0,,琼西\N{\fn微软雅黑\fs14}Jonesy!
Dialogue: 0,0:47:11.94,0:47:14.60,*Default,NTP,0,0,0,,救命  我需要帮助  快来\N{\fn微软雅黑\fs14}Help! I need some help! Please, quick!
Dialogue: 0,0:47:14.82,0:47:18.41,*Default,NTP,0,0,0,,AC54  狙击手火力压制  目标  温德米尔\N{\fn微软雅黑\fs14}Alpha Charlie 5-4, under fire from sniper, target Windermere.
Dialogue: 0,0:47:18.42,0:47:20.36,*Default,NTP,0,0,0,,重复  目标是温德米尔\N{\fn微软雅黑\fs14}Repeat, target is Windermere.
Dialogue: 0,0:47:20.42,0:47:23.21,*Default,NTP,0,0,0,,看到狙击手  能俯瞰我们目前在\N{\fn微软雅黑\fs14}Obs on sniper, overlooking our current position
Dialogue: 0,0:47:23.22,0:47:24.76,*Default,NTP,0,0,0,,苔石南大道的位置\N{\fn微软雅黑\fs14}on Moss Heath Avenue!
Dialogue: 0,0:47:25.14,0:47:27.12,*Default,NTP,0,0,0,,收到  武装支援警车已在路上\N{\fn微软雅黑\fs14}Received, ARV's on way.
Dialogue: 0,0:47:28.02,0:47:30.85,*Default,NTP,0,0,0,,AC52  控制中心  紧急消息\N{\fn微软雅黑\fs14}Alpha Charlie 5-2, Control, urgent message,
Dialogue: 0,0:47:30.86,0:47:34.28,*Default,NTP,0,0,0,,一名警官受伤  苔石南大道  重伤\N{\fn微软雅黑\fs14}one police casualty, Moss Heath Avenue, critical injuries!
Dialogue: 0,0:47:34.78,0:47:35.96,*Default,NTP,0,0,0,,拜托  琼西\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on, Jonesy.
Dialogue: 0,0:48:15.62,0:48:17.61,*Default,NTP,0,0,0,,控制中心  AC66\N{\fn微软雅黑\fs14}Control from Alpha Charlie 6-6.
Dialogue: 0,0:48:17.62,0:48:18.81,*Default,NTP,0,0,0,,情况汇报\N{\fn微软雅黑\fs14}Sitrep update.
Dialogue: 0,0:48:18.82,0:48:21.36,*Default,NTP,0,0,0,,所有持械嫌疑人均已被消灭\N{\fn微软雅黑\fs14}All armed suspects are neutralised.
Dialogue: 0,0:49:08.70,0:49:10.85,*Default,NTP,0,0,0,,弹道局已鉴证回收了\N{\fn微软雅黑\fs14}There's been a forensic NABIS recovery
Dialogue: 0,0:49:10.86,0:49:13.04,*Default,NTP,0,0,0,,现场所有的犯罪团伙武器\N{\fn微软雅黑\fs14}of all the OCG weapons from the scene.
Dialogue: 0,0:49:14.06,0:49:15.89,*Default,NTP,0,0,0,,我都不知道这是否重要\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't even know if this is important,
Dialogue: 0,0:49:15.90,0:49:18.52,*Default,NTP,0,0,0,,但有些武器似乎是改造过\N{\fn微软雅黑\fs14}but some of the weapons appear to have been workshopped.
Dialogue: 0,0:49:18.86,0:49:22.40,*Default,NTP,0,0,0,,很重要  送去弹道科进行全面分析\N{\fn微软雅黑\fs14}It's important. Send them to ballistics for a full analysis.
Dialogue: 0,0:49:22.90,0:49:23.60,*Default,NTP,0,0,0,,是  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Sir.
Dialogue: 0,0:49:27.78,0:49:28.60,*Default,NTP,0,0,0,,琼西\N{\fn微软雅黑\fs14}Jonesy.
Dialogue: 0,0:49:29.70,0:49:33.32,*Default,NTP,0,0,0,,多好的姑娘  沉重的损失  让人心痛\N{\fn微软雅黑\fs14}Such a good girl, it's a terrible loss, it's a terrible loss.
Dialogue: 0,0:49:33.58,0:49:35.00,*Default,NTP,0,0,0,,现在毫无疑问了\N{\fn微软雅黑\fs14}And now there's no doubt about it -
Dialogue: 0,0:49:35.34,0:49:37.41,*Default,NTP,0,0,0,,犯罪集团从黑刺监狱内部得到了消息\N{\fn微软雅黑\fs14}the OCG were tipped off from inside of Blackthorn
Dialogue: 0,0:49:37.42,0:49:38.65,*Default,NTP,0,0,0,,知道我们什么时候去接雷克维尔\N{\fn微软雅黑\fs14}when we picked up Lakewell.
Dialogue: 0,0:49:38.66,0:49:40.40,*Default,NTP,0,0,0,,狱警被他们收买了\N{\fn微软雅黑\fs14}Prison officers are in their pocket.
Dialogue: 0,0:49:41.02,0:49:44.12,*Default,NTP,0,0,0,,除非是反腐12组有人泄密\N{\fn微软雅黑\fs14}Unless the leak came from AC-12.
Dialogue: 0,0:49:45.78,0:49:47.40,*Default,NTP,0,0,0,,在我眼皮下绝不会的\N{\fn微软雅黑\fs14}Not on my watch, it didn't.
Dialogue: 0,0:49:49.26,0:49:51.64,*Default,NTP,0,0,0,,你俩今天受苦了\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, you two have been through a hell of a lot.
Dialogue: 0,0:49:52.90,0:49:55.76,*Default,NTP,0,0,0,,鉴证流程都走完了  或许你们还是下班吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Now that the PIM's finished, maybe you should just go off duty.
Dialogue: 0,0:49:56.66,0:49:58.92,*Default,NTP,0,0,0,,不  长官  我想继续\N{\fn微软雅黑\fs14}No, sir. I'd like to continue.
Dialogue: 0,0:49:59.90,0:50:00.68,*Default,NTP,0,0,0,,我们去吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's do this.
Dialogue: 0,0:50:16.82,0:50:17.56,*Default,NTP,0,0,0,,克洛伊\N{\fn微软雅黑\fs14}Chloe...
Dialogue: 0,0:50:18.74,0:50:20.16,*Default,NTP,0,0,0,,不必了\N{\fn微软雅黑\fs14}..that won't be necessary.
Dialogue: 0,0:50:20.94,0:50:21.64,*Default,NTP,0,0,0,,吉米\N{\fn微软雅黑\fs14}Jimmy?
Dialogue: 0,0:50:22.46,0:50:24.88,*Default,NTP,0,0,0,,我的事务律师本想替我读声明\N{\fn微软雅黑\fs14}My solicitor's offered to read out my statement but,
Dialogue: 0,0:50:25.42,0:50:26.92,*Default,NTP,0,0,0,,但鉴于发生的一切\N{\fn微软雅黑\fs14}given what's happened,
Dialogue: 0,0:50:27.74,0:50:29.68,*Default,NTP,0,0,0,,我至少应该看着你们自己说\N{\fn微软雅黑\fs14}the least I can do is look you all in the eye.
Dialogue: 0,0:50:31.98,0:50:34.41,*Default,NTP,0,0,0,,我不打算接受询问了\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm not prepared to submit to an interview,
Dialogue: 0,0:50:34.42,0:50:36.13,*Default,NTP,0,0,0,,今天不  以后也不了\N{\fn微软雅黑\fs14}not today, not any day.
Dialogue: 0,0:50:36.14,0:50:39.44,*Default,NTP,0,0,0,,老天爷  我的一名警官刚刚丧命\N{\fn微软雅黑\fs14}For Christ's sake, fella, one of my officers just got killed!
Dialogue: 0,0:50:39.62,0:50:41.53,*Default,NTP,0,0,0,,没有更多人死亡已经是奇迹了\N{\fn微软雅黑\fs14}And it was a miracle there weren't more casualties,
Dialogue: 0,0:50:41.54,0:50:43.56,*Default,NTP,0,0,0,,包括我  和阿诺特督察\N{\fn微软雅黑\fs14}including myself and DI Arnott.
Dialogue: 0,0:50:44.86,0:50:45.72,*Default,NTP,0,0,0,,那是个警告\N{\fn微软雅黑\fs14}It was a warning.
Dialogue: 0,0:50:47.02,0:50:48.97,*Default,NTP,0,0,0,,我将永远都得提心吊胆\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll never be able to stop looking over my shoulder.
Dialogue: 0,0:50:48.98,0:50:51.97,*Default,NTP,0,0,0,,吉米  我保证  我们会不惜一切说服\N{\fn微软雅黑\fs14}Jimmy, I promise you, we'll do whatever it takes to persuade
Dialogue: 0,0:50:51.98,0:50:54.28,*Default,NTP,0,0,0,,司法部允许你加入证人保护计划\N{\fn微软雅黑\fs14}the Ministry of Justice to let you into witness protection.
Dialogue: 0,0:50:55.82,0:50:58.28,*Default,NTP,0,0,0,,对于有些人  保护形同虚设\N{\fn微软雅黑\fs14}There are some people there's no protection from.
Dialogue: 0,0:50:58.54,0:51:00.36,*Default,NTP,0,0,0,,人  多少人\N{\fn微软雅黑\fs14}People or person?
Dialogue: 0,0:51:01.66,0:51:02.29,*Default,NTP,0,0,0,,今天的事\N{\fn微软雅黑\fs14}What happened today
Dialogue: 0,0:51:02.30,0:51:04.21,*Default,NTP,0,0,0,,可不是几个小兵组织起来的\N{\fn微软雅黑\fs14}wasn't cobbled together by a couple of foot soldiers -
Dialogue: 0,0:51:04.22,0:51:06.92,*Default,NTP,0,0,0,,命令是从最高层下达的\N{\fn微软雅黑\fs14}the order came from the top, the very top.
Dialogue: 0,0:51:06.94,0:51:09.40,*Default,NTP,0,0,0,,-这是个合理推测  -对  那是谁\N{\fn微软雅黑\fs14}- That's a logical deduction. - Yes, so who?
Dialogue: 0,0:51:10.22,0:51:12.28,*Default,NTP,0,0,0,,我是个懦夫  但我不傻\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm a coward, not a fool.
Dialogue: 0,0:51:12.34,0:51:13.68,*Default,NTP,0,0,0,,老天爷\N{\fn微软雅黑\fs14}For Christ's sake!
Dialogue: 0,0:51:14.62,0:51:16.72,*Default,NTP,0,0,0,,你真以为你回监狱就安全了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You really imagine you'll be safe in prison?
Dialogue: 0,0:51:18.34,0:51:19.37,*Default,NTP,0,0,0,,他们会知道我没说\N{\fn微软雅黑\fs14}They'll know I didn't talk,
Dialogue: 0,0:51:19.38,0:51:21.12,*Default,NTP,0,0,0,,是的  希望是吧\N{\fn微软雅黑\fs14}so, yes, I hope so.
Dialogue: 0,0:51:23.66,0:51:28.32,*Default,NTP,0,0,0,,是吧  阿诺特督察  我没说吧\N{\fn微软雅黑\fs14}That's right, isn't it, DI Arnott, I didn't talk?
Dialogue: 0,0:51:30.38,0:51:31.52,*Default,NTP,0,0,0,,带他走\N{\fn微软雅黑\fs14}Get him out of here!
Dialogue: 0,0:51:36.94,0:51:37.64,*Default,NTP,0,0,0,,对不起\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm sorry.
Dialogue: 0,0:52:00.46,0:52:01.80,*Default,NTP,0,0,0,,就这么简单  乔\N{\fn微软雅黑\fs14}It's as easy as that, Jo.
Dialogue: 0,0:52:03.78,0:52:05.36,*Default,NTP,0,0,0,,我们进去谈谈吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's go inside and discuss this.
Dialogue: 0,0:52:06.42,0:52:07.52,*Default,NTP,0,0,0,,"谈"的意思是\N{\fn微软雅黑\fs14}I say "discuss" -
Dialogue: 0,0:52:08.06,0:52:10.36,*Default,NTP,0,0,0,,我来解释我为何不会被从你队调走\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll explain why I won't be posted off your team.
Dialogue: 0,0:52:11.66,0:52:12.48,*Default,NTP,0,0,0,,你听着\N{\fn微软雅黑\fs14}And you'll listen.
Dialogue: 0,0:52:35.18,0:52:37.60,*Default,NTP,0,0,0,,早  头儿  一切都好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Morning, boss, everything OK?
Dialogue: 0,0:52:38.18,0:52:41.32,*Default,NTP,0,0,0,,持械抢劫那个方向你查到什么新东西了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Wondered if you had an update on the armed robbery line of inquiry?
Dialogue: 0,0:52:41.74,0:52:44.05,*Default,NTP,0,0,0,,克里斯和我在找我们认为跟\N{\fn微软雅黑\fs14}Chris and I are trying to locate the firearms workshop
Dialogue: 0,0:52:44.06,0:52:46.60,*Default,NTP,0,0,0,,盖尔·维拉案凶器相关的武器作坊\N{\fn微软雅黑\fs14}we believe is connected to Gail Vella's murder weapon.
Dialogue: 0,0:52:46.62,0:52:49.24,*Default,NTP,0,0,0,,-好  -头儿  正好你在\N{\fn微软雅黑\fs14}- Great. - Boss, while I've got you,
Dialogue: 0,0:52:49.46,0:52:53.32,*Default,NTP,0,0,0,,我想再提下另一件事  对瑞恩的担忧\N{\fn微软雅黑\fs14}I wanted to bring up the other matter - my concerns with Ryan.
Dialogue: 0,0:52:54.82,0:52:57.32,*Default,NTP,0,0,0,,他18个月前才加入警队\N{\fn微软雅黑\fs14}He only joined the force 18 months ago.
Dialogue: 0,0:52:57.46,0:52:59.25,*Default,NTP,0,0,0,,如果他跟犯罪团伙有关\N{\fn微软雅黑\fs14}Any active links to organised crime
Dialogue: 0,0:52:59.26,0:53:01.24,*Default,NTP,0,0,0,,在审查时早该被发现了\N{\fn微软雅黑\fs14}would have been detected during vetting.
Dialogue: 0,0:53:01.66,0:53:02.96,*Default,NTP,0,0,0,,乔  不是吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Jo, seriously?
Dialogue: 0,0:53:03.86,0:53:07.68,*Default,NTP,0,0,0,,事实上  凯特  我们已经失去了一名高级警官\N{\fn微软雅黑\fs14}Thing is, Kate, we're already down a senior detective.
Dialogue: 0,0:53:08.06,0:53:09.60,*Default,NTP,0,0,0,,我可不想再失去一名\N{\fn微软雅黑\fs14}I'd hate to lose another one.
Dialogue: 0,0:53:12.06,0:53:13.68,*Default,NTP,0,0,0,,抱歉  我不懂\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry, I don't follow.
Dialogue: 0,0:53:15.74,0:53:17.33,*Default,NTP,0,0,0,,如果有人问起\N{\fn微软雅黑\fs14}If people start asking questions
Dialogue: 0,0:53:17.34,0:53:19.17,*Default,NTP,0,0,0,,水库究竟发生了什么\N{\fn微软雅黑\fs14}about what really happened at the reservoir,
Dialogue: 0,0:53:19.18,0:53:20.33,*Default,NTP,0,0,0,,他们会开始怀疑\N{\fn微软雅黑\fs14}they're going to start wondering
Dialogue: 0,0:53:20.34,0:53:22.41,*Default,NTP,0,0,0,,你当时为何要跟踪巡警车\N{\fn微软雅黑\fs14}why you were following the patrol car,
Dialogue: 0,0:53:22.42,0:53:24.09,*Default,NTP,0,0,0,,但却没及时呼叫支援\N{\fn微软雅黑\fs14}but failed to call for backup in time
Dialogue: 0,0:53:24.10,0:53:26.01,*Default,NTP,0,0,0,,从而阻止一名警官的溺死\N{\fn微软雅黑\fs14}to prevent an officer from drowning
Dialogue: 0,0:53:26.02,0:53:28.32,*Default,NTP,0,0,0,,以及一名嫌疑人的险些被杀\N{\fn微软雅黑\fs14}and the attempted murder of a suspect.
Dialogue: 0,0:53:30.18,0:53:31.16,*Default,NTP,0,0,0,,别管了  凯特\N{\fn微软雅黑\fs14}Drop it, Kate.
Dialogue: 0,0:53:32.42,0:53:33.40,*Default,NTP,0,0,0,,这是命令\N{\fn微软雅黑\fs14}That's an order.
Dialogue: 0,0:53:41.90,0:53:43.88,*Default,NTP,0,0,0,,-这怎么回事  -我们是室友了\N{\fn微软雅黑\fs14}- What's this? - We're going to share.
Dialogue: 0,0:53:44.30,0:53:45.28,*Default,NTP,0,0,0,,监狱人太多了\N{\fn微软雅黑\fs14}Overcrowding.
Dialogue: 0,0:53:47.22,0:53:48.20,*Default,NTP,0,0,0,,你的铺呢\N{\fn微软雅黑\fs14}Where's your bunk?
Dialogue: 0,0:53:50.30,0:53:51.36,*Default,NTP,0,0,0,,他们这就拿来\N{\fn微软雅黑\fs14}They're bringing it now.
Dialogue: 0,0:54:05.14,0:54:07.00,*Default,NTP,0,0,0,,你看好一个告密鬼是什么下场\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, you watch what happens to a rat.
Dialogue: 0,0:54:32.34,0:54:33.68,*Default,NTP,0,0,0,,-头儿  -嗯\N{\fn微软雅黑\fs14}- Boss. - Yeah.
Dialogue: 0,0:54:34.70,0:54:36.92,*Default,NTP,0,0,0,,法丽达·嘉崔家的DNA有结果了\N{\fn微软雅黑\fs14}We've got the DNA from Farida Jatri's house.
Dialogue: 0,0:54:37.78,0:54:39.65,*Default,NTP,0,0,0,,事实上  我有点不懂\N{\fn微软雅黑\fs14}Truth is, I'm a bit confused.
Dialogue: 0,0:54:39.66,0:54:41.00,*Default,NTP,0,0,0,,或许你能看懂\N{\fn微软雅黑\fs14}Maybe you'll have more joy.
Dialogue: 0,0:54:54.82,0:54:55.56,*Default,NTP,0,0,0,,长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Ma'am.
Dialogue: 0,0:54:57.42,0:54:58.64,*Default,NTP,0,0,0,,我不知道你看到没  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know if you saw, ma'am,
Dialogue: 0,0:54:58.82,0:55:00.17,*Default,NTP,0,0,0,,今早公告上说  有名犯人\N{\fn微软雅黑\fs14}the Box this morning had an inmate
Dialogue: 0,0:55:00.18,0:55:01.92,*Default,NTP,0,0,0,,死在了黑刺监狱\N{\fn微软雅黑\fs14}found dead inside of Blackthorn.
Dialogue: 0,0:55:04.50,0:55:05.56,*Default,NTP,0,0,0,,吉姆斯·雷克维尔\N{\fn微软雅黑\fs14}James Lakewell.
Dialogue: 0,0:55:07.86,0:55:09.24,*Default,NTP,0,0,0,,死因是什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What was the cause of death?
Dialogue: 0,0:55:10.34,0:55:11.76,*Default,NTP,0,0,0,,告密  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Being a rat, ma'am.
Dialogue: 0,0:55:26.70,0:55:30.04,*Default,NTP,0,0,0,,我们调查了高级督察戴维森的说法\N{\fn微软雅黑\fs14}We've investigated DCI Davidson's version of events.
Dialogue: 0,0:55:30.26,0:55:33.21,*Default,NTP,0,0,0,,对法丽达·嘉崔警长家进行了进一步搜证后\N{\fn微软雅黑\fs14}An extended forensic search at PS Farida Jatri's house
Dialogue: 0,0:55:33.22,0:55:35.65,*Default,NTP,0,0,0,,发现了少量DNA痕迹\N{\fn微软雅黑\fs14}detected a small number of DNA deposits,
Dialogue: 0,0:55:35.66,0:55:37.21,*Default,NTP,0,0,0,,与警方数据库上\N{\fn微软雅黑\fs14}closely matching an individual
Dialogue: 0,0:55:37.22,0:55:39.65,*Default,NTP,0,0,0,,存储的一人的DNA数据非常匹配\N{\fn微软雅黑\fs14}whose DNA is stored on the police database.
Dialogue: 0,0:55:39.66,0:55:40.96,*Default,NTP,0,0,0,,乔安·戴维森\N{\fn微软雅黑\fs14}Joanne Davidson.
Dialogue: 0,0:55:41.86,0:55:44.33,*Default,NTP,0,0,0,,好样的  我们抓到她了\N{\fn微软雅黑\fs14}Great work, we've got her.
Dialogue: 0,0:55:44.34,0:55:48.17,*Default,NTP,0,0,0,,在跟法丽达·嘉崔的关系上  她对我们说谎了\N{\fn微软雅黑\fs14}She told us a pack of lies about her relationship with Farida Jatri.
Dialogue: 0,0:55:48.18,0:55:49.17,*Default,NTP,0,0,0,,不仅如此  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}Not only that, sir,
Dialogue: 0,0:55:49.18,0:55:51.53,*Default,NTP,0,0,0,,这还表示戴维森有充分机会\N{\fn微软雅黑\fs14}it means there was ample opportunity for Davidson
Dialogue: 0,0:55:51.54,0:55:53.65,*Default,NTP,0,0,0,,把一次性手机栽赃在她家\N{\fn微软雅黑\fs14}to plant the burner phones at the property.
Dialogue: 0,0:55:53.66,0:55:55.84,*Default,NTP,0,0,0,,这还不是最重大的发现  长官\N{\fn微软雅黑\fs14}This isn't the most significant finding, sir.
Dialogue: 0,0:56:03.02,0:56:05.33,*Default,NTP,0,0,0,,我们知道  长官  警官样本会存入系统\N{\fn微软雅黑\fs14}As we know, sir, officers' samples are stored on the system
Dialogue: 0,0:56:05.34,0:56:07.48,*Default,NTP,0,0,0,,已排除犯罪现场污染\N{\fn微软雅黑\fs14}to exclude contamination of crime scenes.
Dialogue: 0,0:56:07.74,0:56:10.93,*Default,NTP,0,0,0,,警官DNA并不会常规地进行推测检测\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, an officer's DNA isn't speculatively examined on a routine basis,
Dialogue: 0,0:56:10.94,0:56:13.32,*Default,NTP,0,0,0,,至少在戴维森加入警队时是没有\N{\fn微软雅黑\fs14}and certainly wasn't back when Davidson joined the force.
Dialogue: 0,0:56:13.62,0:56:16.01,*Default,NTP,0,0,0,,因为在屋内发现的DNA痕迹\N{\fn微软雅黑\fs14}Because the DNA deposits detected at the house
Dialogue: 0,0:56:16.02,0:56:18.48,*Default,NTP,0,0,0,,并未被认定必然只与警官匹配\N{\fn微软雅黑\fs14}weren't assumed to relate solely to a police officer,
Dialogue: 0,0:56:18.54,0:56:20.40,*Default,NTP,0,0,0,,因此在整个系统内都做了比对\N{\fn微软雅黑\fs14}they were compared against the whole system.
Dialogue: 0,0:56:21.14,0:56:23.65,*Default,NTP,0,0,0,,经分析发现  样本匹配了一个\N{\fn微软雅黑\fs14}The analysis detected partial matches to a nominal
Dialogue: 0,0:56:23.66,0:56:26.04,*Default,NTP,0,0,0,,DNA存在了其他警方数据库上的人\N{\fn微软雅黑\fs14}whose DNA is stored on other police databases.
Dialogue: 0,0:56:26.86,0:56:28.48,*Default,NTP,0,0,0,,他的名字就在文件上\N{\fn微软雅黑\fs14}He's identified over the page.
Dialogue: 0,0:56:39.26,0:56:41.81,*Default,NTP,0,0,0,,我们知道  长官  乔·戴维森的DNA\N{\fn微软雅黑\fs14}As we know, sir, there's only one credible explanation
Dialogue: 0,0:56:41.82,0:56:44.44,*Default,NTP,0,0,0,,与此人匹配只有一个可能\N{\fn微软雅黑\fs14}for Jo Davidson's DNA matching this individual.
Dialogue: 0,0:56:44.94,0:56:46.24,*Default,NTP,0,0,0,,他们是血亲\N{\fn微软雅黑\fs14}They're blood relatives.
Dialogue: 0,0:56:47.98,0:56:49.24,*Default,NTP,0,0,0,,老天爷\N{\fn微软雅黑\fs14}Mother of God.
