﻿1
00:02:18,150 --> 00:02:19,253
{\1c&H999999&}叶师父

2
00:02:19,316 --> 00:02:20,700
{\1c&H999999&}早上好

3
00:02:21,775 --> 00:02:23,299
{\1c&H999999&}这么早？

4
00:02:23,650 --> 00:02:25,504
{\1c&H999999&}叶师父，是我啊

5
00:02:27,483 --> 00:02:29,053
{\1c&H999999&}你不认得我吗

6
00:02:31,858 --> 00:02:33,428
{\1c&H999999&}小龙啊

7
00:02:33,525 --> 00:02:35,500
{\1c&H999999&}小时候找你教功夫

8
00:02:35,650 --> 00:02:37,220
{\1c&H999999&}你叫我长大后再来

9
00:02:37,275 --> 00:02:39,425
{\1c&H999999&}我今天来正式拜师的

10
00:02:41,733 --> 00:02:43,883
{\1c&H999999&}为什么我今天要收你为徒呢

11
00:02:44,275 --> 00:02:47,130
{\1c&H999999&}因为我将会是你最劲的徒弟

12
00:02:53,358 --> 00:02:54,586
{\1c&H999999&}你凭什么这样想？

13
00:02:56,400 --> 00:02:58,129
{\1c&H999999&}因为我够快

14
00:03:08,191 --> 00:03:09,215
{\1c&H999999&}有多快？

15
00:03:29,358 --> 00:03:31,132
{\1c&H999999&}不够快，年轻人

16
00:03:34,150 --> 00:03:35,253
{\1c&H999999&}还可以再快点吗

17
00:04:17,066 --> 00:04:18,590
{\1c&H999999&}还挺快的

18
00:04:18,900 --> 00:04:20,595
{\1c&H999999&}但是你觉得踢到那些水？

19
00:04:20,650 --> 00:04:22,379
{\1c&H999999&}还是踢不到那些水？

20
00:05:11,400 --> 00:05:14,176
{\1c&H999999&}快点来，有人打架

21
00:05:14,233 --> 00:05:17,919
{\1c&H999999&}打他！打他！

22
00:05:18,066 --> 00:05:19,385
{\1c&H999999&}快来看

23
00:05:21,108 --> 00:05:22,132
{\1c&H999999&}咏春，张峰

24
00:05:22,983 --> 00:05:24,177
{\1c&H999999&}咏春，叶正

25
00:05:40,650 --> 00:05:42,720
{\1c&H999999&}停手，不要打

26
00:05:47,108 --> 00:05:49,258
{\1c&H999999&}我已经叫你们不要再打架

27
00:05:49,358 --> 00:05:51,588
{\1c&H999999&}肯定要受罚，你们这次惨了

28
00:05:53,191 --> 00:05:56,171
{\1c&H999999&}先把壳剥开，再把蛋黄拿出来

29
00:05:58,441 --> 00:06:00,636
{\1c&H999999&}为什么要放戒指进去？

30
00:06:00,691 --> 00:06:02,966
{\1c&H999999&}老人家说放些银器进去

31
00:06:03,025 --> 00:06:05,255
{\1c&H999999&}这样才有效去瘀

32
00:06:06,775 --> 00:06:10,176
{\1c&H999999&}对了，他们今天为什么打架？

33
00:06:11,191 --> 00:06:14,376
{\1c&H999999&}他们在争谁才是最好打

34
00:06:15,400 --> 00:06:18,051
{\1c&H999999&}都是我的错，没看好

35
00:06:18,441 --> 00:06:20,215
{\1c&H999999&}让他们两人伤成这样

36
00:06:20,691 --> 00:06:23,046
{\1c&H999999&}都是我们阿正不好，这么顽皮

37
00:06:23,233 --> 00:06:26,464
{\1c&H999999&}对，这位小朋友的家长怎么还未到？

38
00:06:26,566 --> 00:06:28,716
{\1c&H999999&}张峰他是新入学的

39
00:06:28,775 --> 00:06:32,131
{\1c&H999999&}他爸爸有时候都会迟些才来接他

40
00:06:32,441 --> 00:06:34,841
{\1c&H999999&}张峰，你爸爸做什么的？

41
00:06:34,900 --> 00:06:36,595
{\1c&H999999&}他平时很忙吗

42
00:06:36,983 --> 00:06:38,086
{\1c&H999999&}拉车的

43
00:06:42,025 --> 00:06:43,253
{\1c&H999999&}不好意思，不好意思

44
00:06:43,358 --> 00:06:44,962
{\1c&H999999&}- 黄老师，不好意思  - 叶师父

45
00:06:45,025 --> 00:06:47,505
{\1c&H999999&}因为我武馆有些事情要处理

46
00:06:47,566 --> 00:06:48,419
{\1c&H999999&}所以迟到了

47
00:06:48,733 --> 00:06:49,802
{\1c&H999999&}让我看看

48
00:06:51,858 --> 00:06:54,429
{\1c&H999999&}阿正，发生什么事？

49
00:06:55,275 --> 00:06:57,379
{\1c&H999999&}其实两个小朋友都有错

50
00:06:57,441 --> 00:06:59,466
{\1c&H999999&}所以我先想请家长来了解一下

51
00:06:59,608 --> 00:07:02,463
{\1c&H999999&}对的，小朋友的家长来了吗

52
00:07:02,566 --> 00:07:03,965
{\1c&H999999&}因为我要跟他道歉

53
00:07:04,441 --> 00:07:06,511
{\1c&H999999&}他就跟你一样迟到

54
00:07:08,150 --> 00:07:10,505
{\1c&H999999&}迟到不要紧，工作要紧

55
00:07:12,441 --> 00:07:13,044
{\1c&H999999&}不能吃的

56
00:07:13,108 --> 00:07:14,382
{\1c&H999999&}不能吃的 放下

57
00:07:15,400 --> 00:07:16,674
{\1c&H999999&}小朋友都饿了

58
00:07:17,441 --> 00:07:19,045
{\1c&H999999&}不如这样处理，黄老师

59
00:07:19,150 --> 00:07:21,345
{\1c&H999999&}我先让小朋友到我家吃饭

60
00:07:21,483 --> 00:07:23,132
{\1c&H999999&}麻烦你告知小朋友的家长

61
00:07:23,191 --> 00:07:24,010
{\1c&H999999&}- 好不好？  - 好

62
00:07:24,108 --> 00:07:25,427
{\1c&H999999&}好吗，永成？

63
00:07:25,483 --> 00:07:26,677
{\1c&H999999&}好

64
00:07:27,816 --> 00:07:30,171
{\1c&H999999&}张峰，来姨姨家吃饭，好不好？

65
00:07:31,358 --> 00:07:32,837
{\1c&H999999&}来，拿书包

66
00:07:34,733 --> 00:07:36,462
{\1c&H999999&}- 慢慢走  - 回去了，走吧

67
00:07:36,525 --> 00:07:37,253
{\1c&H999999&}谢谢

68
00:07:37,316 --> 00:07:39,466
{\1c&H999999&}- 谢谢，叶师父  - 麻烦你了

69
00:07:39,525 --> 00:07:41,345
{\1c&H999999&}- 谢谢，叶太  - 再见

70
00:07:41,400 --> 00:07:42,628
{\1c&H999999&}再见

71
00:07:44,025 --> 00:07:47,005
{\1c&H999999&}张峰，吃多点，不用害羞

72
00:07:47,066 --> 00:07:47,839
{\1c&H999999&}吃吧，张峰

73
00:07:48,108 --> 00:07:49,882
{\1c&H999999&}不用客气，吃吧

74
00:07:49,941 --> 00:07:50,760
{\1c&H999999&}吃多点

75
00:07:52,358 --> 00:07:55,009
{\1c&H999999&}老婆，今天的鱼很新鲜

76
00:08:15,233 --> 00:08:16,131
{\1c&H999999&}张峰

77
00:08:16,191 --> 00:08:17,840
{\1c&H999999&}打得不错

78
00:08:18,025 --> 00:08:19,094
{\1c&H999999&}谁教你的？

79
00:08:19,191 --> 00:08:21,216
{\1c&H999999&}我爸爸教的，你懂不懂？

80
00:08:21,608 --> 00:08:23,132
{\1c&H999999&}一点点

81
00:08:31,691 --> 00:08:32,760
{\1c&H999999&}我是张峰爸爸

82
00:08:34,233 --> 00:08:36,679
{\1c&H999999&}请问我儿子是不是在这裹？

83
00:08:36,733 --> 00:08:37,631
{\1c&H999999&}是的，在这儿

84
00:08:37,691 --> 00:08:38,259
{\1c&H999999&}你是张生

85
00:08:38,316 --> 00:08:39,840
{\1c&H999999&}请进，请进

86
00:08:46,441 --> 00:08:49,171
{\1c&H999999&}张峰，你爸爸来了

87
00:08:49,233 --> 00:08:50,677
{\1c&H999999&}师父

88
00:08:52,233 --> 00:08:53,507
{\1c&H999999&}徒弟

89
00:08:53,858 --> 00:08:55,462
{\1c&H999999&}你今天做了什么？

90
00:08:55,650 --> 00:08:58,596
{\1c&H999999&}两个小孩子，今天在学校顽皮打起来

91
00:08:58,983 --> 00:09:00,928
{\1c&H999999&}小孩就要慢慢教

92
00:09:01,483 --> 00:09:03,087
{\1c&H999999&}正，过来

93
00:09:04,233 --> 00:09:05,006
{\1c&H999999&}徒弟

94
00:09:05,566 --> 00:09:07,170
{\1c&H999999&}还不跟人道歉？

95
00:09:07,275 --> 00:09:08,924
{\1c&H999999&}阿正都有错

96
00:09:09,233 --> 00:09:11,007
{\1c&H999999&}叶正，对不起

97
00:09:11,858 --> 00:09:13,462
{\1c&H999999&}张峰，对不起

98
00:09:13,566 --> 00:09:15,386
{\1c&H999999&}两个人握握手

99
00:09:15,483 --> 00:09:17,428
{\1c&H999999&}以后就是好朋友

100
00:09:20,566 --> 00:09:22,545
{\1c&H999999&}麻烦你走一趟了

101
00:09:22,941 --> 00:09:24,636
{\1c&H999999&}不好意思，张先生

102
00:09:25,775 --> 00:09:28,676
{\1c&H999999&}叶师父，幸会

103
00:09:29,191 --> 00:09:31,386
{\1c&H999999&}刚才我见张峰打木人桩

104
00:09:31,441 --> 00:09:33,966
{\1c&H999999&}打得不错，教得很好

105
00:09:34,441 --> 00:09:36,011
{\1c&H999999&}乱教而已

106
00:09:36,608 --> 00:09:37,586
{\1c&H999999&}时候都不早

107
00:09:37,816 --> 00:09:39,044
{\1c&H999999&}不打扰了

108
00:09:39,108 --> 00:09:40,461
{\1c&H999999&}我送你

109
00:09:44,816 --> 00:09:46,295
{\1c&H999999&}师父

110
00:09:46,358 --> 00:09:49,009
{\1c&H999999&}叶叔叔家里都有木人桩

111
00:09:49,150 --> 00:09:50,970
{\1c&H999999&}你认识他吗

112
00:09:51,233 --> 00:09:52,382
{\1c&H999999&}认识

113
00:09:52,441 --> 00:09:55,092
{\1c&H999999&}叶叔叔他很出名的

114
00:09:55,275 --> 00:09:56,845
{\1c&H999999&}不过总有一天

115
00:09:56,900 --> 00:09:58,970
{\1c&H999999&}师父会比他更出名

116
00:09:59,816 --> 00:10:01,636
{\1c&H999999&}那么师父跟叶叔叔

117
00:10:01,691 --> 00:10:03,670
{\1c&H999999&}谁的功夫更厉害？

118
00:10:04,150 --> 00:10:05,378
{\1c&H999999&}你说呢

119
00:10:06,025 --> 00:10:08,505
{\1c&H999999&}当然是师父更厉害

120
00:10:11,233 --> 00:10:12,336
{\1c&H999999&}走

121
00:10:13,358 --> 00:10:15,383
{\1c&H999999&}让我看，眼睛还痛吗？

122
00:10:15,441 --> 00:10:16,885
{\1c&H999999&}不痛了

123
00:10:19,775 --> 00:10:20,878
{\1c&H999999&}就快要开始了

124
00:10:20,941 --> 00:10:22,636
{\1c&H999999&}快进来，快进来

125
00:10:22,733 --> 00:10:24,052
{\1c&H999999&}买什么好？

126
00:10:24,858 --> 00:10:26,428
{\1c&H999999&}想发达就跟我下注  好

127
00:10:26,525 --> 00:10:28,595
{\1c&H999999&}一个跟一个

128
00:10:28,941 --> 00:10:30,761
{\1c&H999999&}买得多赔得多

129
00:10:31,066 --> 00:10:32,761
{\1c&H999999&}让开！不要碍事！

130
00:10:37,441 --> 00:10:42,174
{\1c&H999999&}张天志，张天志

131
00:11:00,650 --> 00:11:02,254
{\1c&H999999&}你几好吗

132
00:11:08,983 --> 00:11:10,712
{\1c&H999999&}来吧，来吧

133
00:11:12,775 --> 00:11:14,675
{\1c&H999999&}笙哥，笙哥

134
00:11:14,816 --> 00:11:16,169
{\1c&H999999&}- 老板来了  - 什么

135
00:11:16,233 --> 00:11:17,700
{\1c&H999999&}老板来了

136
00:11:20,025 --> 00:11:21,253
{\1c&H999999&}有前途，年轻人

137
00:11:21,358 --> 00:11:22,552
{\1c&H999999&}走

138
00:11:24,816 --> 00:11:26,761
{\1c&H999999&}用力点，再快点

139
00:11:28,566 --> 00:11:29,794
{\1c&H999999&}老板

140
00:11:32,816 --> 00:11:34,090
{\1c&H999999&}过来吧

141
00:11:35,858 --> 00:11:37,302
{\1c&H999999&}- 留在这里，我很快回来   - 好的

142
00:11:47,983 --> 00:11:49,427
{\1c&H999999&}老板

143
00:11:50,483 --> 00:11:52,087
{\1c&H999999&}不用担心

144
00:11:52,316 --> 00:11:56,343
{\1c&H999999&}有我管理这场地，没有问题

145
00:11:56,608 --> 00:11:57,961
{\1c&H999999&}这两个星期的钱

146
00:11:58,025 --> 00:11:59,845
{\1c&H999999&}- 打开它  - 好的

147
00:12:06,400 --> 00:12:07,594
{\1c&H999999&}你做得很好

148
00:12:07,733 --> 00:12:09,963
{\1c&H999999&}- 多谢 - 另一宗生意情况如何？

149
00:12:10,233 --> 00:12:11,382
{\1c&H999999&}学校？

150
00:12:11,608 --> 00:12:13,508
{\1c&H999999&}没有问题，给我一个月

151
00:12:13,733 --> 00:12:15,587
{\1c&H999999&}不能，两星期

152
00:12:15,816 --> 00:12:17,135
{\1c&H999999&}怎可能

153
00:12:19,066 --> 00:12:20,840
{\1c&H999999&}好，我爱挑战

154
00:12:21,275 --> 00:12:22,594
{\1c&H999999&}答应你

155
00:12:24,483 --> 00:12:26,713
{\1c&H999999&}记住，学校很重要

156
00:12:26,775 --> 00:12:28,675
{\1c&H999999&}解决不了便前功尽废

157
00:12:28,775 --> 00:12:30,970
{\1c&H999999&}是的，明白

158
00:12:35,941 --> 00:12:37,545
{\1c&H999999&}这是什么功夫？

159
00:12:37,608 --> 00:12:39,178
{\1c&H999999&}咏春

160
00:12:39,400 --> 00:12:40,879
{\1c&H999999&}很厉害

161
00:12:54,316 --> 00:12:57,171
{\1c&H999999&}我们武术界每日都会在这儿相聚

162
00:12:57,233 --> 00:12:59,087
{\1c&H999999&}喝茶聊天

163
00:12:59,316 --> 00:13:02,376
{\1c&H999999&}各门各派都在这预留了一张枱

164
00:13:03,150 --> 00:13:04,799
{\1c&H999999&}田师父

165
00:13:04,941 --> 00:13:07,546
{\1c&H999999&}- 陈师父他年青有为 - 田师父

166
00:13:08,025 --> 00:13:10,676
{\1c&H999999&}陈师父有很多学生的

167
00:13:11,150 --> 00:13:12,469
{\1c&H999999&}陈师父

168
00:13:12,941 --> 00:13:14,135
{\1c&H999999&}这张枱就厉害了

169
00:13:14,191 --> 00:13:16,295
{\1c&H999999&}这张枱是属于高手中的高手

170
00:13:16,358 --> 00:13:17,837
{\1c&H999999&}这张枱是我的

171
00:13:17,900 --> 00:13:18,924
{\1c&H999999&}田师父

172
00:13:18,983 --> 00:13:20,302
{\1c&H999999&}开玩笑

173
00:13:20,358 --> 00:13:22,053
{\1c&H999999&}真正的高手在这一张枱

174
00:13:22,150 --> 00:13:24,550
{\1c&H999999&}这张枱是咏春

175
00:13:24,650 --> 00:13:26,174
{\1c&H999999&}田师父

176
00:13:26,275 --> 00:13:28,800
{\1c&H999999&}阿力，你师父呢

177
00:13:29,608 --> 00:13:30,836
{\1c&H999999&}一说便到

178
00:13:33,400 --> 00:13:34,173
{\1c&H999999&}叶师父

179
00:13:35,733 --> 00:13:37,633
{\1c&H999999&}田师父，吃过了吗

180
00:13:37,733 --> 00:13:39,212
{\1c&H999999&}没有，等你请客

181
00:13:39,275 --> 00:13:40,879
{\1c&H999999&}随时都可以

182
00:13:40,983 --> 00:13:43,213
{\1c&H999999&}不用我介绍吧？叶师父

183
00:13:43,316 --> 00:13:44,886
{\1c&H999999&}- 叶师父，你好，小姓李  - 你好，你好

184
00:13:44,941 --> 00:13:46,044
{\1c&H999999&}李生 你好

185
00:13:46,108 --> 00:13:48,338
{\1c&H999999&}他是报馆记者，很有心

186
00:13:48,441 --> 00:13:50,511
{\1c&H999999&}想跟我们武术界做个专访

187
00:13:50,608 --> 00:13:51,961
{\1c&H999999&}还要拍大合照

188
00:13:52,066 --> 00:13:53,510
{\1c&H999999&}- 好  - 可以吗 叶师父

189
00:13:53,566 --> 00:13:54,635
{\1c&H999999&}- 当然可以  - 多谢

190
00:13:54,816 --> 00:13:57,216
{\1c&H999999&}李师父不要客气，你坐这边 真是客气

191
00:13:57,358 --> 00:13:58,802
{\1c&H999999&}- 叶问，中间你坐 - 不好，不好

192
00:13:58,858 --> 00:14:00,837
{\1c&H999999&}- 中间一定是你坐 - 真是不好

193
00:14:00,900 --> 00:14:02,379
{\1c&H999999&}坐吧，中间当然是你坐

194
00:14:02,483 --> 00:14:04,883
{\1c&H999999&}叶师父，接电话

195
00:14:05,233 --> 00:14:07,087
{\1c&H999999&}我先听电话，不跟你争辩

196
00:14:07,150 --> 00:14:08,503
{\1c&H999999&}好的，好的

197
00:14:09,066 --> 00:14:10,294
{\1c&H999999&}帮你预留位置

198
00:14:10,358 --> 00:14:11,632
{\1c&H999999&}中间是你坐的了

199
00:14:12,858 --> 00:14:13,882
{\1c&H999999&}喂？

200
00:14:14,733 --> 00:14:16,712
{\1c&H999999&}你忘记今天约了我吗

201
00:14:17,733 --> 00:14:18,757
{\1c&H999999&}不是四号吗

202
00:14:19,066 --> 00:14:20,590
{\1c&H999999&}星期四

203
00:14:20,650 --> 00:14:22,220
{\1c&H999999&}星期四…

204
00:14:23,066 --> 00:14:24,090
{\1c&H999999&}我现在马上过来

205
00:14:24,150 --> 00:14:25,629
{\1c&H999999&}我已经等了你一个小时

206
00:14:25,691 --> 00:14:27,545
{\1c&H999999&}等你来到，我都跳完了

207
00:14:27,650 --> 00:14:28,878
{\1c&H999999&}你不用来了

208
00:14:28,941 --> 00:14:31,045
{\1c&H999999&}你去接阿正放学

209
00:14:40,858 --> 00:14:42,382
{\1c&H999999&}出事

210
00:14:42,941 --> 00:14:45,262
{\1c&H999999&}- 叶师父，请   - 来，这里！

211
00:14:46,108 --> 00:14:47,837
{\1c&H999999&}这个位是你的，中间

212
00:14:47,900 --> 00:14:50,095
{\1c&H999999&}- 那我就真不客气了  - 当然不用客气

213
00:14:50,150 --> 00:14:52,220
{\1c&H999999&}精神点，望望这边，谢谢

214
00:14:52,316 --> 00:14:53,169
{\1c&H999999&}预备

215
00:14:53,233 --> 00:14:55,178
{\1c&H999999&}一，二，三

216
00:14:59,441 --> 00:15:01,420
{\1c&H999999&}叶师父

217
00:15:01,483 --> 00:15:03,633
{\1c&H999999&}- 你好  - 为何今天是你来接孩子？

218
00:15:03,775 --> 00:15:04,924
{\1c&H999999&}你老婆没有来吗

219
00:15:04,983 --> 00:15:06,211
{\1c&H999999&}她今天有事忙

220
00:15:06,316 --> 00:15:07,760
{\1c&H999999&}那你教拳不忙吗

221
00:15:07,858 --> 00:15:09,257
{\1c&H999999&}有时候

222
00:15:09,400 --> 00:15:12,380
{\1c&H999999&}叶师父，你为何愈来愈年轻？

223
00:15:13,233 --> 00:15:15,212
{\1c&H999999&}因为叶太汤水够滋润

224
00:15:15,358 --> 00:15:16,802
{\1c&H999999&}对，这个很重要的

225
00:15:16,858 --> 00:15:19,463
{\1c&H999999&}你们两公婆真幸福，哪像我

226
00:15:19,566 --> 00:15:20,919
{\1c&H999999&}叶师父

227
00:15:22,691 --> 00:15:23,919
{\1c&H999999&}张先生

228
00:15:23,983 --> 00:15:25,678
{\1c&H999999&}你好

229
00:15:27,358 --> 00:15:29,633
{\1c&H999999&}- 接小孩？  - 是

230
00:15:30,233 --> 00:15:31,507
{\1c&H999999&}对了

231
00:15:32,566 --> 00:15:34,511
{\1c&H999999&}这瓶活络油，活血去瘀

232
00:15:34,608 --> 00:15:36,052
{\1c&H999999&}给你儿子用

233
00:15:36,108 --> 00:15:38,212
{\1c&H999999&}多谢，这么客气

234
00:15:38,358 --> 00:15:39,632
{\1c&H999999&}峰仔没有什么事吧？

235
00:15:39,858 --> 00:15:40,677
{\1c&H999999&}他没有事

236
00:15:40,733 --> 00:15:42,086
{\1c&H999999&}那就好了

237
00:15:44,691 --> 00:15:45,965
{\1c&H999999&}叶师父

238
00:15:46,025 --> 00:15:47,549
{\1c&H999999&}我听说你的咏春

239
00:15:47,650 --> 00:15:49,629
{\1c&H999999&}是师承陈华顺，对吗？

240
00:15:49,691 --> 00:15:50,419
{\1c&H999999&}对

241
00:15:50,608 --> 00:15:51,961
{\1c&H999999&}那我们是同门

242
00:15:52,025 --> 00:15:54,596
{\1c&H999999&}我们的师公都是佛山赞先生

243
00:15:56,316 --> 00:15:59,376
{\1c&H999999&}那我们可以算是同门师兄弟了

244
00:16:00,400 --> 00:16:01,970
{\1c&H999999&}师父跟我说

245
00:16:02,066 --> 00:16:04,216
{\1c&H999999&}陈华顺师父的拳、棍

246
00:16:04,316 --> 00:16:05,920
{\1c&H999999&}比刀、脚厉害

247
00:16:05,983 --> 00:16:06,631
{\1c&H999999&}真的吗

248
00:16:09,275 --> 00:16:12,301
{\1c&H999999&}每位师父都会各有长短

249
00:16:12,400 --> 00:16:13,128
{\1c&H999999&}很正常

250
00:16:13,400 --> 00:16:14,674
{\1c&H999999&}那叶师父，你呢？

251
00:16:17,066 --> 00:16:18,215
{\1c&H999999&}我每样都懂一点

252
00:16:22,733 --> 00:16:24,587
{\1c&H999999&}有机会的话

253
00:16:25,941 --> 00:16:27,010
{\1c&H999999&}大家切磋一下

254
00:16:30,233 --> 00:16:31,427
{\1c&H999999&}找天吧

255
00:16:36,025 --> 00:16:37,049
{\1c&H999999&}老师再见！

256
00:16:37,150 --> 00:16:39,300
{\1c&H999999&}小心点，慢走

257
00:16:39,358 --> 00:16:40,006
{\1c&H999999&}师父

258
00:16:40,233 --> 00:16:41,461
{\1c&H999999&}徒弟

259
00:16:43,150 --> 00:16:45,425
{\1c&H999999&}今天在学校学了什么？

260
00:16:45,983 --> 00:16:47,462
{\1c&H999999&}- 数学 - 数学

261
00:16:47,525 --> 00:16:49,425
{\1c&H999999&}中文，英文

262
00:16:49,525 --> 00:16:50,423
{\1c&H999999&}学了这么多东西？

263
00:16:50,483 --> 00:16:51,677
{\1c&H999999&}- 你乖不乖？  - 应该没其他了

264
00:16:51,733 --> 00:16:52,882
{\1c&H999999&}乖

265
00:16:59,525 --> 00:17:01,129
{\1c&H999999&}你有没有读过小学？

266
00:17:01,233 --> 00:17:02,586
{\1c&H999999&}没有

267
00:17:04,525 --> 00:17:05,298
{\1c&H999999&}校长

268
00:17:06,441 --> 00:17:07,544
{\1c&H999999&}有位先生找你

269
00:17:08,316 --> 00:17:10,011
{\1c&H999999&}请问什么事呢

270
00:17:10,483 --> 00:17:11,381
{\1c&H999999&}- 喂  - 靠边站

271
00:17:11,483 --> 00:17:14,054
{\1c&H999999&}- 你们做什么  - 坐下，不要乱动

272
00:17:14,150 --> 00:17:15,799
{\1c&H999999&}- 不要乱动  - 有什么好看？

273
00:17:15,983 --> 00:17:17,336
{\1c&H999999&}不要这么吵可以吗 肥仔

274
00:17:17,441 --> 00:17:19,591
{\1c&H999999&}那么吵我怎么说话？

275
00:17:20,775 --> 00:17:22,504
{\1c&H999999&}不好意思，校长，把你吓怕了

276
00:17:22,566 --> 00:17:23,464
{\1c&H999999&}- 什么事  - 先坐下

277
00:17:23,525 --> 00:17:25,049
{\1c&H999999&}先让开，让开

278
00:17:25,358 --> 00:17:26,677
{\1c&H999999&}不用怕

279
00:17:27,816 --> 00:17:29,670
{\1c&H999999&}你是读书人，我也是斯文人

280
00:17:29,775 --> 00:17:31,470
{\1c&H999999&}大家都是说道理

281
00:17:32,066 --> 00:17:33,840
{\1c&H999999&}地方是需要发展

282
00:17:34,566 --> 00:17:35,794
{\1c&H999999&}你把学校卖给我

283
00:17:35,816 --> 00:17:36,464
{\1c&H999999&}都是很合理

284
00:17:37,233 --> 00:17:39,258
{\1c&H999999&}这学校是不卖的

285
00:17:39,358 --> 00:17:40,677
{\1c&H999999&}你还未看就说不卖？

286
00:17:40,733 --> 00:17:41,586
{\1c&H999999&}你先看一下

287
00:17:42,400 --> 00:17:43,674
{\1c&H999999&}不卖的

288
00:17:44,775 --> 00:17:46,629
{\1c&H999999&}读书人真是麻烦

289
00:17:51,858 --> 00:17:53,462
{\1c&H999999&}不顺从我

290
00:18:02,400 --> 00:18:03,173
{\1c&H999999&}小心，老大

291
00:18:06,525 --> 00:18:07,253
{\1c&H999999&}你们做什么？

292
00:18:07,483 --> 00:18:10,134
{\1c&H999999&}他们逼我把学校卖给他

293
00:18:10,441 --> 00:18:12,090
{\1c&H999999&}以为我不懂功夫？

294
00:18:18,066 --> 00:18:21,217
{\1c&H999999&}叶问 跟你有什么关系 我谈生意而已

295
00:18:25,816 --> 00:18:28,637
{\1c&H999999&}不要多管闲事，契弟

296
00:18:28,733 --> 00:18:30,678
{\1c&H999999&}喂，这里是志仁小学

297
00:18:30,733 --> 00:18:32,963
{\1c&H999999&}麻烦你立刻派几位警察来

298
00:18:33,400 --> 00:18:35,425
{\1c&H999999&}有流氓在此生事

299
00:18:37,358 --> 00:18:39,258
{\1c&H999999&}别乱来 放开我老大

300
00:18:39,358 --> 00:18:40,928
{\1c&H999999&}放开我老大，听不到吗

301
00:18:42,108 --> 00:18:43,132
{\1c&H999999&}我会将她杀死

302
00:18:43,191 --> 00:18:46,012
{\1c&H999999&}- 放开我老大，快点放  - 放！

303
00:18:46,108 --> 00:18:48,008
{\1c&H999999&}- 还不放？  - 放！

304
00:18:48,983 --> 00:18:50,632
{\1c&H999999&}不用急，慢慢说

305
00:18:50,775 --> 00:18:53,050
{\1c&H999999&}描述一下今日事发经过

306
00:18:54,275 --> 00:18:55,845
{\1c&H999999&}三个人冲进来

307
00:18:55,941 --> 00:18:57,340
{\1c&H999999&}推倒教员室所有东西

308
00:18:58,358 --> 00:19:00,883
{\1c&H999999&}叶师父，现在香港只是表面繁荣

309
00:19:00,941 --> 00:19:02,385
{\1c&H999999&}其实十分混乱

310
00:19:02,441 --> 00:19:04,636
{\1c&H999999&}经济愈好反而愈多人犯事

311
00:19:04,858 --> 00:19:07,429
{\1c&H999999&}你也知道我的伙计，就如单眼佬看老婆

312
00:19:07,483 --> 00:19:08,336
{\1c&H999999&}一眼看完

313
00:19:08,400 --> 00:19:09,970
{\1c&H999999&}坦白说，我们就只有这么多人

314
00:19:10,025 --> 00:19:11,925
{\1c&H999999&}- 天天跑到气咳  - 也是

315
00:19:11,983 --> 00:19:14,463
{\1c&H999999&}现在香港治安愈来愈差

316
00:19:14,525 --> 00:19:15,469
{\1c&H999999&}就像没有皇法

317
00:19:15,816 --> 00:19:17,670
{\1c&H999999&}有！我们就是皇法

318
00:19:17,733 --> 00:19:19,382
{\1c&H999999&}我们当警察

319
00:19:19,483 --> 00:19:20,711
{\1c&H999999&}有人报警一定处理

320
00:19:20,775 --> 00:19:22,128
{\1c&H999999&}人赃并获一定抓人

321
00:19:22,191 --> 00:19:23,761
{\1c&H999999&}不会让坏人无法无天

322
00:19:23,816 --> 00:19:24,840
{\1c&H999999&}对的，对的

323
00:19:25,066 --> 00:19:26,840
{\1c&H999999&}那街坊们就劳烦你了，波警官

324
00:19:26,983 --> 00:19:29,008
{\1c&H999999&}不用客气，应该的

325
00:19:29,191 --> 00:19:30,089
{\1c&H999999&}不过，叶师父

326
00:19:30,150 --> 00:19:31,299
{\1c&H999999&}你应该明白

327
00:19:31,358 --> 00:19:34,134
{\1c&H999999&}警察是不可能二十四小时在这里监视

328
00:19:34,191 --> 00:19:35,169
{\1c&H999999&}所以你都要帮忙

329
00:19:35,233 --> 00:19:36,882
{\1c&H999999&}叮嘱街坊们小心点

330
00:19:36,983 --> 00:19:39,087
{\1c&H999999&}- 会的 - 有什么事立刻报警，不要理亏

331
00:19:39,150 --> 00:19:41,175
{\1c&H999999&}- 我立刻赶过来，好吗  - 好 麻烦你了

332
00:19:41,275 --> 00:19:43,300
{\1c&H999999&}不用客气，收队 收到

333
00:19:43,358 --> 00:19:44,256
{\1c&H999999&}先走了 慢走

334
00:19:44,316 --> 00:19:45,340
{\1c&H999999&}再见

335
00:19:53,691 --> 00:19:55,295
{\1c&H999999&}叶问

336
00:19:56,775 --> 00:19:58,595
{\1c&H999999&}与我为敌

337
00:19:59,525 --> 00:20:01,595
{\1c&H999999&}我就慢慢跟你玩

338
00:20:02,691 --> 00:20:03,589
{\1c&H999999&}大威

339
00:20:03,650 --> 00:20:05,220
{\1c&H999999&}笙哥

340
00:20:07,941 --> 00:20:10,387
{\1c&H999999&}今晚就帮我把小学封了

341
00:20:11,316 --> 00:20:12,840
{\1c&H999999&}不用担心

342
00:20:12,900 --> 00:20:14,299
{\1c&H999999&}没有事的

343
00:20:15,108 --> 00:20:16,678
{\1c&H999999&}一定没有事的

344
00:20:18,316 --> 00:20:20,420
{\1c&H999999&}家长们请放心

345
00:20:21,400 --> 00:20:22,549
{\1c&H999999&}学校会如常上课

346
00:20:22,650 --> 00:20:24,220
{\1c&H999999&}校长

347
00:20:25,441 --> 00:20:26,840
{\1c&H999999&}校长

348
00:20:28,066 --> 00:20:28,839
{\1c&H999999&}黄老师

349
00:20:29,108 --> 00:20:30,006
{\1c&H999999&}叶师父

350
00:20:30,066 --> 00:20:30,794
{\1c&H999999&}黄老师

351
00:20:30,858 --> 00:20:31,381
{\1c&H999999&}叶师父

352
00:20:31,441 --> 00:20:32,465
{\1c&H999999&}发生什么事？

353
00:20:32,566 --> 00:20:34,420
{\1c&H999999&}我回来已经是这样了

354
00:20:34,566 --> 00:20:36,420
{\1c&H999999&}老师，他们要拆学校？

355
00:20:36,525 --> 00:20:39,471
{\1c&H999999&}我们的小孩不能上学，怎么办？

356
00:20:50,316 --> 00:20:52,341
{\1c&H999999&}爸爸，开门了

357
00:20:53,400 --> 00:20:55,095
{\1c&H999999&}来，我帮你

358
00:20:58,483 --> 00:21:00,303
{\1c&H999999&}你也很有力气

359
00:21:00,400 --> 00:21:01,594
{\1c&H999999&}瘦就一定没有力气吗

360
00:21:04,025 --> 00:21:05,504
{\1c&H999999&}说的也对

361
00:21:05,566 --> 00:21:07,010
{\1c&H999999&}我这么壮也不是经常有力

362
00:21:08,441 --> 00:21:09,214
{\1c&H999999&}我叫徐力

363
00:21:09,608 --> 00:21:10,882
{\1c&H999999&}他们都叫我黄老师

364
00:21:11,066 --> 00:21:12,795
{\1c&H999999&}需要帮忙，找我

365
00:21:17,108 --> 00:21:17,756
{\1c&H999999&}进来吧

366
00:21:17,816 --> 00:21:19,260
{\1c&H999999&}早上好，婆婆

367
00:21:19,983 --> 00:21:22,304
{\1c&H999999&}校长早上好

368
00:21:22,483 --> 00:21:23,302
{\1c&H999999&}黄老师早上好

369
00:21:23,358 --> 00:21:24,586
{\1c&H999999&}早上好，慢慢行

370
00:21:25,358 --> 00:21:26,211
{\1c&H999999&}师父

371
00:21:28,691 --> 00:21:29,294
{\1c&H999999&}走

372
00:21:30,358 --> 00:21:32,178
{\1c&H999999&}他们肯定会再回来

373
00:21:36,150 --> 00:21:37,549
{\1c&H999999&}那你今晚留守在这里

374
00:21:38,191 --> 00:21:39,294
{\1c&H999999&}好

375
00:21:42,108 --> 00:21:43,336
{\1c&H999999&}原来今晚要留守在这里

376
00:21:43,400 --> 00:21:44,344
{\1c&H999999&}好

377
00:22:09,983 --> 00:22:12,304
{\1c&H999999&}黄老师，这么巧？放学了？

378
00:22:12,566 --> 00:22:14,010
{\1c&H999999&}是，你找我有事吗

379
00:22:14,066 --> 00:22:14,885
{\1c&H999999&}没什么

380
00:22:15,191 --> 00:22:16,795
{\1c&H999999&}我想问你有没有男朋友

381
00:22:18,275 --> 00:22:19,219
{\1c&H999999&}没有

382
00:22:19,775 --> 00:22:20,878
{\1c&H999999&}那就好了

383
00:22:20,941 --> 00:22:22,511
{\1c&H999999&}有没有想过找个男朋友？

384
00:22:24,233 --> 00:22:25,962
{\1c&H999999&}我没有这样想过

385
00:22:26,733 --> 00:22:28,928
{\1c&H999999&}你不要误会，入夜了

386
00:22:28,983 --> 00:22:30,962
{\1c&H999999&}你一个人回家，我怕你有危险

387
00:22:33,691 --> 00:22:34,715
{\1c&H999999&}不好意思

388
00:22:35,608 --> 00:22:36,836
{\1c&H999999&}叶师父

389
00:22:36,900 --> 00:22:38,845
{\1c&H999999&}是，黄老师

390
00:22:40,025 --> 00:22:41,720
{\1c&H999999&}今天真是麻烦你了

391
00:22:41,775 --> 00:22:42,719
{\1c&H999999&}不用客气

392
00:22:45,275 --> 00:22:47,425
{\1c&H999999&}我的徒弟有没有骚扰你？

393
00:22:47,858 --> 00:22:48,927
{\1c&H999999&}没有！师父

394
00:22:49,691 --> 00:22:50,510
{\1c&H999999&}没有

395
00:22:50,566 --> 00:22:53,046
{\1c&H999999&}他只是好心想送我回家

396
00:22:53,108 --> 00:22:54,678
{\1c&H999999&}绝对是这样，师父

397
00:22:56,233 --> 00:22:58,463
{\1c&H999999&}那么你不如好心送我回家

398
00:22:59,025 --> 00:23:00,128
{\1c&H999999&}好

399
00:23:00,775 --> 00:23:02,720
{\1c&H999999&}原来今晚要送师父回家

400
00:23:02,775 --> 00:23:03,844
{\1c&H999999&}对，差不多了

401
00:23:04,233 --> 00:23:04,756
{\1c&H999999&}好

402
00:23:04,816 --> 00:23:07,296
{\1c&H999999&}叶师父 今天很感谢你

403
00:23:07,358 --> 00:23:08,757
{\1c&H999999&}你早点回去休息

404
00:23:08,816 --> 00:23:09,714
{\1c&H999999&}不要紧

405
00:23:09,816 --> 00:23:11,670
{\1c&H999999&}对，今天应该没事了

406
00:23:17,358 --> 00:23:18,382
{\1c&H999999&}喂

407
00:23:21,108 --> 00:23:22,052
{\1c&H999999&}动手

408
00:23:23,566 --> 00:23:24,590
{\1c&H999999&}你们去那边

409
00:23:56,775 --> 00:23:58,549
{\1c&H999999&}- 救命，叶师父  - 带走他

410
00:23:58,858 --> 00:23:59,756
{\1c&H999999&}救命

411
00:23:59,816 --> 00:24:00,464
{\1c&H999999&}保护黄老师

412
00:24:18,733 --> 00:24:19,381
{\1c&H999999&}还可以吗

413
00:24:19,441 --> 00:24:20,794
{\1c&H999999&}可以 但不一定能送你回家

414
00:24:20,858 --> 00:24:21,335
{\1c&H999999&}上去

415
00:24:21,400 --> 00:24:22,048
{\1c&H999999&}好

416
00:24:40,316 --> 00:24:41,169
{\1c&H999999&}救命

417
00:24:42,858 --> 00:24:43,506
{\1c&H999999&}走开

418
00:25:53,525 --> 00:25:54,844
{\1c&H999999&}兄弟，我们走

419
00:26:10,275 --> 00:26:13,255
{\1c&H999999&}师兄，全部检查好了，火已经灭了

420
00:26:13,316 --> 00:26:15,011
{\1c&H999999&}看清楚，不要留下火种

421
00:26:15,066 --> 00:26:15,634
{\1c&H999999&}好

422
00:26:15,733 --> 00:26:17,177
{\1c&H999999&}- 你去那边再检查一下  - 好

423
00:26:20,150 --> 00:26:21,048
{\1c&H999999&}师父

424
00:26:21,191 --> 00:26:22,465
{\1c&H999999&}火已经全灭了

425
00:26:22,525 --> 00:26:24,379
{\1c&H999999&}但是很多枱櫈都烧毁了

426
00:26:25,275 --> 00:26:27,095
{\1c&H999999&}校长

427
00:26:27,566 --> 00:26:28,635
{\1c&H999999&}你没有事吗？

428
00:26:29,275 --> 00:26:30,594
{\1c&H999999&}我没有事

429
00:26:30,650 --> 00:26:32,925
{\1c&H999999&}但想不到那些坏人会如此猖狂

430
00:26:32,983 --> 00:26:35,383
{\1c&H999999&}幸好叶师父和他的徒弟在场

431
00:26:35,441 --> 00:26:39,298
{\1c&H999999&}- 小意思 - 幸好有叶师父，多谢你

432
00:26:43,858 --> 00:26:44,711
{\1c&H999999&}张先生

433
00:26:47,233 --> 00:26:48,382
{\1c&H999999&}幸好刚才有你帮忙

434
00:26:48,941 --> 00:26:50,260
{\1c&H999999&}我刚好经过

435
00:26:50,525 --> 00:26:53,380
{\1c&H999999&}刚才终于亲眼见识到叶师父的咏春

436
00:26:53,441 --> 00:26:54,465
{\1c&H999999&}名不虚传

437
00:26:54,650 --> 00:26:56,003
{\1c&H999999&}虚名而已

438
00:26:56,066 --> 00:26:57,135
{\1c&H999999&}没有什么的话

439
00:26:57,191 --> 00:26:58,385
{\1c&H999999&}我先回去工作

440
00:27:01,108 --> 00:27:01,881
{\1c&H999999&}再见

441
00:27:06,941 --> 00:27:10,923
{\1c&H999999&}街坊们就想我留下来

442
00:27:10,983 --> 00:27:12,712
{\1c&H999999&}看守社区

443
00:27:12,900 --> 00:27:15,926
{\1c&H999999&}纵火，警察不管吗

444
00:27:15,983 --> 00:27:17,678
{\1c&H999999&}管，怎会不管呢？

445
00:27:18,191 --> 00:27:20,921
{\1c&H999999&}不过肥波说很快就处理好

446
00:27:21,525 --> 00:27:24,346
{\1c&H999999&}我们没有理由不相信肥波

447
00:27:24,400 --> 00:27:25,628
{\1c&H999999&}那就可以了

448
00:27:26,691 --> 00:27:30,047
{\1c&H999999&}但警察都不可以二十四小时留守，对吧

449
00:27:31,691 --> 00:27:32,794
{\1c&H999999&}所以呢

450
00:27:33,441 --> 00:27:34,510
{\1c&H999999&}往后两天

451
00:27:34,566 --> 00:27:37,387
{\1c&H999999&}我应该会晚点回来

452
00:27:37,900 --> 00:27:39,549
{\1c&H999999&}那还要不要煮你饭？

453
00:27:39,608 --> 00:27:40,632
{\1c&H999999&}煮

454
00:27:40,983 --> 00:27:42,211
{\1c&H999999&}不煮我吃什么？

455
00:27:44,358 --> 00:27:45,882
{\1c&H999999&}真的不能没有你吗

456
00:27:46,816 --> 00:27:47,919
{\1c&H999999&}不是

457
00:27:48,358 --> 00:27:50,337
{\1c&H999999&}但能帮多少就多少吧

458
00:27:52,566 --> 00:27:53,419
{\1c&H999999&}亮了

459
00:27:53,483 --> 00:27:55,383
{\1c&H999999&}那么麻烦你帮我关灯吧

460
00:28:02,816 --> 00:28:04,340
{\1c&H999999&}不好意思，不好意思

461
00:28:04,400 --> 00:28:05,549
{\1c&H999999&}吃饭来迟了

462
00:28:05,608 --> 00:28:07,007
{\1c&H999999&}来，进来看看

463
00:28:13,900 --> 00:28:15,595
{\1c&H999999&}来，随便看看

464
00:28:17,108 --> 00:28:19,463
{\1c&H999999&}这铺风水很好的

465
00:28:19,525 --> 00:28:21,049
{\1c&H999999&}旺中带静

466
00:28:21,650 --> 00:28:23,504
{\1c&H999999&}墙身是骯脏了点

467
00:28:23,566 --> 00:28:26,262
{\1c&H999999&}但清洁下就很整洁了

468
00:28:29,150 --> 00:28:29,878
{\1c&H999999&}徒弟

469
00:28:30,733 --> 00:28:32,678
{\1c&H999999&}师父在这里开武馆

470
00:28:32,733 --> 00:28:35,258
{\1c&H999999&}然后收很多徒弟跟你一起练拳

471
00:28:35,316 --> 00:28:35,793
{\1c&H999999&}好吗

472
00:28:35,858 --> 00:28:38,304
{\1c&H999999&}好！我以后可以在这里

473
00:28:38,358 --> 00:28:40,883
{\1c&H999999&}这里和这里练拳

474
00:28:40,941 --> 00:28:43,466
{\1c&H999999&}请问这里月租多少？

475
00:28:43,525 --> 00:28:46,176
{\1c&H999999&}一百八十元，包水电的

476
00:28:46,816 --> 00:28:49,216
{\1c&H999999&}那么我先考虑一下，谢谢你

477
00:28:50,858 --> 00:28:53,509
{\1c&H999999&}价钱不合可再商量

478
00:28:56,566 --> 00:28:58,261
{\1c&H999999&}原来你是拉车的

479
00:28:59,483 --> 00:29:01,838
{\1c&H999999&}拉车的看什么铺？

480
00:29:01,900 --> 00:29:03,470
{\1c&H999999&}开什么武馆

481
00:29:04,650 --> 00:29:05,753
{\1c&H999999&}- 浪费我的时间  - 老板，去哪？

482
00:29:05,816 --> 00:29:06,544
{\1c&H999999&}回家

483
00:29:14,025 --> 00:29:17,131
{\1c&H999999&}警官，这宗是昨晚志仁小学纵火案的案件

484
00:29:17,191 --> 00:29:18,169
{\1c&H999999&}你看一看，没有问题

485
00:29:18,233 --> 00:29:20,133
{\1c&H999999&}签名后，我立刻跟进

486
00:29:22,441 --> 00:29:25,626
{\1c&H999999&}学校这宗案件你不用管，我亲自处理

487
00:29:25,691 --> 00:29:27,500
{\1c&H999999&}不用的，警官，这只是小案件

488
00:29:27,500 --> 00:29:28,836
{\1c&H999999&}不用劳烦你，警官

489
00:29:28,900 --> 00:29:30,754
{\1c&H999999&}交给肥波必定安心，好吗

490
00:29:30,816 --> 00:29:32,636
{\1c&H999999&}你听不懂中文吗

491
00:29:34,566 --> 00:29:37,012
{\1c&H999999&}学校案件的调查工作

492
00:29:37,066 --> 00:29:38,465
{\1c&H999999&}我会亲自处理

493
00:29:38,525 --> 00:29:40,700
{\1c&H999999&}因为我才是这里的负责人

494
00:29:42,275 --> 00:29:44,004
{\1c&H999999&}所以请你滚出去

495
00:29:44,400 --> 00:29:45,219
{\1c&H999999&}滚

496
00:29:46,316 --> 00:29:47,110
{\1c&H999999&}出去

497
00:29:48,233 --> 00:29:49,336
{\1c&H999999&}是，警官

498
00:29:54,775 --> 00:29:55,378
{\1c&H999999&}你做什么？

499
00:29:55,441 --> 00:29:56,885
{\1c&H999999&}瞎了眼看不到有人？

500
00:29:57,358 --> 00:29:58,928
{\1c&H999999&}跟你有什么关系 这街是你作主吗

501
00:29:58,983 --> 00:30:00,086
{\1c&H999999&}神经病的

502
00:30:00,441 --> 00:30:02,090
{\1c&H999999&}我就是要倒 你还要再来？

503
00:30:08,608 --> 00:30:09,381
{\1c&H999999&}师兄

504
00:30:09,441 --> 00:30:10,339
{\1c&H999999&}谢谢

505
00:30:11,566 --> 00:30:12,294
{\1c&H999999&}师兄

506
00:30:12,816 --> 00:30:14,260
{\1c&H999999&}今早我去买早餐的时候

507
00:30:14,316 --> 00:30:15,590
{\1c&H999999&}听到很多人也说

508
00:30:15,650 --> 00:30:17,220
{\1c&H999999&}我们是社区管理员

509
00:30:17,400 --> 00:30:20,927
{\1c&H999999&}你现在才说，不用理会

510
00:30:21,191 --> 00:30:23,091
{\1c&H999999&}师父也不理会这些闲话

511
00:30:25,108 --> 00:30:26,177
{\1c&H999999&}谁说的？

512
00:30:27,233 --> 00:30:28,632
{\1c&H999999&}很多人也这样说

513
00:30:28,691 --> 00:30:30,135
{\1c&H999999&}认得样子吗

514
00:30:31,691 --> 00:30:32,715
{\1c&H999999&}螳螂？

515
00:30:51,108 --> 00:30:52,257
{\1c&H999999&}请问想要什么？

516
00:30:52,316 --> 00:30:55,467
{\1c&H999999&}老板，我最近小腹经常会有一些痛

517
00:30:55,525 --> 00:30:57,095
{\1c&H999999&}有没有什么止痛药？

518
00:30:57,150 --> 00:30:58,048
{\1c&H999999&}有

519
00:30:59,483 --> 00:31:00,461
{\1c&H999999&}乌鸡白凤丸

520
00:31:00,525 --> 00:31:01,753
{\1c&H999999&}帮助行气活血

521
00:31:03,608 --> 00:31:05,212
{\1c&H999999&}好，我要一盒

522
00:31:14,483 --> 00:31:16,383
{\1c&H999999&}- 叶问  - 喂

523
00:31:16,775 --> 00:31:17,548
{\1c&H999999&}- 为什么发生了 - 田师父，请坐

524
00:31:17,608 --> 00:31:18,381
{\1c&H999999&}这么大的事情也不告诉我？

525
00:31:18,441 --> 00:31:19,920
{\1c&H999999&}坐，先坐

526
00:31:20,816 --> 00:31:23,216
{\1c&H999999&}我在茶楼听到人说

527
00:31:23,275 --> 00:31:24,719
{\1c&H999999&}你在这里做保安

528
00:31:25,691 --> 00:31:26,840
{\1c&H999999&}怎可以这样？

529
00:31:26,900 --> 00:31:28,549
{\1c&H999999&}一定是那个臭小子做的坏事

530
00:31:28,608 --> 00:31:29,711
{\1c&H999999&}先喝杯茶

531
00:31:30,441 --> 00:31:33,592
{\1c&H999999&}我这辈子最错的就是收了阿笙这徒弟

532
00:31:33,983 --> 00:31:35,928
{\1c&H999999&}他学了我的功夫便四处作恶

533
00:31:35,983 --> 00:31:37,507
{\1c&H999999&}全是伤天害理的事

534
00:31:37,691 --> 00:31:39,261
{\1c&H999999&}真是有辱师门

535
00:31:42,483 --> 00:31:43,586
{\1c&H999999&}你看

536
00:31:43,650 --> 00:31:45,094
{\1c&H999999&}这样我怎样跟你说？

537
00:31:45,691 --> 00:31:46,840
{\1c&H999999&}但我跟你说

538
00:31:46,900 --> 00:31:48,470
{\1c&H999999&}我的徒弟我会自己教

539
00:31:48,650 --> 00:31:50,094
{\1c&H999999&}我马上去找他

540
00:31:50,358 --> 00:31:51,757
{\1c&H999999&}田师父

541
00:31:52,191 --> 00:31:53,635
{\1c&H999999&}田师父，你不要冲动

542
00:31:53,775 --> 00:31:55,720
{\1c&H999999&}陈伯，回来跟你算

543
00:31:56,233 --> 00:31:56,927
{\1c&H999999&}田师父

544
00:31:58,275 --> 00:31:59,378
{\1c&H999999&}田师父

545
00:31:59,525 --> 00:32:01,129
{\1c&H999999&}信肥波一次

546
00:32:01,358 --> 00:32:03,428
{\1c&H999999&}待肥波来处理就太迟了

547
00:32:03,483 --> 00:32:05,337
{\1c&H999999&}当然是我们自己处理

548
00:32:05,400 --> 00:32:07,425
{\1c&H999999&}那臭小子一定会给我面子

549
00:32:07,733 --> 00:32:10,008
{\1c&H999999&}他已经不再是你以前那个徒弟了

550
00:32:10,066 --> 00:32:12,136
{\1c&H999999&}虽然他自己离开我师门

551
00:32:12,400 --> 00:32:14,721
{\1c&H999999&}但一日为师，终身为父

552
00:32:14,941 --> 00:32:16,511
{\1c&H999999&}放心，没有事

553
00:32:16,566 --> 00:32:17,919
{\1c&H999999&}站住，什么事？

554
00:32:18,233 --> 00:32:20,007
{\1c&H999999&}我来找马鲸笙

555
00:32:20,066 --> 00:32:22,136
{\1c&H999999&}我是他师父，叫他出来

556
00:32:29,275 --> 00:32:30,173
{\1c&H999999&}波警官

557
00:32:32,275 --> 00:32:34,379
{\1c&H999999&}阿力，你师父在哪？

558
00:32:34,441 --> 00:32:36,045
{\1c&H999999&}他跟田师父刚离开了

559
00:32:36,108 --> 00:32:37,177
{\1c&H999999&}刚才田师父十分生气

560
00:32:37,233 --> 00:32:38,257
{\1c&H999999&}不知道为什么呢？

561
00:32:38,316 --> 00:32:39,294
{\1c&H999999&}田师父？

562
00:32:40,025 --> 00:32:42,255
{\1c&H999999&}又想怎样？

563
00:32:45,191 --> 00:32:46,044
{\1c&H999999&}怎样？

564
00:32:46,525 --> 00:32:47,469
{\1c&H999999&}叶师父

565
00:32:48,608 --> 00:32:51,554
{\1c&H999999&}我和师父饮茶聚旧，你都要管？

566
00:32:52,358 --> 00:32:53,086
{\1c&H999999&}师父

567
00:32:53,150 --> 00:32:54,174
{\1c&H999999&}笙

568
00:32:54,566 --> 00:32:55,965
{\1c&H999999&}跟叶师父无关

569
00:32:56,025 --> 00:32:57,469
{\1c&H999999&}是我要来找你

570
00:32:58,108 --> 00:32:59,928
{\1c&H999999&}你不要再做这么多坏事

571
00:32:59,983 --> 00:33:02,884
{\1c&H999999&}不要骚扰街坊们，你收手啦

572
00:33:03,108 --> 00:33:04,552
{\1c&H999999&}我一直都教你

573
00:33:04,608 --> 00:33:06,838
{\1c&H999999&}做人要光明正大

574
00:33:06,900 --> 00:33:07,924
{\1c&H999999&}你看看你自己

575
00:33:07,983 --> 00:33:09,678
{\1c&H999999&}你看你现在算什么？

576
00:33:09,733 --> 00:33:12,884
{\1c&H999999&}你赚到几个臭钱，后面跟几十人

577
00:33:12,941 --> 00:33:14,795
{\1c&H999999&}你觉得现在很威风吗？

578
00:33:14,858 --> 00:33:16,758
{\1c&H999999&}你试一下，不给钱他们

579
00:33:16,816 --> 00:33:18,386
{\1c&H999999&}他们还会否跟着你？

580
00:33:18,775 --> 00:33:20,049
{\1c&H999999&}他们在你面前

581
00:33:20,108 --> 00:33:21,211
{\1c&H999999&}就尊重你

582
00:33:21,275 --> 00:33:22,594
{\1c&H999999&}在你背后

583
00:33:22,650 --> 00:33:24,720
{\1c&H999999&}说你是洋人的走狗

584
00:33:25,066 --> 00:33:27,512
{\1c&H999999&}怎么了？想打我？

585
00:33:30,108 --> 00:33:31,552
{\1c&H999999&}我是走狗又怎样？

586
00:33:31,858 --> 00:33:33,678
{\1c&H999999&}我是走狗，但我赚到钱

587
00:33:33,900 --> 00:33:35,470
{\1c&H999999&}赚到钱就是王道

588
00:33:35,525 --> 00:33:36,549
{\1c&H999999&}难道要跟你一样？

589
00:33:36,608 --> 00:33:39,509
{\1c&H999999&}做个穷鬼师父，自命清高

590
00:33:39,566 --> 00:33:42,137
{\1c&H999999&}整天拿着把烂遮，忧柴忧米

591
00:33:42,191 --> 00:33:43,590
{\1c&H999999&}这样很好吗？

592
00:33:43,816 --> 00:33:47,422
{\1c&H999999&}在家门口行乞，算什么清高？

593
00:33:47,691 --> 00:33:49,340
{\1c&H999999&}你问问你自己

594
00:33:49,400 --> 00:33:52,631
{\1c&H999999&}你以前教过的徒弟，有谁还记得你？

595
00:33:52,691 --> 00:33:54,591
{\1c&H999999&}有谁还关心你？

596
00:33:55,400 --> 00:33:56,879
{\1c&H999999&}你以前的徒弟

597
00:33:56,941 --> 00:33:58,340
{\1c&H999999&}全都在我这里

598
00:33:59,650 --> 00:34:00,423
{\1c&H999999&}臭小子

599
00:34:16,400 --> 00:34:18,300
{\1c&H999999&}臭小子，动刀？

600
00:34:20,566 --> 00:34:22,545
{\1c&H999999&}臭小子 想杀死我吗

601
00:34:23,275 --> 00:34:25,880
{\1c&H999999&}扭断我的手看你们能否活着走出去

602
00:34:28,191 --> 00:34:29,761
{\1c&H999999&}后面的人给我过来

603
00:34:41,066 --> 00:34:42,886
{\1c&H999999&}- 放开他  - 不用理我

604
00:34:43,275 --> 00:34:44,424
{\1c&H999999&}给我打

605
00:34:44,483 --> 00:34:46,553
{\1c&H999999&}兄弟，我们上

606
00:34:48,816 --> 00:34:49,714
{\1c&H999999&}过来，过来

607
00:34:50,358 --> 00:34:51,461
{\1c&H999999&}快放开笙哥

608
00:34:52,150 --> 00:34:53,378
{\1c&H999999&}放开笙哥

609
00:34:57,358 --> 00:34:58,757
{\1c&H999999&}警察，停手

610
00:34:58,816 --> 00:35:01,137
{\1c&H999999&}退后，退后

611
00:35:01,316 --> 00:35:03,887
{\1c&H999999&}退后

612
00:35:06,691 --> 00:35:07,840
{\1c&H999999&}站回去

613
00:35:08,941 --> 00:35:10,340
{\1c&H999999&}谁动，我就开枪打谁

614
00:35:15,525 --> 00:35:18,471
{\1c&H999999&}什么情况？捉弄我吗？

615
00:35:18,858 --> 00:35:20,007
{\1c&H999999&}出去

616
00:35:20,066 --> 00:35:21,419
{\1c&H999999&}你说什么？

617
00:35:21,483 --> 00:35:22,552
{\1c&H999999&}你没有放警察在眼内？

618
00:35:22,608 --> 00:35:24,178
{\1c&H999999&}知不知道这是什么地方？

619
00:35:24,233 --> 00:35:27,179
{\1c&H999999&}你用枪对着我？你疯了？

620
00:35:27,566 --> 00:35:29,636
{\1c&H999999&}你怎样跟你上司交代？

621
00:35:34,108 --> 00:35:35,177
{\1c&H999999&}你那么嚣张我先拘捕你

622
00:35:35,233 --> 00:35:36,552
{\1c&H999999&}再查封你所有地盘

623
00:35:36,608 --> 00:35:38,428
{\1c&H999999&}我又想知道你怎样跟你老板交代

624
00:35:39,316 --> 00:35:40,135
{\1c&H999999&}你不相信？

625
00:35:40,191 --> 00:35:41,544
{\1c&H999999&}来吧，屎忽鬼

626
00:35:52,858 --> 00:35:55,634
{\1c&H999999&}现在学校的事情你打算怎样处理？

627
00:35:57,900 --> 00:36:00,050
{\1c&H999999&}马鲸笙的老板收买了我上司

628
00:36:01,233 --> 00:36:02,586
{\1c&H999999&}两个洋人互惠互利

629
00:36:02,650 --> 00:36:04,550
{\1c&H999999&}关上房门鬼话连篇

630
00:36:04,608 --> 00:36:06,678
{\1c&H999999&}没有办法，学校一定保不了

631
00:36:07,233 --> 00:36:08,632
{\1c&H999999&}肥波，我相信你

632
00:36:09,066 --> 00:36:12,092
{\1c&H999999&}是因为我认为你与其他警察不同

633
00:36:12,566 --> 00:36:14,340
{\1c&H999999&}现在你因洋人一句说话

634
00:36:14,400 --> 00:36:15,378
{\1c&H999999&}你便什么都不管？

635
00:36:15,441 --> 00:36:18,467
{\1c&H999999&}不是不管，是管不了

636
00:36:18,691 --> 00:36:20,545
{\1c&H999999&}所以他们纵火你不抓人

637
00:36:20,941 --> 00:36:23,796
{\1c&H999999&}所以你就不再保护街坊及小孩

638
00:36:24,150 --> 00:36:25,720
{\1c&H999999&}现在我的徒弟

639
00:36:25,775 --> 00:36:27,254
{\1c&H999999&}是在做你应做的事情

640
00:36:27,316 --> 00:36:28,840
{\1c&H999999&}那又怎样？

641
00:36:29,316 --> 00:36:30,510
{\1c&H999999&}那又怎样？

642
00:36:31,066 --> 00:36:33,170
{\1c&H999999&}叶师父你很能打，但你不是神仙

643
00:36:33,233 --> 00:36:34,928
{\1c&H999999&}改变不了这个世界

644
00:36:35,316 --> 00:36:37,420
{\1c&H999999&}你在学校日守夜守有何用？

645
00:36:37,483 --> 00:36:39,212
{\1c&H999999&}可以坚持多久？

646
00:36:39,400 --> 00:36:42,380
{\1c&H999999&}你早知道香港是洋人统治的地方

647
00:36:44,233 --> 00:36:45,882
{\1c&H999999&}社会是不公平

648
00:36:45,941 --> 00:36:49,001
{\1c&H999999&}但是道德面前应该人人平等

649
00:36:49,483 --> 00:36:52,543
{\1c&H999999&}时势为天子，未必贵也

650
00:36:52,816 --> 00:36:54,966
{\1c&H999999&}穷为匹夫，未必贱也

651
00:36:55,400 --> 00:36:57,800
{\1c&H999999&}这不是有钱人的世界

652
00:36:57,858 --> 00:36:59,928
{\1c&H999999&}亦不是有权人的世界

653
00:37:00,108 --> 00:37:01,803
{\1c&H999999&}而是有心人的世界

654
00:37:02,066 --> 00:37:03,886
{\1c&H999999&}你有否为孩子们想过？

655
00:37:04,275 --> 00:37:06,175
{\1c&H999999&}我们所做的一切

656
00:37:06,441 --> 00:37:08,136
{\1c&H999999&}孩子们是看到的

657
00:37:08,691 --> 00:37:12,127
{\1c&H999999&}我们应为孩子们作好榜样

658
00:37:13,108 --> 00:37:14,257
{\1c&H999999&}我们所做的一切

659
00:37:15,066 --> 00:37:16,510
{\1c&H999999&}不是为了眼前

660
00:37:16,858 --> 00:37:18,462
{\1c&H999999&}是为了将来

661
00:39:20,733 --> 00:39:22,303
{\1c&H999999&}叶太太，初步检查

662
00:39:22,358 --> 00:39:24,303
{\1c&H999999&}我怀疑你体内有一个肿瘤

663
00:39:24,358 --> 00:39:26,212
{\1c&H999999&}情况不太乐观

664
00:39:26,275 --> 00:39:27,424
{\1c&H999999&}不过详细资料

665
00:39:27,483 --> 00:39:29,553
{\1c&H999999&}要等报告才能确定

666
00:39:29,691 --> 00:39:31,465
{\1c&H999999&}此刻不用太担心

667
00:39:52,733 --> 00:39:53,631
{\1c&H999999&}叶师父

668
00:39:53,733 --> 00:39:54,631
{\1c&H999999&}叶师父，叶师父

669
00:39:54,691 --> 00:39:56,044
{\1c&H999999&}辛苦你了

670
00:39:57,066 --> 00:40:01,093
{\1c&H999999&}叶师父，这是大家凑钱煲的花生鸡脚汤

671
00:40:01,150 --> 00:40:02,219
{\1c&H999999&}- 很滋补的 - 太客气了

672
00:40:02,275 --> 00:40:04,175
{\1c&H999999&}最近你日夜守在这里

673
00:40:04,233 --> 00:40:05,712
{\1c&H999999&}不可以缺少汤水的

674
00:40:05,775 --> 00:40:06,719
{\1c&H999999&}你的徒弟们呢？

675
00:40:06,775 --> 00:40:07,969
{\1c&H999999&}他们都一起喝吧

676
00:40:08,025 --> 00:40:09,344
{\1c&H999999&}多谢，多谢

677
00:40:20,483 --> 00:40:21,962
{\1c&H999999&}已说过跟我下注

678
00:40:22,066 --> 00:40:24,671
{\1c&H999999&}就是不听我，偏要买红色

679
00:40:24,900 --> 00:40:26,470
{\1c&H999999&}很厉害，又赢

680
00:40:27,608 --> 00:40:29,257
{\1c&H999999&}怎么了？打得那么频密

681
00:40:29,316 --> 00:40:30,214
{\1c&H999999&}急需钱？

682
00:40:30,275 --> 00:40:31,378
{\1c&H999999&}只是养家糊口

683
00:40:32,358 --> 00:40:34,087
{\1c&H999999&}我也要养家糊口

684
00:40:34,441 --> 00:40:36,420
{\1c&H999999&}上次我在学校办事

685
00:40:36,483 --> 00:40:38,132
{\1c&H999999&}你打伤我兄弟

686
00:40:38,191 --> 00:40:39,761
{\1c&H999999&}我也没有跟你算

687
00:40:42,733 --> 00:40:44,132
{\1c&H999999&}那你想怎样算？

688
00:40:45,733 --> 00:40:46,961
{\1c&H999999&}不用算

689
00:40:48,650 --> 00:40:50,424
{\1c&H999999&}我欣赏你

690
00:40:51,150 --> 00:40:53,175
{\1c&H999999&}想跟你做朋友

691
00:40:55,066 --> 00:40:58,297
{\1c&H999999&}笙哥，你这是什么意思？

692
00:40:59,525 --> 00:41:00,799
{\1c&H999999&}我的意思是

693
00:41:01,066 --> 00:41:02,590
{\1c&H999999&}有人得罪了我

694
00:41:02,650 --> 00:41:04,720
{\1c&H999999&}令我很不爽

695
00:41:04,775 --> 00:41:07,471
{\1c&H999999&}帮我买起他一只手

696
00:41:08,108 --> 00:41:10,178
{\1c&H999999&}其实你有那么多兄弟

697
00:41:10,816 --> 00:41:12,386
{\1c&H999999&}为什么一定要找我？

698
00:41:12,650 --> 00:41:14,049
{\1c&H999999&}因为他懂功夫

699
00:41:14,858 --> 00:41:16,177
{\1c&H999999&}你又懂功夫

700
00:41:16,733 --> 00:41:17,961
{\1c&H999999&}你又很能打

701
00:41:22,358 --> 00:41:23,427
{\1c&H999999&}如果我不愿意？

702
00:41:28,858 --> 00:41:30,507
{\1c&H999999&}那你换个地方讨饭吃

703
00:41:31,650 --> 00:41:34,505
{\1c&H999999&}蓝色吗 拿来吧

704
00:41:34,608 --> 00:41:36,462
{\1c&H999999&}收钱吗 拿来吧

705
00:41:38,441 --> 00:41:39,135
{\1c&H999999&}笙哥

706
00:41:43,066 --> 00:41:43,964
{\1c&H999999&}枱上的钱

707
00:41:44,483 --> 00:41:45,211
{\1c&H999999&}我全要

708
00:43:09,233 --> 00:43:11,178
{\1c&H999999&}你还要守到什么时候？

709
00:43:16,191 --> 00:43:17,044
{\1c&H999999&}醒了？

710
00:43:17,816 --> 00:43:19,135
{\1c&H999999&}我不想把你吵醒

711
00:43:20,108 --> 00:43:21,211
{\1c&H999999&}再守多几天吧

712
00:43:22,733 --> 00:43:24,712
{\1c&H999999&}哪你何时回家吃顿饭？

713
00:43:25,275 --> 00:43:26,253
{\1c&H999999&}今晚

714
00:43:26,608 --> 00:43:28,257
{\1c&H999999&}今晚我早点回来

715
00:43:31,941 --> 00:43:32,760
{\1c&H999999&}没事吧？

716
00:43:36,525 --> 00:43:37,344
{\1c&H999999&}其…

717
00:43:39,441 --> 00:43:41,215
{\1c&H999999&}- 喂  - 喂，是不是叶先生？

718
00:43:41,358 --> 00:43:42,256
{\1c&H999999&}是的，谁？

719
00:43:42,983 --> 00:43:44,336
{\1c&H999999&}这是九龙医院

720
00:43:44,400 --> 00:43:45,424
{\1c&H999999&}是，什么事呢？

721
00:43:45,483 --> 00:43:48,088
{\1c&H999999&}田傲山先生受了重伤送了入院

722
00:43:48,150 --> 00:43:49,799
{\1c&H999999&}他想见一见你

723
00:43:50,775 --> 00:43:52,424
{\1c&H999999&}好，我马上来

724
00:43:53,191 --> 00:43:54,465
{\1c&H999999&}通知了叶先生

725
00:43:55,316 --> 00:43:56,465
{\1c&H999999&}谢谢你

726
00:44:02,441 --> 00:44:03,635
{\1c&H999999&}行动

727
00:44:09,691 --> 00:44:10,885
{\1c&H999999&}做得不错

728
00:44:11,941 --> 00:44:12,760
{\1c&H999999&}去玩吧

729
00:44:19,733 --> 00:44:21,928
{\1c&H999999&}幸好今次只是伤到手

730
00:44:21,983 --> 00:44:24,213
{\1c&H999999&}不然就大件事了

731
00:44:27,066 --> 00:44:28,135
{\1c&H999999&}谢谢

732
00:44:28,191 --> 00:44:30,921
{\1c&H999999&}我知道是阿笙派人打我的

733
00:44:32,775 --> 00:44:35,300
{\1c&H999999&}我这个师父真是失败

734
00:44:36,691 --> 00:44:37,259
{\1c&H999999&}买这个

735
00:44:37,316 --> 00:44:38,590
{\1c&H999999&}好，就买这个

736
00:44:39,108 --> 00:44:39,927
{\1c&H999999&}小朋友

737
00:44:40,525 --> 00:44:42,925
{\1c&H999999&}我的车裹有卡通幻灯片

738
00:44:42,983 --> 00:44:44,052
{\1c&H999999&}想看吗

739
00:44:45,525 --> 00:44:47,220
{\1c&H999999&}免费的

740
00:44:47,275 --> 00:44:48,879
{\1c&H999999&}来，来，来

741
00:44:49,525 --> 00:44:50,002
{\1c&H999999&}喂

742
00:44:52,566 --> 00:44:54,045
{\1c&H999999&}- 快，快走  - 你们做什么？

743
00:44:54,108 --> 00:44:55,678
{\1c&H999999&}救命，救命

744
00:44:55,733 --> 00:44:56,381
{\1c&H999999&}喂

745
00:44:57,733 --> 00:44:58,677
{\1c&H999999&}拿着

746
00:44:58,775 --> 00:45:00,128
{\1c&H999999&}你们做什么？

747
00:45:00,691 --> 00:45:02,261
{\1c&H999999&}- 慢慢看  - 救我

748
00:45:14,775 --> 00:45:16,174
{\1c&H999999&}两小时内

749
00:45:16,400 --> 00:45:18,300
{\1c&H999999&}叫校长来船厂找我

750
00:45:18,358 --> 00:45:21,543
{\1c&H999999&}不然，我将全部小孩卖去南洋

751
00:45:23,525 --> 00:45:25,595
{\1c&H999999&}你怎知道我在医院？

752
00:45:25,650 --> 00:45:27,094
{\1c&H999999&}是你托人打电话给我

753
00:45:27,150 --> 00:45:27,718
{\1c&H999999&}没有

754
00:45:27,775 --> 00:45:28,594
{\1c&H999999&}没有？

755
00:45:39,483 --> 00:45:41,178
{\1c&H999999&}师母，师父呢

756
00:45:41,233 --> 00:45:42,257
{\1c&H999999&}什么事？

757
00:45:44,191 --> 00:45:46,261
{\1c&H999999&}究竟发生了什么事？

758
00:45:47,483 --> 00:45:48,552
{\1c&H999999&}叶师父

759
00:45:48,733 --> 00:45:49,961
{\1c&H999999&}什么事 黄老师

760
00:45:50,025 --> 00:45:52,676
{\1c&H999999&}阿正，峰仔与几个小孩被坏人抓走了

761
00:45:52,733 --> 00:45:53,552
{\1c&H999999&}什么

762
00:45:54,400 --> 00:45:56,675
{\1c&H999999&}他们说两小时内见不到校长

763
00:45:56,733 --> 00:45:58,803
{\1c&H999999&}就会将孩子们卖去南洋

764
00:46:02,483 --> 00:46:03,802
{\1c&H999999&}你马上去找校长

765
00:46:03,858 --> 00:46:05,553
{\1c&H999999&}再通知波警官

766
00:46:39,275 --> 00:46:40,173
{\1c&H999999&}好

767
00:46:41,733 --> 00:46:44,258
{\1c&H999999&}要你带校长来，你就带根竹来

768
00:46:46,816 --> 00:46:47,714
{\1c&H999999&}好

769
00:46:48,900 --> 00:46:50,003
{\1c&H999999&}校长呢

770
00:46:50,775 --> 00:46:51,924
{\1c&H999999&}校长正前来

771
00:46:52,816 --> 00:46:53,669
{\1c&H999999&}先放了孩子们

772
00:46:54,816 --> 00:46:55,589
{\1c&H999999&}好吗

773
00:46:55,941 --> 00:46:57,420
{\1c&H999999&}爸爸，爸爸

774
00:46:59,150 --> 00:47:00,003
{\1c&H999999&}不要吵

775
00:47:00,150 --> 00:47:01,344
{\1c&H999999&}儿子，不用怕

776
00:47:02,733 --> 00:47:03,381
{\1c&H999999&}爸爸在

777
00:47:04,108 --> 00:47:05,678
{\1c&H999999&}原来我抓了你儿子？

778
00:47:06,108 --> 00:47:08,838
{\1c&H999999&}真是走运，就是怕抓不到他

779
00:47:09,816 --> 00:47:10,965
{\1c&H999999&}放他出来

780
00:47:14,358 --> 00:47:15,211
{\1c&H999999&}站好

781
00:47:15,691 --> 00:47:16,464
{\1c&H999999&}别吵

782
00:47:16,983 --> 00:47:17,961
{\1c&H999999&}斯文点

783
00:47:19,608 --> 00:47:21,052
{\1c&H999999&}小朋友过来

784
00:47:22,400 --> 00:47:23,253
{\1c&H999999&}笙哥

785
00:47:24,316 --> 00:47:25,544
{\1c&H999999&}与小朋友没有关系

786
00:47:26,441 --> 00:47:27,920
{\1c&H999999&}不要难为他，好吗

787
00:47:28,358 --> 00:47:29,802
{\1c&H999999&}我为什么要难为他

788
00:47:30,733 --> 00:47:32,257
{\1c&H999999&}我只是想请他吃苹果

789
00:47:34,983 --> 00:47:37,008
{\1c&H999999&}不用害怕，叔叔请你吃苹果

790
00:47:37,358 --> 00:47:38,336
{\1c&H999999&}不过

791
00:47:39,275 --> 00:47:40,970
{\1c&H999999&}叫你爸爸先把竹放下

792
00:47:41,025 --> 00:47:42,674
{\1c&H999999&}才跟我说话

793
00:47:43,066 --> 00:47:44,510
{\1c&H999999&}阿正，不用怕

794
00:47:44,566 --> 00:47:46,010
{\1c&H999999&}把竹放下

795
00:47:51,275 --> 00:47:52,219
{\1c&H999999&}给点诚意

796
00:47:52,275 --> 00:47:53,424
{\1c&H999999&}跪下

797
00:47:58,900 --> 00:47:59,719
{\1c&H999999&}叩头

798
00:48:05,650 --> 00:48:07,345
{\1c&H999999&}叶师父？

799
00:48:12,941 --> 00:48:13,965
{\1c&H999999&}喂

800
00:48:14,358 --> 00:48:15,757
{\1c&H999999&}你来这干什么？

801
00:48:16,191 --> 00:48:17,465
{\1c&H999999&}今天没有拳赛

802
00:48:17,858 --> 00:48:18,882
{\1c&H999999&}你抓了我的儿子

803
00:48:19,316 --> 00:48:21,136
{\1c&H999999&}爸爸，师父

804
00:48:21,566 --> 00:48:23,090
{\1c&H999999&}快来救我

805
00:48:23,400 --> 00:48:24,128
{\1c&H999999&}阿峰

806
00:48:24,983 --> 00:48:26,632
{\1c&H999999&}我又抓了你儿子？

807
00:48:26,691 --> 00:48:29,717
{\1c&H999999&}不好意思，自己人，放他走

808
00:48:32,025 --> 00:48:33,595
{\1c&H999999&}幸好在我手上

809
00:48:33,900 --> 00:48:35,504
{\1c&H999999&}落在别人手上就麻烦了

810
00:48:47,816 --> 00:48:49,511
{\1c&H999999&}没事了，走吧

811
00:48:52,816 --> 00:48:53,714
{\1c&H999999&}叶问

812
00:48:54,316 --> 00:48:55,715
{\1c&H999999&}你很能打吗

813
00:48:56,400 --> 00:48:58,220
{\1c&H999999&}一个打十个

814
00:48:58,275 --> 00:49:00,505
{\1c&H999999&}今天不要说我不给你机会

815
00:49:01,608 --> 00:49:03,678
{\1c&H999999&}一个打十

816
00:49:04,108 --> 00:49:05,427
{\1c&H999999&}一个

817
00:49:05,816 --> 00:49:07,545
{\1c&H999999&}如果你打人一拳

818
00:49:08,066 --> 00:49:10,045
{\1c&H999999&}我就请他吃一片苹果

819
00:50:01,358 --> 00:50:04,964
{\1c&H999999&}师父，我的同学还在里面

820
00:50:48,275 --> 00:50:49,173
{\1c&H999999&}你回来干嘛

821
00:50:49,691 --> 00:50:51,386
{\1c&H999999&}我来接孩子们放学

822
00:51:25,650 --> 00:51:26,503
{\1c&H999999&}契弟

823
00:51:58,858 --> 00:51:59,677
{\1c&H999999&}走开

824
00:52:05,191 --> 00:52:06,089
{\1c&H999999&}这边

825
00:52:22,233 --> 00:52:23,131
{\1c&H999999&}上

826
00:52:32,441 --> 00:52:34,215
{\1c&H999999&}不要过来，我会打死他

827
00:52:34,275 --> 00:52:35,299
{\1c&H999999&}爸爸，爸爸

828
00:52:41,025 --> 00:52:42,003
{\1c&H999999&}咬他

829
00:52:47,150 --> 00:52:48,048
{\1c&H999999&}岂有此理

830
00:52:52,566 --> 00:52:53,464
{\1c&H999999&}走

831
00:53:06,150 --> 00:53:08,300
{\1c&H999999&}快把小孩抓住

832
00:53:29,191 --> 00:53:31,091
{\1c&H999999&}那边，快点

833
00:53:36,858 --> 00:53:37,836
{\1c&H999999&}爸爸

834
00:53:37,983 --> 00:53:39,086
{\1c&H999999&}爸爸，爸爸

835
00:53:55,941 --> 00:53:57,511
{\1c&H999999&}大威你还站着干什么？

836
00:53:57,566 --> 00:53:59,841
{\1c&H999999&}上去抓住那小孩

837
00:54:18,691 --> 00:54:20,044
{\1c&H999999&}爸爸

838
00:54:31,275 --> 00:54:33,175
{\1c&H999999&}蹲下，不要动

839
00:54:34,691 --> 00:54:36,511
{\1c&H999999&}蹲下

840
00:54:39,441 --> 00:54:40,590
{\1c&H999999&}不要动

841
00:54:40,858 --> 00:54:42,007
{\1c&H999999&}蹲下

842
00:54:42,066 --> 00:54:43,795
{\1c&H999999&}- 听不到吗  - 我不是跟他们一伙的

843
00:54:53,858 --> 00:54:56,713
{\1c&H999999&}不要动，全部不要动

844
00:54:58,275 --> 00:54:59,754
{\1c&H999999&}警察，不要动

845
00:54:59,900 --> 00:55:01,925
{\1c&H999999&}全部不要动

846
00:55:02,233 --> 00:55:04,087
{\1c&H999999&}你们慢慢拍

847
00:55:04,608 --> 00:55:06,303
{\1c&H999999&}不要动

848
00:55:06,941 --> 00:55:09,717
{\1c&H999999&}去那边，很多人

849
00:55:10,233 --> 00:55:11,177
{\1c&H999999&}多拍点作新闻材料

850
00:55:11,233 --> 00:55:13,087
{\1c&H999999&}明天头条新闻才精彩

851
00:55:14,316 --> 00:55:16,261
{\1c&H999999&}一个都不能少

852
00:55:19,150 --> 00:55:21,300
{\1c&H999999&}你听不懂吗 我叫你不要动

853
00:55:37,358 --> 00:55:38,461
{\1c&H999999&}妈妈

854
00:55:39,233 --> 00:55:39,881
{\1c&H999999&}妈妈

855
00:55:39,941 --> 00:55:40,965
{\1c&H999999&}阿正

856
00:55:56,858 --> 00:55:58,712
{\1c&H999999&}刚刚学校出了意外

857
00:56:01,400 --> 00:56:03,254
{\1c&H999999&}阿正被坏人抓了

858
00:56:05,983 --> 00:56:07,382
{\1c&H999999&}对不起，永成

859
00:56:11,816 --> 00:56:12,669
{\1c&H999999&}是我不对

860
00:56:15,608 --> 00:56:16,882
{\1c&H999999&}我错

861
00:56:21,900 --> 00:56:23,299
{\1c&H999999&}是我不对

862
00:56:24,858 --> 00:56:26,587
{\1c&H999999&}往后不会再发生

863
00:56:27,358 --> 00:56:28,586
{\1c&H999999&}好吗

864
00:56:41,608 --> 00:56:42,632
{\1c&H999999&}去洗脸

865
00:56:42,691 --> 00:56:43,259
{\1c&H999999&}好

866
00:56:43,316 --> 00:56:44,510
{\1c&H999999&}乖

867
00:57:10,858 --> 00:57:12,382
{\1c&H999999&}都是我不好

868
00:57:14,525 --> 00:57:15,594
{\1c&H999999&}不要哭了

869
00:57:15,733 --> 00:57:18,634
{\1c&H999999&}老公，我很害怕

870
00:57:21,400 --> 00:57:22,628
{\1c&H999999&}没事了

871
00:57:24,233 --> 00:57:26,804
{\1c&H999999&}我可能有事

872
00:57:34,566 --> 00:57:35,715
{\1c&H999999&}什么事

873
00:57:43,691 --> 00:57:45,386
{\1c&H999999&}医生说…

874
00:57:46,816 --> 00:57:48,920
{\1c&H999999&}我可能有…

875
00:57:49,400 --> 00:57:51,550
{\1c&H999999&}有癌症

876
00:58:06,108 --> 00:58:09,088
{\1c&H999999&}黑色的地方已经证实是体内的癌细胞

877
00:58:09,233 --> 00:58:10,461
{\1c&H999999&}亦即是肿瘤

878
00:58:10,525 --> 00:58:12,675
{\1c&H999999&}由于肿瘤扩散范围太大

879
00:58:12,775 --> 00:58:15,380
{\1c&H999999&}我们已经没有办法帮叶太做手术

880
00:58:26,650 --> 00:58:28,299
{\1c&H999999&}有可能医好吗

881
00:58:29,733 --> 00:58:32,338
{\1c&H999999&}一般情况我们会用药物治疗

882
00:58:32,650 --> 00:58:34,345
{\1c&H999999&}不过现阶段…

883
00:58:34,483 --> 00:58:37,054
{\1c&H999999&}药物恐怕都很难控制得了

884
00:58:39,983 --> 00:58:43,259
{\1c&H999999&}医生，我还有多少时间？

885
00:58:44,233 --> 00:58:46,007
{\1c&H999999&}半年左右

886
00:59:28,525 --> 00:59:30,425
{\1c&H999999&}我帮你添饭

887
00:59:39,316 --> 00:59:40,294
{\1c&H999999&}半碗好了

888
01:00:44,733 --> 01:00:46,086
{\1c&H999999&}别担心，你很安全

889
01:00:46,191 --> 01:00:47,419
{\1c&H999999&}警察都是帮你的

890
01:00:47,525 --> 01:00:50,301
{\1c&H999999&}但如果每日报纸上出现一则

891
01:00:51,816 --> 01:00:53,340
{\1c&H999999&}绑架儿童

892
01:00:53,441 --> 01:00:56,467
{\1c&H999999&}破坏家园的新闻

893
01:00:56,566 --> 01:00:57,794
{\1c&H999999&}我上司会很不高兴

894
01:00:57,900 --> 01:00:59,128
{\1c&H999999&}我上司不高兴

895
01:00:59,233 --> 01:01:00,131
{\1c&H999999&}我也会不高兴

896
01:01:00,191 --> 01:01:01,510
{\1c&H999999&}所以…

897
01:01:01,691 --> 01:01:03,044
{\1c&H999999&}在这段时间内

898
01:01:03,108 --> 01:01:05,200
{\1c&H999999&}一切违法，不正当的事

899
01:01:05,200 --> 01:01:07,633
{\1c&H999999&}即是你现在涉及的事

900
01:01:07,733 --> 01:01:09,337
{\1c&H999999&}你也必须停止

901
01:01:08,850 --> 01:01:11,500
{\1c&H999999&}（咏春叶问助警勇救小孩）

902
01:01:09,400 --> 01:01:10,600
{\1c&H999999&}否则…

903
01:01:11,650 --> 01:01:13,129
{\1c&H999999&}费兰奇

904
01:01:13,400 --> 01:01:15,470
{\1c&H999999&}我不能再保护你

905
01:01:16,108 --> 01:01:17,507
{\1c&H999999&}听你说的

906
01:01:17,566 --> 01:01:18,339
{\1c&H999999&}是的

907
01:01:19,275 --> 01:01:20,003
{\1c&H999999&}费兰奇

908
01:01:20,066 --> 01:01:22,091
{\1c&H999999&}这次与你对话很高兴

909
01:01:22,608 --> 01:01:23,882
{\1c&H999999&}再见

910
01:01:31,733 --> 01:01:32,961
{\1c&H999999&}老板

911
01:01:33,483 --> 01:01:34,962
{\1c&H999999&}这个泰国人很厉害

912
01:01:35,066 --> 01:01:36,545
{\1c&H999999&}肘、膝、拳都很强

913
01:01:36,608 --> 01:01:37,336
{\1c&H999999&}厉害

914
01:01:37,400 --> 01:01:38,424
{\1c&H999999&}举起来

915
01:01:38,483 --> 01:01:40,303
{\1c&H999999&}我错了，老板

916
01:01:40,400 --> 01:01:42,174
{\1c&H999999&}我也想不到会这样，我只想恐吓校长

917
01:01:42,275 --> 01:01:43,469
{\1c&H999999&}我也想不到会这样严重

918
01:01:43,525 --> 01:01:44,344
{\1c&H999999&}叶问，是因为他

919
01:01:44,691 --> 01:01:45,464
{\1c&H999999&}对不起

920
01:01:52,400 --> 01:01:54,755
{\1c&H999999&}我以后也不想见到你

921
01:01:54,941 --> 01:01:55,919
{\1c&H999999&}滚蛋

922
01:02:01,275 --> 01:02:02,754
{\1c&H999999&}叶问

923
01:02:03,900 --> 01:02:05,549
{\1c&H999999&}解决他

924
01:05:22,441 --> 01:05:23,294
{\1c&H999999&}走

925
01:06:06,358 --> 01:06:07,632
{\1c&H999999&}要喝点什么？

926
01:06:08,608 --> 01:06:10,883
{\1c&H999999&}我想跟你说学校的案件已经完结

927
01:06:11,108 --> 01:06:13,633
{\1c&H999999&}应该没有问题，你可以放心

928
01:06:13,858 --> 01:06:15,052
{\1c&H999999&}不过…

929
01:06:15,566 --> 01:06:19,093
{\1c&H999999&}洋人很奸诈，出尔反尔

930
01:06:19,566 --> 01:06:21,420
{\1c&H999999&}阿笙的老板只针对你一个

931
01:06:21,525 --> 01:06:22,628
{\1c&H999999&}你自己小心点

932
01:06:40,441 --> 01:06:42,420
{\1c&H999999&}很聪明

933
01:06:49,150 --> 01:06:50,674
{\1c&H999999&}妈妈，你看

934
01:07:14,900 --> 01:07:16,720
{\1c&H999999&}你要对付我，我来了

935
01:07:16,858 --> 01:07:18,337
{\1c&H999999&}你想怎样？

936
01:07:26,775 --> 01:07:28,800
{\1c&H999999&}你就是叶问？

937
01:07:29,691 --> 01:07:32,216
{\1c&H999999&}你就是最能打的中国人？

938
01:07:32,691 --> 01:07:34,465
{\1c&H999999&}有意思

939
01:07:37,358 --> 01:07:39,132
{\1c&H999999&}好，我们交易

940
01:07:39,650 --> 01:07:43,928
{\1c&H999999&}听说咏春是速度最快的拳

941
01:07:44,483 --> 01:07:46,929
{\1c&H999999&}唯快不破

942
01:07:48,316 --> 01:07:50,716
{\1c&H999999&}我们较量一下，看谁的拳更快

943
01:07:50,816 --> 01:07:51,794
{\1c&H999999&}是你？

944
01:07:51,858 --> 01:07:53,428
{\1c&H999999&}还是我？

945
01:07:53,733 --> 01:07:55,928
{\1c&H999999&}三分钟

946
01:07:56,816 --> 01:07:59,011
{\1c&H999999&}如果你还可以站着

947
01:07:59,775 --> 01:08:01,925
{\1c&H999999&}我放过你

948
01:11:47,858 --> 01:11:49,928
{\1c&H999999&}宝贝，你还好吗

949
01:11:49,983 --> 01:11:52,759
{\1c&H999999&}我想拿回气球

950
01:11:52,900 --> 01:11:55,130
{\1c&H999999&}由它去吧，不用担心

951
01:11:55,191 --> 01:11:57,261
{\1c&H999999&}买一个新的给你，好吗

952
01:11:57,400 --> 01:11:59,174
{\1c&H999999&}一个全新的气球

953
01:12:12,108 --> 01:12:13,336
{\1c&H999999&}老板娘

954
01:12:13,900 --> 01:12:15,128
{\1c&H999999&}我要租下这里

955
01:12:15,941 --> 01:12:18,512
{\1c&H999999&}早就说你是大富大贵之相

956
01:12:18,608 --> 01:12:21,964
{\1c&H999999&}祝你生意兴隆，财源滚滚

957
01:12:22,025 --> 01:12:25,426
{\1c&H999999&}好，我以后可以在这里学咏春了

958
01:12:25,983 --> 01:12:27,928
{\1c&H999999&}师父，请

959
01:12:28,650 --> 01:12:29,503
{\1c&H999999&}请

960
01:12:29,608 --> 01:12:32,008
{\1c&H999999&}贵人，原来你是也教咏春的吗

961
01:12:32,150 --> 01:12:34,254
{\1c&H999999&}那你一定认识叶问

962
01:12:34,316 --> 01:12:36,420
{\1c&H999999&}你看，今天的报纸

963
01:12:36,525 --> 01:12:38,004
{\1c&H999999&}叶问上报纸了

964
01:12:38,358 --> 01:12:40,804
{\1c&H999999&}你看他多威风

965
01:12:41,233 --> 01:12:43,258
{\1c&H999999&}你们同是教咏春，肯定相熟

966
01:12:43,400 --> 01:12:44,879
{\1c&H999999&}要是你认识，请介绍给我

967
01:12:45,775 --> 01:12:48,175
{\1c&H999999&}钥匙先给你，我先走了

968
01:12:48,400 --> 01:12:49,924
{\1c&H999999&}下次介绍给我认识

969
01:12:57,650 --> 01:13:00,630
{\1c&H999999&}这篇报导是不是你写的？

970
01:13:04,191 --> 01:13:05,010
{\1c&H999999&}是啊

971
01:13:08,858 --> 01:13:10,302
{\1c&H999999&}我叫张天志

972
01:13:11,025 --> 01:13:12,344
{\1c&H999999&}我都是咏春

973
01:13:13,650 --> 01:13:16,221
{\1c&H999999&}你可不可以都帮我写篇报道？

974
01:13:18,358 --> 01:13:20,258
{\1c&H999999&}我见识过叶问的功夫

975
01:13:20,358 --> 01:13:23,213
{\1c&H999999&}他的咏春不是正宗

976
01:13:23,358 --> 01:13:24,552
{\1c&H999999&}我想公开挑战他

977
01:13:24,816 --> 01:13:26,215
{\1c&H999999&}叶师父的咏春

978
01:13:26,316 --> 01:13:27,886
{\1c&H999999&}一早得到各门各派的认同

979
01:13:28,608 --> 01:13:30,428
{\1c&H999999&}好，就算我帮你写

980
01:13:30,816 --> 01:13:32,966
{\1c&H999999&}但不知道武术界又会否认同

981
01:13:33,233 --> 01:13:35,804
{\1c&H999999&}张师父你的咏春有资格

982
01:13:35,900 --> 01:13:38,130
{\1c&H999999&}可以公开挑战叶师父呢？

983
01:13:52,691 --> 01:13:53,589
{\1c&H999999&}坐吧，师父

984
01:13:55,858 --> 01:13:57,220
{\1c&H999999&}你有没有带照相机？

985
01:14:01,650 --> 01:14:03,129
{\1c&H999999&}今天的茶不错

986
01:14:04,108 --> 01:14:06,429
{\1c&H999999&}咏春张天志，想与你切磋一下

987
01:14:08,525 --> 01:14:10,095
{\1c&H999999&}你凭什么？

988
01:15:23,733 --> 01:15:25,928
{\1c&H999999&}现在我有资格了吗

989
01:15:27,025 --> 01:15:27,969
{\1c&H999999&}有

990
01:15:29,150 --> 01:15:31,095
{\1c&H999999&}张师父来了

991
01:15:31,525 --> 01:15:33,129
{\1c&H999999&}恭喜，张师父

992
01:15:34,108 --> 01:15:35,928
{\1c&H999999&}看这边，谢谢

993
01:15:40,983 --> 01:15:43,508
{\1c&H999999&}黄老板，多谢支持

994
01:15:43,816 --> 01:15:47,798
{\1c&H999999&}我最欣赏你这样力争上游的武术家

995
01:15:48,233 --> 01:15:50,679
{\1c&H999999&}以后还有什么需要，尽管跟我说

996
01:15:50,733 --> 01:15:51,961
{\1c&H999999&}多谢

997
01:15:54,108 --> 01:15:55,052
{\1c&H999999&}张师父

998
01:15:55,941 --> 01:15:57,841
{\1c&H999999&}你近来不停挑战各门派

999
01:15:58,150 --> 01:15:59,754
{\1c&H999999&}还让记者来拍照

1000
01:15:59,858 --> 01:16:01,632
{\1c&H999999&}不怕大家有什么闲言吗

1001
01:16:03,650 --> 01:16:07,256
{\1c&H999999&}我知道很多人认为

1002
01:16:07,400 --> 01:16:09,675
{\1c&H999999&}我到处挑战各大门派

1003
01:16:09,775 --> 01:16:11,424
{\1c&H999999&}太过高调

1004
01:16:12,150 --> 01:16:13,549
{\1c&H999999&}但是功夫

1005
01:16:13,941 --> 01:16:15,841
{\1c&H999999&}本来就应该要分高下

1006
01:16:17,483 --> 01:16:19,257
{\1c&H999999&}而且我告诉大家

1007
01:16:19,400 --> 01:16:20,753
{\1c&H999999&}叶问

1008
01:16:21,733 --> 01:16:22,802
{\1c&H999999&}代表不了咏春

1009
01:16:25,441 --> 01:16:26,669
{\1c&H999999&}各位

1010
01:16:27,650 --> 01:16:29,550
{\1c&H999999&}我现在宣布

1011
01:16:29,775 --> 01:16:32,505
{\1c&H999999&}我要公开挑战叶问

1012
01:16:38,691 --> 01:16:40,261
{\1c&H999999&}号外，号外

1013
01:16:40,358 --> 01:16:42,383
{\1c&H999999&}咏春斗咏春

1014
01:16:42,441 --> 01:16:44,215
{\1c&H999999&}- 快来买吧  - 给我一份

1015
01:17:02,066 --> 01:17:04,717
{\1c&H999999&}老婆，这个很有趣

1016
01:17:06,316 --> 01:17:09,171
{\1c&H999999&}话说阿茂有一天跟朋友饮茶

1017
01:17:09,233 --> 01:17:11,758
{\1c&H999999&}但人人也在叹气说

1018
01:17:11,858 --> 01:17:14,133
{\1c&H999999&}我们每一个都很怕老婆

1019
01:17:14,191 --> 01:17:15,010
{\1c&H999999&}不相信吗？

1020
01:17:15,066 --> 01:17:18,797
{\1c&H999999&}谁怕老婆的，就坐到一方

1021
01:17:18,900 --> 01:17:20,549
{\1c&H999999&}所有人就低着头坐到一方

1022
01:17:20,608 --> 01:17:22,803
{\1c&H999999&}只剩下阿茂站另一方

1023
01:17:22,941 --> 01:17:24,010
{\1c&H999999&}然后大家就说道

1024
01:17:24,108 --> 01:17:27,009
{\1c&H999999&}阿茂真厉害，不怕老婆

1025
01:17:27,150 --> 01:17:28,924
{\1c&H999999&}那你猜阿茂说什么 阿茂说

1026
01:17:29,066 --> 01:17:30,010
{\1c&H999999&}对，我老婆说

1027
01:17:30,066 --> 01:17:32,170
{\1c&H999999&}人多的地方不要坐过去

1028
01:17:32,483 --> 01:17:34,132
{\1c&H999999&}这个好笑吗

1029
01:17:35,275 --> 01:17:37,049
{\1c&H999999&}那你怕不怕老婆？

1030
01:17:37,441 --> 01:17:39,011
{\1c&H999999&}有时候

1031
01:17:55,941 --> 01:17:57,169
{\1c&H999999&}下一位

1032
01:17:59,608 --> 01:18:01,382
{\1c&H999999&}张永成，是吗

1033
01:18:05,400 --> 01:18:08,301
{\1c&H999999&}为什么上天要将女人做得又漂亮又蠢呢？

1034
01:18:09,441 --> 01:18:11,011
{\1c&H999999&}因为将女人做得靓

1035
01:18:11,066 --> 01:18:13,170
{\1c&H999999&}男人才会喜欢

1036
01:18:13,275 --> 01:18:15,254
{\1c&H999999&}将女人做得蠢

1037
01:18:15,441 --> 01:18:17,671
{\1c&H999999&}女人才会喜欢男人

1038
01:18:25,483 --> 01:18:26,927
{\1c&H999999&}看，有人挑战叶师父

1039
01:18:26,983 --> 01:18:28,257
{\1c&H999999&}- 什么日子  - 下个月十五号

1040
01:18:29,066 --> 01:18:30,761
{\1c&H999999&}用力点

1041
01:18:31,441 --> 01:18:32,339
{\1c&H999999&}肩松，拳快

1042
01:18:38,525 --> 01:18:40,379
{\1c&H999999&}张师父，这张枱好吗

1043
01:18:40,816 --> 01:18:41,760
{\1c&H999999&}我要坐那一张

1044
01:18:54,483 --> 01:18:55,177
{\1c&H999999&}请问

1045
01:18:59,358 --> 01:19:02,338
{\1c&H999999&}叶师父，你为什么来到这里？

1046
01:19:02,608 --> 01:19:04,508
{\1c&H999999&}我想找陈老师

1047
01:19:05,566 --> 01:19:07,340
{\1c&H999999&}想跟陈老师学跳舞？

1048
01:19:07,483 --> 01:19:09,428
{\1c&H999999&}跳舞是我强项

1049
01:19:09,566 --> 01:19:10,669
{\1c&H999999&}我教你跳舞

1050
01:19:10,733 --> 01:19:12,428
{\1c&H999999&}你教我打功夫

1051
01:19:13,941 --> 01:19:15,920
{\1c&H999999&}好，马上

1052
01:19:16,566 --> 01:19:17,169
{\1c&H999999&}好

1053
01:19:20,066 --> 01:19:22,591
{\1c&H999999&}对了，为什么上次不肯收我为徒？

1054
01:19:23,358 --> 01:19:24,336
{\1c&H999999&}放下你的想法

1055
01:19:25,358 --> 01:19:27,383
{\1c&H999999&}我没有说过不收你为徒

1056
01:19:27,816 --> 01:19:29,215
{\1c&H999999&}我开门

1057
01:19:29,566 --> 01:19:31,261
{\1c&H999999&}你以为我叫你走

1058
01:19:39,566 --> 01:19:40,760
{\1c&H999999&}谢谢

1059
01:19:41,150 --> 01:19:41,923
{\1c&H999999&}欢迎

1060
01:19:41,983 --> 01:19:45,259
{\1c&H999999&}咏春斗咏春，同门争正宗

1061
01:19:45,358 --> 01:19:48,839
{\1c&H999999&}今天是咏春正宗比武的大日子

1062
01:19:49,025 --> 01:19:52,005
{\1c&H999999&}人们都静待这场世纪龙争虎斗

1063
01:19:52,275 --> 01:19:55,301
{\1c&H999999&}没错，究竟叶问的咏春更厉害？

1064
01:19:55,400 --> 01:19:58,255
{\1c&H999999&}还是张天志的咏春更猛呢？

1065
01:19:58,441 --> 01:20:01,592
{\1c&H999999&}到底谁才是真正的咏春正宗？

1066
01:20:01,691 --> 01:20:03,044
{\1c&H999999&}今日下午三时正

1067
01:20:03,108 --> 01:20:04,803
{\1c&H999999&}比武会正式开始

1068
01:20:04,941 --> 01:20:07,011
{\1c&H999999&}大家拭目以待

1069
01:20:07,066 --> 01:20:07,839
{\1c&H999999&}波警官，波警官

1070
01:20:07,900 --> 01:20:08,673
{\1c&H999999&}大师兄 田师父

1071
01:20:08,733 --> 01:20:09,631
{\1c&H999999&}阿力 叶师父呢？

1072
01:20:09,816 --> 01:20:10,544
{\1c&H999999&}找不到他

1073
01:20:11,025 --> 01:20:12,845
{\1c&H999999&}玩什么，在哪？

1074
01:20:12,900 --> 01:20:13,798
{\1c&H999999&}迷路了吗

1075
01:20:13,941 --> 01:20:17,422
{\1c&H999999&}你放心吧，叶问不会令我们失望的

1076
01:20:18,441 --> 01:20:19,419
{\1c&H999999&}要开始了

1077
01:20:40,566 --> 01:20:43,751
{\1c&H999999&}三时了，叶师父还未到？

1078
01:20:46,941 --> 01:20:47,885
{\1c&H999999&}时间到了

1079
01:20:48,025 --> 01:20:49,049
{\1c&H999999&}时间到了

1080
01:20:49,108 --> 01:20:50,552
{\1c&H999999&}时间到了，还没来到

1081
01:21:03,233 --> 01:21:04,837
{\1c&H999999&}喂，你师父呢

1082
01:21:09,400 --> 01:21:10,674
{\1c&H999999&}各位

1083
01:21:10,983 --> 01:21:13,804
{\1c&H999999&}今日的比武时间是三时正

1084
01:21:14,150 --> 01:21:16,175
{\1c&H999999&}由于叶问未能依时应战

1085
01:21:16,275 --> 01:21:17,594
{\1c&H999999&}我现在正式宣布

1086
01:21:18,191 --> 01:21:22,423
{\1c&H999999&}今次咏春正宗比武的胜出者是

1087
01:21:23,233 --> 01:21:24,552
{\1c&H999999&}张天志

1088
01:21:26,066 --> 01:21:26,964
{\1c&H999999&}爸爸，爸爸

1089
01:21:27,025 --> 01:21:29,380
{\1c&H999999&}我们赢了，我们赢了

1090
01:21:29,733 --> 01:21:31,928
{\1c&H999999&}堵车多等两小时，不行吗

1091
01:21:32,191 --> 01:21:33,886
{\1c&H999999&}你算什么 我们才是正宗

1092
01:21:36,275 --> 01:21:38,755
{\1c&H999999&}张师父，叶师父今天避战

1093
01:21:38,858 --> 01:21:39,677
{\1c&H999999&}你有什么想发表？

1094
01:21:45,275 --> 01:21:47,470
{\1c&H999999&}咏春先辈创下古典

1095
01:21:48,191 --> 01:21:51,672
{\1c&H999999&}变了样就没有办法复原

1096
01:21:52,941 --> 01:21:55,011
{\1c&H999999&}有些不应该出现的

1097
01:21:55,108 --> 01:21:56,882
{\1c&H999999&}以后也不应该出现

1098
01:21:57,358 --> 01:22:00,418
{\1c&H999999&}这样才不会令先辈有憾

1099
01:22:00,983 --> 01:22:02,587
{\1c&H999999&}后世受损

1100
01:22:03,441 --> 01:22:06,387
{\1c&H999999&}我深信叶师父也同样明白这个道理

1101
01:22:06,483 --> 01:22:08,963
{\1c&H999999&}所以他今天选择弃战

1102
01:22:09,608 --> 01:22:11,087
{\1c&H999999&}可算是功德无量

1103
01:22:13,358 --> 01:22:15,303
{\1c&H999999&}从今天起

1104
01:22:16,525 --> 01:22:17,878
{\1c&H999999&}我张天志

1105
01:22:18,566 --> 01:22:21,600
{\1c&H999999&}希望能将正宗咏春

1106
01:22:23,775 --> 01:22:24,594
{\1c&H999999&}发扬光大

1107
01:22:24,650 --> 01:22:26,720
{\1c&H999999&}好 咏春正宗

1108
01:22:26,775 --> 01:22:29,005
{\1c&H999999&}喂，你说什么？

1109
01:22:29,150 --> 01:22:30,799
{\1c&H999999&}你凭什么说自己是正宗？

1110
01:22:30,858 --> 01:22:32,211
{\1c&H999999&}你没有资格跟我师父比

1111
01:22:39,775 --> 01:22:41,595
{\1c&H999999&}- 冷静点，不要打 - 停手

1112
01:23:03,816 --> 01:23:05,545
{\1c&H999999&}永成，永成

1113
01:23:08,233 --> 01:23:10,713
{\1c&H999999&}帮我打电话叫救护车，谢谢

1114
01:23:19,816 --> 01:23:23,627
{\1c&H999999&}叶先生，你太太的情况愈来愈差

1115
01:23:24,066 --> 01:23:26,967
{\1c&H999999&}往后这段日子，还是留在医院吧

1116
01:23:53,108 --> 01:23:55,008
{\1c&H999999&}怎么样 好点没有？

1117
01:23:58,483 --> 01:24:00,553
{\1c&H999999&}我们什么时候可以回家？

1118
01:24:02,066 --> 01:24:04,216
{\1c&H999999&}医生说最好…

1119
01:24:04,525 --> 01:24:06,095
{\1c&H999999&}留在医院

1120
01:24:12,025 --> 01:24:13,424
{\1c&H999999&}多睡一会儿

1121
01:24:54,025 --> 01:24:54,878
{\1c&H999999&}四百七十三

1122
01:24:54,941 --> 01:24:57,045
{\1c&H999999&}八十五，原来对的

1123
01:25:10,233 --> 01:25:11,302
{\1c&H999999&}交给张峰

1124
01:25:11,358 --> 01:25:12,300
{\1c&H999999&}转交给他爸爸

1125
01:25:12,441 --> 01:25:13,510
{\1c&H999999&}好

1126
01:25:16,650 --> 01:25:20,177
{\1c&H999999&}护士，护士

1127
01:25:20,525 --> 01:25:22,550
{\1c&H999999&}太太，你觉得怎样？

1128
01:25:22,650 --> 01:25:24,049
{\1c&H999999&}肚子很痛吗

1129
01:25:24,108 --> 01:25:26,258
{\1c&H999999&}不用担心，我马上去叫医生

1130
01:25:36,483 --> 01:25:38,963
{\1c&H999999&}喝了这碗田鸡汤

1131
01:25:40,983 --> 01:25:42,883
{\1c&H999999&}对你的身体好

1132
01:26:03,191 --> 01:26:04,670
{\1c&H999999&}老公

1133
01:26:06,275 --> 01:26:09,676
{\1c&H999999&}我想出去跟你合照

1134
01:27:21,108 --> 01:27:23,429
{\1c&H999999&}最近，你每天陪着我

1135
01:27:23,483 --> 01:27:25,587
{\1c&H999999&}我真的很开心

1136
01:27:27,775 --> 01:27:30,096
{\1c&H999999&}但不是我最开心

1137
01:27:33,733 --> 01:27:35,587
{\1c&H999999&}我听人说

1138
01:27:36,816 --> 01:27:42,129
{\1c&H999999&}生命是属于你，亦不是属于你

1139
01:27:43,900 --> 01:27:46,846
{\1c&H999999&}以前我不太明白

1140
01:27:48,316 --> 01:27:52,503
{\1c&H999999&}但这段日子，我开始明白

1141
01:27:54,941 --> 01:27:57,341
{\1c&H999999&}你是属于你自己

1142
01:27:58,316 --> 01:28:00,671
{\1c&H999999&}属于我们一家人

1143
01:28:02,025 --> 01:28:04,425
{\1c&H999999&}也是属于这里

1144
01:28:06,358 --> 01:28:09,919
{\1c&H999999&}有些事情你应该要做

1145
01:28:10,441 --> 01:28:14,343
{\1c&H999999&}我不想你因为我而有遗憾

1146
01:28:23,608 --> 01:28:26,918
{\1c&H999999&}我唯一的遗憾是对你不够好

1147
01:28:29,483 --> 01:28:32,880
{\1c&H999999&}但是我觉得你已经对我很好了

1148
01:28:35,900 --> 01:28:38,380
{\1c&H999999&}如果我没有生病的话

1149
01:28:38,858 --> 01:28:40,883
{\1c&H999999&}你会不会去应战？

1150
01:28:59,275 --> 01:29:00,469
{\1c&H999999&}会

1151
01:29:03,566 --> 01:29:06,842
{\1c&H999999&}这个才是我最想见的叶问

1152
01:29:09,441 --> 01:29:11,591
{\1c&H999999&}对不起，老公

1153
01:29:11,900 --> 01:29:14,471
{\1c&H999999&}我已经帮你约了他

1154
01:29:24,858 --> 01:29:28,259
{\1c&H999999&}我很久没有听到你打木人桩的声音

1155
01:29:29,483 --> 01:29:32,384
{\1c&H999999&}你可否为我再打一次？

1156
01:32:39,608 --> 01:32:41,087
{\1c&H999999&}咏春

1157
01:32:41,233 --> 01:32:42,302
{\1c&H999999&}张天志

1158
01:32:45,983 --> 01:32:47,211
{\1c&H999999&}咏春

1159
01:32:47,400 --> 01:32:48,719
{\1c&H999999&}叶问

1160
01:34:18,150 --> 01:34:20,380
{\1c&H999999&}- 叶正，跟我来  - 好

1161
01:39:40,816 --> 01:39:43,091
{\1c&H999999&}我不是败不知耻的人

1162
01:39:48,733 --> 01:39:50,553
{\1c&H999999&}其实最重要的…

1163
01:39:52,691 --> 01:39:54,841
{\1c&H999999&}始终都是你身边的人

