[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: YYeTs Original Script: YYeTs Synch Point: 0 ScriptType: v4.00+ Timer: 100.0000 ScaledBorderAndShadow: no [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,方正黑体_GBK,20,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,2,134 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:00.83,0:01:05.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an5\fad(0,500)\p1\bord2\shad0\fscx150\fscy160\alpha&566\c&H000000&\3c&HECB000&\move(145,247,145,227,0,500)\clip(30,188,340,210)\t(0,500,\clip(30,168,340,190))}m 211 -8 b 217 -6 217 -4 217 -2 l 217 24 b 217 26 217 29 211 31 l 31 31 b 26 29 26 26 26 24 l 26 -2 b 26 -4 26 -6 31 -8{\p0} Dialogue: 0,0:01:00.83,0:01:05.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an5\fad(0,500)\p1\bord2\shad0\fscx150\fscy160\alpha&566\c&H000000&\3c&HECB000&\move(145,247,145,227,0,500)\clip(30,188,340,210)\t(0,500,\clip(30,168,340,190))}m 211 -8 b 217 -6 217 -4 217 -2 l 217 24 b 217 26 217 29 211 31 l 31 31 b 26 29 26 26 26 24 l 26 -2 b 26 -4 26 -6 31 -8{\p0} Dialogue: 0,0:01:00.83,0:01:05.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an5\fad(0,500)\p1\bord2\shad0\fscx150\fscy160\alpha&566\c&H000000&\3c&HECB000&\move(145,207,145,227,0,500)\clip(30,220,340,235)\t(0,500,\clip(30,240,340,255))}m 211 -8 b 217 -6 217 -4 217 -2 l 217 24 b 217 26 217 29 211 31 l 31 31 b 26 29 26 26 26 24 l 26 -2 b 26 -4 26 -6 31 -8{\p0} Dialogue: 0,0:01:00.83,0:01:05.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an5\fad(0,500)\p1\bord3\blur3\shad0\fscx150\fscy160\alpha&566\c&H000000&\pos(145,227)\clip(30,210,340,220)\t(0,500,\clip(30,190,340,240))}m 211 -8 b 217 -6 217 -4 217 -2 l 217 24 b 217 26 217 29 211 31 l 31 31 b 26 29 26 26 26 24 l 26 -2 b 26 -4 26 -6 31 -8{\p0} Dialogue: 0,0:01:01.33,0:01:05.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)\bord0\shad0\blur5\t(0,500,\blur0)\fscx11\fscy14.5\p1\c&HCE8F00&\pos(67,223)}m 20 0 l 209 0 b 218 0 229 11 229 20 l 229 209 b 229 218 218 228 209 228 l 20 228 b 11 228 0 218 0 209 l 0 20 b 0 11 11 0 20 0{\p0} Dialogue: 0,0:01:01.33,0:01:05.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)\bord0\shad0\blur5\t(0,500,\blur0)\fscx11\fscy14\p1\c&HF6DBA1&\pos(67,223)}m 115 64 l 115 35 l 171 0 l 177 0 l 133 46 l 143 52 l 179 0 l 184 0 l 159 63 l 229 107 l 229 182 l 145 96 l 135 122 l 207 227 l 137 227 l 115 172 l 115 93 l 126 76 l 115 64 l 104 76 l 115 93 l 115 172 l 93 227 l 23 227 l 95 122 l 84 96 l 0 182 l 0 107 l 70 63 l 45 0 l 50 0 l 87 52 l 97 46 l 52 0 l 59 0 l 115 35{\p0} Dialogue: 0,0:01:01.33,0:01:05.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)\bord0\shad0\fscx15\fscy18\p1\c&HFFFFFF&\blur9\pos(58,213)}m 71 60 b 71 0 161 0 161 60 b 161 120 71 120 71 60{\p0} Dialogue: 0,0:01:01.33,0:01:05.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)\bord0\shad0\blur5\t(0,500,\blur0)\fscx11\fscy14\p1\c&HECB000&\pos(84,223)}m 325 0 l 355 0 l 332 47 l 354 47 l 399 136 l 369 136 l 328 53 l 288 136 l 257 136 l 325 0 m 467 0 l 497 0 l 474 47 l 496 47 l 541 136 l 511 136 l 470 53 l 430 136 l 399 136 l 467 0 m 545 1 l 583 1 l 583 14 l 568 14 l 568 19 l 583 19 l 583 30 l 568 30 l 568 34 l 599 34 l 599 30 l 583 30 l 583 19 l 599 19 l 599 14 l 583 14 l 583 1 l 611 1 b 616 1 622 6 622 10 l 622 36 l 652 0 l 678 0 l 644 41 l 622 41 l 622 47 l 596 47 l 597 54 l 625 54 l 625 68 l 541 68 l 541 54 l 572 54 l 571 47 l 545 47 l 545 1 m 583 72 l 583 85 l 569 85 l 569 90 l 598 90 l 598 85 l 583 85 l 583 72 l 611 72 b 615 72 621 78 621 82 l 653 44 l 678 44 l 644 86 l 621 86 l 621 103 l 597 103 l 597 136 l 570 136 l 564 126 l 562 136 l 542 136 l 548 107 l 568 107 l 565 121 l 571 121 l 571 103 l 547 103 l 547 72 l 583 72 m 600 107 l 620 107 l 624 124 l 653 89 l 679 89 l 642 136 l 615 136 l 618 132 l 606 132 l 600 107 m 689 0 l 716 0 l 721 15 l 732 15 l 732 30 l 718 56 l 731 56 l 735 100 l 721 100 l 717 59 l 714 64 l 714 136 l 693 136 l 693 79 l 676 79 l 707 30 l 679 30 l 679 15 l 694 15 l 689 0 m 738 0 l 804 0 b 807 0 813 6 813 9 l 813 87 l 794 87 l 794 14 l 756 14 l 756 87 l 763 77 l 763 21 l 787 21 l 787 91 l 798 91 l 798 120 l 820 120 l 812 136 l 778 136 l 778 90 l 748 136 l 723 136 l 756 87 l 738 87 l 738 0 m 257 151 l 275 151 l 297 182 l 319 151 l 337 151 l 304 197 l 304 227 l 290 227 l 290 197 l 257 151 m 337 151 l 355 151 l 377 182 l 399 151 l 417 151 l 384 197 l 384 227 l 370 227 l 370 197 l 337 151 m 425 192 l 447 192 b 445 181 427 181 425 192 l 410 192 b 414 162 458 162 462 192 l 462 206 l 425 206 b 425 210 429 212 433 213 l 462 213 l 462 227 l 433 227 b 412 227 408 203 410 192 m 462 151 l 532 151 l 532 165 l 504 165 l 504 227 l 489 227 l 489 165 l 462 165 l 462 151 m 580 172 l 580 186 l 549 186 b 543 186 543 192 549 192 l 565 192 b 589 192 589 227 565 227 l 532 227 l 532 213 l 565 213 b 570 213 570 206 565 206 l 549 206 b 524 206 524 172 549 172 l 580 172 m 592 213 l 606 213 l 606 227 l 592 227 l 592 213 m 639 172 l 665 172 l 665 186 l 639 186 b 623 186 623 213 639 213 l 665 213 l 665 227 l 639 227 b 603 227 603 172 639 172 m 700 184 b 722 184 722 215 700 215 l 700 229 b 740 229 740 170 700 170 b 660 170 660 229 700 229 l 700 215 b 680 215 680 184 700 184 m 737 172 l 782 172 b 803 172 813 177 813 198 l 813 228 l 799 228 l 799 198 b 799 186 793 187 782 187 l 782 228 l 768 228 l 768 187 l 752 187 l 752 228 l 737 228 l 737 172{\p0} Dialogue: 0,0:01:01.33,0:01:05.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)\fs16\bord0\shad0\blur5\t(0,500,\blur0)\b1\c&HECB000&\pos(99,242)}原创翻译 双语字幕 Dialogue: 0,0:01:01.83,0:01:05.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)\fn方正准圆_GBK\b1\bord0\shad0\fs17\pos(235.108,242)\K40}最新连载海外影视剧下载\N{\fs19\K30}请登陆 {\c&H26F4FF&\fn方正综艺_GBK\K30}www.YYeTs.com\N{\fn方正准圆_GBK\fs15\c&HFFFFFF&\K60}仅供交流学习 禁止商用盈利 Dialogue: 0,0:01:06.83,0:01:32.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an9\fad(500,500)\bord0\shad0\shad0\fscx130\fscy170\frz180\p1\alpha&88\c&H000000&\b1\move(-180,245,70,245,0,500)\clip(49,215,304,257)}m 200 -1 l 200 13 l 19 13 b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1{\p0} Dialogue: 0,0:01:06.33,0:01:32.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an2\fad(500,500)\bord0\shad0\shad0\fscx150\fscy170\p1\pos(26,248)\c&HECB000&\b1}m 38 -1 l 44 6 l 38 13 l 19 13 b 14 12 14 6 14 6 b 14 6 14 0 19 -1{\p0} Dialogue: 0,0:01:07.34,0:01:12.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(35,235)}翻译 头号牛奶器 Carolingo arcadiachi Dialogue: 0,0:01:12.34,0:01:17.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(35,235)}翻译 杏仁斯嘉丽 御宅·人妻 Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:22.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(35,235)}校对 脸盆王子 Dialogue: 0,0:01:22.34,0:01:27.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(35,235)}后期 吉吉 Dialogue: 0,0:01:27.34,0:01:32.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an4\fad(500,500)\bord0\shad0\fs18\pos(35,235)}总监 Somehacker Dialogue: 0,0:00:50.81,0:00:57.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}俄亥俄州 哥伦布市 \N2045年 Dialogue: 0,0:00:53.02,0:00:57.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}叠楼区 Dialogue: 0,0:01:18.17,0:01:22.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,X1 带你体验身临其境的真实感\N{\fn微软雅黑\fs14}Get ready for the feel, the feel of real. X1. Dialogue: 0,0:01:22.24,0:01:24.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有痛苦 哪有收获\N{\fn微软雅黑\fs14}No pain, no gain. Dialogue: 0,0:01:45.90,0:01:47.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,披萨到啦\N{\fn微软雅黑\fs14}Pizza, guys. Dialogue: 0,0:02:08.89,0:02:10.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你好啊 韦德\N{\fn微软雅黑\fs14}Hello, Wade. Dialogue: 0,0:02:10.42,0:02:12.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你好 吉尔摩夫人\N{\fn微软雅黑\fs14}Hello, Mrs. Gilmore. Dialogue: 0,0:02:12.16,0:02:15.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么了 日子过得不顺心吗\N{\fn微软雅黑\fs14}What's the matter? Life getting you down? Dialogue: 0,0:02:19.73,0:02:22.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我出生于2027年\N{\fn微软雅黑\fs14}I was born in 2027. Dialogue: 0,0:02:22.27,0:02:23.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这时的人类已经历过玉米糖浆饥荒\N{\fn微软雅黑\fs14}After the Corn Syrup Droughts, Dialogue: 0,0:02:23.88,0:02:26.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,和带宽暴乱的年代\N{\fn微软雅黑\fs14}after the Bandwidth Riots. Dialogue: 0,0:02:26.08,0:02:28.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,大家已经厌倦了解决问题\N{\fn微软雅黑\fs14}After people stopped trying to fix problems Dialogue: 0,0:02:28.27,0:02:30.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只求能凑合活下去\N{\fn微软雅黑\fs14}and just tried to outlive them. Dialogue: 0,0:02:37.15,0:02:39.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我父母没撑过那段日子\N{\fn微软雅黑\fs14}My parents, they didn't make it through those times, Dialogue: 0,0:02:39.67,0:02:41.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以我现在跟俄亥俄州哥伦布市的\N{\fn微软雅黑\fs14}so I live here in Columbus, Ohio, Dialogue: 0,0:02:41.62,0:02:43.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,爱丽丝姨妈住一起\N{\fn微软雅黑\fs14}with my Aunt Alice. Dialogue: 0,0:02:43.59,0:02:47.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哥伦布在2045年是全球发展最快的城市\N{\fn微软雅黑\fs14}In 2045, Columbus is the fastest-growing city on Earth. Dialogue: 0,0:02:47.93,0:02:50.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈利迪和莫罗正是在这里\N{\fn微软雅黑\fs14}It's where Halliday and Morrow Dialogue: 0,0:02:50.64,0:02:52.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,开发了他们的社交游戏公司项目\N{\fn微软雅黑\fs14}started Gregarious Games. Dialogue: 0,0:02:57.13,0:02:59.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这年头 现实就是一坨屎\N{\fn微软雅黑\fs14}These days, reality is a bummer. Dialogue: 0,0:02:59.54,0:03:01.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在所有人都想逃离现实之际\N{\fn微软雅黑\fs14}Everyone is looking for a way to escape, Dialogue: 0,0:03:01.51,0:03:03.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈利迪无疑\N{\fn微软雅黑\fs14}and that's why Halliday... Dialogue: 0,0:03:03.04,0:03:05.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,成为了我们的英雄\N{\fn微软雅黑\fs14}That's why he was such a hero to us. Dialogue: 0,0:03:05.88,0:03:07.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他令我们可以足不出户\N{\fn微软雅黑\fs14}He showed us that we could go somewhere Dialogue: 0,0:03:07.22,0:03:09.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,便可以游遍全世界\N{\fn微软雅黑\fs14}without going anywhere at all. Dialogue: 0,0:03:11.38,0:03:12.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只要你脚下有一台\N{\fn微软雅黑\fs14}You don't need a destination Dialogue: 0,0:03:12.58,0:03:14.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,四声道压敏底垫全方位跑步机\N{\fn微软雅黑\fs14}when you're running on an omnidirectional treadmill Dialogue: 0,0:03:14.89,0:03:17.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你就可以随时出发\N{\fn微软雅黑\fs14}with quadraphonic, pressure-sensitive underlay. Dialogue: 0,0:03:18.16,0:03:20.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,詹姆斯·哈利迪不仅预见了未来\N{\fn微软雅黑\fs14}James Halliday saw the future. Dialogue: 0,0:03:20.56,0:03:22.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,还亲手创造了它\N{\fn微软雅黑\fs14}And then he built it. Dialogue: 0,0:03:22.51,0:03:24.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他为所有人创造了一个世界\N{\fn微软雅黑\fs14}He gave us a place to go. Dialogue: 0,0:03:24.46,0:03:26.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它被称作\N{\fn微软雅黑\fs14}A place called Dialogue: 0,0:03:26.80,0:03:28.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,绿洲\N{\fn微软雅黑\fs14}the OASIS. Dialogue: 0,0:03:40.40,0:03:40.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}我的世界 Dialogue: 0,0:03:41.35,0:03:43.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这里就是绿洲\N{\fn微软雅黑\fs14}This is the OASIS. Dialogue: 0,0:03:43.75,0:03:47.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在这唯一限制你的只有你的想象力\N{\fn微软雅黑\fs14}It's a place where the limits of reality are your own imagination. Dialogue: 0,0:03:49.78,0:03:50.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}100分 Dialogue: 0,0:03:50.79,0:03:51.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}飓风滑翔 Dialogue: 0,0:04:01.33,0:04:03.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你可以做任何事\N{\fn微软雅黑\fs14}You can do anything, Dialogue: 0,0:04:04.44,0:04:05.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,去任何地方\N{\fn微软雅黑\fs14}go anywhere. Dialogue: 0,0:04:07.07,0:04:08.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,例如度假星球\N{\fn微软雅黑\fs14}Like the vacation planet. Dialogue: 0,0:04:08.74,0:04:11.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,挑战夏威夷15米高的巨浪\N{\fn微软雅黑\fs14}Surf a 50-foot monster wave in Hawaii. Dialogue: 0,0:04:11.55,0:04:14.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或在金字塔上滑雪\N{\fn微软雅黑\fs14}You can ski down the pyramids. Dialogue: 0,0:04:14.45,0:04:16.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,甚至可以爬上珠峰\N{\fn微软雅黑\fs14}You can climb Mount Everest Dialogue: 0,0:04:16.35,0:04:17.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,和蝙蝠侠一起\N{\fn微软雅黑\fs14}with Batman. Dialogue: 0,0:04:20.55,0:04:24.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,还有这里 如同星球一样大的赌场\N{\fn微软雅黑\fs14}Check out this place. It's a casino the size of a planet. Dialogue: 0,0:04:24.19,0:04:25.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,赌博的好去处\N{\fn微软雅黑\fs14}You can lose your money there. Dialogue: 0,0:04:25.86,0:04:28.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你可以在这结婚 离婚\N{\fn微软雅黑\fs14}You can get married. You can get divorced. Dialogue: 0,0:04:27.10,0:04:30.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}汽车旅馆 仅限成人 Dialogue: 0,0:04:28.26,0:04:31.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或者是进去风流一下\N{\fn微软雅黑\fs14}You can... You can go in there. Dialogue: 0,0:04:32.10,0:04:35.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,人们来绿洲做自己想做的事\N{\fn微软雅黑\fs14}People come to the OASIS for all the things they can do, Dialogue: 0,0:04:35.20,0:04:38.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不过能变成任何模样才是他们留下的原因\N{\fn微软雅黑\fs14}but they stay because of all the things they can be. Dialogue: 0,0:04:39.87,0:04:43.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,高大 漂亮 吓人 不同的性别\N{\fn微软雅黑\fs14}Tall, beautiful, scary, a different sex, Dialogue: 0,0:04:43.37,0:04:46.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不同的物种 电影角色 甚至卡通人物\N{\fn微软雅黑\fs14}a different species, live-action, cartoon. Dialogue: 0,0:04:46.88,0:04:49.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,都你说了算\N{\fn微软雅黑\fs14}It's all your call. Dialogue: 0,0:04:49.48,0:04:52.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这就是我 应该说是我的游戏角色\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, that's me. Well, that's my avatar. Dialogue: 0,0:04:52.82,0:04:56.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,至少在没用腻之前是\N{\fn微软雅黑\fs14}At least, until I feel like changing it. Dialogue: 0,0:04:56.79,0:04:59.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,除了吃饭睡觉和上厕所\N{\fn微软雅黑\fs14}Except for eating, sleeping, and bathroom breaks, Dialogue: 0,0:04:59.01,0:05:03.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,人们想做的事都能在绿洲里完成\N{\fn微软雅黑\fs14}whatever people wanna do, they do it in the OASIS. Dialogue: 0,0:05:03.29,0:05:06.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,大家都在玩 平时也在这见面\N{\fn微软雅黑\fs14}And since everyone is here, this is where we meet each other. Dialogue: 0,0:05:06.30,0:05:07.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,自然成了我们交友的地方\N{\fn微软雅黑\fs14}It's where we make friends. Dialogue: 0,0:05:07.64,0:05:09.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,定位艾奇\N{\fn微软雅黑\fs14}Locate Aech. Dialogue: 0,0:05:09.97,0:05:12.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,正在定位艾奇\N{\fn微软雅黑\fs14}Locating Aech. Dialogue: 0,0:05:15.11,0:05:17.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,艾奇已定位\N{\fn微软雅黑\fs14}Aech located. Dialogue: 0,0:05:17.17,0:05:20.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,第12区 毁灭星球\N{\fn微软雅黑\fs14}Sector 12. Planet Doom. Dialogue: 0,0:05:20.48,0:05:23.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,毁灭星球 绿洲里最危险的区域\N{\fn微软雅黑\fs14}Planet Doom, the most dangerous place in the OASIS, Dialogue: 0,0:05:23.82,0:05:26.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,也是赚取金币的好去处\N{\fn微软雅黑\fs14}and a pretty great place to pick up coin. Dialogue: 0,0:05:26.92,0:05:28.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就知道艾奇会在那儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Figures Aech would be there. Dialogue: 0,0:05:31.12,0:05:34.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,艾奇是我绿洲里最好的朋友\N{\fn微软雅黑\fs14}Aech is my best friend in the OASIS. Dialogue: 0,0:05:34.59,0:05:37.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,至少目前是吧\N{\fn微软雅黑\fs14}He's my best friend, period. Dialogue: 0,0:05:37.26,0:05:40.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,即使我们在现实生活中从未谋面\N{\fn微软雅黑\fs14}Even though I've never actually met him in the real world. Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:46.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-别来无恙 艾奇 -你好啊 Z\N{\fn微软雅黑\fs14}- What's up, Aech? - Hey, what up, Z? Dialogue: 0,0:05:46.34,0:05:47.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,离下场赛车只剩20分钟了\N{\fn微软雅黑\fs14}Next race is in 20 minutes, Dialogue: 0,0:05:47.68,0:05:48.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,之后的场次我没空去不了\N{\fn微软雅黑\fs14}and I can't do the late one. Dialogue: 0,0:05:48.78,0:05:50.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你在忙什么呢\N{\fn微软雅黑\fs14}What the hell are you up to? Dialogue: 0,0:05:50.47,0:05:53.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我杀人杀得正嗨呢 伙计\N{\fn微软雅黑\fs14}Man, gettin' my kills on, bro. Dialogue: 0,0:05:53.12,0:05:54.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是大东吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is that Daito? Dialogue: 0,0:05:54.34,0:05:55.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,大东和阿修都在\N{\fn微软雅黑\fs14}Daito and Sho. Dialogue: 0,0:05:59.94,0:06:01.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-谢谢{\fs14}[日]{\fs} -谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}-ありがとう Dialogue: 0,0:06:02.35,0:06:04.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是在神器狩猎吗\N{\fn微软雅黑\fs14}This an artifact hunt? Dialogue: 0,0:06:04.24,0:06:06.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没错 120级的神器\N{\fn微软雅黑\fs14}Yup. Gregarious 120. Dialogue: 0,0:06:06.12,0:06:10.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,变身任意巨型机器人两分钟 真厉害\N{\fn微软雅黑\fs14}Turn into any giant robot for two minutes. That's rad. Dialogue: 0,0:06:10.69,0:06:12.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,神器狩猎\N{\fn微软雅黑\fs14}Artifacts. Dialogue: 0,0:06:12.80,0:06:15.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,致胜的关键\N{\fn微软雅黑\fs14}Those were key. Dialogue: 0,0:06:15.67,0:06:18.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈利迪在绿洲随机散布了\N{\fn微软雅黑\fs14}Halliday made sure the OASIS was littered with Dialogue: 0,0:06:18.73,0:06:20.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不少厉害道具\N{\fn微软雅黑\fs14}enough randomly powerful stuff Dialogue: 0,0:06:20.54,0:06:24.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,任何玩家都能凭本事获取\N{\fn微软雅黑\fs14}that anyone could win if they had the skills. Dialogue: 0,0:06:24.91,0:06:27.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,生死恶斗和神器狩猎都能赚到金币\N{\fn微软雅黑\fs14}Death matches and artifact hunts are a good way to coin-snatch, Dialogue: 0,0:06:27.75,0:06:30.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,风险越高 你的装备也要跟得上才行\N{\fn微软雅黑\fs14}but depending on your level of armor, they're risky. Dialogue: 0,0:06:32.02,0:06:34.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所有人都在一条起跑线上\N{\fn微软雅黑\fs14}You see, everyone starts the same, Dialogue: 0,0:06:34.36,0:06:35.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但当你得到更多的金币后\N{\fn微软雅黑\fs14}but the more coin you make... Dialogue: 0,0:06:35.82,0:06:37.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你的等级也随之升高 -妈 妈\N{\fn微软雅黑\fs14}-The more you level up. - Mom! Mom! Dialogue: 0,0:06:37.99,0:06:39.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,被击杀时 你的角色可以复活\N{\fn微软雅黑\fs14}If you get killed, your avatar can come back to life but... Dialogue: 0,0:06:39.90,0:06:40.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,找你爸去\N{\fn微软雅黑\fs14}Go get your dad! Dialogue: 0,0:06:40.57,0:06:42.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但你会失去一切\N{\fn微软雅黑\fs14}You lose all your stuff. Dialogue: 0,0:06:44.66,0:06:46.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你在游戏中呕心沥血所得到的一切\N{\fn微软雅黑\fs14}Everything you've ever worked for. Dialogue: 0,0:06:47.36,0:06:48.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你所有的游戏财产\N{\fn微软雅黑\fs14}All your money. Dialogue: 0,0:06:50.87,0:06:52.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,衣饰\N{\fn微软雅黑\fs14}Your clothes. Dialogue: 0,0:06:53.94,0:06:56.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,武器\N{\fn微软雅黑\fs14}Your weapons. Dialogue: 0,0:06:56.01,0:06:58.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,由于很多人将大部分精力花在了绿洲上\N{\fn微软雅黑\fs14}Since people spend most of their time in the OASIS, Dialogue: 0,0:07:01.45,0:07:03.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,失去它们意味着\N{\fn微软雅黑\fs14}losing your shit means... Dialogue: 0,0:07:03.29,0:07:05.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,万念俱焚\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, losing your shit. Dialogue: 0,0:07:08.29,0:07:10.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,艾奇 还有10分钟比赛就开始了\N{\fn微软雅黑\fs14}Aech, 10 minutes until the race starts. Dialogue: 0,0:07:10.73,0:07:12.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好了老妈子 我知道了\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, Mom, I heard you. Dialogue: 0,0:07:12.92,0:07:16.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,绿洲是詹姆斯·哈利迪的智慧结晶\N{\fn微软雅黑\fs14}You see, the OASIS was the brainchild of James Halliday. Dialogue: 0,0:07:16.73,0:07:18.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他和搭档奥格登·莫罗\N{\fn微软雅黑\fs14}He and his partner, Ogden Morrow, Dialogue: 0,0:07:18.69,0:07:21.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在2025年发布了第一版绿洲\N{\fn微软雅黑\fs14}released the first OASIS build in 2025. Dialogue: 0,0:07:21.97,0:07:26.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,游戏大获成功 他们俩赚得盆满钵盈\N{\fn微软雅黑\fs14}It was an instant success, and it made them both very rich. Dialogue: 0,0:07:26.24,0:07:29.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但莫罗没几年就销声匿迹了 至于哈利迪\N{\fn微软雅黑\fs14}But Morrow was out of the picture after a few years. And Halliday? Dialogue: 0,0:07:29.88,0:07:33.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他不仅是全球最大公司的持有人\N{\fn微软雅黑\fs14}He wasn't just the owner of the world's biggest company. Dialogue: 0,0:07:33.21,0:07:37.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,更像是神一般的存在 广受玩家景仰\N{\fn微软雅黑\fs14}He was like a god. People loved him. Dialogue: 0,0:07:37.15,0:07:39.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,玩家对他本人的崇拜不亚于他的作品\N{\fn微软雅黑\fs14}They worshiped him as much as his creation. Dialogue: 0,0:07:39.32,0:07:42.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或许我们可以停止讲解\N{\fn微软雅黑\fs14}Maybe we should stop talking about it, Dialogue: 0,0:07:42.16,0:07:44.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,直接 展示它\N{\fn微软雅黑\fs14}and start, uh, showing it. Dialogue: 0,0:07:44.66,0:07:46.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,请大家看看自己的座位下方\N{\fn微软雅黑\fs14}If you all wanna reach under your seats, Dialogue: 0,0:07:46.96,0:07:49.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你会发现什么都没有\N{\fn微软雅黑\fs14}you'll find that there's nothing there. Dialogue: 0,0:07:49.29,0:07:53.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但马上你们就将人手一台\N{\fn微软雅黑\fs14}But we're gonna... we're each gonna bring you one now. Dialogue: 0,0:07:53.50,0:07:57.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,紧接着 在2040年1月7日\N{\fn微软雅黑\fs14}And then, on January 7th, 2040... Dialogue: 0,0:08:00.47,0:08:01.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他死了\N{\fn微软雅黑\fs14}He died. Dialogue: 0,0:08:04.51,0:08:05.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而他所留下的东西\N{\fn微软雅黑\fs14}And what he left behind Dialogue: 0,0:08:07.11,0:08:09.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,改变了一切\N{\fn微软雅黑\fs14}changed everything. Dialogue: 0,0:08:22.19,0:08:26.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你好 我是詹姆斯·哈利迪\N{\fn微软雅黑\fs14}Hello. I am James Halliday. Dialogue: 0,0:08:26.43,0:08:29.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当你看到这段视频时 我已经死了\N{\fn微软雅黑\fs14}If you're watching this, I'm dead. Dialogue: 0,0:08:29.87,0:08:32.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在我死前 我制作了一个\N{\fn微软雅黑\fs14}Before I died, I created Dialogue: 0,0:08:32.88,0:08:37.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在游戏行业中所谓的"彩蛋"\N{\fn微软雅黑\fs14}what we in the biz call an "Easter egg". Dialogue: 0,0:08:37.11,0:08:39.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,彩蛋隐藏在游戏中\N{\fn微软雅黑\fs14}A hidden object in a game that Dialogue: 0,0:08:39.87,0:08:44.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,将赐予发现它的玩家特殊的奖励\N{\fn微软雅黑\fs14}gives special powers to whoever discovers it. Dialogue: 0,0:08:45.45,0:08:48.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,第一个找到\N{\fn微软雅黑\fs14}The first person to find the egg, Dialogue: 0,0:08:48.02,0:08:51.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我藏在绿洲里彩蛋的玩家\N{\fn微软雅黑\fs14}I've hidden somewhere inside the OASIS Dialogue: 0,0:08:51.66,0:08:55.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,可以继承我在社交游戏公司里的所有股权\N{\fn微软雅黑\fs14}will inherit my stock in Gregarious Games, Dialogue: 0,0:08:55.29,0:08:59.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,目前大概市值超过五十...\N{\fn微软雅黑\fs14}currently valued in excess of half a million do... Dialogue: 0,0:08:59.16,0:09:02.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,应该是五千亿美元\N{\fn微软雅黑\fs14}Uh, half a trillion dollars' worth, Dialogue: 0,0:09:02.17,0:09:08.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,同时将获得绿洲的绝对控股权\N{\fn微软雅黑\fs14}and total control of the OASIS itself. Dialogue: 0,0:09:08.64,0:09:14.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我用我游戏中的角色 全知全能的阿诺克\N{\fn微软雅黑\fs14}In the form of my avatar, Anorak the All-Knowing, Dialogue: 0,0:09:14.35,0:09:18.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,创造了三把钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}I created three keys. Dialogue: 0,0:09:18.01,0:09:21.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,并隐藏在三场能够展现真正玩家精神的挑战\N{\fn微软雅黑\fs14}Three hidden challenges test for worthy traits Dialogue: 0,0:09:21.39,0:09:25.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,通过挑战后可以用钥匙打开三扇魔法大门\N{\fn微软雅黑\fs14}revealing three hidden keys to three magic gates. Dialogue: 0,0:09:25.64,0:09:29.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只有真正的玩家能克服重重困难\N{\fn微软雅黑\fs14}And those with the skill to survive these straits Dialogue: 0,0:09:29.89,0:09:34.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,到达胜利的终点 并获得奖励\N{\fn微软雅黑\fs14}will reach the end, where the prize awaits. Dialogue: 0,0:09:34.70,0:09:37.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,去吧 钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}Off you go, keys. Dialogue: 0,0:09:39.54,0:09:44.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这些钥匙可不是藏在石头底下这么简单\N{\fn微软雅黑\fs14}The keys aren't just laying around under a rock somewhere. Dialogue: 0,0:09:44.55,0:09:47.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,应该说它是看不见的\N{\fn微软雅黑\fs14}I suppose you could say they're invisible, Dialogue: 0,0:09:47.28,0:09:51.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就藏在迷宫中央的小黑屋里\N{\fn微软雅黑\fs14}hidden in a dark room that's at the center of a maze Dialogue: 0,0:09:51.02,0:09:53.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而这个迷宫则藏在\N{\fn微软雅黑\fs14}that's located somewhere Dialogue: 0,0:09:54.92,0:09:57.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这里\N{\fn微软雅黑\fs14}up here. Dialogue: 0,0:09:57.35,0:10:01.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,彩蛋狩猎\N{\fn微软雅黑\fs14}Let the hunt for Halliday's Easter egg Dialogue: 0,0:10:02.06,0:10:03.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,快乐\N{\fn微软雅黑\fs14}begin. Dialogue: 0,0:10:03.53,0:10:08.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\fn方正综艺_GBK\fad(500,500)\fs33\b1\bord0\shad0\fsp5\c&HD5D5D5&\pos(189.334,126.178)}头号玩家 Dialogue: 0,0:10:09.60,0:10:12.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,挑战内容是找到三把钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}The challenge is to find three keys, Dialogue: 0,0:10:12.04,0:10:15.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但五年来 大家连一把都没找着\N{\fn微软雅黑\fs14}but in five years, no one has even gotten one key. Dialogue: 0,0:10:15.64,0:10:18.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那个积分榜呢 也还空着\N{\fn微软雅黑\fs14}And the big scoreboard? Still empty. Dialogue: 0,0:10:18.64,0:10:20.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,后来终于有彩蛋猎人破解了第一条线索\N{\fn微软雅黑\fs14}Some long-forgotten gunter cracked the first clue Dialogue: 0,0:10:20.58,0:10:22.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,并发现了第一个挑战\N{\fn微软雅黑\fs14}and found the first challenge. Dialogue: 0,0:10:22.86,0:10:25.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,于是 这扇传送门出现了\N{\fn微软雅黑\fs14}Then, this portal appeared. Dialogue: 0,0:10:25.15,0:10:26.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但获取第一把钥匙的挑战\N{\fn微软雅黑\fs14}But the challenge to win the first key Dialogue: 0,0:10:26.35,0:10:28.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是由哈利迪设计的一场竞速赛\N{\fn微软雅黑\fs14}was a race designed by Halliday Dialogue: 0,0:10:28.59,0:10:31.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,难度极高 至今无人能完成赛程\N{\fn微软雅黑\fs14}that was so hard, no one had ever finished it. Dialogue: 0,0:10:31.59,0:10:35.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在只有那些彩蛋猎人们还在反复尝试\N{\fn微软雅黑\fs14}The only ones still trying are the gunters, as in "Egg hunters", Dialogue: 0,0:10:35.10,0:10:38.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,像我 阿修 大东 以及我死党艾奇\N{\fn微软雅黑\fs14}like me and Sho and Daito, and my best friend, Aech. Dialogue: 0,0:10:38.66,0:10:42.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对了 还有第六人\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, and of course, the Sixers. Dialogue: 0,0:10:42.47,0:10:43.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们受雇于IOI\N{\fn微软雅黑\fs14}The Sixers work for IOI. Dialogue: 0,0:10:43.97,0:10:44.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,第六人\N{\fn微软雅黑\fs14}Sixers! Dialogue: 0,0:10:44.47,0:10:46.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,创新网络公司\N{\fn微软雅黑\fs14}Innovative Online Industries. Dialogue: 0,0:10:46.97,0:10:48.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,全球第二大的公司\N{\fn微软雅黑\fs14}They're the second-largest company in the world, Dialogue: 0,0:10:48.44,0:10:50.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,满是向上篡位的野心\N{\fn微软雅黑\fs14}with designs on becoming the first. Dialogue: 0,0:10:50.67,0:10:52.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因此他们倾尽一切\N{\fn微软雅黑\fs14}Which is why they're putting everything they got Dialogue: 0,0:10:52.65,0:10:53.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只为赢得哈利迪的彩蛋\N{\fn微软雅黑\fs14}into winning Halliday's contest. Dialogue: 0,0:10:53.98,0:10:55.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,系绑带\N{\fn微软雅黑\fs14}Buckle up! Dialogue: 0,0:10:56.45,0:10:58.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,上车\N{\fn微软雅黑\fs14}Sit in! Dialogue: 0,0:10:58.68,0:11:01.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,之所以叫第六人 是因为公司规定\N{\fn微软雅黑\fs14}We call 'em "Sixers" 'cause that's the company rule. Dialogue: 0,0:11:01.35,0:11:04.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只用数字命名角色\N{\fn微软雅黑\fs14}No name, just numbers. Dialogue: 0,0:11:04.62,0:11:05.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们还有个专家智囊团\N{\fn微软雅黑\fs14}They have a support team Dialogue: 0,0:11:05.77,0:11:07.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,专门负责研究哈利迪\N{\fn微软雅黑\fs14}made up of Halliday scholars. Dialogue: 0,0:11:07.46,0:11:10.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们和我一样 挖空心思在研究\N{\fn微软雅黑\fs14}Like me, they spend all their time studying pop culture Dialogue: 0,0:11:10.17,0:11:11.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈利迪着迷的流行文化\N{\fn微软雅黑\fs14}that Halliday was obsessed with, Dialogue: 0,0:11:11.83,0:11:13.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,试图从中找到线索破解谜题\N{\fn微软雅黑\fs14}trying to find clues to solve the contest. Dialogue: 0,0:11:16.43,0:11:19.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不过他们只是听令于IOI的头儿行事\N{\fn微软雅黑\fs14}They're just following the orders of the head of IOI, Dialogue: 0,0:11:19.37,0:11:22.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这个叫诺兰·索伦托的混蛋\N{\fn微软雅黑\fs14}this dickweed named Nolan Sorrento. Dialogue: 0,0:11:28.48,0:11:30.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你怎么还先到了\N{\fn微软雅黑\fs14}How'd you get here before me? Dialogue: 0,0:11:30.11,0:11:32.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我可没抽空去做个美发沙龙\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, I didn't make a pit stop at the hair salon. Dialogue: 0,0:11:32.55,0:11:35.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你好啊 Z -你好 艾奇\N{\fn微软雅黑\fs14}- What up, Z? - What's up, Aech? Dialogue: 0,0:11:35.06,0:11:36.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,帮你留了车位\N{\fn微软雅黑\fs14}Saved you a spot. Dialogue: 0,0:11:36.35,0:11:37.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢了 伙计\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks, bro. Dialogue: 0,0:11:41.89,0:11:43.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我得去后面\N{\fn微软雅黑\fs14}I gotta go to the back. Dialogue: 0,0:11:43.46,0:11:46.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好捞被撞毁的车掉出来的金币吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Ugh. So you can skim coins from crashed cars? Dialogue: 0,0:11:46.13,0:11:48.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-太逊了 伙计 -手头紧了\N{\fn微软雅黑\fs14}- That's just sad, man. - Fuel's low. Dialogue: 0,0:11:48.90,0:11:50.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那你还有钱去\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, but you still had enough Dialogue: 0,0:11:50.07,0:11:52.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,做《我为玛丽狂》的玛丽发型\N{\fn微软雅黑\fs14}to pay for that Something About Mary hairdo. Dialogue: 0,0:12:32.95,0:12:34.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}准备 Dialogue: 0,0:12:33.94,0:12:35.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,首夺钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}First to the key. Dialogue: 0,0:12:36.35,0:12:37.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,先得彩蛋\N{\fn微软雅黑\fs14}First to the egg! Dialogue: 0,0:13:26.90,0:13:28.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,艾奇 你看到了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Aech, are you seeing this? Dialogue: 0,0:13:31.77,0:13:34.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,嗯 《阿基拉》里金田正太郎的摩托\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, I see it. That's Kaneda's bike from Akira. Dialogue: 0,0:13:34.01,0:13:36.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,标准车身涂了特许涂层\N{\fn微软雅黑\fs14}It's a licensed skin over a standard frame. Dialogue: 0,0:13:36.24,0:13:38.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不 不是说车\N{\fn微软雅黑\fs14}No, not the bike. Forget the bike. Dialogue: 0,0:13:38.59,0:13:40.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,骑车的那个女孩 是阿尔忒密斯\N{\fn微软雅黑\fs14}The girl, I think it's Art3mis. Dialogue: 0,0:13:40.92,0:13:43.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那个第六人终结者阿尔忒密斯\N{\fn微软雅黑\fs14}The Art3mis? The Sixer Fixer? Dialogue: 0,0:13:43.25,0:13:46.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我看过她所有通关录像和游戏直播\N{\fn微软雅黑\fs14}I've seen all her walk-throughs, her Twitch streams. Dialogue: 0,0:13:46.19,0:13:48.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是她 绝对是她\N{\fn微软雅黑\fs14}It's her. It's definitely her. Dialogue: 0,0:15:35.23,0:15:37.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,冲 冲 冲 冲过去 加油\N{\fn微软雅黑\fs14}Go, go, go! Get there! Come on! Dialogue: 0,0:15:42.26,0:15:43.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}终点 Dialogue: 0,0:15:43.13,0:15:44.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你能行的 你能过去的\N{\fn微软雅黑\fs14}You got it, you got it! Dialogue: 0,0:15:53.71,0:15:55.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,倒霉\N{\fn微软雅黑\fs14}Balls. Dialogue: 0,0:15:59.30,0:16:01.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}终点 Dialogue: 0,0:16:00.78,0:16:01.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她过不去的\N{\fn微软雅黑\fs14}She's not gonna make it. Dialogue: 0,0:16:04.59,0:16:06.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,弃车 停下来\N{\fn微软雅黑\fs14}Bail! Bail out! Dialogue: 0,0:16:06.43,0:16:07.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,快弃车\N{\fn微软雅黑\fs14}Bail! Dialogue: 0,0:16:45.86,0:16:47.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,该死 这是我最爱的车\N{\fn微软雅黑\fs14}Damn, I loved that bike. Dialogue: 0,0:16:47.36,0:16:49.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,艾奇可以...\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, Aech could... Dialogue: 0,0:16:49.03,0:16:51.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他是我朋友 能帮你把车修好\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, he's my friend, but he could fix it for you. Dialogue: 0,0:16:58.68,0:17:01.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是我的工作间 请不要乱碰东西\N{\fn微软雅黑\fs14}This is my workshop. Touch nothing. Dialogue: 0,0:17:07.98,0:17:10.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这钢铁巨人是在哪儿找到的\N{\fn微软雅黑\fs14}Where did you find an Iron Giant? Dialogue: 0,0:17:10.12,0:17:13.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是我自己做的 受人之托\N{\fn微软雅黑\fs14}Find it? I'm building it. That's a commission. Dialogue: 0,0:17:13.04,0:17:15.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,艾奇在模组改装方面可是榜上有名\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, yeah. Aech is top-rated on the mod boards. Dialogue: 0,0:17:15.92,0:17:18.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,整个绿洲的玩家都雇他打造东西\N{\fn微软雅黑\fs14}People all over the OASIS pay him serious coin. Dialogue: 0,0:17:18.80,0:17:21.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,看看这个\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, hey, check this out! Dialogue: 0,0:17:21.17,0:17:24.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Z 别\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey. Z, yo. Dialogue: 0,0:17:24.17,0:17:25.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,太空堡垒卡拉狄加\N{\fn微软雅黑\fs14}The Galactica, of course. Dialogue: 0,0:17:25.79,0:17:26.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这些是我的宝贝\N{\fn微软雅黑\fs14}These are my babies, all right, man? Dialogue: 0,0:17:26.91,0:17:28.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,《异形》里的苏拉科号\N{\fn微软雅黑\fs14}Sulaco, from Aliens. Dialogue: 0,0:17:28.32,0:17:29.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,伙计 你拿我的东西炫耀个什么劲\N{\fn微软雅黑\fs14}Dude, how are you showing off my shit? Dialogue: 0,0:17:29.51,0:17:31.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,《宇宙静悄悄》里的福吉谷号\N{\fn微软雅黑\fs14}Valley Forge, from Silent Running. Dialogue: 0,0:17:31.22,0:17:32.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈肯尼运输舰{\fs14}[《沙丘》系列]{\fs}哪儿去了\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, where's the Harkonnen Drop-Ship? Dialogue: 0,0:17:32.83,0:17:35.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}折越为《沙丘》系列中宇宙旅行的概念 Dialogue: 0,0:17:32.83,0:17:35.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那个才叫厉害 折越空间跟小儿科一样\N{\fn微软雅黑\fs14}That thing is sick. Folds space like a boss. Dialogue: 0,0:17:35.14,0:17:37.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}皆为《沙丘》系列星球名 Dialogue: 0,0:17:35.14,0:17:37.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,从因斯比奥到阿拉吉斯星球只需要3秒\N{\fn微软雅黑\fs14}I mean, you can get from Incipio to Arrakis in three seconds... Dialogue: 0,0:17:37.22,0:17:38.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,小心手指\N{\fn微软雅黑\fs14}Fingers! Dialogue: 0,0:17:38.98,0:17:40.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你多包涵\N{\fn微软雅黑\fs14}You'll have to excuse him. Dialogue: 0,0:17:40.42,0:17:42.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他遇到漂亮姑娘就紧张\N{\fn微软雅黑\fs14}He gets a little nervous around pretty girls. Dialogue: 0,0:17:49.66,0:17:52.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,10分钟就能修好\N{\fn微软雅黑\fs14}I can fix it in 10 minutes. Dialogue: 0,0:17:53.50,0:17:56.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没错 他超厉害的\N{\fn微软雅黑\fs14}Yup. He's pretty great. Dialogue: 0,0:17:56.10,0:17:59.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以你和大块头是组队的\N{\fn微软雅黑\fs14}I assume you and Shoulder Blades are clanned up. Dialogue: 0,0:17:59.17,0:18:01.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,艾奇吗 不\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, Aech? Nah. Dialogue: 0,0:18:01.44,0:18:06.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他很厉害 但我从不组队\N{\fn微软雅黑\fs14}I mean, he's really good, but I don't clan. Dialogue: 0,0:18:06.41,0:18:09.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为你是帕西法尔\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, 'cause you're Parzival, Dialogue: 0,0:18:09.11,0:18:11.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那个单枪匹马找到圣杯的骑士\N{\fn微软雅黑\fs14}as in the knight who found the Holy Grail by himself. Dialogue: 0,0:18:11.68,0:18:14.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那你呢 阿尔忒密斯 狩猎女神\N{\fn微软雅黑\fs14}What about you, Art3mis? Goddess of the hunt. Dialogue: 0,0:18:14.24,0:18:16.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那些队伍为了组你肯定打得头破血流\N{\fn微软雅黑\fs14}Clans must be killing to sign you up. Dialogue: 0,0:18:18.25,0:18:20.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-最爱的射击游戏 -什么\N{\fn微软雅黑\fs14}- Favorite shooter? - Excuse me? Dialogue: 0,0:18:20.22,0:18:22.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,詹姆斯·哈利迪最爱的第一人称射击游戏\N{\fn微软雅黑\fs14}James Halliday's favorite first-person shooter. Dialogue: 0,0:18:22.19,0:18:23.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-是哪一款 -《007:黄金眼》\N{\fn微软雅黑\fs14}- What? - Oh. GoldenEye. Dialogue: 0,0:18:23.76,0:18:25.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-哪个角色 -奥德贾伯 你在考我吗\N{\fn微软雅黑\fs14}- Playing as? - Oddjob. Is this a test? Dialogue: 0,0:18:25.87,0:18:27.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,最爱的游戏模式\N{\fn微软雅黑\fs14}Favorite game variant? Dialogue: 0,0:18:27.10,0:18:29.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"徒手搏斗" 就是不用武器\N{\fn微软雅黑\fs14}Game variant was "Slappers only." No weapons. Dialogue: 0,0:18:29.21,0:18:30.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道什么是"徒手搏斗" 赛车游戏呢\N{\fn微软雅黑\fs14}I know what "Slappers only" Means. Racer? Dialogue: 0,0:18:30.92,0:18:33.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,《涡轮车手》 最喜欢的食物是口袋三明治\N{\fn微软雅黑\fs14}Turbo. And his favorite food was Hot Pockets. Dialogue: 0,0:18:33.40,0:18:34.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,最爱的餐馆是查克芝士餐厅\N{\fn微软雅黑\fs14}Favorite restaurant was Chuck E Cheese. Dialogue: 0,0:18:34.93,0:18:37.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,歌曲是巴格斯乐队的《录像带杀死广播歌星》\N{\fn微软雅黑\fs14}Song was Video Killed the Radio Star by the Buggles. Dialogue: 0,0:18:37.80,0:18:39.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,MV是阿哈乐队的《接受我》\N{\fn微软雅黑\fs14}Video was Take On Me by A-ha. Dialogue: 0,0:18:39.39,0:18:42.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他最喜欢的一句台词引自《超人》\N{\fn微软雅黑\fs14}His favorite quote was from Superman. Dialogue: 0,0:18:42.91,0:18:45.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"有的人读了《战争与和平》\N{\fn微软雅黑\fs14}"Some people can read War and Peace, Dialogue: 0,0:18:45.66,0:18:47.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"只把它当作是一个简单的冒险故事\N{\fn微软雅黑\fs14}"And come away thinking it's a simple adventure story. Dialogue: 0,0:18:47.83,0:18:50.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"也有人读着口香糖包装纸上的成分表\N{\fn微软雅黑\fs14}"Others can read the ingredients on the back of a chewing-gum wrapper, Dialogue: 0,0:18:50.89,0:18:53.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"就解开了宇宙的秘密"\N{\fn微软雅黑\fs14}"And unlock the secrets of the universe." Dialogue: 0,0:18:53.96,0:18:56.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,莱克斯·卢瑟{\fs14}[超人死敌]{\fs}\N{\fn微软雅黑\fs14}Lex Luthor. Dialogue: 0,0:18:56.40,0:18:59.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,酷\N{\fn微软雅黑\fs14}Cool. Dialogue: 0,0:18:59.06,0:19:02.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你有什么打算 如果你找到彩蛋的话\N{\fn微软雅黑\fs14}What would you do? If you won. The whole contest, I mean. Dialogue: 0,0:19:03.00,0:19:06.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我在现实中的打算多了去了\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh! I mean, I've got tons of plans in the real world. Dialogue: 0,0:19:06.10,0:19:08.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我要住进大豪宅\N{\fn微软雅黑\fs14}I'd... I'd move into a huge mansion, Dialogue: 0,0:19:08.44,0:19:10.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,买一堆超酷的玩意儿 再也不当穷人\N{\fn微软雅黑\fs14}buy a bunch of cool shit, not be poor. Dialogue: 0,0:19:12.11,0:19:15.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道你那时候为什么停车了\N{\fn微软雅黑\fs14}Now I know why you stopped short. Dialogue: 0,0:19:15.81,0:19:18.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是因为金刚 没人能过金刚这关\N{\fn微软雅黑\fs14}I stopped because of Kong. No one ever makes it past Kong. Dialogue: 0,0:19:18.98,0:19:21.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就像...这关的规则一样\N{\fn微软雅黑\fs14}That... That's... That's, like, a rule. Dialogue: 0,0:19:21.25,0:19:22.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你知道这是不可能的\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, then you know it can't be true. Dialogue: 0,0:19:22.94,0:19:24.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈利迪最讨厌制定规则\N{\fn微软雅黑\fs14}Because Halliday hated making rules. Dialogue: 0,0:19:24.59,0:19:26.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我可承受不起被爆号重练\N{\fn微软雅黑\fs14}I can't afford to zero out. Dialogue: 0,0:19:26.32,0:19:28.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你只是怕掉装备 -不 我没有\N{\fn微软雅黑\fs14}- You're afraid to lose your shit. - No, I'm not! Dialogue: 0,0:19:28.12,0:19:29.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,要是IOI给你提供足够的金币\N{\fn微软雅黑\fs14}What happens when IOI offers you guaranteed coin Dialogue: 0,0:19:29.70,0:19:31.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,让你去夺取找到彩蛋的钥匙呢\N{\fn微软雅黑\fs14}for the keys to the kingdom? Dialogue: 0,0:19:31.09,0:19:33.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,诺兰·索伦托将接管整个绿洲\N{\fn微软雅黑\fs14}Nolan Sorrento takes over the world. Dialogue: 0,0:19:33.43,0:19:35.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,真正的彩蛋猎人会不顾一切\N{\fn微软雅黑\fs14}A real gunter would risk everything Dialogue: 0,0:19:35.39,0:19:37.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,保护绿洲免遭IOI毒手\N{\fn微软雅黑\fs14}to save the OASIS from IOI. Dialogue: 0,0:19:37.77,0:19:39.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谁说的\N{\fn微软雅黑\fs14}Who said that? Dialogue: 0,0:19:39.27,0:19:40.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我\N{\fn微软雅黑\fs14}Me. Dialogue: 0,0:19:42.94,0:19:45.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,搞定 焕然一新\N{\fn微软雅黑\fs14}There you go. Good as new. Dialogue: 0,0:19:45.16,0:19:47.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢你帮我修车 伙计\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks for the fix-up, my man. Dialogue: 0,0:19:57.05,0:19:59.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好看多了\N{\fn微软雅黑\fs14}That's better. Dialogue: 0,0:19:59.16,0:20:03.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}迈克弗莱为电影《回到未来》的主人公 Dialogue: 0,0:19:59.16,0:20:03.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我会在终点等你 迈克弗莱\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll wave to you from the finish line, McFly. Dialogue: 0,0:20:06.53,0:20:07.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,进展不错嘛\N{\fn微软雅黑\fs14}That went well. Dialogue: 0,0:20:07.83,0:20:09.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,都怪你 大嘴巴队长\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks to you, Captain Big Mouth. Dialogue: 0,0:20:09.73,0:20:13.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,韦德 韦德 我手套哪儿去了\N{\fn微软雅黑\fs14}Wade? Wade? Where the hell are my gloves? Dialogue: 0,0:20:13.17,0:20:15.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,该死 我得走了\N{\fn微软雅黑\fs14}Shit. I gotta go. Dialogue: 0,0:20:18.42,0:20:19.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,X1套装\N{\fn微软雅黑\fs14}X1. Dialogue: 0,0:20:19.15,0:20:21.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在毁灭星球上大杀特杀时\N{\fn微软雅黑\fs14}When I'm after gold on Planet Doom, Dialogue: 0,0:20:21.49,0:20:23.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我需要做好万全的准备\N{\fn微软雅黑\fs14}I need every edge I can get. Dialogue: 0,0:20:23.03,0:20:27.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所有碰撞 拳脚 甚至子弹 全都感同身受\N{\fn微软雅黑\fs14}Every push, punch, gunshot, you feel it all. Dialogue: 0,0:20:27.35,0:20:31.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,X1套装 带你体验身临其境的真实感\N{\fn微软雅黑\fs14}Get ready for the feel, the feel of real. X1. Dialogue: 0,0:20:31.49,0:20:33.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,X1套装仿佛是你的第二层皮肤\N{\fn微软雅黑\fs14}The X1 is like wearing a second skin. Dialogue: 0,0:20:33.83,0:20:35.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,带给你爆爽的体验\N{\fn微软雅黑\fs14}A skin that kicks ass. Dialogue: 0,0:20:37.53,0:20:40.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,老子因为你那副破手套爆号重练了\N{\fn微软雅黑\fs14}I zeroed out 'cause of your broke-ass gloves. Dialogue: 0,0:20:40.44,0:20:41.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谁让你用的\N{\fn微软雅黑\fs14}Who told you to use them? Dialogue: 0,0:20:41.86,0:20:44.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你拿了她的\N{\fn微软雅黑\fs14}You took hers. Dialogue: 0,0:20:45.03,0:20:46.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你输了一场生死恶斗\N{\fn微软雅黑\fs14}So you lost a death match. Dialogue: 0,0:20:46.95,0:20:50.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,也是照样要复活然后从头打起升级\N{\fn微软雅黑\fs14}Why don't you just respawn and level up like everyone else? Dialogue: 0,0:20:50.95,0:20:52.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你不懂\N{\fn微软雅黑\fs14}You don't get it. Dialogue: 0,0:20:52.18,0:20:54.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为了这次挑战我买了这么多的装备\N{\fn微软雅黑\fs14}I bought all these power-ups for this challenge, Dialogue: 0,0:20:54.23,0:20:55.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,全输光了\N{\fn微软雅黑\fs14}and I lost it all. Dialogue: 0,0:20:55.35,0:20:57.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那本来是我买房的钱\N{\fn微软雅黑\fs14}That artifact was gonna pay for the house! Dialogue: 0,0:20:57.44,0:20:57.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等等\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait. Dialogue: 0,0:20:58.68,0:21:02.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你为升级花了多少我们的房钱\N{\fn微软雅黑\fs14}How much of our house money did you spend on upgrades? Dialogue: 0,0:21:02.89,0:21:05.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,全部 但我本来就要赢了\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, all of it, but I was gonna win. Dialogue: 0,0:21:06.64,0:21:08.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是我们用来离开这里的钱啊\N{\fn微软雅黑\fs14}That was our ticket out of here. Dialogue: 0,0:21:11.26,0:21:12.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你个蠢货\N{\fn微软雅黑\fs14}You idiot. Dialogue: 0,0:21:12.80,0:21:15.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我之所以没赢都是这破手套害的\N{\fn微软雅黑\fs14}No, but I only lost 'cause of the bad gloves. Dialogue: 0,0:21:15.02,0:21:16.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们的房子啊 是他妈房子啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Our house! Our goddamn house! Dialogue: 0,0:21:16.53,0:21:17.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的兄弟们也在打那场挑战\N{\fn微软雅黑\fs14}My boys were in that challenge. Dialogue: 0,0:21:17.98,0:21:20.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,凭你这点装备怎么打得赢他们 你个菜鸟\N{\fn微软雅黑\fs14}You couldn't have beat them in a bootsuit, you noob. Dialogue: 0,0:21:20.58,0:21:23.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,给我停手 别打了\N{\fn微软雅黑\fs14}Stop! No! No! Dialogue: 0,0:21:23.87,0:21:25.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,爱丽丝 叫警察\N{\fn微软雅黑\fs14}Alice, call the police! Dialogue: 0,0:21:25.04,0:21:26.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们才不会惊动那些条子\N{\fn微软雅黑\fs14}No, we are not calling the cops. Dialogue: 0,0:21:26.88,0:21:28.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,滚回房间去 瑞克\N{\fn微软雅黑\fs14}Go to your room, Rick. Dialogue: 0,0:21:28.81,0:21:30.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,别这样 爱丽丝\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on, Alice. Dialogue: 0,0:21:31.16,0:21:34.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你怎么还忍得了这家伙 他简直是个人渣\N{\fn微软雅黑\fs14}Why do you put up with this guy? He's a shitshow. Dialogue: 0,0:21:35.16,0:21:36.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我真该把你俩都踢出家门\N{\fn微软雅黑\fs14}I ought to kick the both of you out. Dialogue: 0,0:21:37.13,0:21:39.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我对天发誓 韦德·沃茨\N{\fn微软雅黑\fs14}I swear to G-O-D, Wade Watts, Dialogue: 0,0:21:39.78,0:21:42.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你如果再被我抓到碰我的东西\N{\fn微软雅黑\fs14}if I catch you touching my stuff again, Dialogue: 0,0:21:42.26,0:21:44.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不开玩笑 滚蛋\N{\fn微软雅黑\fs14}not joking... Out. Dialogue: 0,0:21:51.73,0:21:54.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"韦德·沃茨"\N{\fn微软雅黑\fs14}"Wade Watts." Dialogue: 0,0:21:54.07,0:21:55.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我爸之所以给我起这个名字\N{\fn微软雅黑\fs14}My dad picked that name Dialogue: 0,0:21:55.21,0:21:57.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为这听上去像是超级英雄的化身\N{\fn微软雅黑\fs14}because it sounded like a superhero's alter ego, Dialogue: 0,0:21:58.29,0:21:59.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好比是蜘蛛侠彼得·帕克\N{\fn微软雅黑\fs14}like Peter Parker Dialogue: 0,0:21:59.73,0:22:00.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或是绿巨人布鲁斯·班纳\N{\fn微软雅黑\fs14}or Bruce Banner. Dialogue: 0,0:22:01.97,0:22:04.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但他在我很小的时候就去世了 我妈也是\N{\fn微软雅黑\fs14}But he died when I was a kid. My mom, too, Dialogue: 0,0:22:04.76,0:22:08.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我便流落至此 随爱丽丝姨妈一起生活\N{\fn微软雅黑\fs14}and I ended up here, living with Aunt Alice Dialogue: 0,0:22:08.18,0:22:11.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,还有她纠缠不清的废柴男友们\N{\fn微软雅黑\fs14}and her endless string of hard-loving losers. Dialogue: 0,0:22:14.30,0:22:17.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"哈利迪讨厌制定规则"\N{\fn微软雅黑\fs14}"Halliday hated making rules." Dialogue: 0,0:22:17.03,0:22:19.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么这句话总是在我脑海里挥之不去\N{\fn微软雅黑\fs14}Why is that line sticking in my head? Dialogue: 0,0:22:22.00,0:22:23.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,也许是因为阿尔忒密斯说的\N{\fn微软雅黑\fs14}Maybe it's 'cause Art3mis said it, Dialogue: 0,0:22:24.05,0:22:25.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她真的很辣\N{\fn微软雅黑\fs14}and she's hot. Dialogue: 0,0:22:25.54,0:22:27.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,也许是因为她一语惊醒梦中人\N{\fn微软雅黑\fs14}Maybe it's because she called me out, Dialogue: 0,0:22:27.80,0:22:30.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当我还躲在逼仄角落\N{\fn微软雅黑\fs14}sitting here in my tiny corner of nowhere, Dialogue: 0,0:22:30.97,0:22:33.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,维护着那不起眼的自尊心\N{\fn微软雅黑\fs14}protecting my small slice of nothing. Dialogue: 0,0:22:33.71,0:22:35.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,又或许\N{\fn微软雅黑\fs14}Or maybe... Dialogue: 0,0:22:35.98,0:22:38.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或许这句话的确别有深意\N{\fn微软雅黑\fs14}Maybe it's because that line means something, Dialogue: 0,0:22:38.49,0:22:40.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而我未曾察觉到\N{\fn微软雅黑\fs14}and I missed it. Dialogue: 0,0:22:42.26,0:22:47.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}哈利迪资料馆 Dialogue: 0,0:22:43.13,0:22:44.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,挑战宣告开始的那一天\N{\fn微软雅黑\fs14}The day the contest was announced, Dialogue: 0,0:22:44.64,0:22:46.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈利迪资料馆出现了\N{\fn微软雅黑\fs14}the Halliday Journals appeared. Dialogue: 0,0:22:46.27,0:22:47.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他指示我们去他的脑中找答案\N{\fn微软雅黑\fs14}He told us to look in his brain. Dialogue: 0,0:22:48.07,0:22:49.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这简直太好不过了\N{\fn微软雅黑\fs14}This was the next best thing. Dialogue: 0,0:22:50.23,0:22:53.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一开始来找答案的彩蛋猎人挤得水泄不通\N{\fn微软雅黑\fs14}At first, it was jammed with gunters looking for answers. Dialogue: 0,0:22:53.57,0:22:56.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如今 曾经门庭若市的哈利迪记忆宝库\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, the once-crowded halls of Halliday's memories Dialogue: 0,0:22:56.20,0:22:57.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就只剩下像我这样的人\N{\fn微软雅黑\fs14}are left to people like me. Dialogue: 0,0:22:57.47,0:23:00.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,帕西法尔 很高兴见到你\N{\fn微软雅黑\fs14}Parzival. Oh, joy! Dialogue: 0,0:23:00.24,0:23:03.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,今天你又打算怎样消磨我宝贵的时间\N{\fn微软雅黑\fs14}And how will you eat up my valuable search time today? Dialogue: 0,0:23:03.95,0:23:05.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,社交游戏公司 2029年\N{\fn微软雅黑\fs14}Gregarious Games, 2029... Dialogue: 0,0:23:05.91,0:23:09.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,办公室派对 你也不过才看了千来遍\N{\fn微软雅黑\fs14}Office party. Yes, you've only seen it a thousand times. Dialogue: 0,0:23:09.30,0:23:10.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,再看一遍又何妨\N{\fn微软雅黑\fs14}Why not go back? Dialogue: 0,0:23:11.98,0:23:15.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈利迪资料馆的藏品都经是精心排列\N{\fn微软雅黑\fs14}Each entry into Halliday's Journals is meticulously assembled Dialogue: 0,0:23:15.56,0:23:18.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,包括个人相片 家庭录影\N{\fn微软雅黑\fs14}from personal photographs, home video recordings, Dialogue: 0,0:23:18.05,0:23:19.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,监控录像 和保姆摄像头\N{\fn微软雅黑\fs14}surveillance, and nanny cams. Dialogue: 0,0:23:19.99,0:23:23.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,均制成3D效果进行展示\N{\fn微软雅黑\fs14}All rendered into a three-dimensional virtual experience. Dialogue: 0,0:23:23.83,0:23:26.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,同时 哈利迪保存了他看过的每部电影\N{\fn微软雅黑\fs14}Also, Halliday archived every film, Dialogue: 0,0:23:26.19,0:23:28.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,游戏 书籍 和电视节目\N{\fn微软雅黑\fs14}game, book, and television program Dialogue: 0,0:23:28.16,0:23:30.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,都存档在夹层楼底\N{\fn微软雅黑\fs14}he ever saw, located on the mezzanine. Dialogue: 0,0:23:31.14,0:23:32.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只要跟涉黄涉暴沾边\N{\fn微软雅黑\fs14}No weapons or mature-themed avatars Dialogue: 0,0:23:32.99,0:23:34.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一律排除在资料馆外\N{\fn微软雅黑\fs14}are permitted within the Journals. Dialogue: 0,0:23:34.59,0:23:38.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,请享受馆内的时光 找彩蛋快乐\N{\fn微软雅黑\fs14}Please enjoy your time with us, and happy gunting! Dialogue: 0,0:23:38.21,0:23:40.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我喜欢打扫卫生\N{\fn微软雅黑\fs14}I like cleaning up. Dialogue: 0,0:23:40.04,0:23:42.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,吉姆 我要走了\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, Jim, I'm... I'm going. Dialogue: 0,0:23:47.38,0:23:50.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,什么都在变 吉姆 都在发展\N{\fn微软雅黑\fs14}Everything changes, Jim. Everything evolves. Dialogue: 0,0:23:50.35,0:23:54.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有些本身就很完美 比如"爆破彗星"\N{\fn微软雅黑\fs14}Some things are perfect just the way they are. Asteroids. Dialogue: 0,0:23:54.07,0:23:55.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn 方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}1979年的一款太空射击游戏 Dialogue: 0,0:23:54.07,0:23:57.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现实是人们并不活在街机里面\N{\fn微软雅黑\fs14}People don't live inside an Asteroids arcade cabinet. Dialogue: 0,0:23:59.10,0:24:00.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道啊\N{\fn微软雅黑\fs14}I know that. Dialogue: 0,0:24:00.43,0:24:03.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但他们正活在我们打造的绿洲里面\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, well, people are living inside the arcade we built. Dialogue: 0,0:24:03.38,0:24:05.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-是我造的 -呃\N{\fn微软雅黑\fs14}- I built. - Uh, well... Dialogue: 0,0:24:05.37,0:24:08.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧 你要怎么说都行\N{\fn微软雅黑\fs14}Right. Well, I guess you can say whatever you want. Dialogue: 0,0:24:08.26,0:24:09.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不想再讨论这个\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't really wanna talk about it anymore. Dialogue: 0,0:24:09.32,0:24:10.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你自然是不想谈\N{\fn微软雅黑\fs14}No, of course you don't wanna talk about it. Dialogue: 0,0:24:10.78,0:24:12.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你在逼我出局\N{\fn微软雅黑\fs14}You, you, you're forcing me out. Dialogue: 0,0:24:12.21,0:24:13.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,离哈利迪近些\N{\fn微软雅黑\fs14}Closer on Halliday. Dialogue: 0,0:24:13.74,0:24:17.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不管你想不想 发明创造都是要承担责任的\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, invention comes with responsibilities you didn't ask for. Dialogue: 0,0:24:17.90,0:24:20.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,即便你创造的东西满足了人们的需求\N{\fn微软雅黑\fs14}All right, if you make something people want or need, Dialogue: 0,0:24:20.02,0:24:21.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你也要负责对他们作出限制\N{\fn微软雅黑\fs14}then it's up to you to set the limits. Dialogue: 0,0:24:21.52,0:24:23.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你必须制定规则\N{\fn微软雅黑\fs14}You have to make some rules. Dialogue: 0,0:24:23.14,0:24:24.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"我不想再制定规则了"\N{\fn微软雅黑\fs14}"I don't wanna make any more rules." Dialogue: 0,0:24:24.39,0:24:26.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不想再制定规则了\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't wanna make any more rules. Dialogue: 0,0:24:26.64,0:24:27.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"我是个梦想家"\N{\fn微软雅黑\fs14}"I'm a dreamer." Dialogue: 0,0:24:27.69,0:24:28.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是个梦想家\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm a dreamer. Dialogue: 0,0:24:28.96,0:24:31.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我创造世界 -"我创造世界"\N{\fn微软雅黑\fs14}- I build worlds. - "I build worlds." Dialogue: 0,0:24:31.89,0:24:34.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们的确创造出了美好的东西 吉姆\N{\fn微软雅黑\fs14}We created something beautiful, Jim, Dialogue: 0,0:24:34.04,0:24:36.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但它变了 这不仅仅只是个游戏了\N{\fn微软雅黑\fs14}but it's changed. Okay? It's really not a game anymore. Dialogue: 0,0:24:36.40,0:24:37.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你看完了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Are we finished? Dialogue: 0,0:24:37.93,0:24:41.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我喜欢事物本来的样子\N{\fn微软雅黑\fs14}I liked how things were when they were... Dialogue: 0,0:24:43.91,0:24:45.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当它还只是个游戏的时候\N{\fn微软雅黑\fs14}When it was a game. Dialogue: 0,0:24:45.34,0:24:47.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那我们又要绕回去了\N{\fn微软雅黑\fs14}And we're back to where we started. Dialogue: 0,0:24:47.59,0:24:49.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但你说的正是关键\N{\fn微软雅黑\fs14}But that's the point, isn't it? Dialogue: 0,0:24:49.07,0:24:51.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,事物都在进步 这不是你能左右的\N{\fn微软雅黑\fs14}Things move forward whether you like it or not. Dialogue: 0,0:24:51.45,0:24:53.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,今天就到此为止吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, we're finished. Dialogue: 0,0:24:53.87,0:24:54.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就这样吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Fine. Dialogue: 0,0:24:57.61,0:24:59.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们为什么不能倒退\N{\fn微软雅黑\fs14}Why can't we go backwards, Dialogue: 0,0:25:00.75,0:25:01.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就那么一次\N{\fn微软雅黑\fs14}for once? Dialogue: 0,0:25:03.49,0:25:07.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很快的倒退 要多快有多快\N{\fn微软雅黑\fs14}Backwards, really fast. Fast as we can. Dialogue: 0,0:25:07.70,0:25:09.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,把油门真正踩到底\N{\fn微软雅黑\fs14}Really put the pedal to the metal, you know? Dialogue: 0,0:25:09.80,0:25:12.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,回放10秒钟\N{\fn微软雅黑\fs14}Go back 10 seconds! Dialogue: 0,0:25:12.50,0:25:16.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们为什么就不能倒退一次呢\N{\fn微软雅黑\fs14}Why can't we go backwards, for once? Dialogue: 0,0:25:17.28,0:25:21.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很快的倒退 要多快有多快\N{\fn微软雅黑\fs14}Backwards, really fast. Fast as we can. Dialogue: 0,0:25:21.54,0:25:24.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,把油门真正踩到底\N{\fn微软雅黑\fs14}Really put the pedal to the metal, you know? Dialogue: 0,0:25:25.35,0:25:27.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就跟《比尔和泰德历险记》{\fs14}[穿越电影]{\fs}一样\N{\fn微软雅黑\fs14}Bill and Ted did it. Dialogue: 0,0:25:48.47,0:25:50.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这么快就回来了\N{\fn微软雅黑\fs14}Back again so soon? Dialogue: 0,0:25:52.07,0:25:54.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,千万别吓尿裤子了\N{\fn微软雅黑\fs14}Careful not to lose your shit. Dialogue: 0,0:25:58.45,0:26:00.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,看来你是想明白些事儿了\N{\fn微软雅黑\fs14}You figured something out. Dialogue: 0,0:26:00.88,0:26:02.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,帕西法尔 告诉我啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Parzival, tell me. Dialogue: 0,0:27:43.11,0:27:45.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn 方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}《星球大战》中对绝地大师对学徒的称呼 Dialogue: 0,0:27:43.11,0:27:45.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,干得漂亮 我的绝地学徒\N{\fn微软雅黑\fs14}Nice racing, Padawan. Dialogue: 0,0:27:45.72,0:27:47.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你是第一个完成的\N{\fn微软雅黑\fs14}You're the first to finish. Dialogue: 0,0:27:48.01,0:27:52.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈利迪先生 不 阿诺克\N{\fn微软雅黑\fs14}M... Mr. Halliday... I... A... Anorak. Dialogue: 0,0:27:53.70,0:27:55.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这真是无上荣耀\N{\fn微软雅黑\fs14}It's such an honor. Dialogue: 0,0:27:55.63,0:27:57.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的荣幸\N{\fn微软雅黑\fs14}The honor is all mine. Dialogue: 0,0:28:08.64,0:28:10.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,去拿第一条线索吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Get yourself a clue. Dialogue: 0,0:28:10.44,0:28:11.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn 方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}第一名 帕西法尔 获得十万金币\N帕西法尔赢得青铜钥匙 Dialogue: 0,0:28:24.96,0:28:28.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,帕西法尔这家伙是谁 他到底怎么赢的\N{\fn微软雅黑\fs14}Who is this Parzival, and how the hell is he winning? Dialogue: 0,0:28:28.76,0:28:30.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我有个更好的问题 谁在乎啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, here's a better question. Who cares? Dialogue: 0,0:28:31.28,0:28:33.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈利迪的比赛至关重要\N{\fn微软雅黑\fs14}Halliday's contest is vitally important. Dialogue: 0,0:28:33.30,0:28:36.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这不亚于一场争夺未来控制权的战争\N{\fn微软雅黑\fs14}I mean, it's nothing less than a war for control of the future. Dialogue: 0,0:28:36.41,0:28:39.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这个帕西法尔甚至都没有组队\N{\fn微软雅黑\fs14}But this Parzival? He's not even clanned up. Dialogue: 0,0:28:39.65,0:28:42.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他单打独斗 我们有一支军队\N{\fn微软雅黑\fs14}He's alone. We have an army. Dialogue: 0,0:28:42.98,0:28:44.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但第一把钥匙给他找到了\N{\fn微软雅黑\fs14}And yet, he's got the first key. Dialogue: 0,0:28:44.72,0:28:46.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没错 他是有了一把钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, he has a key, Dialogue: 0,0:28:46.58,0:28:49.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但你得拥有三把才能赢得比赛\N{\fn微软雅黑\fs14}but you have to get three of 'em to win the contest. Dialogue: 0,0:28:49.59,0:28:52.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,昨天我们的股价跌了六个点\N{\fn微软雅黑\fs14}Our stock dove 6% yesterday. Dialogue: 0,0:28:52.25,0:28:56.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,契约工部门上报的利润率达28% 弗娜莱\N{\fn微软雅黑\fs14}Loyalty division is reporting profits of 28%. F'Nale. Dialogue: 0,0:28:56.50,0:28:59.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们本月将再开五家契约工中心\N{\fn微软雅黑\fs14}We're opening five new loyalty centers this month. Dialogue: 0,0:28:59.46,0:29:01.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,收债的利润可比卖硬件高多了\N{\fn微软雅黑\fs14}Debt Services dwarfs Hardware. Dialogue: 0,0:29:01.42,0:29:03.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你还要和我讨论股价\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, you really wanna talk to me about stock prices? Dialogue: 0,0:29:03.35,0:29:04.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,股东们会很不满意\N{\fn微软雅黑\fs14}The shareholders won't be happy. Dialogue: 0,0:29:04.73,0:29:05.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们的工作又不是取悦他们\N{\fn微软雅黑\fs14}It's not our job to make them happy. Dialogue: 0,0:29:05.94,0:29:07.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们是来帮他们赚钱的\N{\fn微软雅黑\fs14}It's our job to make them money, Dialogue: 0,0:29:08.10,0:29:12.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们推出这个宝贝时 他们可要乐坏了\N{\fn微软雅黑\fs14}but once we launch this little baby, they're gonna flip. Dialogue: 0,0:29:13.33,0:29:16.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们管这个叫纯利升级\N{\fn微软雅黑\fs14}We call this Pure O2. Dialogue: 0,0:29:16.73,0:29:18.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是我们计划内的第一次升级\N{\fn微软雅黑\fs14}This is the first of our planned upgrades. Dialogue: 0,0:29:18.47,0:29:21.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只要能够破解一些哈利迪的广告限制\N{\fn微软雅黑\fs14}Once we can roll back some of Halliday's ad restrictions, Dialogue: 0,0:29:21.14,0:29:25.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,预计在被查封前 我们可以将\N{\fn微软雅黑\fs14}we estimate we can sell up to 80% Dialogue: 0,0:29:25.30,0:29:29.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,广告覆盖到玩家八成的视界页面\N{\fn微软雅黑\fs14}of an individual's visual field before inducing seizures, Dialogue: 0,0:29:29.47,0:29:30.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,试想一下\N{\fn微软雅黑\fs14}so picture this... Dialogue: 0,0:29:30.50,0:29:33.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这意味着我们必须得赢得挑战才行\N{\fn微软雅黑\fs14}All of this implies we win the contest. Dialogue: 0,0:29:36.55,0:29:37.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没错 是的\N{\fn微软雅黑\fs14}Indeed, it does. Dialogue: 0,0:29:40.21,0:29:43.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn 方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}角色装备店 Dialogue: 0,0:29:40.32,0:29:41.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,伙计 你真的拿到了那把钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}Dude, you won the key Dialogue: 0,0:29:41.79,0:29:43.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,还有十万个金币吗\N{\fn微软雅黑\fs14}and 100,000 coins? Dialogue: 0,0:29:43.27,0:29:44.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我一拿到钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}As soon as I took the key, Dialogue: 0,0:29:44.41,0:29:46.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这些金币就到我账户上\N{\fn微软雅黑\fs14}all the coins just appeared in my account. Dialogue: 0,0:29:46.04,0:29:48.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我现在已经来劲了\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll tell you what, I'm soiling my haptics right now. Dialogue: 0,0:29:52.48,0:29:54.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,毁灭之子到底是个什么玩意儿\N{\fn微软雅黑\fs14}What the hell's a Cataclyst? Dialogue: 0,0:29:54.28,0:29:57.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,炸弹 可以毁灭星球上的所有玩家\N{\fn微软雅黑\fs14}It's a bomb. Kills every avatar on a planet, Dialogue: 0,0:29:57.19,0:29:58.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,游戏的拥有者也不例外\N{\fn微软雅黑\fs14}even the owner. Dialogue: 0,0:29:58.21,0:29:59.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谁会要那个\N{\fn微软雅黑\fs14}Who'd want that? Dialogue: 0,0:29:59.29,0:30:01.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,IOI 他们什么都买\N{\fn微软雅黑\fs14}IOI. They buy everything. Dialogue: 0,0:30:02.88,0:30:04.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,神圣手雷只要两万金币\N{\fn微软雅黑\fs14}Twenty-thou for the holy hand grenade? Dialogue: 0,0:30:05.52,0:30:06.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,简直白送啊\N{\fn微软雅黑\fs14}That's a steal! Dialogue: 0,0:30:09.65,0:30:13.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,妈耶 泽米基斯魔方 我要了\N{\fn微软雅黑\fs14}Whoa! Zemeckis Cube! I need one of those. Dialogue: 0,0:30:13.53,0:30:14.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,别把金币都花光了\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, don't spend all your money. Dialogue: 0,0:30:18.64,0:30:20.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,X1零触感套装\N{\fn微软雅黑\fs14}X1 haptic bootsuit. Dialogue: 0,0:30:22.99,0:30:24.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn 方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}现实世界取货 Dialogue: 0,0:30:35.88,0:30:37.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,爽歪歪\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, yeah! Dialogue: 0,0:31:30.24,0:31:33.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,艾洛克 我的老朋友 你好吗\N{\fn微软雅黑\fs14}i-R0k, old friend. How are you? Dialogue: 0,0:31:35.53,0:31:37.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,说实话 我脖子有点不舒服\N{\fn微软雅黑\fs14}To be honest, I have kind of a neck thing. Dialogue: 0,0:31:37.24,0:31:39.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,类似于腕管综合征\N{\fn微软雅黑\fs14}It's like a carpel-tunnel deal, Dialogue: 0,0:31:39.36,0:31:40.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但却在脖子上 不知道有没有这个病\N{\fn微软雅黑\fs14}but with your neck, if that's even a thing. Dialogue: 0,0:31:40.96,0:31:43.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,劳驾您往右边挪一点\N{\fn微软雅黑\fs14}So if you could just stand to... to your right. Dialogue: 0,0:31:43.83,0:31:44.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的右边 你的左边\N{\fn微软雅黑\fs14}My right, your left. Dialogue: 0,0:31:46.88,0:31:48.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢了 都怪脖子长期劳损\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks, it's the repetitive stress. Dialogue: 0,0:31:51.36,0:31:52.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,找到了\N{\fn微软雅黑\fs14}Here he is. Dialogue: 0,0:31:54.51,0:31:56.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,蒸汽朋克风的海盗王\N{\fn微软雅黑\fs14}The steampunk pirate king. Dialogue: 0,0:31:57.23,0:31:58.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这家伙我可太熟了 索伦托\N{\fn微软雅黑\fs14}I knew him well, Sorrento. Dialogue: 0,0:31:59.44,0:32:01.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在这个世界上我最讨厌三样东西\N{\fn微软雅黑\fs14}There are only three things in this world I hate, Dialogue: 0,0:32:01.68,0:32:05.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,蒸汽朋克 海盗 塔博勒色拉\N{\fn微软雅黑\fs14}steampunk, pirates, and tabbouleh. Dialogue: 0,0:32:05.93,0:32:08.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么会有这些东西\N{\fn微软雅黑\fs14}I mean, why do they even have it? Dialogue: 0,0:32:08.73,0:32:10.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们见面是为了聊这个吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is there a reason we're meeting here? Dialogue: 0,0:32:11.34,0:32:12.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没错 诺兰\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes, Nolan. Dialogue: 0,0:32:13.47,0:32:15.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,奥瑟瓦克斯魔球\N{\fn微软雅黑\fs14}The Orb of Osuvox. Dialogue: 0,0:32:16.81,0:32:18.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你有需求 他有货\N{\fn微软雅黑\fs14}You wanted it. He had it. Dialogue: 0,0:32:19.07,0:32:20.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就是这个了\N{\fn微软雅黑\fs14}So here it is. Dialogue: 0,0:32:23.83,0:32:26.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它能搭建出无法攻破的魔法屏障\N{\fn微软雅黑\fs14}It creates an impenetrable magic shield Dialogue: 0,0:32:26.10,0:32:28.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只有用咒语才能破解\N{\fn微软雅黑\fs14}that can only be taken down by a magic spell. Dialogue: 0,0:32:29.79,0:32:32.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,奥瑟瓦克斯魔球\N{\fn微软雅黑\fs14}The Orb of Osuvox. Dialogue: 0,0:32:32.60,0:32:34.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-闭嘴 -好吧\N{\fn微软雅黑\fs14}- Don't say that again. - Okay. Dialogue: 0,0:32:37.17,0:32:40.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你给我保存好\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, I'm gonna need you to keep this for now. Dialogue: 0,0:32:40.86,0:32:44.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等有用的时候我自然会通知你\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm gonna let you know when I wanna use it. Okay? Dialogue: 0,0:32:47.46,0:32:48.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是现在\N{\fn微软雅黑\fs14}Right now, though, Dialogue: 0,0:32:49.69,0:32:51.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我还有个活儿给你\N{\fn微软雅黑\fs14}I have another job for you. Dialogue: 0,0:32:53.18,0:32:53.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,帕西法尔\N{\fn微软雅黑\fs14}Parzival. Dialogue: 0,0:32:54.96,0:32:57.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我猜 你是想把他踢出积分榜\N{\fn微软雅黑\fs14}Let me guess, you want him off the scoreboard. Dialogue: 0,0:32:58.71,0:32:59.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你能做到吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Can you do that? Dialogue: 0,0:33:00.31,0:33:02.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他可是个大明星\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, he's a superstar. Dialogue: 0,0:33:02.74,0:33:04.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,过了第一关\N{\fn微软雅黑\fs14}He made it through the first gate, Dialogue: 0,0:33:04.20,0:33:07.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,找他的人比圣诞节泡圣诞老人的妞们还多\N{\fn微软雅黑\fs14}Avatars are gonna be on him like hoes on Santa. Dialogue: 0,0:33:07.26,0:33:09.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你要多少 艾洛克\N{\fn微软雅黑\fs14}i-R0k, how much more do you want? Dialogue: 0,0:33:10.51,0:33:12.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我就喜欢你这点 诺兰\N{\fn微软雅黑\fs14}That's what I like about you, Nolan. Dialogue: 0,0:33:12.41,0:33:13.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你从来不婆婆妈妈\N{\fn微软雅黑\fs14}You never lick. Dialogue: 0,0:33:14.06,0:33:15.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,总是一口就咬中\N{\fn微软雅黑\fs14}You bite straight to Dialogue: 0,0:33:15.13,0:33:17.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,棒棒糖的巧克力芯\N{\fn微软雅黑\fs14}the chocolaty center of the Tootsie Pop. Dialogue: 0,0:33:18.31,0:33:20.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,还记得那支有一只猫头鹰的老广告吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Remember that old commercial, with the owl? Dialogue: 0,0:33:20.99,0:33:21.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,艾洛克\N{\fn微软雅黑\fs14}i-R0k. Dialogue: 0,0:33:23.67,0:33:25.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我平时价钱的三倍\N{\fn微软雅黑\fs14}Three times my normal fee. Dialogue: 0,0:33:25.43,0:33:26.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,成交\N{\fn微软雅黑\fs14}Done. Dialogue: 0,0:33:26.96,0:33:29.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,真的吗 早知道就说五倍了\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait, really? I should have asked for five. Dialogue: 0,0:33:29.01,0:33:30.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,四倍还能商量吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is four still on the table? Dialogue: 0,0:33:33.16,0:33:35.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在积分榜上有五个玩家了\N{\fn微软雅黑\fs14}There's five of us on the big board now. Dialogue: 0,0:33:36.18,0:33:38.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,阿尔忒密斯是第二个 毫无意外\N{\fn微软雅黑\fs14}Art3mis was next, no surprise there. Dialogue: 0,0:33:39.15,0:33:40.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她就在我隔壁车道\N{\fn微软雅黑\fs14}She was on the track when I won. Dialogue: 0,0:33:40.51,0:33:41.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,看到我向后开\N{\fn微软雅黑\fs14}She saw me going backwards. Dialogue: 0,0:33:42.48,0:33:45.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我提示了艾奇一下 让他保证不说漏嘴\N{\fn微软雅黑\fs14}I gave Aech a tip, made him promise not to say anything, Dialogue: 0,0:33:45.81,0:33:47.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他接着就赢了\N{\fn微软雅黑\fs14}and then he won next. Dialogue: 0,0:33:47.38,0:33:50.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我确定他一定跟大东吹了牛皮\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm pretty sure he bragged to our pal Daito, Dialogue: 0,0:33:50.16,0:33:52.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为他紧接着也赢了\N{\fn微软雅黑\fs14}'cause he won right after. Dialogue: 0,0:33:52.86,0:33:55.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,然后大东肯定没忘了告诉他最好的朋友阿修\N{\fn微软雅黑\fs14}And of course, Daito told his best friend, Sho. Dialogue: 0,0:33:56.21,0:33:58.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他把车都撞报废了\N{\fn微软雅黑\fs14}He totally totaled his car, Dialogue: 0,0:33:58.55,0:34:00.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但总算还是赢了\N{\fn微软雅黑\fs14}but then Sho got it, too. Dialogue: 0,0:34:09.62,0:34:11.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"一个厌恶自己创造的造物者\N{\fn微软雅黑\fs14}"A creator who hates his own creation. Dialogue: 0,0:34:11.83,0:34:14.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"隐藏的锁匙 未迈出的一步\N{\fn微软雅黑\fs14}"A hidden key, a leap not taken. Dialogue: 0,0:34:14.54,0:34:16.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"原路返回 逃离过去"\N{\fn微软雅黑\fs14}"Retrace your steps, escape your past." Dialogue: 0,0:34:16.54,0:34:18.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"一个厌恶自己创造的造物者\N{\fn微软雅黑\fs14}"A creator who hates his own creation. Dialogue: 0,0:34:19.05,0:34:20.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"隐藏的锁匙 未迈出的一步\N{\fn微软雅黑\fs14}"A hidden key, a leap not taken. Dialogue: 0,0:34:21.50,0:34:23.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"原路返回 逃离过去"\N{\fn微软雅黑\fs14}"Retrace your steps, escape your past. Dialogue: 0,0:34:23.54,0:34:25.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"翡翠钥匙将归你所有"\N{\fn微软雅黑\fs14}"And the key of jade will be yours at last." Dialogue: 0,0:34:30.36,0:34:32.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn 方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}詹姆斯·哈利迪是在玩游戏还是扮演上帝? Dialogue: 0,0:34:36.20,0:34:37.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn 方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}哈利迪:比乔布斯伟大? Dialogue: 0,0:34:39.28,0:34:41.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn 方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}分道扬镳!哈利迪自立门户 Dialogue: 0,0:35:01.17,0:35:05.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn 方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}讣告\N凯伦·安德伍德·莫罗\N1975—2034年 Dialogue: 0,0:35:07.88,0:35:09.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"逃离过去"\N{\fn微软雅黑\fs14}"Escape your past." Dialogue: 0,0:35:13.37,0:35:16.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你到底要逃离什么过去呢 哈利迪\N{\fn微软雅黑\fs14}What part of your past are you trying to escape, Halliday? Dialogue: 0,0:35:17.85,0:35:20.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn 方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}哈利迪\N游戏设计师\N万亿富翁 Dialogue: 0,0:35:21.13,0:35:25.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn 方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}哈利迪资料馆 Dialogue: 0,0:35:28.47,0:35:30.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-帕西法尔来了 -伙计\N{\fn微软雅黑\fs14}- Hey, it's Parzival! - Dude! Dialogue: 0,0:35:31.54,0:35:32.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你简直是我的英雄\N{\fn微软雅黑\fs14}You're, like, totally my hero! Dialogue: 0,0:35:33.06,0:35:34.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,帕西法尔 看这里\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, Parzival! Over here! Dialogue: 0,0:35:34.09,0:35:36.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你太了不起了\N{\fn微软雅黑\fs14}Dude, you're amazing! Dialogue: 0,0:35:36.22,0:35:38.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,帕西法尔 这儿 给我个签名吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, Parzival! Right here! Let me get an autograph! Dialogue: 0,0:35:44.45,0:35:45.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,注意一下\N{\fn微软雅黑\fs14}Watch it! Dialogue: 0,0:35:45.58,0:35:50.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你现在出名了 还想着到处乱跑\N{\fn微软雅黑\fs14}You're famous now! You can't just go wherever you want! Dialogue: 0,0:35:50.28,0:35:51.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,别呀 我...\N{\fn微软雅黑\fs14}No, no, no, no, no, no. I... Dialogue: 0,0:36:11.03,0:36:13.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一点都不好笑\N{\fn微软雅黑\fs14}That is... That is not funny. Dialogue: 0,0:36:14.85,0:36:15.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,太好玩了\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, God. Dialogue: 0,0:36:19.94,0:36:22.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你还不懂吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, God. Don't you get it? Dialogue: 0,0:36:23.01,0:36:24.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你现在是鼎鼎大名的帕西法尔了\N{\fn微软雅黑\fs14}You're "The Parzival" Now. Dialogue: 0,0:36:25.36,0:36:26.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你得乔装打扮下\N{\fn微软雅黑\fs14}You have to have a disguise. Dialogue: 0,0:36:29.16,0:36:30.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,来\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, here. Dialogue: 0,0:36:31.76,0:36:33.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,克拉克·肯特{\fs14}[超人]{\fs}的眼镜\N{\fn微软雅黑\fs14}Clark Kent glasses. Dialogue: 0,0:36:33.58,0:36:35.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不用改变外形就可以隐藏你的身份\N{\fn微软雅黑\fs14}They hide your identity without changing your look. Dialogue: 0,0:36:44.83,0:36:45.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我才不要穿\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm not wearing that. Dialogue: 0,0:36:55.85,0:36:56.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这太牛了\N{\fn微软雅黑\fs14}This is great. Dialogue: 0,0:36:58.54,0:37:00.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,死的时候全部装备都会爆掉\N{\fn微软雅黑\fs14}The way your inventory bursts out when you die. Dialogue: 0,0:37:00.63,0:37:02.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,人们不喜欢见血\N{\fn微软雅黑\fs14}They didn't want any more blood. Dialogue: 0,0:37:02.08,0:37:04.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这发生在绿洲上线前夕\N{\fn微软雅黑\fs14}This is right before the OASIS went live. Dialogue: 0,0:37:04.07,0:37:07.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,六天之前 2025年12月2日\N{\fn微软雅黑\fs14}Six days prior. December 2nd, 2025. Dialogue: 0,0:37:07.32,0:37:09.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,瞧这个\N{\fn微软雅黑\fs14}Check this out. Dialogue: 0,0:37:09.35,0:37:10.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你知道那是谁吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You know who that is? Dialogue: 0,0:37:12.72,0:37:13.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是索伦托吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is that Sorrento? Dialogue: 0,0:37:14.49,0:37:16.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,索伦托一开始只是个实习生\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorrento started as an intern. Dialogue: 0,0:37:16.32,0:37:18.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他宣称自己承学于大师\N{\fn微软雅黑\fs14}He claims he learned at the feet of the master. Dialogue: 0,0:37:18.65,0:37:21.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就这么说服IOI给他成立了第六人军团\N{\fn微软雅黑\fs14}That's how he convinced IOI to create the Sixers for him, Dialogue: 0,0:37:21.69,0:37:23.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,全凭他自称了解哈利迪\N{\fn微软雅黑\fs14}his Halliday knowledge. Dialogue: 0,0:37:23.43,0:37:25.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但你要是去问奥格登·莫罗的话\N{\fn微软雅黑\fs14}But ask Ogden Morrow? Dialogue: 0,0:37:25.16,0:37:28.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他会告诉你索伦托唯一了解哈利迪的\N{\fn微软雅黑\fs14}He says the only thing Sorrento actually knew about Halliday Dialogue: 0,0:37:29.53,0:37:31.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只有他喜欢喝什么咖啡\N{\fn微软雅黑\fs14}was how he liked his coffee. Dialogue: 0,0:37:31.21,0:37:33.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你可以设置玩家等级\N{\fn微软雅黑\fs14}You could have, like, different tiers of accounts, Dialogue: 0,0:37:33.91,0:37:35.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好比说黄金会员\N{\fn微软雅黑\fs14}like a gold member. Dialogue: 0,0:37:35.62,0:37:38.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或是白银会员 铂金会员 青铜会员\N{\fn微软雅黑\fs14}A person could be silver, platinum, bronze. Dialogue: 0,0:37:39.17,0:37:40.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就看他们付多少钱了\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, depending on what they paid. Dialogue: 0,0:37:40.61,0:37:44.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,最高级别可以是"清水" 毕竟是绿洲\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, highest one maybe being "Water", because "OASIS", right? Dialogue: 0,0:37:44.05,0:37:45.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,拿铁真不错\N{\fn微软雅黑\fs14}Hell of a latte. Dialogue: 0,0:37:45.89,0:37:48.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,可以快进到有关哈利迪约会的那部分吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Can you fast-forward to the stuff about Halliday's date? Dialogue: 0,0:37:48.08,0:37:50.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,什么 哈利迪竟然有过约会\N{\fn微软雅黑\fs14}What? Halliday actually went on a date? Dialogue: 0,0:37:54.39,0:37:55.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你俩都干什么了\N{\fn微软雅黑\fs14}So, what happened? Dialogue: 0,0:37:55.82,0:37:58.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没什么 我就是请她来玩了\N{\fn微软雅黑\fs14}Nothing. I invited her over. Dialogue: 0,0:37:58.78,0:38:00.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,至少你要到人家名字了吧\N{\fn微软雅黑\fs14}But, did you at least get her name? Dialogue: 0,0:38:01.69,0:38:03.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,跟你说过了 基拉\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. Kira, I told you, Dialogue: 0,0:38:03.33,0:38:05.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,跟《夜魔水晶》中那个角色的名字一样\N{\fn微软雅黑\fs14}like the character in The Dark Crystal. Dialogue: 0,0:38:05.49,0:38:07.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是个角色名字\N{\fn微软雅黑\fs14}That's her gamer tag. Dialogue: 0,0:38:09.20,0:38:10.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-她叫凯伦 -凯伦\N{\fn微软雅黑\fs14}- Karen. - Karen. Dialogue: 0,0:38:10.47,0:38:12.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,凯伦·安德伍德\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, okay? Karen Underwood. Dialogue: 0,0:38:12.82,0:38:14.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不是吧 凯伦·安德伍德\N{\fn微软雅黑\fs14}No, no. Karen Underwood, Dialogue: 0,0:38:14.83,0:38:16.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那不是奥格登·莫罗的老婆吗\N{\fn微软雅黑\fs14}as in Ogden Morrow's wife? Dialogue: 0,0:38:16.23,0:38:17.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你接着看\N{\fn微软雅黑\fs14}Just watch. Dialogue: 0,0:38:18.47,0:38:21.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以你和凯伦·安德伍德都做了什么\N{\fn微软雅黑\fs14}So, listen, you and Karen Underwood. What'd you do? Dialogue: 0,0:38:21.93,0:38:23.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她想去跳舞\N{\fn微软雅黑\fs14}She wanted to go dancing, Dialogue: 0,0:38:24.34,0:38:26.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以我们看了一场电影\N{\fn微软雅黑\fs14}so we watched a movie. Dialogue: 0,0:38:28.16,0:38:29.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,然后呢\N{\fn微软雅黑\fs14}And? Dialogue: 0,0:38:31.30,0:38:32.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,刺激的呢\N{\fn微软雅黑\fs14}Where's the juice? Dialogue: 0,0:38:33.32,0:38:34.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,来点猛料啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Give me some juice! Dialogue: 0,0:38:35.53,0:38:38.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-没有刺激的啦 -不是吧\N{\fn微软雅黑\fs14}- There is no juice! - Oh, God! Dialogue: 0,0:38:38.46,0:38:39.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等一下\N{\fn微软雅黑\fs14}Hold the phone. Dialogue: 0,0:38:40.34,0:38:44.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈利迪和奥格登·莫罗的老婆约会过\N{\fn微软雅黑\fs14}Halliday went on a date with Ogden Morrow's wife? Dialogue: 0,0:38:44.51,0:38:45.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只有一次\N{\fn微软雅黑\fs14}Just once, Dialogue: 0,0:38:45.46,0:38:47.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是他俩结婚很多年前的事了 但没错\N{\fn微软雅黑\fs14}years before they were even married, but yeah. Dialogue: 0,0:38:47.79,0:38:50.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而且尽管她已经去世了\N{\fn微软雅黑\fs14}And despite that, and the fact that she died, Dialogue: 0,0:38:50.15,0:38:51.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"基拉"这个名字\N{\fn微软雅黑\fs14}the name "Kira" is only Dialogue: 0,0:38:51.27,0:38:53.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在哈利迪的所有资料里只出现过一次\N{\fn微软雅黑\fs14}mentioned once in all of Halliday's journals. Dialogue: 0,0:38:53.46,0:38:54.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这不可能\N{\fn微软雅黑\fs14}That's not possible. Dialogue: 0,0:38:54.79,0:38:56.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,真的 你自己查\N{\fn微软雅黑\fs14}It is. Look it up. Dialogue: 0,0:38:56.69,0:38:59.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们刚才看到的就是她唯一出现的一次\N{\fn微软雅黑\fs14}What we just saw is the only time she's ever mentioned. Dialogue: 0,0:38:59.13,0:39:00.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这说不通\N{\fn微软雅黑\fs14}It makes no sense. Dialogue: 0,0:39:00.63,0:39:03.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她是他们两人生命中重要的一员\N{\fn微软雅黑\fs14}She was an important part of both their lives. Dialogue: 0,0:39:03.00,0:39:04.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我敢和你赌任何东西 我所有的金币\N{\fn微软雅黑\fs14}I'll bet you anything. All my coins. Dialogue: 0,0:39:06.77,0:39:10.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,搜索"凯伦·安德伍德·莫罗"\N{\fn微软雅黑\fs14}Search "Karen Underwood Morrow." Dialogue: 0,0:39:10.64,0:39:11.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,跟你说过了 基拉\N{\fn微软雅黑\fs14}Kira, I told you, Dialogue: 0,0:39:11.60,0:39:13.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,跟《夜魔水晶》中那个角色的名字一样\N{\fn微软雅黑\fs14}like the character in The Dark Crystal. Dialogue: 0,0:39:13.81,0:39:16.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是个角色名字\N{\fn微软雅黑\fs14}That's her gamer tag. Dialogue: 0,0:39:16.01,0:39:17.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈利迪故意删掉了\N{\fn微软雅黑\fs14}Halliday purposely removed Dialogue: 0,0:39:17.06,0:39:18.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,除了这段以外所有提到她的部分\N{\fn微软雅黑\fs14}every mention of her except for this one. Dialogue: 0,0:39:18.71,0:39:20.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这很奇怪 为什么\N{\fn微软雅黑\fs14}That's weird. Why? Dialogue: 0,0:39:20.35,0:39:22.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就好像 看见她的脸或听见她的名字\N{\fn微软雅黑\fs14}It's like, it was just so painful for him Dialogue: 0,0:39:22.91,0:39:25.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,会让他非常痛苦\N{\fn微软雅黑\fs14}to have to see her face or hear her name. Dialogue: 0,0:39:25.49,0:39:27.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他曾爱着她\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, he loved her. Dialogue: 0,0:39:27.36,0:39:29.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他不能把这件事告诉莫罗\N{\fn微软雅黑\fs14}He couldn't tell that to Morrow. Dialogue: 0,0:39:29.22,0:39:30.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这真悲哀 他应该告诉她自己的想法\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, that's sad. He should have told her how he felt. Dialogue: 0,0:39:30.90,0:39:32.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊 可他错过了机会\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, well, he missed his chance. Dialogue: 0,0:39:32.39,0:39:34.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,看\N{\fn微软雅黑\fs14}Look. Dialogue: 0,0:39:34.53,0:39:37.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我在其他场景里找到了赛车线索 但是\N{\fn微软雅黑\fs14}I found the clue to the race in the other scene, but... Dialogue: 0,0:39:37.74,0:39:39.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我总觉得找到彩蛋最重要的线索\N{\fn微软雅黑\fs14}I've always felt that the biggest clue Dialogue: 0,0:39:39.33,0:39:41.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是藏在这儿\N{\fn微软雅黑\fs14}to the contest was hidden here. Dialogue: 0,0:39:41.21,0:39:42.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你是对的\N{\fn微软雅黑\fs14}You're right. Dialogue: 0,0:39:44.04,0:39:46.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我输了\N{\fn微软雅黑\fs14}I lose. Dialogue: 0,0:39:46.04,0:39:47.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,别懊恼了 馆长\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't sweat it, Curator. Dialogue: 0,0:39:47.84,0:39:50.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn 方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}玫瑰花蕊 《公民凯恩》中寓意记忆里最美好的遗憾 Dialogue: 0,0:39:47.84,0:39:50.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,基拉是他故事核心的玫瑰花蕊\N{\fn微软雅黑\fs14}You see, Kira is the Rosebud at the center of his story. Dialogue: 0,0:39:50.35,0:39:51.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她是最难解的谜\N{\fn微软雅黑\fs14}She's the big mystery. Dialogue: 0,0:39:51.55,0:39:53.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不 不 愿赌服输\N{\fn微软雅黑\fs14}No, no. A bet is a bet. Dialogue: 0,0:39:55.42,0:39:58.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,25美分 你留着吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, wow. A quarter. You can keep it. Dialogue: 0,0:39:58.49,0:40:00.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不 你留着吧\N{\fn微软雅黑\fs14}No. You can keep it. Dialogue: 0,0:40:03.93,0:40:06.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你周四有空吗 -谁 我吗\N{\fn微软雅黑\fs14}- You free Thursday? - Who, me? Dialogue: 0,0:40:07.03,0:40:08.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不 他\N{\fn微软雅黑\fs14}No, him. Dialogue: 0,0:40:10.00,0:40:11.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的老天 对 就是你\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, my God. Yes, you! Dialogue: 0,0:40:14.10,0:40:15.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你知道烦扰星球这个地方吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You know The Distracted Globe? Dialogue: 0,0:40:15.87,0:40:17.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,知道 那个夜店\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, the dance club. Dialogue: 0,0:40:19.91,0:40:22.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在那儿和我碰头 晚上十点\N{\fn微软雅黑\fs14}Meet me there. 10:00 p.M. Dialogue: 0,0:40:22.74,0:40:25.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想给你看点东西\N{\fn微软雅黑\fs14}There's something I wanna show you. Dialogue: 0,0:40:25.78,0:40:27.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,再见\N{\fn微软雅黑\fs14}Uh, bye-bye! Dialogue: 0,0:40:28.42,0:40:30.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她刚刚是不是约了我出去\N{\fn微软雅黑\fs14}Did she just ask me out? Dialogue: 0,0:40:30.22,0:40:32.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我开始喜欢她了\N{\fn微软雅黑\fs14}And I was starting to like her. Dialogue: 0,0:40:32.09,0:40:33.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好嘞\N{\fn微软雅黑\fs14}All right. Dialogue: 0,0:40:33.92,0:40:35.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不会这么做的\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't do that. Dialogue: 0,0:40:39.06,0:40:41.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Z 我不敢相信你告诉她基拉的事了\N{\fn微软雅黑\fs14}Z, I can't believe you told her about Kira. Dialogue: 0,0:40:41.13,0:40:44.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么了 我也告诉你了\N{\fn微软雅黑\fs14}What? I told you. Dialogue: 0,0:40:44.37,0:40:47.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你看这身怎么样\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, what about this? Dialogue: 0,0:40:47.60,0:40:48.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不怎么样\N{\fn微软雅黑\fs14}No. Dialogue: 0,0:40:48.19,0:40:50.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你有想过她可能是在利用你吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Have you considered that Art3mis could be using you? Dialogue: 0,0:40:50.47,0:40:52.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我说哥们儿 是她要给我线索\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, dude, she's giving me a clue. Dialogue: 0,0:40:52.28,0:40:54.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,也许是我在利用她\N{\fn微软雅黑\fs14}Maybe I'm the one using her. Dialogue: 0,0:40:54.94,0:40:58.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是不是应该再搞得再"颤栗者"一点\N{\fn微软雅黑\fs14}Should I go more Thriller? Dialogue: 0,0:40:58.55,0:40:59.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,别\N{\fn微软雅黑\fs14}No. Dialogue: 0,0:41:00.72,0:41:01.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,朋克风\N{\fn微软雅黑\fs14}Punk? Dialogue: 0,0:41:01.82,0:41:02.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不\N{\fn微软雅黑\fs14}No. Dialogue: 0,0:41:04.92,0:41:06.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,杜兰杜兰乐队\N{\fn微软雅黑\fs14}Duran Duran. Dialogue: 0,0:41:06.29,0:41:08.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不\N{\fn微软雅黑\fs14}No. Dialogue: 0,0:41:08.12,0:41:09.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是不是看起来有点用力过猛\N{\fn微软雅黑\fs14}Does it look like I'm trying too hard? Dialogue: 0,0:41:09.29,0:41:12.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没错 你看看你自己\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes! Listen to yourself! Dialogue: 0,0:41:12.56,0:41:15.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你疯狂地迷上了网上认识的女孩\N{\fn微软雅黑\fs14}You have a massive cyber crush on this girl. Dialogue: 0,0:41:15.43,0:41:18.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她钻进你心里只是为了看清你的想法\N{\fn微软雅黑\fs14}She's hacking your heart to get to your head. Dialogue: 0,0:41:19.80,0:41:21.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道了\N{\fn微软雅黑\fs14}I got it! Dialogue: 0,0:41:22.80,0:41:24.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-《天生爱神》 -没错\N{\fn微软雅黑\fs14}- Buckaroo Banzai? - Yeah! Dialogue: 0,0:41:24.84,0:41:28.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,真的吗 你要穿你最爱的电影里的衣服\N{\fn微软雅黑\fs14}Really? You're gonna wear the outfit from your favorite movie? Dialogue: 0,0:41:28.11,0:41:29.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,别这样\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't be that guy. Dialogue: 0,0:41:29.81,0:41:31.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我就这样\N{\fn微软雅黑\fs14}I am that guy. Dialogue: 0,0:41:31.51,0:41:33.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Z 你得更当心你在绿洲里碰上的人\N{\fn微软雅黑\fs14}Z, you gotta be more careful about who you meet in the OASIS. Dialogue: 0,0:41:33.28,0:41:35.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,艾奇 她懂我\N{\fn微软雅黑\fs14}Aech, Art3mis gets me. Dialogue: 0,0:41:35.41,0:41:36.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她会懂我的打扮的\N{\fn微软雅黑\fs14}She'll get my outfit. Dialogue: 0,0:41:36.58,0:41:37.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,彼此都心照不宣\N{\fn微软雅黑\fs14}There's just this connection. Dialogue: 0,0:41:37.70,0:41:39.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有时候我们甚至...\N{\fn微软雅黑\fs14}I mean, sometimes, we even... Dialogue: 0,0:41:39.59,0:41:41.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-说完对方的话 -是的\N{\fn微软雅黑\fs14}- Finish each other's sentences? - Yeah! Dialogue: 0,0:41:41.29,0:41:44.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们也这样 我们俩\N{\fn微软雅黑\fs14}We have that. Me and you. Dialogue: 0,0:41:44.19,0:41:45.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊 我知道\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, I know, Dialogue: 0,0:41:45.43,0:41:47.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但那是因为我们是最好的朋友 兄弟\N{\fn微软雅黑\fs14}but that's because we're best friends, dude. Dialogue: 0,0:41:47.76,0:41:49.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她也可能是个男的 兄弟\N{\fn微软雅黑\fs14}She could be a dude, too, dude. Dialogue: 0,0:41:49.70,0:41:51.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,拜托\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on. Dialogue: 0,0:41:51.15,0:41:52.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我认真的\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm serious! Dialogue: 0,0:41:52.60,0:41:55.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她可能是个136公斤的男的\N{\fn微软雅黑\fs14}She could actually be a 300-pound dude Dialogue: 0,0:41:55.37,0:41:58.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,住在底特律郊区他妈妈的地下室里\N{\fn微软雅黑\fs14}who lives in his mama's basement in suburban Detroit. Dialogue: 0,0:41:58.54,0:42:00.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,名叫查克\N{\fn微软雅黑\fs14}And her name is Chuck. Dialogue: 0,0:42:02.11,0:42:04.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好好想想吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Think about that. Dialogue: 0,0:42:08.22,0:42:13.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn 方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}烦扰星球 Dialogue: 0,0:42:33.91,0:42:35.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哇 伙计 那人是不是帕西法尔\N{\fn微软雅黑\fs14}Whoa, dude, is that Parzival? Dialogue: 0,0:42:35.31,0:42:37.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-帕西法尔 -我的天 帕西法尔\N{\fn微软雅黑\fs14}- Parzival! - Oh, my God, Parzival! Dialogue: 0,0:42:37.05,0:42:40.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,过来朋友 我们能照张相吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Come here, man. Hey, can we get a photo? Dialogue: 0,0:42:42.32,0:42:44.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-太谢谢了 -兄弟 你是我的英雄\N{\fn微软雅黑\fs14}- Thank you so much! - Dude, you're my hero! Dialogue: 0,0:42:44.66,0:42:45.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你好啊 帕西法尔\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, Parzival. Dialogue: 0,0:42:48.22,0:42:50.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you. Dialogue: 0,0:43:03.91,0:43:07.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不会吧 《天生爱神》\N{\fn微软雅黑\fs14}Get out of town! Buckaroo Banzai? Dialogue: 0,0:43:07.01,0:43:09.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我喜欢 我喜欢《天生爱神》\N{\fn微软雅黑\fs14}I like it. I like Buckaroo Banzai. Dialogue: 0,0:43:09.35,0:43:11.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-谢谢 -太棒了\N{\fn微软雅黑\fs14}- Oh, thanks! - It's great! Dialogue: 0,0:43:11.07,0:43:12.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你看起来\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah! You look... Dialogue: 0,0:43:12.78,0:43:14.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你看起来真不错\N{\fn微软雅黑\fs14}You look awesome! Dialogue: 0,0:43:14.28,0:43:15.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you. Dialogue: 0,0:43:17.22,0:43:19.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,大还是小\N{\fn微软雅黑\fs14}A big one, a small one? Dialogue: 0,0:43:19.09,0:43:20.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,大\N{\fn微软雅黑\fs14}A big one! Dialogue: 0,0:43:35.47,0:43:39.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,滚出去\N{\fn微软雅黑\fs14}Get out of here. Dialogue: 0,0:43:39.14,0:43:41.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-真是个奇葩 -我觉得他挺可爱的\N{\fn微软雅黑\fs14}- What a freak! - I thought he was kind of cute. Dialogue: 0,0:43:41.08,0:43:42.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你来过这儿吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Have you been here before? Dialogue: 0,0:43:42.69,0:43:44.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,挺棒的对吧 我是说...\N{\fn微软雅黑\fs14}It's cool, right? I mean... Dialogue: 0,0:43:44.31,0:43:46.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以计划是什么\N{\fn微软雅黑\fs14}So, what's the plan? Dialogue: 0,0:43:46.71,0:43:49.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你要杀了他们的角色 把他们清零吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Are you gonna kill their avatars? Zero them out? Dialogue: 0,0:43:49.16,0:43:51.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们两个都在烦扰星球\N{\fn微软雅黑\fs14}They're both here at The Distracted Globe. Dialogue: 0,0:43:51.29,0:43:53.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我现在不方便说话\N{\fn微软雅黑\fs14}I can't talk. Dialogue: 0,0:43:53.76,0:43:55.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,烦扰星球是哈利迪\N{\fn微软雅黑\fs14}The Distracted Globe was one of the first clubs Dialogue: 0,0:43:55.66,0:43:56.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,最早在绿洲开的夜店之一\N{\fn微软雅黑\fs14}Halliday created in the OASIS. Dialogue: 0,0:43:56.93,0:43:58.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是常识\N{\fn微软雅黑\fs14}That's common knowledge. Dialogue: 0,0:43:58.43,0:44:00.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我核实了一下\N{\fn微软雅黑\fs14}But I double-checked Dialogue: 0,0:44:00.20,0:44:01.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他刚好是在你给我看的那个片段后\N{\fn微软雅黑\fs14}and it turns out he started building it Dialogue: 0,0:44:01.71,0:44:03.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,建的这家夜店\N{\fn微软雅黑\fs14}right after that moment you showed me. Dialogue: 0,0:44:03.23,0:44:04.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,和基拉的那次约会\N{\fn微软雅黑\fs14}The date with Kira. Dialogue: 0,0:44:04.50,0:44:06.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没错 而且她还是个舞林高手\N{\fn微软雅黑\fs14}Right, and she was a serious dancer. Dialogue: 0,0:44:06.59,0:44:08.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,可能他想过要带她来这里\N{\fn微软雅黑\fs14}Maybe he thought he'd take her here, Dialogue: 0,0:44:08.67,0:44:11.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,比如来一次虚拟约会\N{\fn微软雅黑\fs14}like on a virtual date. Dialogue: 0,0:44:11.51,0:44:13.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就好像那会有用一样\N{\fn微软雅黑\fs14}As if that ever works. Dialogue: 0,0:44:13.41,0:44:14.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以说哈利迪为她建了这儿\N{\fn微软雅黑\fs14}So Halliday built it for her? Dialogue: 0,0:44:14.91,0:44:16.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但他们没把第一次约会顺利进行下去\NBut they能 never made it past the first date. Dialogue: 0,0:44:16.25,0:44:17.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以哈利迪就是那个\N{\fn微软雅黑\fs14}So Halliday's the creator... Dialogue: 0,0:44:17.68,0:44:19.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,厌恶自己造物的造物者\N{\fn微软雅黑\fs14}Who hates his own creation. Dialogue: 0,0:44:19.01,0:44:20.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这家夜店就是他厌恶的造物\N{\fn微软雅黑\fs14}And the club is the thing he hates. Dialogue: 0,0:44:20.42,0:44:22.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那"隐藏的钥匙 未迈出的一步"呢\N{\fn微软雅黑\fs14}And "A hidden key, a leap not taken"? Dialogue: 0,0:44:26.12,0:44:27.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但他们没日没夜都在跳啊\N{\fn微软雅黑\fs14}But people jump off it all night long. Dialogue: 0,0:44:27.59,0:44:29.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,可他们没有一个人有青铜钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}But none of those people had the Copper Key, Dialogue: 0,0:44:29.52,0:44:33.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以当我们跳下去 有可能会不一样吧\N{\fn微软雅黑\fs14}so when we jump off, maybe it's different. Right? Dialogue: 0,0:44:33.17,0:44:34.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有道理\N{\fn微软雅黑\fs14}Right. Dialogue: 0,0:44:37.03,0:44:38.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以我们一起来\N{\fn微软雅黑\fs14}So we take it together? Dialogue: 0,0:44:38.50,0:44:39.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好\N{\fn微软雅黑\fs14}Sure. Dialogue: 0,0:44:41.67,0:44:43.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们又不是要组队什么的\N{\fn微软雅黑\fs14}We're not clanning up or anything. Dialogue: 0,0:44:43.81,0:44:46.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那当然 我不组队\N{\fn微软雅黑\fs14}Of course not. I don't clan. Dialogue: 0,0:44:47.98,0:44:49.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等等\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait... Dialogue: 0,0:44:58.02,0:45:01.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,应该不是这 这没积分榜也没障碍\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't think this is it. No scoreboard, no obstacles. Dialogue: 0,0:45:01.83,0:45:04.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有可能是个舞蹈挑战\N{\fn微软雅黑\fs14}Maybe a dance challenge? Dialogue: 0,0:45:19.97,0:45:21.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,够老派的\N{\fn微软雅黑\fs14}Old-school! Dialogue: 0,0:45:45.33,0:45:46.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你有备而来\N{\fn微软雅黑\fs14}You come prepared? Dialogue: 0,0:45:46.67,0:45:47.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"有备"\N{\fn微软雅黑\fs14}"Prepared"? Dialogue: 0,0:45:51.51,0:45:54.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你身上是什么体感装备\N{\fn微软雅黑\fs14}What kind of haptics you rockin'? Dialogue: 0,0:45:54.08,0:45:56.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,触感手套和全景VR眼镜 还是体感套装\N{\fn微软雅黑\fs14}You got the gloves and full visor, or a full body? Dialogue: 0,0:46:00.52,0:46:02.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你能感觉到这个吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Can you feel this? Dialogue: 0,0:46:04.95,0:46:07.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,可以\N{\fn微软雅黑\fs14}Um, yeah. Dialogue: 0,0:46:07.06,0:46:09.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我穿了胯部嵌入超感纤维的X1套装\N{\fn微软雅黑\fs14}I got the X1 haptic bootsuit with the microfiber crotch inlay. Dialogue: 0,0:46:22.20,0:46:25.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,帕西法尔 你确实有备而来\N{\fn微软雅黑\fs14}My, Parzival, you did come prepared. Dialogue: 0,0:46:28.48,0:46:32.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以 我在想\N{\fn微软雅黑\fs14}So, I've been thinking. Dialogue: 0,0:46:32.08,0:46:34.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,也许我们在现实世界见个面会很不错\N{\fn微软雅黑\fs14}Maybe it'd be cool if we met up in the real world. Dialogue: 0,0:46:34.72,0:46:36.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不 你会失望的\N{\fn微软雅黑\fs14}No, you'd be disappointed. Dialogue: 0,0:46:36.82,0:46:38.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不 我不会 我喜欢你\N{\fn微软雅黑\fs14}No, I wouldn't. I like you. Dialogue: 0,0:46:38.99,0:46:41.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你都不认识我\N{\fn微软雅黑\fs14}You don't even know me. Dialogue: 0,0:46:41.16,0:46:42.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不长这样\N{\fn微软雅黑\fs14}This isn't what I really look like. Dialogue: 0,0:46:42.99,0:46:46.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这不是我真实的身体 这也不是我的脸\N{\fn微软雅黑\fs14}This isn't my real body, or my real face. Dialogue: 0,0:46:47.00,0:46:48.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不在乎\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't care. Dialogue: 0,0:46:48.73,0:46:50.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想知道你的真名\N{\fn微软雅黑\fs14}I wanna know your real name. Dialogue: 0,0:47:03.51,0:47:05.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我叫韦德 -什么\N{\fn微软雅黑\fs14}- My name's Wade. - What? Dialogue: 0,0:47:06.51,0:47:08.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我说我叫... -闭嘴\N{\fn微软雅黑\fs14}- I said my name's... - Stop! Dialogue: 0,0:47:08.48,0:47:11.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,爱神搞砸了 真令人震惊\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, Buckaroo blows it. Shocking. Dialogue: 0,0:47:11.35,0:47:13.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你疯了吗 你不应该告诉任何人你是谁\N{\fn微软雅黑\fs14}Are you crazy? You don't tell anyone who you are. Dialogue: 0,0:47:13.99,0:47:15.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你不能用你的真名\N{\fn微软雅黑\fs14}You can't use your real name. Dialogue: 0,0:47:15.50,0:47:16.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你又不是别人\N{\fn微软雅黑\fs14}You're not just anyone. Dialogue: 0,0:47:16.76,0:47:18.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你不了解我\N{\fn微软雅黑\fs14}You don't know me. Dialogue: 0,0:47:18.46,0:47:19.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你什么都不了解我 我们从没见过面\N{\fn微软雅黑\fs14}You don't know anything about me. We've never met. Dialogue: 0,0:47:19.80,0:47:21.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我确实懂你 阿蒂\N{\fn微软雅黑\fs14}I do know you, Arty. Dialogue: 0,0:47:23.33,0:47:24.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我爱上你了\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm in love with you. Dialogue: 0,0:47:33.37,0:47:35.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-这是挑战的一部分吗 -不是\N{\fn微软雅黑\fs14}- Is this part of the challenge? - No. Dialogue: 0,0:47:35.78,0:47:37.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是埋伏\N{\fn微软雅黑\fs14}It's an ambush. Dialogue: 0,0:47:44.45,0:47:47.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,IOI 总坏我的事\N{\fn微软雅黑\fs14}IOI, always in the way. Dialogue: 0,0:47:47.19,0:47:49.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你听到我说什么了 我说我爱上你了\N{\fn微软雅黑\fs14}Did you hear what I said? I said I'm in love with you. Dialogue: 0,0:47:49.03,0:47:50.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不 你没有\N{\fn微软雅黑\fs14}No, you're not. Dialogue: 0,0:47:51.99,0:47:53.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你只了解我想让你了解的\N{\fn微软雅黑\fs14}You only know what I want you to know. Dialogue: 0,0:47:53.63,0:47:55.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你只看见了我想让你看见的\N{\fn微软雅黑\fs14}You only see what I want you to see. Dialogue: 0,0:47:58.40,0:48:00.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那才是你爱上的玩意儿\N{\fn微软雅黑\fs14}That's what you're in love with. Dialogue: 0,0:48:14.08,0:48:15.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当心\N{\fn微软雅黑\fs14}Watch out! Dialogue: 0,0:48:25.49,0:48:26.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,扣扳机\N{\fn微软雅黑\fs14}Pull. Dialogue: 0,0:48:39.54,0:48:42.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,后退 Z 你的铠甲快失效了\N{\fn微软雅黑\fs14}Head back! Z! Your armor is running low. Dialogue: 0,0:48:42.74,0:48:43.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我刚买了这个\N{\fn微软雅黑\fs14}I just bought this. Dialogue: 0,0:48:51.95,0:48:53.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,泽米基斯魔方\N{\fn微软雅黑\fs14}Zemeckis Cube. Dialogue: 0,0:48:53.25,0:48:55.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,能让时间倒退60秒\N{\fn微软雅黑\fs14}Turns everything back in time 60 seconds. Dialogue: 0,0:48:59.73,0:49:01.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你居然等到现在才用\N{\fn微软雅黑\fs14}And you waited until now to use it? Dialogue: 0,0:49:09.87,0:49:12.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你真厉害\N{\fn微软雅黑\fs14}Wow, you were amazing. Dialogue: 0,0:49:15.14,0:49:17.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这不是游戏 Z\N{\fn微软雅黑\fs14}This isn't a game, Z. Dialogue: 0,0:49:18.65,0:49:20.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我做的一切都是为了阻止IOI\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm doing this to stop IOI. Dialogue: 0,0:49:20.62,0:49:23.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我说的是在现实世界中阻止它\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm talking about real-world consequences. Dialogue: 0,0:49:23.12,0:49:24.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,人们正遭受痛苦\N{\fn微软雅黑\fs14}People suffering. Dialogue: 0,0:49:24.72,0:49:25.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-真实的生死攸关 -我知道...\N{\fn微软雅黑\fs14}- Actual life-and-death stuff. - I know. I know... Dialogue: 0,0:49:25.67,0:49:27.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不 你不知道\N{\fn微软雅黑\fs14}No, you don't know! Dialogue: 0,0:49:27.64,0:49:31.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我爸死在了契约工中心\N{\fn微软雅黑\fs14}My dad died in a loyalty center. Dialogue: 0,0:49:31.50,0:49:34.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他借了装备 结果债台高筑\N{\fn微软雅黑\fs14}He borrowed gear. He built up debt. Dialogue: 0,0:49:34.66,0:49:38.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他本想在里面打工还债 但他没能做到\N{\fn微软雅黑\fs14}He moved in with the promise of working it off, but he never did. Dialogue: 0,0:49:38.17,0:49:40.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,IOI增加了他的生活花销\N{\fn微软雅黑\fs14}IOI just raised his living expenses, Dialogue: 0,0:49:40.07,0:49:41.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,后来他病了 也没钱把自己赎出来\N{\fn微软雅黑\fs14}then he got sick, and he couldn't afford to get out. Dialogue: 0,0:49:41.64,0:49:44.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,最后他死了\N{\fn微软雅黑\fs14}And then he died! Dialogue: 0,0:49:44.14,0:49:45.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,真对不起 我不...\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm so sorry, I didn't... Dialogue: 0,0:49:45.51,0:49:47.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不 你活得并不现实 Z\N{\fn微软雅黑\fs14}No, you don't live in the real world, Z. Dialogue: 0,0:49:47.61,0:49:50.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我能听出来你从未活在现实中过\N{\fn微软雅黑\fs14}From what you've told me, I don't think you ever have. Dialogue: 0,0:49:50.68,0:49:53.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你活在这份幻觉里\N{\fn微软雅黑\fs14}You live inside this... This illusion, Dialogue: 0,0:49:53.52,0:49:56.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不能让你干扰我\N{\fn微软雅黑\fs14}and I can't afford to let you distract me. Dialogue: 0,0:50:08.96,0:50:11.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们到底是怎么脱身的\N{\fn微软雅黑\fs14}How the hell did they get away? Dialogue: 0,0:50:11.30,0:50:13.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,想听详细版本吗 你的人弱爆了\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you want the long version? Your guys suck. Dialogue: 0,0:50:13.61,0:50:15.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们杀不掉他的角色\N{\fn微软雅黑\fs14}They failed to kill his avatar, Dialogue: 0,0:50:15.30,0:50:17.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,给你个建设性意见\N{\fn微软雅黑\fs14}which, if we're offering constructive criticism, Dialogue: 0,0:50:17.54,0:50:20.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这主意本来就不行 只能拖慢他的脚步\N{\fn微软雅黑\fs14}was a lame idea and only would've slowed him down. Dialogue: 0,0:50:20.37,0:50:24.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是我的办法成功了 因为我就是厉害\N{\fn微软雅黑\fs14}Whereas my plan, which was cool because I rock, actually worked. Dialogue: 0,0:50:24.72,0:50:26.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他还在积分榜上\N{\fn微软雅黑\fs14}He's still on the board. Dialogue: 0,0:50:26.48,0:50:30.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道 诺兰 但他的时间不多了\N{\fn微软雅黑\fs14}I know that, Nolan. But he won't be for long. Dialogue: 0,0:50:30.02,0:50:31.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我搜索了所有\N{\fn微软雅黑\fs14}I did a search for all the Wades Dialogue: 0,0:50:31.99,0:50:34.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,最近刚买了X1套装的韦德\N{\fn微软雅黑\fs14}who had recently bought an X1 bootsuit, Dialogue: 0,0:50:34.19,0:50:37.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,和公众档案交叉比对以后 瞧\N{\fn微软雅黑\fs14}cross-referenced that with public records, and voila, Dialogue: 0,0:50:37.40,0:50:41.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我发现了什么\N{\fn微软雅黑\fs14}which is French for... "And then I found out." Dialogue: 0,0:50:42.03,0:50:43.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,准备好了没\N{\fn微软雅黑\fs14}Ready? Dialogue: 0,0:50:43.80,0:50:48.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,帕西法尔在现实中的身份是韦德·沃茨\N{\fn微软雅黑\fs14}The real-world identity of Parzival is Wade Watts. Dialogue: 0,0:50:48.84,0:50:50.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,瞧吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Voila. Dialogue: 0,0:50:52.07,0:50:54.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你是否足够忠诚 赞朵小姐\N{\fn微软雅黑\fs14}Are you loyal, Ms. Zandor? Dialogue: 0,0:50:54.98,0:50:56.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你真想让我回答这个问题\N{\fn微软雅黑\fs14}You really want me to answer that? Dialogue: 0,0:50:56.75,0:50:58.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当你打算开战的时候\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, when you're at war, Dialogue: 0,0:50:58.31,0:51:01.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你要的人再怎么忠诚都不过分\N{\fn微软雅黑\fs14}you need people who are loyal to a fault. Dialogue: 0,0:51:01.35,0:51:03.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我需要值得托付的人\N{\fn微软雅黑\fs14}People you can count on to get things done. Dialogue: 0,0:51:03.22,0:51:05.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我只管逮捕不付账的人\N{\fn微软雅黑\fs14}I just get people arrested for not paying their bills. Dialogue: 0,0:51:05.89,0:51:07.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道 因为有些问题\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, 'cause there are some Dialogue: 0,0:51:07.04,0:51:08.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,需要动用武力\N{\fn微软雅黑\fs14}problems that require a physical solution, Dialogue: 0,0:51:08.83,0:51:11.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但在某些情况下 尤其是战争时期\N{\fn微软雅黑\fs14}but there are other times, particularly at war, Dialogue: 0,0:51:11.39,0:51:13.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你需要换一套规则执行\N{\fn微软雅黑\fs14}when you need a different set of rules. Dialogue: 0,0:51:13.09,0:51:14.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-战争的规则 -没错\N{\fn微软雅黑\fs14}- The rules of war. - Exactly. Dialogue: 0,0:51:14.93,0:51:17.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的部门不是在绿洲运作真是可惜\N{\fn微软雅黑\fs14}It's too bad my division doesn't operate inside the OASIS. Dialogue: 0,0:51:17.54,0:51:20.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊 如果这场战争只发生在绿洲\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, but if this war remains in the OASIS, Dialogue: 0,0:51:20.43,0:51:22.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那你也就帮不上忙了\N{\fn微软雅黑\fs14}then you can't do anything. Dialogue: 0,0:51:22.84,0:51:25.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以这又是一场谈了也白谈的对话\N{\fn微软雅黑\fs14}So, this is one of those conversations that we're not really having. Dialogue: 0,0:51:25.78,0:51:27.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,其实这样的对话以前也有过\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, we've had these kind of conversations before, Dialogue: 0,0:51:27.54,0:51:29.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不过如今的你今非昔比\N{\fn微软雅黑\fs14}and look where you are now. Dialogue: 0,0:51:29.28,0:51:29.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你在董事会上有一席之地\N{\fn微软雅黑\fs14}You got a seat on the board, Dialogue: 0,0:51:29.87,0:51:31.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是自己部门的主管\N{\fn微软雅黑\fs14}head of your own division, Dialogue: 0,0:51:31.58,0:51:33.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但要是让别人获胜了\N{\fn微软雅黑\fs14}a division that will cease to exist Dialogue: 0,0:51:33.18,0:51:35.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你这部门也不复存在了\N{\fn微软雅黑\fs14}if the wrong person wins this contest. Dialogue: 0,0:51:35.25,0:51:38.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,弗娜莱 这场游戏决定了我们的命运\N{\fn微软雅黑\fs14}F'Nale, a game decides our fate. Dialogue: 0,0:51:38.59,0:51:39.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,唯一的问题是\N{\fn微软雅黑\fs14}The only question is, Dialogue: 0,0:51:39.10,0:51:42.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们愿意为了获胜做到什么地步\N{\fn微软雅黑\fs14}how far are we willing to go to win it? Dialogue: 0,0:51:44.56,0:51:46.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,告诉我你需要什么 诺兰\N{\fn微软雅黑\fs14}Tell me what you need, Nolan. Dialogue: 0,0:52:20.82,0:52:21.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn 方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}来自诺兰·索伦托的信息 Dialogue: 0,0:52:21.26,0:52:22.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn 方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}帕西法尔 我有一个提议 Dialogue: 0,0:52:22.19,0:52:23.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn 方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}你可以得到你想要的东西 Dialogue: 0,0:52:23.55,0:52:24.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn 方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}包括哈利迪的彩蛋 Dialogue: 0,0:52:24.65,0:52:29.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn 方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}请触摸棱镜进行对话 Dialogue: 0,0:53:10.31,0:53:11.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我在哪儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Where am I? Dialogue: 0,0:53:11.98,0:53:14.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,IOI总部 在这的是你的全息投影\N{\fn微软雅黑\fs14}IOI Plaza. You're a hologram in the real world. Dialogue: 0,0:53:15.15,0:53:16.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这装备真酷\N{\fn微软雅黑\fs14}That's a really cool rig. Dialogue: 0,0:53:16.82,0:53:20.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢 全新体感椅OIR9400\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you. It's a brand-new Habashaw, OIR 9400. Dialogue: 0,0:53:20.86,0:53:22.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,看上去像个巨大的仓鼠球\N{\fn微软雅黑\fs14}It looks like a giant hamster ball. Dialogue: 0,0:53:22.86,0:53:27.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你要是来IOI工作 你也会有一个\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, if you came to work at IOI, you'd get one of these. Dialogue: 0,0:53:27.63,0:53:29.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不组队\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't clan up. Dialogue: 0,0:53:29.56,0:53:31.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你还能在哥伦布有套你自己的顶楼公寓\N{\fn微软雅黑\fs14}You'd also get your own penthouse apartment in Columbus Dialogue: 0,0:53:31.80,0:53:34.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,配备最高网速\N{\fn微软雅黑\fs14}with the highest-speed connection. Dialogue: 0,0:53:34.07,0:53:35.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在绿洲里\N{\fn微软雅黑\fs14}In the OASIS, Dialogue: 0,0:53:35.78,0:53:39.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你会有用不尽的武器 魔法道具 飞船\N{\fn微软雅黑\fs14}you'd get unlimited weapons, magic items, ships. Dialogue: 0,0:53:39.48,0:53:41.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你想要《星际迷航》防卫者的那种飞船吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You want the ship from Defender? Dialogue: 0,0:53:41.34,0:53:44.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就那种可以直接进行超时空跳跃\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, the kind that can just jump into hyperspace? Dialogue: 0,0:53:44.08,0:53:45.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,还是说你想要《星球大战》的千年隼号\N{\fn微软雅黑\fs14}You want the Millennium Falcon? Dialogue: 0,0:53:46.88,0:53:48.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你还有这个\N{\fn微软雅黑\fs14}You have that? Dialogue: 0,0:53:48.35,0:53:51.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,只要能帮你找到彩蛋的我都有\N{\fn微软雅黑\fs14}Anything you need to help you find that egg, Dialogue: 0,0:53:51.19,0:53:52.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,还附带薪水\N{\fn微软雅黑\fs14}and then there's the salary. Dialogue: 0,0:53:53.65,0:53:55.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一年四百万美金\N{\fn微软雅黑\fs14}Four million a year. Dialogue: 0,0:53:55.76,0:53:57.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你碰巧找到彩蛋的话\N{\fn微软雅黑\fs14}And if you do happen to find that Easter egg, Dialogue: 0,0:53:57.98,0:53:59.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,还有奖金\N{\fn微软雅黑\fs14}there's a bonus. Dialogue: 0,0:53:59.37,0:54:01.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,两千五百万美金\N{\fn微软雅黑\fs14}Twenty-five million dollars. Dialogue: 0,0:54:07.03,0:54:10.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,看得出你正在用情绪控制软件\N{\fn微软雅黑\fs14}I can see you're using emotion-suppressing software right now, Dialogue: 0,0:54:10.61,0:54:13.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有何不可 明智选择 不暴露底牌\N{\fn微软雅黑\fs14}and why wouldn't you? It's smart, not to show your hand. Dialogue: 0,0:54:18.95,0:54:22.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是很大一笔钱 我确实能用上\N{\fn微软雅黑\fs14}It is a lot of money. I could really use it. Dialogue: 0,0:54:27.62,0:54:30.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我觉得我们俩有不同的打算\N{\fn微软雅黑\fs14}But I don't think you and I would have the same plans. Dialogue: 0,0:54:30.02,0:54:33.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,什么打算 为了绿洲吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, I don't know about that. What, for the OASIS? Dialogue: 0,0:54:33.07,0:54:36.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想如果你不是约翰·休斯的粉丝...\N{\fn微软雅黑\fs14}I guess if you're not a John Hughes fan... Dialogue: 0,0:54:34.37,0:54:35.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn 方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}《小鬼当家》导演 Dialogue: 0,0:54:37.36,0:54:39.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我当然是了\N{\fn微软雅黑\fs14}Of course I am. Dialogue: 0,0:54:39.10,0:54:41.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为我要做的第一件事\N{\fn微软雅黑\fs14}Because the first thing that I would do Dialogue: 0,0:54:41.74,0:54:45.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就是把卢德斯星球上所有的学校都改成\N{\fn微软雅黑\fs14}is convert all the schools on Ludus to replicas Dialogue: 0,0:54:45.19,0:54:46.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,《早餐俱乐部》\N{\fn微软雅黑\fs14}from The Breakfast Club Dialogue: 0,0:54:46.72,0:54:48.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,和《春天不是读书天》里的样子\N{\fn微软雅黑\fs14}and Ferris Bueller. Dialogue: 0,0:54:48.64,0:54:51.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不会吧 这主意太棒了\N{\fn微软雅黑\fs14}No way. That's a great idea. Dialogue: 0,0:54:51.81,0:54:54.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哪所学校 雷奇蒙德还是费伯\N{\fn微软雅黑\fs14}Which school, Ridgemont or Faber? Dialogue: 0,0:54:54.28,0:54:57.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,《雷奇蒙德中学时光》不是约翰·休斯导的\N{\fn微软雅黑\fs14}Fast Times at Ridgemont High, not John Hughes. Dialogue: 0,0:54:57.38,0:55:00.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是个陷阱 费伯学院则在《动物屋》\N{\fn微软雅黑\fs14}It's a trap. Faber College from Animal House. Dialogue: 0,0:55:00.63,0:55:02.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,约翰·休斯没导过\N{\fn微软雅黑\fs14}John Hughes didn't direct Dialogue: 0,0:55:02.26,0:55:05.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,《雷奇蒙德中学时光》和《动物屋》\N{\fn微软雅黑\fs14}Fast Times at Ridgemont High or Animal House. Dialogue: 0,0:55:05.26,0:55:07.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在《春天不是读书天》和《早餐俱乐部》\N{\fn微软雅黑\fs14}Ferris Bueller and The Breakfast Club, Dialogue: 0,0:55:07.05,0:55:08.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们去的是舍默高中\N{\fn微软雅黑\fs14}they went to Shermer High School, Dialogue: 0,0:55:08.60,0:55:09.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就在伊利诺伊州的舍默\N{\fn微软雅黑\fs14}which is in Shermer, Illinois. Dialogue: 0,0:55:09.73,0:55:12.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道你什么意思\N{\fn微软雅黑\fs14}I know what you think. Dialogue: 0,0:55:12.14,0:55:13.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你觉得我就是个开公司的混蛋\N{\fn微软雅黑\fs14}You think I'm a corporate asshole, Dialogue: 0,0:55:13.83,0:55:17.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,完全不会欣赏流行文化 但是\N{\fn微软雅黑\fs14}that I don't appreciate pop culture, but... Dialogue: 0,0:55:17.24,0:55:18.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,小伙子 事实并非如此\N{\fn微软雅黑\fs14}Man, that's not true. Dialogue: 0,0:55:18.13,0:55:20.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当我想放松一下的时候\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, when I wanna blow off steam... Dialogue: 0,0:55:20.35,0:55:22.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我会喝健怡可乐 玩《机器人大战》\N{\fn微软雅黑\fs14}Drink TaB, play Robotron, Dialogue: 0,0:55:22.24,0:55:24.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,听杜兰杜兰乐队的歌\N{\fn微软雅黑\fs14}listen to Duran Duran. Dialogue: 0,0:55:24.31,0:55:25.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我拉开一罐健怡可乐\N{\fn微软雅黑\fs14}I crack open a TaB. Dialogue: 0,0:55:25.91,0:55:27.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,放上几首杜兰杜兰乐队的歌\N{\fn微软雅黑\fs14}I put on some Duran Duran. Dialogue: 0,0:55:27.09,0:55:28.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,玩玩《机器人大战》\N{\fn微软雅黑\fs14}I play Robotron. Dialogue: 0,0:55:28.32,0:55:30.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是我热爱绿洲的原因\N{\fn微软雅黑\fs14}That's why I love the OASIS. Dialogue: 0,0:55:30.45,0:55:33.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为在绿洲 全都是你的最爱\N{\fn微软雅黑\fs14}'Cause it's just full of all these things, man, Dialogue: 0,0:55:33.79,0:55:35.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,都是人们热爱的事物 你明白吗\N{\fn微软雅黑\fs14}that people love. You know? Dialogue: 0,0:55:43.13,0:55:45.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道我是个生意人\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm a businessman. I get it. Dialogue: 0,0:55:45.63,0:55:48.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我只是在做我的工作\N{\fn微软雅黑\fs14}But I gotta do my job. Dialogue: 0,0:55:48.44,0:55:50.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不只是请你\N{\fn微软雅黑\fs14}But I didn't ask you here Dialogue: 0,0:55:50.42,0:55:54.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,帮我们找到彩蛋 帕西法尔\N{\fn微软雅黑\fs14}just to help us find the egg, Parzival. Dialogue: 0,0:55:54.18,0:55:58.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我请你来是为了更长远的以后\N{\fn微软雅黑\fs14}I asked you here for what comes after. Dialogue: 0,0:55:59.18,0:56:00.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈利迪会怎么看\N{\fn微软雅黑\fs14}What would Halliday say? Dialogue: 0,0:56:01.88,0:56:04.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,詹姆斯·哈利迪已经死了\N{\fn微软雅黑\fs14}James Halliday is dead. Dialogue: 0,0:56:05.85,0:56:09.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没错 他死了\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. He is. Dialogue: 0,0:56:09.86,0:56:12.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他留下的只有这场比赛\N{\fn微软雅黑\fs14}All that's left of him is this contest. Dialogue: 0,0:56:12.33,0:56:14.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,知道吗\N{\fn微软雅黑\fs14}And you know what? Dialogue: 0,0:56:14.80,0:56:17.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他似乎不希望你赢得这场比赛\N{\fn微软雅黑\fs14}It just seems like he wouldn't want you winning it. Dialogue: 0,0:56:17.17,0:56:18.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,真爱粉一眼就能看穿黑粉\N{\fn微软雅黑\fs14}A fanboy knows a hater, Dialogue: 0,0:56:18.61,0:56:21.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道有彩蛋专家通过耳麦教你怎么回答\N{\fn微软雅黑\fs14}and I know you've got a whole department of oologists in your ear. Dialogue: 0,0:56:21.24,0:56:23.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你想知道我的真实想法吗\N{\fn微软雅黑\fs14}So, if you wanna know what I really think... Dialogue: 0,0:56:23.51,0:56:25.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我觉得你在满嘴喷粪\N{\fn微软雅黑\fs14}I think you're full of shit. Dialogue: 0,0:56:30.34,0:56:31.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的提议如下\N{\fn微软雅黑\fs14}Here's my offer. Dialogue: 0,0:56:31.49,0:56:32.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你的董事会成员\N{\fn微软雅黑\fs14}Your board of directors, Dialogue: 0,0:56:32.46,0:56:33.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,从另一只耳朵里能听到吗\N{\fn微软雅黑\fs14}you got them in the other ear? Dialogue: 0,0:56:33.51,0:56:35.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不如你告诉他们\N{\fn微软雅黑\fs14}Why don't you tell 'em this. Dialogue: 0,0:56:36.58,0:56:39.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果他们炒了你 我就考虑加入\N{\fn微软雅黑\fs14}If they dump you, I'll consider it. Dialogue: 0,0:56:39.39,0:56:41.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,私下说几句\N{\fn微软雅黑\fs14}I might say something off the record. Dialogue: 0,0:56:42.49,0:56:44.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我必须要给你这个提议\N{\fn微软雅黑\fs14}I had to make the offer. Dialogue: 0,0:56:44.53,0:56:47.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,董事会希望这样 但我真心希望你拒绝\N{\fn微软雅黑\fs14}The board expected it, but I was really hoping you'd say no. Dialogue: 0,0:56:47.53,0:56:49.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为如果真有人要赢得这场比赛\N{\fn微软雅黑\fs14}Because if anyone's gonna win this competition, Dialogue: 0,0:56:49.94,0:56:50.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那一定会是我\N{\fn微软雅黑\fs14}it's me. Dialogue: 0,0:56:50.94,0:56:53.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的角色会得到彩蛋\N{\fn微软雅黑\fs14}My avatar gets the egg Dialogue: 0,0:56:53.00,0:56:56.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为我是唯一一个有胆经营这个地方的人\N{\fn微软雅黑\fs14}'cause I'm the only one here with the balls to run this place. Dialogue: 0,0:56:56.37,0:56:58.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你变得还真快啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Wow, you really switched gears there. Dialogue: 0,0:56:58.87,0:57:01.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,理智商人秒变疯狂暴君\N{\fn微软雅黑\fs14}From fairly reasonable to maniacal overlord. Dialogue: 0,0:57:01.94,0:57:04.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你应该感恩 韦德\N{\fn微软雅黑\fs14}You should be grateful, Wade. Dialogue: 0,0:57:04.95,0:57:08.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你可撑不到我疯狂统治的那一天\N{\fn微软雅黑\fs14}You won't be around to endure my maniacal reign. Dialogue: 0,0:57:08.39,0:57:10.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没错 我知道你是谁\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, that's right. I know who you are. Dialogue: 0,0:57:10.18,0:57:11.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,韦德·欧文·沃茨\N{\fn微软雅黑\fs14}Wade Owen Watts, Dialogue: 0,0:57:11.97,0:57:15.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,出生于2027年8月12日\N{\fn微软雅黑\fs14}born August 12, 2027. Dialogue: 0,0:57:15.42,0:57:16.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我还知道你在哪儿\N{\fn微软雅黑\fs14}I also know where you are. Dialogue: 0,0:57:16.67,0:57:19.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哥伦布市叠楼区 56K单元\N{\fn微软雅黑\fs14}Unit 56K, Columbus stacks. Dialogue: 0,0:57:19.43,0:57:22.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你最后一次踏进破拖车屋门是在三天前\N{\fn微软雅黑\fs14}You were last seen entering your trailer three days ago. Dialogue: 0,0:57:22.20,0:57:23.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,之后就再没出来过\N{\fn微软雅黑\fs14}You haven't left since. Dialogue: 0,0:57:23.63,0:57:24.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你要干什么 你不能...\N{\fn微软雅黑\fs14}What are you doing? You can't... Dialogue: 0,0:57:24.97,0:57:26.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,世界上太多的事正在发生\N{\fn微软雅黑\fs14}With all that's going on in the world, Dialogue: 0,0:57:26.57,0:57:27.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你以为会有人真的在乎\N{\fn微软雅黑\fs14}do you really think that anyone's gonna give a damn Dialogue: 0,0:57:27.94,0:57:29.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哥伦布这种贫民窟中的\N{\fn微软雅黑\fs14}about an explosion Dialogue: 0,0:57:29.47,0:57:32.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,老鼠洞发生的爆炸吗\N{\fn微软雅黑\fs14}in some ghetto trash rat warren in Columbus? Dialogue: 0,0:57:32.04,0:57:34.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,索伦托 不要这样 我根本不在那里\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorrento, don't do this. I'm not even there! Dialogue: 0,0:57:34.28,0:57:36.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很快就不在了\N{\fn微软雅黑\fs14}Not for long. Dialogue: 0,0:57:39.81,0:57:42.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,给爱丽丝打电话\N{\fn微软雅黑\fs14}Call Alice. Dialogue: 0,0:57:42.05,0:57:43.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,拨打爱丽丝号码\N{\fn微软雅黑\fs14}Dial Alice. Dialogue: 0,0:58:10.24,0:58:12.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,接电话 接电话 爱丽丝\N{\fn微软雅黑\fs14}Pick up! Pick up! Alice! Dialogue: 0,0:58:17.18,0:58:19.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这体感套装真不错 非常感谢\N{\fn微软雅黑\fs14}This bootsuit's pretty awesome. Thanks for that. Dialogue: 0,0:58:19.66,0:58:21.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,瑞克 瑞克 家里会爆炸\N{\fn微软雅黑\fs14}Rick! Rick, the place is gonna blow! Dialogue: 0,0:58:21.76,0:58:23.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,瑞克 是韦德吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Rick, is that Wade? Dialogue: 0,0:58:23.26,0:58:25.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-让爱丽丝接电话 -让我跟他说\N{\fn微软雅黑\fs14}- Put Alice on! - Let me talk to him. Dialogue: 0,0:58:25.46,0:58:27.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不要再打电话来了 听到了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't call here anymore, you got me? Dialogue: 0,0:58:28.96,0:58:31.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不想再听见你的声音了\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't wanna hear your voice ever again. Dialogue: 0,0:59:08.74,0:59:12.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,联络艾奇 大东 阿修 阿尔忒密斯\N{\fn微软雅黑\fs14}Contact Aech, Daito, Sho, and Art3mis. Dialogue: 0,0:59:12.04,0:59:15.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,IOI在现实世界向我下手了\N{\fn微软雅黑\fs14}IOI came for me in the real world. Dialogue: 0,0:59:15.34,0:59:16.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们肯定也会找你们的麻烦\N{\fn微软雅黑\fs14}They gotta be coming after you, Dialogue: 0,0:59:16.80,0:59:18.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,无论你们在哪儿\N{\fn微软雅黑\fs14}so wherever you are... Dialogue: 0,0:59:44.20,0:59:46.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,抱歉蒙住了你的眼\N{\fn微软雅黑\fs14}Sorry about the blindfold. Dialogue: 0,0:59:46.32,0:59:48.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的人有一点儿多疑\N{\fn微软雅黑\fs14}My guys are a little paranoid. Dialogue: 0,0:59:49.24,0:59:51.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你再说一遍\N{\fn微软雅黑\fs14}Say that again. Dialogue: 0,0:59:51.45,0:59:53.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的人有一点儿多疑\N{\fn微软雅黑\fs14}My guys are a little paranoid. Dialogue: 0,0:59:54.92,0:59:56.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,阿尔忒密斯\N{\fn微软雅黑\fs14}Art3mis? Dialogue: 0,0:59:57.92,0:59:59.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我的真名是萨曼莎\N{\fn微软雅黑\fs14}My real name is Samantha, Dialogue: 0,0:59:59.37,1:00:01.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但没错 我是阿尔忒密斯\N{\fn微软雅黑\fs14}but yeah, I'm Art3mis. Dialogue: 0,1:00:03.86,1:00:06.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,淋浴在那边 还有干净衣服\N{\fn微软雅黑\fs14}Showers are that way, clean clothes, too. Dialogue: 0,1:00:09.86,1:00:13.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,欢迎来到抵抗军 韦德\N{\fn微软雅黑\fs14}Welcome to the rebellion, Wade. Dialogue: 0,1:00:25.08,1:00:30.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是IOI 那边是叠居区\N{\fn微软雅黑\fs14}That's IOI. So the stacks are over there? Dialogue: 0,1:00:30.58,1:00:33.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,原来我们一直住得这么近\N{\fn微软雅黑\fs14}We've been living this close to each other the whole time? Dialogue: 0,1:00:34.89,1:00:37.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,无论是隔壁\N{\fn微软雅黑\fs14}Next door, Dialogue: 0,1:00:37.06,1:00:41.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,还是世界的某个角落 在绿洲都是一样的\N{\fn微软雅黑\fs14}around the world, it's... it's all the same in the OASIS. Dialogue: 0,1:00:43.60,1:00:46.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,顺便说一下\N{\fn微软雅黑\fs14}For the record, Dialogue: 0,1:00:47.50,1:00:51.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我没有失望\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm not disappointed. Dialogue: 0,1:00:51.51,1:00:54.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你说过 我见到你会失望 但是\N{\fn微软雅黑\fs14}You said I... I would be disappointed when I met you, but... Dialogue: 0,1:00:54.61,1:00:57.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我没有\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm not. Dialogue: 0,1:00:57.85,1:01:00.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我从出生就是这样 你不用假装哄我开心\N{\fn微软雅黑\fs14}I've lived with it my whole life. You don't have to pretend. Dialogue: 0,1:01:15.20,1:01:18.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你有一个胎记 那又怎样\N{\fn微软雅黑\fs14}You have a birthmark, so what? Dialogue: 0,1:01:18.87,1:01:20.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我怎么会被吓到\N{\fn微软雅黑\fs14}Why would that scare me? Dialogue: 0,1:01:27.81,1:01:30.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Z 如果我伤害了你 我很抱歉\N{\fn微软雅黑\fs14}Z, if I hurt you, I'm... I'm sorry. Dialogue: 0,1:01:30.45,1:01:32.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有 没事\N{\fn微软雅黑\fs14}No, it's... Dialogue: 0,1:01:32.65,1:01:35.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等等 你刚才叫我Z\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait, did... did you just call me "Z"? Dialogue: 0,1:01:35.95,1:01:37.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-天呐 我这么叫你了吗 -是啊\N{\fn微软雅黑\fs14}- Oh, my God. Did I? - I think you did. Dialogue: 0,1:01:37.99,1:01:40.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,韦德 我很抱歉\N{\fn微软雅黑\fs14}Wade, I'm sorry. Dialogue: 0,1:01:40.09,1:01:42.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,韦德 Z\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, Wade, Z. Dialogue: 0,1:01:42.19,1:01:45.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你想叫我什么都可以 我可以叫你萨姆\N{\fn微软雅黑\fs14}You can call me whatever you want. And I'll call you Sam. Dialogue: 0,1:01:45.50,1:01:46.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不\N{\fn微软雅黑\fs14}No. Dialogue: 0,1:01:47.63,1:01:49.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,萨曼莎\N{\fn微软雅黑\fs14}Uh, Samantha? Dialogue: 0,1:01:49.13,1:01:51.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好的\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay. Cool. Dialogue: 0,1:02:01.24,1:02:03.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这里时间过得好慢\N{\fn微软雅黑\fs14}It's so much slower here. Dialogue: 0,1:02:04.71,1:02:08.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,能感受到风 还有这些人\N{\fn微软雅黑\fs14}I mean, the wind, the people... Dialogue: 0,1:02:09.92,1:02:11.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这一切\N{\fn微软雅黑\fs14}Everything. Dialogue: 0,1:02:16.99,1:02:19.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们都忘了在真实世界是什么样的\N{\fn微软雅黑\fs14}We forget what it's like to be outside. Dialogue: 0,1:02:19.43,1:02:20.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. Dialogue: 0,1:02:23.76,1:02:27.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,该死\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, shit! Dialogue: 0,1:02:27.23,1:02:28.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我想到了 -想到什么了\N{\fn微软雅黑\fs14}- I just figured it out. - Figured what out? Dialogue: 0,1:02:28.91,1:02:30.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,第二个线索 我知道是什么意思了\N{\fn微软雅黑\fs14}The second clue. I know what it means. Dialogue: 0,1:02:36.68,1:02:38.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们一直只看到了字面意思\N{\fn微软雅黑\fs14}We've been thinking about it too literally. Dialogue: 0,1:02:38.75,1:02:40.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"未迈出的一步"\N{\fn微软雅黑\fs14}"The leap not taken," Dialogue: 0,1:02:40.28,1:02:42.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈利迪没有迈出的那一步 是在说基拉\N{\fn微软雅黑\fs14}the leap Halliday didn't take, is with Kira. Dialogue: 0,1:02:42.52,1:02:43.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是 但是\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, but... I mean, Dialogue: 0,1:02:43.70,1:02:46.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他怪她拆散了他和莫罗\N{\fn微软雅黑\fs14}he blamed her for breaking up him and Morrow. Dialogue: 0,1:02:46.36,1:02:49.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不 哈利迪疯狂地爱着她\N{\fn微软雅黑\fs14}No. Halliday was madly in love with her. Dialogue: 0,1:02:49.29,1:02:50.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他本来跟基拉有机会\N{\fn微软雅黑\fs14}He had a chance with Kira. Dialogue: 0,1:02:50.34,1:02:51.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他曾有机会吻她 但是\N{\fn微软雅黑\fs14}He had a chance to kiss her, but... Dialogue: 0,1:02:51.73,1:02:53.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他没有迈出那一步\N{\fn微软雅黑\fs14}He didn't take the leap. Dialogue: 0,1:02:53.06,1:02:56.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没错 所以我们下一站去那儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Right. So that's where we go next. Dialogue: 0,1:02:56.80,1:02:58.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有迈出那一步的地方\N{\fn微软雅黑\fs14}The place where the leap wasn't taken. Dialogue: 0,1:02:58.37,1:03:00.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那次约会的地方\N{\fn微软雅黑\fs14}Where the date was. Dialogue: 0,1:03:00.04,1:03:02.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在电影院\N{\fn微软雅黑\fs14}At the movies! Dialogue: 0,1:03:02.00,1:03:03.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,馆长\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, Curator. Dialogue: 0,1:03:03.97,1:03:05.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们想出了第二条线索 挑战就在这儿\N{\fn微软雅黑\fs14}We figured out the second clue. The challenge is here. Dialogue: 0,1:03:05.97,1:03:08.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈利迪保留了他看过的每一部电影\N{\fn微软雅黑\fs14}Halliday kept track of every movie he ever watched, Dialogue: 0,1:03:08.04,1:03:10.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在哪一周哪一年他看过的\N{\fn微软雅黑\fs14}the week and the year he watched it, Dialogue: 0,1:03:10.04,1:03:11.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,以及看过多少遍\N{\fn微软雅黑\fs14}and how many times. Dialogue: 0,1:03:11.11,1:03:12.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,馆长 我们能看一下\N{\fn微软雅黑\fs14}Curator, can we see Dialogue: 0,1:03:12.71,1:03:15.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,2025年11月23日到27日的记录吗\N{\fn微软雅黑\fs14}November 23 to 27, 2025? Dialogue: 0,1:03:15.88,1:03:17.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他跟基拉约会的那周\N{\fn微软雅黑\fs14}That's the week he went on the date with Kira. Dialogue: 0,1:03:22.29,1:03:25.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那周他看过的电影有《变蝇人》重拍版\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, so our options for that week are The Fly remake. Dialogue: 0,1:03:25.93,1:03:28.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,电影不错 但不适合拿来约会\N{\fn微软雅黑\fs14}Great flick, terrible date movie. Dialogue: 0,1:03:28.06,1:03:31.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,《情到深处》 这个还像样点\N{\fn微软雅黑\fs14}Say Anything... That would make sense. Dialogue: 0,1:03:31.57,1:03:33.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们得想想线索\N{\fn微软雅黑\fs14}We gotta remember the clue. Dialogue: 0,1:03:33.38,1:03:36.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"一个厌恶自己创造的造物者"\N{\fn微软雅黑\fs14}"A creator who hates his own creation." Dialogue: 0,1:03:40.61,1:03:42.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,《闪灵》\N{\fn微软雅黑\fs14}The Shining! Dialogue: 0,1:03:42.58,1:03:44.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在哈利迪最喜欢的恐怖电影中排名十一\N{\fn微软雅黑\fs14}It's Halliday's 11th favorite horror film, Dialogue: 0,1:03:44.85,1:03:47.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,故事改编自史蒂芬·金的畅销小说\N{\fn微软雅黑\fs14}and it's based on the best-selling book by Stephen King, Dialogue: 0,1:03:47.25,1:03:48.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但作者本人非常讨厌这部电影\N{\fn微软雅黑\fs14}who hated the movie! Dialogue: 0,1:03:48.85,1:03:50.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不要说悄悄话\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey! No side chitchat. Dialogue: 0,1:03:50.58,1:03:52.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我想我们找到了\N{\fn微软雅黑\fs14}I think we found it. Dialogue: 0,1:03:56.02,1:03:58.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们确定想去那儿吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Are you absolutely sure you want to go here? Dialogue: 0,1:03:58.76,1:04:00.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,非常确定\N{\fn微软雅黑\fs14}Absolutely positive. Dialogue: 0,1:04:00.63,1:04:03.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,希望你们能受得了\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's hope you have the belly for it. Dialogue: 0,1:04:10.26,1:04:15.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}眺望影院\N史丹利·库伯力克导演\N《闪灵》 Dialogue: 0,1:04:43.25,1:04:46.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}只工作 不玩耍 聪明杰克也变傻 Dialogue: 0,1:04:46.41,1:04:47.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,看\N{\fn微软雅黑\fs14}Look. Dialogue: 0,1:04:49.01,1:04:51.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,倒计的时钟\N{\fn微软雅黑\fs14}Ticking clock. Dialogue: 0,1:04:51.18,1:04:53.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好 大约估计一下\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, so I'm estimating about Dialogue: 0,1:04:55.02,1:04:57.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,还有五分钟去找到钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}five minutes to find the key. Dialogue: 0,1:04:57.05,1:04:58.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不过《闪灵》中有太多钥匙{\fs14}[线索]{\fs}\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, there are so many keys The Shining, though. Dialogue: 0,1:04:58.69,1:05:01.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们从哪儿开始\N{\fn微软雅黑\fs14}Where do we start? Dialogue: 0,1:05:01.52,1:05:04.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我从没看过《闪灵》 真的很恐怖吗\N{\fn微软雅黑\fs14}I've never seen The Shining. Is it really scary? Dialogue: 0,1:05:04.93,1:05:08.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我只敢通过手指"看"这部电影\N{\fn微软雅黑\fs14}Uh, I had to watch it through my fingers. Dialogue: 0,1:05:08.38,1:05:11.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们能想到的有 237的房间钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, so we got the key from room 237, Dialogue: 0,1:05:11.83,1:05:13.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,雪地车的钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}the keys to the Snowcat, Dialogue: 0,1:05:13.73,1:05:15.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或者是影片开头他们给杰克的钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}or the keys they give Jack at the beginning of the movie. Dialogue: 0,1:05:15.57,1:05:17.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果是"未迈出的一步"\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, if it's "The leap not taken," Dialogue: 0,1:05:17.20,1:05:18.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,也许这钥匙根本不是把"钥匙"\N{\fn微软雅黑\fs14}maybe the key isn't a key at all. Dialogue: 0,1:05:18.84,1:05:19.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道雪地车的钥匙在哪儿\N{\fn微软雅黑\fs14}I know where the Snowcat keys are! Dialogue: 0,1:05:19.91,1:05:21.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不如我们分头行动\N{\fn微软雅黑\fs14}I say we split up. Dialogue: 0,1:05:21.11,1:05:22.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,拿到所有的钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}We get all the keys Dialogue: 0,1:05:22.78,1:05:24.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,然后到托伦斯的公寓碰头\N{\fn微软雅黑\fs14}and then we meet back at the Torrances' apartment. Dialogue: 0,1:05:28.25,1:05:29.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你好 丹尼\N{\fn微软雅黑\fs14}Hello, Danny. Dialogue: 0,1:05:31.12,1:05:32.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,来跟我们一起玩儿吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Come play with us. Dialogue: 0,1:05:32.92,1:05:36.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,小姑娘们 你们知道怎么离开这儿吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Little girls, y'all know how to get out of here? Dialogue: 0,1:05:41.13,1:05:42.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等一下\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait, wait! Dialogue: 0,1:05:42.30,1:05:44.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等等 艾奇在哪儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait, where's Aech? Dialogue: 0,1:05:44.44,1:05:45.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等等\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait! Dialogue: 0,1:05:46.80,1:05:47.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,艾奇\N{\fn微软雅黑\fs14}Aech! Dialogue: 0,1:05:48.60,1:05:49.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不不不\N{\fn微软雅黑\fs14}No, no, no, no! Dialogue: 0,1:06:49.33,1:06:52.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你好 裸女 抱歉\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, uh, hi, naked lady. I'm sorry. Dialogue: 0,1:06:52.20,1:06:54.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不是故意打扰你的沐浴时光\N{\fn微软雅黑\fs14}I didn't mean to interrupt, uh, your bath time. Dialogue: 0,1:06:54.31,1:06:56.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道保养非常重要\N{\fn微软雅黑\fs14}Uh, I know self-care can be important. Dialogue: 0,1:06:56.37,1:06:58.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但你能帮我一个忙告诉我\N{\fn微软雅黑\fs14}Uh, but can you do me a favor and tell me, Dialogue: 0,1:06:58.39,1:06:59.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这里的出口都在哪儿吗\N{\fn微软雅黑\fs14}where are all the exits? Dialogue: 0,1:07:04.68,1:07:07.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是被恶搞了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, am I being punked? Dialogue: 0,1:07:07.05,1:07:09.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为你有点儿太粘着我了\N{\fn微软雅黑\fs14}'Cause you're likin' me a little way too much. Dialogue: 0,1:07:10.95,1:07:13.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧 管他呢 来者不拒\N{\fn微软雅黑\fs14}All right, you know what? I'ma go with it. Dialogue: 0,1:08:05.01,1:08:06.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,时间快到了\N{\fn微软雅黑\fs14}Time's running out. Dialogue: 0,1:08:06.41,1:08:08.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Z 她是生我气了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Yo, Z, is Art3mis pissed at me? Dialogue: 0,1:08:08.54,1:08:09.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,老兄 我生你气了\N{\fn微软雅黑\fs14}Dude, I'm pissed at you. Dialogue: 0,1:08:09.84,1:08:10.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你从没看过《闪灵》 对吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You've never seen The Shining, have you? Dialogue: 0,1:08:10.94,1:08:12.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你知道我讨厌恐怖片\N{\fn微软雅黑\fs14}You know I hate scary movies! Dialogue: 0,1:08:12.35,1:08:13.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们拿到钥匙了\N{\fn微软雅黑\fs14}We got the key. Dialogue: 0,1:08:13.63,1:08:14.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,太好了 去237房间\N{\fn微软雅黑\fs14}Sweet! To room 237! Dialogue: 0,1:08:14.92,1:08:17.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不应该去237房间\N{\fn微软雅黑\fs14}We ain't got no business goin' to room 237! Dialogue: 0,1:08:17.46,1:08:19.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们应该远离那个房间\N{\fn微软雅黑\fs14}We should stay out! Dialogue: 0,1:08:19.25,1:08:20.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,另外那里有一个赤裸的疯子僵尸女士\N{\fn微软雅黑\fs14}Plus, there was this crazy, naked zombie lady in there. Dialogue: 0,1:08:20.89,1:08:22.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,《闪灵》里没有僵尸\N{\fn微软雅黑\fs14}There are no zombies The Shining. Dialogue: 0,1:08:22.59,1:08:24.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,也许本来就不应该跟电影一样\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, maybe it's not supposed to be like the movie. Dialogue: 0,1:08:24.56,1:08:26.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,基拉是关键 是你说的\N{\fn微软雅黑\fs14}Kira is the key. You're the one who said it. Dialogue: 0,1:08:26.26,1:08:28.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我看到过一张基拉的照片\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, y'all. I saw a picture of Kira! Dialogue: 0,1:08:28.47,1:08:30.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Huh? Dialogue: 0,1:08:33.07,1:08:34.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哪里\N{\fn微软雅黑\fs14}Where? Dialogue: 0,1:08:41.11,1:08:45.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是基拉 "逃离过去"\N{\fn微软雅黑\fs14}It's Kira. "Escape your past." Dialogue: 0,1:08:45.25,1:08:48.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"未迈出的一步"\N{\fn微软雅黑\fs14}"The leap not taken." Dialogue: 0,1:08:48.45,1:08:50.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈利迪最害怕的不是《闪灵》\N{\fn微软雅黑\fs14}Halliday's greatest fear wasn't The Shining Dialogue: 0,1:08:50.46,1:08:52.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,也不是其他书或是电影\N{\fn微软雅黑\fs14}or any book or movie. Dialogue: 0,1:08:52.92,1:08:56.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他最害怕的是亲吻一个姑娘\N{\fn微软雅黑\fs14}His biggest fear was kissing a girl. Dialogue: 0,1:08:56.49,1:09:00.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是他未迈出的一步\N{\fn微软雅黑\fs14}That's the leap he couldn't take. Dialogue: 0,1:09:07.00,1:09:08.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,舞厅\N{\fn微软雅黑\fs14}The ballroom. Dialogue: 0,1:09:23.28,1:09:25.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,艾奇 快来\N{\fn微软雅黑\fs14}Aech, come on. Dialogue: 0,1:09:28.96,1:09:31.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,跟你说了有僵尸\N{\fn微软雅黑\fs14}Zombies. Told you. Dialogue: 0,1:09:32.36,1:09:33.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她在那儿\N{\fn微软雅黑\fs14}That's her. Dialogue: 0,1:09:34.69,1:09:35.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是基拉\N{\fn微软雅黑\fs14}That's Kira. Dialogue: 0,1:09:39.20,1:09:40.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,《闪灵》没有这样的情节\N{\fn微软雅黑\fs14}None of this is in The Shining. Dialogue: 0,1:09:40.44,1:09:41.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Z 快看\N{\fn微软雅黑\fs14}Z, look. Dialogue: 0,1:09:41.20,1:09:43.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是《混乱宅邸》中那个僵尸圈\N{\fn微软雅黑\fs14}That's the zombie-circle level in Mayhem Mansion, Dialogue: 0,1:09:43.47,1:09:45.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈利迪最早期的游戏之一\N{\fn微软雅黑\fs14}one of Halliday's first games. Dialogue: 0,1:09:45.11,1:09:46.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,《闪灵》只是个幌子\N{\fn微软雅黑\fs14}The whole Shining trivia is just a diversion. Dialogue: 0,1:09:48.14,1:09:49.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,还有一分钟\N{\fn微软雅黑\fs14}One minute left. Dialogue: 0,1:09:51.18,1:09:52.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们怎么过去\N{\fn微软雅黑\fs14}How do we get to her? Dialogue: 0,1:09:52.52,1:09:53.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,迈出那一步\N{\fn微软雅黑\fs14}Take the leap. Dialogue: 0,1:09:53.68,1:09:54.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等等\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait! Dialogue: 0,1:10:03.06,1:10:05.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,死人先生 我来领舞可以吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, Mr. Dead Guy. Cool if I lead? Dialogue: 0,1:10:53.44,1:10:55.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,能跳一支舞吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Care to dance? Dialogue: 0,1:10:55.74,1:10:59.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你知道我等你这个问题等了多久吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you know how long I've been waiting for you to ask? Dialogue: 0,1:11:05.09,1:11:07.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不错不错\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, well, well. Dialogue: 0,1:11:07.69,1:11:12.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你找到了我的翡翠钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}So you found my Jade Key. Dialogue: 0,1:11:14.56,1:11:16.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,真想不到啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Imagine that. Dialogue: 0,1:11:21.47,1:11:23.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢你\N{\fn微软雅黑\fs14}Thank you. Dialogue: 0,1:11:27.81,1:11:29.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-基拉非常漂亮 -继续吧\N{\fn微软雅黑\fs14}- Kira was a very beautiful... - Go on. Dialogue: 0,1:11:56.91,1:11:58.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8}{\fn 方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3c&H2F2F2F&}第一名 阿尔忒密斯 Dialogue: 0,1:11:58.94,1:12:02.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有彩蛋专家看到他们去了资料馆\N{\fn微软雅黑\fs14}One of our oologists saw them enter the media library. Dialogue: 0,1:12:02.01,1:12:03.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她破解了那条线索\N{\fn微软雅黑\fs14}She cracked the clue. Dialogue: 0,1:12:03.68,1:12:07.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在我们只需要赢得《闪灵》挑战\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, we just have to win The Shining challenge. Dialogue: 0,1:12:09.82,1:12:12.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,放开我 放开我\N{\fn微软雅黑\fs14}Get her off me! Get her off me! Dialogue: 0,1:12:22.03,1:12:23.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,索伦托先生\N{\fn微软雅黑\fs14}Mr. Sorrento, Dialogue: 0,1:12:23.26,1:12:26.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我觉得你得看看这个\N{\fn微软雅黑\fs14}I really think you need to see this. Dialogue: 0,1:12:28.67,1:12:30.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,帕西法尔现在拿到了翡翠钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}Now Parzival's got the Jade Key. Dialogue: 0,1:12:40.88,1:12:43.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他还活着\N{\fn微软雅黑\fs14}He's alive. Dialogue: 0,1:12:35.63,1:12:38.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}识别出\N韦德·沃兹 Dialogue: 0,1:12:43.28,1:12:46.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道 等下再打给你\N{\fn微软雅黑\fs14}I know. I'll get back to you. Dialogue: 0,1:12:46.22,1:12:48.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我找到你要找的人了\N{\fn微软雅黑\fs14}I got what you're looking for. Dialogue: 0,1:12:52.16,1:12:56.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,停 这个人 纹身很白痴的那个\N{\fn微软雅黑\fs14}Freeze. This guy. The one with the lame tattoo. Dialogue: 0,1:12:56.43,1:12:58.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,放大\N{\fn微软雅黑\fs14}Enlarge. Dialogue: 0,1:13:00.67,1:13:01.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在我们的数据库中\N{\fn微软雅黑\fs14}Run him through our database, Dialogue: 0,1:13:01.58,1:13:03.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,以及哥伦布的所有IOI无人机中搜索\N{\fn微软雅黑\fs14}every IOI drone in Columbus. Dialogue: 0,1:13:03.91,1:13:05.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,找到他\N{\fn微软雅黑\fs14}Find him. Dialogue: 0,1:13:30.77,1:13:32.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}正确识别 Dialogue: 0,1:13:32.27,1:13:34.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,吃的在这儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Groceries are here. Dialogue: 0,1:13:34.00,1:13:35.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好的 麦片\N{\fn微软雅黑\fs14}All right. Gluten-O's... Dialogue: 0,1:13:35.50,1:13:36.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"如果你知道终极问题的答案\N{\fn微软雅黑\fs14}"If you know the answer ultimate, Dialogue: 0,1:13:35.50,1:13:36.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}《银河系漫游指南》中的情节 答案是42 Dialogue: 0,1:13:36.74,1:13:39.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"除以魔法数字后\N{\fn微软雅黑\fs14}"Divide it by the number magic, Dialogue: 0,1:13:36.74,1:13:39.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}出自美国广播公司动画《校舍摇滚》 答案是3 Dialogue: 0,1:13:39.01,1:13:39.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"你需要的想要的\N{\fn微软雅黑\fs14}"And what you need, want, Dialogue: 0,1:13:39.97,1:13:41.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"渴望的都能在悲剧堡垒中找到"\N{\fn微软雅黑\fs14}"and desire will be found in the fortress tragic." Dialogue: 0,1:13:41.85,1:13:43.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"悲剧" 哈利迪一定是在说他自己\N{\fn微软雅黑\fs14}"Tragic," That's gotta be Halliday referring to himself. Dialogue: 0,1:13:43.94,1:13:45.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Why? Dialogue: 0,1:13:45.04,1:13:46.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为他很孤独\N{\fn微软雅黑\fs14}Because he was lonely. Dialogue: 0,1:13:46.12,1:13:48.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没有人陪他走到生命尽头\N{\fn微软雅黑\fs14}He had no one to spend his life with towards the end. Dialogue: 0,1:13:48.75,1:13:49.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,确实\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, that's true. Dialogue: 0,1:13:49.91,1:13:52.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以这个挑战是要我们去联合某人\N{\fn微软雅黑\fs14}The contest has gotta be somehow about connecting with someone. Dialogue: 0,1:13:52.79,1:13:54.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或是任何人\N{\fn微软雅黑\fs14}Anyone. Dialogue: 0,1:13:54.35,1:13:55.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他想找一个在乎绿洲\N{\fn微软雅黑\fs14}He wants the person who cares for the OASIS Dialogue: 0,1:13:55.86,1:13:57.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但又不跟现实世界脱节的人\N{\fn微软雅黑\fs14}to be connected with the world. Dialogue: 0,1:13:57.56,1:14:00.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我觉得这是他想告诉我们的\N{\fn微软雅黑\fs14}That's what I think he's trying to tell us. Dialogue: 0,1:14:06.03,1:14:07.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,韦德\N{\fn微软雅黑\fs14}Wade. Dialogue: 0,1:14:09.70,1:14:12.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你懂哈利迪\N{\fn微软雅黑\fs14}You understand Halliday. Dialogue: 0,1:14:12.04,1:14:15.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你比任何人都了解他\N{\fn微软雅黑\fs14}You know him better than anyone. Dialogue: 0,1:14:15.39,1:14:18.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以我才认为你会赢\N{\fn微软雅黑\fs14}It's exactly why I think you'll win. Dialogue: 0,1:14:18.75,1:14:22.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,真的吗 你真的认为我会赢\N{\fn微软雅黑\fs14}Really? You really think I'm gonna win? Dialogue: 0,1:14:26.49,1:14:28.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不许动\N{\fn微软雅黑\fs14}Do not move! Dialogue: 0,1:14:33.66,1:14:35.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,确认目标\N{\fn微软雅黑\fs14}Target identified! Dialogue: 0,1:14:36.16,1:14:37.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,站住 不许动\N{\fn微软雅黑\fs14}Freeze! Don't move! Dialogue: 0,1:14:44.60,1:14:47.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-这能通往外面的小巷 -你先走\N{\fn微软雅黑\fs14}- This leads right to the alley. - You first. Dialogue: 0,1:14:47.25,1:14:48.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我就在你后面 快走\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm right behind you. Go now! Dialogue: 0,1:14:50.51,1:14:52.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,快来\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on! Dialogue: 0,1:14:52.11,1:14:54.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-韦德 绿洲需要你 -什么\N{\fn微软雅黑\fs14}- Wade, the OASIS needs you. - What? Dialogue: 0,1:14:54.61,1:14:55.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-我来拖住他们 -等等\N{\fn微软雅黑\fs14}- I'm gonna delay them. - Wait! Dialogue: 0,1:14:55.92,1:14:58.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不不 等下 不要\N{\fn微软雅黑\fs14}No, no, no, wait! No, no, no! Dialogue: 0,1:14:58.35,1:15:00.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你会原谅我的 我保证\N{\fn微软雅黑\fs14}You'll forgive me for this, I promise. Dialogue: 0,1:15:09.76,1:15:11.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,站住 不许动\N{\fn微软雅黑\fs14}Freeze, freeze, freeze! Dialogue: 0,1:15:12.37,1:15:13.44,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不许动\N{\fn微软雅黑\fs14}Don't move! Dialogue: 0,1:15:18.67,1:15:21.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,萨曼莎·伊芙琳·库克\N{\fn微软雅黑\fs14}Samantha Evelyn Cook. Dialogue: 0,1:15:21.37,1:15:25.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,IOI已经接管并合并了你的所有未偿还债务\N{\fn微软雅黑\fs14}IOI has purchased and consolidated all of your outstanding debt, Dialogue: 0,1:15:25.05,1:15:28.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在已经超过了两万三千点\N{\fn微软雅黑\fs14}currently in excess of 23,000 credits. Dialogue: 0,1:15:28.31,1:15:31.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你将被送至最近的IOI契约工中心工作\N{\fn微软雅黑\fs14}You will be remanded to the nearest IOI loyalty center Dialogue: 0,1:15:31.19,1:15:32.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,直至你的债务还清\N{\fn微软雅黑\fs14}until your debt is paid in full, Dialogue: 0,1:15:32.69,1:15:35.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,包括从今往后产生的所有\N{\fn微软雅黑\fs14}including any interest, processing, Dialogue: 0,1:15:35.49,1:15:38.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,利息 处理费或滞纳金\N{\fn微软雅黑\fs14}or late fees you incur henceforth. Dialogue: 0,1:15:38.16,1:15:40.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有人发现目标吗 搜下一条街\N{\fn微软雅黑\fs14}Does anybody have eyes? Check down the next street! Dialogue: 0,1:15:53.17,1:15:55.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-"首夺钥匙" -"先得彩蛋"\N{\fn微软雅黑\fs14}- "First to the key." - "First to the egg." Dialogue: 0,1:15:55.35,1:15:57.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等等 什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait, what? Dialogue: 0,1:15:57.68,1:16:00.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"永远不要相信你在绿洲里遇见的人"\N{\fn微软雅黑\fs14}"Never trust someone you meet in the OASIS." Dialogue: 0,1:16:00.68,1:16:03.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"她可能是个136公斤的男的 名叫查克"\N{\fn微软雅黑\fs14}"She might be a 300-pound dude named Chuck..." Dialogue: 0,1:16:03.68,1:16:06.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"住在底特律郊区他妈妈的地下室里"\N{\fn微软雅黑\fs14}"Who lives in his mama's basement in suburban Detroit." Dialogue: 0,1:16:09.26,1:16:11.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,艾奇\N{\fn微软雅黑\fs14}Aech! Dialogue: 0,1:16:11.19,1:16:13.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我叫凯伦 我爸叫我"H"\N{\fn微软雅黑\fs14}Helen. My dad called me "H." Dialogue: 0,1:16:13.47,1:16:14.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就这么叫开了 我们走\N{\fn微软雅黑\fs14}It kinda stuck. Let's go! Dialogue: 0,1:16:24.57,1:16:26.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那东西正在扫描我的车\N{\fn微软雅黑\fs14}That thing's IDing my van. Dialogue: 0,1:16:41.59,1:16:43.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,快走 他们发现我们了\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on. They've spotted us. Dialogue: 0,1:16:44.42,1:16:45.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,大东\N{\fn微软雅黑\fs14}Daito. Dialogue: 0,1:16:45.49,1:16:46.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我真名是敏郎\N{\fn微软雅黑\fs14}My real name is Toshiro. Dialogue: 0,1:16:46.86,1:16:48.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,萨曼莎给我们发了消息\N{\fn微软雅黑\fs14}Samantha got us a message. Dialogue: 0,1:16:48.87,1:16:50.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她让我们来这儿找你\N{\fn微软雅黑\fs14}She told us to meet you here. Dialogue: 0,1:16:50.70,1:16:52.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,萨曼莎 他们抓她去了\N{\fn微软雅黑\fs14}Samantha, they took her to the... Dialogue: 0,1:16:52.10,1:16:54.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,契约工中心 我知道\N{\fn微软雅黑\fs14}The loyalty center, I know. Dialogue: 0,1:16:54.13,1:16:55.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,听着 还有一个劲爆消息\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, in other awesome news, Dialogue: 0,1:16:55.67,1:16:57.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,第六人找到了第三个挑战\N{\fn微软雅黑\fs14}the Sixers found the third challenge. Dialogue: 0,1:16:57.70,1:16:59.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-什么 -赶快 上车\N{\fn微软雅黑\fs14}- What? - Just come on, get in! Dialogue: 0,1:16:59.61,1:17:00.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好的 我们走\N{\fn微软雅黑\fs14}All right. Let's go. Dialogue: 0,1:17:00.81,1:17:03.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,快点 快快 好\N{\fn微软雅黑\fs14}Hurry up. Go, go, go. All right. Dialogue: 0,1:17:14.72,1:17:17.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,第六人怎么这么快就找到了第三个挑战\N{\fn微软雅黑\fs14}How did IOI find the third challenge so fast? Dialogue: 0,1:17:17.22,1:17:19.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,IOI破解了前三行线索\N{\fn微软雅黑\fs14}IOI cracked the first three lines of the clue, Dialogue: 0,1:17:19.33,1:17:20.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们知道是14区\N{\fn微软雅黑\fs14}so they knew it was sector 14 Dialogue: 0,1:17:20.99,1:17:22.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但他们想不出来"悲剧堡垒"\N{\fn微软雅黑\fs14}but they couldn't figure out "The fortress tragic." Dialogue: 0,1:17:22.60,1:17:25.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以他们把所有人都送到那一区\N{\fn微软雅黑\fs14}So they sent every guide they had into that sector Dialogue: 0,1:17:25.00,1:17:26.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,直到找到正确的堡垒\N{\fn微软雅黑\fs14}until they found the right fortress. Dialogue: 0,1:17:28.00,1:17:29.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,阿修\N{\fn微软雅黑\fs14}Sho? Dialogue: 0,1:17:29.47,1:17:31.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是啊是啊 我才十一岁 那又怎样\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, yeah, yeah. I'm 11, so what? Dialogue: 0,1:17:31.78,1:17:33.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他的真名是周\N{\fn微软雅黑\fs14}His real name is Xo. Dialogue: 0,1:17:33.81,1:17:36.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但大家都叫他阿修 没关系啦\N{\fn微软雅黑\fs14}But everyone else calls me Sho, no big deal. Dialogue: 0,1:17:36.58,1:17:39.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不 当然有关系\N{\fn微软雅黑\fs14}No. It is a big deal. Dialogue: 0,1:17:39.35,1:17:42.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,阿修 你是世界上最牛逼的11岁男孩\N{\fn微软雅黑\fs14}Sho, you're the world's most badass 11-year-old ever. Dialogue: 0,1:17:42.92,1:17:43.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他知道\N{\fn微软雅黑\fs14}He knows. Dialogue: 0,1:17:43.98,1:17:46.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,闭嘴 我要听他说\N{\fn微软雅黑\fs14}Shut up! Let him tell me. Dialogue: 0,1:17:46.19,1:17:47.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,艾奇\N{\fn微软雅黑\fs14}Aech! Dialogue: 0,1:17:50.79,1:17:52.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们得去救萨曼莎\N{\fn微软雅黑\fs14}We have to go save Samantha. Dialogue: 0,1:17:52.49,1:17:54.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们不能直接闯进IOI的大门\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, we can't just go through the doors of IOI. Dialogue: 0,1:17:54.86,1:17:57.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,听着 我想过这事 有个好计划\N{\fn微软雅黑\fs14}Look, I've been thinkin' about it. I got a better plan. Dialogue: 0,1:17:57.10,1:17:59.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你见过索伦托的装备 对吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You saw Sorrento's rig, right? Dialogue: 0,1:17:59.10,1:18:00.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah. Dialogue: 0,1:18:00.04,1:18:01.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们直接去找他\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's go after the man himself, Dialogue: 0,1:18:01.36,1:18:03.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,逼他把阿尔忒密斯还给我们\N{\fn微软雅黑\fs14}and make him give Art3mis back to us. Dialogue: 0,1:18:03.64,1:18:05.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但首先 我得准确知道\N{\fn微软雅黑\fs14}But first, I have to know exactly, Dialogue: 0,1:18:05.54,1:18:07.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你还记得多少索伦托装备的情况\N{\fn微软雅黑\fs14}how much about Sorrento's rig do you remember? Dialogue: 0,1:18:08.94,1:18:11.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,几乎都记得\N{\fn微软雅黑\fs14}Kind of everything. Dialogue: 0,1:18:24.96,1:18:28.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,维修人员 请到工勤仓31B报道\N{\fn微软雅黑\fs14}Maintenance, report to loyalty pod 31-B. Dialogue: 0,1:18:32.90,1:18:37.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,保卫人员 请到97区执行护送任务\N{\fn微软雅黑\fs14}Security, please report to section 97 for escort. Dialogue: 0,1:18:58.26,1:19:01.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,新人 快开始工作\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey! Newbie, get to work. Dialogue: 0,1:19:03.26,1:19:04.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,开始工作\N{\fn微软雅黑\fs14}Get to work. Dialogue: 0,1:19:10.70,1:19:13.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,违法工作条例 违法工作条例\N{\fn微软雅黑\fs14}Work violation. Work violation. Dialogue: 0,1:19:15.58,1:19:18.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,去埋弹药 间隔两米\N{\fn微软雅黑\fs14}Lay those charges every six feet. Dialogue: 0,1:19:23.68,1:19:25.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,快干活儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Keep it moving! Dialogue: 0,1:19:27.12,1:19:28.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,嘿 你\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, you! Dialogue: 0,1:19:30.29,1:19:32.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那些是爆炸物\N{\fn微软雅黑\fs14}Those are explosives! Dialogue: 0,1:19:33.86,1:19:35.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你要是爆号清零\N{\fn微软雅黑\fs14}IOI will not reimburse Dialogue: 0,1:19:35.17,1:19:37.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,IOI可不会补偿损失的金币\N{\fn微软雅黑\fs14}any lost coin if you zero out. Dialogue: 0,1:19:37.07,1:19:38.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,快干活\N{\fn微软雅黑\fs14}Keep it moving! Dialogue: 0,1:19:43.57,1:19:46.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这挑战是什么 什么电子游戏吗\N{\fn微软雅黑\fs14}So what is this challenge, some sort of video game thing? Dialogue: 0,1:19:46.61,1:19:48.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,雅达利2600上的游戏 先生\N{\fn微软雅黑\fs14}An Atari 2600, sir. Dialogue: 0,1:19:46.61,1:19:48.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}1977年9月发行的一款游戏主机 Dialogue: 0,1:19:48.71,1:19:52.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,主机能运行的游戏有上千种\N{\fn微软雅黑\fs14}And every game ever made for it, thousands of possibilities. Dialogue: 0,1:19:53.08,1:19:54.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,上啊\N{\fn微软雅黑\fs14}Come up! Dialogue: 0,1:19:58.92,1:20:00.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈利迪\N{\fn微软雅黑\fs14}Halliday, Dialogue: 0,1:20:00.39,1:20:02.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这就是你的计划吗\N{\fn微软雅黑\fs14}this is how you plan to resolve Dialogue: 0,1:20:02.32,1:20:05.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,靠这来决定世界最重要经济资源的命运\N{\fn微软雅黑\fs14}the fate of the world's most important economic resource? Dialogue: 0,1:20:05.76,1:20:07.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-有眉目了给我打电话 -是的 先生\N{\fn微软雅黑\fs14}- Call me when you're close. - Yes, sir. Dialogue: 0,1:20:07.73,1:20:09.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,上 上 不\N{\fn微软雅黑\fs14}Go, go! No! Ahh! Dialogue: 0,1:20:11.60,1:20:14.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,进入《蜈蚣》一分钟 冰裂了\N{\fn微软雅黑\fs14}One minute into Centipede, the ice broke. Dialogue: 0,1:20:11.60,1:20:14.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}1982年在雅达利2600上发布\N动作射击类游戏 Dialogue: 0,1:20:14.77,1:20:16.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一定是《鸵鸟骑士》\N{\fn微软雅黑\fs14}It has to be Joust! Dialogue: 0,1:20:14.77,1:20:16.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}动作游戏 1983年 Dialogue: 0,1:20:16.84,1:20:17.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈利迪仍保持着\N{\fn微软雅黑\fs14}Halliday still holds the Dialogue: 0,1:20:17.89,1:20:19.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,2600主机上这个游戏的世界纪录\N{\fn微软雅黑\fs14}world record on the 2600 port of that game. Dialogue: 0,1:20:19.78,1:20:21.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-也许我们只需要打破最高分 -《陷阱》\N{\fn微软雅黑\fs14}- Maybe we just need to beat his high score. - Pitfall! Dialogue: 0,1:20:21.77,1:20:24.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,2600主机上未完成的电子游戏\N{\fn微软雅黑\fs14}One of the only 2600 games that still hasn't ended. Dialogue: 0,1:20:24.08,1:20:25.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,《寻剑》游戏系列呢\N{\fn微软雅黑\fs14}And how about those Swordquest games? Dialogue: 0,1:20:24.08,1:20:25.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}1982年发行第一部 最后一部游戏未发行 Dialogue: 0,1:20:25.52,1:20:27.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对 《寻剑》系列\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes! The Swordquest games. Dialogue: 0,1:20:27.41,1:20:29.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当时是为了雅达利举办的一场比赛而制作\N{\fn微软雅黑\fs14}They were created for a contest Atari held with real... Dialogue: 0,1:20:37.16,1:20:40.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,艾洛克 情况怎么样\N{\fn微软雅黑\fs14}i-R0k, how are we doin'? Dialogue: 0,1:20:40.16,1:20:42.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,说实话 我觉得我需要理疗因为...\N{\fn微软雅黑\fs14}To be honest, I think I need physical therapy because it's not... Dialogue: 0,1:20:42.43,1:20:44.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,魔球准备好了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is the Orb ready? Dialogue: 0,1:20:45.43,1:20:47.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如您所愿\N{\fn微软雅黑\fs14}Um, as you wish. Dialogue: 0,1:20:51.27,1:20:52.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,奥瑟瓦克斯\N{\fn微软雅黑\fs14}The Orb... Dialogue: 0,1:20:52.44,1:20:53.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,魔球\N{\fn微软雅黑\fs14}Of Osuvox. Dialogue: 0,1:20:55.88,1:20:57.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这怎么用\N{\fn微软雅黑\fs14}How does it work? Dialogue: 0,1:20:57.94,1:21:01.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,它有遥控吗或是开关什么的\N{\fn微软雅黑\fs14}Has it got, like, a remote or is there a button or something? Dialogue: 0,1:21:01.38,1:21:05.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,诺兰 这可是九十九级的魔法神器\N{\fn微软雅黑\fs14}Nolan, it's a level-99 magic artifact, Dialogue: 0,1:21:05.02,1:21:08.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不是你的无人机 所以它得由咒语开启\N{\fn微软雅黑\fs14}not one of your drones, so it is activated by a magic spell. Dialogue: 0,1:21:08.83,1:21:10.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你要来完成这一光荣使命吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Would you care to do the honors? Dialogue: 0,1:21:21.80,1:21:30.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,巨蟒之息 生死之魅 你的创造之兆\N{\fn微软雅黑\fs14}Anál nathrach, orth’ bháis’s bethad, do chél dénmha. Dialogue: 0,1:21:21.80,1:21:30.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}出自1981年电影《神剑》中梅林的咒语 Dialogue: 0,1:22:02.84,1:22:04.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她在哪儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Where is she? Dialogue: 0,1:22:04.21,1:22:05.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们怎么进来的\N{\fn微软雅黑\fs14}How'd you get in here? Dialogue: 0,1:22:05.51,1:22:06.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-阿尔忒密斯 -谁\N{\fn微软雅黑\fs14}- Art3mis. - Who? Dialogue: 0,1:22:06.78,1:22:11.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,萨曼莎·库克 她在哪儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Samantha Cook. Where is she? Dialogue: 0,1:22:11.45,1:22:15.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你想谈 咱们就谈 你先把枪放下\N{\fn微软雅黑\fs14}If you wanna talk, we can talk, but you gotta put that gun down. Dialogue: 0,1:22:15.35,1:22:18.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你杀了我姨妈\N{\fn微软雅黑\fs14}You killed my mom's sister. Dialogue: 0,1:22:18.26,1:22:19.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你以为我不会杀了你吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You think I won't kill you? Dialogue: 0,1:22:19.89,1:22:24.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,冷静冷静\N{\fn微软雅黑\fs14}Just slow down, okay? Dialogue: 0,1:22:24.10,1:22:27.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是公司的决定 不是个人恩怨\N{\fn微软雅黑\fs14}That was a corporate decision. It was not personal. Dialogue: 0,1:22:27.47,1:22:28.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她在哪儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Where is she? Dialogue: 0,1:22:28.80,1:22:31.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她在楼下的契约工中心\N{\fn微软雅黑\fs14}She's downstairs in the loyalty center! Dialogue: 0,1:22:31.14,1:22:34.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道她在该死的契约工中心\N{\fn微软雅黑\fs14}I know she's in the goddamn loyalty center. Dialogue: 0,1:22:34.04,1:22:36.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你得告诉我她具体在哪一个舱\N{\fn微软雅黑\fs14}You're gonna tell me exactly which rig she's in Dialogue: 0,1:22:36.94,1:22:39.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,还有她的识别码\N{\fn微软雅黑\fs14}and the access code to contact her. Dialogue: 0,1:22:40.38,1:22:42.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,合情合理\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, that seems appropriate. Dialogue: 0,1:22:45.48,1:22:47.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,先说识别码\N{\fn微软雅黑\fs14}Start with access code. Dialogue: 0,1:22:48.72,1:22:50.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,6 45 7 25\N{\fn微软雅黑\fs14}6, 45, 7, 25. Dialogue: 0,1:22:50.52,1:22:52.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,工勤仓在哪儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Where's the rig? Dialogue: 0,1:23:03.17,1:23:05.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我觉得他吓尿了\N{\fn微软雅黑\fs14}I think he pissed himself. Dialogue: 0,1:23:05.40,1:23:07.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,干得好 Z 我们进入他的账户了\N{\fn微软雅黑\fs14}Good job, Z. We're in his account. Dialogue: 0,1:23:07.41,1:23:09.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他真的不知道自己还在绿洲吗\N{\fn微软雅黑\fs14}So he really doesn't know he's in the OASIS? Dialogue: 0,1:23:11.51,1:23:14.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是索伦托应该看到的\N{\fn微软雅黑\fs14}This is what Sorrento should be seeing, Dialogue: 0,1:23:14.11,1:23:18.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但这个 是我们让他看到的\N{\fn微软雅黑\fs14}but this... This is what we're making him see. Dialogue: 0,1:23:18.35,1:23:19.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他正准备从绿洲下线时\N{\fn微软雅黑\fs14}We grabbed him in transit Dialogue: 0,1:23:19.53,1:23:21.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们抓住了他\N{\fn微软雅黑\fs14}just as he was logging out of the OASIS, Dialogue: 0,1:23:21.42,1:23:24.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以他以为自己回到了现实世界的办公室\N{\fn微软雅黑\fs14}so he thinks he's back in his office in the real world. Dialogue: 0,1:23:24.29,1:23:26.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但其实他在艾奇建造的\N{\fn微软雅黑\fs14}But actually, he's here, Dialogue: 0,1:23:26.21,1:23:28.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一模一样的虚拟办公室里\N{\fn微软雅黑\fs14}in the identical office that Aech built. Dialogue: 0,1:23:28.13,1:23:30.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以你们是远程黑进了他的装备\N{\fn微软雅黑\fs14}So, you basically just remotely hacked his rig. Dialogue: 0,1:23:30.83,1:23:33.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,像索伦托这样的固定装备很容易定位\N{\fn微软雅黑\fs14}A fixed rig like Sorrento's is easy to locate, Dialogue: 0,1:23:33.05,1:23:33.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很难黑入\N{\fn微软雅黑\fs14}hard to hack. Dialogue: 0,1:23:33.90,1:23:36.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,除非他傻到把密码到处乱放\N{\fn微软雅黑\fs14}Unless he's stupid enough to leave his password lying around. Dialogue: 0,1:23:36.61,1:23:38.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,契约工中心 我进来了\N{\fn微软雅黑\fs14}Loyalty center, I'm in. Dialogue: 0,1:23:38.00,1:23:39.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好的 我们开始吧\N{\fn微软雅黑\fs14}All right, let's get to work. Dialogue: 0,1:23:47.55,1:23:49.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-阿蒂 -Z Z Z\N{\fn微软雅黑\fs14}- Arty. - Z? Z? Z? Dialogue: 0,1:23:49.88,1:23:51.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,阿蒂 别出声\N{\fn微软雅黑\fs14}Arty, don't say anything. Dialogue: 0,1:23:51.45,1:23:53.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我直接接入了你的音频信号\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm tapped directly into your audio feed. Dialogue: 0,1:23:55.02,1:23:56.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们怎么找到我的\N{\fn微软雅黑\fs14}How did you find me? Dialogue: 0,1:23:56.52,1:23:58.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们拿到了索伦托的密码 黑进了他的装备\N{\fn微软雅黑\fs14}We got his password, hacked Sorrento's rig. Dialogue: 0,1:23:59.86,1:24:02.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Z 我要跟你说件事\N{\fn微软雅黑\fs14}Z, I have something to tell you. Dialogue: 0,1:24:02.33,1:24:03.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在不行 我要给你看些东西\N{\fn微软雅黑\fs14}Not now. I have something to show you Dialogue: 0,1:24:03.55,1:24:04.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,能帮你从那儿离开\N{\fn微软雅黑\fs14}that'll get you out of there. Dialogue: 0,1:24:04.34,1:24:07.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,第六人找到了第三个挑战 就在毁灭星球\N{\fn微软雅黑\fs14}The Sixers found the third challenge. It's on Planet Doom. Dialogue: 0,1:24:07.80,1:24:09.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,还有他们刚开启了护盾\N{\fn微软雅黑\fs14}And there's more, they just put a force field Dialogue: 0,1:24:09.34,1:24:11.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,覆盖了阿诺克的城堡\N{\fn微软雅黑\fs14}around Anorak's Castle. Dialogue: 0,1:24:15.57,1:24:18.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我听一个守卫叫它"奥瑟瓦克斯魔球"\N{\fn微软雅黑\fs14}I heard one of the guards calling it "The Orb of Osuvox," Dialogue: 0,1:24:18.19,1:24:20.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,唯一毁掉它的方法就是从内部\N{\fn微软雅黑\fs14}and the only way to take it down is from the inside. Dialogue: 0,1:24:20.82,1:24:23.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她说的没错 九十九级的神器\N{\fn微软雅黑\fs14}She's right. Level-99 artifact, Dialogue: 0,1:24:23.98,1:24:26.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,创造出一个魔抗 无法穿过的屏障\N{\fn微软雅黑\fs14}creates a magic-resistant, impenetrable barrier. Dialogue: 0,1:24:26.92,1:24:28.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不可能穿过\N{\fn微软雅黑\fs14}No way through it. Dialogue: 0,1:24:28.65,1:24:30.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好了 听着 这些现在都不重要\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, listen. That's not important right now. Dialogue: 0,1:24:30.39,1:24:31.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,重要的是我们现在把你救出工勤仓\N{\fn微软雅黑\fs14}What's important is that we get you out of the rig. Dialogue: 0,1:24:34.53,1:24:36.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我现在手头有你工勤仓的结构图\N{\fn微软雅黑\fs14}All right, so I'm looking at a diagram of your rig. Dialogue: 0,1:24:39.57,1:24:41.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果你用左手向上11点位置\N{\fn微软雅黑\fs14}If you reach up with your left hand at 11 o'clock, Dialogue: 0,1:24:41.70,1:24:43.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,头顶上有一个控制板\N{\fn微软雅黑\fs14}there's some... there's a panel above your head. Dialogue: 0,1:24:48.57,1:24:50.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我找到了\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, I can feel it. Dialogue: 0,1:24:50.74,1:24:52.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,应该有两个释放手柄\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, there should be two release handles. Dialogue: 0,1:24:52.78,1:24:54.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,九点钟位置和三点钟位置 找到了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Nine o'clock and three o'clock. Can you feel them? Dialogue: 0,1:24:54.73,1:24:56.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-找到了 -朝你的方向拉\N{\fn微软雅黑\fs14}- Yeah, I got it. - Okay, pull it towards you. Dialogue: 0,1:24:59.02,1:25:00.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,面板内有一个控制杆\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, inside the panel, there's a lever. Dialogue: 0,1:25:00.92,1:25:03.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,用右手抓住它然后转向左边\N{\fn微软雅黑\fs14}Grab it with your right hand and slide it to the left. Dialogue: 0,1:25:03.29,1:25:04.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这样应该能释放你了\N{\fn微软雅黑\fs14}That should release you. Dialogue: 0,1:25:12.06,1:25:14.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,成功了 我出来了\N{\fn微软雅黑\fs14}It worked. It worked, I'm out. Dialogue: 0,1:25:14.81,1:25:16.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,契约工41F仓\N{\fn微软雅黑\fs14}Loyalty pod 41-F, Dialogue: 0,1:25:16.94,1:25:19.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在允许你休息十分钟\N{\fn微软雅黑\fs14}you are on an authorized break for 10 minutes. Dialogue: 0,1:25:25.21,1:25:28.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,契约工41F仓 你现在有十分钟的休息时间\N{\fn微软雅黑\fs14}Pod 41-F, you are on 10-minute break. Dialogue: 0,1:25:28.38,1:25:30.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,请前往休息区\N{\fn微软雅黑\fs14}Proceed to break area. Dialogue: 0,1:25:31.78,1:25:33.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,韦德 你还在吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Wade, are you still there? Dialogue: 0,1:25:33.08,1:25:34.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我在 你在哪儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, I'm here. Where are you? Dialogue: 0,1:25:34.39,1:25:36.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,索伦托的办公室在哪儿\N{\fn微软雅黑\fs14}Where is Sorrento's office? Dialogue: 0,1:25:36.59,1:25:38.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在IOI的作战室内 你现在的位置向上两层\N{\fn微软雅黑\fs14}It's in the IOI war room, two levels above where you are now. Dialogue: 0,1:25:38.00,1:25:39.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但那不是出去的路\N{\fn微软雅黑\fs14}But that's not the way out. Dialogue: 0,1:25:39.79,1:25:41.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他的密码是什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What's his password? Dialogue: 0,1:25:42.66,1:25:44.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,韦德 回答我\N{\fn微软雅黑\fs14}Wade, answer me. Dialogue: 0,1:25:44.06,1:25:48.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好的 密码是B055man69\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, it's capital B-0-55-man-69. Dialogue: 0,1:25:48.00,1:25:50.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但是阿蒂 你得离开那儿\N{\fn微软雅黑\fs14}But, Arty, you need to go. Dialogue: 0,1:25:50.40,1:25:51.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你得召集一支军队\N{\fn微软雅黑\fs14}You need to raise an army. Dialogue: 0,1:25:52.60,1:25:54.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,一支军队\N{\fn微软雅黑\fs14}An army? Dialogue: 0,1:25:54.24,1:25:55.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,到毁灭星球集合 等我信号\N{\fn微软雅黑\fs14}Get to Planet Doom, and wait for my signal. Dialogue: 0,1:25:55.85,1:25:57.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,什么信号\N{\fn微软雅黑\fs14}What signal? Dialogue: 0,1:25:57.14,1:25:59.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我会毁了那个护盾\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm gonna take down that shield. Dialogue: 0,1:25:59.28,1:26:01.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等等 阿蒂 你得离开那儿 阿蒂\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait, Arty, wait! You gotta get out of there! Arty! Dialogue: 0,1:26:09.62,1:26:12.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们付你多少钱\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, how much are they paying you? Dialogue: 0,1:26:12.26,1:26:14.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为伙计 我更有钱\N{\fn微软雅黑\fs14}'Cause, man, I got a lot of paper. Dialogue: 0,1:26:14.03,1:26:16.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我能给你像森林一样多的钱\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, I can make you, like, a forest. Dialogue: 0,1:26:16.43,1:26:18.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,闭嘴\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, shut up. Dialogue: 0,1:26:18.70,1:26:19.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay. Dialogue: 0,1:26:42.45,1:26:44.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这不是真的 你们拦截了我的信号\N{\fn微软雅黑\fs14}This isn't real, you're tapping my feed. Dialogue: 0,1:26:44.70,1:26:46.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,伙计们\N{\fn微软雅黑\fs14}Uh-oh. Guys. Dialogue: 0,1:27:05.24,1:27:07.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,弗娜莱 他们黑进了我的装备去救那姑娘\N{\fn微软雅黑\fs14}F'Nale, they've hacked my rig. They're after the girl. Dialogue: 0,1:27:07.99,1:27:10.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,到契约工中心见我\N{\fn微软雅黑\fs14}Meet me at loyalty. Dialogue: 0,1:27:23.76,1:27:27.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,41F仓 你的休息时间已超时\N{\fn微软雅黑\fs14}Pod 41-F, you have exceeded your break time. Dialogue: 0,1:27:27.37,1:27:31.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,请立刻到安保部门报道否则金币会被清零\N{\fn微软雅黑\fs14}Report to security or your coin count will be reset to zero. Dialogue: 0,1:27:40.05,1:27:44.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以她就大摇大摆出去了\N{\fn微软雅黑\fs14}So, she just walks out of here, Dialogue: 0,1:27:44.27,1:27:45.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么会发生这样的事\N{\fn微软雅黑\fs14}how does that happen? Dialogue: 0,1:27:45.18,1:27:47.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们很聪明 知道自己在做什么\N{\fn微软雅黑\fs14}They're smart. They knew what they were doing. Dialogue: 0,1:27:47.12,1:27:48.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我们知道他们在哥伦布市\N{\fn微软雅黑\fs14}But we know they're in Columbus. Dialogue: 0,1:27:48.40,1:27:49.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在 他们五个在一起\N{\fn微软雅黑\fs14}And now, all five of them are together. Dialogue: 0,1:27:49.96,1:27:51.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等等 我们知道什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait. Wait, we know what? Dialogue: 0,1:27:51.74,1:27:52.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们怎么知道的\N{\fn微软雅黑\fs14}How do we know? Dialogue: 0,1:27:52.67,1:27:55.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们找到了他们货车的品牌和型号\N{\fn微软雅黑\fs14}We have the make and model of the van. Dialogue: 0,1:27:55.13,1:27:56.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,发现了他们\N{\fn微软雅黑\fs14}We'll spot them. Dialogue: 0,1:27:56.23,1:27:58.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"发现了他们"\N{\fn微软雅黑\fs14}"We'll spot them"? Dialogue: 0,1:27:58.36,1:28:01.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这句话写在我们的墓志铭上真不错\N{\fn微软雅黑\fs14}That sounds like a great inscription for our tombstones. Dialogue: 0,1:28:01.60,1:28:03.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你为什么不早告诉我\N{\fn微软雅黑\fs14}Why didn't you tell me this earlier? Dialogue: 0,1:28:03.14,1:28:04.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那时还没什么关系\N{\fn微软雅黑\fs14}It wasn't relevant yet. Dialogue: 0,1:28:04.74,1:28:06.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我要知道他们在哪儿\N{\fn微软雅黑\fs14}I need to know where they are. Dialogue: 0,1:28:06.14,1:28:07.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们得知道 得找到他们\N{\fn微软雅黑\fs14}We need to know. We need to find them! Dialogue: 0,1:28:07.54,1:28:09.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们还是孩子 诺兰\N{\fn微软雅黑\fs14}They're kids, Nolan. Dialogue: 0,1:28:09.10,1:28:10.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,拿出点男人样子吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Man the hell up! Dialogue: 0,1:28:10.58,1:28:12.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,做好你的工作 我也会做好我的\N{\fn微软雅黑\fs14}Do your job, and I'll do mine, Dialogue: 0,1:28:12.48,1:28:13.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,除非你想拿着枪\N{\fn微软雅黑\fs14}unless you wanna take this Dialogue: 0,1:28:13.91,1:28:15.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,自己去追他们\N{\fn微软雅黑\fs14}and go after them yourself. Dialogue: 0,1:28:20.39,1:28:21.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,找到他们\N{\fn微软雅黑\fs14}Find them! Dialogue: 0,1:28:30.63,1:28:35.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,《少女妙探》全集 《凯格尔运动》\N{\fn微软雅黑\fs14}The Complete Nancy Drew, Kegel Exercises for... Dialogue: 0,1:28:36.90,1:28:39.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,找到了 好的\N{\fn微软雅黑\fs14}Bingo. Okay. Dialogue: 0,1:28:39.64,1:28:41.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"恭喜你成为奥瑟瓦克斯魔球光荣的拥有者\N{\fn微软雅黑\fs14}"Congratulations, you are the proud owner of the Orb of Osuvox, Dialogue: 0,1:28:41.91,1:28:43.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"这是一件九十九级的魔法神器\N{\fn微软雅黑\fs14}"A 99th level magic artifact. Dialogue: 0,1:28:43.84,1:28:46.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"请在使用前阅读说明 启动或关闭魔球"\N{\fn微软雅黑\fs14}"Read these instructions before deploying. To turn orb on, off." Dialogue: 0,1:28:46.68,1:28:48.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,关闭 是的 关闭\N{\fn微软雅黑\fs14}Off! Yes, off. Dialogue: 0,1:28:48.18,1:28:50.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"在魔球三米内念咒语"\N{\fn微软雅黑\fs14}"Utter spell within 10 feet of orb." Dialogue: 0,1:28:52.19,1:28:56.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,巨蟒之息 生死之魅 你的创造之兆\N{\fn微软雅黑\fs14}Anál nathrach, orth’ bháis’s bethad, do chél dénmha. Dialogue: 0,1:29:04.43,1:29:06.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,绿洲的玩家们\N{\fn微软雅黑\fs14}Citizens of the OASIS, Dialogue: 0,1:29:06.63,1:29:09.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是帕西法尔 首夺钥匙的人\N{\fn微软雅黑\fs14}I am Parzival, first to the key. Dialogue: 0,1:29:09.47,1:29:10.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我在这里发出号召\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm here talking to all of you now Dialogue: 0,1:29:10.66,1:29:12.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是因为我们的未来受到了威胁\N{\fn微软雅黑\fs14}because our future's being threatened Dialogue: 0,1:29:12.51,1:29:16.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,全拜不惜一切代价也要赢得比赛的人所赐\N{\fn微软雅黑\fs14}by people who will stop at nothing to win this contest. Dialogue: 0,1:29:16.61,1:29:18.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当中可能有人已深有体会\N{\fn微软雅黑\fs14}Some of you already know this, Dialogue: 0,1:29:18.64,1:29:21.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为此你可能失去了比自己的角色\N{\fn微软雅黑\fs14}and you've lost much more than just your avatars Dialogue: 0,1:29:21.06,1:29:22.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,或武器更重要的东西\N{\fn微软雅黑\fs14}or your weapons. Dialogue: 0,1:29:22.62,1:29:25.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有些人失去了自己的自由\N{\fn微软雅黑\fs14}Some have lost their freedom. Dialogue: 0,1:29:25.05,1:29:26.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,有些人失去了生命\N{\fn微软雅黑\fs14}Some have lost their lives. Dialogue: 0,1:29:28.99,1:29:31.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,此时此刻\N{\fn微软雅黑\fs14}And now, this. Dialogue: 0,1:29:31.79,1:29:34.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们用护盾垄断了第三个挑战\N{\fn微软雅黑\fs14}A force field around the third challenge. Dialogue: 0,1:29:37.30,1:29:41.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,原本我来这只是为了逃避现实当中的不满\N{\fn微软雅黑\fs14}I only came here to escape the shitty hand that life dealt me. Dialogue: 0,1:29:41.31,1:29:44.06,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我留下 是跟你们一样\N{\fn微软雅黑\fs14}But I stayed, like many of you, Dialogue: 0,1:29:44.07,1:29:49.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,在这找到了远比我重要的东西\N{\fn微软雅黑\fs14}because I found something much bigger than just myself. Dialogue: 0,1:29:49.18,1:29:51.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我找到了使命\N{\fn微软雅黑\fs14}I found a cause. Dialogue: 0,1:29:52.14,1:29:55.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我找到了朋友\N{\fn微软雅黑\fs14}I found my friends. Dialogue: 0,1:29:55.41,1:29:58.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是的 我知道这可能只是无病呻吟\N{\fn微软雅黑\fs14}And yes, I know it's kind of a groaner, but... Dialogue: 0,1:30:00.19,1:30:01.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我找到了爱情\N{\fn微软雅黑\fs14}I found love. Dialogue: 0,1:30:03.06,1:30:04.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不想失去这一切\N{\fn微软雅黑\fs14}And I don't wanna lose that Dialogue: 0,1:30:04.69,1:30:07.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不想输给这个叫诺兰·索伦托的大混蛋\N{\fn微软雅黑\fs14}to this colossal douchebag, Nolan Sorrento. Dialogue: 0,1:30:07.36,1:30:11.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这孩子 回去工作\N{\fn微软雅黑\fs14}This guy. Back to work, people. Dialogue: 0,1:30:11.56,1:30:15.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他认为我们人心涣散 不堪一击\N{\fn微软雅黑\fs14}He thinks that we're all too distracted to even notice... Dialogue: 0,1:30:15.83,1:30:20.60,*Default,NTP,0000,0000,0000,,诺兰·索伦托认为我们不会反抗\N{\fn微软雅黑\fs14}Nolan Sorrento thinks that we won't put up a fight. Dialogue: 0,1:30:20.61,1:30:21.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,先生 先生\N{\fn微软雅黑\fs14}Sir! Sir! Dialogue: 0,1:30:21.87,1:30:23.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这东西在直播\N{\fn微软雅黑\fs14}This is going out live! Dialogue: 0,1:30:23.68,1:30:25.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈利迪让这家伙唯一做过的事\N{\fn微软雅黑\fs14}The only thing Halliday let this guy do... Dialogue: 0,1:30:25.78,1:30:27.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-到处都是 -是让他拿咖啡\N{\fn微软雅黑\fs14}- It's absolutely everywhere. - was get him a cup of coffee. Dialogue: 0,1:30:27.45,1:30:28.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在 我们难道要将绿洲拱手相让吗\N{\fn微软雅黑\fs14}And now, we're supposed to hand him the OASIS? Dialogue: 0,1:30:36.22,1:30:39.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这个帕西法尔 天呐\N{\fn微软雅黑\fs14}This Parzival... Oh, man. Dialogue: 0,1:30:43.06,1:30:45.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,快点 快点 给我那个\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on, come on. Give me this thing. Dialogue: 0,1:30:45.56,1:30:46.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是的先生\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes, sir. Dialogue: 0,1:30:47.40,1:30:49.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,左臂\N{\fn微软雅黑\fs14}Left arm. Dialogue: 0,1:30:49.53,1:30:52.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-左臂 -先生\N{\fn微软雅黑\fs14}- Left arm! - Sir. Dialogue: 0,1:30:52.04,1:30:54.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不 我需要那个左臂\N{\fn微软雅黑\fs14}No, I need the left arm. Dialogue: 0,1:30:54.04,1:30:56.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不 我不管 我想要那个装备\N{\fn微软雅黑\fs14}No, I don't care if... I want it on. Dialogue: 0,1:30:58.21,1:31:00.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他认为我们甚至不会反抗\N{\fn微软雅黑\fs14}He thinks that we won't even put up a fight! Dialogue: 0,1:31:00.98,1:31:03.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我说他大错特错\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, I say he's wrong. Dialogue: 0,1:31:03.78,1:31:05.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这话说给那些吉盖克斯金矿里的\N{\fn微软雅黑\fs14}I say, tell that to the gunter clans Dialogue: 0,1:31:05.92,1:31:07.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,彩蛋猎人听去吧\N{\fn微软雅黑\fs14}in the gold mines of Gygax. Dialogue: 0,1:31:03.78,1:31:07.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}吉盖克斯是《龙与地下城》的创始者之一 Dialogue: 0,1:31:07.59,1:31:10.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,激活钢铁巨人\N{\fn微软雅黑\fs14}Activate the Iron Giant. Dialogue: 0,1:31:34.91,1:31:39.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,扪心自问 你愿意为了绿洲牺牲吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Ask yourselves, are you willing to zero out for the OASIS? Dialogue: 0,1:31:39.99,1:31:41.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你愿意反抗吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Are you willing to fight? Dialogue: 0,1:31:43.32,1:31:45.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是绿洲五强的帕西法尔\N{\fn微软雅黑\fs14}I am Parzival of the High Five. Dialogue: 0,1:31:45.92,1:31:48.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,以阿尔忒密斯之名 以艾奇之名\N{\fn微软雅黑\fs14}In the name of Art3mis, in the name of Aech, Dialogue: 0,1:31:48.67,1:31:51.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,以大东和阿修之名\N{\fn微软雅黑\fs14}in the name of Daito and Sho, Dialogue: 0,1:31:51.36,1:31:54.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们请你来毁灭星球加入我们\N{\fn微软雅黑\fs14}we ask you to join us on Planet Doom. Dialogue: 0,1:31:54.70,1:31:58.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,以詹姆斯·哈利迪之名\N{\fn微软雅黑\fs14}In the name of James Halliday himself, Dialogue: 0,1:31:58.04,1:32:00.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,帮助我们拯救绿洲\N{\fn微软雅黑\fs14}help us save the OASIS. Dialogue: 0,1:32:55.06,1:32:57.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不 不 不\N{\fn微软雅黑\fs14}No, no, no, no. Dialogue: 0,1:33:07.57,1:33:10.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"有朋友就不是败者"\N{\fn微软雅黑\fs14}"No man is a failure who has friends." Dialogue: 0,1:33:07.57,1:33:10.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}出自马克·吐温 Dialogue: 0,1:33:32.30,1:33:35.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,14中队 装备武器 你们先上\N{\fn微软雅黑\fs14}Squadron 14, armor up, you're in the lead. Dialogue: 0,1:33:48.41,1:33:52.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,《寻剑》一分钟 冰裂\N{\fn微软雅黑\fs14}One minute into Swordquest, the ice broke. Dialogue: 0,1:33:52.82,1:33:56.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,三部《寻剑》都完了 下一个是什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, all three Swordquests. What's next? Dialogue: 0,1:33:56.59,1:33:58.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,《黑暗洞穴》 《激光杀戮》\N{\fn微软雅黑\fs14}Dark Cavern, Laser Blast. Dialogue: 0,1:33:56.59,1:33:58.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}分别发行于1982年 1981年 Dialogue: 0,1:33:58.43,1:33:59.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是《魔幻历险》\N{\fn微软雅黑\fs14}It's Adventure. Dialogue: 0,1:33:59.66,1:34:01.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,1979年在雅达利发行\N{\fn微软雅黑\fs14}Released in 1979, for the 2600, Dialogue: 0,1:34:01.93,1:34:03.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,《魔幻历险》由沃伦·罗宾内特制作\N{\fn微软雅黑\fs14}Adventure was created by Warren Robinett, Dialogue: 0,1:34:04.00,1:34:04.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他是第一个在游戏中隐藏自己名字\N{\fn微软雅黑\fs14}who was the first video game designer ever Dialogue: 0,1:34:04.81,1:34:06.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,的设计者 事实上\N{\fn微软雅黑\fs14}to hide his name. In fact... Dialogue: 0,1:34:06.17,1:34:08.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,试试《魔幻历险》\N{\fn微软雅黑\fs14}Try Adventure. Dialogue: 0,1:34:09.43,1:34:11.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,运行《魔幻历险》\N{\fn微软雅黑\fs14}Play Adventure. Dialogue: 0,1:35:03.32,1:35:05.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,超过一分钟 我们活着\N{\fn微软雅黑\fs14}More than a minute, we're still alive. Dialogue: 0,1:35:05.66,1:35:07.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这一定是对的游戏\N{\fn微软雅黑\fs14}This must be the right game. Dialogue: 0,1:35:07.70,1:35:13.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,巨蟒之息 生死之魅 你的创造之兆\N{\fn微软雅黑\fs14}Anál nathrach, orth’ bháis’s bethad, do chél dénmha. Dialogue: 0,1:35:14.47,1:35:17.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这东西能维持多久 这个魔球\N{\fn微软雅黑\fs14}How long does it last, this orb thing? Dialogue: 0,1:35:24.71,1:35:27.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我说至少十...\N{\fn微软雅黑\fs14}I'd say about ten... Dialogue: 0,1:35:27.48,1:35:30.85,*Default,NTP,0000,0000,0000,,大概一千万年吧 我们没事的\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, about 10 million years, so we should be fine. Dialogue: 0,1:35:48.03,1:35:49.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,首夺钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}First to the key! Dialogue: 0,1:35:49.88,1:35:51.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,先得彩蛋\N{\fn微软雅黑\fs14}First to the egg! Dialogue: 0,1:35:51.74,1:35:54.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,先得彩蛋\N{\fn微软雅黑\fs14}First to the egg! Dialogue: 0,1:36:22.93,1:36:24.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,《魔幻历险》\N{\fn微软雅黑\fs14}Adventure. Dialogue: 0,1:36:40.45,1:36:42.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,什么 你在干什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What? Come on! Dialogue: 0,1:37:16.02,1:37:17.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,第六人在进行最后的挑战\N{\fn微软雅黑\fs14}The Sixers are in the final challenge. Dialogue: 0,1:37:17.48,1:37:18.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是雅达利2600上的游戏\N{\fn微软雅黑\fs14}It's an Atari 2600. Dialogue: 0,1:37:18.79,1:37:21.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你在第六人的作战室吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Are you in the Sixer war room? Dialogue: 0,1:37:21.03,1:37:22.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不不 你得离开那儿\N{\fn微软雅黑\fs14}No, no, no. You gotta get out of there. Dialogue: 0,1:37:22.63,1:37:24.93,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们在玩《魔幻历险》\N{\fn微软雅黑\fs14}They're playing Adventure. Dialogue: 0,1:37:24.93,1:37:27.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,《魔幻历险》 当然了\N{\fn微软雅黑\fs14}Adventure, of course! Dialogue: 0,1:37:27.33,1:37:29.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,沃伦·罗宾内特制作\N{\fn微软雅黑\fs14}Created by Warren Robinett! Dialogue: 0,1:37:29.13,1:37:30.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他是第一个隐藏彩蛋的游戏设计师\N{\fn微软雅黑\fs14}He was the first designer to ever hide an Easter egg in... Dialogue: 0,1:37:30.67,1:37:31.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,老兄小心\N{\fn微软雅黑\fs14}Dude! Dialogue: 0,1:37:36.71,1:37:39.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们要找一辆邮政车 俄亥俄州牌照\N{\fn微软雅黑\fs14}We're looking for a USPS truck, Ohio plates, Dialogue: 0,1:37:39.55,1:37:42.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,无人机注意 是2036年的型号\N{\fn微软雅黑\fs14}a drone spitter, 2036 model. Dialogue: 0,1:37:52.61,1:37:54.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}不匹配 Dialogue: 0,1:38:01.13,1:38:04.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,大东 你什么时候准备加入战斗\N{\fn微软雅黑\fs14}Daito! When are you getting into this fight? Dialogue: 0,1:38:18.48,1:38:19.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,没子弹了 装备也空了\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm out. Inventory's empty. Dialogue: 0,1:38:19.72,1:38:20.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我也剩这点了\N{\fn微软雅黑\fs14}Last clip for me. Dialogue: 0,1:38:20.90,1:38:22.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,需要更多武器\N{\fn微软雅黑\fs14}More weapons! Dialogue: 0,1:38:22.09,1:38:26.26,*Default,NTP,0000,0000,0000,,杀伤型加农炮\N{\fn微软雅黑\fs14}Anti-personnel ordinance cannon! Dialogue: 0,1:38:29.16,1:38:31.89,*Default,NTP,0000,0000,0000,,轨道炮\N{\fn微软雅黑\fs14}Railgun! Dialogue: 0,1:38:37.04,1:38:38.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Z\N{\fn微软雅黑\fs14}Yo, Z! Dialogue: 0,1:38:38.74,1:38:42.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Z 试一下这个小家伙\N{\fn微软雅黑\fs14}Yo, Z! Try this little guy. Dialogue: 0,1:38:45.94,1:38:47.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}出自《鬼娃恰吉》1988年上映的恐怖片 Dialogue: 0,1:38:47.61,1:38:49.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,快出手快出手\N{\fn微软雅黑\fs14}Get rid of it! Get rid of it! Dialogue: 0,1:38:50.58,1:38:52.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是该死的鬼娃恰吉\N{\fn微软雅黑\fs14}It's fucking Chucky! Dialogue: 0,1:38:57.72,1:38:59.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,快走快走\N{\fn微软雅黑\fs14}Move! Move! Dialogue: 0,1:38:59.54,1:39:01.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,快快快\N{\fn微软雅黑\fs14}Go, go, go! Dialogue: 0,1:39:59.08,1:40:00.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,机械哥斯拉\N{\fn微软雅黑\fs14}Mechagodzilla! Dialogue: 0,1:40:21.77,1:40:25.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,大东 我们现在需要你\N{\fn微软雅黑\fs14}Daito, we need you! Daito, now! Dialogue: 0,1:40:25.28,1:40:27.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,去桥那里 就现在 他被引开了\N{\fn微软雅黑\fs14}Get to the bridge. Go now, he's distracted. Dialogue: 0,1:40:27.52,1:40:28.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,快快快\N{\fn微软雅黑\fs14}Go, go, go. Dialogue: 0,1:40:43.85,1:40:46.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我选择高达的装备 Dialogue: 0,1:41:03.76,1:41:06.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}《高达》系列中的RX-78-2\N操作者为十六岁的阿姆罗·雷 Dialogue: 0,1:41:09.85,1:41:10.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Z\N{\fn微软雅黑\fs14}Z! Dialogue: 0,1:41:30.78,1:41:32.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,阿蒂\N{\fn微软雅黑\fs14}Arty! Dialogue: 0,1:41:32.58,1:41:34.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,快进城堡 抢在他们之前拿下第三把钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}Get to the castle! Win the third key before they do! Dialogue: 0,1:41:45.89,1:41:47.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,什么声音\N{\fn微软雅黑\fs14}What is that? Dialogue: 0,1:41:47.59,1:41:50.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他只剩三十秒就要变回原型了\N{\fn微软雅黑\fs14}He's only got 30 seconds before changing back! Dialogue: 0,1:42:01.21,1:42:04.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,大东 快撤 你还有10秒\N{\fn微软雅黑\fs14}Daito, abort, abort! You got 10 seconds! Dialogue: 0,1:42:18.76,1:42:20.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,先得彩蛋\N{\fn微软雅黑\fs14}First to the egg! Dialogue: 0,1:42:59.43,1:43:00.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,见鬼 是她\N{\fn微软雅黑\fs14}Shit, it's her. Dialogue: 0,1:43:20.79,1:43:24.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,阿蒂 阿蒂\N{\fn微软雅黑\fs14}Arty! Arty! Dialogue: 0,1:43:24.12,1:43:26.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Z 快进城堡\N{\fn微软雅黑\fs14}Z! Got to get to the castle! Dialogue: 0,1:43:32.66,1:43:35.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,她没离开 她还在这儿\N{\fn微软雅黑\fs14}She never left. She's still here. Dialogue: 0,1:43:38.20,1:43:39.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那个女孩在作战室\N{\fn微软雅黑\fs14}The girl's in the war room. Dialogue: 0,1:44:17.88,1:44:19.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不不不\N{\fn微软雅黑\fs14}No, no, no. Dialogue: 0,1:44:33.56,1:44:36.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,阿修 坚持住\N{\fn微软雅黑\fs14}Sho! Hang on! Dialogue: 0,1:44:43.17,1:44:45.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}重新装填 Dialogue: 0,1:44:55.55,1:44:57.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不\N{\fn微软雅黑\fs14}No! Dialogue: 0,1:45:19.60,1:45:21.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,阿蒂 交给我们吧 你得退出\N{\fn微软雅黑\fs14}Arty, we've got this. You need to log out. Dialogue: 0,1:45:21.51,1:45:24.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,如果这游戏真是《魔幻历险》 我们怎么还没赢\N{\fn微软雅黑\fs14}If the game is Adventure, why haven't they won yet? Dialogue: 0,1:45:24.28,1:45:26.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不知道 阿蒂 阿蒂\N{\fn微软雅黑\fs14}I don't know. Arty, Arty. Dialogue: 0,1:45:26.14,1:45:28.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,说真的 索伦托疯了 他会杀了你的\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm serious, Sorrento's crazy. He'll kill you. Dialogue: 0,1:45:30.31,1:45:32.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你在看什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What are you looking at? Dialogue: 0,1:45:32.20,1:45:34.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那边什么都没有\N{\fn微软雅黑\fs14}There's nothing over there. Dialogue: 0,1:45:35.09,1:45:36.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你遇上麻烦了 是不是\N{\fn微软雅黑\fs14}You're in trouble, aren't you? Dialogue: 0,1:45:39.52,1:45:43.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,萨曼莎 你知道我爱你\N{\fn微软雅黑\fs14}Samantha, you know I love you. Dialogue: 0,1:45:43.10,1:45:44.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,别现在说这种话 Z\N{\fn微软雅黑\fs14}Not the time, Z. Dialogue: 0,1:45:44.46,1:45:46.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,挑战我应付得来\N{\fn微软雅黑\fs14}I can handle the challenge, Dialogue: 0,1:45:46.03,1:45:49.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我不能让你在现实世界中受伤\N{\fn微软雅黑\fs14}but I can't let you get hurt in the real world. Dialogue: 0,1:45:49.13,1:45:52.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,离开IOI 在南岸跟我们碰面\N{\fn微软雅黑\fs14}Get out of IOI, and meet us at River South. Dialogue: 0,1:45:58.54,1:46:00.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,韦德 不\N{\fn微软雅黑\fs14}Wade, no. Dialogue: 0,1:46:00.28,1:46:02.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你会原谅我这样做的 我保证\N{\fn微软雅黑\fs14}You'll forgive me for this, I promise. Dialogue: 0,1:46:02.15,1:46:03.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,韦德 不不不\N{\fn微软雅黑\fs14}Wade, no, no, no. Dialogue: 0,1:46:13.39,1:46:16.86,*Default,NTP,0000,0000,0000,,振作点 第六人 快去重生\N{\fn微软雅黑\fs14}Get it together, Sixer. Back to respawn. Dialogue: 0,1:46:16.86,1:46:18.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,快走 快去\N{\fn微软雅黑\fs14}Let's go, move. Dialogue: 0,1:46:18.20,1:46:19.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你上\N{\fn微软雅黑\fs14}You're in. Dialogue: 0,1:46:37.68,1:46:40.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,天啊 手雷 你肯定"大出血"了吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Holy hand grenade! How much did that cost? Dialogue: 0,1:46:40.32,1:46:42.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们才是真要大出血\N{\fn微软雅黑\fs14}Less than it's gonna cost them. Dialogue: 0,1:46:43.89,1:46:45.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是什么\N{\fn微软雅黑\fs14}What is that? Dialogue: 0,1:46:55.77,1:46:58.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,长官 他们越来越接近挑战了\N{\fn微软雅黑\fs14}Sir, the gunters are approaching the challenge. Dialogue: 0,1:46:58.51,1:47:00.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-艾洛克 -准备就绪 长官\N{\fn微软雅黑\fs14}- I-R0k? - In position, sir. Dialogue: 0,1:47:00.50,1:47:01.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,给我准备装备\N{\fn微软雅黑\fs14}Prepare my rig. Dialogue: 0,1:47:01.77,1:47:04.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,冰还没裂 还在坚持\N{\fn微软雅黑\fs14}The ice is holding. Still going. Dialogue: 0,1:47:14.75,1:47:16.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等等\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait. Dialogue: 0,1:47:16.09,1:47:17.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他想赢\N{\fn微软雅黑\fs14}He's trying to win. Dialogue: 0,1:47:20.59,1:47:23.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,棒 我赢了\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah! I won. Dialogue: 0,1:47:26.63,1:47:28.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他输了\N{\fn微软雅黑\fs14}He lost. Dialogue: 0,1:47:28.60,1:47:30.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不是《魔幻历险》\N{\fn微软雅黑\fs14}Not Adventure. Dialogue: 0,1:47:34.74,1:47:39.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,赢得游戏的人反而输了\N{\fn微软雅黑\fs14}Everyone who wins loses. Dialogue: 0,1:47:39.21,1:47:42.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,重点不在于赢 而是在于玩\N{\fn微软雅黑\fs14}It's not about winning. It's about playing. Dialogue: 0,1:47:43.61,1:47:46.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,想想哈利迪的那句话\N{\fn微软雅黑\fs14}Remember Halliday's announcement. Dialogue: 0,1:47:46.12,1:47:47.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,钥匙是看不见的\N{\fn微软雅黑\fs14}The keys are invisible, Dialogue: 0,1:47:47.47,1:47:51.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就藏在迷宫中央的小黑屋里\N{\fn微软雅黑\fs14}and they're hidden in a dark room that's at the center of a maze. Dialogue: 0,1:47:51.12,1:47:53.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,《魔幻历险》这款游戏有个秘密\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, there's a secret in Adventure, Dialogue: 0,1:47:53.04,1:47:54.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,要破解它不是靠打赢游戏\N{\fn微软雅黑\fs14}and you don't find it by winning. Dialogue: 0,1:47:54.79,1:47:57.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,而是在黑屋里来回游荡\N{\fn微软雅黑\fs14}You find it by wandering around in a dark room. Dialogue: 0,1:47:57.73,1:47:59.43,*Default,NTP,0000,0000,0000,,直到你看到隐形的方块\N{\fn微软雅黑\fs14}Until you get to the invisible dot. Dialogue: 0,1:47:59.43,1:48:01.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,知道这一点之后就很简单了\N{\fn微软雅黑\fs14}It's pretty easy if you know what you're doing. Dialogue: 0,1:48:01.13,1:48:02.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,真的吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Really? Dialogue: 0,1:48:03.30,1:48:05.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我帮你打完吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Let me finish it for you. Dialogue: 0,1:48:09.64,1:48:11.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是你的最后一次机会了 韦德\N{\fn微软雅黑\fs14}It's your last chance, Wade. Dialogue: 0,1:48:11.58,1:48:14.48,*Default,NTP,0000,0000,0000,,最后一次 钥匙给我\N{\fn微软雅黑\fs14}Last chance. Give me the key. Dialogue: 0,1:48:14.48,1:48:19.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我立即往你账户里打五千万\N{\fn微软雅黑\fs14}I give you 50 million in your account right now. Dialogue: 0,1:48:19.52,1:48:21.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,为什么我要那么做\N{\fn微软雅黑\fs14}Why the hell would I ever do that? Dialogue: 0,1:48:23.09,1:48:25.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哥们 这是毁灭之子\N{\fn微软雅黑\fs14}Dude! That's the Cataclyst. Dialogue: 0,1:48:25.01,1:48:26.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,其实我自己并不在乎\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, personally, I don't care. Dialogue: 0,1:48:26.92,1:48:28.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我巴不得再也不踏进绿洲半步\N{\fn微软雅黑\fs14}I'd just as soon never set foot in the OASIS again, Dialogue: 0,1:48:28.66,1:48:30.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,更不想面对这荒唐的一切\N{\fn微软雅黑\fs14}let alone have to deal with any of this absurdity. Dialogue: 0,1:48:30.83,1:48:36.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但我知道哈利迪的挑战赛对你有多重要\N{\fn微软雅黑\fs14}But I know how important Halliday's competition is to you, so... Dialogue: 0,1:48:36.03,1:48:37.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我决不允许绿洲的未来\N{\fn微软雅黑\fs14}I will never let the future of the OASIS Dialogue: 0,1:48:37.81,1:48:40.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,落在你手中 诺兰·索伦托\N{\fn微软雅黑\fs14}rest in your hands, Nolan Sorrento. Dialogue: 0,1:48:40.47,1:48:44.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那好吧 只需简单的三步 一\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, that's fine. Three easy steps. One. Dialogue: 0,1:48:44.51,1:48:45.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等等 我还以为你在虚张声势\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait, I thought you were bluffing. Dialogue: 0,1:48:45.69,1:48:46.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你知道这么做我们都会死 对吧\N{\fn微软雅黑\fs14}You know that kills all of us, right? Dialogue: 0,1:48:46.98,1:48:49.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这可是我打了十年才攒下的身家\N{\fn微软雅黑\fs14}I've got 10 years' worth of shit inside of me. Dialogue: 0,1:48:49.05,1:48:50.71,*Default,NTP,0000,0000,0000,,最后的机会 二\N{\fn微软雅黑\fs14}Last chance. Two. Dialogue: 0,1:48:50.72,1:48:52.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我可不要那样死掉\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm not goin' out like that. Dialogue: 0,1:48:52.12,1:48:53.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这太不厚道了\N{\fn微软雅黑\fs14}That's a camper move. Dialogue: 0,1:48:53.65,1:48:54.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你连怎么激活它都不知道\N{\fn微软雅黑\fs14}You don't even know how to activate an orb. Dialogue: 0,1:49:06.96,1:49:08.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我觉得疼\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, I felt those. Dialogue: 0,1:49:09.47,1:49:11.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但这是我的世界 索伦托\N{\fn微软雅黑\fs14}But this is my world, Sorrento. Dialogue: 0,1:49:15.51,1:49:16.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,波动拳\N{\fn微软雅黑\fs14}Hadouken! Dialogue: 0,1:49:36.36,1:49:38.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-不不不 -第三步\N{\fn微软雅黑\fs14}- No, no, no! - Step three. Dialogue: 0,1:49:39.00,1:49:40.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不不不\N{\fn微软雅黑\fs14}No, no, no! Dialogue: 0,1:50:38.22,1:50:39.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,帮我脱掉\N{\fn微软雅黑\fs14}Get me out of this thing. Dialogue: 0,1:50:55.71,1:50:57.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,伙计们\N{\fn微软雅黑\fs14}Guys? Dialogue: 0,1:51:03.61,1:51:05.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,Z 他还活着\N{\fn微软雅黑\fs14}Z. He's still alive! Dialogue: 0,1:51:10.51,1:51:12.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}加一条命 Dialogue: 0,1:51:13.36,1:51:15.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,加一条命\N{\fn微软雅黑\fs14}Extra life. Dialogue: 0,1:51:17.60,1:51:19.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢了 馆长\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks, Curator. Dialogue: 0,1:51:21.87,1:51:23.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等等\N{\fn微软雅黑\fs14}Hold on. Dialogue: 0,1:51:23.84,1:51:26.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}排名 第一 玩家 帕西法尔 Dialogue: 0,1:51:26.49,1:51:28.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}《魔幻历险》 Dialogue: 0,1:51:28.07,1:51:30.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}直播信号传入中 Dialogue: 0,1:51:30.77,1:51:33.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所有绿洲频道的直播信号\N{\fn微软雅黑\fs14}Live feed in all OASIS channels. Dialogue: 0,1:51:33.38,1:51:35.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈利迪让所有人都观看比赛结局\N{\fn微软雅黑\fs14}Halliday's letting everyone watch the end of the contest. Dialogue: 0,1:51:35.99,1:51:37.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这可太哈利迪风格了\N{\fn微软雅黑\fs14}That's so Halliday. Dialogue: 0,1:51:37.35,1:51:39.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,该死 我们试过《魔幻历险》了\N{\fn微软雅黑\fs14}God damn it, we tried Adventure. Dialogue: 0,1:51:39.62,1:51:41.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不 我们是想取胜\N{\fn微软雅黑\fs14}No, we tried to win it. Dialogue: 0,1:51:41.19,1:51:43.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但隐藏的房间并不在游戏的最后\N{\fn微软雅黑\fs14}But the hidden room isn't at the end of the game. Dialogue: 0,1:51:43.65,1:51:46.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,应该一开始直接去找那个隐形方块\N{\fn微软雅黑\fs14}You've gotta go straight to the invisible dot at the start. Dialogue: 0,1:51:59.84,1:52:01.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是她吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is that her? Dialogue: 0,1:52:01.81,1:52:05.21,*Default,NTP,0000,0000,0000,,红发 IOI制服 不知道自己在哪里\N{\fn微软雅黑\fs14}Red hair, IOI uniform, doesn't know what planet she's on? Dialogue: 0,1:52:05.21,1:52:06.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就是她\N{\fn微软雅黑\fs14}That's her. Dialogue: 0,1:52:18.09,1:52:20.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是敏郎 就是大东\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm Toshiro. You know me as Daito. Dialogue: 0,1:52:27.53,1:52:28.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,阿蒂\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, Arty. Dialogue: 0,1:52:31.00,1:52:35.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道 跟你想的不一样吧\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, I know. Not what you were expecting, huh? Dialogue: 0,1:52:35.17,1:52:39.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对 我没想到会是部30年代末的邮政车\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, I wasn't expecting a late '30s-model postal van. Dialogue: 0,1:52:41.78,1:52:43.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,韦德\N{\fn微软雅黑\fs14}Wade? Dialogue: 0,1:52:43.95,1:52:45.13,*Default,NTP,0000,0000,0000,,等等 毁灭之子不是爆炸了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Wait, I thought the Cataclyst went off. Dialogue: 0,1:52:45.13,1:52:45.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你怎么还在玩\N{\fn微软雅黑\fs14}How are you still playing? Dialogue: 0,1:52:45.92,1:52:48.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,加了一条命 说来话长 抱歉我开枪打你了\N{\fn微软雅黑\fs14}Extra life, long story. Sorry I shot you. Dialogue: 0,1:52:50.75,1:52:52.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,阿修\N{\fn微软雅黑\fs14}Sho? Dialogue: 0,1:52:52.39,1:52:54.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么 我还得戴个标牌 上面写\N{\fn微软雅黑\fs14}What? Do I have to wear a sign saying, Dialogue: 0,1:52:54.93,1:52:58.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,"我十一岁 先打我"吗 还是不了\N{\fn微软雅黑\fs14}"I am 11 years old, shoot me first"? No, thanks. Dialogue: 0,1:52:58.07,1:53:00.39,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-来 抱一个 -忍者才不抱\N{\fn微软雅黑\fs14}- Dude, give me a hug. - Ninjas don't hug! Dialogue: 0,1:53:00.40,1:53:01.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好了 各位 都站稳抓牢\N{\fn微软雅黑\fs14}All right, everybody, hold on to somethin'. Dialogue: 0,1:53:22.97,1:53:24.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}匹配 Dialogue: 0,1:53:23.72,1:53:25.05,*Default,NTP,0000,0000,0000,,找到你们了\N{\fn微软雅黑\fs14}Got you. Dialogue: 0,1:53:28.76,1:53:30.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,快啊 诺兰 接电话\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on, Nolan. Pick up. Dialogue: 0,1:53:32.66,1:53:35.49,*Default,NTP,0000,0000,0000,,弗娜莱 最好是好消息\N{\fn微软雅黑\fs14}F'Nale, tell me something good. Dialogue: 0,1:53:35.50,1:53:38.07,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我派无人机追踪他们了 马上就成功了\N{\fn微软雅黑\fs14}I've got a drone on their tail. I'm close. Dialogue: 0,1:53:38.07,1:53:39.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,发给我坐标\N{\fn微软雅黑\fs14}Send me coordinates. Dialogue: 0,1:53:39.34,1:53:41.58,*Default,NTP,0000,0000,0000,,也许你应该交给我 诺兰\N{\fn微软雅黑\fs14}Maybe you should leave this to me, Nolan. Dialogue: 0,1:53:43.34,1:53:46.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,诺兰 诺兰\N{\fn微软雅黑\fs14}Nolan? Nolan. Dialogue: 0,1:53:47.41,1:53:48.57,*Default,NTP,0000,0000,0000,,下车\N{\fn微软雅黑\fs14}Out. Dialogue: 0,1:53:57.49,1:54:00.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,把枪给我\N{\fn微软雅黑\fs14}Give me that. Dialogue: 0,1:54:03.66,1:54:05.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是怎么了\N{\fn微软雅黑\fs14}What's goin' on out there? Dialogue: 0,1:54:09.77,1:54:12.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们的游戏已经结束了 他们在看什么\N{\fn微软雅黑\fs14}The game is over for them. What are they watching? Dialogue: 0,1:54:14.71,1:54:17.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,最后一把钥匙 在直播\N{\fn微软雅黑\fs14}The final key! It's being broadcast. Dialogue: 0,1:54:19.11,1:54:23.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,沃伦·罗宾内特为《魔幻历险》骄傲 \N{\fn微软雅黑\fs14}You see, Warren Robinett was proud of Adventure. Dialogue: 0,1:54:23.66,1:54:26.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他想让大家知道幕后功臣是谁\N{\fn微软雅黑\fs14}He wanted people to know who was behind it. Dialogue: 0,1:54:26.55,1:54:29.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以他设计了第一个游戏彩蛋\N{\fn微软雅黑\fs14}That's why he created the first digital Easter egg, Dialogue: 0,1:54:29.29,1:54:31.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,要找到它 都不用打赢游戏\N{\fn微软雅黑\fs14}and to find it, you didn't even have to win. Dialogue: 0,1:54:31.99,1:54:36.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你只需要随便玩玩 在房间里\N{\fn微软雅黑\fs14}You just had to blindly play, searching around Dialogue: 0,1:54:36.17,1:54:40.29,*Default,NTP,0000,0000,0000,,找一个隐形的方块\N{\fn微软雅黑\fs14}in rooms for an invisible dot. Dialogue: 0,1:54:40.30,1:54:42.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,把方块拖回到主屏幕\N{\fn微软雅黑\fs14}You took the dot back to the main screen Dialogue: 0,1:54:42.87,1:54:44.72,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你就能找到游戏史上\N{\fn微软雅黑\fs14}and that's when you found the first Easter egg Dialogue: 0,1:54:44.72,1:54:47.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,第一个彩蛋\N{\fn微软雅黑\fs14}ever put in a video game. Dialogue: 0,1:54:47.51,1:54:48.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那就是设计者的名字\N{\fn微软雅黑\fs14}The creator's name. Dialogue: 0,1:55:13.43,1:55:15.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,怎么样了 我什么都看不到\N{\fn微软雅黑\fs14}What's going on, man? I can't see shit. Dialogue: 0,1:55:15.53,1:55:16.96,*Default,NTP,0000,0000,0000,,帕西法尔拿到了水晶钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}Parzival just got the Crystal Key! Dialogue: 0,1:55:32.22,1:55:33.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你到底想不想要\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you want it or not? Dialogue: 0,1:55:37.25,1:55:39.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,艾奇 这是怎么回事\N{\fn微软雅黑\fs14}Aech, what the hell's going on? Dialogue: 0,1:55:39.36,1:55:41.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,以为我在练习马里奥赛车吗 你说呢\N{\fn微软雅黑\fs14}Just practicing Mario Kart. What do you think? Dialogue: 0,1:55:41.36,1:55:43.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,IOI在追杀我们\N{\fn微软雅黑\fs14}IOI's trying to kill us, man! Dialogue: 0,1:55:57.64,1:55:59.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哥伦布市叠楼区的玩家们\N{\fn微软雅黑\fs14}Everyone watching, if you're in the Columbus stacks, Dialogue: 0,1:55:59.98,1:56:02.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我是帕西法尔\N{\fn微软雅黑\fs14}this is Parzival. Dialogue: 0,1:56:02.05,1:56:03.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我在现实世界中叫韦德·沃茨\N{\fn微软雅黑\fs14}My real-world name is Wade Watts, Dialogue: 0,1:56:03.46,1:56:04.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们需要你的帮助\N{\fn微软雅黑\fs14}and we're gonna need your help. Dialogue: 0,1:56:04.25,1:56:05.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,艾奇 去叠楼区\N{\fn微软雅黑\fs14}Aech, head for the stacks! Dialogue: 0,1:56:05.82,1:56:08.09,*Default,NTP,0000,0000,0000,,好了 抓牢了\N{\fn微软雅黑\fs14}Okay, hold on! Dialogue: 0,1:56:32.74,1:56:34.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,插个钥匙有多难\N{\fn微软雅黑\fs14}Stick the key in, how hard is it? Dialogue: 0,1:56:40.42,1:56:41.66,*Default,NTP,0000,0000,0000,,拜托\N{\fn微软雅黑\fs14}Come on. Dialogue: 0,1:56:49.03,1:56:51.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-棒 -太好了\N{\fn微软雅黑\fs14}- Yeah! - Yes! Dialogue: 0,1:57:07.28,1:57:08.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就这样吗\N{\fn微软雅黑\fs14}That's it? Dialogue: 0,1:57:09.31,1:57:11.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对 就这样\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, that's it. Dialogue: 0,1:57:11.18,1:57:15.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你签了这些文件 绿洲就是你的了\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, you just sign these papers, and the OASIS is yours. Dialogue: 0,1:57:15.69,1:57:20.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你就是它唯一的拥有者\N{\fn微软雅黑\fs14}You will be its sole proprietor. Dialogue: 0,1:57:20.00,1:57:21.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,挺不错 对不对\N{\fn微软雅黑\fs14}That ain't so bad, is it? Dialogue: 0,1:57:43.31,1:57:44.41,*Default,NTP,0000,0000,0000,,帮我争取点时间\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm gonna need a second. Dialogue: 0,1:58:13.04,1:58:15.67,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这样不对\N{\fn微软雅黑\fs14}This is wrong. Dialogue: 0,1:58:15.68,1:58:18.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这支笔 这份合同\N{\fn微软雅黑\fs14}This pen, this contract. Dialogue: 0,1:58:21.79,1:58:23.56,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这就是哈利迪让莫罗签字\N{\fn微软雅黑\fs14}This is the moment that Halliday made Morrow Dialogue: 0,1:58:23.56,1:58:26.12,*Default,NTP,0000,0000,0000,,出让他在社交游戏公司股份的那一刻\N{\fn微软雅黑\fs14}sign over his shares in Gregarious. Dialogue: 0,1:58:26.12,1:58:28.79,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是他一生最大的错误\N{\fn微软雅黑\fs14}That was the biggest mistake of his life. Dialogue: 0,1:58:28.79,1:58:30.99,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他清楚这一点\N{\fn微软雅黑\fs14}He knew that. Dialogue: 0,1:58:32.70,1:58:34.80,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这肯定不是结局\N{\fn微软雅黑\fs14}This can't be the end. Dialogue: 0,1:58:35.93,1:58:37.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是个考验\N{\fn微软雅黑\fs14}It's a test. Dialogue: 0,1:58:42.21,1:58:44.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不会跟你犯同样的错误\N{\fn微软雅黑\fs14}I won't make the same mistake you did. Dialogue: 0,1:58:50.58,1:58:52.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,真好\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, good. Dialogue: 0,1:58:55.15,1:58:58.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我只是想确定一下\N{\fn微软雅黑\fs14}I just needed to be sure. Dialogue: 0,1:59:12.60,1:59:14.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是你长大的地方\N{\fn微软雅黑\fs14}This is where you grew up. Dialogue: 0,1:59:24.08,1:59:27.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是很久之前的我\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh, that's just me a long time ago. Dialogue: 0,1:59:27.02,1:59:30.63,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我喜欢让他陪着我\N{\fn微软雅黑\fs14}I like to have him around from time to time. Dialogue: 0,1:59:30.63,1:59:32.92,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我得给你看个东西\N{\fn微软雅黑\fs14}Hey, I have to show you something. Dialogue: 0,1:59:32.92,1:59:34.62,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这...过来\N{\fn微软雅黑\fs14}This, uh... Come on. Dialogue: 0,1:59:34.62,1:59:36.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这是按钮\N{\fn微软雅黑\fs14}This is the button. Dialogue: 0,1:59:36.46,1:59:39.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你按一下 整个绿洲就会关闭\N{\fn微软雅黑\fs14}If you push it, the whole simulation shuts down Dialogue: 0,1:59:39.76,1:59:43.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,蠕虫病毒会抹除所有备份服务器的数据\N{\fn微软雅黑\fs14}and a tapeworm program will erase all of the backup servers. Dialogue: 0,1:59:43.37,1:59:47.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你现在有权将绿洲永久关闭\N{\fn微软雅黑\fs14}So you now have the power to turn the OASIS off forever. Dialogue: 0,1:59:47.14,1:59:48.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你明白吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Do you understand? Dialogue: 0,1:59:54.14,1:59:57.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,别第一天接手\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, try not to accidentally erase Dialogue: 0,1:59:57.28,2:00:00.01,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就手滑毁了它\N{\fn微软雅黑\fs14}the whole of the OASIS on your first day. Dialogue: 0,2:00:09.33,2:00:11.10,*Default,NTP,0000,0000,0000,,叠楼区就在前方\N{\fn微软雅黑\fs14}The stacks are straight ahead! Dialogue: 0,2:00:26.84,2:00:29.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你好像得走了 我知道我也得走了\N{\fn微软雅黑\fs14}Well, I expect you have to go. I know I do. Dialogue: 0,2:00:29.81,2:00:32.34,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在你该接受奖赏了\N{\fn微软雅黑\fs14}So, now is the time for you to receive your prize Dialogue: 0,2:00:32.35,2:00:34.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为你集齐了三把钥匙\N{\fn微软雅黑\fs14}because you won all three keys. Dialogue: 0,2:00:34.89,2:00:39.59,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你收下这枚彩蛋 游戏就结束了\N{\fn微软雅黑\fs14}Once you take this egg, the game will be over. Dialogue: 0,2:00:39.59,2:00:42.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,彩蛋 彩蛋呢\N{\fn微软雅黑\fs14}The egg, the egg... Dialogue: 0,2:00:50.10,2:00:52.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们知道你干了什么\N{\fn微软雅黑\fs14}We know what you did here. Dialogue: 0,2:00:52.54,2:00:55.91,*Default,NTP,0000,0000,0000,,趁你还来得及 赶紧调头走人\N{\fn微软雅黑\fs14}You turn around and walk out of here while you still can. Dialogue: 0,2:01:08.45,2:01:11.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我创造了绿洲\N{\fn微软雅黑\fs14}I created the OASIS Dialogue: 0,2:01:11.02,2:01:15.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为我在真实世界中从来都不自在\N{\fn微软雅黑\fs14}because I never felt at home in the real world. Dialogue: 0,2:01:15.76,2:01:20.24,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不知道该如何与真实世界的人交流\N{\fn微软雅黑\fs14}I just didn't know how to connect with the people there. Dialogue: 0,2:01:20.24,2:01:23.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我一辈子都在害怕\N{\fn微软雅黑\fs14}I was afraid for all of my life. Dialogue: 0,2:01:23.73,2:01:26.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,直到那天 我知道我将离世\N{\fn微软雅黑\fs14}Right up until the day I knew my life was ending. Dialogue: 0,2:01:32.11,2:01:37.20,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那时 我意识到\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, that... That was when I realized that, Dialogue: 0,2:01:37.20,2:01:42.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,虽然现实恐怖而痛苦\N{\fn微软雅黑\fs14}as terrifying and painful as reality can be, Dialogue: 0,2:01:43.09,2:01:47.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但你也只有在现实中\N{\fn微软雅黑\fs14}it's also the only place Dialogue: 0,2:01:48.76,2:01:50.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,才能吃顿像样的饭\N{\fn微软雅黑\fs14}that you can get a decent meal. Dialogue: 0,2:01:57.07,2:01:58.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为\N{\fn微软雅黑\fs14}Because Dialogue: 0,2:02:00.30,2:02:01.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现实\N{\fn微软雅黑\fs14}reality Dialogue: 0,2:02:07.08,2:02:08.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是真的\N{\fn微软雅黑\fs14}is real. Dialogue: 0,2:02:08.75,2:02:10.52,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你明白我的话吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You understand what I'm saying? Dialogue: 0,2:02:12.28,2:02:14.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,明白\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes. Yes, I do. Dialogue: 0,2:02:24.69,2:02:26.02,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他成功了\N{\fn微软雅黑\fs14}He did it. Dialogue: 0,2:02:27.66,2:02:29.19,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他拿到彩蛋了\N{\fn微软雅黑\fs14}He got the egg. Dialogue: 0,2:02:29.97,2:02:31.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,太好了\N{\fn微软雅黑\fs14}Hooray. Dialogue: 0,2:02:32.37,2:02:34.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-不 -求你\N{\fn微软雅黑\fs14}- No! - No! Please! Dialogue: 0,2:03:07.57,2:03:08.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,别动\N{\fn微软雅黑\fs14}Hold it! Dialogue: 0,2:03:10.91,2:03:14.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,放下枪 快 扔到地上\N{\fn微软雅黑\fs14}Drop the gun! Now! On the ground! Dialogue: 0,2:03:14.68,2:03:17.42,*Default,NTP,0000,0000,0000,,转过去 手放在头上\N{\fn微软雅黑\fs14}Turn around! Hands on your head. Dialogue: 0,2:03:17.42,2:03:19.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,倒退着走向我\N{\fn微软雅黑\fs14}Walk back towards me. Dialogue: 0,2:03:24.04,2:03:25.04,*Default,NTP,0000,0000,0000,,{\an8\bord1\fs18\b1}游戏结束 Dialogue: 0,2:03:34.70,2:03:39.94,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈利迪先生 有件事我不明白\N{\fn微软雅黑\fs14}Mr. Halliday. Something I don't understand. Dialogue: 0,2:03:39.94,2:03:42.74,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你不是游戏角色 对吗\N{\fn微软雅黑\fs14}You're not an avatar, are you? Dialogue: 0,2:03:43.27,2:03:44.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不是\N{\fn微软雅黑\fs14}No. Dialogue: 0,2:03:46.44,2:03:48.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那你真的是死了吗\N{\fn微软雅黑\fs14}Is Halliday really dead? Dialogue: 0,2:03:50.11,2:03:51.78,*Default,NTP,0000,0000,0000,,死了\N{\fn微软雅黑\fs14}Yes. Dialogue: 0,2:03:57.45,2:03:59.28,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那你是什么\N{\fn微软雅黑\fs14}Then what are you? Dialogue: 0,2:04:02.46,2:04:04.50,*Default,NTP,0000,0000,0000,,再见 帕西法尔\N{\fn微软雅黑\fs14}Goodbye, Parzival. Dialogue: 0,2:04:06.10,2:04:07.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks. Dialogue: 0,2:04:08.73,2:04:11.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,谢谢你玩我的游戏\N{\fn微软雅黑\fs14}Thanks for playing my game. Dialogue: 0,2:04:39.96,2:04:41.33,*Default,NTP,0000,0000,0000,,韦德\N{\fn微软雅黑\fs14}Wade? Dialogue: 0,2:04:42.67,2:04:44.61,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-奥格登·莫罗 -奥格登·莫罗\N{\fn微软雅黑\fs14}- Ogden Morrow? - Ogden Morrow? Dialogue: 0,2:04:44.61,2:04:46.77,*Default,NTP,0000,0000,0000,,叫我奥格就行\N{\fn微软雅黑\fs14}You can call me "Og." Dialogue: 0,2:04:46.77,2:04:48.84,*Default,NTP,0000,0000,0000,,外面有些人\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, there are some people out here Dialogue: 0,2:04:48.84,2:04:49.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,非常想见你\N{\fn微软雅黑\fs14}that would very much like to meet you. Dialogue: 0,2:04:49.74,2:04:52.98,*Default,NTP,0000,0000,0000,,这可太不可思议了\N{\fn微软雅黑\fs14}Wow, this is incredible. Dialogue: 0,2:04:52.98,2:04:55.82,*Default,NTP,0000,0000,0000,,见到你是我的荣幸 奥格 但我\N{\fn微软雅黑\fs14}It's an honor to meet you, Og, but I... Dialogue: 0,2:04:59.95,2:05:01.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我得先做件事\N{\fn微软雅黑\fs14}There's something I need to do first. Dialogue: 0,2:05:05.52,2:05:07.35,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我不要像哈利迪一样\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm not like Halliday. Dialogue: 0,2:05:11.03,2:05:13.17,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我要迈出这一步\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm taking the leap. Dialogue: 0,2:05:29.55,2:05:32.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们找韦德·沃茨\N{\fn微软雅黑\fs14}We're looking for Wade Watts. Dialogue: 0,2:05:32.68,2:05:34.47,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们需要你确认\N{\fn微软雅黑\fs14}We need you to make a statement Dialogue: 0,2:05:34.47,2:05:37.15,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你提交的诺兰·索伦托的认罪视频\N{\fn微软雅黑\fs14}about the clip you sent in of Nolan Sorrento's confession. Dialogue: 0,2:05:37.15,2:05:39.88,*Default,NTP,0000,0000,0000,,那是我\N{\fn微软雅黑\fs14}Uh, that was me. Dialogue: 0,2:05:39.89,2:05:42.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-什么 -工作室里的一切我都会录下来\N{\fn微软雅黑\fs14}- What? - I record everything in my workshop. Dialogue: 0,2:05:48.87,2:05:50.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,帮我脱掉\N{\fn微软雅黑\fs14}Help me out of this. Dialogue: 0,2:05:57.07,2:05:59.37,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你们是谁\N{\fn微软雅黑\fs14}Who are you guys? Dialogue: 0,2:05:59.38,2:06:03.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你现在需要的人 律师 社交游戏公司的\N{\fn微软雅黑\fs14}The people you need right now, lawyers. From Gregarious Games. Dialogue: 0,2:06:06.52,2:06:08.22,*Default,NTP,0000,0000,0000,,他们想让你签名 韦德\N{\fn微软雅黑\fs14}They want your signature, Wade. Dialogue: 0,2:06:16.09,2:06:18.16,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我要和我的队友平分\N{\fn微软雅黑\fs14}I'm splitting it with my clan. Dialogue: 0,2:06:18.16,2:06:20.23,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们要一起运营\N{\fn微软雅黑\fs14}We're gonna run things together. Dialogue: 0,2:06:24.70,2:06:26.90,*Default,NTP,0000,0000,0000,,很棒的决定\N{\fn微软雅黑\fs14}That's a good choice. Dialogue: 0,2:06:54.70,2:06:58.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,弗娜莱 认真听我说\N{\fn微软雅黑\fs14}F'Nale, listen to me very carefully. Dialogue: 0,2:07:06.94,2:07:09.87,*Default,NTP,0000,0000,0000,,莫罗先生 我是说奥格\N{\fn微软雅黑\fs14}Mr. Morrow... I mean, Og, Dialogue: 0,2:07:09.88,2:07:11.38,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你怎么这么快就到这儿了\N{\fn微软雅黑\fs14}how'd you get here so fast? Dialogue: 0,2:07:11.38,2:07:14.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我坐着魔法雪橇从星星上飞过来的\N{\fn微软雅黑\fs14}I flew from the stars on my magic sleigh. Dialogue: 0,2:07:14.08,2:07:16.65,*Default,NTP,0000,0000,0000,,大家都在看\N{\fn微软雅黑\fs14}Everyone's been watching. Dialogue: 0,2:07:16.65,2:07:19.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,当然 我比大多数人站得都近\N{\fn微软雅黑\fs14}Of course, I've been watching a little closer than most. Dialogue: 0,2:07:23.93,2:07:25.83,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你\N{\fn微软雅黑\fs14}You? Dialogue: 0,2:07:25.83,2:07:27.14,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你就是馆长\N{\fn微软雅黑\fs14}You're the Curator? Dialogue: 0,2:07:30.80,2:07:34.27,*Default,NTP,0000,0000,0000,,干得漂亮 帕西法尔\N{\fn微软雅黑\fs14}Well played, Parzival. Dialogue: 0,2:07:34.27,2:07:36.30,*Default,NTP,0000,0000,0000,,吉姆没告诉我挑战的事情\N{\fn微软雅黑\fs14}Jim told me nothing about the contest, Dialogue: 0,2:07:36.31,2:07:39.68,*Default,NTP,0000,0000,0000,,所以我打赌输给一个聪明的小子也没什么\N{\fn微软雅黑\fs14}so there was no rule about me losing a bet to a smart kid. Dialogue: 0,2:07:39.68,2:07:42.31,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你并不需要我帮你\N{\fn微软雅黑\fs14}Not that you needed my help. Dialogue: 0,2:07:42.31,2:07:46.64,*Default,NTP,0000,0000,0000,,基拉是关键 这是你自己想到的\N{\fn微软雅黑\fs14}You figured out that Kira was the key on your own. Dialogue: 0,2:07:46.65,2:07:49.36,*Default,NTP,0000,0000,0000,,对 但基拉不是关键\N{\fn微软雅黑\fs14}Yeah, but... Kira wasn't the key. Dialogue: 0,2:07:50.62,2:07:52.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你才是 莫罗先生\N{\fn微软雅黑\fs14}It was you, Mr. Morrow. Dialogue: 0,2:07:54.62,2:07:56.45,*Default,NTP,0000,0000,0000,,你是那朵玫瑰花蕾\N{\fn微软雅黑\fs14}You were the Rosebud. Dialogue: 0,2:07:56.46,2:07:58.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,哈利迪最大的遗憾就是\N{\fn微软雅黑\fs14}And Halliday's biggest regret was Dialogue: 0,2:08:00.36,2:08:02.03,*Default,NTP,0000,0000,0000,,失去他唯一的朋友\N{\fn微软雅黑\fs14}losing his only friend. Dialogue: 0,2:08:06.20,2:08:08.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,吉姆曾说 绿洲\N{\fn微软雅黑\fs14}You know, Jim used to say the OASIS was Dialogue: 0,2:08:08.54,2:08:11.08,*Default,NTP,0000,0000,0000,,不应该是单人游戏\N{\fn微软雅黑\fs14}never supposed to be a one-player game. Dialogue: 0,2:08:14.71,2:08:17.51,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现在都有谁\N{\fn微软雅黑\fs14}Now, who do we have here? Dialogue: 0,2:08:17.51,2:08:20.18,*Default,NTP,0000,0000,0000,,看看这是谁\N{\fn微软雅黑\fs14}Oh. Well, look who it is. Dialogue: 0,2:08:20.18,2:08:21.95,*Default,NTP,0000,0000,0000,,是我的英雄们 绿洲五强\N{\fn微软雅黑\fs14}It's my heroes, the High Five. Dialogue: 0,2:08:21.95,2:08:23.75,*Default,NTP,0000,0000,0000,,-你肯定是阿尔忒密斯 -萨曼莎\N{\fn微软雅黑\fs14}- You must be Art3mis. - Samantha. Dialogue: 0,2:08:23.75,2:08:25.55,*Default,NTP,0000,0000,0000,,绿洲五强接管了绿洲\N{\fn微软雅黑\fs14}The High Five took over the OASIS, Dialogue: 0,2:08:25.56,2:08:27.46,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们第一个举动\N{\fn微软雅黑\fs14}and the first thing we did Dialogue: 0,2:08:27.46,2:08:30.70,*Default,NTP,0000,0000,0000,,就是把奥格登·莫罗聘为顾问\N{\fn微软雅黑\fs14}was sign Ogden Morrow to a non-exclusive consultancy. Dialogue: 0,2:08:30.70,2:08:33.69,*Default,NTP,0000,0000,0000,,按照他的意愿 薪水是\N{\fn微软雅黑\fs14}The salary, per his demand, Dialogue: 0,2:08:33.70,2:08:36.97,*Default,NTP,0000,0000,0000,,25美分 一枚硬币\N{\fn微软雅黑\fs14}was 25 cents. One quarter. Dialogue: 0,2:08:40.17,2:08:43.11,*Default,NTP,0000,0000,0000,,凭借他的指引 我们第二个举动就是\N{\fn微软雅黑\fs14}With his guidance, our second move was to ban Dialogue: 0,2:08:43.11,2:08:46.32,*Default,NTP,0000,0000,0000,,禁止所有的契约工中心登录绿洲\N{\fn微软雅黑\fs14}any loyalty centers from accessing the OASIS. Dialogue: 0,2:08:46.32,2:08:49.54,*Default,NTP,0000,0000,0000,,IOI没办法 我拒绝他们访问\N{\fn微软雅黑\fs14}IOI had no choice. They shut 'em all down. Dialogue: 0,2:08:52.25,2:08:55.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,第三个举动则不那么受欢迎\N{\fn微软雅黑\fs14}The third thing we did wasn't as popular. Dialogue: 0,2:08:55.25,2:08:59.25,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们每周二和周四会关闭绿洲\N{\fn微软雅黑\fs14}We closed the OASIS on Tuesdays and Thursdays. Dialogue: 0,2:08:59.26,2:09:01.76,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我知道 听起来很诡异\N{\fn微软雅黑\fs14}I know, it sounds like a weird move, Dialogue: 0,2:09:01.76,2:09:04.73,*Default,NTP,0000,0000,0000,,但人们需要把时间向现实世界倾斜\N{\fn微软雅黑\fs14}but people need to spend more time in the real world. Dialogue: 0,2:09:06.33,2:09:09.40,*Default,NTP,0000,0000,0000,,因为 就像哈利迪说的\N{\fn微软雅黑\fs14}'Cause, like Halliday said, Dialogue: 0,2:09:09.40,2:09:13.81,*Default,NTP,0000,0000,0000,,现实才是唯一真实的东西\N{\fn微软雅黑\fs14}reality is the only thing that's real.