﻿1
00:01:11,580 --> 00:01:14,140
在这世界上

2
00:01:14,160 --> 00:01:15,810
全世界一共有5亿5千万支军火

3
00:01:16,360 --> 00:01:19,660
那就是说每12个人中就有1只枪

4
00:01:20,310 --> 00:01:21,780
唯一的问题是

5
00:01:24,910 --> 00:01:26,610
我们如何让其他11个人也有枪

6
00:04:35,050 --> 00:04:36,470
你不用担心

7
00:04:37,020 --> 00:04:40,300
我不会说一堆谎话 让你觉得我是好人

8
00:04:40,550 --> 00:04:42,350
我只是告诉你到底发生什么事

9
00:04:42,960 --> 00:04:44,740
我的名字是尤里·奥洛夫

10
00:04:44,990 --> 00:04:47,810
我年幼时 我们全家来到了美国

11
00:04:48,340 --> 00:04:49,780
但没有完全融入美国社会

12
00:04:50,200 --> 00:04:53,600
像其他乌克兰人一样 我们都聚集在布莱顿滩

13
00:04:53,740 --> 00:04:55,910
这里可以让我们想起黑海

14
00:04:56,230 --> 00:04:59,620
我很快地就意识到我们只是从一个地狱到了另外一个地狱

15
00:05:00,760 --> 00:05:04,190
即使在地狱里 天使有时也会出现

16
00:05:04,880 --> 00:05:08,400
我十岁时就崇拜艾娃·方田

17
00:05:08,710 --> 00:05:10,960
她当然不知道我的存在

18
00:05:12,480 --> 00:05:14,680
有的时候我自己也这么觉得

19
00:05:18,290 --> 00:05:20,580
在我生命的前二十几年里

20
00:05:20,600 --> 00:05:23,590
小奥德萨对我来说 就像对这列火车一样

21
00:05:24,260 --> 00:05:25,830
是终点站

22
00:05:27,970 --> 00:05:30,460
哦 关于我的名字 我刚撒了个谎

23
00:05:30,490 --> 00:05:32,370
其实并不是尤里·奥洛夫

24
00:05:32,630 --> 00:05:37,080
在20世纪的某些时候做个犹太人是有好处的

25
00:05:37,300 --> 00:05:39,870
70年代我们全家为了逃离苏联

26
00:05:39,890 --> 00:05:41,860
就伪装成犹太人

27
00:05:42,130 --> 00:05:44,970
从此我就活得不怎么好

28
00:05:45,110 --> 00:05:46,260
老哥 你好吗 

29
00:05:47,710 --> 00:05:48,700
不怎么样

30
00:05:49,150 --> 00:05:50,960
这是维塔利 我弟弟

31
00:05:51,030 --> 00:05:52,380
他和我一样 对生命感到迷惘

32
00:05:52,430 --> 00:05:53,720
只是他现在还不知道罢了

33
00:05:53,750 --> 00:05:55,690
尤里 你迟到了

34
00:06:00,110 --> 00:06:02,770
我父亲很快地就把 这伪装的身份当真了

35
00:06:03,220 --> 00:06:05,220
他比很多犹太人更犹太

36
00:06:05,660 --> 00:06:07,720
这使我信天主教的母亲很生气

37
00:06:07,950 --> 00:06:08,980
说过多少次啦 

38
00:06:09,060 --> 00:06:10,470
我不能吃贝类

39
00:06:11,560 --> 00:06:12,350
不圣洁

40
00:06:12,390 --> 00:06:13,440
你不是犹太人

41
00:06:13,590 --> 00:06:14,470
但我喜欢这样

42
00:06:15,990 --> 00:06:17,120
我喜欢帽子

43
00:06:18,010 --> 00:06:21,000
时时提醒我们 上面有人类的主宰

44
00:06:22,360 --> 00:06:23,260
我喜欢那样想

45
00:06:26,590 --> 00:06:27,700
我要去教堂

46
00:06:27,790 --> 00:06:30,500
别去 你比牧师去得还勤

47
00:06:31,030 --> 00:06:32,330
你这女人少管我的事

48
00:06:32,830 --> 00:06:34,790
老天 你什么时候才能清醒点儿 

49
00:06:34,910 --> 00:06:38,870
尤里 别忘了去看一看皇宫酒店的特价

50
00:06:40,720 --> 00:06:42,440
在小奥德萨长大

51
00:06:42,460 --> 00:06:44,500
人杀人是家常便饭

52
00:06:44,800 --> 00:06:47,960
俄罗斯黑帮也从苏联移民到了这里

53
00:06:48,140 --> 00:06:49,910
而且他们来美国时

54
00:06:49,950 --> 00:06:51,440
还带着家伙呢

55
00:06:53,750 --> 00:06:56,600
社区里 每天都有些帮派份子斗殴

56
00:06:56,600 --> 00:06:58,860
只是我从没亲眼见过

57
00:06:59,020 --> 00:07:02,260
每次我总是早五分钟

58
00:07:02,460 --> 00:07:03,890
或晚五分钟

59
00:07:04,080 --> 00:07:05,280
但那天不一样

60
00:07:29,830 --> 00:07:30,900
这一枪打醒了我

61
00:07:31,100 --> 00:07:34,070
就像是枪打在我身上一样震撼

62
00:07:34,640 --> 00:07:36,460
你开饭馆

63
00:07:36,480 --> 00:07:38,960
是因为人总是要吃饭

64
00:07:39,800 --> 00:07:44,460
那天我意识到我的命运是为了提供人们的另一种生活必需品

65
00:07:48,120 --> 00:07:50,910
下个安息日 我和父亲一起去教堂

66
00:07:51,250 --> 00:07:54,500
然而我并不是想要接近上帝

67
00:07:54,610 --> 00:07:56,840
我的长子 尤里

68
00:07:56,910 --> 00:08:02,180
在那儿我认识了第一把 以色列制的乌兹冲锋枪

69
00:08:06,380 --> 00:08:09,980
第一次卖枪的感觉很大程度上就象第一次做爱一样

70
00:08:10,160 --> 00:08:12,700
你根本不知道自己在干嘛

71
00:08:12,740 --> 00:08:16,870
虽然很刺激 但很快就结束了

72
00:08:19,820 --> 00:08:20,760
先生们

73
00:08:21,630 --> 00:08:23,820
新型乌兹自动手枪

74
00:08:23,940 --> 00:08:25,620
体积虽小 但火力强大

75
00:08:25,660 --> 00:08:27,830
这宝贝用的是九毫米凹头子弹

76
00:08:27,900 --> 00:08:30,000
20或25发可扩充式弹夹

77
00:08:30,160 --> 00:08:31,620
枪柄大小可调

78
00:08:31,680 --> 00:08:33,760
消音器是标准装备 后座力极低

79
00:08:33,820 --> 00:08:35,340
枪口上抬减少四成

80
00:08:35,370 --> 00:08:37,210
噪音减少六成

81
00:08:37,240 --> 00:08:39,820
就算你现在朝我打完一整夹子弹

82
00:08:40,430 --> 00:08:42,230
也不会吵醒隔壁的人

83
00:08:44,310 --> 00:08:47,030
当然这样你就没机会和我再做更大的生意了

84
00:08:48,870 --> 00:08:52,180
我天生就有走私违禁品的才能

85
00:08:52,380 --> 00:08:56,280
幸运的是那时的摄像机有火箭筒那么大

86
00:09:04,260 --> 00:09:07,040
我的一生都在远离暴力

87
00:09:07,060 --> 00:09:08,820
但其实我更该接近它才对

88
00:09:09,980 --> 00:09:11,390
这是人类的天性

89
00:09:11,570 --> 00:09:15,250
最初人类遗骸的肋骨腔中就有一个矛箭头

90
00:09:27,330 --> 00:09:28,720
怎么搞这么久 

91
00:09:28,840 --> 00:09:30,480
如果客人来了怎么办 

92
00:09:30,570 --> 00:09:32,110
上帝保佑美国

93
00:09:55,150 --> 00:09:57,850
当心恶犬 你哪儿来的狗

94
00:09:57,880 --> 00:09:58,900
想吓人呀 

95
00:09:58,920 --> 00:10:00,180
是吓我自己

96
00:10:00,780 --> 00:10:02,760
随时提醒我内心中的恶犬

97
00:10:03,610 --> 00:10:05,940
它想袭击其他动物

98
00:10:05,960 --> 00:10:07,940
和击杀弱小同类的狗

99
00:10:08,180 --> 00:10:11,000
提醒自己要像个人

100
00:10:11,040 --> 00:10:13,320
做条狗和做个人不是一个概念么 

101
00:10:13,830 --> 00:10:17,210
也许你生来就是一条狗呢 

102
00:10:17,840 --> 00:10:20,140
其实我们就是两条腿的狗

103
00:10:22,590 --> 00:10:24,080
你得去看心理医生了

104
00:10:24,550 --> 00:10:25,670
这里臭死了

105
00:10:26,900 --> 00:10:29,560
我总想在有生之年做件大事

106
00:10:29,620 --> 00:10:31,070
只是不知道要做什么

107
00:10:31,660 --> 00:10:33,080
但我意识到

108
00:10:33,100 --> 00:10:34,820
如果我真要去卖枪

109
00:10:34,870 --> 00:10:36,640
就得干大买卖

110
00:10:36,740 --> 00:10:39,220
维塔利 别鬼混了 我要和你谈谈

111
00:10:43,360 --> 00:10:44,930
你每天看报纸吗 

112
00:10:45,320 --> 00:10:48,700
报纸 每天都一样

113
00:10:48,760 --> 00:10:49,350
没错

114
00:10:50,000 --> 00:10:52,120
每天都有人在枪战

115
00:10:52,220 --> 00:10:53,980
当我看到这种报道时 你猜我会干嘛 

116
00:10:54,480 --> 00:10:57,950
看他们用什么枪 心想为什么不是我卖的枪

117
00:10:57,990 --> 00:10:59,560
你要开个枪店 

118
00:10:59,580 --> 00:11:01,880
美国的枪店已经比麦当劳还多了

119
00:11:02,240 --> 00:11:06,060
即使这附近的黑帮这么多利润还是不够

120
00:11:06,120 --> 00:11:08,200
-你已经算出能赚多少 -当然 

121
00:11:09,710 --> 00:11:11,060
帮派的火拼算个啥 

122
00:11:11,460 --> 00:11:13,520
真正的战争有血有肉的

123
00:11:13,760 --> 00:11:14,920
国与国之间的

124
00:11:15,420 --> 00:11:18,740
尤里 你他娘的懂个屁枪

125
00:11:18,780 --> 00:11:20,420
我知道咱们得干

126
00:11:23,230 --> 00:11:24,820
我做成了第一笔生意

127
00:11:25,520 --> 00:11:26,880
这买卖咱们已经在干了

128
00:11:28,330 --> 00:11:31,140
呃…咱们 

129
00:11:31,210 --> 00:11:32,230
我要个合伙人

130
00:11:36,190 --> 00:11:37,360
我不知道…

131
00:11:38,130 --> 00:11:39,940
我不知道 尤里 我不知道…

132
00:11:39,960 --> 00:11:41,880
维塔利 我喝过你煮的罗宋汤

133
00:11:41,890 --> 00:11:43,000
你不是那块料

134
00:11:43,010 --> 00:11:45,640
我可以在餐馆吃白食 但我还是不在那儿吃

135
00:11:46,140 --> 00:11:47,210
去你妈的

136
00:11:47,570 --> 00:11:49,370
咱们一生无所事事

137
00:11:51,660 --> 00:11:56,060
我的意思是 现在的生活是一团糟 

138
00:11:57,180 --> 00:11:58,160
的确

139
00:12:00,120 --> 00:12:02,280
但或许什么也不做 也比做这个好

140
00:12:06,420 --> 00:12:07,540
我需要你

141
00:12:09,040 --> 00:12:11,040
哥们儿就是哥们儿

142
00:12:16,380 --> 00:12:18,380
哥们儿就是哥们儿

143
00:12:31,420 --> 00:12:32,640
先生…

144
00:12:32,680 --> 00:12:37,040
有没兴趣看看S7地对空飞弹

145
00:12:37,060 --> 00:12:38,400
中国制 过时的型号

146
00:12:38,420 --> 00:12:40,840
用在现代军事战机上或许不行

147
00:12:40,860 --> 00:12:43,620
不过打打商业客机还是挺不错的

148
00:12:43,640 --> 00:12:45,420
$850而已 等于是送给你了

149
00:12:47,140 --> 00:12:50,390
那是80年代 冷战尚未结束

150
00:12:50,540 --> 00:12:52,670
多数的交易是政府之间的

151
00:12:53,000 --> 00:12:56,460
几乎都是私人军火俱乐部 而且主席都是终生职

152
00:12:57,330 --> 00:12:58,120
就是他

153
00:12:58,580 --> 00:12:59,940
那个大人物 

154
00:13:00,280 --> 00:13:01,510
席米恩·怀斯

155
00:13:01,880 --> 00:13:05,360
安哥拉 莫桑比克等国的代表

156
00:13:05,650 --> 00:13:08,050
火药还没发明前 他就已经在卖枪

157
00:13:09,560 --> 00:13:10,570
马上回来

158
00:13:13,850 --> 00:13:16,240
怀斯先生…怀斯先生 

159
00:13:17,190 --> 00:13:18,810
没关系 他们只是谈一谈

160
00:13:19,570 --> 00:13:20,660
我可以帮助你吗 

161
00:13:20,710 --> 00:13:23,600
布莱顿滩进出口公司的伊莱·克兹曼

162
00:13:23,620 --> 00:13:25,940
您我都认识的 要我来与您联系

163
00:13:25,980 --> 00:13:27,600
我有一个生意企划

164
00:13:27,660 --> 00:13:29,390
或许我们能讨论一下

165
00:13:30,110 --> 00:13:32,790
我想我们不是做同一种生意

166
00:13:33,820 --> 00:13:35,600
你以为我只是卖枪的军火商 对吧 

167
00:13:36,090 --> 00:13:37,880
不对 我是有立场的

168
00:13:37,960 --> 00:13:41,680
但两伊战争中 您卖过军火给双方

169
00:13:42,110 --> 00:13:45,100
你有没想过 或许我想让两边都输

170
00:13:46,860 --> 00:13:50,010
用枪杆来换个政府 比用选票更有效

171
00:13:51,120 --> 00:13:53,120
朋友 你来错地方了

172
00:13:53,510 --> 00:13:55,140
这里不是玩票的人该来的

173
00:13:59,150 --> 00:14:01,150
操他妈

174
00:14:01,180 --> 00:14:04,550
奇怪的是 当你很生气时 你很自然地会说起家乡话来

175
00:14:05,260 --> 00:14:06,660
和很爽的时候

176
00:14:09,740 --> 00:14:15,250
主啊…主啊 哦 主啊 

177
00:14:21,080 --> 00:14:22,230
你真漂亮

178
00:14:23,300 --> 00:14:24,470
你叫什么名字来着 

179
00:14:30,830 --> 00:14:34,600
我和维塔利只能做地下买卖

180
00:14:36,810 --> 00:14:40,370
黎巴嫩开始有自杀式爆炸后我的生意终于有了突破

181
00:14:42,820 --> 00:14:45,660
但我并不是唯一在当地赚到钱的人

182
00:14:49,820 --> 00:14:51,880
当美国撤离一个战区时

183
00:14:51,890 --> 00:14:53,920
他们通常不把武器带走

184
00:14:54,710 --> 00:14:57,450
因为运回去 比买新的还贵

185
00:14:58,270 --> 00:15:01,800
我们是按公斤卖的

186
00:15:01,820 --> 00:15:04,480
虽然是二手货 但还是很好用

187
00:15:07,970 --> 00:15:09,580
你要买多少公斤 

188
00:15:09,710 --> 00:15:10,700
五千公斤

189
00:15:10,800 --> 00:15:12,520
我虽有点儿语言天才

190
00:15:13,280 --> 00:15:17,920
但我很快发现 谈美元 卢比 卢布 英镑

191
00:15:17,930 --> 00:15:19,660
这些才是最好的

192
00:15:19,900 --> 00:15:22,950
当然 美国陆军也插了一脚

193
00:15:23,080 --> 00:15:26,520
80年代陆军薪资很低 即使现在也一样

194
00:15:26,590 --> 00:15:29,600
而其中有些军官 像陆军的撒登中校

195
00:15:29,710 --> 00:15:32,360
需要钱来进行他私人的战争

196
00:15:32,510 --> 00:15:34,360
很高兴认识你

197
00:15:34,920 --> 00:15:36,620
这点钱算个屁

198
00:15:37,040 --> 00:15:39,100
还不够塞牙缝

199
00:15:39,240 --> 00:15:40,900
啥 你想做正当的生意

200
00:15:40,920 --> 00:15:42,210
不 是更加不合法

201
00:15:43,340 --> 00:15:46,470
我现在只想要一盘卷心菜和马铃薯

202
00:16:13,740 --> 00:16:14,980
这不关我们的事

203
00:16:16,160 --> 00:16:17,350
维 快吧 

204
00:16:18,750 --> 00:16:20,870
咱们走 快

205
00:16:32,270 --> 00:16:34,790
卖枪就像卖吸尘器一样

206
00:16:34,810 --> 00:16:35,900
打电话

207
00:16:35,930 --> 00:16:36,870
谈价钱

208
00:16:36,880 --> 00:16:37,880
处理订单

209
00:16:37,900 --> 00:16:40,270
我是什么都做的死亡商人

210
00:16:40,300 --> 00:16:42,970
除了救世军之外 不管什么军我都卖

211
00:16:45,880 --> 00:16:48,300
我把乌兹枪卖给穆斯林

212
00:16:54,140 --> 00:16:56,720
我把共产主义造的子弹 卖给法西斯主义

213
00:16:56,910 --> 00:16:59,700
奥洛夫先生 希望你 不是打算要卖这个东西

214
00:16:59,910 --> 00:17:01,250
是…个人用的

215
00:17:02,450 --> 00:17:04,040
这里有10万发子弹

216
00:17:04,620 --> 00:17:06,170
我比较喜欢打枪

217
00:17:06,330 --> 00:17:07,080
喜欢打枪 

218
00:17:13,490 --> 00:17:17,640
我还把军火运到阿富汗 尽管他们在打我的苏联盟军

219
00:17:18,320 --> 00:17:20,500
我从来没卖给本·拉登

220
00:17:20,670 --> 00:17:22,240
不是因为道德问题

221
00:17:22,260 --> 00:17:24,660
而是那时他的支票总是跳票

222
00:17:34,380 --> 00:17:35,620
80年代中期

223
00:17:35,640 --> 00:17:39,550
我的武器被用在世界前10名的战区中的8个

224
00:18:09,030 --> 00:18:10,990
有双重身份的生活不是什么问题

225
00:18:11,070 --> 00:18:13,960
但三重 四重身份最终才会出问题

226
00:18:14,200 --> 00:18:18,480
那时我带着法国 英国 以色列 和乌克兰的护照

227
00:18:18,510 --> 00:18:20,360
还有美国的学生签证

228
00:18:20,360 --> 00:18:21,800
但那是另一个故事啦

229
00:18:22,030 --> 00:18:24,420
我还有6个手提箱

230
00:18:24,480 --> 00:18:28,640
用于不同的地区和不同的身份

231
00:18:33,790 --> 00:18:35,320
如果没有我

232
00:18:35,340 --> 00:18:39,870
有些国家根本打不了一场像样的战争

233
00:18:40,320 --> 00:18:44,150
虽然武器禁运有点儿不方便 不过还难不倒我

234
00:18:44,590 --> 00:18:46,680
世上一共有三种基本的军火交易

235
00:18:46,860 --> 00:18:48,210
白色 合法的

236
00:18:48,230 --> 00:18:49,630
黑色 违法的

237
00:18:49,650 --> 00:18:52,420
还有我最中意的颜色…灰色

238
00:18:52,640 --> 00:18:55,180
有时我把交易弄得太复杂

239
00:18:55,200 --> 00:18:57,830
就连我自己也搞不清楚

240
00:18:58,160 --> 00:19:01,240
为了避开执法人员 我通常使用暗语

241
00:19:01,450 --> 00:19:03,030
妈妈是火箭发射器

242
00:19:03,060 --> 00:19:04,280
孩子是火箭

243
00:19:04,420 --> 00:19:08,240
AK-47自动步枪是天使王

244
00:19:08,460 --> 00:19:13,260
我是尤里 嗯…是…拉伍…

245
00:19:13,550 --> 00:19:16,810
拉伍 天使王明天会到

246
00:19:18,160 --> 00:19:20,020
你也是 哈利路亚 呵呵

247
00:19:20,270 --> 00:19:22,830
如果我不出纰漏的话

248
00:19:22,860 --> 00:19:26,560
武器禁运法根本无法执行

249
00:19:27,470 --> 00:19:28,160
什么 

250
00:19:29,280 --> 00:19:31,960
妈的 慢慢讲 

251
00:19:32,360 --> 00:19:33,690
我不知道你在说什么

252
00:19:33,890 --> 00:19:36,480
走漏消息是什么意思

253
00:19:36,780 --> 00:19:39,180
他们知道我们在哪儿 他们在哪儿 

254
00:19:39,760 --> 00:19:42,430
我还有多少时间 不多了 

255
00:19:42,530 --> 00:19:44,510
啥意思 妈的 

256
00:19:44,550 --> 00:19:46,360
要我甩掉他们吗 用这种船 

257
00:19:46,400 --> 00:19:47,910
尤里 我们得避一避

258
00:19:47,940 --> 00:19:49,460
不 谁也不准离开

259
00:19:49,500 --> 00:19:51,790
减速 减到非常慢 给我争取点时间

260
00:19:55,060 --> 00:19:56,150
是 我是尤里

261
00:19:56,400 --> 00:19:58,210
把那个蠢旗摘下来 

262
00:19:58,660 --> 00:20:00,250
我需要另一个船名

263
00:20:00,500 --> 00:20:01,920
和我们大小和吨位相当的

264
00:20:02,600 --> 00:20:05,170
你 快下去 我们要换名字了

265
00:20:07,750 --> 00:20:09,620
现在 当然要真的名字 

266
00:20:09,930 --> 00:20:11,120
就我来说

267
00:20:11,160 --> 00:20:12,440
名字不重要

268
00:20:12,830 --> 00:20:14,070
有短一点的名字吗 

269
00:20:14,130 --> 00:20:17,240
我常更换船和飞机注册的名字

270
00:20:17,400 --> 00:20:19,320
但从来没有这么急过

271
00:20:22,960 --> 00:20:24,330
妈的 来得真快 

272
00:20:25,830 --> 00:20:28,680
什么 KONO 怎么拼 

273
00:20:28,730 --> 00:20:30,660
K-O-N-O 很好

274
00:20:30,680 --> 00:20:33,730
KONO K-O-N-O

275
00:20:33,790 --> 00:20:35,910
挂什么国旗 荷兰 好

276
00:20:35,920 --> 00:20:37,390
拿个荷兰国旗给我

277
00:20:48,590 --> 00:20:51,670
快 否则我把你扔到海里

278
00:20:51,710 --> 00:20:53,670
-尤里 找不到荷兰 -什么

279
00:20:53,790 --> 00:20:54,870
有比利时的

280
00:20:54,900 --> 00:20:58,240
有屁用 刚漆上的船名是在荷兰注册的

281
00:20:59,930 --> 00:21:02,350
-我有个法国国旗 -所以呢

282
00:21:02,410 --> 00:21:03,630
横过来…

283
00:21:04,460 --> 00:21:05,590
就是荷兰

284
00:21:07,100 --> 00:21:08,670
这就是为什么你是我弟弟

285
00:21:31,280 --> 00:21:32,340
好极了

286
00:21:32,400 --> 00:21:34,180
每个人都要装无辜样

287
00:21:43,630 --> 00:21:46,090
俗话说 人人都有个价码

288
00:21:46,330 --> 00:21:47,930
但不是每个人都能得到

289
00:21:48,100 --> 00:21:51,040
国际警察杰克·瓦伦丁就无法被收买

290
00:21:51,110 --> 00:21:52,440
至少用钱买不到

291
00:21:53,200 --> 00:21:55,950
对杰克来说 荣誉才是他的价码

292
00:21:56,200 --> 00:21:58,590
嗯…是柯诺号 不是克里斯多号

293
00:21:59,060 --> 00:22:01,270
柯诺 K-O-N-O

294
00:22:01,460 --> 00:22:02,720
这船没问题 长官

295
00:22:02,960 --> 00:22:04,090
没问题 

296
00:22:04,330 --> 00:22:06,090
可看起来不像

297
00:22:06,330 --> 00:22:07,690
我要登船检查

298
00:22:07,930 --> 00:22:10,590
发讯号让他们以为 克里斯多号在阿鲁巴岛南方

299
00:22:18,200 --> 00:22:20,880
即使当我遭遇称职的国际警察时

300
00:22:20,900 --> 00:22:23,950
我还是有很多方法来防止他们搜查

301
00:22:24,360 --> 00:22:27,940
我经常把装军火的箱子标示成农用机械

302
00:22:28,060 --> 00:22:31,020
我还将集装箱标识为有化学辐射

303
00:22:31,050 --> 00:22:32,640
我还没见过哪个低薪的海关人员

304
00:22:32,660 --> 00:22:35,920
会愿意打开辐射废料的箱子来核对

305
00:22:36,360 --> 00:22:38,960
不过我最喜欢的技俩是一箱

306
00:22:38,990 --> 00:22:42,240
在热带烈阳下晒了一星期的马铃薯

307
00:22:56,900 --> 00:22:58,000
真难闻

308
00:23:00,400 --> 00:23:03,240
长官 克里斯多号在我们北方出现

309
00:23:04,170 --> 00:23:08,910
最重要的是我会收买一些情报人员

310
00:23:08,930 --> 00:23:10,560
以便适时地向同僚提供假情报

311
00:23:11,060 --> 00:23:12,080
我们走

312
00:23:24,230 --> 00:23:26,220
走私枪支的第二条守则是

313
00:23:26,280 --> 00:23:29,190
每次都要确定能收到钱

314
00:23:29,390 --> 00:23:30,930
最好是

315
00:23:31,040 --> 00:23:33,140
事先付款至海外的帐户

316
00:23:33,230 --> 00:23:35,860
这就是为什么 我如此小心筛选客户的原因

317
00:23:35,960 --> 00:23:38,630
我喜欢军阀和独裁者

318
00:23:38,670 --> 00:23:41,230
他们通常很讲义气

319
00:23:41,360 --> 00:23:43,440
总是准时付钱

320
00:23:43,860 --> 00:23:44,760
这是什么 

321
00:23:46,860 --> 00:23:48,900
6公斤的纯海洛因

322
00:23:49,190 --> 00:23:52,740
我总不能把这个存进曼哈顿的银行吧

323
00:23:53,280 --> 00:23:56,910
听请楚咯 你这混蛋 你该感谢我才对

324
00:23:57,450 --> 00:23:59,710
你查了今天市场的价格吗 

325
00:24:00,040 --> 00:24:05,500
上周在边界有一堆货被查扣 现在价格涨了三成

326
00:24:07,050 --> 00:24:09,260
我是卖枪的 不是贩毒的

327
00:24:10,510 --> 00:24:11,470
多样化能降低风险

328
00:24:11,720 --> 00:24:12,800
我是有原则的

329
00:24:13,300 --> 00:24:15,260
你不给钱 我就不玩了

330
00:24:16,510 --> 00:24:17,310
去你妈的

331
00:24:17,380 --> 00:24:18,460
你想干嘛 

332
00:24:18,500 --> 00:24:19,500
操你 

333
00:24:19,530 --> 00:24:20,280
操你 

334
00:24:20,390 --> 00:24:23,560
别操了 总有解决办法

335
00:24:26,040 --> 00:24:27,060
不要 维 

336
00:24:27,480 --> 00:24:29,070
成交 成交 

337
00:24:31,620 --> 00:24:34,850
走私枪支第一条也是最重要的守则是

338
00:24:34,890 --> 00:24:37,240
别被自己买卖的商品打伤了

339
00:24:38,430 --> 00:24:39,650
你没事儿吧 

340
00:24:40,790 --> 00:24:41,950
我想是

341
00:24:43,060 --> 00:24:44,390
我们现在该怎么办 

342
00:24:45,320 --> 00:24:46,690
我们庆祝一下

343
00:25:10,500 --> 00:25:12,740
那个北哥伦比亚的游击份子说得没错

344
00:25:12,880 --> 00:25:15,120
美国边境的缉毒行动

345
00:25:15,150 --> 00:25:17,000
的确为我带来可观的利润

346
00:25:17,310 --> 00:25:18,710
要不是半途丢了一公斤

347
00:25:18,750 --> 00:25:20,700
利润会更可观

348
00:25:21,360 --> 00:25:22,120
维塔利 

349
00:25:23,720 --> 00:25:24,520
维 

350
00:25:28,580 --> 00:25:32,010
直至今日我还不知道维在逃避什么

351
00:25:32,140 --> 00:25:33,820
或许是在逃避他自己吧

352
00:25:35,180 --> 00:25:37,680
12天后 我在两千哩外

353
00:25:37,720 --> 00:25:39,410
玻利维亚边境的寄宿屋子里找到了他

354
00:25:39,420 --> 00:25:41,030
还吸了150公克

355
00:25:45,080 --> 00:25:48,170
没想到 我的梦中情人 早我一步来到了这里

356
00:25:55,400 --> 00:25:56,090
维 

357
00:26:06,330 --> 00:26:07,440
快开门 

358
00:26:23,300 --> 00:26:24,980
妈的 尤里回来了

359
00:26:25,700 --> 00:26:27,260
我哥哥 尤里

360
00:26:28,320 --> 00:26:29,410
我的大哥哥

361
00:26:32,200 --> 00:26:33,320
妈的 那是什么 

362
00:26:33,640 --> 00:26:34,520
乌克兰

363
00:26:35,080 --> 00:26:37,260
虽然当时我还年幼 但我记得

364
00:26:37,390 --> 00:26:40,620
瞧 我从奥德萨…

365
00:26:40,750 --> 00:26:43,460
到克米恩

366
00:26:43,680 --> 00:26:45,840
到了基辅你就没命了 

367
00:26:46,070 --> 00:26:47,160
快 咱们回家吧

368
00:26:47,180 --> 00:26:50,730
你…我操…

369
00:26:50,760 --> 00:26:52,500
操…操

370
00:26:52,750 --> 00:26:54,440
你有啥问题啊 

371
00:27:01,290 --> 00:27:02,460
走吧 维

372
00:27:04,930 --> 00:27:07,310
回家真好

373
00:27:08,000 --> 00:27:09,320
嗯…我会带你回家

374
00:27:09,550 --> 00:27:10,450
来

375
00:27:21,550 --> 00:27:22,720
下车吧

376
00:27:27,160 --> 00:27:29,660
维塔利 我要你下车

377
00:27:31,820 --> 00:27:33,390
我对父母发过誓

378
00:27:35,310 --> 00:27:36,280
别

379
00:27:36,420 --> 00:27:38,070
维塔利 你会很满意的

380
00:27:38,110 --> 00:27:39,110
这是好地方

381
00:27:39,130 --> 00:27:40,870
上周有两个杂志模特

382
00:27:40,890 --> 00:27:43,020
还有报气象的美女六月就来了

383
00:27:43,040 --> 00:27:43,840
别

384
00:27:46,270 --> 00:27:47,480
求你了 尤里

385
00:28:05,660 --> 00:28:06,840
你是好哥哥

386
00:28:10,310 --> 00:28:11,860
你是好哥哥 尤里

387
00:28:11,880 --> 00:28:13,050
嗯…好了

388
00:28:13,080 --> 00:28:13,790
好哥哥

389
00:28:14,020 --> 00:28:15,010
下车吧…

390
00:28:15,670 --> 00:28:16,410
好吧

391
00:28:18,100 --> 00:28:19,130
下车吧

392
00:28:26,560 --> 00:28:28,990
那时起我就单独行动了

393
00:28:29,220 --> 00:28:33,570
我从没搞清楚偶而吸毒玩玩和吸上的毒瘾有什么分别

394
00:28:33,810 --> 00:28:38,210
上帝见证 还好我自己没有吸上瘾

395
00:28:39,190 --> 00:28:41,240
但是我还是没能逃脱

396
00:28:41,260 --> 00:28:43,000
某种令人上瘾的东西

397
00:28:43,260 --> 00:28:44,540
她又出现了

398
00:28:44,870 --> 00:28:46,230
艾娃·方田

399
00:28:46,700 --> 00:28:48,290
我们那儿的街坊邻居说

400
00:28:48,300 --> 00:28:49,330
能走出这里才算有出息

401
00:28:49,590 --> 00:28:51,960
我和她都用各自的方式 征服了世界

402
00:29:09,780 --> 00:29:11,810
你不能强迫一个人爱上你

403
00:29:11,820 --> 00:29:13,700
但起码你可以制造机会

404
00:29:15,090 --> 00:29:18,010
我花了两万元搞个假拍照活动骗她来

405
00:29:18,080 --> 00:29:19,990
又花了一万二买通旅馆

406
00:30:03,840 --> 00:30:05,560
很受欢迎的旅馆 对吧 

407
00:30:09,610 --> 00:30:11,610
-艾娃·方田 -尤里·奥洛夫

408
00:30:12,210 --> 00:30:13,620
为何事来这儿 

409
00:30:13,680 --> 00:30:14,470
拍照

410
00:30:14,580 --> 00:30:15,990
至少原来是这么安排的

411
00:30:16,500 --> 00:30:18,960
摄影师被困在迈阿密了

412
00:30:19,050 --> 00:30:21,330
说有飓风 但新闻上只字未提

413
00:30:22,440 --> 00:30:24,930
这种事儿总是突如其来

414
00:30:26,420 --> 00:30:28,530
拍照取消了

415
00:30:28,550 --> 00:30:31,360
更麻烦的是星期二才有飞机去纽约

416
00:30:31,410 --> 00:30:34,020
如果你愿意 可以搭我的飞机 我明天走

417
00:30:34,650 --> 00:30:38,100
趁此 不如我替你照张像吧

418
00:30:39,640 --> 00:30:40,920
经验告诉我

419
00:30:40,970 --> 00:30:44,610
最成功的两人关系 都是从谎言和欺骗开始的

420
00:30:44,850 --> 00:30:46,860
关系发展到最后也是撒谎和欺骗

421
00:30:46,900 --> 00:30:48,620
不如就这样开始吧

422
00:30:48,820 --> 00:30:50,490
就那儿 别动

423
00:30:50,700 --> 00:30:52,120
我的天啊 

424
00:30:56,100 --> 00:30:59,000
为了让她相信我的财富 使我几乎破产

425
00:31:01,110 --> 00:31:04,770
我不信她会被能搭一趟私人飞机所诱惑

426
00:31:04,780 --> 00:31:06,060
除非飞机是我的

427
00:31:07,050 --> 00:31:08,330
是你的飞机吗 

428
00:31:08,500 --> 00:31:10,070
那是我的名字

429
00:31:10,440 --> 00:31:11,660
我当然在撒谎

430
00:31:11,870 --> 00:31:15,210
飞机是租的 还有车子和身上的西装

431
00:31:15,590 --> 00:31:18,330
起飞前我才贿赂机员 漆上我的名字

432
00:31:18,750 --> 00:31:20,640
还好降落前

433
00:31:20,810 --> 00:31:23,450
她的眼睛没离开过我身上

434
00:31:24,630 --> 00:31:26,430
我居然浑然不知

435
00:31:27,590 --> 00:31:29,270
真抱歉我没认出你

436
00:31:29,660 --> 00:31:32,470
不用道歉啦 我穿各种衣服只是为了挣钱罢了

437
00:31:32,980 --> 00:31:34,450
我倒希望你脱下来

438
00:31:34,630 --> 00:31:37,300
假如摄影师能来那我就会脱了

439
00:31:37,960 --> 00:31:38,870
你呢 

440
00:31:39,520 --> 00:31:40,710
我做运输生意

441
00:31:40,930 --> 00:31:42,720
大部份是国际空运

442
00:31:43,370 --> 00:31:44,560
生意很好吧

443
00:31:46,330 --> 00:31:47,560
你是哪儿人 

444
00:31:47,850 --> 00:31:49,950
我生在乌克兰 在纽约布鲁克林长大

445
00:31:50,040 --> 00:31:50,680
不会吧 

446
00:31:51,060 --> 00:31:52,040
怎么了 你也是 

447
00:31:52,100 --> 00:31:53,320
威廉堡

448
00:31:56,930 --> 00:31:59,010
那…敬飓风一杯

449
00:32:00,400 --> 00:32:02,190
如果没它 我就不会认识你

450
00:32:03,980 --> 00:32:05,970
这可不是巧合 尤里

451
00:32:10,860 --> 00:32:12,550
这是命运的安排

452
00:32:13,520 --> 00:32:15,220
我不信命运

453
00:32:16,630 --> 00:32:17,950
那你信什么 

454
00:33:00,320 --> 00:33:02,080
风景漂亮 还是你漂亮 

455
00:33:02,200 --> 00:33:03,440
是风景啦

456
00:33:14,690 --> 00:33:17,290
谢谢…谢谢大家

457
00:33:22,340 --> 00:33:23,460
恭喜你

458
00:33:23,490 --> 00:33:24,130
谢谢

459
00:33:26,750 --> 00:33:28,090
别忘了 儿子

460
00:33:28,500 --> 00:33:29,980
总是会有些东西是在你之上的

461
00:33:30,200 --> 00:33:31,190
会的 爸爸

462
00:33:31,540 --> 00:33:33,820
四万元的水晶吊灯嘛

463
00:33:36,820 --> 00:33:39,710
别拘束 随处转转

464
00:33:39,960 --> 00:33:40,800
走啊 

465
00:33:55,430 --> 00:33:58,000
对不起 你一定很难过

466
00:33:58,900 --> 00:34:02,280
今天如果我的爸妈能来 那就好了

467
00:34:03,240 --> 00:34:04,900
他们现在一定在天上看着你

468
00:34:05,170 --> 00:34:06,130
谢谢

469
00:34:07,530 --> 00:34:09,470
但是你不信这些 尤里

470
00:34:09,570 --> 00:34:10,790
还记得吗 

471
00:34:13,350 --> 00:34:14,820
我了解你 尤里

472
00:34:15,220 --> 00:34:17,620
我知道你不像表面上那样风光

473
00:34:19,130 --> 00:34:21,580
别担心 我不会问很多问题的

474
00:34:22,650 --> 00:34:24,150
因为我不想听你撒谎

475
00:34:25,620 --> 00:34:26,950
你常挺而走险

476
00:34:27,800 --> 00:34:31,750
答应我 别把全家赔上了

477
00:34:33,300 --> 00:34:36,110
这就是爱上梦中情人的麻烦

478
00:34:36,160 --> 00:34:38,100
她们会突然成为现实

479
00:34:43,860 --> 00:34:46,540
见到维塔利 我从没这么高兴过

480
00:34:47,060 --> 00:34:48,650
你们真他娘的天生一对儿

481
00:34:50,660 --> 00:34:51,620
老哥

482
00:34:51,650 --> 00:34:55,530
谢谢你给我这么漂亮的嫂子

483
00:34:55,620 --> 00:34:57,970
出了戒毒所 他乐疯了

484
00:34:58,290 --> 00:35:00,440
跳舞 跳舞 跳舞 

485
00:35:00,460 --> 00:35:02,100
得好好庆祝婚礼 

486
00:35:02,190 --> 00:35:02,980
敬尤里 

487
00:35:03,000 --> 00:35:05,460
有一次 他救了我一命

488
00:35:08,960 --> 00:35:11,050
我依旧超支度日

489
00:35:11,090 --> 00:35:14,210
房贷超高 以信用卡养信用卡

490
00:35:14,650 --> 00:35:18,810
我以前宠惯了她现在只好拼命想办法

491
00:35:18,870 --> 00:35:20,130
才能维持她以往的生活水平

492
00:35:21,290 --> 00:35:23,080
艾娃 这太贵重了

493
00:35:23,110 --> 00:35:24,620
尤里很宠爱你的

494
00:35:24,680 --> 00:35:25,530
突然间

495
00:35:25,560 --> 00:35:27,390
我所有的圣诞礼物都一起来了

496
00:35:27,410 --> 00:35:30,100
尼奇 你会走啦 好孩子 

497
00:35:30,140 --> 00:35:32,530
这才像我孙子 

498
00:35:32,560 --> 00:35:34,820
尤里 快来看你儿子在干嘛

499
00:35:34,850 --> 00:35:37,100
说施比受更有福的人

500
00:35:37,140 --> 00:35:39,600
一定没收过

501
00:35:39,630 --> 00:35:42,620
像1991年戈巴契夫给我这样的礼物

502
00:35:42,680 --> 00:35:43,820
到底怎么啦 

503
00:35:43,840 --> 00:35:45,430
结束啦 结束啦 

504
00:35:45,700 --> 00:35:46,460
什么结束啦 

505
00:35:46,500 --> 00:35:48,960
妈的 冷战 苏联 邪恶帝国

506
00:35:48,980 --> 00:35:51,280
他说结束了

507
00:35:51,320 --> 00:35:52,540
一切都结束了 

508
00:35:52,550 --> 00:35:53,370
都完了 

509
00:35:57,550 --> 00:35:58,690
你儿子会走路了

510
00:35:59,410 --> 00:36:00,420
真棒 甜心

511
00:36:06,150 --> 00:36:08,180
起码他会给宗教自由

512
00:36:08,650 --> 00:36:09,880
希望如此

513
00:36:11,070 --> 00:36:12,790
我想回去看看

514
00:36:13,820 --> 00:36:15,460
你和狄米奇叔叔还有连络吗 

515
00:36:19,620 --> 00:36:21,300
我不是傻瓜 尤里

516
00:36:23,440 --> 00:36:26,390
我不信你回去 是要卖百事可乐

517
00:36:30,350 --> 00:36:32,910
这是你希望被后人纪念的方式吗 

518
00:36:34,650 --> 00:36:36,270
我根本不希望留名青史

519
00:36:36,620 --> 00:36:38,720
如果是那样 就表示我已经死了

520
00:36:40,600 --> 00:36:42,650
圣诞快乐

521
00:36:43,840 --> 00:36:45,380
维塔利 这是谁 

522
00:36:45,980 --> 00:36:46,750
我叫天使

523
00:36:46,780 --> 00:36:49,030
她真的是天使

524
00:36:50,490 --> 00:36:51,730
她真是

525
00:36:54,370 --> 00:36:56,510
让我把她放在圣诞树顶

526
00:36:57,040 --> 00:36:57,920
来

527
00:37:03,140 --> 00:37:04,390
我爱你

528
00:37:04,470 --> 00:37:05,250
来

529
00:37:05,710 --> 00:37:06,960
我爱你们

530
00:37:09,570 --> 00:37:10,580
拿着

531
00:37:28,840 --> 00:37:30,230
我要回乌克兰

532
00:37:34,260 --> 00:37:35,540
我想念奥德萨

533
00:37:45,110 --> 00:37:46,130
我想你

534
00:37:46,340 --> 00:37:47,380
我也想你

535
00:37:50,460 --> 00:37:53,340
小心啊 尤里 你卖的东西是可以杀人的

536
00:37:56,060 --> 00:37:56,870
你的心

537
00:37:59,970 --> 00:38:01,020
你过度紧张了

538
00:38:02,730 --> 00:38:03,740
也许吧

539
00:38:07,260 --> 00:38:08,720
嗨 克里斯丁

540
00:38:16,780 --> 00:38:21,050
冷战时期 因为是战略要地

541
00:38:21,060 --> 00:38:23,620
红军在乌克兰屯兵百万

542
00:38:24,380 --> 00:38:26,150
柏林围墙倒后

543
00:38:26,170 --> 00:38:27,660
军人就领不到薪水了

544
00:38:27,860 --> 00:38:28,870
你的证件

545
00:38:29,520 --> 00:38:33,310
愤怒的士兵和满仓库的武器对军火贩来说

546
00:38:33,340 --> 00:38:35,250
真是美妙的组合

547
00:38:36,290 --> 00:38:37,670
欢迎

548
00:38:38,750 --> 00:38:41,120
我寄望狄米奇将军

549
00:38:41,130 --> 00:38:42,850
会打开各处军事基地的

550
00:38:42,860 --> 00:38:44,660
武器仓库

551
00:38:44,950 --> 00:38:47,030
首先 起码他是我家人

552
00:38:47,150 --> 00:38:49,650
他是红军极力吹捧的英雄

553
00:38:49,690 --> 00:38:51,930
现在却弄得脸上无光

554
00:38:52,350 --> 00:38:55,490
我不能私下卖政府的资产给你

555
00:38:57,450 --> 00:38:58,780
我得向上级汇报

556
00:38:59,150 --> 00:39:01,690
向谁汇报 莫斯科 

557
00:39:04,410 --> 00:39:05,250
上周开始

558
00:39:05,260 --> 00:39:06,830
莫斯科已经在外国了

559
00:39:07,100 --> 00:39:08,390
新国旗 新领导

560
00:39:08,450 --> 00:39:09,730
新领导还没产生呢

561
00:39:10,450 --> 00:39:12,280
他们正忙着争夺

562
00:39:12,320 --> 00:39:15,760
黑海边的总统度假别墅

563
00:39:16,250 --> 00:39:17,200
它真豪华

564
00:39:18,020 --> 00:39:19,900
你所熟悉的领导已经不管事了

565
00:39:19,910 --> 00:39:21,340
那些管事的却什么也不知道

566
00:39:25,910 --> 00:39:27,350
让我看看你的库存

567
00:39:38,750 --> 00:39:42,360
东西方45年来的敌对

568
00:39:42,370 --> 00:39:45,420
造就了历史上 最强大的武器

569
00:39:45,650 --> 00:39:48,350
苏联有从地狱弄来的枪堆得比山高

570
00:39:48,460 --> 00:39:51,260
现在却没有敌人

571
00:39:52,550 --> 00:39:54,760
总共多少支枪 

572
00:39:57,120 --> 00:39:58,330
四万

573
00:39:59,420 --> 00:40:00,740
有四万 

574
00:40:01,280 --> 00:40:02,860
我觉得不到四万

575
00:40:02,880 --> 00:40:04,090
看起来只有一万

576
00:40:05,150 --> 00:40:06,170
的确有四万

577
00:40:06,480 --> 00:40:07,910
我们说多少就是多少

578
00:40:08,020 --> 00:40:09,820
谁也不知道有差

579
00:40:13,100 --> 00:40:15,920
一个营才有一万支枪

580
00:40:17,220 --> 00:40:19,650
你的库存少得危险

581
00:40:20,050 --> 00:40:21,850
你该去向工厂订货了

582
00:40:23,020 --> 00:40:24,810
有人会追查的

583
00:40:26,500 --> 00:40:27,670
那时怎么办 

584
00:40:27,920 --> 00:40:28,940
把他也拉进来

585
00:40:32,280 --> 00:40:33,620
冷战结束时

586
00:40:33,620 --> 00:40:36,340
却是军火交易最热络的时候

587
00:40:36,420 --> 00:40:38,740
军火市场开了大门

588
00:40:39,150 --> 00:40:41,530
导弹 非导弹

589
00:40:41,550 --> 00:40:42,910
迫击炮 地雷

590
00:40:42,930 --> 00:40:44,610
人员运输车

591
00:40:44,660 --> 00:40:46,220
整个部队的坦克

592
00:40:46,920 --> 00:40:48,050
这样吧

593
00:40:48,210 --> 00:40:50,210
买六送一

594
00:40:51,680 --> 00:40:54,780
我甚至还遇到一批 攻击直升机的火炮手

595
00:41:07,430 --> 00:41:09,800
最精准的火炮

596
00:41:09,960 --> 00:41:12,620
为对付美国而造的 但战争却从未发生

597
00:41:13,110 --> 00:41:15,610
小伙子 快下来吧 免得弄伤自己咯

598
00:41:16,320 --> 00:41:18,620
我闭着眼睛都能把它拆了

599
00:41:18,680 --> 00:41:19,570
他们得感谢我

600
00:41:19,590 --> 00:41:21,880
终于有了 发炮的机会来发泄愤怒

601
00:41:30,330 --> 00:41:34,280
我有种感觉这大概不是列宁

602
00:41:34,290 --> 00:41:36,880
当年所倡导的财产重新分配

603
00:41:37,640 --> 00:41:40,980
但我不是唯一的提供他们资本主义速成课程的人

604
00:41:43,280 --> 00:41:44,340
我有竞争对手

605
00:41:45,350 --> 00:41:46,950
请通报指挥官

606
00:41:46,970 --> 00:41:48,560
席米恩·怀斯求见

607
00:41:52,220 --> 00:41:53,720
你不认识我吧 

608
00:41:53,860 --> 00:41:55,360
我管你是哪棵葱 

609
00:42:06,340 --> 00:42:07,180
你迟到了

610
00:42:08,730 --> 00:42:10,090
似乎是

611
00:42:22,930 --> 00:42:23,930
谢谢

612
00:42:24,140 --> 00:42:25,140
不客气

613
00:42:25,770 --> 00:42:27,600
你是卖枪的 

614
00:42:29,150 --> 00:42:33,480
或许你可以来我房间 我让你瞧瞧我的

615
00:42:33,900 --> 00:42:35,440
火炮

616
00:42:40,080 --> 00:42:41,470
看上去你似乎摸不着门路

617
00:42:41,540 --> 00:42:43,330
是世界改变得太快了吗 

618
00:42:43,680 --> 00:42:45,300
我这不是找来了吗 

619
00:42:45,470 --> 00:42:46,940
不全然

620
00:42:47,220 --> 00:42:49,960
你替中情局贩卖军火赚了大钱

621
00:42:49,980 --> 00:42:51,590
但你似乎还无法

622
00:42:51,640 --> 00:42:52,920
放下身段

623
00:42:52,970 --> 00:42:54,510
冷战时我不得不如此

624
00:42:56,130 --> 00:42:57,670
得首先考虑双方紧张的关系

625
00:42:59,260 --> 00:43:01,010
现在很难取舍

626
00:43:01,390 --> 00:43:02,640
该站在哪一方

627
00:43:02,900 --> 00:43:04,940
事情变得比较复杂了

628
00:43:04,980 --> 00:43:06,470
不 是变简单了

629
00:43:07,100 --> 00:43:10,250
政治考量已经不存在于军火业了

630
00:43:10,310 --> 00:43:12,640
我卖给左翼 也卖给右翼

631
00:43:12,920 --> 00:43:14,170
甚至和平主义者

632
00:43:14,220 --> 00:43:16,360
不过他们不是常客啦

633
00:43:17,310 --> 00:43:19,050
你如果不卖武器

634
00:43:19,060 --> 00:43:20,460
去打击自己的国家

635
00:43:20,490 --> 00:43:21,950
你就算不上是个国际军火贩

636
00:43:24,400 --> 00:43:27,870
现今这种混乱的局势不能继续下去

637
00:43:29,260 --> 00:43:30,510
必须重新建立秩序

638
00:43:33,480 --> 00:43:35,390
与其互相敌对

639
00:43:36,120 --> 00:43:38,280
咱们不如合作

640
00:43:38,310 --> 00:43:38,940
如何 

641
00:43:42,570 --> 00:43:43,560
我认为如何 

642
00:43:45,020 --> 00:43:46,790
我认为你现在才是玩票的

643
00:43:47,650 --> 00:43:49,850
你应该按照你的直觉去做

644
00:43:49,870 --> 00:43:51,280
你的第一个直觉

645
00:43:51,940 --> 00:43:54,830
过去的我不配给你提鞋

646
00:43:54,870 --> 00:43:57,860
现在还是不配

647
00:44:12,450 --> 00:44:15,180
军火贩子之间开战有个麻烦

648
00:44:16,500 --> 00:44:19,070
就是双方都有用不尽的弹药

649
00:44:22,090 --> 00:44:25,390
这就是咱们这行老前辈们总在顾忌的

650
00:44:26,060 --> 00:44:29,610
他们担心 我会搞坏军火商的名声

651
00:44:29,700 --> 00:44:32,830
但是他们无法向优化商务局举报我

652
00:44:34,920 --> 00:44:37,390
乌克兰不是唯一一个

653
00:44:37,410 --> 00:44:40,080
拥有没有工资的军队和很多军火的国家

654
00:44:40,480 --> 00:44:44,850
这里还有保加利亚 匈牙利 波兰 巴拉如斯

655
00:44:45,340 --> 00:44:47,330
他们全都是

656
00:44:51,530 --> 00:44:54,580
在苏联兵工厂里的所有武器中

657
00:44:54,610 --> 00:44:58,100
没有一种像AK47

658
00:44:58,110 --> 00:44:59,860
或者叫卡拉希尼可夫

659
00:44:59,890 --> 00:45:03,850
更赚钱的

660
00:45:04,080 --> 00:45:06,950
它是世界上最流行的冲锋枪

661
00:45:07,000 --> 00:45:09,050
战士最喜爱的武器

662
00:45:09,180 --> 00:45:13,580
由9磅金属和4英尺长木头制成

663
00:45:13,620 --> 00:45:16,260
它不会坏 卡壳 或者过热

664
00:45:16,400 --> 00:45:19,580
就算它被泥土或者沙子覆盖还是可以正常的开火

665
00:45:19,700 --> 00:45:22,270
它的使用非常简单 就算一个小孩都可以使用它

666
00:45:22,310 --> 00:45:23,430
而且他们的确在使用它

667
00:45:23,490 --> 00:45:25,540
苏联把枪放到他们的钱币上

668
00:45:25,600 --> 00:45:27,750
莫桑比克把枪的图案放在国旗上

669
00:45:28,090 --> 00:45:29,600
自从冷战结束后

670
00:45:29,610 --> 00:45:33,160
AK47成为了苏联主要的出口货物

671
00:45:33,350 --> 00:45:35,450
接着是伏特加酒 鱼子酱

672
00:45:35,520 --> 00:45:37,030
和有自杀倾向的诗人

673
00:45:38,020 --> 00:45:39,310
有一点我确定

674
00:45:39,350 --> 00:45:41,430
没有人想排队去买他们的车

675
00:45:56,650 --> 00:45:58,650
他娘的什么文件

676
00:46:03,990 --> 00:46:05,780
听我说 中尉

677
00:46:05,780 --> 00:46:07,910
把他们留在那里 越长越好

678
00:46:08,660 --> 00:46:11,370
战斗到死 莫斯科支持我们

679
00:46:11,790 --> 00:46:14,890
-这是我的命令 -我以为你应该躲着这些人

680
00:46:14,970 --> 00:46:15,920
我怎么躲

681
00:46:16,470 --> 00:46:18,300
你不停卖我的直升机

682
00:46:18,410 --> 00:46:19,860
你太贪钱了 尤里

683
00:46:20,240 --> 00:46:22,200
我不能永远的挡住他

684
00:46:22,330 --> 00:46:23,410
我有许可书

685
00:46:23,540 --> 00:46:25,060
对战斗直升机无效

686
00:46:25,320 --> 00:46:27,920
你知道如果我们被抓了

687
00:46:27,940 --> 00:46:30,670
卖军用直升机可是一项重罪

688
00:46:31,120 --> 00:46:33,360
军用直升机

689
00:46:37,020 --> 00:46:38,910
这不是一架军用直升机

690
00:46:39,140 --> 00:46:40,840
这是一架救援直升机

691
00:46:41,520 --> 00:46:43,050
快干活 小子

692
00:46:43,900 --> 00:46:44,690
没问题

693
00:46:46,200 --> 00:46:47,660
法律在我们这边

694
00:47:07,410 --> 00:47:08,740
好的 让我看一看你的许可书

695
00:47:10,260 --> 00:47:11,620
不要 把枪拿开

696
00:47:11,660 --> 00:47:12,450
让我看一看你的许可书

697
00:47:12,960 --> 00:47:14,140
尤里·奥洛夫

698
00:47:14,840 --> 00:47:17,650
奥洛夫先生总是在正确的时间 出现在错误的地方

699
00:47:17,770 --> 00:47:18,850
这到底是怎么回事 

700
00:47:20,640 --> 00:47:21,680
我们以前见过

701
00:47:22,010 --> 00:47:23,180
在哥伦比亚的海岸线附近

702
00:47:24,010 --> 00:47:25,420
那船叫什么名字来着 

703
00:47:25,460 --> 00:47:28,320
柯诺号还是克里斯多号 

704
00:47:28,680 --> 00:47:30,680
船上的船员给那艘船起了很多名字

705
00:47:31,060 --> 00:47:32,840
没有一个是好名字

706
00:47:32,890 --> 00:47:33,980
回答你的问题

707
00:47:34,390 --> 00:47:36,080
哦 新型的MP5

708
00:47:36,980 --> 00:47:38,780
你想要个消音器吗 

709
00:47:38,840 --> 00:47:40,260
我要看你的许可证

710
00:47:42,040 --> 00:47:43,250
离我远一点

711
00:47:43,270 --> 00:47:44,180
狄米奇

712
00:47:48,740 --> 00:47:50,850
这架直升机的使用者证明书上写着

713
00:47:50,990 --> 00:47:53,070
沃克纳·瓦梢

714
00:47:53,630 --> 00:47:55,480
真不错

715
00:47:55,540 --> 00:47:56,750
是你自己打的吗 

716
00:47:56,810 --> 00:47:59,270
这架直升机是用来执行人道主义任务的

717
00:47:59,390 --> 00:48:01,310
噢 你是一个人道主义者

718
00:48:01,360 --> 00:48:02,460
当然是

719
00:48:03,500 --> 00:48:05,200
这是一架军用直升机

720
00:48:05,250 --> 00:48:07,130
-现在不是了 -听他讲

721
00:48:07,140 --> 00:48:10,450
他们能用由军用直升机 改装的民用直升机做什么

722
00:48:11,840 --> 00:48:13,680
如果是因为这架直升机死了人

723
00:48:13,720 --> 00:48:14,940
那是因为你被投掷的食物砸死了

724
00:48:17,910 --> 00:48:19,140
这边的东西呢 

725
00:48:19,160 --> 00:48:21,220
他们也用来行人道主义任务吗 

726
00:48:21,320 --> 00:48:23,290
不同的客户 不同的地址

727
00:48:23,300 --> 00:48:24,980
只是一个巧合是吗 

728
00:48:24,990 --> 00:48:27,470
你以为我是一个大傻瓜吗 

729
00:48:27,580 --> 00:48:28,780
并不是很傻

730
00:48:29,190 --> 00:48:31,100
我不会打搅你的工作

731
00:48:31,360 --> 00:48:33,760
我必须指出

732
00:48:33,820 --> 00:48:36,370
如果我分开运输武器和直升机

733
00:48:36,380 --> 00:48:38,000
都符合现在的国际条约

734
00:48:38,010 --> 00:48:38,750
我们都知道

735
00:48:38,770 --> 00:48:42,540
这只是一个条约上的漏洞

736
00:48:42,550 --> 00:48:43,840
这个漏洞不知那天就会消失

737
00:48:43,890 --> 00:48:45,180
但是现在还没消失

738
00:48:45,820 --> 00:48:48,820
有些人也许认为 这些集装箱可疑

739
00:48:49,170 --> 00:48:52,810
感谢上帝 只有可疑是无法给我定罪的

740
00:48:52,910 --> 00:48:54,100
像你这样的人

741
00:48:54,220 --> 00:48:55,740
会遵守法律条约

742
00:49:00,770 --> 00:49:02,390
我的确是有罪的

743
00:49:02,410 --> 00:49:03,870
但是瓦伦丁无法证明

744
00:49:04,120 --> 00:49:06,800
他是执法人员里很少见的

745
00:49:06,860 --> 00:49:08,770
尽管他知道我在犯法

746
00:49:08,780 --> 00:49:10,840
但是他不会以非法的手段来逮捕我

747
00:49:14,910 --> 00:49:17,920
瓦伦丁并不是唯一想让我没生意做的人

748
00:49:17,980 --> 00:49:20,980
狄米奇拒绝了许多其他的军火商

749
00:49:21,020 --> 00:49:23,260
有时他们的条件比我的要好

750
00:49:23,570 --> 00:49:26,520
但是你不能用钱来买衷心

751
00:49:39,880 --> 00:49:40,950
他来这干什么 

752
00:49:40,970 --> 00:49:42,680
他希望能抢到你的生意

753
00:49:42,840 --> 00:49:45,980
我告诉他去死吧

754
00:49:46,300 --> 00:49:47,370
但是 尤里

755
00:49:47,730 --> 00:49:49,240
你应该多给一些了

756
00:49:49,430 --> 00:49:51,020
-很多人已经知道了 -不用担心

757
00:49:51,060 --> 00:49:52,720
我放了很多录像机和烟

758
00:49:52,750 --> 00:49:54,250
在你的新车里

759
00:49:54,930 --> 00:49:57,630
就连你的敌人都很喜欢那辆车

760
00:50:01,820 --> 00:50:04,130
我是世界上最幸运的人

761
00:50:04,140 --> 00:50:05,000
你的确是

762
00:50:44,140 --> 00:50:45,040
喂

763
00:50:45,060 --> 00:50:45,670
艾娃 

764
00:50:45,800 --> 00:50:46,930
亲爱的

765
00:50:48,690 --> 00:50:50,350
你知道现在几点了吗 

766
00:50:50,740 --> 00:50:51,950
对不起…

767
00:50:52,740 --> 00:50:55,310
你的面试怎么样 

768
00:50:56,610 --> 00:50:58,430
他们改变了他们的要求

769
00:50:58,510 --> 00:51:00,770
他们想要一个可以表演的人

770
00:51:00,880 --> 00:51:02,050
他们配不上你

771
00:51:04,340 --> 00:51:05,340
你在哪 

772
00:51:05,850 --> 00:51:07,450
一切都好吗 

773
00:51:09,420 --> 00:51:11,000
不是很好

774
00:51:11,510 --> 00:51:12,680
回家吧

775
00:51:12,850 --> 00:51:14,880
很快就回家了 尼克怎么样 

776
00:51:15,000 --> 00:51:16,120
他很想你 我们都想你

777
00:51:18,920 --> 00:51:20,690
我们没有你感到很孤独

778
00:51:21,840 --> 00:51:23,470
你知道我不喜欢夜晚

779
00:51:24,050 --> 00:51:25,830
自从我的父母…

780
00:51:33,860 --> 00:51:35,470
尤里 那是什么声音 

781
00:51:35,960 --> 00:51:36,980
一个聚会

782
00:51:37,000 --> 00:51:38,050
我该走了

783
00:51:38,100 --> 00:51:40,050
只是想听一听你的声音

784
00:51:40,180 --> 00:51:41,220
替我亲一下尼克

785
00:51:41,230 --> 00:51:42,210
我爱你

786
00:51:45,780 --> 00:51:47,990
军火并没有因为狄米奇的死而消失

787
00:51:48,930 --> 00:51:50,640
自从墙倒塌后

788
00:51:50,730 --> 00:51:53,420
价值3200亿的军火

789
00:51:53,440 --> 00:51:55,980
被盗然后从乌克兰被买走

790
00:51:56,030 --> 00:51:58,980
这是20世纪最高的纪录

791
00:52:12,930 --> 00:52:14,940
非洲是最主要的市场

792
00:52:15,330 --> 00:52:17,290
在10年里

793
00:52:17,290 --> 00:52:19,420
有11场战斗 23个国家参与

794
00:52:19,460 --> 00:52:21,070
这是军火走私商的天堂

795
00:52:21,360 --> 00:52:23,420
现在 西方并不关心这些

796
00:52:23,560 --> 00:52:26,260
他们在南斯拉夫有一场白人的战争要打

797
00:52:26,930 --> 00:52:29,240
我最主要在利比里做我的生意

798
00:52:29,300 --> 00:52:30,630
自由之地

799
00:52:31,000 --> 00:52:34,710
一开始这里是黑人奴隶的自由之地

800
00:52:34,740 --> 00:52:37,800
但是从那之后这些奴隶还是被这个或者另一个人统治着

801
00:52:38,290 --> 00:52:40,010
最新的统治者是受过美国教育的

802
00:52:40,020 --> 00:52:42,680
自封为总统的安德烈·巴特思

803
00:52:48,460 --> 00:52:49,590
尤里先生

804
00:52:51,760 --> 00:52:53,500
我是安德烈·巴特思二世

805
00:52:55,430 --> 00:52:57,220
我的父亲想见你

806
00:52:57,460 --> 00:52:58,420
真是荣幸

807
00:52:59,730 --> 00:53:00,540
谢谢

808
00:53:00,570 --> 00:53:02,590
但是我还有其他生意要做

809
00:53:02,790 --> 00:53:05,440
对不起 我很忙

810
00:53:11,860 --> 00:53:17,410
应该说你没有选择的权利

811
00:53:19,520 --> 00:53:21,600
我的父亲很容易生气

812
00:53:23,360 --> 00:53:24,740
我突然有时间了

813
00:53:27,270 --> 00:53:29,560
巴布锑总统是我最好的客人

814
00:53:29,590 --> 00:53:31,320
但是我不着急去见他

815
00:53:31,480 --> 00:53:35,890
他消除异己的残忍手段路人皆知

816
00:53:36,060 --> 00:53:38,710
7年的内战

817
00:53:38,740 --> 00:53:42,460
被总结为纯粹为了暴力的战争

818
00:53:42,790 --> 00:53:44,870
这就是我将要去见的安迪

819
00:53:48,030 --> 00:53:49,370
这个转轮很有趣

820
00:53:51,030 --> 00:53:53,080
他是合金制成的

821
00:53:53,180 --> 00:53:57,880
这样过机场安检就不会触发警铃

822
00:53:57,900 --> 00:53:59,590
但是我并不同意这样做

823
00:53:59,840 --> 00:54:00,520
从另一方面来说

824
00:54:00,540 --> 00:54:03,840
如果你想要一种传统的大火力手枪

825
00:54:04,110 --> 00:54:06,130
没有一种枪可以代替

826
00:54:06,170 --> 00:54:08,400
6英寸长的.357毫米马格南

827
00:54:08,430 --> 00:54:10,980
当然它从不卡壳

828
00:54:13,940 --> 00:54:15,200
你为什么这么做 

829
00:54:15,330 --> 00:54:16,340
你说什么 

830
00:54:18,290 --> 00:54:19,860
你必须买下它

831
00:54:20,470 --> 00:54:21,300
它已经被你用过了

832
00:54:23,660 --> 00:54:25,140
我怎么能卖掉用过的枪

833
00:54:28,000 --> 00:54:29,140
一把用过的枪

834
00:54:30,500 --> 00:54:31,720
一把用过的枪

835
00:54:33,710 --> 00:54:34,810
有趣

836
00:54:37,820 --> 00:54:41,390
你知道吗 现在的年轻人没有纪律

837
00:54:41,560 --> 00:54:44,720
我只是想树立一个榜样 虽然这不容易

838
00:54:46,310 --> 00:54:47,980
我想这都是MTV的错

839
00:54:52,560 --> 00:54:53,820
一把用过的枪

840
00:54:58,400 --> 00:55:02,820
我想我们可以做生意了

841
00:55:04,420 --> 00:55:06,700
如果说我害怕安德烈一世

842
00:55:06,860 --> 00:55:08,870
不如说我更害怕安德烈二世

843
00:55:09,710 --> 00:55:11,520
有其父必有其子

844
00:55:11,690 --> 00:55:14,380
就像果实从来不会掉到离树很远的地方

845
00:55:14,790 --> 00:55:16,460
他简直是一个食人怪

846
00:55:16,650 --> 00:55:18,600
他们说安德烈会吃掉

847
00:55:18,610 --> 00:55:19,950
他的敌人还在跳动的心脏

848
00:55:19,980 --> 00:55:21,860
这样他可以得到超越常人的力量

849
00:55:29,350 --> 00:55:32,510
到蒙罗维亚就像到了另一个星球一样

850
00:55:32,890 --> 00:55:34,490
蒙罗维亚星球

851
00:55:34,930 --> 00:55:35,760
从气温来说

852
00:55:35,780 --> 00:55:38,260
它是最接近太阳的星球

853
00:55:39,420 --> 00:55:41,290
我从没见过另一个白人

854
00:55:41,320 --> 00:55:42,880
我从来不独自离开这个村庄

855
00:55:43,160 --> 00:55:45,340
这个村庄之外就是地狱的边缘

856
00:55:45,510 --> 00:55:47,710
我连看都不想看

857
00:55:47,750 --> 00:55:51,870
这就是你住的旅馆 2星级的

858
00:55:53,720 --> 00:55:55,640
你能带给我蓝博之枪吗 

859
00:55:55,810 --> 00:55:57,670
第1 2 还是第3集的 

860
00:55:57,950 --> 00:55:59,380
我只看过第一集

861
00:55:59,420 --> 00:56:00,420
M60

862
00:56:00,560 --> 00:56:02,470
你想要带穿甲弹的吗 

863
00:56:02,520 --> 00:56:03,610
太好了

864
00:56:05,240 --> 00:56:07,910
我父亲留了一个见面礼在你房间里

865
00:56:08,810 --> 00:56:09,860
慢慢享受吧

866
00:56:24,850 --> 00:56:28,680
我的天啊 她差点就被砍头了

867
00:56:30,000 --> 00:56:31,690
当我到美国时

868
00:56:31,800 --> 00:56:34,380
我不会住在那里

869
00:56:35,280 --> 00:56:36,350
2楼

870
00:56:41,560 --> 00:56:44,220
在全球艾滋病最流行的地方

871
00:56:44,280 --> 00:56:46,350
4人中就有1人感染

872
00:56:46,620 --> 00:56:48,520
安德烈和我开玩笑的方式

873
00:56:48,540 --> 00:56:51,020
就是把两个漂亮的女人放到我床上

874
00:56:51,290 --> 00:56:53,540
而且在方圆100英里内找不到避孕套

875
00:57:08,350 --> 00:57:09,640
你好 尤里先生

876
00:57:11,300 --> 00:57:12,270
好

877
00:57:12,590 --> 00:57:15,080
我们很高兴可以使你感觉高兴

878
00:57:16,660 --> 00:57:20,510
我不能 我想要做

879
00:57:21,460 --> 00:57:22,380
但是我不能

880
00:57:23,180 --> 00:57:24,320
不要担心

881
00:57:24,660 --> 00:57:26,210
我们没有病

882
00:57:31,350 --> 00:57:32,480
你怎么知道 

883
00:57:35,270 --> 00:57:36,910
我们看起来像有病吗 

884
00:57:37,260 --> 00:57:38,880
如果我有艾滋病呢 

885
00:57:39,120 --> 00:57:40,450
你不担心吗 

886
00:57:41,730 --> 00:57:43,380
你担心的太多了

887
00:57:44,590 --> 00:57:46,420
为什么你现在担心一个

888
00:57:46,450 --> 00:57:48,230
10年后才会杀死你的病

889
00:57:48,810 --> 00:57:52,520
今天就有很多机会你会死

890
00:57:54,990 --> 00:57:56,000
现在

891
00:57:58,020 --> 00:58:00,450
我们如何才能使你高兴

892
00:58:03,260 --> 00:58:04,220
离开这里

893
00:58:09,720 --> 00:58:12,610
这些武装到牙齿的儿童

894
00:58:13,020 --> 00:58:14,480
我的童子军

895
00:58:16,590 --> 00:58:18,320
我知道你在想什么

896
00:58:18,360 --> 00:58:20,620
但是我们需要所有我们可以用的上的男性

897
00:58:20,990 --> 00:58:22,460
即使他们还没有长大 

898
00:58:23,080 --> 00:58:24,780
从14岁孩子的枪里射出的子弹

899
00:58:24,800 --> 00:58:27,880
就像从40岁男人的枪里射出的子弹一样致命

900
00:58:28,760 --> 00:58:30,190
也许更致命

901
00:58:34,110 --> 00:58:36,430
没有人可以阻止这场血浴之战

902
00:58:36,650 --> 00:58:37,700
不是血浴之战

903
00:58:37,710 --> 00:58:38,950
是浴血之战

904
00:58:40,460 --> 00:58:41,300
谢谢

905
00:58:42,420 --> 00:58:44,120
但是我喜欢这么说

906
00:58:57,020 --> 00:58:59,000
我不会给你出的价钱

907
00:58:59,400 --> 00:59:01,630
我们并不富有

908
00:59:01,700 --> 00:59:04,830
而且市场上已经充斥着你的枪

909
00:59:05,030 --> 00:59:07,260
你知道在这个国家的某些地方

910
00:59:07,280 --> 00:59:08,920
你可以用一只鸡换一只枪

911
00:59:09,030 --> 00:59:10,870
你不能只看单价

912
00:59:10,960 --> 00:59:12,380
还有其他辅助费用

913
00:59:12,440 --> 00:59:14,920
伪造文件

914
00:59:14,930 --> 00:59:16,000
建立空壳公司

915
00:59:16,050 --> 00:59:18,220
买保险 还有请临时工

916
00:59:18,300 --> 00:59:19,710
贿赂别人的钱也很多

917
00:59:20,160 --> 00:59:21,640
不贿赂别人

918
00:59:21,670 --> 00:59:23,000
你根本无法进入边界

919
00:59:23,280 --> 00:59:24,540
给那个疯子一笔贿赂

920
00:59:24,660 --> 00:59:25,950
还有一笔要给那个秃子

921
00:59:26,280 --> 00:59:27,690
安迪 安迪 听我说

922
00:59:27,710 --> 00:59:29,380
这是一个很费钱的生意

923
00:59:30,080 --> 00:59:31,050
安迪

924
00:59:33,220 --> 00:59:39,520
我会付你木材或者钻石

925
00:59:43,020 --> 00:59:44,550
我当然选钻石

926
00:59:44,610 --> 00:59:47,660
我可不能把一棵树装进我的手提箱里

927
00:59:48,630 --> 00:59:50,720
我知道你在计划反击

928
00:59:51,090 --> 00:59:52,550
如果你能推迟计划一周

929
00:59:52,860 --> 00:59:54,750
我可以给你装甲车

930
00:59:55,240 --> 00:59:57,560
它可以有效的减少你的伤亡人数

931
00:59:57,730 --> 01:00:00,490
还可以给你在战场上的优势

932
01:00:02,550 --> 01:00:04,720
你知道他们叫我战争之王

933
01:00:05,900 --> 01:00:07,540
我想你才是

934
01:00:08,600 --> 01:00:11,520
不是战争之王 应该叫军阀

935
01:00:13,300 --> 01:00:15,120
谢谢 但是我喜欢这么说

936
01:00:19,300 --> 01:00:22,660
钻石在西非是最常用的货币

937
01:00:22,720 --> 01:00:24,940
也叫做血之钻石

938
01:00:24,980 --> 01:00:27,720
因为这些钻石往往都被用于资助流血战争

939
01:00:28,990 --> 01:00:31,050
在20世纪末期

940
01:00:31,060 --> 01:00:32,790
我的财富已经和我说谎时讲的差不多了

941
01:00:32,810 --> 01:00:34,640
也许比我说谎时讲的还要多

942
01:00:34,850 --> 01:00:37,690
我甚至有财力去收藏艺术品

943
01:00:46,560 --> 01:00:48,420
哇 真不敢相信

944
01:00:48,870 --> 01:00:51,040
这当然很棒

945
01:00:51,070 --> 01:00:51,810
我只是…

946
01:00:52,030 --> 01:00:54,660
只是没想到这么快发生

947
01:00:55,910 --> 01:00:59,430
是…那…也很好

948
01:01:01,810 --> 01:01:04,160
太好了 真谢谢你

949
01:01:04,220 --> 01:01:07,330
是…尤里…好…谢谢…再见

950
01:01:07,390 --> 01:01:09,150
刚电话里是那个艺术商

951
01:01:09,180 --> 01:01:10,490
我卖了第一张画

952
01:01:10,500 --> 01:01:12,520
哇 真是太棒了

953
01:01:13,890 --> 01:01:15,200
谁买了 

954
01:01:15,230 --> 01:01:16,700
一位要人

955
01:01:16,740 --> 01:01:18,230
不愿透漏姓名

956
01:01:18,300 --> 01:01:20,540
-真棒 -对呀 这次外出都好吗

957
01:01:20,590 --> 01:01:21,780
哦…差不多啦…

958
01:01:21,810 --> 01:01:22,950
尼奇呢 

959
01:01:22,990 --> 01:01:25,430
他睡了 撑不住了

960
01:01:25,620 --> 01:01:26,490
不要紧

961
01:01:26,540 --> 01:01:28,230
第一副画耶 

962
01:01:28,260 --> 01:01:29,480
我正式成为艺术家啦 

963
01:01:29,980 --> 01:01:32,090
-值得干一杯 -谁说不是

964
01:01:33,990 --> 01:01:35,020
好

965
01:01:35,680 --> 01:01:37,060
尤里 这是…呃…

966
01:01:37,740 --> 01:01:38,500
小蜜糖

967
01:01:38,670 --> 01:01:40,810
小蜜糖 当然咯 

968
01:01:41,480 --> 01:01:43,270
我弟弟的朋友都是…

969
01:01:44,380 --> 01:01:45,660
我弟弟的朋友

970
01:01:45,880 --> 01:01:48,990
好漂亮哦 你的…一切

971
01:01:50,980 --> 01:01:52,430
他当然是

972
01:01:52,450 --> 01:01:53,780
是…我当然是

973
01:01:53,840 --> 01:01:55,230
我要去看看尼奇

974
01:02:51,520 --> 01:02:52,830
老弟 还好吗 

975
01:02:52,850 --> 01:02:53,850
你知道的…

976
01:02:54,550 --> 01:02:56,770
我是家里的败类

977
01:02:57,400 --> 01:03:00,540
嗯…呃…总得有一个吧

978
01:03:01,020 --> 01:03:01,600
恩

979
01:03:03,460 --> 01:03:06,740
艾娃知道你在干嘛 对吧 

980
01:03:12,020 --> 01:03:14,710
我可不想说

981
01:03:14,830 --> 01:03:16,520
她不需要了解 她懂的

982
01:03:16,980 --> 01:03:19,030
她是一个幸存者 跟我一样

983
01:03:20,330 --> 01:03:21,740
她也许是

984
01:03:21,790 --> 01:03:23,040
但她绝对跟你不一样

985
01:03:26,520 --> 01:03:28,560
她不知道你怎么负担得起这一切

986
01:03:28,590 --> 01:03:29,960
我们从不提这事儿

987
01:03:31,080 --> 01:03:33,780
卖车的会告诉你车有危险 

988
01:03:34,510 --> 01:03:37,340
卖香烟的会吗 每年他们的商品

989
01:03:37,390 --> 01:03:39,140
比我的枪害死更多人

990
01:03:39,370 --> 01:03:40,900
起码我的商品还有安全栓呢

991
01:03:41,720 --> 01:03:44,100
那些人不会把工作上的事带回家

992
01:03:44,410 --> 01:03:45,420
我也不会

993
01:03:47,400 --> 01:03:50,140
天啊…妈的…你真行 

994
01:03:52,140 --> 01:03:53,440
真的

995
01:03:55,060 --> 01:03:56,950
你差点让我相信了

996
01:04:07,610 --> 01:04:09,080
你能…

997
01:04:11,830 --> 01:04:13,370
帮帮我吗 

998
01:04:20,140 --> 01:04:21,190
为什么 

999
01:04:23,580 --> 01:04:24,340
什么 

1000
01:04:26,220 --> 01:04:27,000
为什么 

1001
01:04:28,400 --> 01:04:30,170
什么为什么 

1002
01:04:30,340 --> 01:04:31,280
为什么 

1003
01:04:31,450 --> 01:04:32,380
-为什么 -我不知道

1004
01:04:32,410 --> 01:04:33,610
-为什么 -我不知道

1005
01:04:33,710 --> 01:04:34,650
什么 

1006
01:04:36,560 --> 01:04:38,560
为什么你老闯祸 

1007
01:04:44,370 --> 01:04:46,400
我就是这样 不知道为什么

1008
01:04:56,940 --> 01:04:58,960
我不清楚艾娃知道多少…

1009
01:04:58,980 --> 01:05:00,340
还是装做看不见

1010
01:05:01,170 --> 01:05:03,960
她从不问我为何一个做运输业的

1011
01:05:03,980 --> 01:05:06,650
能买得起18克拉的耳环

1012
01:05:07,150 --> 01:05:09,630
我想她也不希望知道答案

1013
01:05:10,460 --> 01:05:11,860
她似乎对我

1014
01:05:11,880 --> 01:05:15,190
养家的能力很满意 她也认为我对她

1015
01:05:15,250 --> 01:05:15,970
很忠实

1016
01:05:16,650 --> 01:05:18,050
虽然我有在外逢场作戏

1017
01:05:18,090 --> 01:05:19,540
但每次做爱

1018
01:05:19,580 --> 01:05:21,280
我都把她当成我唯一的女人

1019
01:05:25,190 --> 01:05:27,060
我不是说生意都很顺利

1020
01:05:27,260 --> 01:05:29,310
没有枪子儿跑得快

1021
01:05:29,430 --> 01:05:31,160
怎能叫军火贩子

1022
01:05:31,200 --> 01:05:34,020
有时军火还没运到 革命战争就已经爆发了

1023
01:05:34,450 --> 01:05:37,410
对我们来说和平比什么代价都大

1024
01:05:37,510 --> 01:05:40,160
协议停火 停火是什么意思 

1025
01:05:40,180 --> 01:05:41,590
军火已经在途中了

1026
01:05:43,080 --> 01:05:44,380
和平谈判 

1027
01:05:45,860 --> 01:05:46,820
好啦…算了…

1028
01:05:46,870 --> 01:05:48,440
我转运到巴尔干半岛

1029
01:05:48,480 --> 01:05:49,830
当他们说要打仗时

1030
01:05:49,860 --> 01:05:50,890
他们总是信守承诺的

1031
01:05:58,980 --> 01:06:01,040
有了新一代的军火商

1032
01:06:01,060 --> 01:06:02,800
当然就要有新一代的警察

1033
01:06:07,890 --> 01:06:09,440
亨利 走派克街

1034
01:06:28,100 --> 01:06:29,890
带他们去新泽西逛逛

1035
01:07:04,370 --> 01:07:08,570
尤里…有人朝我们的垃圾箱走来

1036
01:07:09,820 --> 01:07:11,810
大概是记者

1037
01:07:11,820 --> 01:07:12,980
找错人了吧

1038
01:07:13,100 --> 01:07:15,760
我总觉得他们不是小报的记者

1039
01:07:17,540 --> 01:07:18,250
尤里…

1040
01:07:20,800 --> 01:07:23,150
我该担心什么吗 

1041
01:07:24,530 --> 01:07:25,880
没…没事

1042
01:07:25,930 --> 01:07:26,700
没事 

1043
01:07:27,280 --> 01:07:28,410
我爱你

1044
01:07:29,740 --> 01:07:30,840
我也爱你

1045
01:07:35,790 --> 01:07:36,360
长官

1046
01:08:25,000 --> 01:08:27,340
我现在是最好的 还活着的死亡军火贩

1047
01:08:27,390 --> 01:08:29,940
虽然我没有一架私人飞机 但我有一整队飞机

1048
01:08:30,090 --> 01:08:34,450
我每周至少一次运货去利比里亚 拉利昂和象牙海岸

1049
01:08:34,910 --> 01:08:36,920
大部分时间我使用假证件

1050
01:08:37,300 --> 01:08:38,700
如果赶时间

1051
01:08:38,720 --> 01:08:39,940
我就只有冒险

1052
01:08:39,990 --> 01:08:41,800
干脆简单到连证件也省了

1053
01:08:44,370 --> 01:08:46,180
我也不担心

1054
01:08:46,200 --> 01:08:48,340
非洲大部份地区没有雷达

1055
01:08:48,360 --> 01:08:50,340
雷达观测员就更少了

1056
01:08:55,910 --> 01:08:59,660
转降卡巴拉机场

1057
01:08:59,690 --> 01:09:01,820
029方向

1058
01:09:01,940 --> 01:09:03,260
立刻遵照指示行动

1059
01:09:03,280 --> 01:09:04,660
尤里 妈的 怎么回事 

1060
01:09:16,930 --> 01:09:18,330
撒登中校 我是尤里

1061
01:09:18,350 --> 01:09:19,660
抱歉打你这个号码

1062
01:09:19,680 --> 01:09:21,430
国际警察缠上我了

1063
01:09:21,450 --> 01:09:22,820
我现在不能讲话…

1064
01:09:22,960 --> 01:09:25,200
时机不对

1065
01:09:27,030 --> 01:09:28,250
时机不对 

1066
01:09:32,000 --> 01:09:32,770
操 

1067
01:09:37,490 --> 01:09:40,550
C-E-I 立刻遵照指示行动

1068
01:09:40,560 --> 01:09:41,970
这是最后的警告

1069
01:09:42,050 --> 01:09:43,440
妈的 何时第一次警告 

1070
01:09:43,460 --> 01:09:45,470
如果愿意遵守就摇动机翼

1071
01:09:45,490 --> 01:09:46,380
我要下降

1072
01:09:51,990 --> 01:09:53,620
降落我一定会被抓

1073
01:09:53,630 --> 01:09:54,510
我没证件

1074
01:09:54,530 --> 01:09:55,800
我们就快要爆炸了 

1075
01:09:55,820 --> 01:09:57,440
他们向我们开火了

1076
01:09:57,510 --> 01:09:58,530
我要下降

1077
01:09:59,080 --> 01:10:01,100
好啦…好啦…操 

1078
01:10:02,010 --> 01:10:03,660
这是C-E-I

1079
01:10:03,680 --> 01:10:05,780
请求转降卡巴拉机场

1080
01:10:05,800 --> 01:10:07,200
方向029

1081
01:10:07,520 --> 01:10:09,120
不…不要降落机场

1082
01:10:09,660 --> 01:10:11,360
降在高速路上是唯一的希望

1083
01:10:11,570 --> 01:10:12,910
你妈的疯啦

1084
01:10:13,190 --> 01:10:14,660
路上有个坑就完了

1085
01:10:15,240 --> 01:10:16,940
你也太低估自己了 艾利西

1086
01:10:17,060 --> 01:10:18,100
你是最棒的

1087
01:10:18,130 --> 01:10:21,450
艾利西 妈的 你最棒

1088
01:10:22,940 --> 01:10:24,770
艾利西当然不是最好的飞行员

1089
01:10:24,820 --> 01:10:26,790
他是莫斯科航校

1090
01:10:26,800 --> 01:10:28,400
倒数第二名毕业

1091
01:10:36,320 --> 01:10:37,820
天啊 他在干嘛 

1092
01:10:39,010 --> 01:10:40,160
他疯了吗 

1093
01:10:42,450 --> 01:10:43,800
我不能降落

1094
01:10:43,930 --> 01:10:45,630
卡巴拉离这儿15分钟

1095
01:10:45,650 --> 01:10:46,780
他跑不远的

1096
01:10:46,820 --> 01:10:49,020
叫辆卡车在停机坪待命

1097
01:12:05,570 --> 01:12:06,710
我们会没事的

1098
01:12:09,210 --> 01:12:10,310
你们去哪儿 

1099
01:12:10,440 --> 01:12:12,390
离证据愈远愈好

1100
01:12:12,450 --> 01:12:14,540
等等…证据马上就没了 

1101
01:12:30,450 --> 01:12:31,690
来…大家来

1102
01:12:35,060 --> 01:12:36,710
喂…别害羞…来…瞧瞧

1103
01:12:37,120 --> 01:12:38,120
免费的样品

1104
01:12:38,150 --> 01:12:39,930
来拿吧 免费的样品

1105
01:12:39,980 --> 01:12:40,770
告诉你朋友们

1106
01:12:43,860 --> 01:12:44,730
枪吗 

1107
01:12:44,780 --> 01:12:46,520
过瘾吧 

1108
01:12:46,570 --> 01:12:48,120
全部送…免费

1109
01:12:48,180 --> 01:12:49,310
快来呀

1110
01:12:49,380 --> 01:12:52,060
枪阿 枪阿 枪阿 

1111
01:12:52,390 --> 01:12:54,740
来 高兴吧 

1112
01:12:56,220 --> 01:12:59,920
快来 枪阿 枪阿 枪阿 

1113
01:12:59,990 --> 01:13:02,700
子弹…枪…手榴弹…耶 

1114
01:13:04,000 --> 01:13:04,960
统统拿走

1115
01:13:04,980 --> 01:13:06,420
整箱拿…快 

1116
01:13:10,640 --> 01:13:13,190
手榴弹…耶 

1117
01:13:13,220 --> 01:13:15,610
子弹…枪…手榴弹…

1118
01:13:17,110 --> 01:13:18,020
好

1119
01:13:18,510 --> 01:13:19,880
枪上还刻着你的名字呢

1120
01:13:19,900 --> 01:13:21,390
你也要吗 快来

1121
01:13:21,400 --> 01:13:22,620
别忘了子弹哦 

1122
01:13:23,100 --> 01:13:24,320
别忘了子弹哦 

1123
01:13:24,440 --> 01:13:26,840
没子弹的话 枪也没用

1124
01:13:26,860 --> 01:13:29,090
所有的 通通免费

1125
01:13:29,320 --> 01:13:33,120
枪 手榴弹 一切你看得见的 子弹

1126
01:13:33,140 --> 01:13:35,010
枪 手榴弹 

1127
01:13:35,030 --> 01:13:36,780
耶 耶 

1128
01:13:38,530 --> 01:13:39,270
快拿子弹

1129
01:13:40,070 --> 01:13:42,210
机组人员花一整天搬运的货物

1130
01:13:42,220 --> 01:13:44,980
塞拉利昂的饥民

1131
01:13:45,000 --> 01:13:47,460
在十分钟之内就搬光了

1132
01:13:48,740 --> 01:13:51,120
当瓦伦丁特工到达时

1133
01:13:51,140 --> 01:13:53,660
草原上遍地是枪 人人手舞足蹈

1134
01:14:01,220 --> 01:14:02,260
我是尤里·奥洛夫

1135
01:14:03,070 --> 01:14:04,560
噢 操 

1136
01:14:04,600 --> 01:14:05,720
还想逃 

1137
01:14:06,410 --> 01:14:07,980
不 恩比西 不要

1138
01:14:08,080 --> 01:14:09,200
废了你的双腿看你怎么逃 

1139
01:14:10,670 --> 01:14:12,300
我可以让他消失

1140
01:14:12,360 --> 01:14:14,030
这里天天有人失踪

1141
01:14:14,120 --> 01:14:15,210
我不能那样做

1142
01:14:15,370 --> 01:14:17,550
荒郊野外…谁会知道 

1143
01:14:20,540 --> 01:14:21,310
起码我们知道

1144
01:14:28,570 --> 01:14:29,990
他会得到报应的

1145
01:14:30,750 --> 01:14:31,860
这个我不那么肯定

1146
01:14:40,680 --> 01:14:41,670
起来

1147
01:14:46,540 --> 01:14:47,450
罪名是 

1148
01:14:47,470 --> 01:14:49,170
你在塞拉利昂干嘛 

1149
01:14:49,980 --> 01:14:51,120
狩猎旅行

1150
01:14:51,180 --> 01:14:54,530
是吗 猎野兽 

1151
01:14:54,560 --> 01:14:55,430
用机关枪 

1152
01:14:55,640 --> 01:14:57,400
你也替公园管理局工作 

1153
01:14:57,640 --> 01:14:59,870
我的罪名是无照狩猎吗 

1154
01:14:59,950 --> 01:15:01,070
装什么傻 

1155
01:15:01,870 --> 01:15:03,440
你私运军火

1156
01:15:03,530 --> 01:15:04,170
是买卖

1157
01:15:04,290 --> 01:15:05,380
买卖就是私运

1158
01:15:06,460 --> 01:15:10,300
你提供世上最穷的人们

1159
01:15:10,360 --> 01:15:12,130
互相屠杀的工具以此致富

1160
01:15:12,160 --> 01:15:13,330
你知道我为什么做这个

1161
01:15:13,850 --> 01:15:16,590
我能选择其他更荣耀的任务

1162
01:15:16,790 --> 01:15:18,910
比方追查核武

1163
01:15:19,040 --> 01:15:20,920
你认为那对世界和平更重要 

1164
01:15:21,020 --> 01:15:21,770
不对 

1165
01:15:22,020 --> 01:15:24,340
今天十个战争受害者中有九人

1166
01:15:24,380 --> 01:15:27,880
是死于攻击性来福枪和小型武器 正如你的商品

1167
01:15:27,950 --> 01:15:28,940
那些核飞弹 

1168
01:15:28,970 --> 01:15:30,080
它们还在发射筒里坐着呢

1169
01:15:30,120 --> 01:15:34,020
你的AK-47才是大规模杀伤性武器

1170
01:15:34,800 --> 01:15:36,830
瓦伦丁特工 我不想害死人

1171
01:15:37,540 --> 01:15:40,080
我没拿枪指着别人的脑袋要他开枪

1172
01:15:40,670 --> 01:15:43,540
我是说 他开一枪 对我的生意有好处

1173
01:15:43,560 --> 01:15:45,660
但我希望人们使用我的枪但不打死人

1174
01:15:45,930 --> 01:15:47,310
只要他们开枪就行

1175
01:15:57,050 --> 01:15:58,150
我能走了吗 

1176
01:15:58,600 --> 01:16:02,140
我身上没有你想要的 除了手铐之外

1177
01:16:05,340 --> 01:16:07,560
既然你要讲法

1178
01:16:07,650 --> 01:16:10,340
那你一定知道

1179
01:16:10,730 --> 01:16:12,940
我能合法的拘留你24小时而不起诉你

1180
01:16:13,420 --> 01:16:16,360
或许你会问 我为什么要这么做

1181
01:16:16,380 --> 01:16:18,680
我保证不是因为我喜欢你陪我

1182
01:16:18,950 --> 01:16:22,570
原因是在许可的24小时内

1183
01:16:22,610 --> 01:16:24,480
我要居留你每一秒钟

1184
01:16:24,580 --> 01:16:28,630
我就拖延了你的致命武器去杀人

1185
01:16:28,840 --> 01:16:30,730
我不认为我拿了你一天

1186
01:16:30,780 --> 01:16:32,460
而是多给他们一天

1187
01:16:32,700 --> 01:16:34,870
因为你不自由

1188
01:16:34,990 --> 01:16:38,630
所以世上那些无辜的平民才能多活一天

1189
01:16:40,690 --> 01:16:45,620
所以…23小时55分钟后…

1190
01:16:46,150 --> 01:16:47,640
我会再来

1191
01:16:53,370 --> 01:16:55,680
瓦伦丁知道他不必守着我

1192
01:16:55,750 --> 01:16:57,150
我也没地方可逃

1193
01:16:58,230 --> 01:17:01,130
或许他希望当地人会把我分尸

1194
01:17:01,770 --> 01:17:04,170
但他们忙着玩我的飞机

1195
01:17:06,650 --> 01:17:09,860
就像停了一辆好车在纽约布朗区

1196
01:17:10,550 --> 01:17:11,880
你绝对不会这么做

1197
01:17:23,710 --> 01:17:25,060
以我的观点来看

1198
01:17:25,080 --> 01:17:28,190
这只是非洲的自然现象 或是生命的自然现象

1199
01:17:28,910 --> 01:17:31,970
所有从自然来的东西最后终将回归自然

1200
01:17:32,750 --> 01:17:35,690
即使40吨的安通纳12型货机也一样

1201
01:18:33,180 --> 01:18:36,220
我的礼物 给你

1202
01:18:38,420 --> 01:18:40,220
还好你及时到了

1203
01:18:40,860 --> 01:18:42,740
我担心他在你来之前就死了

1204
01:18:43,020 --> 01:18:46,810
你就没机会了宰了他

1205
01:18:52,860 --> 01:18:58,800
这个人…来此…想取代你

1206
01:19:01,660 --> 01:19:03,030
我说的对吧 

1207
01:19:14,960 --> 01:19:17,670
不 我不是来为巴提斯先生提供武器的

1208
01:19:19,310 --> 01:19:22,120
我是来给他的敌人提供武器的

1209
01:19:25,540 --> 01:19:28,230
我想这笔交易我已经无法完成了

1210
01:19:31,560 --> 01:19:35,300
他杀了你一个亲人…你叔叔…

1211
01:19:36,420 --> 01:19:38,370
他本来想杀你的

1212
01:19:47,290 --> 01:19:48,290
不要

1213
01:19:48,900 --> 01:19:49,760
不要 

1214
01:19:52,650 --> 01:19:54,430
你要我就放了他 

1215
01:19:57,170 --> 01:19:59,580
不 我…

1216
01:20:03,500 --> 01:20:04,420
你的确想要他死

1217
01:20:05,370 --> 01:20:06,450
只是…

1218
01:20:08,160 --> 01:20:10,630
不想亲自动手

1219
01:20:16,030 --> 01:20:16,920
好

1220
01:20:19,010 --> 01:20:20,330
我们一起来

1221
01:20:25,380 --> 01:20:31,660
这将是我们结合的经验

1222
01:20:37,380 --> 01:20:39,620
你知道 只要你想 随时可以住手

1223
01:20:40,570 --> 01:20:42,120
但我不认为你想

1224
01:20:42,950 --> 01:20:43,960
一句话就好

1225
01:20:45,860 --> 01:20:48,670
说吧…住手

1226
01:21:02,540 --> 01:21:03,580
住手

1227
01:21:13,560 --> 01:21:15,700
朋友 我替你另开个房间

1228
01:21:17,210 --> 01:21:19,060
风景更好些的

1229
01:21:52,240 --> 01:21:54,500
他帮你要了布朗-布朗 尤里先生

1230
01:21:58,560 --> 01:21:59,090
什么 

1231
01:21:59,830 --> 01:22:00,700
布朗-布朗

1232
01:22:00,820 --> 01:22:01,640
那是什么 

1233
01:22:02,060 --> 01:22:03,770
海洛因

1234
01:22:05,380 --> 01:22:06,330
和火药的混合体

1235
01:22:07,900 --> 01:22:10,100
他们把它在战斗前给那些孩子们吸食

1236
01:22:10,130 --> 01:22:11,060
吸过后他们会做任何事

1237
01:22:13,600 --> 01:22:14,710
下次再试吧

1238
01:22:15,360 --> 01:22:18,900
我劝你还是试一下 尤里先生

1239
01:22:19,720 --> 01:22:20,600
为什么 

1240
01:22:21,210 --> 01:22:23,800
因为这是你的火药

1241
01:22:46,320 --> 01:22:47,910
在那晚之前

1242
01:22:47,930 --> 01:22:50,720
我在西非已经用过很多次毒品了

1243
01:22:51,070 --> 01:22:53,380
我从来没试过布朗-布朗

1244
01:22:53,650 --> 01:22:55,670
就像我从来没有杀过一个人一样

1245
01:23:13,570 --> 01:23:14,470
哦

1246
01:23:20,980 --> 01:23:23,040
我没做过什么吧 

1247
01:23:24,770 --> 01:23:26,350
我没做过什么吧 

1248
01:23:26,940 --> 01:23:28,520
你做的不是很多

1249
01:23:30,440 --> 01:23:31,900
你有病吗 

1250
01:23:32,350 --> 01:23:35,040
艾滋病 

1251
01:23:36,910 --> 01:23:39,610
问一问这个白人 他会知道答案的

1252
01:23:40,240 --> 01:23:42,490
先生 我的手会长回来吗 

1253
01:23:51,210 --> 01:23:52,420
萨米昂 

1254
01:23:52,460 --> 01:23:55,930
记住 尤里 立场

1255
01:23:59,300 --> 01:24:00,460
萨米昂

1256
01:24:04,010 --> 01:24:06,810
-他是安德烈的人 -去他的安德烈

1257
01:24:07,210 --> 01:24:08,650
去他的安德烈

1258
01:24:11,840 --> 01:24:13,770
对不起 这些枪平时不是这样的

1259
01:24:16,640 --> 01:24:18,620
让我看一看 我也许可以把它修好

1260
01:24:18,640 --> 01:24:20,220
让我看一看 是弹夹的问题

1261
01:24:20,240 --> 01:24:20,950
给我看看

1262
01:24:23,220 --> 01:24:24,230
去你的

1263
01:24:50,590 --> 01:24:52,520
我开始觉得我被诅咒了

1264
01:24:53,310 --> 01:24:55,250
不死的诅咒

1265
01:24:59,840 --> 01:25:01,760
尼奇 回到你的房间去

1266
01:25:05,600 --> 01:25:06,760
我不相信你

1267
01:25:08,350 --> 01:25:09,360
你能证明这些吗 

1268
01:25:11,150 --> 01:25:13,940
奥洛夫先生花了很长时间

1269
01:25:13,970 --> 01:25:15,820
才使他的公司看起来像是做正当生意的

1270
01:25:16,010 --> 01:25:17,220
即使是对你

1271
01:25:17,340 --> 01:25:19,210
特别是对你

1272
01:25:20,060 --> 01:25:22,600
我想我们今天在这里什么也不会发现

1273
01:25:23,020 --> 01:25:24,180
你到底想要什么 

1274
01:25:26,870 --> 01:25:28,520
我希望你可以帮助我

1275
01:25:36,190 --> 01:25:37,980
我了解…

1276
01:25:39,090 --> 01:25:41,520
你的父母的死很悲惨

1277
01:25:46,010 --> 01:25:48,920
杀死你父母的枪械

1278
01:25:49,320 --> 01:25:52,240
是从像你丈夫那样的人那里来得

1279
01:25:54,920 --> 01:25:56,360
我想你离开这里

1280
01:26:00,160 --> 01:26:02,020
好的 先生们

1281
01:26:17,490 --> 01:26:18,510
艾娃 

1282
01:26:28,350 --> 01:26:29,550
艾娃 你怎么了 

1283
01:26:31,250 --> 01:26:32,850
我不能穿这些衣服

1284
01:26:34,100 --> 01:26:35,580
我不能戴这些首饰

1285
01:26:37,460 --> 01:26:39,010
我不能开车

1286
01:26:41,700 --> 01:26:43,170
我不能住在这间房子里

1287
01:26:43,880 --> 01:26:45,680
所有的东西都沾满了鲜血

1288
01:26:45,830 --> 01:26:46,860
沾满了鲜血 

1289
01:26:49,520 --> 01:26:51,000
你到底怎么了 

1290
01:26:55,400 --> 01:26:56,850
不要这么闹情绪

1291
01:26:57,220 --> 01:26:58,700
我没不是在闹情绪

1292
01:26:58,710 --> 01:27:00,700
我是个失败的演员 记得吗 

1293
01:27:09,730 --> 01:27:12,390
我告诉过你这些人有政治目的

1294
01:27:12,530 --> 01:27:14,460
他们在说谎 他们是说谎的人

1295
01:27:14,550 --> 01:27:17,860
看着我 他们用谎言来美化自己 知道吗 

1296
01:27:17,880 --> 01:27:19,700
你不能相信他们

1297
01:27:19,720 --> 01:27:20,970
不只是他们

1298
01:27:24,280 --> 01:27:26,280
不用担心 你的家人什么也没说

1299
01:27:27,720 --> 01:27:28,970
他们不需要这么做

1300
01:27:31,470 --> 01:27:36,000
我卖给这些人力量去保护他们自己 艾娃

1301
01:27:36,110 --> 01:27:36,920
我只做这些

1302
01:27:37,040 --> 01:27:40,570
尤里 我看过新闻 我看过那些照片

1303
01:27:41,150 --> 01:27:42,590
那些枪比孩子们还要高 

1304
01:27:42,610 --> 01:27:45,180
我做的事没有一点是不合法的 

1305
01:27:45,190 --> 01:27:46,790
我才不管它是否合法 

1306
01:27:47,790 --> 01:27:49,050
那是不对的 

1307
01:28:08,940 --> 01:28:10,900
求求你 收手吧

1308
01:28:14,000 --> 01:28:15,940
我干或不干已经没有区别了

1309
01:28:16,970 --> 01:28:18,990
第二天 就会有人接替我的位置

1310
01:28:19,050 --> 01:28:22,280
让他们去干吧 我们已经有足够的钱了

1311
01:28:23,630 --> 01:28:25,240
这并不是关于钱

1312
01:28:27,380 --> 01:28:28,430
那是关于什么 

1313
01:28:33,250 --> 01:28:34,350
我干这个很拿手

1314
01:28:45,410 --> 01:28:48,270
我觉得我一生唯一所做的事就是长的漂亮

1315
01:28:49,390 --> 01:28:53,710
我的出世就已经成就了现在的我

1316
01:28:55,050 --> 01:28:58,930
我是一个失败的演员 失败的艺术家

1317
01:28:59,240 --> 01:29:01,060
失败的妈妈

1318
01:29:04,120 --> 01:29:06,520
我有时觉得自己甚至已不再美丽了

1319
01:29:10,310 --> 01:29:14,020
我什么事都已经失败了 尤里

1320
01:29:16,060 --> 01:29:18,360
但我不能做一个失败的人

1321
01:29:23,440 --> 01:29:26,340
我的敌人终于找到了一种可以伤害我的武器

1322
01:29:28,660 --> 01:29:29,860
在接下来的6个月了

1323
01:29:29,870 --> 01:29:31,000
我不再走私枪支了

1324
01:29:31,030 --> 01:29:32,210
我开始做正当生意

1325
01:29:32,220 --> 01:29:33,370
这是一个不可限量的市场

1326
01:29:33,380 --> 01:29:37,620
我们在说5百万平方米的森林 仅仅是第一年

1327
01:29:37,640 --> 01:29:39,560
超过100种可以开发的种类

1328
01:29:39,860 --> 01:29:40,980
石油 

1329
01:29:41,010 --> 01:29:42,580
只是在你和我之间

1330
01:29:43,290 --> 01:29:45,160
1万桶一个月

1331
01:29:45,390 --> 01:29:49,280
他一定是在说谎 他在说谎 

1332
01:29:49,300 --> 01:29:53,050
这有一些石油储备石油输出国组织根本不知道

1333
01:29:53,080 --> 01:29:54,830
这些电话号码已经都检查过了

1334
01:29:57,030 --> 01:29:58,360
都是合法的

1335
01:29:59,870 --> 01:30:02,140
怪不得瓦伦丁会困惑了

1336
01:30:16,140 --> 01:30:17,940
感谢上帝

1337
01:30:17,940 --> 01:30:19,830
还是有一些合法渠道可以和发展中国家交易

1338
01:30:20,310 --> 01:30:22,440
但是合法的钱

1339
01:30:22,480 --> 01:30:24,060
真是难赚

1340
01:30:24,200 --> 01:30:25,840
很多人都在干

1341
01:30:25,910 --> 01:30:27,550
利润实在太低了

1342
01:30:31,580 --> 01:30:34,860
但是我已经答应了艾娃

1343
01:30:43,730 --> 01:30:46,730
尤里 利比里亚的总统正在来这里的路

1344
01:30:49,040 --> 01:30:50,130
他早到了

1345
01:30:51,300 --> 01:30:52,660
我一会就回来

1346
01:30:59,820 --> 01:31:02,060
你来这做什么 安德烈 

1347
01:31:02,160 --> 01:31:04,300
我到联合国来签和平条约

1348
01:31:04,310 --> 01:31:06,690
所以你决定顺便来问候你的军火商 

1349
01:31:06,740 --> 01:31:09,930
我只是奇怪那还是你的职业吗 

1350
01:31:10,350 --> 01:31:12,880
你要知道你这个人并不好找

1351
01:31:13,650 --> 01:31:14,690
太可惜了

1352
01:31:15,410 --> 01:31:18,870
我儿子和我准备在纽约

1353
01:31:19,170 --> 01:31:20,530
顺道购物一番

1354
01:31:20,550 --> 01:31:21,740
他们在监视你 你知道吗 

1355
01:31:21,770 --> 01:31:23,560
是的 我知道

1356
01:31:23,580 --> 01:31:25,940
他们什么事都要怪在我头上 那些伪君子 

1357
01:31:26,030 --> 01:31:27,780
他们在找一个巫师

1358
01:31:27,950 --> 01:31:28,930
是政治迫害

1359
01:31:29,290 --> 01:31:31,140
冲突已经升级了

1360
01:31:31,980 --> 01:31:34,630
我无法得到我想要的资源

1361
01:31:35,260 --> 01:31:40,360
这需要一个像你这样的人来协调

1362
01:31:42,900 --> 01:31:44,510
对不起 我无法帮助你

1363
01:31:51,700 --> 01:31:52,760
我理解

1364
01:31:54,880 --> 01:31:56,470
但是你应该知道这些:

1365
01:31:56,850 --> 01:31:58,530
在目前的情况下

1366
01:31:58,550 --> 01:32:02,320
我们愿意付出任何代价

1367
01:32:07,530 --> 01:32:11,620
希望很快见到你 战争之王

1368
01:32:15,510 --> 01:32:18,630
你还没有给我兰博之枪

1369
01:32:35,330 --> 01:32:37,110
一个四个半月大的胎儿

1370
01:32:37,210 --> 01:32:40,050
可以看到尾骨

1371
01:32:40,190 --> 01:32:42,140
这就是进化的证明

1372
01:32:42,240 --> 01:32:44,340
也许那就是我无法停止的原因

1373
01:32:44,450 --> 01:32:46,820
你可以和许多敌人战斗过 仍然存活下来

1374
01:32:46,880 --> 01:32:48,750
但是如果你和你自己战斗

1375
01:32:48,790 --> 01:32:50,130
你总是会输

1376
01:32:50,170 --> 01:32:51,760
你们不要和我说再见吗 

1377
01:32:51,760 --> 01:32:53,080
我还要10分钟才离开这里

1378
01:32:53,090 --> 01:32:55,280
对不起 尼奇要去上游泳课了

1379
01:32:56,270 --> 01:32:58,240
我知道你要出差 我觉的很高兴

1380
01:32:58,290 --> 01:33:01,140
你在这里呆的太久 我开始有些担心了

1381
01:33:01,180 --> 01:33:03,530
这个石油项目会在周四结束

1382
01:33:03,550 --> 01:33:04,660
周末我就会回来

1383
01:33:04,720 --> 01:33:05,730
我们一家人出去聚一聚

1384
01:33:05,790 --> 01:33:06,750
去海边

1385
01:33:06,860 --> 01:33:08,080
那太好了

1386
01:33:09,120 --> 01:33:09,920
好

1387
01:33:09,950 --> 01:33:12,980
你相信我 对吗 

1388
01:33:15,300 --> 01:33:17,050
她看着我的眼神

1389
01:33:17,060 --> 01:33:19,780
就像我看着上千名海关人员 政府官员

1390
01:33:19,800 --> 01:33:22,370
和其他执法官员的眼神一样

1391
01:33:22,410 --> 01:33:24,700
是的 我相信你

1392
01:33:24,730 --> 01:33:26,810
她就这样向我撒了慌

1393
01:33:27,250 --> 01:33:28,180
再见 宝贝

1394
01:33:29,280 --> 01:33:30,330
再见 爸爸

1395
01:33:31,050 --> 01:33:32,740
她从最好的人那里学到了这些

1396
01:33:32,750 --> 01:33:33,700
祝你旅行愉快

1397
01:33:51,270 --> 01:33:52,160
那就是他

1398
01:34:13,030 --> 01:34:14,950
我们要去哪里 妈妈 

1399
01:34:14,960 --> 01:34:16,150
这是一个游戏 亲爱的

1400
01:34:16,160 --> 01:34:17,840
像捉迷藏一样吗 

1401
01:34:18,580 --> 01:34:19,580
是的

1402
01:34:21,290 --> 01:34:22,650
像捉迷藏一样

1403
01:34:43,780 --> 01:34:45,950
如果我被跟踪了 我总是会感觉到

1404
01:34:46,080 --> 01:34:47,560
我知道怎样找到被跟踪的迹像

1405
01:34:47,860 --> 01:34:50,310
但是我从来没有被我爱的女人跟踪过

1406
01:35:03,210 --> 01:35:05,510
我可以了解她在想什么

1407
01:35:05,820 --> 01:35:10,120
她猜到密码也许是我的社安号的最后4位

1408
01:35:10,130 --> 01:35:11,670
我的生日 或者是她的生日

1409
01:35:11,690 --> 01:35:12,900
但是她不会猜到是尼克的生日

1410
01:35:29,310 --> 01:35:30,930
我儿子的生日打开了它

1411
01:35:30,950 --> 01:35:34,240
政府后来称它为武器大全

1412
01:35:44,720 --> 01:35:46,240
你要呆在这里

1413
01:36:49,820 --> 01:36:50,750
我们走 尼克

1414
01:37:04,180 --> 01:37:05,940
来看我们怎么赔钱吗 

1415
01:37:06,010 --> 01:37:07,410
我想念你做的菜

1416
01:37:07,910 --> 01:37:09,460
爸爸妈妈告诉我你成功戒毒了

1417
01:37:09,470 --> 01:37:10,420
是的 你不也是吗

1418
01:37:12,110 --> 01:37:13,530
你开始做正当生意了 

1419
01:37:14,440 --> 01:37:15,550
真是不敢相信

1420
01:37:15,870 --> 01:37:17,420
那是因为那不是真的

1421
01:37:19,860 --> 01:37:20,930
只有你知道

1422
01:37:20,960 --> 01:37:22,530
我今晚要离开 有生意要做

1423
01:37:22,710 --> 01:37:24,000
我想让你和我一起去

1424
01:37:25,620 --> 01:37:30,320
我不能去 我有了女朋友

1425
01:37:30,990 --> 01:37:32,670
我想她就是我想要结婚的人

1426
01:37:33,510 --> 01:37:35,570
而且我想自己开一家餐馆

1427
01:37:36,300 --> 01:37:37,590
这次的生意也许可以帮助你

1428
01:37:38,050 --> 01:37:39,110
可以赚很多钱

1429
01:37:41,950 --> 01:37:46,120
尤里 我已经同他们发誓不再干了

1430
01:37:46,300 --> 01:37:47,590
没有人会知道

1431
01:37:48,050 --> 01:37:50,090
我告诉他们我们去做石油生意

1432
01:37:53,560 --> 01:37:55,170
为什么你突然开始需要我了 

1433
01:37:55,340 --> 01:37:57,190
西非现在很混乱

1434
01:37:57,810 --> 01:37:59,100
不同往日的

1435
01:38:00,160 --> 01:38:01,830
我没有任何人可以相信

1436
01:38:05,100 --> 01:38:06,860
我需要你保护我

1437
01:38:10,030 --> 01:38:12,240
兄弟心连心

1438
01:38:45,780 --> 01:38:50,430
尤里 欢迎你回来

1439
01:38:52,440 --> 01:38:53,630
欢迎你们两个人

1440
01:38:54,220 --> 01:38:56,040
欢迎来到民主国家

1441
01:38:56,110 --> 01:38:57,210
民主国家 

1442
01:38:57,240 --> 01:38:58,730
你最近到底喝了什么 安迪

1443
01:38:58,820 --> 01:39:00,550
你看新闻了吗 

1444
01:39:00,740 --> 01:39:02,880
他们控告我非法操纵大选

1445
01:39:03,180 --> 01:39:07,700
但是在你们最高法院 对于佛罗里达的事作出最后判决后

1446
01:39:07,740 --> 01:39:11,010
美国要永远的闭嘴了

1447
01:39:15,440 --> 01:39:16,960
你是怎么办到的 尤里 

1448
01:39:18,760 --> 01:39:20,480
你是如何

1449
01:39:20,500 --> 01:39:23,240
在他们监视着我领空的条件下办到的 

1450
01:39:23,710 --> 01:39:25,370
哪里有需求 哪里就会有武器

1451
01:39:27,060 --> 01:39:28,680
快点 我的钱在哪 

1452
01:39:33,480 --> 01:39:34,830
你把货送到后 你就会收到钱

1453
01:39:36,990 --> 01:39:38,100
货已经送到了

1454
01:39:38,150 --> 01:39:39,370
这些货不是给我的

1455
01:39:39,880 --> 01:39:41,950
它是给我西面的邻居的

1456
01:39:42,240 --> 01:39:43,300
西边 

1457
01:39:44,910 --> 01:39:46,410
我们要去塞拉利昂

1458
01:39:46,540 --> 01:39:50,150
没错 我的儿子安德烈二世

1459
01:39:50,160 --> 01:39:52,330
会和你们一起去帮你们作介绍

1460
01:39:53,290 --> 01:39:54,820
我们没有卡车

1461
01:39:55,460 --> 01:39:56,500
你们会有的

1462
01:39:56,630 --> 01:40:00,110
我们运完食物后 你们就有卡车了

1463
01:40:04,910 --> 01:40:06,160
兰博之枪

1464
01:40:07,000 --> 01:40:10,230
尤里先生 你很守信用

1465
01:40:10,430 --> 01:40:11,930
我们去哪里 

1466
01:40:12,150 --> 01:40:15,610
RUF 自由战士

1467
01:40:16,660 --> 01:40:20,440
每一个在非洲的派系 喜欢给自己起一些高尚的名字

1468
01:40:20,460 --> 01:40:22,520
解放这个 爱国那个

1469
01:40:22,540 --> 01:40:24,570
或者共和或民主什么的

1470
01:40:28,470 --> 01:40:31,030
也许他们不知道自己是什么

1471
01:40:31,150 --> 01:40:34,660
地球唯一喜欢战争的民族

1472
01:40:41,540 --> 01:40:43,520
往往最残忍的暴行

1473
01:40:43,540 --> 01:40:47,040
都出自声称自己为自由战士的人们

1474
01:40:53,040 --> 01:40:57,200
好的 我有500支枪 全新的

1475
01:40:57,210 --> 01:40:59,460
刚刚从箱子里拿出来 都和这支一样新

1476
01:41:17,430 --> 01:41:19,670
上帝啊

1477
01:41:23,890 --> 01:41:25,040
上帝啊

1478
01:41:28,810 --> 01:41:31,070
尤里 我要和你谈一谈

1479
01:41:31,090 --> 01:41:32,060
现在不可以

1480
01:41:32,200 --> 01:41:33,220
现在就要

1481
01:41:35,250 --> 01:41:36,300
对不起 失陪一下

1482
01:41:44,390 --> 01:41:45,140
怎么了 

1483
01:41:46,650 --> 01:41:48,170
我们不能做这笔交易 

1484
01:41:48,250 --> 01:41:49,970
你到底怎么了 

1485
01:41:49,990 --> 01:41:52,560
看那边

1486
01:41:52,580 --> 01:41:55,290
当我们把枪交给他们的时候 那些人就会被杀 

1487
01:41:56,710 --> 01:41:59,660
那不关我们的事

1488
01:42:00,980 --> 01:42:03,210
他们刚刚杀了一个和尼克相同年纪的小孩

1489
01:42:07,660 --> 01:42:08,940
有什么问题吗 

1490
01:42:09,360 --> 01:42:10,550
没有问题

1491
01:42:10,560 --> 01:42:11,870
我马上就过去

1492
01:42:12,260 --> 01:42:14,000
维塔利 我们一直知道这个事实

1493
01:42:14,010 --> 01:42:15,750
我们不能控制他们要干什么

1494
01:42:15,860 --> 01:42:18,440
不 尤里 今天我们可以

1495
01:42:18,450 --> 01:42:19,880
他们就在那里 

1496
01:42:19,900 --> 01:42:21,740
如果我们真这么做的话

1497
01:42:22,100 --> 01:42:23,190
他们会杀了我们

1498
01:42:23,210 --> 01:42:25,500
但是我们继续 你知道他们会怎样对这些人吗 

1499
01:42:30,710 --> 01:42:32,220
我们要做些事帮助他们

1500
01:42:33,540 --> 01:42:35,250
求你了 看在上帝的份上

1501
01:42:35,460 --> 01:42:36,880
这不是我们的战争

1502
01:42:36,880 --> 01:42:39,380
求你了 兄弟心连心

1503
01:42:40,900 --> 01:42:42,200
他在说什么 

1504
01:42:42,550 --> 01:42:44,740
是交易

1505
01:42:44,760 --> 01:42:46,440
我的弟弟对交易的一些细节不满

1506
01:42:46,460 --> 01:42:48,480
我们在讨论这个问题 没事的

1507
01:42:56,810 --> 01:42:58,850
对不对 没事的

1508
01:43:07,330 --> 01:43:08,410
没事的

1509
01:43:10,200 --> 01:43:11,850
尤里 你说的没错

1510
01:43:13,290 --> 01:43:15,700
上帝啊 我脑子一定出问题了

1511
01:43:16,800 --> 01:43:18,500
这不是我们的战争

1512
01:43:18,530 --> 01:43:19,440
没错

1513
01:43:19,880 --> 01:43:21,440
交易内容是什么来着 

1514
01:43:21,620 --> 01:43:26,800
300支肩抗式火箭筒 500支步枪 800枚手榴弹

1515
01:43:28,980 --> 01:43:31,540
我以为是1200枚手榴弹

1516
01:43:34,630 --> 01:43:36,340
我太重视这次交易了

1517
01:43:36,370 --> 01:43:39,080
我没有仔细思考过维塔利的脑子里到底在想什么

1518
01:43:39,100 --> 01:43:40,880
我以为是1200枚手榴弹

1519
01:43:41,910 --> 01:43:42,900
我记错了

1520
01:43:42,950 --> 01:43:43,880
再回头想想

1521
01:43:43,900 --> 01:43:46,630
也许我永远也不会知道他脑子里在想什么

1522
01:43:51,140 --> 01:43:52,380
对不起

1523
01:43:52,700 --> 01:43:54,260
我可以看一看另一颗钻石吗 

1524
01:43:54,420 --> 01:43:56,820
有一点我很确定

1525
01:43:57,340 --> 01:44:00,280
就是维塔利打破了走私枪支最重要的规则

1526
01:44:00,860 --> 01:44:03,780
永远不要拿起一支枪 变成和你客户一样的人

1527
01:44:10,820 --> 01:44:12,190
你在干什么 

1528
01:44:16,200 --> 01:44:17,630
为尤里做一些事

1529
01:44:18,980 --> 01:44:21,550
放下它 慢慢的

1530
01:44:39,830 --> 01:44:41,740
不要 维塔利

1531
01:44:43,620 --> 01:44:44,940
不要 维塔利

1532
01:46:11,150 --> 01:46:13,020
只有一半的枪支被炸毁了

1533
01:46:13,060 --> 01:46:15,590
所以我依然得到了一半的钻石

1534
01:46:16,350 --> 01:46:18,340
如果我拿了它们 我失去了一些东西

1535
01:46:18,660 --> 01:46:20,780
如果我不拿它们 我也是失去了一些东西

1536
01:46:29,270 --> 01:46:32,410
一场大屠杀发生了 就像维塔利所说的那样

1537
01:46:32,640 --> 01:46:34,510
另外 那一周在塞拉利昂

1538
01:46:34,540 --> 01:46:36,810
还发生了许多大屠杀

1539
01:46:37,120 --> 01:46:38,660
你不可能制止所有的大屠杀

1540
01:46:38,820 --> 01:46:41,530
以我的经验来说 你不可能制止任何一个大屠杀

1541
01:46:43,360 --> 01:46:47,010
人们说如果正义之士不行动的话 邪恶就获胜了

1542
01:46:47,230 --> 01:46:51,210
这句话应该是邪恶获胜了

1543
01:47:05,060 --> 01:47:07,150
我现在和被上帝遗忘的这个国家的统治者

1544
01:47:07,170 --> 01:47:10,400
有了更多的相同点

1545
01:47:10,510 --> 01:47:13,320
我们在对方里看到了一些我们并不喜欢的东西

1546
01:47:13,850 --> 01:47:16,300
也许我们各自只是在看一面镜子

1547
01:47:36,490 --> 01:47:38,880
我给了一个利比里亚医生20美元

1548
01:47:38,900 --> 01:47:40,800
叫他把维塔利身体里的子弹都取出来

1549
01:47:40,810 --> 01:47:42,760
然后写一个伪造的死亡证明书

1550
01:47:43,740 --> 01:47:45,460
我应该多给他一些

1551
01:47:45,660 --> 01:47:48,120
我走私里上百万的弹药

1552
01:47:48,140 --> 01:47:49,820
但是那颗把我送到监狱里的

1553
01:47:49,880 --> 01:47:52,200
确是那颗在我弟弟肋骨下的子弹

1554
01:47:53,970 --> 01:47:55,380
尤里·奥洛夫

1555
01:47:55,960 --> 01:47:58,720
我是美国烟酒枪械管理署的

1556
01:47:58,960 --> 01:48:00,100
让我猜一猜

1557
01:48:00,100 --> 01:48:02,240
这一定不是关于烟和酒

1558
01:48:44,390 --> 01:48:45,770
克里米亚餐馆

1559
01:48:45,820 --> 01:48:46,900
爸爸 

1560
01:48:54,250 --> 01:48:56,670
我两个儿子都已经死了

1561
01:48:59,890 --> 01:49:02,140
生活中有两种悲惨的事

1562
01:49:02,610 --> 01:49:04,610
一种是你想要的得不到

1563
01:49:04,960 --> 01:49:06,390
另一种是你得到了

1564
01:49:06,420 --> 01:49:07,630
这是不是你的 

1565
01:49:07,670 --> 01:49:10,350
杰克·范伦提终于得到了他想要的

1566
01:49:10,580 --> 01:49:14,880
真奇怪 死亡证明书上写他死于心脏衰竭

1567
01:49:16,090 --> 01:49:18,030
伪造死亡证明书 

1568
01:49:18,470 --> 01:49:19,780
这个罪名可告不了我

1569
01:49:20,470 --> 01:49:24,060
你说的没错 和平时一样 你又说对了

1570
01:49:26,670 --> 01:49:28,270
你看今天的报纸了吗 

1571
01:49:36,220 --> 01:49:37,950
假冒使用者证明书

1572
01:49:38,020 --> 01:49:40,320
空壳公司 虚假目录

1573
01:49:41,240 --> 01:49:45,650
世界上没有一个独裁者

1574
01:49:45,660 --> 01:49:47,470
军阀没有和你打过交道

1575
01:49:48,080 --> 01:49:52,740
是你的妻子帮助 让我们捉到了你

1576
01:49:53,880 --> 01:49:54,840
那不是她的错

1577
01:49:54,850 --> 01:49:56,480
她只是比你好跟踪罢了

1578
01:49:58,770 --> 01:49:59,720
我可以看报纸吗 

1579
01:50:00,560 --> 01:50:01,930
没问题 看吧

1580
01:50:26,740 --> 01:50:27,740
慢慢享受吧

1581
01:50:28,890 --> 01:50:29,460
什么 

1582
01:50:29,790 --> 01:50:30,590
这个

1583
01:50:31,470 --> 01:50:33,390
随你说吧

1584
01:50:33,980 --> 01:50:35,890
说我是邪恶的化身

1585
01:50:36,460 --> 01:50:37,300
还有什么 

1586
01:50:37,730 --> 01:50:42,000
应该对世界混乱的秩序负责

1587
01:50:42,540 --> 01:50:44,430
创造大屠杀的人

1588
01:50:45,260 --> 01:50:47,170
你现在想说什么就说什么吧

1589
01:50:48,090 --> 01:50:49,460
因为你已经没时间了

1590
01:50:50,120 --> 01:50:51,400
你在注意听吗 

1591
01:50:52,700 --> 01:50:54,200
还是你在做梦 

1592
01:50:55,230 --> 01:50:58,680
你已经违反了每一条法律

1593
01:50:58,820 --> 01:51:03,200
我们有足够的证据来判你终身监禁

1594
01:51:03,220 --> 01:51:05,160
在你真正进监狱之前

1595
01:51:05,190 --> 01:51:07,160
你会花十年时间

1596
01:51:07,180 --> 01:51:09,690
在监狱和法院之间穿梭

1597
01:51:12,680 --> 01:51:16,560
我想你没有真正认识到这个问题的严重性

1598
01:51:27,050 --> 01:51:29,570
我的家人不认我了

1599
01:51:31,380 --> 01:51:33,840
我的妻子和孩子离开了我

1600
01:51:37,100 --> 01:51:38,490
我的弟弟死了

1601
01:51:39,590 --> 01:51:40,480
相信我

1602
01:51:41,140 --> 01:51:44,530
我很真正认识到这个问题的严重性

1603
01:51:44,990 --> 01:51:46,290
我敢对你发誓

1604
01:51:47,170 --> 01:51:49,540
我不会在法院里呆上一秒钟

1605
01:51:51,070 --> 01:51:52,340
你是在做梦

1606
01:51:53,300 --> 01:51:54,520
我喜欢你杰克

1607
01:51:55,660 --> 01:51:59,170
不 也许不是 但是我了解你

1608
01:52:02,900 --> 01:52:04,860
让我来告诉你将会发生什么

1609
01:52:06,150 --> 01:52:08,910
这样可以让你有所准备

1610
01:52:13,070 --> 01:52:14,000
好的

1611
01:52:14,420 --> 01:52:16,560
很快 会有人来敲门

1612
01:52:16,580 --> 01:52:17,820
你会被叫到外面去

1613
01:52:17,910 --> 01:52:20,390
在过道里 会有一个官阶比你高的人站在那里

1614
01:52:20,460 --> 01:52:23,370
首先 他会祝贺你所做的一切

1615
01:52:23,630 --> 01:52:25,880
你使世界成为一个和平的地方

1616
01:52:26,110 --> 01:52:29,920
你会得到奖状或升职

1617
01:52:30,600 --> 01:52:33,320
然后他会告诉你 我需要被释放

1618
01:52:33,410 --> 01:52:34,970
你会反对

1619
01:52:35,860 --> 01:52:38,290
你也许会以辞职来要挟他

1620
01:52:38,930 --> 01:52:41,580
但是在最后 我会被释放

1621
01:52:42,100 --> 01:52:43,500
我被释放的原因

1622
01:52:43,520 --> 01:52:45,780
和你认为我会被判刑的原因是一样的

1623
01:52:46,760 --> 01:52:49,690
我和一些世界上

1624
01:52:49,700 --> 01:52:52,660
称自己为领导人的人打交道

1625
01:52:54,000 --> 01:53:00,030
这些人当中的有一些人是你的敌人的敌人

1626
01:53:01,440 --> 01:53:04,740
世界上最大的军火交易商是你的老板

1627
01:53:05,530 --> 01:53:07,670
美国的总统

1628
01:53:07,700 --> 01:53:11,090
他一天卖的比我一年卖的还多

1629
01:53:12,420 --> 01:53:16,490
有时 在枪支上找到他的指纹是一件很尴尬的事

1630
01:53:17,090 --> 01:53:20,070
有时 他需要像我这样的自由工作者

1631
01:53:20,160 --> 01:53:22,960
来支持那些他不可能支持的军队

1632
01:53:23,170 --> 01:53:24,510
所以

1633
01:53:25,940 --> 01:53:28,750
你称我为恶魔

1634
01:53:29,830 --> 01:53:31,900
但不幸的是

1635
01:53:32,540 --> 01:53:34,060
我是一个必须要存在的恶魔

1636
01:53:50,550 --> 01:53:52,330
我会告诉你去下地狱

1637
01:53:54,060 --> 01:53:55,920
但是我想你已经在那里了

1638
01:54:30,710 --> 01:54:32,790
很高兴和你合作

1639
01:54:33,090 --> 01:54:35,440
对于很多人来说 离开监狱是一件很高兴的事

1640
01:54:35,490 --> 01:54:37,770
我不但离开监狱 还得到了钱

1641
01:54:38,360 --> 01:54:39,580
我不是一个傻瓜

1642
01:54:39,670 --> 01:54:41,840
我知道他们在今天需要我

1643
01:54:41,850 --> 01:54:44,500
并不意味着明天会是一样的结果

1644
01:54:44,620 --> 01:54:45,950
但是 我回去了

1645
01:54:46,340 --> 01:54:48,260
去做我最拿手的事

1646
01:54:49,020 --> 01:54:50,650
运雨伞到撒哈拉沙漠 

1647
01:54:51,070 --> 01:54:52,610
遮阳伞

1648
01:55:10,880 --> 01:55:13,070
你知道是谁会继承地球 

1649
01:55:13,670 --> 01:55:14,950
军火商

1650
01:55:15,250 --> 01:55:17,920
因为其他人都在忙于相互残杀

1651
01:55:18,770 --> 01:55:20,430
生存的秘诀在于

1652
01:55:21,040 --> 01:55:22,250
永远不要加入战争

1653
01:55:25,940 --> 01:55:27,590
特别与你自己

1654
01:55:37,570 --> 01:55:41,950
本片根据真实事件改编

1655
01:55:43,250 --> 01:55:46,150
当私人枪支走私继续茁壮成长时

1656
01:55:46,150 --> 01:55:49,050
世界上最大的军火供应商仍然是

1657
01:55:49,050 --> 01:55:51,550
美国 英国 俄罗斯 法国 中国

1658
01:55:53,250 --> 01:55:58,590
五个联合国安全理事会常任理事国

