1
00:01:32,853 --> 00:01:33,822
过来

2
00:02:15,605 --> 00:02:17,927
这里是3200486

3
00:02:17,938 --> 00:02:20,365
请留言或留电话号码

4
00:02:20,376 --> 00:02:22,032
我会尽快与你连络

5
00:02:23,938 --> 00:02:25,115
范伦媞娜

6
00:02:25,709 --> 00:02:26,875
范伦媞娜

7
00:02:27,637 --> 00:02:28,917
你在家吗？

8
00:02:29,605 --> 00:02:30,616
你在吗？

9
00:02:31,178 --> 00:02:32,793
不，你出去了
我下午打给你…

10
00:02:32,844 --> 00:02:36,804
米谢勒，我正在吃早餐

11
00:02:37,074 --> 00:02:39,814
刚才占线，现在又是答录机

12
00:02:39,814 --> 00:02:40,564
你一个人在家吗？

13
00:02:40,637 --> 00:02:41,668
只有我一人

14
00:02:41,741 --> 00:02:43,022
真的？

15
00:02:43,074 --> 00:02:47,679
占线是因为有人来谈照片的事

16
00:02:47,679 --> 00:02:49,366
他们和我约时间碰面

17
00:02:49,981 --> 00:02:51,669
你什么时候回来的？

18
00:02:51,711 --> 00:02:52,742
昨天

19
00:02:53,075 --> 00:02:55,189
我打过电话给你，你不在

20
00:02:55,210 --> 00:02:58,210
我在波兰，车被偷了

21
00:02:58,210 --> 00:03:01,179
护照 钱 行李，全在里面

22
00:03:01,179 --> 00:03:03,388
怎么会这样？后来呢？

23
00:03:03,409 --> 00:03:05,722
一个好心的胖子
带我们住他办公室

24
00:03:05,732 --> 00:03:08,565
大使馆给我们钱和证件
于是我们就回来了

25
00:03:08,565 --> 00:03:09,670
米谢勒

26
00:03:12,065 --> 00:03:14,357
昨晚我觉得好孤单

27
00:03:15,867 --> 00:03:17,253
那你怎么办？

28
00:03:19,097 --> 00:03:23,295
整夜，我抱着你的夹克睡

29
00:03:26,066 --> 00:03:28,014
好想跟你在一起

30
00:03:28,034 --> 00:03:30,212
现在不行

31
00:03:30,535 --> 00:03:34,066
我知道，你那儿天气如何？

32
00:03:34,066 --> 00:03:36,118
老样子，一直下雨

33
00:03:36,368 --> 00:03:38,275
昨天这里也下雨

34
00:03:39,369 --> 00:03:41,243
现在太阳出来了

35
00:03:41,640 --> 00:03:42,535
春天到了

36
00:03:42,598 --> 00:03:44,400
昨晚打给你时，你在那里

37
00:03:44,431 --> 00:03:45,962
电影院

38
00:03:46,004 --> 00:03:48,181
你提过一部消逝诗人的圆

39
00:03:48,202 --> 00:03:49,484
是啊，是部好片子

40
00:03:49,536 --> 00:03:50,816
我很喜欢

41
00:03:50,869 --> 00:03:52,223
好了，晚上再给你电话

42
00:03:52,265 --> 00:03:55,140
我大概七点回来
然后就不出去了

43
00:03:55,140 --> 00:03:56,004
晚上见

44
00:03:56,067 --> 00:03:57,036
米谢勒

45
00:03:59,369 --> 00:04:00,744
我想你

46
00:04:00,786 --> 00:04:01,963
我也是

47
00:04:02,557 --> 00:04:03,693
我爱你

48
00:04:14,088 --> 00:04:16,339
早安

49
00:04:56,361 --> 00:04:57,299
你好

50
00:05:05,581 --> 00:05:06,654
输了？

51
00:05:14,320 --> 00:05:15,456
口香糖吐掉

52
00:05:18,456 --> 00:05:19,456
毛衣穿上

53
00:05:22,415 --> 00:05:23,561
围在脖子上

54
00:05:25,883 --> 00:05:27,019
袖子

55
00:05:27,154 --> 00:05:28,613
像这样？

56
00:05:28,883 --> 00:05:30,238
侧脸

57
00:05:32,384 --> 00:05:33,810
不对，别笑

58
00:05:35,050 --> 00:05:36,186
悲伤点

59
00:05:37,290 --> 00:05:40,082
悲伤点，想点伤心事

60
00:05:40,082 --> 00:05:41,405
对了

61
00:05:41,457 --> 00:05:42,946
就这样，来了

62
00:05:42,988 --> 00:05:43,925
感觉出来了

63
00:05:43,988 --> 00:05:46,165
没错，就这样，对了

64
00:05:46,186 --> 00:05:49,051
转身，六 七，上栏

65
00:05:49,051 --> 00:05:52,915
一 二 三 四，拉

66
00:05:52,915 --> 00:05:56,843
六 七 八，弯下去

67
00:05:56,843 --> 00:05:59,468
三 四，挺胸

68
00:05:59,479 --> 00:06:02,479
六 七，拉

69
00:06:02,479 --> 00:06:04,343
拉

70
00:06:04,375 --> 00:06:05,864
再拉

71
00:06:05,906 --> 00:06:08,344
下巴抬高，手臂直到手指

72
00:06:08,344 --> 00:06:12,052
继续，拉到手上，颈子

73
00:06:12,573 --> 00:06:16,916
脚尖放松，继续，拉

74
00:06:27,708 --> 00:06:28,990
你好

75
00:07:05,200 --> 00:07:06,627
刚才差点跌倒

76
00:07:08,065 --> 00:07:09,096
谢谢

77
00:10:44,740 --> 00:10:50,678
希妲

78
00:13:24,194 --> 00:13:25,685
抱歉，我…

79
00:13:26,029 --> 00:13:27,372
门没关

80
00:13:28,924 --> 00:13:31,966
很抱歉，我撞伤了你的狗

81
00:13:34,247 --> 00:13:37,268
希妲，牧羊犬

82
00:13:38,310 --> 00:13:41,571
很可能，它从昨天就失踪了

83
00:13:41,946 --> 00:13:44,946
它在我后座上，还活着

84
00:13:44,946 --> 00:13:46,967
我不晓得该如何处理

85
00:13:51,051 --> 00:13:55,248
要我送它到兽医院吗？

86
00:13:56,717 --> 00:13:58,300
随你便

87
00:14:00,051 --> 00:14:02,300
假如被撞到是你女儿

88
00:14:02,989 --> 00:14:05,196
你的反应就不一样了

89
00:14:06,686 --> 00:14:08,937
小姐，我没有女儿

90
00:14:13,114 --> 00:14:14,499
你走吧

91
00:14:20,822 --> 00:14:22,510
门别关上

92
00:15:16,345 --> 00:15:17,627
一切顺利

93
00:15:17,679 --> 00:15:20,731
伤口已缝上，没别的挫伤

94
00:15:22,679 --> 00:15:26,377
它需要休息，快生了

95
00:15:28,429 --> 00:15:30,408
带回去，是或留在医院？

96
00:15:31,231 --> 00:15:32,440
带回去

97
00:15:32,836 --> 00:15:34,565
我找人来帮你移动它

98
00:15:35,565 --> 00:15:36,534
马克

99
00:15:37,461 --> 00:15:38,492
马克

100
00:15:42,232 --> 00:15:43,242
对不起

101
00:15:49,566 --> 00:15:50,993
你一个人在家吗？

102
00:15:51,034 --> 00:15:51,972
不

103
00:15:53,201 --> 00:15:54,753
说话

104
00:15:55,170 --> 00:15:55,993
来

105
00:16:01,170 --> 00:16:02,827
听到了吗？我收养了一只狗

106
00:16:02,869 --> 00:16:03,410
狗？

107
00:16:03,504 --> 00:16:04,535
对

108
00:16:05,004 --> 00:16:06,691
昨晚撞伤它了

109
00:16:09,201 --> 00:16:10,858
米谢勒，对不起

110
00:16:11,233 --> 00:16:12,441
不好笑

111
00:16:12,702 --> 00:16:14,056
不，是不好笑

112
00:16:14,097 --> 00:16:15,650
我一听便知道你在开玩笑

113
00:16:15,702 --> 00:16:17,327
仿佛真看到你笑

114
00:16:17,640 --> 00:16:19,994
还记得我们是怎么认识的吗？

115
00:16:20,004 --> 00:16:21,358
记得

116
00:16:23,285 --> 00:16:25,233
若非我休息时跑出去

117
00:16:25,254 --> 00:16:26,849
我们就不会认识

118
00:16:26,890 --> 00:16:28,171
没错

119
00:16:29,359 --> 00:16:31,015
听着，把它送回去

120
00:16:31,056 --> 00:16:32,682
我试过了

121
00:16:33,088 --> 00:16:35,140
它主人不要它

122
00:16:35,557 --> 00:16:36,734
什么声音

123
00:16:37,755 --> 00:16:40,390
汽车警报器，也许是我的

124
00:16:43,255 --> 00:16:44,328
是我的

125
00:16:46,526 --> 00:16:48,328
你听到了吗？我得快去关掉

126
00:16:48,360 --> 00:16:49,672
我在赶时间

127
00:16:50,057 --> 00:16:51,339
我明白了

128
00:17:17,434 --> 00:17:19,820
让开

129
00:17:35,518 --> 00:17:37,007
他们挑中这几张

130
00:17:39,049 --> 00:17:43,351
上面写上清凉时到

131
00:17:44,852 --> 00:17:46,310
你最喜欢那一张？

132
00:17:54,248 --> 00:17:55,352
我喜欢这张

133
00:17:55,415 --> 00:17:56,665
和我一样

134
00:18:02,790 --> 00:18:04,655
长二十公尺，高八公尺

135
00:18:06,415 --> 00:18:08,154
人们将认识你

136
00:18:11,248 --> 00:18:12,457
谁？

137
00:18:22,478 --> 00:18:23,791
谁是你的心上人

138
00:18:36,343 --> 00:18:37,625
不是你

139
00:19:29,471 --> 00:19:31,929
这不是个好兆头

140
00:19:32,606 --> 00:19:35,554
我大概知道为什么了，再见

141
00:19:57,034 --> 00:19:59,222
“少年马克吸毒被捕”

142
00:20:16,826 --> 00:20:18,410
晚安，这么早回来

143
00:20:18,462 --> 00:20:20,713
邮差来这包钱给你

144
00:20:24,129 --> 00:20:25,515
谁寄的？

145
00:20:25,557 --> 00:20:26,588
不知道

146
00:20:27,900 --> 00:20:30,254
这个人不是你弟弟吗？

147
00:20:33,025 --> 00:20:34,869
或是个长得像他的人

148
00:20:35,223 --> 00:20:36,432
真伤脑筋

149
00:20:36,494 --> 00:20:38,640
你家人也看这报纸吗？

150
00:20:40,130 --> 00:20:42,453
不知道，谢谢

151
00:20:42,463 --> 00:20:43,495
再见

152
00:21:13,152 --> 00:21:13,839
哈啰？

153
00:21:13,923 --> 00:21:17,037
你好，请转玛丽？

154
00:21:19,225 --> 00:21:20,194
哪位？

155
00:21:20,256 --> 00:21:21,746
范伦媞娜

156
00:21:22,350 --> 00:21:24,048
你最近会碰到马克吗？

157
00:21:24,090 --> 00:21:25,330
今晚我们有约

158
00:21:27,121 --> 00:21:29,226
叫他给我电话，再晚都得打

159
00:21:38,560 --> 00:21:40,320
我把你解开，让你运动一下

160
00:21:41,726 --> 00:21:43,278
可别跑远了

161
00:21:44,788 --> 00:21:45,966
一言为定

162
00:21:54,227 --> 00:21:55,154
希妲

163
00:22:03,290 --> 00:22:04,425
希妲

164
00:22:23,551 --> 00:22:26,978
抱歉，我的狗跑丢了

165
00:23:23,335 --> 00:23:25,449
叫它，它是你的

166
00:23:28,304 --> 00:23:29,481
希妲

167
00:23:56,044 --> 00:23:58,544
-钱是你寄的吗？
-兽医的费用

168
00:23:58,544 --> 00:24:00,846
-怎么知道我的地址？
-这并不难

169
00:24:02,930 --> 00:24:04,554
你真不懂行情

170
00:24:06,596 --> 00:24:08,399
医药费只要一百三十法朗

171
00:24:10,201 --> 00:24:11,815
你却寄了六十法朗

172
00:24:21,732 --> 00:24:23,785
稍等

173
00:24:27,327 --> 00:24:28,722
希妲怎么办？

174
00:24:29,296 --> 00:24:32,213
是一只非常聪明的狗

175
00:24:32,629 --> 00:24:33,660
真的

176
00:24:34,400 --> 00:24:35,785
你不要它了？

177
00:24:35,837 --> 00:24:37,327
我什么都不要了

178
00:24:39,566 --> 00:24:41,817
那简单，别呼吸就得了

179
00:24:42,702 --> 00:24:44,046
好主意

180
00:25:41,892 --> 00:25:43,548
你还活着吗？

181
00:25:56,112 --> 00:25:57,185
先生

182
00:25:57,383 --> 00:25:58,695
我怕办不到

183
00:25:59,914 --> 00:26:03,352
假如不来，你永远见不到我了

184
00:26:03,518 --> 00:26:06,581
您知道，今天是星期日

185
00:26:06,581 --> 00:26:09,977
对，昨天是星期六，你和我在一起

186
00:26:09,977 --> 00:26:12,476
抱歉，现在不方便说话

187
00:26:12,476 --> 00:26:14,029
午餐要开饭了

188
00:26:14,321 --> 00:26:17,644
求你一件事，别再称我您

189
00:26:17,852 --> 00:26:19,466
用昨天的语气和我说话

190
00:26:19,519 --> 00:26:22,957
皮耶，或皮耶洛，或甜心

191
00:26:23,487 --> 00:26:25,249
叫我，甜心

192
00:26:25,280 --> 00:26:27,571
对不起，我到房间听电话

193
00:26:37,353 --> 00:26:38,145
皮耶？

194
00:26:41,822 --> 00:26:43,281
皮耶，现在只有我了

195
00:26:43,322 --> 00:26:46,083
我也是一个人，且离你很远

196
00:26:46,083 --> 00:26:47,020
我要你过来

197
00:26:47,083 --> 00:26:48,812
我无法独处，我办不到

198
00:26:49,354 --> 00:26:52,676
皮耶，我们明天碰面

199
00:26:52,676 --> 00:26:54,958
我也想你，你明白吗？

200
00:26:54,979 --> 00:26:58,000
不懂，我想你

201
00:26:58,208 --> 00:27:00,313
你在镜子前，一丝不挂

202
00:27:00,344 --> 00:27:03,395
是为别人而脱，不是为我

203
00:27:03,875 --> 00:27:05,458
我想抱你

204
00:27:05,844 --> 00:27:09,105
我俯身，唇轻触

205
00:27:09,105 --> 00:27:09,938
你在干什么？

206
00:27:10,011 --> 00:27:11,427
这是你最爱的地带

207
00:27:17,272 --> 00:27:18,521
监听

208
00:27:18,876 --> 00:27:19,980
什么？

209
00:27:24,845 --> 00:27:28,574
窃听我邻居的电话

210
00:27:28,574 --> 00:27:32,252
别打断，正精采

211
00:27:36,147 --> 00:27:38,293
你似乎不以为然

212
00:27:38,741 --> 00:27:39,918
真是恶心

213
00:27:39,981 --> 00:27:41,043
说得好

214
00:27:41,605 --> 00:27:43,480
而且是违法的

215
00:27:46,679 --> 00:27:48,324
给你的三十法朗

216
00:27:53,835 --> 00:27:55,387
先别走，小姐

217
00:28:01,169 --> 00:28:03,450
你自认为有理，是吗？

218
00:28:04,232 --> 00:28:05,242
是的

219
00:28:06,034 --> 00:28:08,846
那你为什么不采取行动？

220
00:28:09,398 --> 00:28:10,680
什么？

221
00:28:12,336 --> 00:28:16,076
不想我触模你腹部的疤痕

222
00:28:21,097 --> 00:28:22,764
就像昨天一样

223
00:28:23,639 --> 00:28:27,212
去见这男人，告诉他真相

224
00:28:28,305 --> 00:28:31,597
我窃听了他的电话

225
00:28:32,597 --> 00:28:33,952
我这就去

226
00:28:37,202 --> 00:28:38,858
是那户人家

227
00:28:42,973 --> 00:28:45,046
你好

228
00:28:46,525 --> 00:28:48,077
我找…

229
00:28:48,130 --> 00:28:50,692
我先生？他在楼上听电话

230
00:28:50,692 --> 00:28:52,316
抱歉，我去关瓦斯

231
00:28:56,796 --> 00:28:58,285
请进，别客气

232
00:29:26,131 --> 00:29:29,027
请坐，他马上下来

233
00:29:29,027 --> 00:29:32,986
别玩电话，爸爸在谈事情

234
00:29:34,027 --> 00:29:37,163
对不起，我弄错地址了

235
00:29:37,163 --> 00:29:38,621
这里是二十二号

236
00:29:38,663 --> 00:29:40,673
这就对了，对不起

237
00:29:40,694 --> 00:29:41,663
没关系

238
00:29:42,652 --> 00:29:43,934
祝你有美好的一天

239
00:30:23,425 --> 00:30:24,320
再见

240
00:30:24,383 --> 00:30:25,665
待会打给你

241
00:30:38,884 --> 00:30:40,227
你掉了这个

242
00:30:54,676 --> 00:30:55,687
结果呢？

243
00:30:56,509 --> 00:30:58,134
你告诉他实情了吗？

244
00:30:58,739 --> 00:30:59,885
没有

245
00:31:05,083 --> 00:31:06,812
要喝点什么？

246
00:31:07,114 --> 00:31:08,500
不，我什么都不要

247
00:31:12,239 --> 00:31:17,312
我折回来，是有事想求你

248
00:31:18,510 --> 00:31:20,344
别再做这种事了

249
00:31:22,208 --> 00:31:24,229
我一辈子都在做这种事

250
00:31:42,064 --> 00:31:43,418
你到底是什么人？

251
00:31:44,002 --> 00:31:45,136
警察？

252
00:31:45,772 --> 00:31:47,115
更糟

253
00:31:47,168 --> 00:31:48,449
法官

254
00:31:56,105 --> 00:31:57,272
法官？

255
00:31:57,335 --> 00:31:59,835
你从未见过真的法官？

256
00:32:08,773 --> 00:32:10,294
你要不要试试看？

257
00:32:11,169 --> 00:32:13,283
这声音让你觉得很舒服

258
00:32:19,367 --> 00:32:22,492
老实说，我不知道那方是对的

259
00:32:24,003 --> 00:32:25,701
至少在这可以

260
00:32:26,169 --> 00:32:28,941
我可以找到真相

261
00:32:29,503 --> 00:32:32,566
比在法庭上看得清楚

262
00:32:32,806 --> 00:32:33,889
不

263
00:32:35,628 --> 00:32:37,806
人人都有隐私权

264
00:32:38,295 --> 00:32:39,785
对，当然

265
00:32:42,159 --> 00:32:46,191
你为何罢手没说出真相

266
00:32:49,462 --> 00:32:52,598
因为他那位仁慈的好老婆

267
00:32:52,598 --> 00:32:57,379
还有那个爱他的可爱小女儿

268
00:32:58,160 --> 00:32:59,713
你说不出口

269
00:33:00,629 --> 00:33:06,004
内疚，还是害怕造成伤害

270
00:33:06,661 --> 00:33:08,119
也许两者都有

271
00:33:11,296 --> 00:33:12,828
我告诉你

272
00:33:13,693 --> 00:33:17,724
我可以窃听或是放弃

273
00:33:18,901 --> 00:33:23,234
你也可以选择说或是不说

274
00:33:24,130 --> 00:33:26,839
迟早他会公开一切

275
00:33:28,068 --> 00:33:31,068
或是他太太自己发现真相

276
00:33:31,485 --> 00:33:33,433
最后他女儿总会知道，真惨

277
00:33:36,047 --> 00:33:37,746
我们能为他们做什么呢？

278
00:33:42,517 --> 00:33:43,663
你为什么不说话？

279
00:33:45,788 --> 00:33:47,840
我的话让你想起什么？

280
00:33:47,850 --> 00:33:48,788
是的

281
00:33:48,851 --> 00:33:49,924
说

282
00:33:49,985 --> 00:33:50,954
是什么？

283
00:33:54,017 --> 00:33:55,924
我认识的一个男孩

284
00:33:55,954 --> 00:33:58,173
你认识的男孩，他…

285
00:33:59,277 --> 00:34:02,830
发现自己的母亲是个妓女

286
00:34:06,153 --> 00:34:11,539
自己不是爸爸亲生的

287
00:34:12,455 --> 00:34:14,226
当时他只有十五岁

288
00:34:17,685 --> 00:34:19,768
他父亲的小女儿

289
00:34:22,924 --> 00:34:24,862
他知道，她也不是

290
00:34:25,591 --> 00:34:27,049
先别走

291
00:34:32,248 --> 00:34:33,529
为什么？

292
00:34:35,977 --> 00:34:38,091
待会亮丽的光线会射进来

293
00:34:45,811 --> 00:34:48,061
个人气象服务台，您好

294
00:34:48,081 --> 00:34:50,780
我打过电话，我明天要开车去杜林

295
00:34:50,780 --> 00:34:54,050
让我看看，到沙穆尼路况良好

296
00:34:54,050 --> 00:34:57,478
沙穆尼和隧道间午后可能下雪

297
00:34:57,478 --> 00:34:59,030
过了隧道…

298
00:34:59,509 --> 00:35:00,582
稍待

299
00:35:00,645 --> 00:35:03,280
这样，我可得知全欧洲的天气

300
00:35:04,113 --> 00:35:08,280
过边界到杜林，路况良好
建议您一早出发可避开雪

301
00:35:08,280 --> 00:35:10,395
谢谢这服务的构想太棒了

302
00:35:10,416 --> 00:35:11,833
谢谢，再见

303
00:35:26,709 --> 00:35:28,885
个人气象服务台，您好

304
00:35:28,906 --> 00:35:29,803
又来了

305
00:35:30,104 --> 00:35:31,344
是我

306
00:35:32,334 --> 00:35:34,000
昨晚你能入睡吗？

307
00:35:34,042 --> 00:35:36,948
睡了一点，我昨天没告诉你

308
00:35:37,407 --> 00:35:39,511
在电话里比较好开口

309
00:35:40,042 --> 00:35:41,595
简直太棒了

310
00:35:42,605 --> 00:35:46,491
我们不曾如此激烈持久的做爱

311
00:35:46,803 --> 00:35:48,532
我们明白了一件事

312
00:35:48,938 --> 00:35:51,439
你是我，我是你，二人一体

313
00:35:51,439 --> 00:35:54,105
早上你还在睡时，我醒来

314
00:35:54,105 --> 00:35:55,282
你的神情就像个小孩子

315
00:35:55,335 --> 00:35:56,585
我比你老

316
00:35:56,637 --> 00:35:57,647
乱讲，一岁

317
00:35:57,710 --> 00:35:58,679
不，两岁

318
00:35:58,741 --> 00:36:01,637
好，好，两岁，早上凝视着你时

319
00:36:01,637 --> 00:36:03,022
我很害怕

320
00:36:03,408 --> 00:36:05,137
我们会有什么结果？

321
00:36:05,179 --> 00:36:06,763
你太累了

322
00:36:06,804 --> 00:36:07,783
没有

323
00:36:07,835 --> 00:36:09,387
你担心考试

324
00:36:09,439 --> 00:36:11,064
不是，担心我的下一步

325
00:36:11,304 --> 00:36:13,002
我自问是否能满足你

326
00:36:13,210 --> 00:36:14,763
要不要去打保龄球？

327
00:36:15,273 --> 00:36:16,929
书已经拿出来，准备念

328
00:36:17,513 --> 00:36:19,304
不过你说得对，身上有铜板吗？

329
00:36:19,346 --> 00:36:20,346
有

330
00:36:20,409 --> 00:36:22,085
丢，看结果是什么

331
00:36:22,127 --> 00:36:24,524
反面打球，正面在家看书

332
00:36:29,764 --> 00:36:31,315
反面，打球

333
00:36:32,096 --> 00:36:34,274
我看点书，一小时后给你电话

334
00:36:34,295 --> 00:36:35,305
或我打给你

335
00:36:35,368 --> 00:36:36,680
好，等你

336
00:36:36,733 --> 00:36:38,836
若我不在，只是去买包烟

337
00:36:39,128 --> 00:36:40,378
再见

338
00:36:46,170 --> 00:36:47,660
你在听吗？

339
00:36:51,629 --> 00:36:54,723
真可惜，多么浪漫

340
00:36:55,837 --> 00:36:59,650
听到开头，他们彼此相爱

341
00:37:01,598 --> 00:37:02,629
是啊

342
00:37:04,202 --> 00:37:06,795
只不过遇人不淑

343
00:37:08,338 --> 00:37:09,994
你到底知道什么？

344
00:37:10,536 --> 00:37:13,234
我有时会从窗户偷窥他们

345
00:37:17,630 --> 00:37:19,495
你觉得我是个无赖？

346
00:37:19,526 --> 00:37:20,734
没错

347
00:37:20,786 --> 00:37:21,963
来

348
00:37:25,359 --> 00:37:30,464
那傢伙从日本带回的电话机

349
00:37:31,828 --> 00:37:35,818
我截不到它的电波，真可惜

350
00:37:37,120 --> 00:37:41,673
我猜他掌控一大宗海洛因买卖

351
00:37:42,694 --> 00:37:44,381
大家都治不了他

352
00:37:45,423 --> 00:37:47,079
他从不出面交易

353
00:37:53,194 --> 00:37:54,652
对他有兴趣吗？

354
00:37:54,694 --> 00:37:55,829
非常

355
00:37:59,090 --> 00:38:00,787
要叫他吗？

356
00:38:01,622 --> 00:38:03,642
你有他电话号码吗？

357
00:38:30,352 --> 00:38:31,768
真该把你杀了

358
00:38:50,384 --> 00:38:51,696
我刚才到底做…

359
00:38:52,883 --> 00:38:54,998
我把电话号码抄给你

360
00:38:55,280 --> 00:38:59,478
若想对他说些难听的话
别客气，再打去

361
00:39:10,249 --> 00:39:12,468
十点时，我熄了灯，就寝

362
00:39:12,489 --> 00:39:14,343
却无法入眠

363
00:39:14,374 --> 00:39:16,770
下个节目，不是很有趣

364
00:39:16,770 --> 00:39:20,978
在床上辗转难眠很不舒服

365
00:39:20,978 --> 00:39:22,469
痛苦到现在

366
00:39:23,874 --> 00:39:25,260
没去超市

367
00:39:26,510 --> 00:39:28,031
我很替你难过，妈妈

368
00:39:28,073 --> 00:39:29,906
牛奶喝光了，面包吃完了

369
00:39:29,937 --> 00:39:33,417
还有，妈妈，在冰箱里

370
00:39:34,177 --> 00:39:35,417
全吃光了

371
00:39:35,480 --> 00:39:36,791
妈妈，别说了

372
00:39:36,844 --> 00:39:38,604
不可能在四天内吃掉七条面包

373
00:39:38,646 --> 00:39:40,438
我不要再听你编故事

374
00:39:42,438 --> 00:39:44,802
你去帮她采购吗？

375
00:39:45,875 --> 00:39:47,604
会让你觉得舒服点

376
00:39:54,543 --> 00:39:56,970
也许觉得较好过的人是她

377
00:39:57,813 --> 00:40:00,137
为何你把希妲带回来？

378
00:40:01,543 --> 00:40:03,615
因为我撞到它

379
00:40:03,813 --> 00:40:05,720
它受伤，流血了

380
00:40:06,481 --> 00:40:09,043
若不管它，你会内疚

381
00:40:09,314 --> 00:40:13,772
你会梦到弄头受伤的母狗

382
00:40:14,730 --> 00:40:16,043
没错

383
00:40:16,137 --> 00:40:18,388
那么这么做，又是为谁？

384
00:40:23,866 --> 00:40:26,929
不用替这老太太采购

385
00:40:26,929 --> 00:40:28,596
她需要的东西，全有了

386
00:40:29,002 --> 00:40:31,992
她真正想要的是她女儿
但她女儿不要她

387
00:40:32,763 --> 00:40:34,534
因为她母亲装心脏病

388
00:40:34,564 --> 00:40:37,378
她至少来看过她五次了

389
00:40:39,534 --> 00:40:43,867
若她死了，得靠我通知她女儿

390
00:40:45,305 --> 00:40:46,961
她女儿已不相信她了

391
00:40:51,504 --> 00:40:52,889
你错了

392
00:40:53,930 --> 00:40:55,181
那方面？

393
00:40:56,274 --> 00:40:57,691
所有的事

394
00:40:59,899 --> 00:41:01,920
你全都错了

395
00:41:06,868 --> 00:41:09,556
人性本善，这些都不是真的

396
00:41:11,129 --> 00:41:12,442
千真万确

397
00:41:12,494 --> 00:41:15,390
有时候他们也许会有无力感

398
00:41:15,390 --> 00:41:19,056
那个发现自己身世的男孩

399
00:41:19,056 --> 00:41:21,484
是你男友或兄弟？

400
00:41:24,057 --> 00:41:25,234
我弟弟

401
00:41:25,297 --> 00:41:26,713
今年几岁？

402
00:41:29,088 --> 00:41:30,234
十六

403
00:41:30,297 --> 00:41:32,339
他吸毒有一段时间了

404
00:41:35,297 --> 00:41:36,786
你怎么知道？

405
00:41:37,057 --> 00:41:39,172
不难猜想

406
00:41:45,828 --> 00:41:48,225
你叫人无法忍受

407
00:41:56,662 --> 00:41:58,392
不知道你是否有同情心

408
00:41:58,434 --> 00:42:00,121
狗儿快生宝宝了

409
00:44:21,106 --> 00:44:22,075
是我，范伦媞娜

410
00:44:22,137 --> 00:44:23,626
你好，我的小宝贝

411
00:44:23,668 --> 00:44:25,543
你好吗？妈妈，马克到了吗？

412
00:44:25,574 --> 00:44:26,960
前天到的，和她女友

413
00:44:27,002 --> 00:44:28,846
漂亮又仁慈，你认识她吗？

414
00:44:28,866 --> 00:44:30,075
认识，叫玛丽

415
00:44:30,138 --> 00:44:31,595
我们一起聊天

416
00:44:31,637 --> 00:44:33,263
他们在看电视

417
00:44:33,742 --> 00:44:35,200
真可惜，我错过了这聚会

418
00:44:35,242 --> 00:44:37,669
的确一切就和过去一样

419
00:44:37,669 --> 00:44:39,398
你弟弟是个好男孩，不是吗？

420
00:44:39,439 --> 00:44:40,752
是，请把电话转给他，好吗？

421
00:44:40,804 --> 00:44:41,940
马克

422
00:44:42,003 --> 00:44:42,794
他来了

423
00:44:44,805 --> 00:44:46,857
你好

424
00:44:46,867 --> 00:44:48,013
谢谢你能回家

425
00:44:48,076 --> 00:44:49,315
随时听候差遣

426
00:44:49,367 --> 00:44:51,212
我们明天走，我受不了了

427
00:44:52,544 --> 00:44:54,377
妈妈没有看到报纸

428
00:44:54,409 --> 00:44:55,305
我想没有

429
00:44:55,378 --> 00:44:56,951
她甚至不曾起疑心

430
00:44:58,597 --> 00:45:00,399
你是对的，最好赶快离开

431
00:45:00,430 --> 00:45:01,367
再见

432
00:45:06,962 --> 00:45:08,587
响啊，米谢勒

433
00:45:09,295 --> 00:45:10,879
拜托给我电话

434
00:45:13,629 --> 00:45:15,462
你看到照片了吗？

435
00:45:15,493 --> 00:45:16,702
照片？

436
00:45:17,796 --> 00:45:18,973
没错，是我

437
00:45:19,025 --> 00:45:21,598
漂亮呆了，你还没看过吗？

438
00:45:22,994 --> 00:45:24,900
还没，我昨天快忙疯了

439
00:45:24,931 --> 00:45:27,182
到这里来，轻松一下

440
00:45:27,192 --> 00:45:28,130
去那儿？

441
00:49:00,086 --> 00:49:02,440
晚安对不起，打扰您

442
00:49:02,451 --> 00:49:05,024
有人开了个玩笑，我进不去

443
00:49:08,451 --> 00:49:11,670
大概是那些小鬼，他们到处捣蛋

444
00:49:11,847 --> 00:49:12,858
不知道

445
00:49:13,253 --> 00:49:15,827
我家钥匙孔被塞了口香糖

446
00:49:16,118 --> 00:49:17,430
用挟的

447
00:49:28,254 --> 00:49:29,149
是我，晚安

448
00:49:29,222 --> 00:49:30,087
米谢勒

449
00:49:30,389 --> 00:49:32,296
电话响了好久，都没人接

450
00:49:33,588 --> 00:49:36,848
大门钥锁孔被塞了口香糖
我进不来

451
00:49:36,848 --> 00:49:38,306
我有听到电话铃

452
00:49:38,348 --> 00:49:39,848
口香糖？

453
00:49:41,369 --> 00:49:43,452
我拍了一个口香糖广告

454
00:49:43,473 --> 00:49:44,963
肯定是这个原因

455
00:49:45,473 --> 00:49:47,588
早告诉过你，别碰那玩意

456
00:49:47,609 --> 00:49:48,254
它会让你…

457
00:49:48,338 --> 00:49:49,547
米谢勒

458
00:49:50,338 --> 00:49:51,515
当我没说

459
00:49:52,380 --> 00:49:53,870
答录机没开？

460
00:49:54,912 --> 00:49:56,015
没有

461
00:49:58,213 --> 00:49:59,828
我想静一静

462
00:50:01,307 --> 00:50:03,328
我想要平静的生活

463
00:50:03,339 --> 00:50:05,933
跟我一起，你永远不得安宁？

464
00:50:08,276 --> 00:50:10,151
你有了别人？

465
00:50:10,506 --> 00:50:13,141
没有，我在等你

466
00:50:13,412 --> 00:50:16,277
电话响时，为何没立刻接？

467
00:50:16,277 --> 00:50:18,913
告诉过你，我进不来

468
00:50:19,079 --> 00:50:20,318
知道了

469
00:50:23,277 --> 00:50:24,485
你好吗？

470
00:50:24,840 --> 00:50:26,861
下礼拜到匈牙利去

471
00:50:28,308 --> 00:50:29,840
你呢？你在干嘛？

472
00:50:30,048 --> 00:50:31,110
我要睡觉了

473
00:50:31,183 --> 00:50:32,110
去啊

474
00:50:33,048 --> 00:50:34,392
去睡啊

475
00:50:37,079 --> 00:50:38,517
你还在吗？

476
00:50:39,872 --> 00:50:41,601
米谢勒，你在听吗？

477
00:50:46,965 --> 00:50:48,497
又来了

478
00:51:12,571 --> 00:51:13,634
你睡了吗？

479
00:51:14,102 --> 00:51:15,456
不，我不睡了

480
00:51:15,498 --> 00:51:16,821
躺到床上去

481
00:51:18,966 --> 00:51:20,394
好了吗？

482
00:51:20,436 --> 00:51:22,863
我要去冲个澡，我正在宽衣

483
00:51:22,874 --> 00:51:24,457
没人帮你？

484
00:51:28,874 --> 00:51:30,780
范伦媞娜，你还在吗？

485
00:51:31,436 --> 00:51:32,749
晚安

486
00:51:47,260 --> 00:51:49,833
就知道你会成功，万岁

487
00:51:50,957 --> 00:51:52,385
他们问你那道题目了吗？

488
00:51:52,698 --> 00:51:56,291
书掉在街口翻开的那页

489
00:52:28,334 --> 00:52:29,543
不喜欢

490
00:52:30,533 --> 00:52:31,844
很喜欢

491
00:52:33,980 --> 00:52:36,616
我办的头件案子会是什么

492
00:52:59,784 --> 00:53:00,856
保罗安贝

493
00:53:02,315 --> 00:53:04,294
你们也是受害人

494
00:53:04,524 --> 00:53:06,180
民事诉讼

495
00:53:06,950 --> 00:53:11,055
潘夏镇居民控告盖尔先生

496
00:53:11,055 --> 00:53:12,232
请进来

497
00:54:15,745 --> 00:54:20,485
你好，我要432号
范唐布德麦耶

498
00:54:20,485 --> 00:54:21,412
这样念对吗？

499
00:54:21,485 --> 00:54:22,548
是的

500
00:54:24,047 --> 00:54:25,256
是这张吗？

501
00:54:26,152 --> 00:54:27,308
对了

502
00:54:28,037 --> 00:54:29,797
最后一张刚刚卖走

503
00:54:31,964 --> 00:54:33,663
下午新货会到

504
00:54:34,006 --> 00:54:35,985
我可以预留一张给你

505
00:54:46,538 --> 00:54:47,996
谁的报纸？

506
00:54:48,340 --> 00:54:49,549
不是你的吗？

507
00:55:02,070 --> 00:55:07,414
“退休法官违法窃听遭起诉”

508
00:55:22,206 --> 00:55:23,217
你好

509
00:55:23,561 --> 00:55:25,050
我是来…

510
00:55:26,123 --> 00:55:27,582
我看到报纸了

511
00:55:28,029 --> 00:55:30,384
我发誓没有告诉任何人

512
00:55:30,394 --> 00:55:31,499
我知道

513
00:55:32,561 --> 00:55:35,894
任何人，包括警察

514
00:55:35,894 --> 00:55:37,103
我知道

515
00:55:40,499 --> 00:55:42,051
我知道是谁告密的

516
00:55:43,593 --> 00:55:44,696
谁？

517
00:55:45,759 --> 00:55:47,082
我

518
00:55:49,030 --> 00:55:50,863
我自己去检举的

519
00:55:51,728 --> 00:55:53,114
不进来吗？

520
00:55:54,926 --> 00:55:56,832
给你看一样东西

521
00:56:16,136 --> 00:56:22,542
一 二 三 四 五 六 七

522
00:56:22,959 --> 00:56:24,052
七只

523
00:56:25,823 --> 00:56:28,594
要喝点梨子酒吗？

524
00:56:36,324 --> 00:56:39,959
放很久了，一直没机会喝

525
00:56:55,793 --> 00:56:57,106
敬我们

526
00:57:03,461 --> 00:57:05,085
为这么这么做？

527
00:57:05,929 --> 00:57:07,867
自我举发？

528
00:57:08,252 --> 00:57:09,284
是的

529
00:57:11,627 --> 00:57:15,440
想知道当你看到报纸后的反应

530
00:57:16,596 --> 00:57:18,554
你料到我会来？

531
00:57:18,815 --> 00:57:21,836
从上次谈话后我确定你会

532
00:57:23,180 --> 00:57:24,493
为什么？

533
00:57:32,951 --> 00:57:35,024
你对我有所期待？

534
00:57:35,045 --> 00:57:36,181
正是

535
00:57:39,118 --> 00:57:42,858
上次离开时，你提到同情心

536
00:57:44,150 --> 00:57:47,139
你走后，我告诉自己，真恶心

537
00:57:58,754 --> 00:58:00,765
要坐坐吗？

538
00:58:10,088 --> 00:58:11,921
笑一个给我看好吗？

539
00:58:18,734 --> 00:58:21,995
上次，临走前你哭了

540
00:58:22,474 --> 00:58:23,713
我是哭了

541
00:58:27,277 --> 00:58:29,183
后来我把收音机关了

542
00:58:31,339 --> 00:58:33,319
坐到书桌前

543
00:58:34,277 --> 00:58:38,506
那枝用了一辈子的老钢笔

544
00:58:38,506 --> 00:58:40,579
没水了

545
00:58:40,610 --> 00:58:44,319
于是我拿起铅笔和信纸
写信给所有邻居和警察局

546
00:58:45,111 --> 00:58:47,048
当晚就寄出去了

547
00:58:47,537 --> 00:58:49,829
正当你安稳地在睡觉之际

548
00:58:50,142 --> 00:58:51,673
我没睡

549
00:58:53,579 --> 00:58:54,746
我去打保龄球

550
00:58:54,809 --> 00:58:55,871
保龄球？

551
00:58:57,372 --> 00:59:02,163
记得那对男女的谈话吗？

552
00:59:04,205 --> 00:59:05,590
记得

553
00:59:06,039 --> 00:59:09,372
当晚，他们也去打保龄

554
00:59:10,174 --> 00:59:12,247
你也许就在他们旁边

555
00:59:15,497 --> 00:59:16,924
可能吧

556
00:59:19,862 --> 00:59:21,935
那个你不喜欢的女孩…

557
00:59:24,466 --> 00:59:26,612
我真料中了，他们果真分手了

558
00:59:30,332 --> 00:59:32,404
这件事让你沾沾自喜

559
00:59:39,165 --> 00:59:40,998
为使预测兑现

560
00:59:49,738 --> 00:59:51,186
你玩了花样？

561
00:59:53,936 --> 00:59:57,634
因为我的窃听与密告

562
00:59:57,634 --> 01:00:00,405
女孩认识了另一个男人

563
01:00:32,157 --> 01:00:33,510
诸位先生女士，大家好

564
01:00:37,126 --> 01:00:39,406
从那天起，孤独完全笼罩她

565
01:00:39,990 --> 01:00:42,168
我求我弟弟回去看她

566
01:00:42,824 --> 01:00:45,147
他回去住了三天

567
01:00:49,189 --> 01:00:52,459
下星期，我要到英国去
不知何时才回来

568
01:00:52,459 --> 01:00:54,709
我背弃了妈妈和弟弟

569
01:00:54,730 --> 01:00:56,522
他每况愈下

570
01:00:57,595 --> 01:00:59,501
我真不该离开他

571
01:00:59,522 --> 01:01:02,480
离开吧，这是你的命运

572
01:01:02,689 --> 01:01:06,044
你无法代你弟弟活

573
01:01:12,117 --> 01:01:13,324
我爱他

574
01:01:15,888 --> 01:01:17,898
我愿为他做任何事

575
01:01:18,284 --> 01:01:21,304
你能，好好地过

576
01:01:22,253 --> 01:01:23,940
什么意思？

577
01:01:24,721 --> 01:01:27,700
就是好好地过

578
01:01:31,951 --> 01:01:33,409
喜欢飞机吗？

579
01:01:33,450 --> 01:01:34,461
不

580
01:01:34,513 --> 01:01:36,253
那么改搭船吧

581
01:01:37,482 --> 01:01:39,326
我从未尝试过

582
01:01:39,680 --> 01:01:42,555
较便宜，且有益健康

583
01:01:42,555 --> 01:01:43,868
这倒是个好主意

584
01:01:53,649 --> 01:01:54,827
喜欢吗？

585
01:01:56,347 --> 01:01:58,326
今天是我的生日

586
01:01:58,618 --> 01:02:00,109
我倒不知道

587
01:02:03,109 --> 01:02:05,973
三十五年前的今天
大概同一时刻

588
01:02:05,973 --> 01:02:10,723
午后五点，我无罪开释一水手

589
01:02:12,546 --> 01:02:14,411
这是我审过的重要案件之一

590
01:02:14,442 --> 01:02:16,911
我曾经有过一段难熬的日子

591
01:02:19,047 --> 01:02:22,755
不久后，我便知道自己错了

592
01:02:24,078 --> 01:02:25,734
他并非无辜的

593
01:02:30,880 --> 01:02:32,860
而我后来也没有再追究

594
01:03:01,798 --> 01:03:03,153
那现在他在干嘛

595
01:03:04,465 --> 01:03:06,444
我打听过

596
01:03:07,070 --> 01:03:08,757
他结婚了

597
01:03:08,799 --> 01:03:12,924
有三个小孩，一个儿子

598
01:03:14,267 --> 01:03:15,893
平平静静地过日子

599
01:03:18,133 --> 01:03:20,455
也就是说，你做对了

600
01:03:24,299 --> 01:03:25,924
甚至可以说，做得很好

601
01:03:32,133 --> 01:03:33,977
你不明白吗？

602
01:03:35,935 --> 01:03:37,393
你拯救了他

603
01:03:38,873 --> 01:03:40,185
就算是吧

604
01:03:41,174 --> 01:03:45,821
但我到底释放得了多少人

605
01:03:46,800 --> 01:03:48,988
现在我才明白

606
01:03:49,009 --> 01:03:54,602
对与错的唯一分野
在于一念之间

607
01:03:56,769 --> 01:03:58,415
你是指仁慈

608
01:03:59,697 --> 01:04:01,144
是不忍心

609
01:04:10,958 --> 01:04:12,833
不再给我点酒吗？

610
01:04:23,197 --> 01:04:24,510
敬你

611
01:04:28,958 --> 01:04:30,906
若我被审判

612
01:04:32,333 --> 01:04:35,312
时下还有像你这样的法官吗？

613
01:04:36,229 --> 01:04:38,375
你不须要被审判

614
01:04:39,094 --> 01:04:41,636
法律不收天真无邪的人

615
01:04:44,730 --> 01:04:46,115
看到没？

616
01:04:46,563 --> 01:04:49,156
这是第六扇被打破的窗户

617
01:04:49,167 --> 01:04:53,814
电波更改了，再也无法窃听了

618
01:04:55,751 --> 01:04:57,136
扫帚在那里？

619
01:04:57,355 --> 01:04:59,459
厨房尽头的柜子里

620
01:05:21,158 --> 01:05:23,064
放在钢琴上

621
01:05:42,190 --> 01:05:43,503
你不害怕

622
01:05:46,357 --> 01:05:49,201
换成我也会这么做

623
01:05:51,086 --> 01:05:52,639
我会的

624
01:05:54,076 --> 01:05:55,879
丢石头？

625
01:05:56,138 --> 01:05:57,806
假如我是他们？

626
01:05:58,441 --> 01:05:59,827
当然会

627
01:06:00,076 --> 01:06:02,983
还牵涉到我的推测

628
01:06:02,983 --> 01:06:06,108
我窃取了他们的生活情况

629
01:06:06,108 --> 01:06:09,066
这一切判断都因为我是我

630
01:06:12,546 --> 01:06:16,087
不是他们而形成的

631
01:06:21,849 --> 01:06:23,953
你有过爱人吗？

632
01:06:26,943 --> 01:06:28,088
没有

633
01:06:30,484 --> 01:06:32,171
你曾经爱过吗？

634
01:06:39,912 --> 01:06:41,610
昨天

635
01:06:44,245 --> 01:06:45,974
我做梦梦见你

636
01:06:49,537 --> 01:06:52,130
你大概四 五十岁

637
01:06:54,172 --> 01:06:55,756
很幸福

638
01:06:57,735 --> 01:06:59,882
你的梦会实现吗？

639
01:07:03,141 --> 01:07:06,225
很多年没做好梦了

640
01:07:54,759 --> 01:07:56,039
你留在家里

641
01:10:45,203 --> 01:10:47,224
我买了船票

642
01:10:47,234 --> 01:10:50,953
下周三早上…

643
01:10:54,610 --> 01:10:56,652
十点三十到英国

644
01:10:56,673 --> 01:10:57,953
为什么选择船？

645
01:10:59,339 --> 01:11:02,287
可以顺道探望我母亲

646
01:11:03,172 --> 01:11:06,579
我八点或八点半到码头

647
01:11:07,110 --> 01:11:08,735
我真的好高兴

648
01:11:10,308 --> 01:11:12,037
米谢勒，说实话

649
01:11:13,006 --> 01:11:14,183
爱我吗？

650
01:11:14,246 --> 01:11:15,663
我想是的

651
01:11:17,142 --> 01:11:19,215
你爱我，还是“认为”你爱我

652
01:11:19,246 --> 01:11:20,517
还不都一样

653
01:11:21,642 --> 01:11:22,881
不一样

654
01:12:47,427 --> 01:12:48,739
电池…车灯

655
01:13:51,315 --> 01:13:52,451
奥古斯特

656
01:14:01,951 --> 01:14:02,961
奥古斯特

657
01:14:05,055 --> 01:14:06,441
奥古斯特

658
01:14:09,784 --> 01:14:11,514
奥古斯特

659
01:14:27,837 --> 01:14:30,129
个人气象服务站，您好

660
01:14:30,140 --> 01:14:32,639
我打好几天了

661
01:14:32,806 --> 01:14:34,785
对不起，我生病了

662
01:14:34,806 --> 01:14:38,213
下星期英吉利海峡天气如何？

663
01:14:38,213 --> 01:14:42,005
棒极了，出太阳，微风

664
01:14:42,005 --> 01:14:43,535
您为什么笑呢？

665
01:14:43,577 --> 01:14:45,411
因为我正打算去那儿

666
01:14:45,546 --> 01:14:46,963
甚至更远的地方

667
01:14:47,005 --> 01:14:48,015
去工作吗？

668
01:14:48,078 --> 01:14:51,005
不是，去渡假，搭游艇

669
01:14:51,005 --> 01:14:52,359
漂亮的游轮

670
01:14:52,412 --> 01:14:53,828
的确很美

671
01:14:53,880 --> 01:14:55,266
你准备暂停营业吗？

672
01:14:55,307 --> 01:14:57,005
不得了

673
01:14:57,047 --> 01:14:58,776
真可惜，这服务是个好主意

674
01:14:58,807 --> 01:14:59,911
再见

675
01:15:37,434 --> 01:15:40,070
说过别笑了，正经点

676
01:15:43,799 --> 01:15:45,642
有件事想麻烦你

677
01:15:45,663 --> 01:15:47,331
请帮我寄邀请函到这地址

678
01:15:47,372 --> 01:15:48,404
就一个人？

679
01:15:48,465 --> 01:15:49,434
是的

680
01:18:39,650 --> 01:18:40,671
还好吗？

681
01:18:41,577 --> 01:18:42,681
再见，晚安

682
01:18:42,744 --> 01:18:43,400
约会愉快

683
01:18:43,483 --> 01:18:44,483
谢谢

684
01:18:46,984 --> 01:18:48,400
再见

685
01:18:51,942 --> 01:18:53,567
谁有卸妆乳？

686
01:18:53,609 --> 01:18:54,588
拿去

687
01:18:54,650 --> 01:18:55,650
谢谢

688
01:19:18,975 --> 01:19:19,766
晚安，范伦媞娜

689
01:19:19,839 --> 01:19:20,839
再见

690
01:19:39,266 --> 01:19:40,298
你来了

691
01:19:42,007 --> 01:19:44,017
知道邀请函是我寄的吗？

692
01:19:44,204 --> 01:19:45,632
我想来

693
01:19:46,538 --> 01:19:48,122
你刚才在找我？

694
01:19:48,872 --> 01:19:50,601
是的，从开始到结束

695
01:19:54,039 --> 01:19:56,538
我明天走，总得道别

696
01:19:57,737 --> 01:19:58,914
再见

697
01:20:01,705 --> 01:20:06,497
我想知道你究竟梦到什么

698
01:20:08,998 --> 01:20:13,549
你大约五十来岁，充满幸福

699
01:20:14,758 --> 01:20:20,216
梦里，还有其它人吗？

700
01:20:21,164 --> 01:20:22,331
有

701
01:20:24,258 --> 01:20:25,331
谁？

702
01:20:29,759 --> 01:20:34,801
你醒着，又对你身旁的人微笑

703
01:20:35,103 --> 01:20:36,373
不知道他是谁

704
01:20:38,665 --> 01:20:43,519
长什么样子？二十来岁？

705
01:20:44,332 --> 01:20:45,572
对

706
01:20:51,031 --> 01:20:52,864
你还知道些什么？

707
01:20:55,468 --> 01:20:56,885
你到底是谁

708
01:20:57,635 --> 01:20:59,166
退休的老法官

709
01:21:01,531 --> 01:21:04,520
我预感有事情要发生

710
01:21:06,218 --> 01:21:07,604
我很害怕

711
01:21:18,385 --> 01:21:19,938
这样好点吗？

712
01:21:24,125 --> 01:21:26,375
以前，我常来这戏院

713
01:21:27,490 --> 01:21:29,396
你的老位子在那里？

714
01:21:30,459 --> 01:21:31,949
就是今天的位子

715
01:21:33,490 --> 01:21:35,814
因为这样所以你才没看到我

716
01:21:41,522 --> 01:21:43,595
有一回，中场休息时

717
01:21:44,522 --> 01:21:47,408
我绑书的绳子断了

718
01:21:48,689 --> 01:21:52,752
其中有一本厚厚的书掉下来

719
01:21:53,429 --> 01:21:55,116
就发生在考试前几天

720
01:21:56,929 --> 01:21:59,252
我立刻走下来

721
01:21:59,690 --> 01:22:03,408
书正好翻到某一页

722
01:22:03,408 --> 01:22:05,523
我顺便瞄了一眼

723
01:22:05,544 --> 01:22:08,461
结果正是考题

724
01:22:09,680 --> 01:22:12,940
你能出来走走，是件好事

725
01:22:13,742 --> 01:22:15,961
车子我己充好电了

726
01:22:16,377 --> 01:22:17,482
它几乎没电了

727
01:22:20,378 --> 01:22:21,555
暴风雨

728
01:22:51,348 --> 01:22:52,900
这咖啡不错

729
01:22:55,212 --> 01:22:59,880
我自问，你为什么讲水手的故事

730
01:23:00,609 --> 01:23:02,192
你知道为什么吗？

731
01:23:05,505 --> 01:23:06,536
知道

732
01:23:14,839 --> 01:23:16,088
因为…

733
01:23:18,537 --> 01:23:21,839
你不想提其它更重要的事

734
01:23:25,871 --> 01:23:28,652
关于你爱的女人

735
01:23:32,944 --> 01:23:34,527
她背叛了你

736
01:23:38,412 --> 01:23:40,277
她背叛你

737
01:23:41,538 --> 01:23:44,037
你却不明白原因

738
01:23:47,840 --> 01:23:50,580
一直深爱着她

739
01:23:52,413 --> 01:23:54,913
你为什么知道

740
01:23:59,893 --> 01:24:02,080
不难猜想

741
01:24:04,799 --> 01:24:06,382
她是个怎样的人？

742
01:24:08,403 --> 01:24:11,132
在学校里，高我两届的学姐

743
01:24:15,403 --> 01:24:17,018
金发

744
01:24:17,966 --> 01:24:19,351
细致

745
01:24:20,633 --> 01:24:24,373
亮丽

746
01:24:26,904 --> 01:24:29,227
总是穿着亮丽的衣服

747
01:24:29,498 --> 01:24:31,790
她家也是耀眼的

748
01:24:31,800 --> 01:24:35,998
玄关有一面镶白框的镜子

749
01:24:37,904 --> 01:24:40,113
就从这镜子

750
01:24:40,133 --> 01:24:41,904
我看到…

751
01:24:42,634 --> 01:24:46,071
她雪白的腿

752
01:24:47,499 --> 01:24:49,822
夹着一个男人

753
01:24:54,155 --> 01:24:55,614
事情…

754
01:24:56,124 --> 01:24:57,999
怎么发生的？

755
01:24:58,562 --> 01:25:00,113
后来如何？

756
01:25:00,729 --> 01:25:05,614
这名男子叫雨果欧柏材

757
01:25:08,926 --> 01:25:11,103
我跟踪他们

758
01:25:13,489 --> 01:25:14,874
跟了很久

759
01:25:17,521 --> 01:25:19,542
穿越法国

760
01:25:20,854 --> 01:25:24,083
横跨英吉利海峡

761
01:25:25,730 --> 01:25:29,365
受尽了屈辱

762
01:25:31,896 --> 01:25:35,084
直到有一天，她死于意外

763
01:25:37,490 --> 01:25:40,854
自此以后

764
01:25:42,157 --> 01:25:45,459
我再也无法和女人相处

765
01:25:47,428 --> 01:25:50,001
我试着忘掉

766
01:25:53,845 --> 01:25:56,168
也许我真心希望没遇见过她

767
01:25:58,980 --> 01:26:01,345
这不是故事的结局

768
01:26:01,345 --> 01:26:02,418
不是

769
01:26:04,252 --> 01:26:05,784
有一天

770
01:26:06,314 --> 01:26:09,148
我被委托一份文件

771
01:26:09,148 --> 01:26:14,554
被告的名子叫雨果欧柏林

772
01:26:14,554 --> 01:26:15,450
同一个人吗？

773
01:26:15,523 --> 01:26:16,492
是的

774
01:26:16,784 --> 01:26:18,377
他回来了

775
01:26:24,784 --> 01:26:26,273
要关门了

776
01:26:28,420 --> 01:26:30,566
有没有看到提水桶的女人

777
01:26:33,284 --> 01:26:34,420
没有

778
01:26:34,815 --> 01:26:36,867
衣橱那边淹水了

779
01:26:37,055 --> 01:26:39,754
若看到她，告诉她我在上面

780
01:26:46,358 --> 01:26:48,702
你不应该放弃这案子

781
01:26:48,972 --> 01:26:50,149
我也不想

782
01:26:55,546 --> 01:26:57,452
我曾想过杀他

783
01:26:59,108 --> 01:27:02,889
若能挽回她，我会这么做

784
01:27:05,306 --> 01:27:06,411
现在…

785
01:27:07,181 --> 01:27:09,640
他在等我判决

786
01:27:11,848 --> 01:27:15,077
他盖的一栋大楼倒塌

787
01:27:15,077 --> 01:27:16,984
造成不少伤害

788
01:27:19,682 --> 01:27:21,693
我判他有罪

789
01:27:23,109 --> 01:27:25,182
这个判决是合法的

790
01:27:29,516 --> 01:27:32,880
随后，我就申请退休了

791
01:27:36,641 --> 01:27:38,172
有没有看到她？

792
01:27:38,610 --> 01:27:39,745
没有

793
01:27:41,381 --> 01:27:43,558
雨下个不停，等一下有得忙了

794
01:27:45,995 --> 01:27:47,277
米拉娜

795
01:27:49,964 --> 01:27:51,277
米拉娜

796
01:27:56,204 --> 01:27:57,694
原来你在这里

797
01:27:57,735 --> 01:28:00,361
把水桶给我
对你而言它们太重了

798
01:28:08,340 --> 01:28:10,549
你好像挺喜欢我的梨子酒

799
01:28:10,570 --> 01:28:11,580
谢谢

800
01:28:11,632 --> 01:28:13,299
还有一件事想求你

801
01:28:13,341 --> 01:28:14,059
什么事？

802
01:28:14,132 --> 01:28:16,080
我大概会去二三星期

803
01:28:16,736 --> 01:28:18,570
回来后…

804
01:28:20,132 --> 01:28:22,674
可以送我一只小狗吗？

805
01:28:25,799 --> 01:28:28,508
刚才的表演会上电视吗？

806
01:28:28,841 --> 01:28:30,049
当然会

807
01:28:30,633 --> 01:28:32,883
看来我得买台电视了

808
01:28:33,102 --> 01:28:35,634
我有台不用的，若你不嫌弃

809
01:28:35,634 --> 01:28:38,768
叫我弟弟明天送过去，他叫马克

810
01:28:38,768 --> 01:28:41,831
我会很高兴认识他，再见

811
01:28:42,894 --> 01:28:43,956
再见

812
01:28:48,727 --> 01:28:50,561
票买了吗？

813
01:30:18,283 --> 01:30:19,783
请问这位子在那儿？

814
01:30:19,825 --> 01:30:22,002
甲板上，这边请

815
01:30:22,023 --> 01:30:23,158
谢谢

816
01:30:29,419 --> 01:30:31,669
对不起，请问F38，我有点迷路

817
01:30:31,690 --> 01:30:32,794
甲板下舱

818
01:30:32,856 --> 01:30:33,867
谢谢

819
01:33:33,354 --> 01:33:39,354
恶劣的气候和不停的雷电
增加搜救的因难

820
01:33:39,354 --> 01:33:45,886
目前几艘渔船和一艘双人游艇
都还下落不明

821
01:33:45,886 --> 01:33:48,594
船难搜救工作正在进行中

822
01:33:48,594 --> 01:33:53,375
据悉共有一千四百名旅客

823
01:33:53,594 --> 01:33:56,126
搜救工作尚未结束

824
01:33:56,126 --> 01:33:58,824
已经捞起数百名尸体

825
01:33:58,824 --> 01:34:01,980
其它旅客均告失踪

826
01:34:05,521 --> 01:34:09,991
一艘救出了七名生还者

827
01:34:09,991 --> 01:34:12,210
名单如下

828
01:34:25,543 --> 01:34:28,783
己故法国著名表演家前妻

829
01:34:28,783 --> 01:34:30,335
茱莉，维昂

830
01:34:31,679 --> 01:34:35,314
英国公民，史蒂芬奇里昂

831
01:34:35,679 --> 01:34:38,523
波兰商人，卡洛卡尔

832
01:34:39,419 --> 01:34:42,534
法国公民，多明妮维塔

833
01:34:45,982 --> 01:34:48,201
法国公民，奥立维贝特

834
01:34:54,482 --> 01:34:58,024
一名新上任的年轻法官

835
01:35:08,119 --> 01:35:10,337
奥古斯特而勒

836
01:35:16,650 --> 01:35:19,890
日内瓦大学学生兼模特儿

837
01:35:19,890 --> 01:35:21,681
范伦媞娜，都索特

838
00:00:11,349 --> 00:00:11,349


