1
00:00:35,412 --> 00:00:39,576
<i>Song Kang-Ho</i>

2
00:01:24,995 --> 00:01:26,553
The bastard...

3
00:02:06,203 --> 00:02:08,068
What the hell?

4
00:02:38,802 --> 00:02:40,269
The bastard...

5
00:02:42,305 --> 00:02:44,569
Clean up around here, fools.

6
00:02:46,810 --> 00:02:47,868
Hi, boss.

7
00:02:48,412 --> 00:02:51,973
Shit, I knew you'd be up to no good.

8
00:02:52,115 --> 00:02:54,174
I told you not to hit him.

9
00:02:54,317 --> 00:02:55,978
But he's a tough one, boss.

10
00:02:56,119 --> 00:02:57,984
The bastard hit us first!

11
00:02:58,121 --> 00:03:00,988
You fools!

12
00:03:01,124 --> 00:03:04,890
The Jaguars won't stand for this!

13
00:03:04,995 --> 00:03:06,963
Who the fuck cares?

14
00:03:07,297 --> 00:03:08,457
Give me the contract.

15
00:03:08,999 --> 00:03:10,159
But boss...

16
00:03:13,303 --> 00:03:16,363
Oh, god...

17
00:03:18,008 --> 00:03:20,374
What did you do?

18
00:03:22,312 --> 00:03:24,075
You had all day!

19
00:03:29,920 --> 00:03:31,080
Come here!

20
00:03:31,521 --> 00:03:32,681
Come here!

21
00:03:42,199 --> 00:03:43,461
Get his legs!

22
00:03:45,302 --> 00:03:46,564
Here's the contract.

23
00:03:46,703 --> 00:03:48,261
Unclench your fingers!

24
00:03:55,212 --> 00:03:56,474
Relax!

25
00:03:58,915 --> 00:04:02,578
The first page where his name is.

26
00:04:04,821 --> 00:04:07,881
You fool, fold it in half!

27
00:04:08,024 --> 00:04:09,184
There.

28
00:04:09,526 --> 00:04:11,084
Didn't you ever do this before?

29
00:04:11,895 --> 00:04:13,556
- The next page.
- Next page.

30
00:04:13,697 --> 00:04:15,460
You idiot.

31
00:04:17,300 --> 00:04:20,463
You said everything
was taken care of last night.

32
00:04:20,604 --> 00:04:22,469
How'll you explain his face!

33
00:04:22,606 --> 00:04:26,064
Whoa, he's about to blow!

34
00:04:26,209 --> 00:04:29,269
Man don't let it get
on the seats!

35
00:04:29,412 --> 00:04:31,972
You idiot! That's the contract!

36
00:04:32,115 --> 00:04:33,878
Wipe him with some Kleenex.

37
00:04:37,721 --> 00:04:39,882
Hurry up! Get out!

38
00:04:40,824 --> 00:04:42,883
Why didn't you
just sign it before?

39
00:04:44,728 --> 00:04:47,253
I knew this would happen
eating all that rice!

40
00:04:48,198 --> 00:04:49,859
The job's worth more than our life?

41
00:04:50,000 --> 00:04:52,264
You can build somewhere else.

42
00:04:53,503 --> 00:04:57,064
I told you I'm with the Jaguars.

43
00:04:57,207 --> 00:05:00,973
You're all dead, I tell ya!

44
00:05:01,111 --> 00:05:02,578
You talk too much.

45
00:05:02,712 --> 00:05:03,872
Shut up.

46
00:05:05,715 --> 00:05:08,183
Hey! Get him!

47
00:05:08,618 --> 00:05:09,778
Stop right there!

48
00:05:11,021 --> 00:05:14,081
- Hey! Mr. Paek!
- You sons of bitches!

49
00:05:15,725 --> 00:05:17,283
Out of my way,
you son of a bitch!

50
00:05:23,300 --> 00:05:24,460
Get him! Now!

51
00:05:24,601 --> 00:05:25,966
Mr. Paek!

52
00:05:30,807 --> 00:05:32,468
- Let go!
- Mr. Paek!

53
00:05:35,011 --> 00:05:38,469
Such a pretty sight...

54
00:05:45,021 --> 00:05:50,891
<i>The Show Must Go On</i>

55
00:05:59,603 --> 00:06:03,061
Wake up, hon. Get up.

56
00:06:03,607 --> 00:06:06,872
But I got home at dawn.

57
00:06:09,713 --> 00:06:12,477
Get up. Come on, Come on.

58
00:06:15,218 --> 00:06:21,282
Do I really have to go, too?

59
00:06:28,798 --> 00:06:32,063
Get me the water in the bucket, hon.

60
00:06:32,202 --> 00:06:33,965
The water's still not fixed?

61
00:06:34,304 --> 00:06:37,762
They said the water pressure is weak
cuz the apartment's so old.

62
00:06:40,410 --> 00:06:43,777
We should definitely move.
Why don't you look for a place?

63
00:06:43,914 --> 00:06:45,882
I do, but like we'll ever move.

64
00:06:47,617 --> 00:06:49,380
That's my greatest wish.

65
00:06:49,519 --> 00:06:51,487
No, I'm serious this time.

66
00:06:52,622 --> 00:06:54,487
How about moving to...

67
00:07:00,196 --> 00:07:02,164
Always causing trouble...

68
00:07:07,003 --> 00:07:11,167
Don't go in and say anything stupid.
Please, hon.

69
00:07:11,308 --> 00:07:12,775
What do you mean?

70
00:07:12,909 --> 00:07:17,278
And smile.
You look cuter that way.

71
00:07:17,914 --> 00:07:19,882
- Let's go in.
- Let's go in.

72
00:07:20,016 --> 00:07:21,574
Okay, hon.

73
00:07:28,224 --> 00:07:30,089
May I ask what you do Mr. Kang?

74
00:07:31,594 --> 00:07:34,757
Ah... well... I... ah...

75
00:07:34,898 --> 00:07:39,460
I go out to the shop...
And when the fruit come in I...

76
00:07:39,602 --> 00:07:45,165
I send out my men out to shops and...

77
00:07:45,308 --> 00:07:48,072
- He runs a wholesale produce shop.
- Supply goods to...

78
00:07:48,812 --> 00:07:50,177
I see.

79
00:07:50,714 --> 00:07:54,582
I'm sorry to ask you both here
and tell you this...

80
00:07:54,718 --> 00:07:57,983
But Hee-soon's grades dropped 20%.

81
00:08:00,523 --> 00:08:02,889
I was wondering if there's a problem
at home...

82
00:08:03,026 --> 00:08:06,257
No, there's no problem...

83
00:08:06,396 --> 00:08:09,365
Of course not.

84
00:08:09,499 --> 00:08:13,765
Do we have to meet
and talk like this?

85
00:08:14,104 --> 00:08:15,969
But Hee-soon wasn't like this
at the start of the term.

86
00:08:16,106 --> 00:08:18,370
She was a great student.

87
00:08:18,508 --> 00:08:21,875
But she's absent often and...

88
00:08:22,012 --> 00:08:23,775
She skipped school?

89
00:08:23,913 --> 00:08:27,076
Mr. Kim may I see you for a sec?
...to talk?

90
00:08:27,217 --> 00:08:28,479
Where are you going?

91
00:08:28,618 --> 00:08:31,985
Just some place quieter to talk.

92
00:08:32,122 --> 00:08:33,783
Will you come with me, sir?

93
00:08:34,524 --> 00:08:35,684
Hon?

94
00:08:38,795 --> 00:08:40,956
<i>Teachers' Washroom</i>

95
00:08:41,798 --> 00:08:49,068
I don't really run a wholesale shop.

96
00:08:49,205 --> 00:08:50,570
No, thank you. I don't smoke.

97
00:08:50,707 --> 00:08:52,265
- You don't?
- No.

98
00:08:53,009 --> 00:08:57,878
Night clubs.
You know, bars and clubs?

99
00:08:59,115 --> 00:09:01,675
I supply stuff to clubs.

100
00:09:01,818 --> 00:09:02,580
I see.

101
00:09:02,719 --> 00:09:04,687
- How old are you?
- Excuse me?

102
00:09:04,821 --> 00:09:07,585
You look a few years younger than me.

103
00:09:07,724 --> 00:09:12,058
She's hit puberty and needs
more attention...

104
00:09:13,096 --> 00:09:15,257
But it's not easy being a father...

105
00:09:15,398 --> 00:09:18,367
Of course it's not, sir.

106
00:09:18,501 --> 00:09:19,968
That's right!

107
00:09:20,503 --> 00:09:23,063
So will you keep an eye on her?

108
00:09:23,206 --> 00:09:23,968
Yes, of course.

109
00:09:24,107 --> 00:09:26,667
You're a great teacher.

110
00:09:27,911 --> 00:09:31,278
I'll take you out for drinks
some time.

111
00:09:32,115 --> 00:09:34,777
And this is nothing much but...

112
00:09:34,918 --> 00:09:37,682
No. Please, sir.

113
00:09:37,821 --> 00:09:39,982
- Just take it.
- Don't do this, sir.

114
00:09:40,123 --> 00:09:42,091
Just accept it.

115
00:09:42,926 --> 00:09:46,953
I like you,
Let's meet for drinks some time.

116
00:09:47,097 --> 00:09:51,056
Ah... Mr. Kang!

117
00:09:54,904 --> 00:09:59,568
You think I don't know
you're doing this on purpose?

118
00:09:59,909 --> 00:10:02,275
Think this'll get you to Canada?

119
00:10:02,912 --> 00:10:04,675
Why can't I go, but Min-chul can!

120
00:10:04,814 --> 00:10:06,475
Why that little...

121
00:10:06,616 --> 00:10:09,084
It's your fault for spoiling her.

122
00:10:09,219 --> 00:10:12,780
It's not her fault!
Don't talk like that to mom!

123
00:10:12,922 --> 00:10:18,554
Why you! You can't talk like that
to your dad!

124
00:10:18,695 --> 00:10:19,957
Stop!

125
00:10:22,699 --> 00:10:24,064
What a crazy driver!

126
00:10:24,100 --> 00:10:27,069
What's the matter?
He's a crazy one.

127
00:10:30,707 --> 00:10:34,666
Mr. Paek is hurt pretty bad.

128
00:10:34,811 --> 00:10:38,872
And I can't understand
what he's saying.

129
00:10:40,316 --> 00:10:42,181
Why not?

130
00:10:51,327 --> 00:10:52,760
Again, slower.

131
00:10:54,197 --> 00:10:55,255
What?

132
00:10:56,699 --> 00:10:58,257
Forget it.

133
00:10:59,602 --> 00:11:02,264
No idea what he's saying.

134
00:11:03,706 --> 00:11:05,264
He's messed up bad.

135
00:11:05,708 --> 00:11:06,766
He's hurt bad

136
00:11:06,910 --> 00:11:09,674
and no one can understand
what he's saying.

137
00:11:10,013 --> 00:11:12,982
I think we lost the contract.

138
00:11:13,116 --> 00:11:15,983
Dae-chang construction deal is gone.

139
00:11:18,922 --> 00:11:20,787
We can't start a war.

140
00:11:20,924 --> 00:11:24,189
What if they go crazy and attack?

141
00:11:24,327 --> 00:11:27,660
I'll go and try to find out
what they're up to.

142
00:11:42,912 --> 00:11:46,473
Wake up man. In-gu!

143
00:11:46,816 --> 00:11:48,078
Get up!

144
00:11:54,524 --> 00:11:56,185
I need more sleep.

145
00:11:56,326 --> 00:11:57,486
Give me a smoke.

146
00:11:59,195 --> 00:12:01,857
Buy some for a change, man.

147
00:12:01,998 --> 00:12:04,057
If I do, I can't quit.

148
00:12:05,702 --> 00:12:08,364
You're a Jaguar alright.

149
00:12:12,008 --> 00:12:14,169
Get some clothes man.

150
00:12:14,310 --> 00:12:15,277
That's all you got, isn't it?

151
00:12:15,411 --> 00:12:17,379
Cut the chit chat.

152
00:12:17,513 --> 00:12:21,074
Going around stabbing people's backs...

153
00:12:21,718 --> 00:12:22,480
What?

154
00:12:22,619 --> 00:12:24,484
You know how cheap that is, man?

155
00:12:24,921 --> 00:12:28,186
You called me out to whine, man?

156
00:12:31,995 --> 00:12:35,158
Hand the contract over.

157
00:12:36,699 --> 00:12:38,360
No way, bud.

158
00:12:41,404 --> 00:12:44,669
Nice weather.
But you're the one who turned on me.

159
00:12:44,807 --> 00:12:49,369
Why'd you hide Mr. Paek?
We agreed to split the Dae-chang deal.

160
00:12:54,117 --> 00:12:59,282
But who got to him at the end
and tried to take the whole thing?

161
00:12:59,422 --> 00:13:04,382
Your boss, man.
Look at you, how embarrassing.

162
00:13:07,397 --> 00:13:10,264
Why you little...

163
00:13:10,400 --> 00:13:15,667
I told you not to talk bad
about my boss!

164
00:13:17,807 --> 00:13:20,071
You little piece of shit.

165
00:13:20,209 --> 00:13:23,076
Fine. Forget it. Let's go eat.

166
00:13:24,414 --> 00:13:26,780
Changing subjects...

167
00:13:26,916 --> 00:13:28,781
You pay this time, bud!

168
00:13:33,222 --> 00:13:40,754
You two were always fighting together
ever since you were young.

169
00:13:40,897 --> 00:13:43,957
We don't fight.

170
00:13:44,100 --> 00:13:45,567
We're brothers.

171
00:13:45,702 --> 00:13:48,569
You fools.
I'll get you more sausages.

172
00:13:48,705 --> 00:13:51,572
A double helping, please.

173
00:13:55,111 --> 00:14:00,378
What was her daughter's name?
The pretty one?

174
00:14:01,517 --> 00:14:03,075
Jung-sook, right?

175
00:14:03,219 --> 00:14:05,084
Aw, man.

176
00:14:07,623 --> 00:14:08,783
Stop it.

177
00:14:09,625 --> 00:14:14,062
You liked her so much you camped out
here everyday, remember?

178
00:14:14,197 --> 00:14:15,858
Stop it.

179
00:14:18,000 --> 00:14:22,266
She married a mailman
and you almost killed yourself.

180
00:14:23,306 --> 00:14:24,773
I said stop it!

181
00:14:29,712 --> 00:14:30,872
Shit, man.

182
00:14:38,020 --> 00:14:42,889
Come on man. Put 'em up! Try me!

183
00:14:47,096 --> 00:14:49,860
Are you okay, man?

184
00:14:50,900 --> 00:14:53,767
You okay, bud? Refreshing, huh?

185
00:14:53,903 --> 00:14:56,872
- Stop fighting!
- Let's drop it.

186
00:14:57,006 --> 00:14:58,564
The fools...

187
00:15:00,209 --> 00:15:04,669
Splashing water on me
when I'm eating...

188
00:15:06,315 --> 00:15:08,476
How's Jung-sook doing?

189
00:15:08,618 --> 00:15:10,085
Pretty good.

190
00:15:10,219 --> 00:15:13,586
- Hyun-su's dying to know.
- Man, stop it.

191
00:15:13,723 --> 00:15:20,151
You know when she got married
Hyun-su tried to...

192
00:15:21,898 --> 00:15:25,766
Those idiots...

193
00:15:28,104 --> 00:15:31,369
That hit the spot.

194
00:15:34,610 --> 00:15:35,668
Hey, In-gu.

195
00:15:37,814 --> 00:15:42,979
Give the contract back
before things get out of hand.

196
00:15:43,119 --> 00:15:45,986
What do you mean?
It's a done deal.

197
00:15:47,023 --> 00:15:50,186
Think of your wife and kids.

198
00:15:51,694 --> 00:15:53,559
How will they live if you get hurt?

199
00:15:55,398 --> 00:15:57,059
Are you threatening me?

200
00:15:59,702 --> 00:16:00,669
Yeah.

201
00:16:05,308 --> 00:16:06,969
Thanks for breakfast, man.

202
00:16:21,023 --> 00:16:23,491
Happy birthday boss!

203
00:16:24,227 --> 00:16:25,956
Happy birthday bro.

204
00:16:42,411 --> 00:16:44,276
I heard you lost a lot of money.

205
00:16:45,214 --> 00:16:47,375
Why can't you ever do anything right?

206
00:16:48,718 --> 00:16:51,380
They're saying that I go easy on you
'cuz you're my brother.

207
00:16:52,421 --> 00:16:54,889
In-gu took care of the Dae-chang deal.

208
00:16:55,024 --> 00:16:57,185
So don't go around anymore
doing something stupid.

209
00:17:00,096 --> 00:17:01,256
Can I go now?

210
00:17:20,516 --> 00:17:22,074
Happy birthday, bro.

211
00:17:32,194 --> 00:17:34,253
In-gu's always in my way.

212
00:17:38,200 --> 00:17:44,264
<i>Realtors.</i>

213
00:17:53,716 --> 00:17:55,377
What kind of homes are you looking for?

214
00:17:55,518 --> 00:18:01,889
Well I heard there's a lot of
nice houses around here.

215
00:18:02,024 --> 00:18:05,357
Pardon me, but may I ask
where you live now, sir?

216
00:18:05,494 --> 00:18:07,052
- Now?
- Yes.

217
00:18:07,196 --> 00:18:09,562
- Why?
- I mean...

218
00:18:09,699 --> 00:18:12,964
Ah... in Kangnam.

219
00:18:13,102 --> 00:18:14,865
How big is the place, sir?

220
00:18:15,004 --> 00:18:17,871
Around 2000 square feet.

221
00:18:19,108 --> 00:18:24,671
It's a good neighborhood here
to live for families.

222
00:18:24,814 --> 00:18:30,582
Men who can afford
it come here to see.

223
00:18:30,720 --> 00:18:32,085
Look, aren't they lovely homes?

224
00:18:32,622 --> 00:18:35,386
Wow... there really are homes like this?

225
00:18:35,524 --> 00:18:37,287
They're like homes in the west.

226
00:18:38,227 --> 00:18:39,353
Where's this?

227
00:18:40,296 --> 00:18:44,562
My wife and kids will love it.

228
00:18:44,700 --> 00:18:47,669
I'm sure they will, sir.

229
00:18:47,803 --> 00:18:51,671
They'll go nuts if I bring 'em
to a place like this.

230
00:18:54,810 --> 00:18:58,576
Look. That's what I'm talking about.

231
00:19:10,726 --> 00:19:11,954
Hey, In-gu!

232
00:19:12,395 --> 00:19:14,454
Hi there, Sang-jin.

233
00:19:16,198 --> 00:19:17,756
- It's been awhile.
- Yeah.

234
00:19:17,900 --> 00:19:21,165
Good to see you Jin-ho.

235
00:19:21,303 --> 00:19:23,168
How've you been, sir?

236
00:19:23,305 --> 00:19:25,773
We should get together more often.

237
00:19:25,908 --> 00:19:28,172
I haven't seen you since Sang-chul
went in to the hospital, right?

238
00:19:28,310 --> 00:19:33,475
They said he had 3 months.
But he lasted only 2, huh?

239
00:19:37,319 --> 00:19:40,584
I heard you did good on
the Dae-chang deal.

240
00:19:40,723 --> 00:19:43,988
Well, the boss helped me a lot.

241
00:19:44,427 --> 00:19:46,759
- That's great, congrats man.
- Thanks.

242
00:19:46,896 --> 00:19:48,955
The boss should be here by now...

243
00:19:49,398 --> 00:19:55,268
I don't wanna say this to you...
but things are hard these days.

244
00:19:55,404 --> 00:19:59,272
I'm in a little rut right now so...

245
00:19:59,809 --> 00:20:02,573
Where's my cut on the deal?

246
00:20:03,312 --> 00:20:06,975
You know how it is, man.

247
00:20:07,116 --> 00:20:10,176
After paying the boss and my boys,

248
00:20:10,319 --> 00:20:12,879
there's not much left.

249
00:20:13,823 --> 00:20:19,455
I don't think you understand, man.

250
00:20:20,096 --> 00:20:21,063
What?

251
00:20:22,698 --> 00:20:27,067
You have to give me a cut.
I'm ranked above you, man.

252
00:20:27,803 --> 00:20:30,465
You should give it to me
before I even ask.

253
00:20:33,109 --> 00:20:34,576
Look, Sang-jin.

254
00:20:36,512 --> 00:20:38,070
I've had enough, man.

255
00:20:39,415 --> 00:20:44,284
You can't ask for anything.
You didn't do a thing.

256
00:20:47,022 --> 00:20:52,050
I sold fruit for 4 years, man.
Let's just drop it.

257
00:20:52,795 --> 00:20:54,057
Why you little...

258
00:20:54,196 --> 00:20:56,164
You bastard...

259
00:21:16,118 --> 00:21:17,585
- In-gu.
- Yes, sir.

260
00:21:17,720 --> 00:21:20,382
- Haven't seen you much.
- Yes...

261
00:21:20,923 --> 00:21:25,155
- Sorry for not helping much.
- No, boss.

262
00:21:25,294 --> 00:21:26,761
Go on in.

263
00:21:26,896 --> 00:21:30,457
First, I'll have to change.

264
00:21:30,599 --> 00:21:33,159
You look okay, bro.
Just go on in.

265
00:21:34,103 --> 00:21:36,071
- Come with me In-gu.
- Yes, sir.

266
00:21:42,411 --> 00:21:44,379
You did good on the Dae-chang deal.

267
00:21:45,314 --> 00:21:46,679
Thank you, sir.

268
00:21:54,023 --> 00:21:57,982
Construction is a tough field.

269
00:21:58,127 --> 00:22:00,152
It won't be easy.

270
00:22:01,297 --> 00:22:02,662
But I'm sure you'll do well.

271
00:22:02,798 --> 00:22:04,561
I'll ask for help if I need it, sir.

272
00:22:04,700 --> 00:22:08,261
Good. And by the way...

273
00:22:09,004 --> 00:22:12,371
Take care of your health.

274
00:22:12,508 --> 00:22:17,070
Young ones dying like this, it's sad.

275
00:22:17,213 --> 00:22:20,774
I'm still young, boss.
You should watch your health too, sir.

276
00:22:24,119 --> 00:22:27,282
Can you tie this for me?

277
00:22:27,523 --> 00:22:29,991
I'm not good but...

278
00:22:33,195 --> 00:22:34,662
Isn't this great?

279
00:22:38,200 --> 00:22:40,464
<i>Dark grey...</i>

280
00:22:49,011 --> 00:22:51,980
- Hello.
- Why are you banging on the door?

281
00:22:52,114 --> 00:22:54,674
The bell is broken.

282
00:22:54,817 --> 00:22:57,183
- It's broken again?
- Package for you.

283
00:22:57,820 --> 00:22:59,583
Please sign here.

284
00:23:02,124 --> 00:23:03,386
- Hee-soon.
- Have a nice day.

285
00:23:03,525 --> 00:23:07,154
- It's a package from your teacher.
- My what?

286
00:23:07,296 --> 00:23:09,958
Kim Yong-su.
He's your teacher, right?

287
00:23:10,099 --> 00:23:11,464
Yeah.

288
00:23:14,203 --> 00:23:17,070
But why'd he send a package
to your dad?

289
00:23:21,110 --> 00:23:25,069
20 things a father must do
for his children?'

290
00:23:25,214 --> 00:23:26,374
What the...?

291
00:23:29,618 --> 00:23:31,677
I don't believe you, dad!

292
00:23:34,323 --> 00:23:39,454
You're driving me insane!
I wanna die!

293
00:23:44,199 --> 00:23:45,666
Hey, Hee-soon!

294
00:23:49,305 --> 00:23:50,465
Why is she...

295
00:23:52,007 --> 00:23:55,966
- What did you give to her teacher?
- What?

296
00:23:57,513 --> 00:23:59,174
What did you give him!

297
00:24:00,115 --> 00:24:02,879
Money.

298
00:24:03,419 --> 00:24:07,082
You know he called us in for it.

299
00:24:07,222 --> 00:24:10,385
That way he'll be nicer to her.

300
00:24:10,526 --> 00:24:13,051
- It's not about the money!
- Then what?

301
00:24:13,896 --> 00:24:16,262
What's this?

302
00:24:16,799 --> 00:24:20,462
Strip bar $2000 coupon?

303
00:24:24,606 --> 00:24:26,164
Are you insane?

304
00:24:26,809 --> 00:24:28,777
What the...

305
00:24:29,311 --> 00:24:34,078
I didn't have enough cash on me so...

306
00:24:34,216 --> 00:24:36,980
I just added this in...

307
00:24:37,419 --> 00:24:42,789
No parent gives out coupons
to a strip bar!

308
00:24:42,925 --> 00:24:46,656
And to her teacher!
You're crazy!

309
00:24:48,097 --> 00:24:51,658
How dare you talk like that to me!

310
00:24:55,604 --> 00:25:00,166
Why that little prick bastard.

311
00:25:00,709 --> 00:25:05,772
Good, I'll just use it myself.

312
00:25:09,451 --> 00:25:11,282
<i>Dae-Chang Ltd.</i>
<i>Apartment Construction Site.</i>

313
00:25:30,105 --> 00:25:34,166
Away with gangsters who
threaten our right to live!

314
00:25:40,315 --> 00:25:42,875
- Hello, sir.
- What do they think they're doing?

315
00:25:43,018 --> 00:25:46,078
I told 'em that we're the new
construction management...

316
00:25:46,822 --> 00:25:49,484
So they just stopped working?

317
00:25:50,225 --> 00:25:51,385
Yes...

318
00:25:51,527 --> 00:25:53,154
Where are the subcontract workers?

319
00:25:53,295 --> 00:25:56,958
They came this morning
but the fools sent 'em back.

320
00:25:58,200 --> 00:26:01,067
Man, you know how much they cost me?

321
00:26:03,105 --> 00:26:06,666
- Where's the chief here?
- Up on the roof.

322
00:26:10,913 --> 00:26:12,881
Sir, you have to take the stairs.

323
00:26:13,015 --> 00:26:16,883
- This doesn't work?
- They cut off the electricity.

324
00:26:23,225 --> 00:26:24,783
The bastards...

325
00:26:28,497 --> 00:26:30,965
- How many floors?
- 25.

326
00:26:31,100 --> 00:26:33,159
- What? 25?
- Yes, sir.

327
00:26:34,002 --> 00:26:35,765
What floor is this?

328
00:26:57,426 --> 00:27:00,156
- Where are they?
- Up there.

329
00:27:03,298 --> 00:27:05,266
This is fuckin' crazy.

330
00:27:11,306 --> 00:27:12,864
The bastards...

331
00:27:18,213 --> 00:27:20,773
Having a picnic?

332
00:27:21,416 --> 00:27:25,284
You didn't have to come
all the way up here, sir.

333
00:27:25,420 --> 00:27:29,186
Why didn't you go up the Himalayas?

334
00:27:29,324 --> 00:27:31,849
25 floors won't do.

335
00:27:31,994 --> 00:27:33,256
Would you like some beer?

336
00:27:33,695 --> 00:27:36,562
Cut the chit chat.
What do you want?

337
00:27:36,698 --> 00:27:39,360
What's the rush?

338
00:27:40,702 --> 00:27:46,470
We got rules for choosing
the subcontractors.

339
00:27:46,608 --> 00:27:50,476
But then a new company comes in
and changes everything.

340
00:27:50,612 --> 00:27:52,079
So what?

341
00:27:52,214 --> 00:27:56,674
You manage and we'll build.

342
00:27:57,419 --> 00:28:00,081
You little piece of shit.

343
00:28:00,222 --> 00:28:01,280
What the hell!

344
00:28:01,423 --> 00:28:03,084
- Stay down!
- Get down!

345
00:28:04,026 --> 00:28:06,358
You wanna die right here?

346
00:28:06,495 --> 00:28:10,955
Go ahead.
It'll be all over the papers tomorrow.

347
00:28:11,099 --> 00:28:13,363
What?

348
00:28:16,205 --> 00:28:17,866
You bastard...

349
00:28:20,409 --> 00:28:23,572
Call in the gang.

350
00:28:28,016 --> 00:28:30,484
Hey, get up.

351
00:28:30,619 --> 00:28:33,383
You think this is a playground?

352
00:28:33,522 --> 00:28:35,183
It's a construction site!

353
00:28:38,393 --> 00:28:40,258
Let go!

354
00:29:04,419 --> 00:29:06,478
The crazy bastards!

355
00:29:27,209 --> 00:29:29,871
- Boss!
- Ki-tae!

356
00:29:39,521 --> 00:29:42,388
Boss! Boss!

357
00:29:42,824 --> 00:29:43,882
Come here.

358
00:29:57,306 --> 00:30:00,173
When will you ever smarten up!

359
00:30:08,016 --> 00:30:10,075
Are they still on strike?

360
00:30:11,219 --> 00:30:13,779
Should I send in the boys?

361
00:30:13,922 --> 00:30:16,390
Then we'll really be in the papers.

362
00:30:19,194 --> 00:30:21,754
So fucking embarrassing...

363
00:30:26,101 --> 00:30:28,262
She didn't sleep for two days.

364
00:30:43,618 --> 00:30:46,678
Why didn't you get any sleep?

365
00:30:50,826 --> 00:30:54,956
I was so mad at my life,
I couldn't sleep.

366
00:31:01,803 --> 00:31:07,070
What did you say when you had
your first surgery?

367
00:31:08,009 --> 00:31:12,275
You'll only do this for two years
until we had enough money for a shop.

368
00:31:13,215 --> 00:31:14,773
I'll get out soon.

369
00:31:14,916 --> 00:31:19,478
I didn't tell you
but I landed a big one this time.

370
00:31:19,621 --> 00:31:24,388
Once I settle things off,
everything will be okay.

371
00:31:24,526 --> 00:31:28,360
You always say that.
It's been 10 years!

372
00:31:31,299 --> 00:31:33,164
You get hit and hurt all the time!

373
00:31:34,703 --> 00:31:36,466
You can't even fight anymore.

374
00:31:38,507 --> 00:31:40,270
It's not like I wanna do this.

375
00:31:44,212 --> 00:31:49,081
I'm scared that I'll go out and get
stabbed everyday.

376
00:31:50,819 --> 00:31:54,277
But we don't have any money.

377
00:31:54,423 --> 00:31:57,790
I have to support Min-chul in Canada.

378
00:31:57,926 --> 00:32:00,156
And Hee-soon wants to
study abroad, too.

379
00:32:02,197 --> 00:32:08,466
But what if you get hurt and
can't move?

380
00:32:09,004 --> 00:32:11,768
You expect me to wipe the shit off
your ass for you?

381
00:32:13,008 --> 00:32:14,168
Forget it.

382
00:32:16,411 --> 00:32:18,072
I'll just run away!

383
00:32:20,415 --> 00:32:22,576
They look pretty young.
What's the matter between them?

384
00:32:23,919 --> 00:32:27,980
Go on. Watch TV. Read your paper.
People...

385
00:32:29,724 --> 00:32:32,056
Never seen a couple fight before?

386
00:32:32,194 --> 00:32:34,162
Hon?

387
00:32:35,597 --> 00:32:36,962
I'm sorry.

388
00:32:39,301 --> 00:32:42,464
Now you're talking.

389
00:32:42,604 --> 00:32:45,573
I'm not taking this just for me.

390
00:32:45,707 --> 00:32:49,871
After handing it out to my crew,
I won't have much left.

391
00:32:50,011 --> 00:32:52,980
How much do you want?

392
00:32:53,415 --> 00:32:57,977
3 big ones in cash.

393
00:33:03,024 --> 00:33:04,685
2.5 one week later.

394
00:33:09,698 --> 00:33:10,756
Cheers.

395
00:33:11,500 --> 00:33:13,661
Forget it, just drink.

396
00:33:20,008 --> 00:33:21,873
The world's a scary place.

397
00:33:22,410 --> 00:33:27,677
Hon, will you pay your tab today?

398
00:33:28,116 --> 00:33:30,380
Hon.

399
00:33:30,519 --> 00:33:32,885
Perfect. Just what I needed.

400
00:33:38,994 --> 00:33:40,154
Come on in.

401
00:33:44,199 --> 00:33:46,963
Look around, sir.

402
00:33:47,102 --> 00:33:51,664
I bet it's the perfect house for you.

403
00:33:52,007 --> 00:33:56,774
Every room gets plenty of sunshine
and has a garden view.

404
00:33:56,912 --> 00:33:59,676
Any room would be perfect
for your kids.

405
00:33:59,814 --> 00:34:01,577
There's even a small balcony.

406
00:34:03,318 --> 00:34:05,183
This is good.

407
00:34:05,320 --> 00:34:10,280
This is the best room with windows
on two sides.

408
00:34:10,425 --> 00:34:13,451
- It gets a nice breeze.
- This is great.

409
00:34:13,595 --> 00:34:15,460
It'd be perfect for my daughter.

410
00:34:15,597 --> 00:34:20,466
That room's for my son when he comes
home on vacations.

411
00:34:20,602 --> 00:34:21,864
This is a great room.

412
00:34:22,203 --> 00:34:25,263
- How's the water here?
- Water, sir?

413
00:34:25,407 --> 00:34:26,772
It's gotta come out good.

414
00:34:26,908 --> 00:34:30,173
- Of course it does, sir.
- Oh, it does well.

415
00:34:31,713 --> 00:34:34,682
You know for showers and stuff.

416
00:34:34,816 --> 00:34:36,477
- I'll take it.
- Good.

417
00:34:36,618 --> 00:34:40,384
- I'll make a down payment.
- Great.

418
00:34:40,522 --> 00:34:42,683
I'll pay the rest at the end
of the month and move in then.

419
00:34:42,824 --> 00:34:47,056
That's great, sir.
I'm sure you won't regret it.

420
00:34:47,395 --> 00:34:50,159
Houses are built good these days...

421
00:34:52,200 --> 00:34:56,068
- Hey, mister.
- Long time no see.

422
00:34:56,204 --> 00:34:59,867
- Give me two beef dumplings.
- Sorry, I just ran out.

423
00:35:01,710 --> 00:35:03,769
But I have kimchi dumplings left.

424
00:35:03,912 --> 00:35:06,779
No, my daughter likes meat dumplings.

425
00:35:06,915 --> 00:35:10,180
- Isn't that it right there?
- No, that's not it.

426
00:35:10,318 --> 00:35:12,980
Can you wait 30 minutes, then?

427
00:35:13,121 --> 00:35:15,681
- 30 minutes?
- I'm making some right now.

428
00:35:15,824 --> 00:35:17,485
Fine, hurry up.

429
00:35:17,626 --> 00:35:18,558
Okay.

430
00:35:23,598 --> 00:35:26,158
Hey, Hee-soon, where are you going?

431
00:35:26,301 --> 00:35:27,768
To meet a friend.

432
00:35:27,902 --> 00:35:29,870
A friend? Who?

433
00:35:30,005 --> 00:35:32,371
Why do you care?

434
00:35:32,507 --> 00:35:34,975
Hey! I bought some beef dumplings
for you!

435
00:35:35,110 --> 00:35:36,975
Forget it. I'm sick of 'em.

436
00:35:37,512 --> 00:35:38,774
But it's your favorite...

437
00:35:47,322 --> 00:35:53,056
It's late. Why aren't they back yet?

438
00:35:58,299 --> 00:35:59,459
What's that...

439
00:36:12,313 --> 00:36:16,079
She was so cute here.
So pretty...

440
00:36:26,995 --> 00:36:28,462
There should be some more.

441
00:36:34,903 --> 00:36:36,063
Maybe they're in Hee-soon's room.

442
00:36:40,208 --> 00:36:42,267
Why she...

443
00:36:49,617 --> 00:36:52,279
<i>Keep out.</i>

444
00:36:58,793 --> 00:37:00,158
Locking up her room...

445
00:37:06,301 --> 00:37:07,859
Here it is.

446
00:37:15,710 --> 00:37:17,473
Is this an album, too?

447
00:37:24,519 --> 00:37:26,384
Let's see...

448
00:37:27,422 --> 00:37:30,880
<i>Offenders who skip</i>
<i>their bathroom cleaning duties...</i>

449
00:37:37,599 --> 00:37:43,560
<i>How can he give a club coupon</i>
<i>to my teacher?</i>

450
00:37:53,214 --> 00:37:56,980
<i>I hope they get divorced.</i>

451
00:37:57,118 --> 00:38:01,885
<i>Why doesn't he get stabbed</i>
<i>like other gangsters?</i>

452
00:38:21,409 --> 00:38:22,967
Did you go through my room?

453
00:38:25,113 --> 00:38:26,876
How dare you?

454
00:38:27,715 --> 00:38:29,580
I can't believe you.

455
00:38:31,019 --> 00:38:32,577
Why'd you go through my room!

456
00:38:34,422 --> 00:38:38,358
Do you want me to die?

457
00:38:39,994 --> 00:38:43,452
What? Did you read my diary, too?

458
00:38:47,302 --> 00:38:52,865
Fine, then I guess you know.
Yeah, I hope you die!

459
00:38:53,007 --> 00:38:55,168
I want you gone!

460
00:39:04,419 --> 00:39:05,784
Hee-soon...

461
00:39:07,121 --> 00:39:09,885
You want your dad to die...

462
00:39:10,525 --> 00:39:13,153
- What are you doing?
- Then I should die.

463
00:39:13,294 --> 00:39:17,355
Where's the knife?

464
00:39:18,399 --> 00:39:19,957
Don't you dare!

465
00:39:20,401 --> 00:39:25,361
Rather than getting stabbed
by some punk.

466
00:39:31,613 --> 00:39:35,174
It's better to get stabbed
by my daughter.

467
00:39:35,316 --> 00:39:41,186
I'd be happier that way.
Here, kill me.

468
00:39:42,523 --> 00:39:48,257
Hee-soon!
You said you wanted me dead!

469
00:39:49,397 --> 00:39:54,460
Mom... pick up...

470
00:39:58,106 --> 00:40:05,069
But she's my daughter...
We were just talking...

471
00:40:05,213 --> 00:40:07,078
- We started arguing...
- Right...

472
00:40:07,215 --> 00:40:10,673
- Why do I have to go to the station?
- It's just procedure.

473
00:40:10,818 --> 00:40:13,082
- Let's just go and talk there.
- But ah...

474
00:40:13,221 --> 00:40:18,557
Go on in, kid.
No need for her to come.

475
00:40:18,693 --> 00:40:20,558
But she has to.
She's the one who reported you.

476
00:40:20,695 --> 00:40:23,562
But she... but...

477
00:40:23,698 --> 00:40:27,964
We didn't fight...
We're family...

478
00:40:28,102 --> 00:40:29,967
- But we still have to take you...
- You stay home.

479
00:40:30,104 --> 00:40:30,968
She has to come, too.

480
00:40:31,105 --> 00:40:33,869
- Wait 'til your mom comes home.
- Let's go.

481
00:40:38,212 --> 00:40:41,181
But you still shouldn't have
picked up a knife.

482
00:40:41,316 --> 00:40:43,375
That's not it, man.

483
00:40:43,518 --> 00:40:48,182
I was just so frustrated...

484
00:40:48,323 --> 00:40:54,956
Come on...
How many times do I have to say it?

485
00:41:04,405 --> 00:41:06,168
<i>Hello, this is</i>
<i>Sadang Police box.</i>

486
00:41:08,409 --> 00:41:09,876
<i>Is there a drunken guy?</i>

487
00:41:10,011 --> 00:41:12,377
<i>Where are you?</i>

488
00:41:12,513 --> 00:41:15,073
<i>871? OK, I got it.</i>

489
00:41:15,416 --> 00:41:19,785
Kang In-gu?
When did you move here?

490
00:41:21,222 --> 00:41:23,383
Don't know. Don't remember.

491
00:41:24,225 --> 00:41:25,453
Where do you work?

492
00:41:26,694 --> 00:41:29,060
Why do you ask?

493
00:41:29,197 --> 00:41:33,258
You know very well why I'm asking.

494
00:41:37,005 --> 00:41:40,964
Are you trying to wreak havoc here?

495
00:41:42,310 --> 00:41:44,278
Let's not do this in front of my kid.

496
00:41:44,412 --> 00:41:49,679
So you're swinging knives around
at home now, too?

497
00:41:49,817 --> 00:41:51,682
I said stop!

498
00:41:52,520 --> 00:41:54,283
Why you little...

499
00:41:54,922 --> 00:41:58,949
He's on our list of gangsters, right?

500
00:42:00,895 --> 00:42:05,059
I can send you to jail for drinking
if I want!

501
00:42:05,199 --> 00:42:07,360
You know what'll happen
if you act up here!

502
00:42:07,502 --> 00:42:08,662
Please calm down, chief.

503
00:42:08,803 --> 00:42:11,567
You wanna go to jail again?

504
00:42:12,006 --> 00:42:13,564
What were you thinking?

505
00:42:37,198 --> 00:42:38,460
Get out.

506
00:42:41,702 --> 00:42:46,264
Let's not do this. I'm tired.

507
00:42:47,608 --> 00:42:48,870
You bastard.

508
00:42:49,911 --> 00:42:51,970
I said drop it.

509
00:42:56,918 --> 00:43:01,685
Remember when you hit someone
on my birthday at the shop?

510
00:43:03,524 --> 00:43:05,253
What are you talking about?

511
00:43:05,793 --> 00:43:12,357
Hee-soon said she was there
and saw you beating him up.

512
00:43:16,304 --> 00:43:17,271
What?

513
00:43:18,306 --> 00:43:21,275
You go around hitting people so much,
you don't even remember?

514
00:43:27,014 --> 00:43:30,472
The stupid manager at the club.

515
00:43:31,919 --> 00:43:34,581
It was 'cuz he didn't pay...

516
00:43:36,524 --> 00:43:39,049
She's in shock.

517
00:43:39,894 --> 00:43:43,660
She says she has nightmares about
you beating people up.

518
00:43:46,400 --> 00:43:51,565
It's enough that my life's ruined
because of you. I want out.

519
00:43:53,007 --> 00:43:54,975
I don't want my kids' lives
ruined, too.

520
00:43:58,112 --> 00:44:04,073
Stop being a gangster or divorce me.
You decide.

521
00:44:08,122 --> 00:44:11,853
Go sleep in the living room.
Don't come near me.

522
00:45:03,211 --> 00:45:05,270
Hey!

523
00:45:05,413 --> 00:45:07,176
That's him, right?

524
00:45:07,315 --> 00:45:08,873
Yes, that's him.

525
00:45:09,317 --> 00:45:10,375
Give me a knife.

526
00:45:13,721 --> 00:45:15,188
You stay in the car.

527
00:45:28,903 --> 00:45:31,167
Give me a pack of smokes.
Anything.

528
00:45:34,609 --> 00:45:35,473
$2.50 please.

529
00:45:35,610 --> 00:45:37,475
- Huh?
- $2.50, please.

530
00:45:44,819 --> 00:45:46,286
$2.50 please.

531
00:45:47,421 --> 00:45:49,787
Do you sell knives here?

532
00:45:50,424 --> 00:45:52,551
- Down there.
- Huh?

533
00:45:52,693 --> 00:45:53,853
Over there.

534
00:45:57,898 --> 00:46:00,560
Don't you have anything bigger?

535
00:46:00,701 --> 00:46:01,759
No.

536
00:46:05,606 --> 00:46:07,972
The ice cream...

537
00:46:20,621 --> 00:46:23,590
You have to pay it before...

538
00:46:52,620 --> 00:46:53,780
Come on, you little bastard!

539
00:46:56,023 --> 00:46:56,990
Catch him!

540
00:46:57,425 --> 00:47:01,259
Out of my way!

541
00:47:04,598 --> 00:47:05,656
Move!

542
00:47:08,602 --> 00:47:09,864
Make way!

543
00:47:10,004 --> 00:47:11,471
Call the police!

544
00:47:13,708 --> 00:47:16,074
Go away!

545
00:47:17,712 --> 00:47:18,872
Block the way!

546
00:47:56,016 --> 00:47:58,382
Forget it man! Come on!

547
00:47:58,719 --> 00:47:59,981
Why?

548
00:48:00,821 --> 00:48:03,289
It's the police! Come on!

549
00:48:09,797 --> 00:48:11,059
Let me go!

550
00:48:12,400 --> 00:48:14,163
Get him!

551
00:48:15,002 --> 00:48:15,866
- Get on! Hurry!
- Stop!

552
00:48:16,003 --> 00:48:17,766
Stop! Don't go!

553
00:48:18,806 --> 00:48:22,572
Who sent you!

554
00:48:23,611 --> 00:48:25,169
Get him, get him!

555
00:48:29,316 --> 00:48:30,476
Stop!

556
00:48:35,623 --> 00:48:39,650
Let go! Get him!

557
00:48:42,596 --> 00:48:43,961
You bastard!

558
00:48:53,707 --> 00:48:57,370
<i>Good evening everyone.</i>
<i>You're watching News Nine.</i>

559
00:48:57,511 --> 00:48:59,069
<i>Now for our first report.</i>

560
00:49:00,114 --> 00:49:02,480
<i>This afternoon, a fight broke lose</i>
<i>at a 711 store.</i>

561
00:49:02,616 --> 00:49:07,280
<i>The suspected gangsters had fought</i>
<i>using weapons.</i>

562
00:49:07,421 --> 00:49:09,184
<i>Here's Jung-won Choi with the report.</i>

563
00:49:10,324 --> 00:49:14,055
<i>A man in his 40's who is in charge</i>
<i>of an apartment complex construction...</i>

564
00:49:14,195 --> 00:49:17,961
<i>Went into a store and was attacked</i>
<i>by strangers.</i>

565
00:49:23,404 --> 00:49:25,872
<i>As Kang ran into the streets,</i>

566
00:49:26,006 --> 00:49:29,271
<i>the attackers followed swinging knives.</i>

567
00:49:29,410 --> 00:49:32,675
<i>Three citizens were injured</i>
<i>in the incident.</i>

568
00:49:32,813 --> 00:49:39,480
<i>Upon police investigation, Kang was</i>
<i>found to be a gangster of the Dogs.</i>

569
00:49:39,620 --> 00:49:46,048
<i>Choi, arrested at the scene, is found</i>
<i>to be from the rival Jaguars gang.</i>

570
00:49:46,193 --> 00:49:47,660
<i>Police suspect it was due to a fight...</i>

571
00:49:47,795 --> 00:49:51,060
Mom!

572
00:49:52,800 --> 00:49:54,961
<i>between the gangs over the right to</i>
<i>a reconstruction site.</i>

573
00:49:55,102 --> 00:49:57,662
<i>But Kang is persistently denying it.</i>

574
00:49:57,805 --> 00:50:00,273
<i>I just went in to buy some smokes.</i>

575
00:50:00,407 --> 00:50:03,968
<i>The police are investigating the case...</i>

576
00:50:04,111 --> 00:50:06,978
<i>And searching for 2 men who</i>
<i>escaped the scene.</i>

577
00:50:07,114 --> 00:50:10,880
<i>Recently, gangs have been fighting</i>
<i>out in the open.</i>

578
00:50:11,018 --> 00:50:14,579
<i>Swinging weapons around in the middle</i>
<i>of the city.</i>

579
00:50:14,722 --> 00:50:18,351
<i>But police are still trying to find out</i>
<i>what's behind the fights.</i>

580
00:50:20,394 --> 00:50:22,362
Boss, he's coming.

581
00:50:26,100 --> 00:50:27,158
In-gu!

582
00:50:34,508 --> 00:50:36,373
Greet me properly, punk.

583
00:50:41,015 --> 00:50:42,573
What are you doing here?

584
00:50:42,716 --> 00:50:46,379
Of course, I should be here.

585
00:50:51,892 --> 00:50:55,658
Looks like you'll have to come here
several times.

586
00:50:55,796 --> 00:50:59,459
And I heard it's not easy pleading
self-defense.

587
00:51:01,402 --> 00:51:03,165
Shit.

588
00:51:06,707 --> 00:51:08,971
What are you going to do
with the Jaguars?

589
00:51:10,511 --> 00:51:16,472
Screw 'em up.
But let's wait for the right time.

590
00:51:19,820 --> 00:51:21,583
- Let's go.
- Yes, sir.

591
00:51:22,022 --> 00:51:24,388
You live in Noryang-jin, right?

592
00:51:26,393 --> 00:51:31,057
I'm sorry to have to tell you this
right now but...

593
00:51:32,299 --> 00:51:36,167
You're off the Dae-chang deal.

594
00:51:37,504 --> 00:51:38,562
What?

595
00:51:39,006 --> 00:51:42,464
Being on the news,

596
00:51:42,610 --> 00:51:47,877
you know the police
will be all over you.

597
00:51:48,015 --> 00:51:49,073
So?

598
00:51:50,117 --> 00:51:53,883
I think you should stay low for awhile.

599
00:51:54,021 --> 00:51:56,683
Shit. What the hell are you saying?

600
00:51:57,324 --> 00:52:01,454
But I made the whole deal, man.

601
00:52:02,496 --> 00:52:05,056
You're just taking over?
Is that it?

602
00:52:05,499 --> 00:52:08,059
That's not what's important here, man.

603
00:52:08,202 --> 00:52:09,760
Then what is!

604
00:52:09,903 --> 00:52:13,669
What if we're all investigated
and go down?

605
00:52:17,611 --> 00:52:19,169
Did the boss decide this?

606
00:52:20,414 --> 00:52:25,181
Are you underestimating me?
I can make decisions like this.

607
00:52:26,620 --> 00:52:28,087
Stop the car.

608
00:52:30,124 --> 00:52:31,648
I said stop!

609
00:52:33,694 --> 00:52:35,059
Stop the car.

610
00:52:56,917 --> 00:52:59,283
The fuckin' Jaguars...

611
00:53:31,919 --> 00:53:34,080
I don't believe this...

612
00:53:37,925 --> 00:53:42,157
<i>Please leave a message after the beep.</i>

613
00:53:57,211 --> 00:53:59,076
- <i>It's the realtors.</i>
- Hello?

614
00:53:59,213 --> 00:54:01,773
- <i>We didn't get your next payment.</i>
- Yes...

615
00:54:01,915 --> 00:54:04,281
I'm sorry. I forgot...

616
00:54:04,418 --> 00:54:07,387
<i>You have 2 days to pay, sir.</i>

617
00:54:07,521 --> 00:54:10,684
I'll pay before then.

618
00:54:13,794 --> 00:54:18,254
I won't break the contract.
I'll pay.

619
00:54:18,799 --> 00:54:20,858
I have to have that house.

620
00:54:24,905 --> 00:54:26,566
Yes, thank you.

621
00:55:06,513 --> 00:55:08,777
I need to get out like this sometimes.

622
00:55:11,218 --> 00:55:12,879
Or I'll go crazy.

623
00:55:16,924 --> 00:55:18,084
In-gu...

624
00:55:22,095 --> 00:55:30,469
Wanna travel or go hunting with me
and rest for a year or so?

625
00:55:36,410 --> 00:55:37,775
I know...

626
00:55:39,012 --> 00:55:44,177
You worked hard but there's no choice.

627
00:55:52,653 --> 00:55:54,314
I have to make my payment tomorrow.

628
00:55:56,557 --> 00:55:58,718
But he takes me off the Dae-chang deal...

629
00:56:05,666 --> 00:56:07,827
And gives me this for my health?

630
00:56:19,880 --> 00:56:23,748
Shit...

631
00:56:28,555 --> 00:56:30,216
Ow, my hand...

632
00:56:40,067 --> 00:56:41,227
Perfect fit.

633
00:56:58,752 --> 00:57:02,916
- Hyun-su! Where are you?
- <i>Hello? In-gu?</i>

634
00:57:03,056 --> 00:57:05,616
- Hello? Hello?
- <i>Can't hear you.</i>

635
00:57:05,759 --> 00:57:11,129
Like hell you can't!
Where are you, bastard?

636
00:57:11,265 --> 00:57:12,323
<i>Hello?</i>

637
00:57:20,974 --> 00:57:22,236
Come out right now!

638
00:57:23,477 --> 00:57:25,945
You son of bitch!
How dare you...

639
00:57:26,079 --> 00:57:27,341
Stay there.

640
00:57:30,384 --> 00:57:33,217
Wait! Wait! Wait!

641
00:57:33,353 --> 00:57:34,513
Son of bitch.

642
00:57:34,655 --> 00:57:36,122
Come out here.

643
00:57:36,256 --> 00:57:38,224
Here, look at this.

644
00:57:38,358 --> 00:57:41,521
Shit, what is it?

645
00:57:47,567 --> 00:57:50,832
You idiot...

646
00:57:51,571 --> 00:57:54,131
You beat up my old junker even more.
Shit.

647
00:57:54,975 --> 00:57:56,636
You know who that is?

648
00:57:56,777 --> 00:58:00,440
We saw the news and started doing
our own search just in case.

649
00:58:00,580 --> 00:58:03,048
Good picture, huh?

650
00:58:03,183 --> 00:58:05,208
It's true, he's our man.

651
00:58:05,352 --> 00:58:07,513
But he left us a long time ago.

652
00:58:07,654 --> 00:58:09,519
This guy...

653
00:58:09,656 --> 00:58:12,819
Jin-ho probably found him and
paid him off.

654
00:58:13,160 --> 00:58:17,028
But you think Jin-ho can do this
on his own?

655
00:58:17,564 --> 00:58:19,327
There's someone behind him.

656
00:58:27,674 --> 00:58:28,834
Hey!

657
00:58:30,777 --> 00:58:32,540
What the hell?

658
00:58:32,679 --> 00:58:33,737
You come here, you bastard.

659
00:58:33,880 --> 00:58:35,939
Boss!

660
00:58:40,854 --> 00:58:42,719
Hey, come on, man.

661
00:58:42,856 --> 00:58:44,915
- Come here.
- What? What's wrong?

662
00:58:47,761 --> 00:58:51,720
You set me up! How dare you!

663
00:58:51,865 --> 00:58:53,730
Can't be on the 9 o'clock news,
my ass!

664
00:58:54,267 --> 00:58:56,633
You piece of shit!

665
00:58:58,872 --> 00:59:02,137
In-gu! What are you doing?

666
00:59:06,980 --> 00:59:09,540
Boss, the bastard, he...

667
00:59:20,761 --> 00:59:21,921
No, I... I just...

668
00:59:28,568 --> 00:59:31,731
What are you doing?

669
00:59:33,774 --> 00:59:35,036
Are you crazy?

670
00:59:53,360 --> 00:59:54,827
I'm sorry, sir.

671
01:00:00,967 --> 01:00:03,527
Kang In-gu. In-gu!

672
01:00:04,671 --> 01:00:05,933
In-gu!

673
01:00:13,680 --> 01:00:14,840
What happened?

674
01:00:17,384 --> 01:00:19,011
Answer me!

675
01:00:23,156 --> 01:00:25,818
You think
you can still stay there?

676
01:00:26,660 --> 01:00:28,321
Chief Roh and his brother...

677
01:00:29,062 --> 01:00:32,429
They're taking all the pie, man.

678
01:00:35,068 --> 01:00:36,626
Come over to our side.

679
01:00:40,373 --> 01:00:45,140
Shit, don't you remember.

680
01:00:46,279 --> 01:00:49,339
When I got stabbed and didn't have
money for surgery?

681
01:00:51,651 --> 01:00:54,313
We had to sell our house.

682
01:00:57,257 --> 01:00:59,919
I asked you for $1000 to help
find an apartment.

683
01:01:00,060 --> 01:01:03,723
But you avoided me for a month.

684
01:01:04,164 --> 01:01:06,530
Why do you always bring that up?

685
01:01:08,268 --> 01:01:11,635
I took my young kids...

686
01:01:14,174 --> 01:01:17,041
And went into an old,
smelly motel.

687
01:01:21,381 --> 01:01:22,939
You bastard.

688
01:01:33,160 --> 01:01:35,720
My wife and I,
we cried, you bastard.

689
01:01:45,772 --> 01:01:48,935
But you know
who got us a place then?

690
01:01:50,477 --> 01:01:52,638
My boss.

691
01:01:55,682 --> 01:01:57,240
He got us a place
with two rooms.

692
01:02:02,956 --> 01:02:09,122
He said the extra room's for the kids.

693
01:02:15,068 --> 01:02:19,937
I'm sorry about that man,
but I still don't have a house.

694
01:02:22,275 --> 01:02:23,833
Kiss my ass, bastard.

695
01:02:29,783 --> 01:02:33,412
Sang-jin is lucky he has a brother
like my boss.

696
01:03:48,061 --> 01:03:49,824
- Mom?
- What?

697
01:03:49,963 --> 01:03:51,123
Look, over there.

698
01:04:00,974 --> 01:04:02,236
What are you doing here?

699
01:04:02,876 --> 01:04:08,246
Wasn't sure if it was the right place.
I haven't been here in so long.

700
01:04:09,382 --> 01:04:13,011
Is this your mom's new car?
It's cute.

701
01:04:14,454 --> 01:04:17,912
Go on in first.
Your father and I have to talk.

702
01:04:20,660 --> 01:04:21,820
It's okay.

703
01:04:33,173 --> 01:04:34,333
Why'd you come?

704
01:04:35,975 --> 01:04:39,240
Well, I should come and greet your mom
once in a while.

705
01:04:39,779 --> 01:04:41,838
You know my mom hates you.

706
01:04:43,083 --> 01:04:46,416
I'm hungry. Did you eat?

707
01:04:47,954 --> 01:04:50,115
Fine, let's go eat. Get in.

708
01:05:17,083 --> 01:05:18,607
This is good.

709
01:05:20,353 --> 01:05:22,321
You come to Jeju island
and you want to eat noodles?

710
01:05:23,556 --> 01:05:25,717
I craved the noodles here
all the time.

711
01:05:26,960 --> 01:05:28,427
It's been 20 years, huh?

712
01:05:29,562 --> 01:05:33,521
We came here often when we first met,
remember?

713
01:05:36,669 --> 01:05:39,934
It's good that you're here.

714
01:05:40,774 --> 01:05:41,934
Huh?

715
01:05:43,777 --> 01:05:45,142
I want a divorce.

716
01:05:51,384 --> 01:05:53,409
What? Not again.

717
01:05:57,056 --> 01:05:58,421
No way.

718
01:05:59,859 --> 01:06:01,622
I'm living like this
for our family.

719
01:06:04,564 --> 01:06:06,429
You really think it's for us?

720
01:06:09,569 --> 01:06:12,732
You know how hard it is
on me and Hee-soon.

721
01:06:32,158 --> 01:06:34,524
We can't talk about
this on the phone.

722
01:06:34,661 --> 01:06:36,629
Let's meet.

723
01:06:37,764 --> 01:06:43,634
I come all the way down here
and you keep me cooped up in a motel?

724
01:06:44,270 --> 01:06:52,143
Come on. I'm out of it now.
Believe me.

725
01:06:52,879 --> 01:06:54,642
I'm finished with them.

726
01:06:54,781 --> 01:06:57,545
What else do you want me to say?

727
01:06:59,152 --> 01:07:03,521
Yeah, I'm a gangster.

728
01:07:04,357 --> 01:07:06,120
You knew that.

729
01:07:07,160 --> 01:07:10,129
Did you marry me thinking
I worked at some big company?

730
01:07:19,372 --> 01:07:22,034
You lived off the money I made
from the gang.

731
01:07:26,779 --> 01:07:31,045
All those years,
you were okay with it.

732
01:07:37,657 --> 01:07:42,321
But now you want a divorce?

733
01:07:43,963 --> 01:07:47,626
You didn't let me work,
to take care of the kids.

734
01:07:49,769 --> 01:07:56,937
I never once felt right about spending
the money you brought home.

735
01:07:59,178 --> 01:08:00,839
Suddenly turned saint...

736
01:08:08,154 --> 01:08:10,918
But still,
you can't do this to me, hon.

737
01:08:11,057 --> 01:08:13,116
Not you.

738
01:08:14,060 --> 01:08:16,620
You know how I lived
all those years.

739
01:08:17,564 --> 01:08:21,227
Shit, you can't do this
to me, hon.

740
01:09:06,779 --> 01:09:09,339
You don't even greet me anymore?

741
01:09:22,462 --> 01:09:24,123
How are you feeling?

742
01:09:24,964 --> 01:09:27,728
You crazy bastard.

743
01:09:31,471 --> 01:09:35,237
It's stuffy in here.
Let's talk outside.

744
01:09:46,853 --> 01:09:48,616
Let's get some fresh air boys.

745
01:09:55,161 --> 01:09:58,619
Got your knife? Stay close.

746
01:10:03,870 --> 01:10:05,531
I want to quit everything.

747
01:10:07,473 --> 01:10:09,634
It got tiring in my old age.

748
01:10:11,678 --> 01:10:13,441
I'm asking for one last favor.

749
01:10:15,882 --> 01:10:22,913
The wholesale produce...
I want to keep doing that.

750
01:10:23,856 --> 01:10:26,518
But I'll drop everything I had
anywhere else.

751
01:10:27,060 --> 01:10:31,520
I don't have anything else to do
at this age.

752
01:10:33,666 --> 01:10:35,725
I need something
to feed my family.

753
01:10:37,570 --> 01:10:41,438
Why are you telling me this?
Go tell my brother.

754
01:10:45,178 --> 01:10:50,639
I think it'd be best for everyone
if you and I clear things between us.

755
01:10:52,552 --> 01:10:55,817
I don't want the boss to worry about
this any longer.

756
01:11:02,962 --> 01:11:05,522
Okay, fine.

757
01:11:09,769 --> 01:11:11,236
Thanks.

758
01:11:19,879 --> 01:11:21,141
You take care, man.

759
01:11:36,963 --> 01:11:38,225
Hey, In-gu!

760
01:11:51,878 --> 01:11:54,039
Still think I'm some mutt? Huh?

761
01:11:54,180 --> 01:11:55,841
You bastard!

762
01:11:56,382 --> 01:11:58,145
You piece of shit!

763
01:12:04,457 --> 01:12:05,822
You bastard!

764
01:12:14,467 --> 01:12:15,934
Boss! Boss!

765
01:12:20,273 --> 01:12:22,138
Boss! Boss! Boss!

766
01:12:22,275 --> 01:12:23,833
Come out!

767
01:12:26,479 --> 01:12:27,741
- Come here!
- Get him out of there!

768
01:12:32,151 --> 01:12:33,413
Let me go! You bastard!

769
01:12:38,558 --> 01:12:39,718
Boss!

770
01:12:43,563 --> 01:12:45,827
In-gu! Open the door!
You bastard!

771
01:12:51,070 --> 01:12:53,834
In-gu! Open the door!

772
01:13:04,183 --> 01:13:06,014
- Open up!
- Parking stub please.

773
01:13:07,053 --> 01:13:10,022
I have a patient here. Hurry up!

774
01:13:10,156 --> 01:13:11,817
- Hurry.
- $3 please.

775
01:13:11,958 --> 01:13:15,724
Shit. Here.

776
01:13:16,662 --> 01:13:18,220
$7 is your change.

777
01:13:27,473 --> 01:13:31,933
Shit, open the gate now!

778
01:13:38,251 --> 01:13:39,809
You piece of shit.

779
01:13:56,869 --> 01:13:57,836
Hello?

780
01:13:57,970 --> 01:13:59,938
Hyun-su! Hyun-su!

781
01:14:00,072 --> 01:14:01,733
Send me your boys, now!

782
01:14:02,275 --> 01:14:03,333
The hell are you talking about?

783
01:14:03,476 --> 01:14:05,239
<i>Send me some men!</i>

784
01:14:06,779 --> 01:14:08,337
I'm eating man.

785
01:14:08,481 --> 01:14:10,642
Shit, I'm serious!

786
01:14:12,251 --> 01:14:14,913
I got Sang-jin
and I'm in deep shit.

787
01:14:17,056 --> 01:14:18,421
What the hell?

788
01:14:19,258 --> 01:14:21,317
I have Sang-jin in my hands.

789
01:14:24,163 --> 01:14:25,425
What are you going to do?

790
01:14:26,766 --> 01:14:29,234
I'm going to kill the bastard!

791
01:14:31,671 --> 01:14:35,732
Man! If you kill him,
you're dead, too!

792
01:14:35,875 --> 01:14:37,740
You think
your boss will sit still?

793
01:14:41,280 --> 01:14:44,545
There's no turning back now.

794
01:14:45,251 --> 01:14:48,618
Can you guarantee your safety
even if you let him go?

795
01:14:52,058 --> 01:14:54,526
Let's use him to get your boss!

796
01:14:54,961 --> 01:14:56,121
What?

797
01:14:56,562 --> 01:15:01,226
Your boss can't do anything
if we have Sang-jin. We'll help you!

798
01:15:01,367 --> 01:15:02,629
<i>That's the only way you'll live!</i>

799
01:15:04,470 --> 01:15:06,529
Hand Sang-jin over to us!

800
01:15:08,474 --> 01:15:11,238
<i>Think of</i>
<i>it as an opportunity, man!</i>

801
01:15:11,777 --> 01:15:13,438
Shit...

802
01:15:18,451 --> 01:15:24,321
<i>Hello? Are you listening? In-gu?</i>

803
01:15:36,969 --> 01:15:38,630
Help!

804
01:15:39,071 --> 01:15:40,538
Help me!

805
01:15:52,451 --> 01:15:53,611
You bastard...

806
01:15:58,157 --> 01:15:59,317
Help me!

807
01:16:00,159 --> 01:16:02,821
Please don't kill me In-gu.

808
01:16:04,063 --> 01:16:07,226
Think of my brother.
Don't kill me, man.

809
01:16:07,366 --> 01:16:10,824
My brother was good to you.

810
01:16:10,970 --> 01:16:13,632
He said you're like
a brother to him.

811
01:16:14,073 --> 01:16:20,239
He said he wished that you were
his brother over me.

812
01:16:20,579 --> 01:16:27,109
I didn't mean to do it to you man.
Please, don't kill me!

813
01:16:28,254 --> 01:16:29,721
- You bastard.
- In-gu!

814
01:16:32,058 --> 01:16:40,022
Please! Don't kill me!

815
01:16:50,076 --> 01:16:55,742
Get up you bastard.

816
01:16:58,451 --> 01:16:59,816
Get up.

817
01:17:10,763 --> 01:17:13,129
- In-gu.
- Get in there.

818
01:17:19,872 --> 01:17:21,931
Where's the gang?

819
01:17:23,075 --> 01:17:24,440
All scattered out.

820
01:17:25,077 --> 01:17:26,442
Call 'em all in, now!

821
01:17:36,856 --> 01:17:38,118
Hyun-su...

822
01:17:42,962 --> 01:17:45,522
I can't do it to my boss...

823
01:17:55,474 --> 01:17:56,532
In-gu?

824
01:17:56,675 --> 01:18:01,544
Don't worry boss.
I have Sang-jin safe.

825
01:18:04,950 --> 01:18:07,214
I knew it. I'm sorry.

826
01:18:08,053 --> 01:18:12,820
It's my fault that things got
out of hand.

827
01:18:13,259 --> 01:18:19,323
Boss, I really want out now.

828
01:18:20,466 --> 01:18:23,629
Will you help me, sir?

829
01:18:24,170 --> 01:18:28,038
Okay, I will. Let's meet.

830
01:18:29,475 --> 01:18:30,737
I'll go with you, sir.

831
01:18:30,876 --> 01:18:32,844
No, I'm going alone.

832
01:18:36,081 --> 01:18:37,946
They're all here, sir.

833
01:18:41,253 --> 01:18:42,811
Let's go!

834
01:18:57,870 --> 01:18:59,428
Stop right there!

835
01:19:02,274 --> 01:19:03,741
Pull over, now!

836
01:19:03,876 --> 01:19:05,343
Stop the car, now!

837
01:20:06,772 --> 01:20:10,037
This is Dong-gok dong crossroads.
Please send an ambulance.

838
01:20:10,175 --> 01:20:13,941
A traffic accident happened.
They're gonna die soon...

839
01:20:41,674 --> 01:20:43,335
Here, here!

840
01:21:54,480 --> 01:21:57,347
Sang-jin! Sang-jin!

841
01:22:07,059 --> 01:22:08,822
Come on man! Sang-jin!

842
01:22:16,969 --> 01:22:21,531
Get up, man!

843
01:22:22,674 --> 01:22:28,237
Sang-jin!

844
01:22:33,452 --> 01:22:36,421
You bastard! Get up!

845
01:22:39,458 --> 01:22:42,518
Sang-jin! Please! No!

846
01:22:42,661 --> 01:22:43,821
Get up!

847
01:22:45,364 --> 01:22:48,925
Don't do this to me.

848
01:22:52,070 --> 01:22:53,332
Sang-jin!

849
01:23:17,863 --> 01:23:19,626
- In-gu!
- Yes, boss.

850
01:23:20,766 --> 01:23:21,926
Are you okay?

851
01:23:22,768 --> 01:23:28,434
I know about Sang-jin.
Forgive him.

852
01:23:29,475 --> 01:23:30,942
It's all over now.

853
01:23:31,577 --> 01:23:39,712
I turned left and there were
too many cars...

854
01:23:41,753 --> 01:23:44,517
I had no choice but to go over
to the other lane...

855
01:23:45,858 --> 01:23:48,622
I didn't mean it, boss.
I can explain...

856
01:23:49,361 --> 01:23:51,329
my bumper got smashed in...

857
01:23:51,463 --> 01:23:54,023
There was a traffic jam and...

858
01:24:02,774 --> 01:24:05,743
Let me explain, boss.

859
01:24:10,983 --> 01:24:12,814
Please, boss...

860
01:24:14,853 --> 01:24:17,014
It wasn't my fault...

861
01:24:19,258 --> 01:24:20,418
Boss...

862
01:24:29,568 --> 01:24:30,830
Boss...

863
01:24:37,576 --> 01:24:38,736
Boss...

864
01:26:11,870 --> 01:26:15,829
You fuckin' bastards!

865
01:26:16,742 --> 01:26:18,209
You fuckin' bastards!

866
01:26:19,378 --> 01:26:25,715
- You piece of shit!
- You piece of shit!

867
01:26:25,851 --> 01:26:28,718
I said I didn't kill him!

868
01:26:30,656 --> 01:26:32,214
Didn't you hear me?

869
01:26:33,859 --> 01:26:38,023
What do we do now?

870
01:26:40,465 --> 01:26:42,831
How will you get me out of this?

871
01:26:43,669 --> 01:26:47,127
What am I supposed to do now?

872
01:26:52,277 --> 01:26:54,939
If I let you live,
will you let me go?

873
01:27:19,871 --> 01:27:25,741
Shit...
I said I didn't kill him!

874
01:27:49,568 --> 01:27:51,934
<i>The operation room.</i>

875
01:28:01,379 --> 01:28:02,641
Hyun-su?

876
01:28:03,682 --> 01:28:06,310
Hi Mi-lyung. Hi Hee-soon.

877
01:28:07,652 --> 01:28:09,119
Where is he?

878
01:28:10,355 --> 01:28:12,323
He's been in surgery for 2 hours.

879
01:28:13,158 --> 01:28:15,023
We'll have to wait and see.

880
01:28:19,364 --> 01:28:21,127
He said he was going to quit
everything.

881
01:28:22,167 --> 01:28:25,227
He went to tell 'em that,
and things got bad.

882
01:28:41,052 --> 01:28:42,815
Mrs. Kang Mi-lyung?

883
01:28:43,455 --> 01:28:45,923
Are you Kang In-gu's guardian?

884
01:28:46,858 --> 01:28:48,018
Yes.

885
01:28:50,162 --> 01:28:53,620
We have a few questions.
Please come with us.

886
01:29:01,072 --> 01:29:03,336
It's okay hon.
I'll be right back.

887
01:29:16,354 --> 01:29:17,912
Give me the stuff.

888
01:29:21,459 --> 01:29:25,327
This is your dad's stuff.
Give it to your mom later.

889
01:29:26,965 --> 01:29:30,025
He'll be okay, don't worry.

890
01:29:32,571 --> 01:29:34,129
Let's go for some coffee.

891
01:31:26,651 --> 01:31:27,913
You didn't have to come.

892
01:31:30,755 --> 01:31:33,223
How's Hee-soon doing?

893
01:31:33,658 --> 01:31:34,920
She's fine.

894
01:31:35,360 --> 01:31:38,625
That's good. Take care.

895
01:31:41,266 --> 01:31:45,635
Smarten up when you go in
this time.

896
01:31:59,150 --> 01:32:03,109
You'll have to wear the handcuffs
from here on.

897
01:32:28,079 --> 01:32:29,740
Press the button first.

898
01:32:32,951 --> 01:32:34,714
I haven't been here in so long.

899
01:32:34,853 --> 01:32:38,311
Everything's changed.
How are you doing in there?

900
01:32:38,456 --> 01:32:40,720
Don't make fun, you bastard.

901
01:32:40,859 --> 01:32:44,727
You try being in here at my age.

902
01:32:46,664 --> 01:32:48,427
You look okay.

903
01:32:50,869 --> 01:32:53,030
I'm doing fine.

904
01:32:56,674 --> 01:33:00,337
Why'd you bring her here?
It's embarrassing.

905
01:33:02,380 --> 01:33:03,540
Hee-soon.

906
01:33:14,259 --> 01:33:17,319
Say something... will you?

907
01:33:21,866 --> 01:33:25,131
Are you okay, dad?

908
01:33:27,572 --> 01:33:30,439
I'm okay.

909
01:33:33,778 --> 01:33:35,439
They found a lot of evidence.

910
01:33:35,580 --> 01:33:39,607
Chief Roh had a lot of
illegal guns.

911
01:33:40,051 --> 01:33:45,921
Sang-jin will be cleared as an accident
and your boss as self-defense.

912
01:33:51,563 --> 01:33:55,021
Things must be hard
with me in here.

913
01:33:56,367 --> 01:33:57,925
Of course it is...

914
01:33:59,971 --> 01:34:03,634
Stay healthy and come out soon.

915
01:34:05,376 --> 01:34:10,837
I told Min-chul to finish the term
and come home.

916
01:34:12,750 --> 01:34:18,120
I don't know if that's good
for him, though.

917
01:34:20,959 --> 01:34:22,927
I'll stay with you and help.

918
01:34:27,065 --> 01:34:31,434
Your men don't listen, man.

919
01:34:32,270 --> 01:34:34,534
It's not easy.

920
01:34:35,273 --> 01:34:37,434
So, I'm trying to settle things
under your name.

921
01:34:38,476 --> 01:34:41,639
Your 20 years in the field
helped a lot, man.

922
01:34:44,482 --> 01:34:45,608
Can you...

923
01:34:47,552 --> 01:34:49,520
Find a spot for me on your side?

924
01:34:55,160 --> 01:35:01,121
Why did Hyun-su give us
a lot of money?

925
01:35:01,966 --> 01:35:04,127
I borrowed it.

926
01:35:04,269 --> 01:35:08,035
Keep Min-chul in Canada
and use it.

927
01:35:09,674 --> 01:35:11,232
You're quitting the field, right?

928
01:35:13,578 --> 01:35:14,943
Right?

929
01:35:20,451 --> 01:35:21,611
See you later.

930
01:35:31,262 --> 01:35:36,723
<i>Building Brighter Tomorrows.</i>

931
01:35:37,569 --> 01:35:38,536
It's over there.

932
01:35:38,670 --> 01:35:40,638
- Boss.
- Hello.

933
01:35:42,874 --> 01:35:44,034
Your bag...

934
01:35:47,579 --> 01:35:48,841
The tofu...

935
01:35:53,751 --> 01:35:57,619
Your wife is sick and couldn't
make it.

936
01:35:59,057 --> 01:36:00,820
She's having a hard time.

937
01:36:01,960 --> 01:36:04,520
She was blaming me that
I made you do work.

938
01:36:12,670 --> 01:36:14,228
One, two, three.

939
01:36:16,574 --> 01:36:18,940
- You idiot...
- This thing is so heavy.

940
01:36:20,478 --> 01:36:25,211
She's so lucky.
When will we get a place like this?

941
01:36:31,756 --> 01:36:35,522
You can't even lift that?
Hurry up!

942
01:36:35,960 --> 01:36:43,025
<i>The good old days.</i>

943
01:36:43,167 --> 01:36:46,625
- Where's Hee-soon?
- She says she's not hungry.

944
01:36:46,771 --> 01:36:49,934
But she didn't eat.

945
01:36:50,074 --> 01:36:53,339
- Hee-soon!
- <i>Don't be so sad.</i>

946
01:36:56,781 --> 01:36:58,043
Hee-soon?

947
01:37:00,952 --> 01:37:07,016
Aren't you eating, hon?
There's lots of meat.

948
01:37:08,359 --> 01:37:12,022
What? She locked the door?

949
01:37:12,563 --> 01:37:15,031
- Hee-soon?
- I said I'm not eating!

950
01:37:15,166 --> 01:37:17,634
- And turn the music down!
- Hee-soon! Eat some!

951
01:37:25,877 --> 01:37:30,041
I don't see
why you should go, too.

952
01:37:31,182 --> 01:37:35,812
I'll call often.
Eat well and stay healthy.

953
01:37:45,463 --> 01:37:47,124
We'd better get going.

954
01:37:54,772 --> 01:38:00,438
You sure you don't want to eat?
The airplane food sucks.

955
01:38:00,878 --> 01:38:02,140
I'm not hungry.

956
01:38:12,657 --> 01:38:15,023
- You have everything you need?
- Yeah.

957
01:38:18,563 --> 01:38:23,227
Daddy's sending you 'cuz you wanted
to go so badly.

958
01:38:23,768 --> 01:38:25,929
So go and study hard. Got it?

959
01:38:27,772 --> 01:38:29,330
Stay healthy, dad.

960
01:38:31,275 --> 01:38:32,435
Okay, go on in.

961
01:39:36,374 --> 01:39:39,036
<i>One Year Later.</i>

962
01:39:39,177 --> 01:39:41,645
- Mr. Kang In-gu?
- Yes.

963
01:39:46,150 --> 01:39:47,310
Well ah...

964
01:39:47,452 --> 01:39:50,717
And you don't eat regularly?

965
01:39:54,759 --> 01:39:56,420
You have diabetes.

966
01:39:57,662 --> 01:39:59,527
What? Diabetes?

967
01:40:01,065 --> 01:40:05,525
And high blood pressure.
I'll give you medication for 2 weeks.

968
01:40:10,274 --> 01:40:11,434
You can go now.

969
01:40:12,777 --> 01:40:15,439
That's it?

970
01:40:15,580 --> 01:40:17,047
Yes.

971
01:40:23,554 --> 01:40:29,015
Aren't you supposed to tell me
something more?

972
01:40:29,560 --> 01:40:30,925
Pardon me?

973
01:40:31,062 --> 01:40:33,530
- You said I have diabetes.
- That's right.

974
01:40:35,266 --> 01:40:43,731
So shouldn't you tell me what to eat
and what to watch out for?

975
01:40:44,175 --> 01:40:46,143
The nurse will explain outside.

976
01:40:47,478 --> 01:40:52,313
But you're the doctor.
I didn't come to see a nurse!

977
01:40:53,251 --> 01:40:59,121
You said I have diabetes!

978
01:41:00,358 --> 01:41:03,816
Just sitting there...

979
01:41:03,961 --> 01:41:06,122
Diabetes is not just some cold!

980
01:41:06,864 --> 01:41:08,126
Huh?

981
01:41:11,869 --> 01:41:14,235
Shit.

982
01:41:15,973 --> 01:41:18,032
Mr. Hahn!

983
01:41:19,777 --> 01:41:22,041
Sign it!

984
01:41:23,281 --> 01:41:25,408
It's all over, man.

985
01:41:27,051 --> 01:41:29,713
It's all over, man. Hold still!

986
01:41:35,560 --> 01:41:36,925
Hold still!

987
01:41:37,562 --> 01:41:38,722
Let's go.

988
01:41:44,969 --> 01:41:48,928
- Wanna sing a song, boss?
- No.

989
01:41:49,073 --> 01:41:52,042
Come on boss, just one song?

990
01:41:52,176 --> 01:41:54,940
I'm OK. Enjoy yourselves.

991
01:41:55,079 --> 01:41:56,740
We got the deal boss, come on.

992
01:41:56,881 --> 01:41:59,213
Just one song! Come on...

993
01:41:59,350 --> 01:42:02,808
Ki-tae turn on his song!

994
01:42:02,954 --> 01:42:05,514
Start clapping boys!

995
01:42:06,257 --> 01:42:08,225
You bastard!
I said I'm not singing!

996
01:42:08,359 --> 01:42:13,922
How many times do I have to say it!
You piece of shit!

997
01:42:19,770 --> 01:42:21,635
You son of bitch.

998
01:42:25,776 --> 01:42:27,334
- Keep playing.
- Yes, sir.

999
01:43:09,053 --> 01:43:11,112
Hello, are you Kang In-gu?

1000
01:43:11,255 --> 01:43:13,917
- Is this from Canada?
- Yes, it is.

1001
01:43:14,659 --> 01:43:18,925
Sign here please. Thank you.

1002
01:44:04,575 --> 01:44:06,133
- <i>Shut up, shut up.</i>
- <i>This is the evidence.</i>

1003
01:44:06,277 --> 01:44:09,041
<i>Tada! Hi, dad!</i>

1004
01:44:09,680 --> 01:44:11,614
<i>In case you missed us...</i>

1005
01:44:12,750 --> 01:44:14,308
<i>We miss you a lot, too!</i>

1006
01:44:14,452 --> 01:44:15,919
<i>Stop it!</i>

1007
01:44:17,455 --> 01:44:20,219
<i>This is Hee-soon in the kitchen.</i>

1008
01:44:31,268 --> 01:44:32,633
<i>Don't do it!</i>

1009
01:44:35,172 --> 01:44:36,639
<i>Mom! Stop him!</i>

1010
01:46:11,268 --> 01:46:13,429
Why me... Why me...

