1
00:00:35,875 --> 00:00:39,072
Cj entertainment presents

2
00:00:46,458 --> 00:00:49,530
A choice cut pictures production

3
00:00:54,750 --> 00:00:57,708
Executive producer jeong tae-sung

4
00:01:17,333 --> 00:01:22,032
With a half point each,
the finals match is intense.

5
00:01:22,042 --> 00:01:23,373
They're sizing each other up.

6
00:01:23,375 --> 00:01:26,947
It's a good way to check
his opponent's condition.

7
00:01:32,125 --> 00:01:34,491
As we speak, ko uses foot technique!

8
00:01:34,708 --> 00:01:36,915
Ko throws tamada down!

9
00:01:36,917 --> 00:01:39,078
Very good, the technique worked!

10
00:01:47,208 --> 00:01:51,247
Ko must hold his own,
tamada is coming on strong.

11
00:01:51,250 --> 00:01:52,205
- Yes, indeed.
- He's in a hold!

12
00:01:52,208 --> 00:01:54,039
It's dangerous, this is bad!

13
00:01:54,042 --> 00:01:56,283
Tamada takes a half point.

14
00:01:56,292 --> 00:01:58,954
He has to get out of it, he's in a hold.

15
00:01:58,958 --> 00:02:00,664
He has to free himself!

16
00:02:03,292 --> 00:02:05,704
Ko mustn't be overpowered with the grip.

17
00:02:05,708 --> 00:02:06,618
He breaks free!

18
00:02:06,625 --> 00:02:08,365
He's got a chance, inner-thigh throw!

19
00:02:08,375 --> 00:02:10,536
- He's got a lock!
- Very good!

20
00:02:10,542 --> 00:02:12,407
He's in the air!

21
00:02:40,958 --> 00:02:41,993
Du-young...

22
00:02:51,292 --> 00:02:53,453
The optic nerve was badly damaged.

23
00:02:54,417 --> 00:02:58,786
There is no treatment or
a transplant for this.

24
00:02:59,833 --> 00:03:03,906
It's unfortunate, but
he has lost his sight.

25
00:03:10,958 --> 00:03:15,372
My annoying brother

26
00:03:16,667 --> 00:03:18,532
you applied this year too?

27
00:03:19,292 --> 00:03:20,748
Good to see you again.

28
00:03:20,958 --> 00:03:24,780
When you're paroled,
what do you plan to do?

29
00:03:26,083 --> 00:03:27,698
It says here,

30
00:03:28,792 --> 00:03:31,078
you didn't obtain any licenses.

31
00:03:31,083 --> 00:03:32,789
But that's not all.

32
00:03:34,083 --> 00:03:36,199
I don't deserve to leave here.

33
00:03:36,667 --> 00:03:39,624
I scammed people out of their money,

34
00:03:39,625 --> 00:03:43,038
and just thinking of all
the grief I caused,

35
00:03:43,875 --> 00:03:47,163
I should serve additional sentence.

36
00:03:49,000 --> 00:03:52,413
- Is that a prop?
- Of course not.

37
00:03:53,208 --> 00:03:57,702
I could never con our lord.

38
00:04:02,958 --> 00:04:04,448
"Judo athlete suffers injury - goes blind"

39
00:04:04,458 --> 00:04:05,538
ko du-young?

40
00:04:06,708 --> 00:04:09,290
What's this?

41
00:04:09,292 --> 00:04:10,828
He's...

42
00:04:12,167 --> 00:04:13,247
My brother.

43
00:04:14,167 --> 00:04:16,909
I never mentioned it while being in here.

44
00:04:16,917 --> 00:04:18,782
I knew it'd look bad on him.

45
00:04:19,292 --> 00:04:23,911
Our parents passed away
and my brother lost his eyes...

46
00:04:27,375 --> 00:04:29,115
I'm a terrible man.

47
00:04:30,917 --> 00:04:33,283
I deserve to be punished.

48
00:04:35,917 --> 00:04:38,875
But thinking of him, I can't eat,

49
00:04:39,333 --> 00:04:42,166
everything's pitch black to him...

50
00:04:42,625 --> 00:04:44,161
I wonder if he's eating...

51
00:04:45,542 --> 00:04:47,407
If he's hurt anywhere...

52
00:04:48,333 --> 00:04:54,488
He's the only reason
why I applied for a parole.

53
00:05:01,792 --> 00:05:03,874
That's all...

54
00:05:18,500 --> 00:05:19,910
Son of a...

55
00:05:36,667 --> 00:05:39,739
Never thought du-young'd
shine hope on my ass.

56
00:06:01,792 --> 00:06:03,407
My foot, goddammit.

57
00:06:06,875 --> 00:06:11,448
What a way to welcome me back home.

58
00:06:26,042 --> 00:06:29,114
What a shit hole...

59
00:06:44,083 --> 00:06:46,825
Look at this place...

60
00:06:54,917 --> 00:06:56,373
That stench...

61
00:07:05,458 --> 00:07:07,289
Are you du-young?

62
00:07:10,125 --> 00:07:13,367
You can't even answer the door, asshit?

63
00:07:14,875 --> 00:07:18,447
Oh yeah, you're blind.

64
00:07:18,917 --> 00:07:20,748
So frigging dark.

65
00:07:24,542 --> 00:07:25,748
Get out.

66
00:07:26,042 --> 00:07:27,327
Fuck you.

67
00:07:38,375 --> 00:07:39,865
It's been a while.

68
00:07:40,208 --> 00:07:41,208
Fuck off.

69
00:07:52,625 --> 00:07:53,660
Perfect!

70
00:07:54,917 --> 00:07:57,499
Home cooked ramen!

71
00:08:11,417 --> 00:08:12,782
Fuck...

72
00:08:13,333 --> 00:08:16,075
Who knew you could help me out?

73
00:08:16,083 --> 00:08:17,619
Thanks, asshole.

74
00:08:23,292 --> 00:08:26,034
As you know, it's just a year.

75
00:08:26,042 --> 00:08:30,957
I don't even want to be here,
so let's last a year.

76
00:08:32,250 --> 00:08:36,198
I'll disappear without a trace then.

77
00:08:41,875 --> 00:08:43,831
What a douche.

78
00:08:44,500 --> 00:08:48,413
It's basic human decency
to greet your guests.

79
00:08:53,333 --> 00:08:57,872
What's the going rate for this place?

80
00:09:00,208 --> 00:09:02,164
You got any money?

81
00:09:03,333 --> 00:09:04,333
Hey!

82
00:09:04,542 --> 00:09:06,749
Your mom must have left you something.

83
00:09:07,625 --> 00:09:09,741
Oh yeah, remember this.

84
00:09:10,125 --> 00:09:13,322
Don't ever think that I'll look after you,

85
00:09:13,333 --> 00:09:17,406
or help out in any way,
so get that out of your head!

86
00:10:01,125 --> 00:10:02,456
What are you doing?

87
00:10:10,958 --> 00:10:11,743
Hey.

88
00:10:11,833 --> 00:10:13,039
Let go!

89
00:10:16,250 --> 00:10:18,957
You can't even walk 10 feet.

90
00:10:19,750 --> 00:10:22,332
I'll disappear to my room, so as you were.

91
00:10:50,792 --> 00:10:53,124
One lamborghinilce tornado.

92
00:10:53,125 --> 00:10:54,125
What?

93
00:10:54,833 --> 00:10:56,664
Lamborghini ice tornado, over there.

94
00:10:56,667 --> 00:10:59,784
Boss, give me a lamborghini menthol.

95
00:11:00,333 --> 00:11:01,743
Right, menthol.

96
00:11:02,833 --> 00:11:04,619
That's what I wanted.

97
00:11:09,958 --> 00:11:11,164
Give me one too.

98
00:11:11,167 --> 00:11:12,498
It's sold out.

99
00:11:15,625 --> 00:11:18,116
Why don't you put that back?

100
00:11:19,333 --> 00:11:22,655
I ordered it, lamborghini menthol.

101
00:11:22,667 --> 00:11:28,116
I called it by its proper name,
lamborghini ice tornado.

102
00:11:33,750 --> 00:11:35,035
Boss.

103
00:11:35,417 --> 00:11:36,782
Keep the change!

104
00:11:37,125 --> 00:11:39,286
Hey, hey!

105
00:11:39,958 --> 00:11:42,040
You son of a bitch!

106
00:11:42,375 --> 00:11:43,615
Okay, okay, fine!

107
00:11:43,625 --> 00:11:45,161
You can have it! Take it!

108
00:11:47,625 --> 00:11:49,206
You piece of shit!

109
00:11:49,375 --> 00:11:50,831
What a moron...

110
00:11:50,833 --> 00:11:55,076
If I ever see you again,
I'll put you in a grave!

111
00:11:55,083 --> 00:11:57,540
Good luck with that!

112
00:11:57,667 --> 00:11:58,952
My stomach...

113
00:11:58,958 --> 00:12:03,156
What the hell? Nature's call right now?

114
00:12:03,500 --> 00:12:06,207
Goddamn you! It's coming!

115
00:12:13,167 --> 00:12:15,453
Du-young, it's su-hyun.

116
00:12:15,833 --> 00:12:17,414
Still not answering?

117
00:12:20,042 --> 00:12:22,249
I'm in front of your place.

118
00:12:22,958 --> 00:12:24,539
If you're inside...

119
00:12:28,208 --> 00:12:29,698
It's open.

120
00:12:32,250 --> 00:12:33,615
Ow...

121
00:12:39,875 --> 00:12:41,411
Du-young?

122
00:12:49,625 --> 00:12:50,865
Du-young?

123
00:13:28,958 --> 00:13:29,958
Jesus!

124
00:13:31,875 --> 00:13:32,864
Who are you?

125
00:13:32,875 --> 00:13:35,787
What was that for?

126
00:13:37,750 --> 00:13:39,490
So you're his girlfriend or something?

127
00:13:41,250 --> 00:13:43,286
Looks like he didn't eat anything.

128
00:13:43,292 --> 00:13:45,578
He can feed himself, he's a big boy.

129
00:13:48,083 --> 00:13:49,573
That's not what I meant!

130
00:13:49,583 --> 00:13:52,700
No need to shout, you hag!

131
00:13:57,208 --> 00:13:58,789
Du-young, let's eat!

132
00:13:58,792 --> 00:14:00,157
Who the hell is she?

133
00:14:00,917 --> 00:14:03,454
Du-young, get up.

134
00:14:03,875 --> 00:14:05,740
What happened?

135
00:14:06,167 --> 00:14:07,748
Open your eyes!

136
00:14:14,542 --> 00:14:15,782
Listen up.

137
00:14:16,417 --> 00:14:19,329
I wasn't paroled to bury you.

138
00:14:19,333 --> 00:14:22,700
If you wanna die, go quietly.

139
00:14:24,208 --> 00:14:26,824
Or get up and get living.

140
00:14:43,542 --> 00:14:46,864
His stomach was empty. It's malnutrition.

141
00:14:48,792 --> 00:14:51,989
He didn't just have skill,
he had national-level physique.

142
00:14:52,000 --> 00:14:54,491
Shouldn't you make sure
that he eats something?

143
00:14:54,500 --> 00:14:56,286
Then take him.

144
00:14:56,292 --> 00:14:58,578
If you're so worried, take him.

145
00:14:58,583 --> 00:15:01,074
You're very nosy for a coach.

146
00:15:01,375 --> 00:15:02,410
What do you mean?

147
00:15:02,417 --> 00:15:06,330
National-level physique?
He must pound you well.

148
00:15:06,917 --> 00:15:08,453
You're a piece of trash.

149
00:15:15,625 --> 00:15:19,573
My life is in a trashcan
thanks to him, goddammit.

150
00:15:19,583 --> 00:15:20,743
"Goddammit"?

151
00:15:20,750 --> 00:15:23,708
Patient ko du-young, please make payment.

152
00:15:26,667 --> 00:15:28,453
I'll throw myself out.

153
00:15:30,667 --> 00:15:34,831
- I exceeded my card limit.
- And I don't even have one!

154
00:15:35,333 --> 00:15:37,164
I'd fucking love one.

155
00:15:39,625 --> 00:15:41,490
What a douchebag.

156
00:15:42,958 --> 00:15:44,789
What's up with you bro?

157
00:15:45,167 --> 00:15:47,203
Even if you're not close,

158
00:15:47,208 --> 00:15:49,290
no one would think you're brothers.

159
00:15:50,292 --> 00:15:52,123
He's half-brother.

160
00:15:54,458 --> 00:15:57,325
I see, now I get it.

161
00:15:59,458 --> 00:16:01,699
I'll beat your ass!

162
00:16:02,708 --> 00:16:05,165
How did it feel making me look bad?

163
00:16:05,167 --> 00:16:09,240
Stop pretend to be all that
and shove food down your throat.

164
00:16:09,542 --> 00:16:11,373
Don't piss me off.

165
00:16:18,500 --> 00:16:19,956
Is that ham?

166
00:16:31,292 --> 00:16:32,782
It's spam.

167
00:16:34,500 --> 00:16:36,331
What a bitch.

168
00:16:37,792 --> 00:16:40,204
Your sense of smell must be messed up too.

169
00:16:40,250 --> 00:16:43,993
Your existence is spam, asshole.

170
00:16:47,750 --> 00:16:54,121
And be thankful that I'm a humanitarian.

171
00:16:54,125 --> 00:16:57,082
You should be kissing my ass
for cooking for you.

172
00:16:57,083 --> 00:16:59,916
- Ramen is food?
- Don't bad-mouth ramen.

173
00:16:59,917 --> 00:17:03,535
Shin ramen, sea food ramen,
Nagasaki ramen, asshole!

174
00:17:03,542 --> 00:17:06,409
There's so much variety.

175
00:17:06,542 --> 00:17:11,286
You were raised on good food,
you can last 10 years on ramen.

176
00:17:11,292 --> 00:17:12,623
Shut up and just eat.

177
00:17:14,000 --> 00:17:16,286
Eat shit or whatever.

178
00:17:21,417 --> 00:17:23,578
Are you using my Cologne?

179
00:17:23,583 --> 00:17:24,698
What?

180
00:17:25,292 --> 00:17:26,748
That's it!

181
00:17:27,667 --> 00:17:29,123
What's with the tone, asshit!

182
00:17:29,125 --> 00:17:30,581
You watch your tone.

183
00:17:30,583 --> 00:17:32,448
Son of a...

184
00:17:33,958 --> 00:17:37,325
Why was your life spared?

185
00:17:37,333 --> 00:17:39,870
The entire family could've sent to hell.

186
00:17:45,958 --> 00:17:47,994
I lost my appetite.

187
00:18:05,125 --> 00:18:07,582
What the shit...

188
00:18:07,750 --> 00:18:09,581
You're not blind!

189
00:18:09,583 --> 00:18:12,245
I know you can kinda see...

190
00:18:12,250 --> 00:18:14,662
Humanitarian, my ass.

191
00:18:14,667 --> 00:18:16,453
Fuck, that hurts...

192
00:18:19,625 --> 00:18:20,705
Watch it!

193
00:18:20,833 --> 00:18:23,245
What, asshit? What is it?

194
00:18:25,417 --> 00:18:26,782
Son of a bitch...

195
00:18:29,625 --> 00:18:31,331
My stomach...

196
00:18:34,625 --> 00:18:36,331
My apologies, sir.

197
00:18:36,333 --> 00:18:40,076
Even with collateral,
the applicant must be here.

198
00:18:40,083 --> 00:18:43,826
If not, we need his power of attorney.

199
00:18:44,417 --> 00:18:47,079
Is the power of attorney really necessary?

200
00:18:47,250 --> 00:18:48,660
I'm sorry.

201
00:18:49,208 --> 00:18:52,951
I'm his brother, you hear me?

202
00:18:54,750 --> 00:18:57,492
Power of attorney...

203
00:19:01,042 --> 00:19:02,873
Goddammit.

204
00:19:07,375 --> 00:19:09,081
Wait, dried squid.

205
00:19:09,625 --> 00:19:11,991
Boss, got any coke zero?

206
00:19:12,000 --> 00:19:13,911
It's right here.

207
00:19:14,667 --> 00:19:15,827
Here.

208
00:19:18,333 --> 00:19:20,870
I'll take this too. Where's my coke?

209
00:19:23,875 --> 00:19:25,365
That bastard...

210
00:19:25,500 --> 00:19:27,912
Yo! Buddy!

211
00:19:27,917 --> 00:19:29,657
Come here, remember what I said?

212
00:19:29,667 --> 00:19:32,079
I'll put you in a grave...

213
00:19:32,083 --> 00:19:35,450
I picked out that coke first.

214
00:19:37,708 --> 00:19:39,118
You live here?

215
00:19:41,500 --> 00:19:42,455
If so?

216
00:19:42,458 --> 00:19:45,245
Let's set some ground rules.

217
00:19:47,625 --> 00:19:49,911
Whoever pays first takes it, okay?

218
00:19:51,125 --> 00:19:52,831
Who the fuck are you?

219
00:19:54,917 --> 00:19:56,327
Why ask?

220
00:19:57,625 --> 00:19:59,741
What do you think I do?

221
00:20:01,708 --> 00:20:03,118
"Nqa."

222
00:20:03,875 --> 00:20:05,160
"Idc."

223
00:20:05,292 --> 00:20:06,327
What the shit?

224
00:20:06,333 --> 00:20:09,245
Look it up online, old man.

225
00:20:09,583 --> 00:20:11,323
I want my coke back!

226
00:20:11,667 --> 00:20:12,827
Oh no...

227
00:20:13,042 --> 00:20:15,499
I'm sorry, your suit...

228
00:20:15,792 --> 00:20:16,998
Shallow grave!

229
00:20:17,000 --> 00:20:19,707
- I'll bury you!
- It wasn't on purpose!

230
00:20:19,708 --> 00:20:21,073
Stop chasing me! Go away!

231
00:20:21,083 --> 00:20:22,994
This entire district is a psych ward!

232
00:20:23,000 --> 00:20:26,197
If I ever see you again!

233
00:20:26,583 --> 00:20:29,245
What a shitty day, son of a bitch...

234
00:20:31,000 --> 00:20:32,661
Fucking moron...

235
00:20:33,292 --> 00:20:36,204
It'll get soggy, go on, eat.

236
00:20:37,833 --> 00:20:41,405
You can smell sweet and sour pork, right?

237
00:20:41,667 --> 00:20:43,282
Open up!

238
00:20:44,000 --> 00:20:44,830
What's with you?

239
00:20:44,833 --> 00:20:48,280
Isn't it obvious? Seeing
you starve yourself

240
00:20:48,292 --> 00:20:51,159
made me a little sad.

241
00:20:53,958 --> 00:20:55,664
You prefer a fork? Right?

242
00:20:55,667 --> 00:20:56,907
Wait a sec.

243
00:21:00,792 --> 00:21:04,080
I got it, I got your fork.

244
00:21:05,417 --> 00:21:07,373
Here, open up.

245
00:21:17,583 --> 00:21:21,826
Here, do it yourself, happy?

246
00:21:23,875 --> 00:21:25,661
It's in front of you.

247
00:21:28,500 --> 00:21:29,535
That's a carrot.

248
00:21:31,792 --> 00:21:33,077
That's a cucumber.

249
00:21:33,083 --> 00:21:35,199
Beside it.

250
00:21:36,208 --> 00:21:37,208
Forget it.

251
00:21:48,292 --> 00:21:50,999
Here, it's on the fork.

252
00:21:59,375 --> 00:22:00,375
Good?

253
00:22:01,833 --> 00:22:02,833
Right?

254
00:22:03,375 --> 00:22:05,240
It's so good!

255
00:22:05,250 --> 00:22:09,118
Eat some black bean noodles too.

256
00:22:09,125 --> 00:22:12,868
You know you can't eat soggy noodles.

257
00:22:12,875 --> 00:22:14,331
Go on, eat.

258
00:22:25,292 --> 00:22:28,204
There you go, my baby bro!

259
00:22:28,833 --> 00:22:30,289
Very good.

260
00:22:31,625 --> 00:22:33,161
Is this from yangtze river?

261
00:22:33,875 --> 00:22:34,739
Yangtze river?

262
00:22:34,750 --> 00:22:35,870
"Yangtze river Chinese food"

263
00:22:37,125 --> 00:22:39,582
you're good! Damn!

264
00:22:40,042 --> 00:22:42,283
You're amazing.

265
00:22:43,583 --> 00:22:44,948
Oh yeah.

266
00:22:47,958 --> 00:22:50,324
Dad and your mom's...

267
00:22:51,083 --> 00:22:54,371
Charnel house is moving.

268
00:22:55,417 --> 00:22:57,248
So,

269
00:22:57,625 --> 00:23:01,948
they need some forms, we
both need to consent.

270
00:23:01,958 --> 00:23:04,540
They need your power of attorney,

271
00:23:04,542 --> 00:23:07,739
or whatever it's called,
so frigging annoying.

272
00:23:08,125 --> 00:23:12,164
Everything's so damn complicated.

273
00:23:12,667 --> 00:23:13,667
So?

274
00:23:16,708 --> 00:23:18,539
Where's your seal?

275
00:23:19,542 --> 00:23:21,999
Why do you need my seal
for moving the charnel house?

276
00:23:24,917 --> 00:23:26,327
What the hell?

277
00:23:27,208 --> 00:23:31,247
Are you implying that
I'll use it to scam you?

278
00:23:33,000 --> 00:23:36,743
That hurts my feelings, shit.

279
00:23:38,042 --> 00:23:41,409
Even so, I'd never scam my own brother!

280
00:23:41,417 --> 00:23:43,829
Forget it! Just drop it!

281
00:23:44,667 --> 00:23:48,114
I'll just spray their ashes in the stream.

282
00:23:50,375 --> 00:23:54,288
That's not what I meant.

283
00:24:02,917 --> 00:24:04,407
Please verify.

284
00:24:07,458 --> 00:24:09,574
It's good.

285
00:24:11,458 --> 00:24:13,870
Thank you, take care.

286
00:24:16,917 --> 00:24:20,990
For under 3,000cc,
this model has great mileage.

287
00:24:21,000 --> 00:24:22,410
Take a look.

288
00:24:22,500 --> 00:24:24,161
It opens!

289
00:24:24,500 --> 00:24:27,116
Sunroof is so money!

290
00:24:27,125 --> 00:24:28,911
Never drove one of these?

291
00:24:28,917 --> 00:24:31,909
How much is it with full options?

292
00:24:33,333 --> 00:24:35,198
One moment, please.

293
00:24:37,542 --> 00:24:39,328
Is there a disability discount?

294
00:24:39,333 --> 00:24:40,333
Pardon?

295
00:24:44,208 --> 00:24:45,698
Taste it, it's macaron.

296
00:24:53,750 --> 00:24:54,865
Guess where I bought it.

297
00:24:56,042 --> 00:24:57,042
Ilchon district.

298
00:24:58,500 --> 00:24:59,580
Isn't it good?

299
00:25:00,292 --> 00:25:02,408
I know you love these.

300
00:25:05,417 --> 00:25:06,702
Du-young.

301
00:25:08,000 --> 00:25:10,366
Let's start judo again.

302
00:25:10,875 --> 00:25:13,116
I can't even see, how can I?

303
00:25:13,833 --> 00:25:15,323
Don't take it the wrong way.

304
00:25:15,333 --> 00:25:19,747
There's a national paralympics team.

305
00:25:27,042 --> 00:25:29,499
If you join, you'll...

306
00:25:32,583 --> 00:25:34,539
I lived here for 20 years.

307
00:25:35,833 --> 00:25:37,994
But I can't even find my own room.

308
00:25:38,375 --> 00:25:40,240
How could I ever play judo again?

309
00:25:41,917 --> 00:25:44,158
Know what that's called?

310
00:25:47,333 --> 00:25:48,743
"Going full retard."

311
00:26:35,125 --> 00:26:36,740
You're my light.

312
00:26:41,708 --> 00:26:44,620
No, no, you can't drink that.

313
00:26:45,667 --> 00:26:49,080
Airheads are too easy.

314
00:26:56,583 --> 00:26:58,119
Shoes, shoes.

315
00:26:59,250 --> 00:27:00,581
Bae, is this your house?

316
00:27:00,583 --> 00:27:02,119
Shush.

317
00:27:02,250 --> 00:27:03,990
- Why? Why?
- Be quiet.

318
00:27:04,000 --> 00:27:07,447
We got a mad dog, it
goes wild when it wakes.

319
00:27:07,458 --> 00:27:08,117
Oh no!

320
00:27:08,125 --> 00:27:11,367
Take my hand and walk quietly.

321
00:27:22,208 --> 00:27:24,449
Bae! Ghost!

322
00:27:25,542 --> 00:27:26,657
Still awake?

323
00:27:27,750 --> 00:27:30,947
Bae, that mad dog was a man?

324
00:27:31,375 --> 00:27:32,535
"Mad dog"?

325
00:27:32,750 --> 00:27:33,990
Did I say that?

326
00:27:34,417 --> 00:27:37,329
Well, that's not what I meant...

327
00:27:37,333 --> 00:27:40,450
Go away before I give you rabies!

328
00:27:41,083 --> 00:27:43,199
How dare you...

329
00:27:43,208 --> 00:27:44,323
Where you going?

330
00:27:44,333 --> 00:27:47,405
Hey, hey, hey!

331
00:27:47,417 --> 00:27:48,281
Don't go!

332
00:27:48,292 --> 00:27:50,123
Cutie pie! Bae!

333
00:27:54,875 --> 00:27:56,411
Son of a bitch.

334
00:27:56,417 --> 00:27:59,250
A man must have common sense.

335
00:28:00,417 --> 00:28:04,205
You don't even need a degree or money.

336
00:28:04,375 --> 00:28:07,367
I'm doing my best to take care of a blind,

337
00:28:07,375 --> 00:28:10,993
how could you lash out at me, dickwad.

338
00:28:11,000 --> 00:28:12,865
Shithead.

339
00:28:13,917 --> 00:28:15,282
Gui district townhall.

340
00:28:15,292 --> 00:28:16,998
I'm talking here, asshole.

341
00:28:17,208 --> 00:28:19,699
Hello, you came by the other day.

342
00:28:20,250 --> 00:28:21,250
I'm ko du-young.

343
00:28:21,500 --> 00:28:24,367
You recommended that I
move into the facility.

344
00:28:24,958 --> 00:28:28,200
I think that'd be
better than my current situation.

345
00:28:28,875 --> 00:28:30,831
I have a question.

346
00:28:31,667 --> 00:28:36,115
Will the criminal out on parole
who's supposed to help me

347
00:28:36,708 --> 00:28:38,699
go back to prison?

348
00:28:38,708 --> 00:28:41,120
Have you gone absolutely mad?

349
00:28:41,125 --> 00:28:42,581
You're driving me crazy!

350
00:28:43,667 --> 00:28:45,578
I lived okay without you!

351
00:28:46,042 --> 00:28:47,828
Just go away.

352
00:28:56,875 --> 00:28:58,991
He's got an attitude.

353
00:29:03,208 --> 00:29:04,414
Hello?

354
00:29:07,208 --> 00:29:09,164
His skills can't be wasted.

355
00:29:09,250 --> 00:29:12,663
It's paralympics, but he can still do it.

356
00:29:12,667 --> 00:29:14,874
Please convince him.

357
00:29:16,250 --> 00:29:18,286
I can't change his mind.

358
00:29:18,500 --> 00:29:20,912
That's why he needs convincing!

359
00:29:21,375 --> 00:29:23,957
Plant a seed in his mind,
and slowly over time...

360
00:29:23,958 --> 00:29:25,914
I don't have that kind of time.

361
00:29:26,208 --> 00:29:27,323
You're a hooligan.

362
00:29:28,542 --> 00:29:29,577
What?

363
00:29:31,083 --> 00:29:33,369
You got a nice car.

364
00:29:33,375 --> 00:29:34,706
How did you purchase that?

365
00:29:34,708 --> 00:29:36,244
You registered him for disability,

366
00:29:36,250 --> 00:29:38,912
you do have that kind of time.

367
00:29:42,667 --> 00:29:45,374
You got a thing for me?
I'm not into athletes.

368
00:29:45,375 --> 00:29:46,034
Are you insane?

369
00:29:46,042 --> 00:29:48,158
Then why are you so nosy?

370
00:29:48,167 --> 00:29:50,328
He's scared to go outside.

371
00:29:50,333 --> 00:29:52,790
Even as a half-brother, you're worthless.

372
00:29:53,000 --> 00:29:55,082
But you're still brothers!

373
00:29:55,083 --> 00:29:57,290
I've had enough of this, I'm quite busy.

374
00:29:58,042 --> 00:30:00,454
There are plenty of families
who are not blood-related!

375
00:30:00,458 --> 00:30:01,994
Screw that.

376
00:30:06,417 --> 00:30:08,783
I think his depression made him
say those things.

377
00:30:09,417 --> 00:30:12,739
No matter what I do,
emotional pain can't be treated.

378
00:30:14,875 --> 00:30:17,662
Mr. ko, are you eating well?

379
00:30:18,292 --> 00:30:19,292
Shin ramen,

380
00:30:19,667 --> 00:30:20,667
raccoon ramen,

381
00:30:21,875 --> 00:30:23,035
Nagasaki...

382
00:30:23,875 --> 00:30:26,947
He can't make ramen by himself,

383
00:30:26,958 --> 00:30:29,870
I saw him crushing it and eating it raw.

384
00:30:29,875 --> 00:30:33,413
He begged me to make him different ramens.

385
00:30:33,417 --> 00:30:34,532
Please have some.

386
00:30:34,792 --> 00:30:37,283
If you're short on side dishes,
please register.

387
00:30:37,292 --> 00:30:40,034
Our welfare division can
provide some for you.

388
00:30:40,042 --> 00:30:41,873
You're doing great work.

389
00:30:42,000 --> 00:30:46,699
Change of environment
could be the cause of depression.

390
00:30:48,167 --> 00:30:52,536
You should take him
for a walk around the neighborhood,

391
00:30:52,542 --> 00:30:53,827
and get some sun.

392
00:30:57,083 --> 00:30:58,198
I'm going inside.

393
00:30:58,708 --> 00:31:02,200
Get some sunlight, asshit!
You get depression.

394
00:31:02,250 --> 00:31:04,036
You're the cause of that.

395
00:31:04,417 --> 00:31:08,615
This is no better than prison!

396
00:31:26,708 --> 00:31:27,708
Asswipe.

397
00:31:30,667 --> 00:31:33,739
You got anywhere you wanna go?

398
00:31:34,417 --> 00:31:36,703
You said the charnel house moved.

399
00:31:37,833 --> 00:31:39,414
I want to go there.

400
00:31:43,667 --> 00:31:45,828
You're asking me to go there?

401
00:31:46,333 --> 00:31:47,664
With you?

402
00:31:48,500 --> 00:31:50,411
Like good ol' pals?

403
00:31:50,917 --> 00:31:53,989
You have no conscience, like your mom.

404
00:31:54,542 --> 00:31:57,124
No need to bad-mouth a dead person.

405
00:31:57,250 --> 00:31:58,831
Shut your hole!

406
00:32:21,333 --> 00:32:22,789
Do you remember?

407
00:32:24,208 --> 00:32:27,325
Jungsu sauna and yangzte river?

408
00:32:28,958 --> 00:32:30,823
On dad's payday,

409
00:32:31,917 --> 00:32:35,080
mom, dad, you and me,

410
00:32:36,458 --> 00:32:39,450
we went to the sauna and ate Chinese.

411
00:32:39,958 --> 00:32:41,118
Don't remember.

412
00:32:42,417 --> 00:32:44,703
After you left, we never once went.

413
00:32:46,417 --> 00:32:50,535
I begged them to go when you come back.

414
00:32:51,083 --> 00:32:53,074
Fuck off.

415
00:32:53,083 --> 00:32:56,325
You think we were happy after you left?

416
00:32:58,208 --> 00:33:00,540
"Maybe it's because of puberty,"

417
00:33:02,375 --> 00:33:05,037
"maybe he'll come back
after making it big."

418
00:33:06,333 --> 00:33:08,949
I made excuses to understand you.

419
00:33:09,667 --> 00:33:11,953
But you never came back.

420
00:33:14,750 --> 00:33:18,572
I buried both of our parents when I was 18!

421
00:33:21,125 --> 00:33:22,831
That was when I gave up.

422
00:33:24,708 --> 00:33:26,619
I knew it was all over.

423
00:33:40,875 --> 00:33:43,787
I won't notify your parole officer,
so please just go.

424
00:33:44,250 --> 00:33:45,865
Have a good life.

425
00:33:46,667 --> 00:33:48,658
I'm better off alone now.

426
00:34:04,958 --> 00:34:06,243
Get up.

427
00:34:07,333 --> 00:34:08,869
Yo, get up.

428
00:34:12,000 --> 00:34:14,286
Get the hell up, asshair!

429
00:34:14,292 --> 00:34:15,407
What!

430
00:34:15,417 --> 00:34:16,907
Get up.

431
00:34:17,125 --> 00:34:18,786
- Get up.
- Stop it!

432
00:34:18,792 --> 00:34:20,282
Get the hell up!

433
00:34:20,292 --> 00:34:22,123
You stupid shit!

434
00:34:22,125 --> 00:34:24,116
Just do what I tell you!

435
00:34:24,125 --> 00:34:25,831
Asshair, get up!

436
00:34:26,708 --> 00:34:27,914
Goddammit!

437
00:34:27,917 --> 00:34:30,374
Let's go to the sauna, come on, asshair.

438
00:34:30,375 --> 00:34:33,617
Let's go wash.

439
00:34:35,833 --> 00:34:39,746
I bet you got 10 years worth of dead skin.

440
00:34:42,042 --> 00:34:44,033
Shit, forget it!

441
00:34:44,333 --> 00:34:46,039
I want to go home.

442
00:34:46,042 --> 00:34:47,782
Fuck that.

443
00:34:48,667 --> 00:34:50,498
Let's get you scrubbed.

444
00:34:50,917 --> 00:34:52,327
Take it off.

445
00:35:03,542 --> 00:35:04,873
Damn, dude.

446
00:35:05,625 --> 00:35:06,625
You're all grown up.

447
00:35:06,750 --> 00:35:08,160
What the hell!

448
00:35:09,042 --> 00:35:10,498
Ow, that hurts...

449
00:35:10,500 --> 00:35:12,991
I know you can kinda see.

450
00:35:13,292 --> 00:35:15,328
You're not totally blind.

451
00:35:16,833 --> 00:35:19,495
Asshair...

452
00:35:23,708 --> 00:35:26,745
Look at the dead skin.
You'll clog the sewage.

453
00:35:27,208 --> 00:35:28,698
Please be quiet.

454
00:35:29,083 --> 00:35:31,290
Feels nice, eh?

455
00:35:31,292 --> 00:35:33,157
Do you feel the work of a pro?

456
00:35:33,917 --> 00:35:35,578
Did you scrub in prison?

457
00:35:37,167 --> 00:35:42,491
I hid in a sauna for a year
before I went to prison.

458
00:35:42,500 --> 00:35:45,162
I scrubbed for a year.

459
00:35:45,542 --> 00:35:48,284
Runaways aren't happy away from home.

460
00:35:49,917 --> 00:35:53,660
Bus boy, physical labor,
even barber assistant.

461
00:35:57,458 --> 00:35:59,540
So why did you run away?

462
00:36:03,000 --> 00:36:05,116
You're too stupid to understand.

463
00:36:05,875 --> 00:36:08,082
You were good with mom too.

464
00:36:12,375 --> 00:36:14,331
She did good by me.

465
00:36:14,667 --> 00:36:18,865
After she came along,
I was famous for my lunch.

466
00:36:18,875 --> 00:36:23,665
She even timed my lunch
to bring me hot udon,

467
00:36:23,667 --> 00:36:25,749
no mom ever did that.

468
00:36:26,333 --> 00:36:28,494
I remember that, I was there too.

469
00:36:28,500 --> 00:36:29,615
But...

470
00:36:30,625 --> 00:36:35,324
Our neighbor told me one day,

471
00:36:35,833 --> 00:36:39,280
to get a grip and get it together.

472
00:36:40,333 --> 00:36:41,333
Why?

473
00:36:44,625 --> 00:36:45,865
Why?

474
00:36:47,542 --> 00:36:50,204
The woman you call 'mom'

475
00:36:50,208 --> 00:36:52,870
was your real mom's hospice.

476
00:36:52,875 --> 00:36:56,823
The neighbor said
your real mom'd turn in her grave,

477
00:36:56,833 --> 00:36:59,165
so I flipped out and took off.

478
00:36:59,333 --> 00:37:03,246
Imagine how desperately
these people wanted your mom to die,

479
00:37:03,250 --> 00:37:06,037
that's why I left, asshair.

480
00:37:06,792 --> 00:37:10,831
I can't believe I just told you that.

481
00:37:19,042 --> 00:37:20,703
Scrub thoroughly!

482
00:37:21,250 --> 00:37:26,324
Your back is like an
eraser, there's so much!

483
00:37:27,833 --> 00:37:29,789
Feels like I'm bleeding.

484
00:37:30,750 --> 00:37:34,618
My arms are hurting, and
you're bitching at me.

485
00:37:36,292 --> 00:37:38,248
And why are your shoulders so wide?

486
00:37:38,958 --> 00:37:42,246
You were a munchkin.

487
00:37:42,625 --> 00:37:44,866
You had no pubes when I left.

488
00:37:45,000 --> 00:37:47,616
Now you're like an Italian.

489
00:37:49,500 --> 00:37:50,910
No, no, no.

490
00:37:51,333 --> 00:37:52,573
Nope.

491
00:37:53,042 --> 00:37:55,454
Let's go, I got enough clothes.

492
00:37:55,750 --> 00:37:57,786
Probably all hoodies.

493
00:37:57,792 --> 00:37:59,828
A man must look chic.

494
00:38:03,500 --> 00:38:05,661
Hey, what's wrong?

495
00:38:05,667 --> 00:38:07,703
Don't block the entrance.

496
00:38:08,708 --> 00:38:10,323
Wait, wait, wait!

497
00:38:12,583 --> 00:38:14,073
What are you doing?

498
00:38:14,458 --> 00:38:16,369
What? Me?

499
00:38:16,625 --> 00:38:17,956
Yes, you.

500
00:38:18,708 --> 00:38:20,539
Can't you see? I'm shopping.

501
00:38:20,542 --> 00:38:21,907
No shit.

502
00:38:22,583 --> 00:38:25,620
If you pushed someone,
you should apologize.

503
00:38:29,042 --> 00:38:29,997
You're blind?

504
00:38:30,000 --> 00:38:34,243
Then carry a stick around,
why be a nuisance?

505
00:38:34,500 --> 00:38:38,413
Isn't it common sense to yield
to someone with disability?

506
00:38:38,417 --> 00:38:40,703
What a nuisance.

507
00:38:42,917 --> 00:38:44,032
Look at this guy.

508
00:38:44,625 --> 00:38:45,535
A little chump...

509
00:38:45,542 --> 00:38:49,615
I'm older than your sugar baby.

510
00:38:51,042 --> 00:38:54,705
What are you? What's it to you?

511
00:38:54,708 --> 00:38:56,494
I'm his brother.

512
00:38:57,542 --> 00:38:59,498
- Let's just go home.
- Hold on.

513
00:39:00,750 --> 00:39:03,457
What a fucking retard.

514
00:39:04,417 --> 00:39:05,532
Wait.

515
00:39:05,708 --> 00:39:08,324
Did you call him a retard?

516
00:39:08,750 --> 00:39:12,038
If you can't see, go sit at the corner.

517
00:39:12,208 --> 00:39:15,655
If you can see, use your fucking eyes.

518
00:39:15,667 --> 00:39:19,239
Or are they used to size up chicks?

519
00:39:23,333 --> 00:39:29,408
I told you to apologize to my brother,
are you deaf?

520
00:39:29,417 --> 00:39:31,282
Goddammit!

521
00:39:33,708 --> 00:39:35,619
Sir? - A re you okay?

522
00:39:37,750 --> 00:39:39,331
It was just a scratch...

523
00:39:39,333 --> 00:39:43,406
Is this a con? I barely touched him.

524
00:39:44,167 --> 00:39:46,123
I think he's hurt...

525
00:39:46,958 --> 00:39:48,914
He's dripping cold sweat...

526
00:39:49,042 --> 00:39:52,159
- What's with him?
- Hold on, my stomach...

527
00:39:52,292 --> 00:39:53,623
Are you okay?

528
00:39:57,167 --> 00:39:59,453
I'm telling you the truth!

529
00:39:59,458 --> 00:40:02,575
I barely touched him!

530
00:40:02,958 --> 00:40:05,700
I'm telling you, he's overacting!

531
00:40:05,708 --> 00:40:07,289
Be quiet!

532
00:40:07,667 --> 00:40:08,747
You should know better.

533
00:40:08,917 --> 00:40:11,750
Look at his brother, he's blind...

534
00:40:13,125 --> 00:40:14,125
Right?

535
00:40:14,625 --> 00:40:16,206
He has a disability.

536
00:40:16,208 --> 00:40:17,823
It's all my fault.

537
00:40:18,333 --> 00:40:21,996
I only wanted to buy him some clothes.

538
00:40:29,375 --> 00:40:30,956
I simply wanted him...

539
00:40:32,917 --> 00:40:36,956
To overcome the prejudice against him!

540
00:40:40,417 --> 00:40:42,499
The prejudice...

541
00:40:46,292 --> 00:40:48,123
It's all my fault.

542
00:40:49,792 --> 00:40:51,328
I'm sorry.

543
00:40:51,958 --> 00:40:53,869
It's because of me...

544
00:40:54,917 --> 00:40:56,703
Are you hurt?

545
00:40:56,708 --> 00:40:58,790
I'm here, you idiot!

546
00:40:59,167 --> 00:41:01,954
You shouldn't be worrying about me!

547
00:41:08,292 --> 00:41:10,078
Don't cry...

548
00:41:30,875 --> 00:41:33,833
I went easy on that bastard.

549
00:41:34,167 --> 00:41:36,374
- Stop it.
- Stop what?

550
00:41:37,042 --> 00:41:41,240
Did you take acting classes?
That was Oscar-caliber.

551
00:41:42,583 --> 00:41:45,655
- I took after the con man.
- You asshair...

552
00:41:45,667 --> 00:41:47,407
Listen to this bastard.

553
00:41:47,792 --> 00:41:49,077
Well, arne't you?

554
00:41:51,917 --> 00:41:55,364
I'm your brother, you can call me bro.

555
00:41:58,292 --> 00:41:59,907
Screw that bro crap.

556
00:42:00,750 --> 00:42:02,706
Even the dead will laugh.

557
00:42:05,208 --> 00:42:07,039
You just said bro.

558
00:42:07,458 --> 00:42:09,574
- When did 1?
- You just did.

559
00:42:09,583 --> 00:42:12,040
- I never said that.
- You prick.

560
00:42:12,292 --> 00:42:15,910
Don't try to lie me, that's my specialty.

561
00:42:16,750 --> 00:42:19,582
- Let's just go home.
- Lead the way!

562
00:42:19,583 --> 00:42:21,699
Go on, take the lead.

563
00:42:21,708 --> 00:42:24,541
- You can't do shit without me.
- Let go! Now!

564
00:42:29,125 --> 00:42:31,457
I almost pissed my pants...

565
00:42:32,125 --> 00:42:34,161
I thought you'd flip me...

566
00:42:37,292 --> 00:42:38,907
Hold my arm.

567
00:42:42,792 --> 00:42:44,748
No respect...

568
00:42:49,458 --> 00:42:52,950
Maybe I should've taken mri,
ct scan is too cheap.

569
00:42:52,958 --> 00:42:54,664
Stop it.

570
00:42:54,792 --> 00:42:56,328
Did you see her?

571
00:42:57,292 --> 00:43:01,331
I'm so fucking jealous,
she was so frigging hot.

572
00:43:01,625 --> 00:43:03,331
What a hottie.

573
00:43:06,083 --> 00:43:07,914
So what I'm saying is...

574
00:43:12,625 --> 00:43:14,661
Can we have some privacy?
I'd like to talk to him.

575
00:43:14,667 --> 00:43:17,158
Just us two.

576
00:43:23,042 --> 00:43:26,785
Why don't you go to his room then?

577
00:43:27,083 --> 00:43:28,448
It's okay.

578
00:43:29,042 --> 00:43:30,532
Go on.

579
00:43:38,458 --> 00:43:39,322
Du-young.

580
00:43:39,333 --> 00:43:42,245
If you're here to convince me,
I'm not interested.

581
00:43:43,125 --> 00:43:44,911
Are you really that embarrassed?

582
00:43:45,125 --> 00:43:48,367
Paralympics medal is meaningless to you?

583
00:43:49,125 --> 00:43:51,707
I don't like people
seeing me as a disabled.

584
00:43:51,958 --> 00:43:56,452
It won't mean much coming from me,
but someone said

585
00:43:56,458 --> 00:44:00,121
disability can't be overcome,
but must be accepted.

586
00:44:00,417 --> 00:44:02,453
How can I accept it?

587
00:44:03,583 --> 00:44:06,620
The world turned dark overnight,
and I became a laughing stock.

588
00:44:06,625 --> 00:44:09,412
I know it's discomfortable
to an umpteenth degree,

589
00:44:09,708 --> 00:44:13,951
but discomfort can be helped,
whereas sense of shame...

590
00:44:14,917 --> 00:44:16,703
Can't be helped by anyone.

591
00:44:16,708 --> 00:44:18,118
Wanna change places?

592
00:44:23,500 --> 00:44:24,740
I lost everything.

593
00:44:32,500 --> 00:44:37,494
If you did too, you wouldn't be
able to say it's a discomfort.

594
00:44:40,125 --> 00:44:41,865
I understand, but...

595
00:44:41,875 --> 00:44:44,036
You heard him!

596
00:44:45,792 --> 00:44:49,865
Need his will, you can't force someone,

597
00:44:50,375 --> 00:44:52,866
what if he gets injured more?

598
00:44:53,625 --> 00:44:55,536
Leave, don't come back.

599
00:44:56,875 --> 00:44:58,285
You got no right to do this!

600
00:44:58,542 --> 00:45:00,578
You don't even care if he starves or not.

601
00:45:00,917 --> 00:45:03,374
Malnutrition in this age?

602
00:45:05,667 --> 00:45:07,123
I wanna have pork belly.

603
00:45:13,417 --> 00:45:14,417
Yeah?

604
00:45:14,667 --> 00:45:16,157
Can you stay for dinner, coach?

605
00:45:16,667 --> 00:45:17,667
What?

606
00:45:18,000 --> 00:45:19,536
But I...

607
00:45:19,542 --> 00:45:21,453
Stay for a bite or whatever.

608
00:45:24,167 --> 00:45:25,498
Um...

609
00:45:27,542 --> 00:45:28,497
How about soju cocktail?

610
00:45:28,500 --> 00:45:31,458
Do it yourself, I don't make it for chicks.

611
00:45:37,625 --> 00:45:39,286
I'm from hanchun church.

612
00:45:39,625 --> 00:45:41,411
Have some candy.

613
00:45:41,917 --> 00:45:44,124
Mister, got any pork belly?

614
00:45:44,125 --> 00:45:45,706
Of course I do.

615
00:45:45,708 --> 00:45:47,369
Cut me a nice portion.

616
00:45:47,542 --> 00:45:48,657
Sure!

617
00:45:51,167 --> 00:45:53,783
I should eat chicken tonight.

618
00:45:54,500 --> 00:45:55,831
Hold up.

619
00:45:56,208 --> 00:45:57,539
Well, shit.

620
00:45:58,417 --> 00:45:59,657
"Holy Bible"

621
00:46:00,083 --> 00:46:01,323
a priest?

622
00:46:02,958 --> 00:46:04,289
Will you accept Jesus Christ?

623
00:46:08,458 --> 00:46:09,868
70/30, the perfect ratio.

624
00:46:11,208 --> 00:46:12,539
Say ah!

625
00:46:12,542 --> 00:46:15,033
Shouldn't you eat some too?

626
00:46:15,125 --> 00:46:15,784
Certainly.

627
00:46:15,792 --> 00:46:19,364
No, he's full. No need to feed him.

628
00:46:19,375 --> 00:46:22,913
He's always full of
the lord's kindness and honor.

629
00:46:23,375 --> 00:46:25,616
- Who is it?
- A neighbor.

630
00:46:25,625 --> 00:46:28,367
Don't mind him, he's born to cook meat.

631
00:46:30,083 --> 00:46:31,243
Brother?

632
00:46:31,583 --> 00:46:34,040
Keep flipping that meat.

633
00:46:35,333 --> 00:46:36,743
Are you married?

634
00:46:37,208 --> 00:46:40,245
Mind your business, and stuff yourself.

635
00:46:41,083 --> 00:46:42,448
I'm very single.

636
00:46:42,458 --> 00:46:43,493
I see.

637
00:46:43,500 --> 00:46:45,957
- You live here too?
- Alright, buddy.

638
00:46:46,167 --> 00:46:49,330
Since you're good at
this, I'll wrap you one.

639
00:46:49,333 --> 00:46:50,539
What do you want?

640
00:46:50,583 --> 00:46:54,121
The piece without fat, preferably.

641
00:46:54,417 --> 00:46:55,577
Okay, sure. Want some garlic?

642
00:46:55,958 --> 00:46:57,038
2 pieces.

643
00:46:57,875 --> 00:46:59,536
Eat what I give you.

644
00:46:59,542 --> 00:47:01,407
- Onion?
- A little.

645
00:47:02,500 --> 00:47:03,956
Plenty.

646
00:47:05,958 --> 00:47:07,118
Here!

647
00:47:07,542 --> 00:47:09,828
- Take a shot of soju.
- One of that too.

648
00:47:09,833 --> 00:47:10,868
Ah.

649
00:47:11,292 --> 00:47:12,577
Soju first.

650
00:47:14,792 --> 00:47:16,032
Here!

651
00:47:31,000 --> 00:47:34,197
Don't go home empty-handed.

652
00:47:47,333 --> 00:47:48,948
What a guy...

653
00:47:48,958 --> 00:47:50,414
I'm glad!

654
00:47:50,792 --> 00:47:52,999
You two are closer now.

655
00:47:56,042 --> 00:47:59,864
Are you always so nosy?

656
00:48:01,208 --> 00:48:04,075
Du-young was a star.

657
00:48:04,917 --> 00:48:08,080
I'm sad that he didn't get to shine.

658
00:48:09,958 --> 00:48:11,414
Maybe that's why I'm nosy.

659
00:48:21,083 --> 00:48:22,414
I won't bother him anymore.

660
00:48:24,917 --> 00:48:27,624
He's happy because of you.

661
00:48:43,667 --> 00:48:44,667
You want me to do dishes?

662
00:48:45,417 --> 00:48:47,282
Independence, asshair.

663
00:48:55,083 --> 00:48:57,870
You have to be good at it too,

664
00:48:57,875 --> 00:48:59,866
so you can get married and shit.

665
00:48:59,875 --> 00:49:01,831
What kind of bimbo will ever marry me?

666
00:49:02,500 --> 00:49:04,661
You got a handsome mugshot.

667
00:49:05,333 --> 00:49:07,198
How many girls have you dated?

668
00:49:07,208 --> 00:49:09,073
How can I play judo and date girls too?

669
00:49:09,833 --> 00:49:11,824
Winning gold medal is already hard enough.

670
00:49:11,833 --> 00:49:14,290
What a waste of youth!

671
00:49:14,292 --> 00:49:16,829
Enough's enough!

672
00:49:16,833 --> 00:49:18,915
Go pick up chicks starting today.

673
00:49:19,083 --> 00:49:20,619
Are you kidding?

674
00:49:22,500 --> 00:49:25,287
Picking up girls
is the easiest thing in the world.

675
00:49:26,083 --> 00:49:27,573
It's the hardest for me.

676
00:49:27,958 --> 00:49:30,540
- Come here.
- Even more so now.

677
00:49:30,542 --> 00:49:31,748
Sit here.

678
00:49:31,958 --> 00:49:34,119
Look at this bastard.

679
00:49:34,667 --> 00:49:37,454
How do I explain girls to you?

680
00:49:38,125 --> 00:49:40,867
What a pitiful virgin.

681
00:49:41,167 --> 00:49:42,373
Dammit...

682
00:49:43,125 --> 00:49:44,581
Alright...

683
00:49:45,667 --> 00:49:47,248
Girls 101...

684
00:49:48,875 --> 00:49:51,491
That's right, think of it like judo.

685
00:49:51,500 --> 00:49:52,500
Judo?

686
00:49:52,833 --> 00:49:53,993
Judo.

687
00:49:57,708 --> 00:50:00,120
There's a coke bottle in
front of you, grab it.

688
00:50:04,500 --> 00:50:05,580
If you want her, grab her like that.

689
00:50:05,583 --> 00:50:07,244
Feel her, grab her hard.

690
00:50:08,542 --> 00:50:09,873
Grab her harder.

691
00:50:10,208 --> 00:50:11,448
Harder!

692
00:50:11,833 --> 00:50:12,833
That's it!

693
00:50:13,042 --> 00:50:14,782
Push and pull.

694
00:50:14,792 --> 00:50:16,328
Give and take.

695
00:50:17,333 --> 00:50:19,324
This is the game.

696
00:50:20,542 --> 00:50:23,204
It's all about push and pull...

697
00:50:25,125 --> 00:50:26,990
Wait for the right moment.

698
00:50:27,375 --> 00:50:29,411
When it comes, you seize it!

699
00:50:29,958 --> 00:50:30,697
Flip.

700
00:50:30,708 --> 00:50:32,744
And the game is half over.

701
00:50:33,708 --> 00:50:34,697
And then?

702
00:50:34,708 --> 00:50:39,031
Like I said, it's like judo,
what do you do after the flip?

703
00:50:39,042 --> 00:50:42,114
Use your charisma to overwhelm her.

704
00:50:42,125 --> 00:50:44,366
You knock her off her feet.

705
00:50:45,208 --> 00:50:47,039
She'll be all over you.

706
00:50:47,875 --> 00:50:51,163
She's trying to escape, grab her!

707
00:50:51,375 --> 00:50:53,366
Hold her down. Game over!

708
00:50:53,875 --> 00:50:54,955
Forget it.

709
00:50:56,250 --> 00:50:58,161
But I can't appeal myself to them.

710
00:50:58,167 --> 00:51:00,374
The problem is stimulating them...

711
00:51:02,583 --> 00:51:04,073
Can you move your eyes?

712
00:51:04,542 --> 00:51:08,615
Drop your gaze to the left
for about 10 seconds.

713
00:51:11,250 --> 00:51:12,831
Like this?

714
00:51:13,000 --> 00:51:14,490
Very good.

715
00:51:14,500 --> 00:51:17,367
Cross your legs, look up, right.

716
00:51:21,042 --> 00:51:23,249
Asshair, that's creepy!

717
00:51:23,750 --> 00:51:24,660
Forget it!

718
00:51:24,667 --> 00:51:27,624
That's it! Right there!

719
00:51:27,625 --> 00:51:30,367
You had it, that was good!

720
00:51:30,583 --> 00:51:32,869
You got it, very good!

721
00:51:32,875 --> 00:51:35,832
Rough, cool, like a wild animal.

722
00:51:35,833 --> 00:51:39,200
Maintain that look plus a sensitive phrase!

723
00:51:39,500 --> 00:51:40,500
Sensitive phrase?

724
00:51:40,917 --> 00:51:42,953
Humans have 2 types of eyes:

725
00:51:43,333 --> 00:51:46,166
Physical eyes and emotional eyes.

726
00:51:47,208 --> 00:51:48,448
Emotional eyes...

727
00:51:48,792 --> 00:51:54,082
You may have figured out,
but I lost my physical eyes.

728
00:51:54,625 --> 00:51:56,456
But that sounds too corny.

729
00:51:56,625 --> 00:51:58,035
Listen till the end.

730
00:51:59,292 --> 00:52:01,283
But god...

731
00:52:02,500 --> 00:52:04,866
Gave me another set of eyes.

732
00:52:06,917 --> 00:52:08,157
Emotional eyes.

733
00:52:09,083 --> 00:52:10,323
Emotional eyes...

734
00:52:10,333 --> 00:52:11,994
Good, just like that.

735
00:52:13,375 --> 00:52:14,455
Perfect.

736
00:52:47,250 --> 00:52:48,615
Hot shit.

737
00:52:48,792 --> 00:52:50,657
Let's suit up.

738
00:52:58,917 --> 00:53:00,407
Emotional eyes.

739
00:53:05,125 --> 00:53:06,581
Very good.

740
00:53:14,208 --> 00:53:15,823
No, no, no, let's change.

741
00:53:36,417 --> 00:53:38,157
My feet are asleep!

742
00:53:38,667 --> 00:53:40,658
- Can I change posture?
- Nope.

743
00:53:42,083 --> 00:53:43,163
My back hurts.

744
00:53:43,167 --> 00:53:44,407
Hold it!

745
00:53:45,000 --> 00:53:46,706
Nothing is ever easy.

746
00:53:46,708 --> 00:53:51,122
I'll fish some hot chicks,
so stay like that.

747
00:53:51,125 --> 00:53:52,615
- Hey!
- What?

748
00:53:53,458 --> 00:53:56,655
I like... Jennifer Lawrence style.

749
00:53:56,667 --> 00:53:59,909
What the shit... so he wants a goddess...

750
00:54:02,250 --> 00:54:04,036
Humans are 2 types...

751
00:54:05,000 --> 00:54:07,116
Humans have 2 types of eyes:

752
00:54:07,500 --> 00:54:11,368
Physical eyes nd emotional eyes.

753
00:54:12,000 --> 00:54:13,956
Are you here alone?

754
00:54:15,542 --> 00:54:16,748
Yes.

755
00:54:17,583 --> 00:54:19,244
No, I'm with a friend.

756
00:54:19,500 --> 00:54:21,536
I see!

757
00:54:21,958 --> 00:54:24,745
My friends dragged me here.

758
00:54:25,125 --> 00:54:28,538
I'm new to this so it's a bit awkward.

759
00:54:29,292 --> 00:54:32,409
Can I chat with you for a bit?

760
00:54:33,125 --> 00:54:34,240
Sure.

761
00:54:42,750 --> 00:54:45,787
Humans have 2 types of eyes:

762
00:54:46,625 --> 00:54:49,583
Physical eyes and emotional eyes.

763
00:54:50,458 --> 00:54:52,198
Emotional eyes?

764
00:54:52,417 --> 00:54:54,203
You may've figured out,

765
00:54:54,792 --> 00:54:58,364
but I lost my physical eyes.

766
00:55:00,458 --> 00:55:03,200
Because of it, I was quite rebellious.

767
00:55:04,417 --> 00:55:08,080
Oh my gosh.

768
00:55:08,375 --> 00:55:09,455
But god...

769
00:55:12,833 --> 00:55:14,289
Gave me...

770
00:55:16,917 --> 00:55:20,409
Another set of eyes: Emotional eyes.

771
00:55:22,333 --> 00:55:26,497
So with your emotional eyes,
what do I look like?

772
00:55:27,333 --> 00:55:29,415
Like Jennifer Lawrence.

773
00:55:30,042 --> 00:55:32,203
You can really see!

774
00:55:32,208 --> 00:55:35,746
They say I'm a mix of her
and Scarlett Johansson.

775
00:55:36,875 --> 00:55:39,708
Don't you think we'd make a good couple?

776
00:55:40,500 --> 00:55:41,956
- Sure!
- You're cute.

777
00:55:43,375 --> 00:55:46,287
How can you be so cute?

778
00:55:46,458 --> 00:55:49,325
Should I kiss you? Or not? Should 1?

779
00:55:49,333 --> 00:55:51,619
Kiss! I'm gonna do it!

780
00:55:55,917 --> 00:55:57,032
Hey! Wait, wait!

781
00:55:57,042 --> 00:55:58,532
Stop! Stop!

782
00:55:58,542 --> 00:55:59,657
Back off! Stop it!

783
00:55:59,917 --> 00:56:02,659
- What? What is it?
- I'm sorry, holy shit!

784
00:56:02,667 --> 00:56:04,532
- It felt good. Who are you?
- No, it was bad.

785
00:56:04,542 --> 00:56:06,578
He's my brother. We're brothers.

786
00:56:06,583 --> 00:56:09,325
Wait, we're not done!

787
00:56:09,333 --> 00:56:10,539
Go away!

788
00:56:10,542 --> 00:56:11,497
- Why should 1?
- Go away!

789
00:56:11,500 --> 00:56:13,536
- You got no right!
- And you do?

790
00:56:13,542 --> 00:56:14,702
I'm a woman!

791
00:56:14,708 --> 00:56:16,289
No, you're not! Stay the hell away!

792
00:56:16,292 --> 00:56:17,498
- So rude!
- She's clingy.

793
00:56:17,500 --> 00:56:18,660
- Thank you!
- For what?

794
00:56:18,667 --> 00:56:21,454
- He thanked me!
- No thank you!

795
00:56:21,458 --> 00:56:22,948
Cutie pie, see you soon!

796
00:56:22,958 --> 00:56:25,370
Never in amillion years! Go away!

797
00:56:25,375 --> 00:56:27,161
Asshair, dammit!

798
00:56:27,583 --> 00:56:30,199
I told you to wait! Give me some kleenex.

799
00:56:30,208 --> 00:56:32,790
- Why?
- Isn't it obvious?

800
00:56:33,250 --> 00:56:35,411
Holy shit, you look like joker.

801
00:56:35,542 --> 00:56:37,533
I bet she came alone.

802
00:56:37,542 --> 00:56:39,533
That gave me a jolt, what a mess.

803
00:56:39,750 --> 00:56:40,956
Look at me.

804
00:56:41,833 --> 00:56:43,664
Did you want to eat her?

805
00:56:44,083 --> 00:56:46,665
You should've waited till
I approved her, asshair.

806
00:56:46,958 --> 00:56:50,155
She said she's a mix of
Jennifer and Scarlett.

807
00:56:50,958 --> 00:56:52,118
She said that?

808
00:56:53,333 --> 00:56:55,824
What a bitch...

809
00:56:57,583 --> 00:56:59,198
It's a scary world out there!

810
00:56:59,208 --> 00:57:04,748
How dare she compare her
to those goddesses?

811
00:57:05,542 --> 00:57:08,534
Her body was tight though.

812
00:57:10,458 --> 00:57:12,198
Damn, boy...

813
00:57:13,125 --> 00:57:15,081
You felt her up?

814
00:57:15,250 --> 00:57:17,457
Did you get a hard-on too?

815
00:57:21,333 --> 00:57:22,743
What did she look like?

816
00:57:22,750 --> 00:57:25,457
The vision of her will
keep you up at night.

817
00:57:26,625 --> 00:57:28,616
You're making me more curious.

818
00:57:29,833 --> 00:57:30,993
Listen up.

819
00:57:33,125 --> 00:57:37,949
You're completely drunk, as in piss drunk,

820
00:57:37,958 --> 00:57:42,281
street lights looks like ladders,
is that post upright or flat?

821
00:57:42,292 --> 00:57:44,533
You're so out of it.

822
00:57:44,958 --> 00:57:46,198
- And then?
- Then...

823
00:57:46,208 --> 00:57:50,577
Then you see this girl,
and you sober up instantly!

824
00:57:59,458 --> 00:58:01,870
So, like I said,

825
00:58:02,417 --> 00:58:05,830
wait until I give you the go next time.

826
00:58:11,125 --> 00:58:12,125
Excuse me?

827
00:58:13,083 --> 00:58:15,290
I was told to come in for
the checkup results,

828
00:58:15,375 --> 00:58:18,788
but I never got a checkup,
so how is that possible?

829
00:58:18,792 --> 00:58:20,999
May I get your name?

830
00:58:21,000 --> 00:58:22,206
Ko du-sik.

831
00:58:22,833 --> 00:58:26,121
You were treated in the er recently.

832
00:58:26,125 --> 00:58:29,117
We got the results from
ct scan and bloodworks.

833
00:58:29,125 --> 00:58:31,616
Oh right, I remember.

834
00:58:32,250 --> 00:58:33,285
So, should I wait?

835
00:58:33,292 --> 00:58:33,997
Yes, please.

836
00:58:34,000 --> 00:58:36,537
- Please hurry.
- Sure.

837
00:58:41,750 --> 00:58:42,750
Sir?

838
00:58:44,333 --> 00:58:45,413
Mr. ko?

839
00:58:48,333 --> 00:58:49,743
Mr. ko du-sik?

840
00:58:50,958 --> 00:58:52,289
One moment.

841
00:58:55,042 --> 00:58:58,364
I know this is hard to accept.

842
00:58:59,000 --> 00:59:01,161
- But you...
- Shit, give me a sec.

843
00:59:22,583 --> 00:59:24,915
Your call cannot be connected...

844
00:59:48,667 --> 00:59:52,615
How is that possible? Make some sense!

845
00:59:52,792 --> 00:59:53,872
Sir.

846
00:59:54,417 --> 00:59:57,955
We cannot do anything about Dr.
Kim's schedule.

847
00:59:57,958 --> 01:00:00,870
That asshole says I got 3 months to live,

848
01:00:00,875 --> 01:00:04,197
but the best doctor here
is booked up for months?

849
01:00:04,208 --> 01:00:05,618
What the shit is that?

850
01:00:05,625 --> 01:00:07,616
Do you even have common sense?

851
01:00:08,000 --> 01:00:11,322
- But the hospital system...
- It's that blasted system!

852
01:00:11,333 --> 01:00:14,040
I can get examined in a few months,

853
01:00:14,042 --> 01:00:17,910
that's your damn system, so what can I do?

854
01:00:18,125 --> 01:00:19,865
Should I die while waiting?

855
01:00:19,875 --> 01:00:21,160
What was that?

856
01:00:21,167 --> 01:00:22,623
Goddammit...

857
01:00:23,167 --> 01:00:24,532
- My apologies, sir.
- Don't touch me!

858
01:00:24,542 --> 01:00:25,657
You can't do this here.

859
01:00:25,667 --> 01:00:29,034
Stop this bullshit and give me an option!

860
01:00:29,042 --> 01:00:30,407
What should I do?

861
01:00:30,417 --> 01:00:35,036
I'm in the final stage
of pancreatic cancer, so that's it?

862
01:00:35,042 --> 01:00:38,079
Let go of me, dammit!

863
01:00:38,083 --> 01:00:40,620
What should I do? Give me an alternative!

864
01:00:40,625 --> 01:00:44,117
Why is the university hospital
worse than a private clinic?

865
01:00:44,375 --> 01:00:47,162
Do I look poor? Is that it?

866
01:00:47,167 --> 01:00:50,955
- Please, sir.
- Take my money!

867
01:00:50,958 --> 01:00:53,495
I'll give you the money so schedule me!

868
01:00:54,083 --> 01:00:55,664
What?

869
01:01:15,792 --> 01:01:19,614
No point of dying in
pain, let's end it here.

870
01:01:23,208 --> 01:01:26,280
"Asshair du-young"

871
01:01:36,958 --> 01:01:38,414
Why is he not answering?

872
01:01:44,125 --> 01:01:45,535
Goddammit!

873
01:02:07,333 --> 01:02:08,869
Fuck...

874
01:02:15,208 --> 01:02:19,952
"Jungsu sauna"

875
01:03:11,917 --> 01:03:14,784
Don't play with fire, you
could hurt yourself!

876
01:03:14,792 --> 01:03:15,827
Let me see.

877
01:03:16,542 --> 01:03:18,407
You got a burn.

878
01:03:18,417 --> 01:03:19,782
Where's first aid?

879
01:03:29,750 --> 01:03:31,832
Were you really that hungry?

880
01:03:31,833 --> 01:03:34,324
You should've asked me to cook for you.

881
01:03:34,333 --> 01:03:36,073
I was making you breakfast.

882
01:03:39,667 --> 01:03:41,749
Everything's so fucked...

883
01:03:43,042 --> 01:03:45,499
Mom always fried you an extra egg,

884
01:03:46,000 --> 01:03:47,365
she said you loved it.

885
01:03:48,125 --> 01:03:50,161
She was so full of shit.

886
01:03:56,417 --> 01:03:59,534
The persimmon tree outside
grew up eating your eggs.

887
01:04:00,333 --> 01:04:04,030
I buried your uneaten egg,

888
01:04:04,708 --> 01:04:08,496
"give us plenty of persimmons for du-sik,"

889
01:04:08,917 --> 01:04:10,373
we would say.

890
01:04:10,958 --> 01:04:12,664
Stop it, asshole.

891
01:04:14,542 --> 01:04:17,158
Screw that, you thought I'd be moved?

892
01:04:19,167 --> 01:04:20,873
I'll get some meds.

893
01:04:29,458 --> 01:04:31,323
Goddammit...

894
01:04:42,667 --> 01:04:44,703
- Can you walk?
- Yeah.

895
01:04:46,625 --> 01:04:47,785
Let's get changed.

896
01:04:49,750 --> 01:04:50,910
Are we going somewhere?

897
01:04:51,917 --> 01:04:53,873
You wanted to see mom.

898
01:05:11,458 --> 01:05:12,789
Mom...

899
01:05:14,167 --> 01:05:15,373
Dad.

900
01:05:16,708 --> 01:05:18,323
We came together.

901
01:05:20,167 --> 01:05:22,123
No need to worry now.

902
01:05:30,542 --> 01:05:31,782
Stop.

903
01:05:37,333 --> 01:05:39,619
Gotta take a leak. I'll be back.

904
01:05:40,083 --> 01:05:41,448
Wait.

905
01:05:43,333 --> 01:05:44,664
Hurry back.

906
01:06:01,208 --> 01:06:04,951
Your good son lost his eyes,

907
01:06:07,583 --> 01:06:09,448
and your bad son...

908
01:06:15,292 --> 01:06:16,998
Die soon.

909
01:06:18,375 --> 01:06:20,457
We had our disagreements,

910
01:06:20,458 --> 01:06:23,530
but we'll settle this soon enough.

911
01:06:23,542 --> 01:06:24,998
But he...

912
01:06:30,667 --> 01:06:32,077
Du-young...

913
01:06:38,000 --> 01:06:39,706
What will you do with him?

914
01:06:40,333 --> 01:06:43,746
Stop smiling and say something.

915
01:06:52,083 --> 01:06:53,619
Cheers.

916
01:06:59,792 --> 01:07:00,792
Here.

917
01:07:06,792 --> 01:07:07,792
Good, eh?

918
01:07:09,000 --> 01:07:11,241
- It's good.
- Eat.

919
01:07:14,167 --> 01:07:17,034
I heard you were a big shot judo player.

920
01:07:18,208 --> 01:07:20,119
A gold medal hopeful too.

921
01:07:20,375 --> 01:07:24,163
You gotta use that skill,
you're wasting it.

922
01:07:25,625 --> 01:07:30,073
Since you were the big shot,
what was that thing,

923
01:07:31,667 --> 01:07:35,159
paralympics? You'll win
it all if you compete?

924
01:07:35,167 --> 01:07:36,703
What do you want to say?

925
01:07:37,333 --> 01:07:38,869
Let's start again, judo.

926
01:07:39,125 --> 01:07:40,740
Are you trying to convince me?

927
01:07:40,750 --> 01:07:41,750
Yes.

928
01:07:41,917 --> 01:07:43,703
- No way.
- Why?

929
01:07:46,167 --> 01:07:48,499
You don't want people saying
you're going full retard?

930
01:07:48,958 --> 01:07:50,789
I can't even go to the corner store!

931
01:07:53,208 --> 01:07:55,950
I can't even go there to
cook ramen for myself!

932
01:07:56,917 --> 01:07:59,283
How can I ever be a national athlete?

933
01:07:59,292 --> 01:08:01,283
You'll get help! Hey!

934
01:08:03,167 --> 01:08:06,330
People around you will help,
including that coach girl.

935
01:08:07,125 --> 01:08:10,697
You won't have to be
afraid, they'll all help.

936
01:08:17,083 --> 01:08:18,083
Let's go outside.

937
01:08:28,125 --> 01:08:31,162
Are you nuts? How can I run?

938
01:08:31,500 --> 01:08:34,572
Don't you know this place?
We played here all the time.

939
01:08:35,292 --> 01:08:37,078
But things are different now.

940
01:08:37,083 --> 01:08:40,155
It's the same, nothing's changed.

941
01:08:40,167 --> 01:08:43,659
I was by your side then, and I'm here now.

942
01:08:44,750 --> 01:08:45,865
No.

943
01:08:47,333 --> 01:08:48,163
Let's go home.

944
01:08:48,167 --> 01:08:49,327
Dammit!

945
01:08:53,250 --> 01:08:55,707
How long will you stay as a hermit?

946
01:08:56,208 --> 01:08:58,745
Aside from athletics, what can you do?

947
01:08:59,583 --> 01:09:01,539
I can just die.

948
01:09:05,292 --> 01:09:07,954
Goddammit!

949
01:09:11,125 --> 01:09:12,285
"Just die"?

950
01:09:14,667 --> 01:09:16,578
You think that's easy?

951
01:09:16,583 --> 01:09:20,155
If I was gonna die anyway,
I'd run like hell and die!

952
01:09:20,167 --> 01:09:21,828
There's nothing to lose.

953
01:09:22,333 --> 01:09:23,448
I'm scared.

954
01:09:32,292 --> 01:09:34,499
I'll be watching you, okay?

955
01:09:39,542 --> 01:09:43,034
Let's give it a go, du-young.

956
01:09:47,250 --> 01:09:48,740
Let's do this!

957
01:09:51,125 --> 01:09:53,616
Just trust me and run, asshair!

958
01:09:54,833 --> 01:09:56,039
Run!

959
01:09:58,625 --> 01:09:59,705
Here we go!

960
01:10:03,833 --> 01:10:05,289
Very good!

961
01:10:06,833 --> 01:10:08,118
That's it!

962
01:10:09,333 --> 01:10:10,698
Very good...

963
01:10:29,875 --> 01:10:30,990
You okay?

964
01:10:33,292 --> 01:10:34,748
Good job.

965
01:10:35,667 --> 01:10:37,953
That was good, goddammit.

966
01:10:39,792 --> 01:10:41,248
Will you help?

967
01:10:42,333 --> 01:10:44,119
Yes, I'll help.

968
01:10:44,458 --> 01:10:46,414
If peoplelaugh at me,

969
01:10:47,792 --> 01:10:49,328
will you beat them?

970
01:10:49,750 --> 01:10:52,992
I'll choke them to death, those fuckers.

971
01:10:57,417 --> 01:10:59,408
What brings you here?

972
01:11:02,292 --> 01:11:03,828
Is that make-up?

973
01:11:04,250 --> 01:11:05,786
Just a little bit.

974
01:11:06,000 --> 01:11:08,958
You put on so much, you look like a geisha.

975
01:11:25,792 --> 01:11:27,748
Let's make du-young a national athlete.

976
01:11:30,083 --> 01:11:32,199
National athlete? He wants to?

977
01:11:32,208 --> 01:11:35,325
I barely convinced him,
do it before he changes his mind.

978
01:11:36,125 --> 01:11:37,535
Why all of sudden?

979
01:11:37,542 --> 01:11:41,410
No need to know, you're being nosy again.

980
01:11:44,292 --> 01:11:45,532
By the way,

981
01:11:45,958 --> 01:11:51,123
if he wins gold, will he get annuity?

982
01:11:51,125 --> 01:11:53,207
Paralympics athletes
don't get short end of the deal?

983
01:11:53,208 --> 01:11:55,995
Gold is gold, everything's the same.

984
01:11:57,208 --> 01:11:59,324
You wanna live off his annuity?

985
01:12:10,458 --> 01:12:12,198
There's a condition.

986
01:12:12,208 --> 01:12:14,119
You must be by his side.

987
01:12:15,625 --> 01:12:17,957
I'm a coach for the regular team,

988
01:12:17,958 --> 01:12:22,122
paralympics athletes have separate coaches.

989
01:12:22,667 --> 01:12:24,328
So you lied to my face.

990
01:12:24,333 --> 01:12:25,493
Like hell.

991
01:12:25,500 --> 01:12:28,242
You said he's not alone,
and that you'd help.

992
01:12:28,667 --> 01:12:30,282
You can be his manager.

993
01:12:30,292 --> 01:12:33,364
You just have to take him
to his training and games.

994
01:12:40,750 --> 01:12:42,490
Here's our history.

995
01:12:43,708 --> 01:12:46,575
When he was born, I adored him.

996
01:12:46,583 --> 01:12:48,824
But as he grew up, I
hated him more and more.

997
01:12:48,833 --> 01:12:50,664
It wasn't his fault at all.

998
01:12:51,167 --> 01:12:52,998
I'm sure he felt wronged.

999
01:12:53,583 --> 01:12:56,245
I'm finally feeling close to him,

1000
01:12:58,833 --> 01:13:02,200
but I got cancer. I'm going to die soon.

1001
01:13:06,458 --> 01:13:09,871
He'll be all alone, please help him.

1002
01:13:11,042 --> 01:13:15,365
If it's not for you, no one can do this.

1003
01:13:15,708 --> 01:13:17,915
You're the only one.

1004
01:13:23,625 --> 01:13:26,537
I only drove for 300km,
so do me this favor.

1005
01:13:27,792 --> 01:13:29,874
Why are you selling it so suddenly?

1006
01:13:30,500 --> 01:13:31,535
Just because.

1007
01:13:32,542 --> 01:13:34,533
What? You're going where?

1008
01:13:34,542 --> 01:13:36,407
The paralympics team.

1009
01:13:37,625 --> 01:13:39,035
Why the hell for?

1010
01:13:40,208 --> 01:13:43,325
Su-hyun, are you drunk?

1011
01:13:43,333 --> 01:13:45,415
I'm taking du-young there!

1012
01:13:46,542 --> 01:13:48,624
He's starting again?

1013
01:13:49,375 --> 01:13:51,081
- Yes.
- Then just send him!

1014
01:13:51,083 --> 01:13:53,199
I'll make sure he's taken care!

1015
01:13:53,208 --> 01:13:55,574
He won't go unless I go with him.

1016
01:13:55,583 --> 01:13:57,369
Who? Who said that?

1017
01:13:57,375 --> 01:13:58,706
His brother.

1018
01:13:58,917 --> 01:14:00,782
I'll come back when he's settled.

1019
01:14:01,000 --> 01:14:04,538
Yeah? Who says your job
will still be there?

1020
01:14:05,833 --> 01:14:09,075
Then I guess I'll stay
with the paralympics.

1021
01:14:09,500 --> 01:14:10,831
I don't believe this!

1022
01:14:10,833 --> 01:14:15,623
You worked so hard to get here,
how could you say that?

1023
01:14:16,292 --> 01:14:18,408
If I send him alone,

1024
01:14:18,875 --> 01:14:21,867
I'll never be able to forgive myself.

1025
01:14:24,500 --> 01:14:27,242
He's not your brother, why do you care?

1026
01:14:27,250 --> 01:14:29,115
You have to send me!

1027
01:14:31,792 --> 01:14:33,453
Even after losing everything,

1028
01:14:35,125 --> 01:14:38,617
I need to show him that he can smile.

1029
01:14:39,667 --> 01:14:42,830
It kills me that everything
could go to waste.

1030
01:14:48,292 --> 01:14:53,912
But to hold his hand, I need to let go

1031
01:14:55,375 --> 01:14:57,331
of the things in my hand.

1032
01:15:01,292 --> 01:15:03,032
Do me this favor.

1033
01:15:05,917 --> 01:15:08,909
Won-suk, you bastard! Do it properly!

1034
01:15:08,917 --> 01:15:10,453
Watch your posture!

1035
01:15:10,458 --> 01:15:13,495
I'll whip you!

1036
01:15:17,417 --> 01:15:21,410
Du-young's eyes are here!

1037
01:15:26,333 --> 01:15:27,243
What's this?

1038
01:15:27,250 --> 01:15:28,865
Your new eyes, of course.

1039
01:15:29,042 --> 01:15:31,033
Here's the handle.

1040
01:15:31,042 --> 01:15:32,031
No way.

1041
01:15:32,042 --> 01:15:36,456
Instead of not seeing and
bumping into things,

1042
01:15:36,458 --> 01:15:38,915
be cool and own it!

1043
01:15:38,917 --> 01:15:42,705
You unfold like this, and toss it.

1044
01:15:44,500 --> 01:15:47,116
That was annoying.

1045
01:16:13,958 --> 01:16:15,164
Do I look dope?

1046
01:16:17,083 --> 01:16:18,493
Damn...

1047
01:16:19,917 --> 01:16:22,579
You're the dopest blind in the world.

1048
01:16:25,333 --> 01:16:27,415
Should I be honored?

1049
01:16:43,458 --> 01:16:44,618
"2016 rio paralympics
national team try-out"

1050
01:16:44,625 --> 01:16:45,740
grip hold!

1051
01:16:47,000 --> 01:16:48,080
Begin!

1052
01:17:05,375 --> 01:17:06,740
Point! White!

1053
01:17:07,333 --> 01:17:08,493
Stop!

1054
01:17:08,917 --> 01:17:10,373
Point? Really?

1055
01:17:20,083 --> 01:17:21,414
Hey, du-young!

1056
01:17:21,417 --> 01:17:23,829
Are you worried that you can call me bro

1057
01:17:29,208 --> 01:17:30,208
Grip hold!

1058
01:17:33,125 --> 01:17:34,125
Begin!

1059
01:17:42,583 --> 01:17:44,073
- That's game!
- Game!

1060
01:17:44,292 --> 01:17:45,372
Blue!

1061
01:17:45,625 --> 01:17:47,286
End of match!

1062
01:17:51,500 --> 01:17:53,661
Is the car in shop?

1063
01:17:55,167 --> 01:17:56,373
The car?

1064
01:17:57,167 --> 01:17:58,532
I sold it.

1065
01:17:59,542 --> 01:18:00,873
Why?

1066
01:18:01,750 --> 01:18:03,991
Is taking bus and subway
too peasant for you?

1067
01:18:04,417 --> 01:18:05,623
It's nothing like that.

1068
01:18:05,625 --> 01:18:09,413
Athletes can't live on the lap of luxury.

1069
01:18:09,417 --> 01:18:13,956
In the old days, they
won gold on ramen diet.

1070
01:18:13,958 --> 01:18:15,073
I'm off.

1071
01:18:15,375 --> 01:18:17,491
Your brother's talking.

1072
01:18:17,500 --> 01:18:18,660
Thank you.

1073
01:18:18,833 --> 01:18:20,824
Do your best.

1074
01:18:31,500 --> 01:18:35,288
I'm so glad you can't see.

1075
01:18:38,250 --> 01:18:41,742
Or my beauty would distract you.

1076
01:18:45,250 --> 01:18:49,619
In any case, you represent Korea now.

1077
01:18:50,417 --> 01:18:52,408
So please do your best.

1078
01:20:54,208 --> 01:20:55,414
$4.50

1079
01:21:09,292 --> 01:21:10,292
Yo.

1080
01:21:11,500 --> 01:21:14,492
You deliver Chinese now?

1081
01:21:14,833 --> 01:21:17,825
Let's not order 1 dish during rush hours.

1082
01:21:17,833 --> 01:21:20,620
Isn't that an unwritten rule?

1083
01:21:20,875 --> 01:21:22,035
I don't believe this!

1084
01:21:32,250 --> 01:21:35,242
Church is a corporation too.

1085
01:21:37,333 --> 01:21:40,075
They don't hire you without a degree.

1086
01:21:41,375 --> 01:21:44,913
Daehyung church's salary
is higher than Samsung.

1087
01:21:44,917 --> 01:21:46,407
So you went to a seminary?

1088
01:21:46,417 --> 01:21:49,784
That was a qualification,
so that's what I did.

1089
01:21:50,458 --> 01:21:53,655
A priest... you, a priest?

1090
01:21:55,750 --> 01:21:57,866
How could I die before seeing that?

1091
01:21:58,458 --> 01:22:04,033
I took a leave of absence, so die in peace.

1092
01:22:05,042 --> 01:22:07,408
"Yangtze river"

1093
01:22:12,208 --> 01:22:13,163
yes?

1094
01:22:13,167 --> 01:22:16,239
You bastard, where the hell are you?

1095
01:22:16,250 --> 01:22:17,035
What?

1096
01:22:17,042 --> 01:22:19,408
If you keep this up, just quit.

1097
01:22:20,833 --> 01:22:21,948
Okay.

1098
01:22:23,792 --> 01:22:26,158
Don't need to head back?

1099
01:22:26,167 --> 01:22:29,079
How could you eat what you deliver?

1100
01:22:31,417 --> 01:22:33,282
- Got any beer?
- Why?

1101
01:22:34,500 --> 01:22:36,206
I just got fired.

1102
01:22:39,583 --> 01:22:41,744
Seriously? Really?

1103
01:22:42,167 --> 01:22:43,452
Du-young?

1104
01:22:45,083 --> 01:22:49,247
He must be very talented.

1105
01:22:50,042 --> 01:22:51,657
National athlete, eh?

1106
01:22:53,125 --> 01:22:55,787
Dig deeper, a storm could tip it over.

1107
01:22:56,125 --> 01:22:58,912
You better pay me.

1108
01:23:00,292 --> 01:23:02,999
Or I'll call the labor ministry.

1109
01:23:03,792 --> 01:23:05,157
Don't laugh.

1110
01:23:06,667 --> 01:23:08,874
Bury some fried eggs from time to time.

1111
01:23:08,875 --> 01:23:13,869
There're better fertilizers,
why fried eggs?

1112
01:23:14,625 --> 01:23:16,786
I can't even afford eggs.

1113
01:23:17,458 --> 01:23:21,121
I think I'm done, come take a look.

1114
01:23:22,583 --> 01:23:24,790
What is it? Hey!

1115
01:23:25,125 --> 01:23:26,990
Excuse me?

1116
01:23:27,333 --> 01:23:29,244
What happened?

1117
01:23:34,792 --> 01:23:39,081
Is this the police? I
need an ambo right away!

1118
01:23:39,292 --> 01:23:41,283
- What?
- Stupid shit.

1119
01:23:42,083 --> 01:23:45,246
- Yes, boss.
- 119...

1120
01:23:45,458 --> 01:23:46,948
Right, 119.

1121
01:23:48,167 --> 01:23:51,159
Don't call, there's no point.

1122
01:24:11,500 --> 01:24:13,036
First time in months.

1123
01:24:13,875 --> 01:24:14,990
Indeed.

1124
01:24:15,542 --> 01:24:18,500
Let's get rewarded
for all the hard work in rio.

1125
01:24:18,958 --> 01:24:20,368
Yes, coach.

1126
01:24:47,500 --> 01:24:49,536
It doesn't feel like home.

1127
01:24:50,500 --> 01:24:52,957
What did you do to it?

1128
01:24:56,042 --> 01:24:57,031
"Judo master du-young's home"

1129
01:24:57,042 --> 01:24:59,249
you feeling it?

1130
01:24:59,458 --> 01:25:01,414
Latino chicks!

1131
01:25:02,125 --> 01:25:03,865
Brazil's nice.

1132
01:25:04,125 --> 01:25:07,572
Let's pick up Brazil girls after the game.

1133
01:25:07,583 --> 01:25:11,280
Come on, I play on a global scale.

1134
01:25:11,292 --> 01:25:15,991
Once I land, they will
swarm in, it's a hassle.

1135
01:25:16,000 --> 01:25:17,365
But I don't speak english.

1136
01:25:17,375 --> 01:25:19,661
That's why you're still a virgin, asshair.

1137
01:25:19,667 --> 01:25:21,749
You don't pick up girls with words.

1138
01:25:21,875 --> 01:25:25,697
Confidence is the greatest aphrodisiac.

1139
01:25:26,167 --> 01:25:27,623
Confidence...

1140
01:25:28,917 --> 01:25:31,954
I really want to win gold,
can I really do it?

1141
01:25:31,958 --> 01:25:33,573
Of course.

1142
01:25:33,875 --> 01:25:36,366
There's a medal with your name on it.

1143
01:25:36,583 --> 01:25:39,074
Who else would take it?

1144
01:25:41,833 --> 01:25:43,698
It's almost all packed.

1145
01:25:43,958 --> 01:25:46,119
Oh yeah, I forgot tell you.

1146
01:25:47,208 --> 01:25:49,950
I got a call about a job.

1147
01:25:49,958 --> 01:25:51,243
A job?

1148
01:25:51,833 --> 01:25:58,989
A friend is constructing a building
in busan and asked me to come.

1149
01:25:59,917 --> 01:26:00,827
When?

1150
01:26:00,833 --> 01:26:03,119
Well, asap.

1151
01:26:03,917 --> 01:26:06,283
He wants me there now.

1152
01:26:07,625 --> 01:26:09,786
Should I pass and go to Brazil?

1153
01:26:09,875 --> 01:26:13,538
You can't get real jobs
as a high school dropout.

1154
01:26:13,542 --> 01:26:17,455
Asshair, did you have to rub it in?

1155
01:26:17,458 --> 01:26:21,326
So if you go, you'll get a real job?

1156
01:26:21,958 --> 01:26:23,198
Of course.

1157
01:26:23,958 --> 01:26:27,246
Good, you need a job to get married.

1158
01:26:27,250 --> 01:26:30,242
Look who's talking, dipshit.

1159
01:26:30,250 --> 01:26:32,662
Worry about your own virgin ass.

1160
01:26:32,667 --> 01:26:35,579
I'll go to Brazil alone this time.

1161
01:26:35,833 --> 01:26:37,369
With the coach.

1162
01:26:40,000 --> 01:26:41,035
Will you be okay?

1163
01:26:41,250 --> 01:26:43,832
I'm pretty good with the cane now.

1164
01:26:44,208 --> 01:26:45,664
And the match...

1165
01:26:46,875 --> 01:26:47,785
I already won that.

1166
01:26:47,792 --> 01:26:53,241
Arrogant bastard, just stay the hell there!

1167
01:26:53,250 --> 01:26:54,990
Live in a favela, asshair!

1168
01:26:55,000 --> 01:26:58,163
- And dance samba?
- Like crazy.

1169
01:27:01,708 --> 01:27:03,369
- How's this?
- That's good!

1170
01:27:03,375 --> 01:27:05,331
- Pick up chicks like this?
- Yeah, for sure!

1171
01:27:05,333 --> 01:27:08,166
You gotta move like this.

1172
01:27:10,750 --> 01:27:12,365
Don't wander off.

1173
01:27:12,833 --> 01:27:14,664
Listen to self-proclaimed beauty coach.

1174
01:27:14,667 --> 01:27:15,952
It's not self-proclaimed.

1175
01:27:15,958 --> 01:27:17,823
People call me that all the time.

1176
01:27:17,833 --> 01:27:21,621
Just go with it, it's a farewell after all.

1177
01:27:21,750 --> 01:27:25,038
Work hard while I'm gone,
I'll visit you in busan.

1178
01:27:28,000 --> 01:27:31,572
Sure, I'll buy you Sushi.

1179
01:27:31,583 --> 01:27:34,199
Eat well, something digestive.

1180
01:27:34,208 --> 01:27:36,699
Get going, you'll miss the flight.

1181
01:27:37,375 --> 01:27:40,037
Let's go, he'll cry.

1182
01:27:40,708 --> 01:27:42,198
Careful.

1183
01:27:44,375 --> 01:27:45,410
I'll be back.

1184
01:27:46,333 --> 01:27:47,618
Yeah, do well.

1185
01:28:04,833 --> 01:28:08,701
Korea's ko du-young has
moved up to quarter finals!

1186
01:28:11,458 --> 01:28:13,665
That was good, very clean flip.

1187
01:28:14,167 --> 01:28:15,748
That was sexy, right?

1188
01:28:16,750 --> 01:28:19,036
Your brother ruined you...

1189
01:28:20,750 --> 01:28:22,115
I wanna call him.

1190
01:28:23,667 --> 01:28:25,578
Sure, brag it to him.

1191
01:28:28,000 --> 01:28:29,831
I won today, did you see?

1192
01:28:30,667 --> 01:28:34,956
Of course, you looked hot on TV.

1193
01:28:41,292 --> 01:28:42,327
Are you in busan?

1194
01:28:42,958 --> 01:28:44,448
Can't you hear?

1195
01:28:45,500 --> 01:28:47,206
The seagulls in the air.

1196
01:28:51,958 --> 01:28:53,448
Yeah, can you hear the samba?

1197
01:28:54,083 --> 01:28:55,038
It's no joke.

1198
01:28:55,042 --> 01:28:57,658
People are dancing in front of me,

1199
01:28:57,667 --> 01:29:00,124
and the chicks are so hot.

1200
01:29:00,125 --> 01:29:02,081
Lying sack of shit.

1201
01:29:04,042 --> 01:29:05,907
I only hear your breathing, asshole.

1202
01:29:07,625 --> 01:29:08,740
Isn't it your bedtime?

1203
01:29:09,042 --> 01:29:11,158
- Shouldn't you go to bed?
- No, I'm okay.

1204
01:29:11,792 --> 01:29:13,123
Time to go to work?

1205
01:29:14,042 --> 01:29:16,408
- How's the food?
- Good.

1206
01:29:17,208 --> 01:29:20,405
But I want your cooking,
shin ramen, Nagasaki...

1207
01:29:20,417 --> 01:29:21,782
One sec.

1208
01:29:32,625 --> 01:29:34,206
How's the work going?

1209
01:29:35,167 --> 01:29:39,285
You gotta work hard and get married.

1210
01:29:39,500 --> 01:29:41,240
You really have to.

1211
01:29:41,500 --> 01:29:44,037
"University hospital"

1212
01:29:44,083 --> 01:29:45,448
yo, cultist.

1213
01:29:46,000 --> 01:29:47,000
What?

1214
01:29:47,250 --> 01:29:49,081
Jesus, if looks could kill.

1215
01:29:51,792 --> 01:29:54,784
Yo, how much did the Chinese pay you?

1216
01:29:55,708 --> 01:29:56,743
Why?

1217
01:29:56,750 --> 01:30:00,447
I'll pay you more for nursing me.

1218
01:30:00,458 --> 01:30:03,495
Are you nuts? Why should 1?

1219
01:30:03,875 --> 01:30:04,580
I'm busy.

1220
01:30:04,583 --> 01:30:07,074
Yo, cultist, bull-fucking-shit.

1221
01:30:07,083 --> 01:30:10,325
I'm gonna go legit for sure this time.

1222
01:30:10,333 --> 01:30:11,789
I'm goingback to school.

1223
01:30:12,333 --> 01:30:14,574
- To evangelize?
- Mind your biz!

1224
01:30:15,125 --> 01:30:16,990
- Do it then.
- I will!

1225
01:30:17,250 --> 01:30:19,366
No one's stopping you.

1226
01:30:21,542 --> 01:30:25,205
But clean my piss and shit.

1227
01:30:27,208 --> 01:30:29,449
See me off, then do it.

1228
01:30:30,125 --> 01:30:32,081
You're so nasty.

1229
01:30:33,167 --> 01:30:35,533
Good. It's a deal.

1230
01:30:39,250 --> 01:30:42,207
Set the alarm for du-young's match.

1231
01:30:42,208 --> 01:30:43,664
And lower me.

1232
01:30:47,833 --> 01:30:50,495
- I said lower me.
- Okay, fine.

1233
01:30:51,542 --> 01:30:53,498
I'm bad with machines.

1234
01:31:11,292 --> 01:31:12,623
Du-young?

1235
01:31:13,292 --> 01:31:15,283
Something wrong?

1236
01:31:16,583 --> 01:31:18,164
I keep thinking about it.

1237
01:31:18,792 --> 01:31:21,829
That match... that caused the accident.

1238
01:31:28,458 --> 01:31:31,450
You did so well so far, take it easy.

1239
01:31:31,458 --> 01:31:32,664
Coach...

1240
01:31:34,333 --> 01:31:38,781
I really want to win a gold...

1241
01:31:41,125 --> 01:31:42,956
But I'm scared.

1242
01:31:42,958 --> 01:31:44,323
I can't breathe...

1243
01:31:45,625 --> 01:31:48,617
If I drop out with an injury...

1244
01:31:48,625 --> 01:31:52,447
Du-young, drop out if you want to.

1245
01:31:52,708 --> 01:31:55,905
You're young, and still very athletic,

1246
01:31:56,167 --> 01:31:58,283
you can win at the next game.

1247
01:31:58,875 --> 01:32:01,366
But when that time comes...

1248
01:32:07,958 --> 01:32:11,826
Your brother may not be around.

1249
01:32:16,708 --> 01:32:18,949
- Du-young!
- I have to go!

1250
01:32:20,667 --> 01:32:22,373
- I have to!
- Du-young!

1251
01:32:22,375 --> 01:32:24,331
No! I'm going home!

1252
01:32:24,458 --> 01:32:26,073
Du-young, get it together!

1253
01:32:26,083 --> 01:32:28,995
This is why he couldn't tell you!

1254
01:32:31,375 --> 01:32:35,539
Is this really the right time
to go back to your brother?

1255
01:32:36,417 --> 01:32:39,864
Then go ahead, let's head back.

1256
01:32:59,750 --> 01:33:03,572
How long till the final round?

1257
01:33:05,000 --> 01:33:06,615
About 5 minutes.

1258
01:33:10,917 --> 01:33:13,124
I'd like to be alone.

1259
01:33:40,125 --> 01:33:42,616
Yo, brother.

1260
01:33:43,958 --> 01:33:45,164
It's me.

1261
01:33:46,375 --> 01:33:48,161
The girls here are no joke.

1262
01:33:48,542 --> 01:33:51,284
Fuck, I shoulda gone.

1263
01:33:56,875 --> 01:34:01,744
Don't worry, I got digits
of 2 samba dancers.

1264
01:34:02,708 --> 01:34:05,871
Are you sure they're hot?
Your track record isn't good.

1265
01:34:05,875 --> 01:34:07,661
I can't trust this guy.

1266
01:34:08,000 --> 01:34:11,788
Are you kidding? It's for real.

1267
01:34:12,083 --> 01:34:16,031
Whatever, asshair, I should've gone.

1268
01:34:17,875 --> 01:34:19,115
I'm in the finals...

1269
01:34:19,833 --> 01:34:24,702
Yeah, I know, remember my words.

1270
01:34:24,708 --> 01:34:28,576
If you don't win gold, there's no home!

1271
01:34:28,583 --> 01:34:30,164
Just stayin Brazil!

1272
01:34:30,167 --> 01:34:35,491
I'll get your citizenship
revoked at the airport!

1273
01:34:39,333 --> 01:34:40,539
But...

1274
01:34:44,458 --> 01:34:47,291
I'll win gold and come home.

1275
01:34:49,542 --> 01:34:53,581
I'll win it for sure.

1276
01:34:54,542 --> 01:34:57,409
Wait for me, okay?

1277
01:34:59,833 --> 01:35:01,494
Please wait.

1278
01:35:04,167 --> 01:35:05,327
Du-young.

1279
01:35:05,792 --> 01:35:06,952
Yeah?

1280
01:35:08,375 --> 01:35:09,990
I miss you.

1281
01:35:11,875 --> 01:35:14,161
Hurry back home.

1282
01:35:18,250 --> 01:35:19,786
Does it hurt?

1283
01:35:25,917 --> 01:35:27,999
Does it hurt badly?

1284
01:35:46,375 --> 01:35:47,865
Hurry home...

1285
01:35:53,583 --> 01:35:56,575
It hurts so bad, asshit.

1286
01:35:58,417 --> 01:36:04,287
It hurts without you, hurry back.

1287
01:36:06,000 --> 01:36:10,539
Just hold on, I'll be home soon.

1288
01:37:13,083 --> 01:37:14,948
You can do this, du-young.

1289
01:37:19,875 --> 01:37:21,706
2016 rio paralympics,

1290
01:37:21,708 --> 01:37:25,280
final round of 60kg judo is about to start.

1291
01:37:25,292 --> 01:37:27,908
- Korea's ko du-young...
- It's starting! He's on!

1292
01:37:27,917 --> 01:37:30,454
And Turkey's pana are on the mat.

1293
01:37:30,458 --> 01:37:33,530
These two athletes had to work even harder

1294
01:37:33,542 --> 01:37:36,989
than regular athletes to reach this far.

1295
01:37:37,000 --> 01:37:41,164
I bet all their training
is going through their heads.

1296
01:37:41,167 --> 01:37:44,159
Anxiety is evident on ko's expression.

1297
01:37:44,417 --> 01:37:45,782
Grip hold!

1298
01:37:55,500 --> 01:37:56,285
Begin!

1299
01:37:56,292 --> 01:37:58,123
And the match begins!

1300
01:37:58,458 --> 01:38:02,155
It's starting off with a bang
as it is the finals.

1301
01:38:02,167 --> 01:38:03,782
It's a war of nerves!

1302
01:38:03,917 --> 01:38:04,957
Ko avoids pana's leg lock.

1303
01:38:05,083 --> 01:38:07,870
Pana goes for another attempt!

1304
01:38:10,500 --> 01:38:11,500
Stop!

1305
01:38:11,625 --> 01:38:14,457
That was close, but ko's safe.

1306
01:38:14,458 --> 01:38:15,322
Out of bounds!

1307
01:38:15,333 --> 01:38:17,369
He was flipped out of bounds.

1308
01:38:17,375 --> 01:38:20,412
Pana is on the offensive, if he keeps up...

1309
01:38:20,417 --> 01:38:23,534
Lower your stance and hold his left arm!

1310
01:38:28,458 --> 01:38:29,493
Grip hold!

1311
01:38:34,000 --> 01:38:35,831
Both athletes are in a grip.

1312
01:38:35,833 --> 01:38:36,993
Begin!

1313
01:38:37,375 --> 01:38:39,661
Pana's sudden flip!

1314
01:38:40,000 --> 01:38:43,618
Pana takes a half point with a flip.

1315
01:38:43,625 --> 01:38:45,786
Half point! Blue!

1316
01:38:45,792 --> 01:38:46,907
Stop!

1317
01:38:52,500 --> 01:38:54,331
Du-young, get it together.

1318
01:38:54,375 --> 01:38:55,990
There's enough time.

1319
01:38:59,875 --> 01:39:02,241
Pana takes the lead by
taking a half point...

1320
01:39:04,375 --> 01:39:05,865
Give me a cigarette.

1321
01:39:08,125 --> 01:39:09,205
I got none.

1322
01:39:09,625 --> 01:39:10,625
Yes, you do.

1323
01:39:10,750 --> 01:39:14,117
I quit, for real.

1324
01:39:15,500 --> 01:39:17,741
How could you quit now?

1325
01:39:18,250 --> 01:39:20,662
Watch the game, pay attention.

1326
01:39:23,125 --> 01:39:25,411
As he faces off with pana,

1327
01:39:25,417 --> 01:39:29,581
ko du-young must maintain
same level of confidence...

1328
01:39:33,083 --> 01:39:34,289
He must stay calm - grip hold!

1329
01:39:34,292 --> 01:39:36,453
And see this through.

1330
01:39:36,750 --> 01:39:41,995
Both athletes are in a grip at the center.

1331
01:39:42,000 --> 01:39:43,706
Korea's ko du-young.

1332
01:39:44,667 --> 01:39:47,625
Grip him hard, asshair.

1333
01:39:50,000 --> 01:39:53,948
Are you worried that
your opponent will get hurt?

1334
01:39:53,958 --> 01:39:57,450
I'm your brother, you can call me bro.

1335
01:39:57,625 --> 01:40:00,492
Runaways aren't happy away from home.

1336
01:40:02,792 --> 01:40:04,828
You gotta button from the top, asshit.

1337
01:40:05,542 --> 01:40:06,907
Are you sick?

1338
01:40:07,125 --> 01:40:10,162
Sick? Of course not.

1339
01:40:10,708 --> 01:40:11,993
Du-young!

1340
01:40:16,250 --> 01:40:19,242
Just trust me and run, asshair!

1341
01:40:20,833 --> 01:40:22,494
You got a brother?

1342
01:40:24,917 --> 01:40:26,578
I got one.

1343
01:40:28,500 --> 01:40:29,500
Begin!

1344
01:40:33,917 --> 01:40:35,202
Circle throw!

1345
01:40:36,750 --> 01:40:39,082
Ko wins a half point!

1346
01:40:47,958 --> 01:40:49,368
Hold him down!

1347
01:40:49,833 --> 01:40:53,325
Pana is trying to escape,
but ko can't lose this chance!

1348
01:40:53,333 --> 01:40:55,449
Ko is holding him down!

1349
01:40:55,458 --> 01:40:57,824
He must lower his stance even further.

1350
01:41:01,458 --> 01:41:03,073
You can do this...

1351
01:41:28,542 --> 01:41:29,748
Half point!

1352
01:41:32,500 --> 01:41:34,491
- Match over!
- He wins a half point!

1353
01:41:34,500 --> 01:41:35,865
That's a win!

1354
01:41:39,583 --> 01:41:43,371
Ko wins the first gold medal for Korea!

1355
01:41:43,375 --> 01:41:45,661
An amazing performance by ko du-young!

1356
01:41:45,750 --> 01:41:48,082
I'd like to congratulate ko du-young.

1357
01:41:48,250 --> 01:41:53,040
He was a medal hopeful at rio Olympics,

1358
01:41:53,042 --> 01:41:57,206
but who could've thought
he'd win one at paralympics?

1359
01:41:57,208 --> 01:41:59,699
He suffered a grave injury,

1360
01:41:59,708 --> 01:42:04,202
but he came through to win big here!

1361
01:42:15,792 --> 01:42:17,202
What's with him?

1362
01:42:18,667 --> 01:42:20,203
Is he in shock?

1363
01:42:26,958 --> 01:42:28,038
Bro...

1364
01:42:32,792 --> 01:42:33,998
Bro!

1365
01:42:42,917 --> 01:42:44,282
Bro!

1366
01:42:46,833 --> 01:42:48,573
Bro!

1367
01:42:56,875 --> 01:42:59,036
Bro!

1368
01:43:01,958 --> 01:43:03,949
That stupid moron...

1369
01:43:14,833 --> 01:43:16,323
Bro!

1370
01:43:20,750 --> 01:43:22,581
Bro!

1371
01:43:25,667 --> 01:43:28,204
Bro!

1372
01:43:56,292 --> 01:43:57,292
Juice.

1373
01:43:57,917 --> 01:43:59,282
It's grape.

1374
01:44:00,208 --> 01:44:01,823
That tastes like orange.

1375
01:44:05,375 --> 01:44:08,663
I put ♪1 as my shortcut.

1376
01:44:08,958 --> 01:44:12,621
I'll be on 24-hour
standby, so call anytime.

1377
01:44:13,542 --> 01:44:14,873
One more thing.

1378
01:44:16,500 --> 01:44:20,038
He wanted me to give you this.

1379
01:44:29,750 --> 01:44:32,332
To my brother, du-young.

1380
01:44:33,125 --> 01:44:37,698
In this harsh world, there is a solace...

1381
01:44:37,708 --> 01:44:41,656
No, no, this is so bullshit.

1382
01:44:44,042 --> 01:44:49,162
Anyway, my dear bro, it's me.

1383
01:44:50,208 --> 01:44:53,951
Always be confident, don't be scared,

1384
01:44:53,958 --> 01:44:57,121
and widen your chest, okay?

1385
01:44:57,667 --> 01:45:01,865
Clothes make the man, so dress sharp.

1386
01:45:01,875 --> 01:45:06,323
Don't get fooled by girls
who say they look like Jennifer.

1387
01:45:08,667 --> 01:45:13,286
There's something I wanted to tell you.

1388
01:45:13,417 --> 01:45:17,660
Always know that you're not alone.

1389
01:45:18,250 --> 01:45:24,120
Dad, mom and I will always be by your side.

1390
01:45:25,167 --> 01:45:30,662
And have fun over there as a family rep.

1391
01:45:30,667 --> 01:45:36,037
If you don't enjoy your life,
I'll beat the shit out of you.

1392
01:45:36,750 --> 01:45:41,323
Lastly, we'll meet again.

1393
01:45:49,708 --> 01:45:51,619
I miss you, little bro.

1394
01:45:52,375 --> 01:45:53,706
Bro...

1395
01:46:32,875 --> 01:46:35,241
So handsome!

1396
01:46:37,042 --> 01:46:40,990
Arrogant bastard.

