1
00:00:48,465 --> 00:00:51,301
<i>Produced by KM Culture</i>

2
00:00:53,136 --> 00:00:58,141
<i>Presented by KM Culture
and Showbox Mediaplex</i>

3
00:01:04,648 --> 00:01:08,652
<i>BASED ON A TRUE STORY</i>

4
00:01:19,871 --> 00:01:23,750
<i>Winter Olympics</i>

5
00:01:23,792 --> 00:01:26,168
<i>1996, Muju City</i>

6
00:01:26,169 --> 00:01:29,172
<i>Bidding for Winter Olympics</i>

7
00:01:30,007 --> 00:01:34,177
<i>HA Jung-woo</i>

8
00:01:36,680 --> 00:01:39,182
<i>Muju's Dream Gone
SUNG Dong-il</i>

9
00:01:42,519 --> 00:01:46,189
<i>KIM Ji-suk
KIM Dong-wook</i>

10
00:02:37,741 --> 00:02:42,245
<i>Written and Directed by KIM Yong-Hwa</i>

11
00:02:46,041 --> 00:02:51,922
<i>TAKE OFF</i>

12
00:02:54,675 --> 00:02:57,844
June 1997
We have Korean adoptees

13
00:02:57,886 --> 00:03:00,430
with us today.

14
00:03:00,472 --> 00:03:02,432
They're looking for
their families.

15
00:03:02,474 --> 00:03:05,267
They're from overseas.

16
00:03:05,268 --> 00:03:06,561
From America...

17
00:03:06,603 --> 00:03:11,233
...Canada, France,
the Netherlands...

18
00:03:12,776 --> 00:03:14,653
Please welcome

19
00:03:14,695 --> 00:03:17,656
CHA Heon-tae
from America.

20
00:03:19,991 --> 00:03:21,491
Mr. CHA?

21
00:03:22,285 --> 00:03:23,787
Please.

22
00:03:27,290 --> 00:03:29,024
It's Okay, I'll handle it.

23
00:03:45,809 --> 00:03:49,311
My Korean name is
CHA Heon-tae.

24
00:03:49,312 --> 00:03:53,316
I was born in Jeonju in 1971.

25
00:03:54,526 --> 00:03:58,822
In 1977 when I was 7...

26
00:03:59,531 --> 00:04:03,118
...my sister and I were adopted
to an American family.

27
00:04:04,035 --> 00:04:08,331
Whatever you remember,
please tell us.

28
00:04:11,835 --> 00:04:14,336
Mom often fed us tomatoes

29
00:04:14,337 --> 00:04:17,507
sprinkled with sugar.

30
00:04:19,760 --> 00:04:21,428
She was left-handed.

31
00:04:22,471 --> 00:04:24,514
Oh, the apartment.

32
00:04:25,766 --> 00:04:28,518
She said she'd work hard
and make enough money...

33
00:04:28,560 --> 00:04:30,560
...to buy an apartment for us.

34
00:04:31,396 --> 00:04:36,401
And that she'd bring us back
from America.

35
00:04:37,861 --> 00:04:43,533
Temporary, she said.
She said it was only temporary.

36
00:04:44,367 --> 00:04:49,664
And it's been 20 years.

37
00:04:52,375 --> 00:04:55,045
Your sister married
an American?

38
00:04:55,086 --> 00:04:59,674
Yes, they have a daughter.
So adorable.

39
00:05:00,217 --> 00:05:03,470
I bet.
She's your niece, and...

40
00:05:12,729 --> 00:05:14,229
Yes...

41
00:05:14,523 --> 00:05:16,900
How do you speak
Korean so well?

42
00:05:19,027 --> 00:05:20,779
I didn't wanna lose it
for my mom.

43
00:05:20,821 --> 00:05:25,075
So I took Korean
at a Korean school.

44
00:05:25,826 --> 00:05:27,911
And I went to
a Korean church.

45
00:05:28,912 --> 00:05:33,416
Watching the Seoul Olympics on TV,
I saw many apartments.

46
00:05:35,043 --> 00:05:38,004
So I thought
it wouldn't be long...

47
00:05:39,256 --> 00:05:41,123
...before she'd come for us.

48
00:05:41,550 --> 00:05:43,284
They're your step parents?

49
00:05:50,058 --> 00:05:52,811
She seems precious.

50
00:05:52,853 --> 00:05:54,437
- Absolutely.
- Right.

51
00:05:59,442 --> 00:06:05,442
My step mom can't get pregnant.
That's why they adopted me.

52
00:06:09,160 --> 00:06:13,998
I didn't say pregnant.

53
00:06:13,999 --> 00:06:16,626
I said precious.
"A precious lady."

54
00:06:17,085 --> 00:06:20,097
The heart in mind of your parents,
not pregnant.

55
00:06:20,171 --> 00:06:21,548
I meant she had
a good heart.

56
00:06:21,590 --> 00:06:23,842
I'm sorry, but...

57
00:06:37,188 --> 00:06:41,484
You're here again.
A national team?

58
00:06:46,197 --> 00:06:50,493
I told you. I wish I could
tear Korea apart.

59
00:06:54,497 --> 00:06:58,293
Korea sold me and my sister
for 30 grand.

60
00:06:58,919 --> 00:07:01,319
Playing for a country
that dumped us?

61
00:07:02,213 --> 00:07:03,713
That's funny.

62
00:07:10,722 --> 00:07:13,308
You can use Korea
for your own sake.

63
00:07:15,518 --> 00:07:17,020
FUCKING KOREA!

64
00:07:35,872 --> 00:07:39,626
Hey, Bob! You might be putting
her in trouble.

65
00:07:39,668 --> 00:07:41,127
Stop and talk to me.

66
00:07:41,169 --> 00:07:43,129
That's bullshit.

67
00:07:43,171 --> 00:07:44,631
She's my birth mother.

68
00:07:44,673 --> 00:07:48,760
What if she
didn't want you?

69
00:07:48,885 --> 00:07:51,304
Not that she couldn't
find you?

70
00:07:51,388 --> 00:07:55,141
It's very possible
that she didn't want you.

71
00:08:01,189 --> 00:08:02,689
My thumb!

72
00:08:03,066 --> 00:08:05,735
You don't know her.
Stop dissing her.

73
00:08:05,777 --> 00:08:09,906
I'm not!
I'm just being honest.

74
00:08:09,990 --> 00:08:14,995
Most adoptees that come back
turned out well.

75
00:08:15,078 --> 00:08:17,372
They're doctors, CPAs,
and international lawyers.

76
00:08:17,414 --> 00:08:18,873
What about you?

77
00:08:18,915 --> 00:08:20,875
You're nothing but a loser!

78
00:08:24,421 --> 00:08:29,676
Why don't you put yourself
in her shoes?

79
00:08:34,931 --> 00:08:37,132
I wouldn't want you
if I were her.

80
00:08:40,937 --> 00:08:44,399
You have to let
her find you.

81
00:08:51,239 --> 00:08:53,115
You'll get me
interviews?

82
00:08:53,116 --> 00:08:56,411
Don't worry.
You'll do more than celebs.

83
00:08:56,453 --> 00:08:58,705
Be famous,
and she will show up.

84
00:09:03,626 --> 00:09:05,127
They were alpine skiers

85
00:09:05,128 --> 00:09:07,922
like you in high school.

86
00:09:07,964 --> 00:09:09,424
One of them got dismissed

87
00:09:09,466 --> 00:09:12,927
after they failed a dope test.

88
00:09:12,969 --> 00:09:15,305
- Dismissed?
- Yes,

89
00:09:15,346 --> 00:09:17,140
off the books.

90
00:09:18,975 --> 00:09:20,935
What do you want
these scumbags for?

91
00:09:20,977 --> 00:09:23,730
Scumbags?
Watch your mouth.

92
00:09:23,772 --> 00:09:27,149
Who do you think you are,
calling them scumbags?

93
00:09:27,150 --> 00:09:28,651
Put your foot down!

94
00:09:53,676 --> 00:09:55,345
Are you sure
we're not lost?

95
00:09:55,386 --> 00:09:58,264
Of course.
Just go back to sleep.

96
00:10:02,685 --> 00:10:04,185
What the...

97
00:10:09,400 --> 00:10:11,694
Get out of the way!

98
00:10:21,121 --> 00:10:22,621
Do I know him?

99
00:10:23,206 --> 00:10:24,706
Give me a ride.

100
00:10:27,544 --> 00:10:28,878
Move it, asshole!

101
00:10:28,920 --> 00:10:32,006
I can't believe this.
Move, punk!

102
00:10:32,048 --> 00:10:33,091
Give me a ride.

103
00:10:33,133 --> 00:10:34,717
Move!

104
00:10:35,844 --> 00:10:37,344
Is he crazy or what?

105
00:10:40,557 --> 00:10:42,057
Move!

106
00:10:52,235 --> 00:10:54,112
What the fuck!

107
00:10:54,154 --> 00:10:56,030
Just give him a ride.

108
00:10:56,739 --> 00:10:58,408
Why should I?

109
00:11:00,160 --> 00:11:01,911
He's freaking crazy!

110
00:11:09,377 --> 00:11:10,877
What the...

111
00:11:15,258 --> 00:11:18,261
It's dead?
You son of a bitch!

112
00:11:22,098 --> 00:11:23,598
You saw that?

113
00:11:25,268 --> 00:11:26,269
Laughing?

114
00:11:26,769 --> 00:11:28,771
I'll fucking kill you.

115
00:11:31,107 --> 00:11:33,443
You...
Get back here!

116
00:11:33,484 --> 00:11:35,570
Stop right there!

117
00:11:40,617 --> 00:11:42,117
Get out of here.

118
00:11:44,412 --> 00:11:48,290
Come on, back up!

119
00:11:48,291 --> 00:11:50,585
I don't know how, asshole!

120
00:11:59,010 --> 00:12:00,510
What a nubjob.

121
00:12:37,840 --> 00:12:39,340
Fire!

122
00:12:44,055 --> 00:12:45,848
It's spraying!

123
00:13:19,716 --> 00:13:21,968
I told you to give him a ride!

124
00:13:28,391 --> 00:13:32,979
Come on, come on.

125
00:13:34,731 --> 00:13:36,231
Come on.

126
00:13:37,233 --> 00:13:38,733
Come on.

127
00:13:39,402 --> 00:13:41,279
Come on.

128
00:13:46,242 --> 00:13:47,742
Does he work here?

129
00:13:48,745 --> 00:13:50,913
Bob, wait here.

130
00:13:55,043 --> 00:13:57,754
Hey, Deina. How's mom?
Is she eating?

131
00:13:58,463 --> 00:14:00,130
What are the doctors say?

132
00:14:00,631 --> 00:14:02,467
Okay. Let me talk to mom.

133
00:14:03,134 --> 00:14:04,552
Hey

134
00:14:04,635 --> 00:14:07,636
Hey mom. I'm sorry
I can't be there right now.

135
00:14:09,098 --> 00:14:11,100
Is Deina there everyday?
Okay.

136
00:14:11,517 --> 00:14:13,102
How's the food?

137
00:14:14,520 --> 00:14:16,272
I miss your cooking.

138
00:14:16,731 --> 00:14:19,609
Yeah, I'm doing fine.
Don't worry.

139
00:14:20,443 --> 00:14:22,737
Damn, your English is good.

140
00:14:22,779 --> 00:14:24,739
You look like shit though.

141
00:14:24,781 --> 00:14:28,743
Listen, Yankee.
Lots of hot chicks at our club.

142
00:14:28,785 --> 00:14:31,371
I'll hook you up with them.

143
00:14:31,454 --> 00:14:32,954
Damn.

144
00:14:37,585 --> 00:14:39,253
You're funny.

145
00:14:40,671 --> 00:14:42,171
Come here.

146
00:14:46,803 --> 00:14:50,348
Give me your best shot.
Go ahead.

147
00:14:54,185 --> 00:14:57,355
What are you doing?

148
00:14:57,397 --> 00:15:00,650
Look at this.
We're a family now.

149
00:15:00,691 --> 00:15:03,277
- A family?
- That's right.

150
00:15:03,986 --> 00:15:06,656
What a couple of morons.

151
00:15:10,118 --> 00:15:13,663
So you've been looking
after your grand kids.

152
00:15:15,832 --> 00:15:20,378
Isn't it hard to put eyes
on the dolls?

153
00:15:21,129 --> 00:15:25,091
This can't be easy
even for young people.

154
00:15:25,133 --> 00:15:26,676
You're the only...

155
00:15:36,018 --> 00:15:37,518
Who are you?

156
00:15:41,441 --> 00:15:43,693
Heung-cheol,
you still sniff glue?

157
00:15:44,235 --> 00:15:46,404
Come on, man.

158
00:15:46,446 --> 00:15:51,033
That was in high school.
I'm clean now.

159
00:15:52,452 --> 00:15:58,452
Don't hang out with
Lowlifes like them. Okay?

160
00:16:00,460 --> 00:16:03,460
Stop wasting your time
and go to the military.

161
00:16:05,465 --> 00:16:08,049
Make sure they pay.

162
00:16:08,050 --> 00:16:09,550
Okay.

163
00:16:09,760 --> 00:16:11,429
That old man is a pain.

164
00:16:16,684 --> 00:16:18,184
What?

165
00:16:19,562 --> 00:16:23,649
Come on, drinking is a way

166
00:16:23,691 --> 00:16:25,234
to break the ice.

167
00:16:25,776 --> 00:16:27,653
Yeah, smiling is good.

168
00:16:27,904 --> 00:16:31,657
Is it agrichemicals
from earlier?

169
00:16:32,909 --> 00:16:34,452
Why am I so drunk?

170
00:16:43,085 --> 00:16:44,587
Who is he?

171
00:16:45,713 --> 00:16:47,213
He's my brother.

172
00:16:56,807 --> 00:17:02,271
Don't you wanna be
on the national team?

173
00:17:03,231 --> 00:17:06,901
Stop bothering us.

174
00:17:07,443 --> 00:17:09,111
I'm not buying it.

175
00:17:10,238 --> 00:17:13,783
I'm talking
about the national team.

176
00:17:14,116 --> 00:17:17,286
We can't ski now.
Thanks to that asshole.

177
00:17:19,330 --> 00:17:24,126
We couldn't even go
to college.

178
00:17:25,127 --> 00:17:27,328
But we have to go
to the military.

179
00:17:28,965 --> 00:17:31,926
It's fucked up.
Fuck!

180
00:17:41,852 --> 00:17:43,352
You're a junkie.

181
00:17:44,480 --> 00:17:50,480
I only took cold medicine.
Luminal... Fuck you.

182
00:17:51,988 --> 00:17:56,157
But you took over
100 pills.

183
00:17:56,158 --> 00:17:57,658
Fucking idiot.

184
00:17:59,996 --> 00:18:01,496
Stupid.

185
00:18:04,375 --> 00:18:08,963
Eat this.

186
00:18:09,672 --> 00:18:11,172
Funny.

187
00:18:13,593 --> 00:18:17,680
Come on,
cut it out.

188
00:18:18,306 --> 00:18:20,474
Please!

189
00:18:22,184 --> 00:18:25,118
<i>June 1997 Construction of
Muju Ski Jump Tower</i>

190
00:18:26,314 --> 00:18:29,190
That's ski jumping.

191
00:18:29,191 --> 00:18:35,191
You go down an in run,
a ramp of 38 degrees.

192
00:18:35,615 --> 00:18:41,370
Which is 120 meters long. Then you
take off, flying over 120 meters.

193
00:18:41,412 --> 00:18:46,708
Scoring is very simple. You get
points for balanced style in the air.

194
00:18:46,709 --> 00:18:51,380
In addition to the length
that you jump.

195
00:18:51,422 --> 00:18:53,591
Isn't it cool?

196
00:18:53,633 --> 00:18:55,216
And the distance points.

197
00:18:55,217 --> 00:18:58,012
You land at the calculation
line at 120 meters.

198
00:18:58,054 --> 00:19:03,017
For every meter over, you get...
1.8 points, right?

199
00:19:03,059 --> 00:19:04,518
Yes, 1.8 it is.

200
00:19:04,560 --> 00:19:08,397
And 1.8 is deducted
for every meter less.

201
00:19:08,439 --> 00:19:12,526
Since the wind influences
the game heavily...

202
00:19:12,568 --> 00:19:15,613
...the world records
mean nothing.

203
00:19:15,655 --> 00:19:20,910
For a team competition,
4 skiers do 2 runs each.

204
00:19:20,951 --> 00:19:24,538
All the points are added
to decide the winner.

205
00:19:25,247 --> 00:19:26,248
Right?

206
00:19:26,249 --> 00:19:30,544
What men wouldn't like
this sport?

207
00:19:30,586 --> 00:19:33,254
It's cool enough
to make your jaws drop.

208
00:19:33,255 --> 00:19:34,989
They fall and roll over...

209
00:19:35,591 --> 00:19:37,551
That doesn't happen often.

210
00:19:37,593 --> 00:19:40,261
Let me assure you.

211
00:19:40,262 --> 00:19:42,556
Most of the time,
they fly with style...

212
00:19:42,598 --> 00:19:45,266
They don't always fall
like that!

213
00:19:45,267 --> 00:19:47,268
You hardly get hurt

214
00:19:47,269 --> 00:19:50,648
even when you fall.

215
00:19:50,690 --> 00:19:54,276
Not every winter
sport is safe.

216
00:19:55,903 --> 00:19:59,073
Importantly,
no points if you fall.

217
00:19:59,115 --> 00:20:00,915
You should land well.
Right?

218
00:20:02,410 --> 00:20:04,010
It happens now and then.

219
00:20:09,500 --> 00:20:11,293
We're almost done.

220
00:20:19,009 --> 00:20:20,678
You skipped school?

221
00:20:20,720 --> 00:20:22,320
It's out for the summer.

222
00:20:23,013 --> 00:20:26,976
Let me introduce
the captain for our team.

223
00:20:27,101 --> 00:20:32,606
He was on the US junior alpine
ski team. Only briefly though.

224
00:20:32,648 --> 00:20:35,985
Name's CHA Heon-tae.
American one is...

225
00:20:36,026 --> 00:20:38,094
- Bob... James?
- Yes, I'm James

226
00:20:38,446 --> 00:20:39,946
Hi.

227
00:20:40,823 --> 00:20:41,323
Hi.

228
00:20:41,324 --> 00:20:45,327
You are a fucking joke.

229
00:20:53,335 --> 00:20:54,837
Why us?

230
00:20:56,338 --> 00:20:58,841
Cause nobody
wants to do it.

231
00:20:59,967 --> 00:21:04,930
What makes you
think we do?

232
00:21:06,348 --> 00:21:09,018
So you can stop
being scumbags.

233
00:21:09,852 --> 00:21:12,021
I told you so...

234
00:21:16,692 --> 00:21:18,861
What's in it for us?

235
00:21:18,944 --> 00:21:22,323
If you win
at the Winter Olympics...

236
00:21:22,406 --> 00:21:24,533
...you'll receive
a cash reward.

237
00:21:24,700 --> 00:21:28,130
If you win a gold medal,
they'll give you an apartment.

238
00:21:28,204 --> 00:21:29,830
Know what I'm saying?

239
00:21:29,997 --> 00:21:32,666
Cut me in, will you?

240
00:21:32,708 --> 00:21:34,208
Forget it.

241
00:21:35,002 --> 00:21:38,839
What are our chances to win
at the Olympics?

242
00:21:39,548 --> 00:21:41,048
Zero.

243
00:21:41,717 --> 00:21:43,803
America invests
a lot into it.

244
00:21:44,386 --> 00:21:45,886
And it's still hard.

245
00:21:48,724 --> 00:21:51,185
I'm out of here.
Wish you luck, guys.

246
00:21:52,436 --> 00:21:57,191
Now we have 30% chance
with the junkie gone.

247
00:21:58,275 --> 00:21:59,819
How old are you?

248
00:21:59,944 --> 00:22:01,070
TWENTY SEVEN!

249
00:22:01,153 --> 00:22:05,908
He's older than the junkie.
He's 27.

250
00:22:06,784 --> 00:22:08,786
Don't expect me
to call you Bro.

251
00:22:08,828 --> 00:22:11,747
Don't.
We never do in America.

252
00:22:18,629 --> 00:22:19,213
Stop it!

253
00:22:19,255 --> 00:22:24,093
Fight! Fight!

254
00:22:26,053 --> 00:22:27,721
Calm down!

255
00:22:29,557 --> 00:22:34,019
Heung-cheol! It can waive
your military duty.

256
00:22:35,145 --> 00:22:39,440
Too late for that.
We've received a draft notice.

257
00:22:39,441 --> 00:22:41,610
Tear it up.

258
00:22:41,652 --> 00:22:45,614
Making the national team,
it's postponed automatically.

259
00:22:45,656 --> 00:22:47,741
If you win at the Olympics,
you'll be exempt.

260
00:22:47,783 --> 00:22:50,744
Exempt.

261
00:22:50,786 --> 00:22:55,624
Exempt completely.

262
00:23:17,897 --> 00:23:19,397
Daddy?

263
00:23:19,481 --> 00:23:22,151
How'd you know
I was here?

264
00:23:22,192 --> 00:23:23,777
I'll wait outside.

265
00:23:45,716 --> 00:23:46,592
Heung-cheol?

266
00:23:46,634 --> 00:23:52,181
Ski jump my ass.
I've already sold my skis. No way!

267
00:24:04,526 --> 00:24:08,193
You just disappeared.
Did you think I couldn't find you?

268
00:24:10,532 --> 00:24:13,533
And you told the bank
that they can arrest me?

269
00:24:14,161 --> 00:24:17,206
I've done enough for you.

270
00:24:23,253 --> 00:24:24,838
Seoul plate?

271
00:24:25,547 --> 00:24:28,342
It's $ 320
with the toll.

272
00:24:31,178 --> 00:24:35,557
You took a cab
from Seoul?

273
00:24:36,266 --> 00:24:38,560
Get my stuff out
of the trunk.

274
00:24:45,693 --> 00:24:49,238
What the heck are these?

275
00:24:50,197 --> 00:24:52,074
They're jade mats.

276
00:24:53,784 --> 00:24:57,579
Move them inside, will you?
Your boys are coming.

277
00:24:59,915 --> 00:25:04,670
Crazy bitch...
Crazy bitch...

278
00:25:11,719 --> 00:25:13,595
I made the national team.

279
00:25:21,812 --> 00:25:23,312
You heard me?

280
00:25:23,814 --> 00:25:27,192
Grandma, look at me.

281
00:25:27,234 --> 00:25:29,611
I made the national team.

282
00:25:30,029 --> 00:25:31,905
If I do well, no military.

283
00:25:31,947 --> 00:25:35,409
And you don't have to
do this anymore.

284
00:25:35,451 --> 00:25:36,951
Okay?

285
00:25:45,753 --> 00:25:48,297
Ski what?

286
00:25:48,338 --> 00:25:49,715
Ski jumping.

287
00:25:49,757 --> 00:25:53,802
What the hell is
ski jumping?

288
00:25:53,844 --> 00:25:55,429
It's cool, Dad.

289
00:25:55,471 --> 00:25:57,723
And I'm on the national team.

290
00:25:58,766 --> 00:26:01,727
How can a loser like you
represent the nation?

291
00:26:01,769 --> 00:26:05,646
You can't even
represent your own life.

292
00:26:05,647 --> 00:26:09,234
Damn the national team.

293
00:26:09,777 --> 00:26:13,447
You just do what I say.
Understood?

294
00:26:13,489 --> 00:26:14,989
Understood?

295
00:26:15,074 --> 00:26:19,328
You useless piece of shit.

296
00:26:28,003 --> 00:26:29,503
Hey.

297
00:26:30,297 --> 00:26:31,797
You're cute.

298
00:26:35,677 --> 00:26:38,263
Here's a jade mat for you.

299
00:26:40,682 --> 00:26:44,185
It does wonders for guys.

300
00:26:44,186 --> 00:26:46,063
It's too much for a gift.

301
00:26:46,105 --> 00:26:47,688
I'm selling it.

302
00:26:47,689 --> 00:26:48,774
Not buying it.

303
00:26:48,816 --> 00:26:50,316
Looking for your mom?

304
00:26:52,027 --> 00:26:53,695
So scary.

305
00:26:55,322 --> 00:27:01,245
Guess how long it took me
to track down my dad.

306
00:27:01,954 --> 00:27:03,454
I don't give a shit!

307
00:27:03,539 --> 00:27:07,417
3 days.
It took me 3 days.

308
00:27:09,837 --> 00:27:11,713
Let me know
if you need help.

309
00:27:12,214 --> 00:27:16,301
Then buy this for me.

310
00:27:23,725 --> 00:27:25,227
Hey, come on in.

311
00:27:46,081 --> 00:27:48,125
They didn't see me.

312
00:28:04,975 --> 00:28:10,975
The national team!
The national team!

313
00:28:18,280 --> 00:28:19,781
Come here!

314
00:28:22,784 --> 00:28:24,785
I don't know
if I can do this.

315
00:28:24,786 --> 00:28:27,456
I bet you can.
The coach's girl is a fox.

316
00:28:29,208 --> 00:28:30,876
She seems slutty.

317
00:28:30,918 --> 00:28:34,087
I'm not attracted to tramps.

318
00:28:34,129 --> 00:28:38,717
Is that why
you banged that hag?

319
00:28:38,800 --> 00:28:41,178
I told you she and
I were of the same age.

320
00:28:41,220 --> 00:28:43,388
Just watch.

321
00:28:43,430 --> 00:28:45,364
I'll screw her
within 3 weeks.

322
00:28:45,933 --> 00:28:47,184
$50?

323
00:28:47,226 --> 00:28:48,810
Make it $100!

324
00:29:00,030 --> 00:29:02,297
You think you can find
your mother?

325
00:29:02,866 --> 00:29:05,577
How do I know what would happen?

326
00:29:05,661 --> 00:29:07,120
Take them off, asshole.

327
00:29:07,162 --> 00:29:10,499
How do you feel about
making the national team?

328
00:29:12,459 --> 00:29:14,127
I love Korea so much.

329
00:29:18,340 --> 00:29:19,925
People are kind.

330
00:29:19,967 --> 00:29:21,842
People are kind...

331
00:29:21,843 --> 00:29:24,221
Warm-hearted by nature.

332
00:29:26,473 --> 00:29:27,933
I can't wait to find
my birth mom.

333
00:29:27,975 --> 00:29:30,143
You can't wait to find
your birth mom...

334
00:29:30,185 --> 00:29:32,145
- Look, Mister.
- Yes?

335
00:29:32,187 --> 00:29:35,941
You're from
the Flea Market, right?

336
00:29:35,983 --> 00:29:38,944
What's taking so long?

337
00:29:38,986 --> 00:29:40,486
It's been an hour.

338
00:29:41,863 --> 00:29:43,363
Flea Market?

339
00:29:47,077 --> 00:29:48,869
I don't know if you saw

340
00:29:48,870 --> 00:29:52,874
but I fell off the bike earlier.

341
00:29:53,000 --> 00:29:55,043
But don't consider it
a bad omen.

342
00:29:55,085 --> 00:29:58,171
Until that jump tower
is completed...

343
00:29:58,213 --> 00:30:03,051
...we'll focus on basics
and physical training.

344
00:30:03,218 --> 00:30:07,055
Fine.
Go sit down.

345
00:30:07,097 --> 00:30:09,683
That's what we're doing.

346
00:30:09,725 --> 00:30:13,979
I'm sure
you have many questions.

347
00:30:14,104 --> 00:30:19,109
Concerning the gear
and uniforms.

348
00:30:19,234 --> 00:30:20,901
Yes, Jae-bok?

349
00:30:20,902 --> 00:30:23,196
I have to go check
on the restaurant.

350
00:30:23,238 --> 00:30:25,574
Sure, go.

351
00:30:25,615 --> 00:30:27,284
- Thanks, Coach.
- Just go.

352
00:30:27,326 --> 00:30:28,076
Coach?

353
00:30:28,118 --> 00:30:29,202
What?

354
00:30:29,244 --> 00:30:32,497
We need 5 jumpers
including a reserve.

355
00:30:32,622 --> 00:30:33,999
So?

356
00:30:34,041 --> 00:30:35,574
There are only 4 of us.

357
00:30:39,338 --> 00:30:42,716
We do need a reserve.
A good point.

358
00:30:42,758 --> 00:30:45,926
I was wondering
when you'd ask me that.

359
00:30:45,927 --> 00:30:51,927
I've deliberated a lot
on the issue.

360
00:30:52,934 --> 00:30:55,436
Hey, come here.

361
00:30:55,437 --> 00:30:57,638
You can eat that later.
Come here.

362
00:31:04,446 --> 00:31:06,490
Stop... stop!

363
00:31:08,283 --> 00:31:10,452
Can you ski?

364
00:31:10,952 --> 00:31:12,452
Everybody in Muju can.

365
00:31:14,081 --> 00:31:20,081
You know why Japanese guys
are great ski jumpers?

366
00:31:21,171 --> 00:31:23,464
They're small, but skis are big

367
00:31:23,465 --> 00:31:25,634
So the wind carries them longer.

368
00:31:25,675 --> 00:31:27,175
That's right.

369
00:31:30,305 --> 00:31:33,642
Perfect.
So perfect.

370
00:31:33,683 --> 00:31:35,143
He's in middle school.

371
00:31:35,185 --> 00:31:36,685
There's no age limit.

372
00:31:37,104 --> 00:31:38,638
Let's get you in shape.

373
00:31:41,316 --> 00:31:45,362
He's only a reserve.

374
00:31:45,404 --> 00:31:46,655
I won't let him jump.

375
00:31:46,696 --> 00:31:50,158
If you were me,
would you let him?

376
00:31:50,200 --> 00:31:51,700
What?

377
00:31:52,994 --> 00:31:57,998
Guys. You can't hang out here.

378
00:31:57,999 --> 00:32:02,796
This is a national team
in training.

379
00:32:02,838 --> 00:32:04,338
You see that?

380
00:32:12,347 --> 00:32:14,307
Let's get out of here.

381
00:32:22,149 --> 00:32:24,109
It's only 30 meters long.

382
00:32:26,027 --> 00:32:27,527
Pick one each.

383
00:32:28,530 --> 00:32:30,730
Think of it as physical training.

384
00:32:32,033 --> 00:32:36,830
It's up to you. It's either this
or running the track.

385
00:32:37,456 --> 00:32:40,834
If you can't do this,
you can't do 120 meters.

386
00:32:40,876 --> 00:32:42,335
Yes, Jae-bok?

387
00:32:42,377 --> 00:32:46,131
- We have a group of customers.
- Fine, go.

388
00:32:46,173 --> 00:32:47,215
Serve the group.

389
00:32:47,257 --> 00:32:48,717
Why'd you even come back?

390
00:32:48,758 --> 00:32:50,258
Let him go.

391
00:32:51,470 --> 00:32:53,053
- Just go.
- I'll be back.

392
00:32:53,054 --> 00:32:55,348
No, don't come back.

393
00:34:03,959 --> 00:34:05,627
Where are you going?

394
00:34:12,842 --> 00:34:16,137
Get me down!

395
00:34:22,269 --> 00:34:23,769
Jump!

396
00:34:44,291 --> 00:34:46,543
Stop the car!

397
00:34:46,585 --> 00:34:48,085
Hang on!

398
00:34:50,589 --> 00:34:53,842
We're doing 90!
Look!

399
00:34:53,883 --> 00:34:56,177
Hey!

400
00:35:24,623 --> 00:35:26,708
<i>Flume Ride</i>

401
00:36:07,082 --> 00:36:08,582
Fire!

402
00:36:50,792 --> 00:36:51,960
Hey!

403
00:36:52,001 --> 00:36:53,501
That Yankee asshole.

404
00:36:54,003 --> 00:36:56,381
What's on his shoulder?
A birth mark?

405
00:36:56,423 --> 00:36:58,967
He's cool.
You'd better watch him.

406
00:36:59,718 --> 00:37:01,386
Shut your hole, bitch.

407
00:37:03,930 --> 00:37:06,599
Hey, a lady of secrets.

408
00:37:07,142 --> 00:37:10,310
Wanna know my secrets?

409
00:37:10,311 --> 00:37:11,312
Sure.

410
00:37:11,313 --> 00:37:15,608
Then buy a jade mat from me.
Or don't talk to me.

411
00:37:16,651 --> 00:37:18,903
What a loser!

412
00:37:21,823 --> 00:37:24,325
That bitch...

413
00:37:25,535 --> 00:37:28,496
Trying to sell me things?

414
00:37:28,538 --> 00:37:30,938
She asked you to buy
a jade mat, too?

415
00:37:34,669 --> 00:37:39,007
Did I say 3 weeks?
Make that 4.

416
00:37:57,358 --> 00:37:58,858
Move.

417
00:38:02,489 --> 00:38:05,033
Do we have to go
to the pool or what?

418
00:38:09,370 --> 00:38:11,039
Bong-gu,
is the water out?

419
00:38:16,878 --> 00:38:19,547
You're a genius
I gotta hand it to you.

420
00:38:24,886 --> 00:38:26,386
One, two, three.

421
00:39:25,029 --> 00:39:27,282
Why isn't this working?

422
00:39:29,075 --> 00:39:32,009
When do we get to practice
on an actual ramp?

423
00:39:34,455 --> 00:39:37,125
Chil-gu.
You got a water pump?

424
00:39:38,084 --> 00:39:40,095
No. We can't practice
without water?

425
00:39:40,169 --> 00:39:44,007
No way.
You'll get scratched up.

426
00:39:44,173 --> 00:39:45,673
Hey!

427
00:39:46,092 --> 00:39:47,844
Why are you up there?

428
00:39:48,303 --> 00:39:49,137
Look at me!

429
00:39:49,178 --> 00:39:51,139
Bong-gu, wait!

430
00:39:51,180 --> 00:39:52,817
What are you doing there?

431
00:39:52,891 --> 00:39:53,266
Hey!

432
00:39:53,683 --> 00:39:54,976
Bong-gu!

433
00:39:54,976 --> 00:39:56,476
Get down here!

434
00:39:57,103 --> 00:39:58,479
What are you doing?

435
00:39:58,479 --> 00:39:59,979
Bong-gu!

436
00:40:00,315 --> 00:40:01,149
Fire!

437
00:40:01,190 --> 00:40:03,484
- Bong-gu!
- Bong-gu!

438
00:40:08,698 --> 00:40:10,198
Jump.

439
00:40:12,493 --> 00:40:13,993
Fuck...

440
00:40:15,496 --> 00:40:20,293
Let me see.
He's all scratched up.

441
00:40:20,335 --> 00:40:23,671
- You stupid fuck!
- Don't hit him.

442
00:40:24,505 --> 00:40:26,005
Stop it.

443
00:40:26,841 --> 00:40:31,679
Bob? You have guests
from Adoptees Association.

444
00:40:36,935 --> 00:40:39,896
Our efforts paid off.

445
00:40:39,938 --> 00:40:42,022
We've found your
birth mother.

446
00:40:42,023 --> 00:40:45,526
But there's a problem.

447
00:40:52,158 --> 00:40:53,658
Let go!

448
00:40:56,537 --> 00:41:00,541
Why doesn't she want
to meet him?

449
00:41:01,960 --> 00:41:03,711
Why avoid her own son?

450
00:41:03,753 --> 00:41:05,253
Are you drunk?

451
00:41:06,965 --> 00:41:10,550
Drink and cry...
You're believable.

452
00:41:10,551 --> 00:41:14,639
Bob, trust me.
I'll find her for you.

453
00:41:14,681 --> 00:41:18,142
I'm not doing this
because you bought the mat.

454
00:41:18,184 --> 00:41:20,645
He bought what?

455
00:41:22,063 --> 00:41:23,596
Mind your own business.

456
00:41:24,565 --> 00:41:26,065
Yes, Daddy.

457
00:41:27,193 --> 00:41:30,363
It took me 3 days
to find him.

458
00:41:31,280 --> 00:41:35,368
With this,
3 days are enough.

459
00:41:35,410 --> 00:41:38,746
And we won't stop trying
until we find her.

460
00:41:38,788 --> 00:41:41,581
Don't worry.

461
00:41:41,582 --> 00:41:44,961
Shut up and
stop drinking.

462
00:41:45,003 --> 00:41:47,171
Can't you see?

463
00:41:47,213 --> 00:41:51,759
She must be happy
with a new family.

464
00:41:53,219 --> 00:41:57,682
Look, she dumped you
for her own sake.

465
00:41:57,724 --> 00:42:01,686
If I were her,
I would avoid you, too.

466
00:42:07,734 --> 00:42:09,234
Hey, stop!

467
00:42:09,944 --> 00:42:11,478
No fighting in the car!

468
00:42:25,752 --> 00:42:28,296
Scientific training?
Fuck it.

469
00:42:38,473 --> 00:42:39,973
Hey!

470
00:42:40,266 --> 00:42:41,766
Wait!

471
00:43:13,674 --> 00:43:15,676
A documentary?

472
00:43:16,177 --> 00:43:19,764
It's a school project.

473
00:43:19,806 --> 00:43:21,682
A documentary on adoptees.

474
00:43:22,183 --> 00:43:24,717
I didn't know
you were going to school.

475
00:43:27,396 --> 00:43:30,066
He's an adoptee.

476
00:43:30,108 --> 00:43:31,708
And he's an interpreter.

477
00:43:33,528 --> 00:43:35,028
Hello.

478
00:43:44,914 --> 00:43:46,414
Sorry.

479
00:43:50,211 --> 00:43:52,088
Here's her name and SSN.

480
00:43:56,217 --> 00:43:57,717
Fine.

481
00:44:00,721 --> 00:44:04,724
I can't give you any information
without her consent.

482
00:44:04,725 --> 00:44:06,394
We need to contact her

483
00:44:06,435 --> 00:44:09,730
and see if she wants to meet you.

484
00:44:19,740 --> 00:44:23,828
What are you doing?
Is that it?

485
00:44:25,746 --> 00:44:27,747
Is this enough?

486
00:44:27,748 --> 00:44:28,833
Yes.

487
00:44:28,875 --> 00:44:32,336
We don't need you.
I'll talk to him in English.

488
00:44:38,384 --> 00:44:42,138
NO. Understand?

489
00:44:42,597 --> 00:44:44,691
What the fuck is wrong with Korea?

490
00:44:44,765 --> 00:44:46,058
I just don't get the shit.

491
00:44:46,225 --> 00:44:49,363
How can a government prevent
a kid from finding his mother.

492
00:44:49,437 --> 00:44:52,237
This place is fucked up.
I never do choice.

493
00:44:54,775 --> 00:44:55,276
What?

494
00:44:56,194 --> 00:44:59,447
He still wants to meet her.

495
00:45:00,907 --> 00:45:04,284
He said more than that.

496
00:45:04,285 --> 00:45:09,081
Are you sure
you're an interpreter?

497
00:45:09,123 --> 00:45:10,623
- You are...
- Cut!

498
00:45:12,627 --> 00:45:14,127
Why?

499
00:45:14,295 --> 00:45:15,796
What are you doing?

500
00:45:16,923 --> 00:45:21,219
He's supposed to be crying now.
You ruined the scene.

501
00:45:22,303 --> 00:45:25,306
Isn't this a documentary?

502
00:45:26,140 --> 00:45:28,100
Don't you know me?

503
00:45:28,142 --> 00:45:30,895
I never do anything
without a careful planning.

504
00:45:30,937 --> 00:45:33,981
I can't believe I have to act
for a documentary.

505
00:45:34,023 --> 00:45:37,401
What do you
want me to do?

506
00:45:37,443 --> 00:45:39,487
Let's do it
one more time.

507
00:45:41,155 --> 00:45:42,823
Detective?

508
00:45:43,532 --> 00:45:45,533
Don't do the lines.
So awkward.

509
00:45:45,826 --> 00:45:47,203
Come on,

510
00:45:47,245 --> 00:45:49,330
- I'm trying...
- Look ahead.

511
00:45:51,958 --> 00:45:53,491
You take over, officer.

512
00:45:54,835 --> 00:45:55,503
Action.

513
00:45:55,544 --> 00:45:56,921
Well...

514
00:45:56,963 --> 00:46:00,392
I can't give you any information
without her consent.

515
00:46:00,466 --> 00:46:01,425
We need to contact her

516
00:46:01,467 --> 00:46:05,221
and see if she wants to meet you.

517
00:46:05,680 --> 00:46:06,847
So...

518
00:46:07,056 --> 00:46:08,933
- Who is it?
- I...

519
00:46:08,975 --> 00:46:10,475
I...

520
00:46:24,073 --> 00:46:25,449
- Sister?
- Yes.

521
00:46:25,491 --> 00:46:28,160
We're spreading
God's words.

522
00:46:39,005 --> 00:46:40,965
Our parish made this.

523
00:46:42,383 --> 00:46:47,972
It's been made
with love of Jesus.

524
00:46:48,389 --> 00:46:51,183
Yes, I can feel his love.

525
00:46:57,106 --> 00:46:59,066
It's jade dust.

526
00:47:00,401 --> 00:47:01,901
You got married again?

527
00:47:01,902 --> 00:47:03,402
What?

528
00:47:04,905 --> 00:47:06,406
Let's pray.

529
00:47:06,407 --> 00:47:10,494
Dear, Lord.
Thanks for watching us.

530
00:47:10,536 --> 00:47:15,207
We thank you for showing
your miracle on this family.

531
00:47:15,374 --> 00:47:19,128
She's willing to share
your glory...

532
00:47:19,253 --> 00:47:22,057
...by buying this mat
made in your holy name.

533
00:47:22,131 --> 00:47:26,093
Please, bless her family.

534
00:47:26,135 --> 00:47:27,635
- Amen.
- Amen.

535
00:47:36,562 --> 00:47:40,941
Look. You really
want to know?

536
00:47:43,569 --> 00:47:47,114
It's been 3 years
since I got remarried.

537
00:47:47,156 --> 00:47:48,656
You have a son, right?

538
00:47:51,160 --> 00:47:52,953
Only a daughter.

539
00:47:53,579 --> 00:47:57,958
What's this all about?

540
00:47:58,459 --> 00:48:02,962
It's nothing. Buy more for
other people in your family.

541
00:48:02,963 --> 00:48:06,466
We can give you
a discount.

542
00:48:06,467 --> 00:48:08,761
I don't haggle
over God's products.

543
00:48:09,970 --> 00:48:11,971
I'll buy them all.

544
00:48:11,972 --> 00:48:13,472
Hallelujah!

545
00:48:14,100 --> 00:48:18,062
Look! What's
wrong with you?

546
00:48:18,104 --> 00:48:20,980
I told you not to wash this.

547
00:48:20,981 --> 00:48:22,149
Can't you read English?

548
00:48:22,191 --> 00:48:24,276
Don't wash.
Please dry.

549
00:48:26,320 --> 00:48:29,657
I'm sorry.
I don't read English.

550
00:48:29,698 --> 00:48:31,492
I thought it was washable.

551
00:48:32,326 --> 00:48:35,371
Study English,
or quit!

552
00:48:35,413 --> 00:48:36,997
Get out of here!

553
00:48:38,207 --> 00:48:42,169
Hye-Ra, we have guests
with God's words.

554
00:48:45,714 --> 00:48:49,009
Don't mind her.
Bring us tea, please.

555
00:49:06,360 --> 00:49:07,860
Go ahead.

556
00:49:11,449 --> 00:49:16,036
You washed this, too.
Study English!

557
00:49:30,468 --> 00:49:32,344
That rude shithead.

558
00:49:38,684 --> 00:49:40,853
Fine, let that
bastard go.

559
00:49:40,895 --> 00:49:42,855
For all I care!

560
00:49:43,772 --> 00:49:47,067
Coach, it's
better this way.

561
00:49:47,693 --> 00:49:51,906
That Yankee made us
waste our time.

562
00:49:52,072 --> 00:49:54,366
I'm so upset.

563
00:49:54,408 --> 00:49:58,162
Chil-gu? Your brother
is taking his place.

564
00:49:58,204 --> 00:49:59,704
I've decided.

565
00:50:01,081 --> 00:50:03,876
That Bob asshole is quitting.

566
00:50:06,086 --> 00:50:09,465
You take his place.
No age limit, right?

567
00:50:16,514 --> 00:50:18,098
That's right.
Steady.

568
00:50:20,601 --> 00:50:22,394
Put me down now.

569
00:50:24,230 --> 00:50:26,774
Put me down.

570
00:50:28,859 --> 00:50:30,359
Sorry, dad...

571
00:50:30,611 --> 00:50:32,738
No, son. It's fine...

572
00:50:32,780 --> 00:50:37,284
Is it really enough? If you need
more all you have to do is ask.

573
00:50:38,369 --> 00:50:43,091
Look, you're over there looking for your
birth mother the one that left us for good.

574
00:50:43,165 --> 00:50:45,584
Whatever... fine!

575
00:50:45,709 --> 00:50:47,753
But just to let you know

576
00:50:47,836 --> 00:50:52,726
the mother that raised you out of your
fuckin diaper is here in the hospital!

577
00:50:52,800 --> 00:50:54,301
Do you hear me?

578
00:50:54,635 --> 00:50:57,137
And now you call us
and ask for money?

579
00:50:57,596 --> 00:50:59,306
And why is that?

580
00:50:59,473 --> 00:51:01,559
To pay for that woman's rent?

581
00:51:02,101 --> 00:51:03,811
Are you out of your mind?

582
00:51:04,019 --> 00:51:07,398
Just leave us alone.
Don't call us here ever again!

583
00:51:37,386 --> 00:51:40,472
Don't come in
until you find the receipt.

584
00:51:41,682 --> 00:51:43,216
Better yet, just leave.

585
00:51:46,687 --> 00:51:51,942
Oh, that's right.
You have nowhere to go.

586
00:52:28,854 --> 00:52:30,354
Hi.

587
00:52:35,569 --> 00:52:38,322
That lump is the size
of a golf ball.

588
00:52:57,091 --> 00:52:58,591
It's Bob!

589
00:53:09,395 --> 00:53:11,647
This is Bob.

590
00:53:25,119 --> 00:53:26,619
Welcome back!

591
00:53:31,417 --> 00:53:33,377
Bob. Bob. Bob.

592
00:53:33,419 --> 00:53:35,219
You guarantee an apartment?

593
00:53:36,296 --> 00:53:37,796
Me?

594
00:53:38,966 --> 00:53:40,843
If we win a medal?

595
00:53:41,051 --> 00:53:45,013
Yes, the gold medal.

596
00:53:45,347 --> 00:53:48,392
You're going for the gold?

597
00:53:48,475 --> 00:53:49,309
Yes.

598
00:53:49,476 --> 00:53:52,938
You think this is a B&B?

599
00:53:58,652 --> 00:54:00,319
What's a B&B?

600
00:54:00,320 --> 00:54:04,323
What's wrong with you?
He's going for the gold.

601
00:54:04,324 --> 00:54:05,824
What the...

602
00:54:06,744 --> 00:54:11,415
Have you even
changed your nationality?

603
00:54:11,457 --> 00:54:15,627
Being an American citizen,
you can't play for Korea.

604
00:54:15,669 --> 00:54:17,629
Have you been naturalized,
or what?

605
00:54:17,671 --> 00:54:19,171
What's 'Naturalized'?

606
00:54:23,552 --> 00:54:25,052
See me after practice.

607
00:54:39,985 --> 00:54:41,485
What are you doing?

608
00:54:44,364 --> 00:54:45,741
Just to let you know,

609
00:54:45,783 --> 00:54:49,369
I've learned Taekwondo.

610
00:54:50,370 --> 00:54:52,838
I was a boxer
before I started skiing.

611
00:54:53,207 --> 00:54:55,407
I don't blink
when taking punches.

612
00:54:55,793 --> 00:54:58,378
Stop bluffing, asshole.

613
00:55:08,514 --> 00:55:10,514
You haven't seen my kicks yet.

614
00:55:12,392 --> 00:55:14,393
Don't hit me in the ear.

615
00:55:14,394 --> 00:55:16,563
It's ringing.

616
00:55:17,731 --> 00:55:19,332
It doesn't stop ringing.

617
00:55:20,609 --> 00:55:22,109
Fuck!

618
00:55:47,636 --> 00:55:49,513
Su-yeon will never like
a loser

619
00:55:49,555 --> 00:55:51,055
like you.

620
00:55:52,266 --> 00:55:53,766
Think about it.

621
00:55:54,935 --> 00:56:00,935
Fuck you!
You're just using us.

622
00:56:01,275 --> 00:56:05,445
To find your
freaking birth mom!

623
00:56:05,946 --> 00:56:09,116
Are you on vacation here?

624
00:56:09,157 --> 00:56:11,450
You think this is a joke?

625
00:56:11,451 --> 00:56:14,246
We're doing this
for our fucking lives!

626
00:56:17,082 --> 00:56:20,483
Now I can see why your mom
doesn't want you, Yankee.

627
00:56:22,588 --> 00:56:23,589
What do you Know?

628
00:56:24,131 --> 00:56:25,864
What the fuck do you know?

629
00:56:26,508 --> 00:56:30,175
You are just fucking crazy drug addict,
a piece of shit!

630
00:56:30,762 --> 00:56:32,264
Yeah, you're right.

631
00:56:32,973 --> 00:56:34,600
She doesn't even

632
00:56:34,641 --> 00:56:35,893
remember my fuckin face!

633
00:56:35,976 --> 00:56:38,655
And that's exactly why
I'm gonna find her!

634
00:56:38,729 --> 00:56:40,996
Because she's not coming for me...

635
00:56:42,107 --> 00:56:44,443
So do not get in my fuckin way!

636
00:56:45,861 --> 00:56:47,361
Because if you do

637
00:56:47,487 --> 00:56:48,906
I'll fuckin kill you!

638
00:56:49,031 --> 00:56:50,407
Got it?

639
00:56:50,490 --> 00:56:54,494
I don't understand a word.

640
00:57:08,133 --> 00:57:10,093
Fucking asshole!

641
00:57:12,638 --> 00:57:14,138
I'll kill you!

642
00:57:31,156 --> 00:57:34,618
Give it to me, baby.
It's about time.

643
00:57:36,662 --> 00:57:39,706
I'll just give you $100.

644
00:57:42,542 --> 00:57:45,545
Jae-bok, that bitch...

645
00:57:48,382 --> 00:57:49,925
It's just...

646
00:57:50,676 --> 00:57:53,720
Promise me one thing.

647
00:57:53,762 --> 00:57:56,223
It's so hard.

648
00:57:56,264 --> 00:57:59,935
Just tell me
you like me

649
00:57:59,977 --> 00:58:02,561
Then I will wait.

650
00:58:02,562 --> 00:58:04,064
Let's just do it then.

651
00:58:14,199 --> 00:58:15,699
Heung-cheol?

652
00:58:18,286 --> 00:58:24,286
Tell me. You think
I sell jade mats for money?

653
00:58:28,797 --> 00:58:30,882
I'll sell them
all for you.

654
00:58:31,591 --> 00:58:33,659
And I'll help you
stop drinking.

655
00:58:36,013 --> 00:58:37,746
It's to pay
hospital bills.

656
00:58:38,932 --> 00:58:44,932
I knew it. What is it?
Liver cirrhosis? Or leukemia?

657
00:58:46,314 --> 00:58:47,814
AIDS.

658
00:58:48,108 --> 00:58:50,441
Acquired Immune
Deficiency Syndrome.

659
00:58:51,945 --> 00:58:53,445
It's been 2 years.

660
00:58:54,614 --> 00:58:56,114
Look.

661
00:58:59,619 --> 00:59:01,119
Here.

662
00:59:04,624 --> 00:59:06,126
You love me, right?

663
00:59:07,753 --> 00:59:10,213
Let's do it right now.

664
00:59:11,048 --> 00:59:13,216
I want you to kiss me.

665
00:59:13,258 --> 00:59:14,758
Come on, kiss me.

666
00:59:20,265 --> 00:59:22,642
Why? Scared?

667
00:59:23,643 --> 00:59:27,314
Wanna touch my tits?
You don't get it by touching.

668
00:59:27,355 --> 00:59:29,441
Come on, it's okay.

669
00:59:34,863 --> 00:59:36,363
Okay then.

670
00:59:37,657 --> 00:59:39,791
We know now
we can't be together.

671
00:59:45,999 --> 00:59:50,045
Don't tell my dad, please.

672
00:59:58,386 --> 00:59:59,886
Fuck!

673
01:00:01,264 --> 01:00:02,764
Is he on something?

674
01:00:07,062 --> 01:00:10,857
He went out with Su-yeon
last night.

675
01:00:12,359 --> 01:00:13,959
I guess he didn't score.

676
01:00:20,075 --> 01:00:23,809
<i>September 1997 Completion Ceremony
of Muju Ski Jump Tower</i>

677
01:00:35,006 --> 01:00:37,175
Thank you so much, sir.

678
01:00:37,217 --> 01:00:40,387
Come on,
I didn't do much.

679
01:00:40,720 --> 01:00:42,472
I should be
thanking YOU.

680
01:00:43,390 --> 01:00:46,685
You put the team together
on your own.

681
01:00:48,228 --> 01:00:52,691
Frankly speaking,
it was so hard.

682
01:00:52,732 --> 01:00:54,232
Well...

683
01:00:55,235 --> 01:00:56,695
What?

684
01:00:56,736 --> 01:00:59,698
I can see
what you went through.

685
01:01:00,740 --> 01:01:04,077
The IOC will select the city soon
to hold next Winter Olympics.

686
01:01:04,119 --> 01:01:06,079
Let's do our best.

687
01:01:07,038 --> 01:01:10,416
Yes, sir. We'll do wel at the
Ski Jumping World Cup...

688
01:01:10,417 --> 01:01:14,296
...and be qualified
for the Olympics.

689
01:01:14,337 --> 01:01:17,299
We won't disappoint you.

690
01:01:18,758 --> 01:01:22,721
You won't.
I'm not expecting much.

691
01:01:23,263 --> 01:01:26,224
Medals will come from
short track.

692
01:01:27,767 --> 01:01:31,229
I couldn't agree more.

693
01:01:31,271 --> 01:01:34,232
Short track will rake in
gold medals.

694
01:01:34,274 --> 01:01:35,942
It's a vein of gold.

695
01:01:37,068 --> 01:01:41,948
Korea is a strong power
in the winter sports.

696
01:01:42,782 --> 01:01:47,245
The ski jumping
facility will...

697
01:01:47,287 --> 01:01:52,751
...bring us a step closer
to host the next Olympics.

698
01:01:53,376 --> 01:01:59,049
These four ski jumpers are...

699
01:02:08,391 --> 01:02:10,268
Captain, you go first.

700
01:02:13,396 --> 01:02:14,997
You're a captain, right?

701
01:02:47,847 --> 01:02:50,308
The grade of
the ramp is off.

702
01:02:51,935 --> 01:02:55,814
- Way off.
- Captain my ass...

703
01:03:01,152 --> 01:03:04,823
Who's going first?

704
01:03:04,864 --> 01:03:06,825
The sun's going down!

705
01:03:07,242 --> 01:03:08,742
It's going down!

706
01:03:12,247 --> 01:03:13,747
Let's draw lots.

707
01:03:17,544 --> 01:03:18,211
Not bad...

708
01:03:18,253 --> 01:03:20,213
Forget it.
I'll go first.

709
01:03:21,548 --> 01:03:23,341
You should be our captain.

710
01:03:38,481 --> 01:03:41,943
Bob was right.
The grade is off.

711
01:03:44,279 --> 01:03:45,779
Hey!

712
01:03:46,114 --> 01:03:46,698
Hey!

713
01:03:46,740 --> 01:03:47,407
Hey!

714
01:03:47,408 --> 01:03:49,199
Stop it.

715
01:03:49,200 --> 01:03:50,700
Oh...

716
01:04:58,978 --> 01:05:00,478
Bob! Bob!

717
01:05:27,298 --> 01:05:30,552
That was great!
Good job!

718
01:06:04,210 --> 01:06:09,007
Look. A Korean flag.
A national team!

719
01:06:25,440 --> 01:06:30,320
Guys! It's raining.
Get your gear!

720
01:07:37,136 --> 01:07:42,183
We have only a week
before the World Cup.

721
01:07:42,225 --> 01:07:45,310
If we make it
to the top 6...

722
01:07:45,311 --> 01:07:48,814
...we're going
to the Olympics.

723
01:07:48,815 --> 01:07:52,110
6 out of 8 teams?

724
01:07:52,151 --> 01:07:54,612
It should be
a piece of cake.

725
01:07:54,654 --> 01:07:57,615
Sure.
We'll crush Japan.

726
01:07:57,657 --> 01:08:00,294
We'll beat those Japs
and go to the Olympics.

727
01:08:00,368 --> 01:08:03,329
It's in Nagano.
Japan is a host country.

728
01:08:03,371 --> 01:08:08,835
You fool. Nagayo refers to hot
chicks working at an escort club.

729
01:08:09,377 --> 01:08:12,755
It's Nagano,
not Nagayo.

730
01:08:12,797 --> 01:08:15,674
We're going to the Olympics,
not a freaking club.

731
01:08:15,675 --> 01:08:16,843
Dumb ass.

732
01:08:16,884 --> 01:08:19,178
Fine, whatever.

733
01:08:25,351 --> 01:08:28,229
You won the lottery,
or something?

734
01:08:34,193 --> 01:08:36,654
You got it?
CHA Heon-tae!

735
01:08:38,197 --> 01:08:40,198
Congrats.

736
01:08:40,199 --> 01:08:41,700
If you don't win,
you go to the army, too.

737
01:08:41,701 --> 01:08:43,578
Come take a look.

738
01:08:48,333 --> 01:08:49,876
Why can't I do this?

739
01:08:49,917 --> 01:08:53,796
I sure can stab though.

740
01:08:56,007 --> 01:08:58,383
These are skis, huh?

741
01:08:58,384 --> 01:09:01,763
Excuse me.
Who are you?

742
01:09:03,306 --> 01:09:05,183
What do you think?

743
01:09:07,393 --> 01:09:10,396
Can't you tell?

744
01:09:13,816 --> 01:09:16,569
I'm here
to see Su-yeon.

745
01:09:50,812 --> 01:09:52,605
I have nothing to say.

746
01:09:52,647 --> 01:09:55,233
I'll do all the talking.

747
01:09:55,274 --> 01:09:58,528
You do the listening.

748
01:09:58,569 --> 01:10:00,445
Jae-bok, Jae-bok?

749
01:10:00,446 --> 01:10:04,534
Stop staring at me
before I poke your eyes out.

750
01:10:04,575 --> 01:10:08,830
Listen. She owes me...

751
01:10:08,871 --> 01:10:10,371
Jae-bok?

752
01:10:11,874 --> 01:10:14,275
At the count of 3
we'll jump on them.

753
01:10:16,295 --> 01:10:17,255
Heung-cheol?

754
01:10:17,797 --> 01:10:20,465
I'll take care of those two
in the back.

755
01:10:20,466 --> 01:10:24,637
You deal with
that jackknife.

756
01:10:24,679 --> 01:10:26,848
Chil-gu, okay?

757
01:10:26,889 --> 01:10:28,266
80 grand in total.

758
01:10:28,307 --> 01:10:32,854
One... Two... Three!

759
01:10:34,731 --> 01:10:37,400
What's it gonna be?

760
01:10:37,442 --> 01:10:38,985
Come on, guys.

761
01:10:40,445 --> 01:10:43,114
What the hell
are you doing?

762
01:10:43,948 --> 01:10:45,992
What's wrong with you?

763
01:10:47,702 --> 01:10:49,662
I don't owe you money.

764
01:10:50,913 --> 01:10:53,499
I told you to listen,
didn't I?

765
01:11:04,844 --> 01:11:07,305
Can't you see
I'm threatening him?

766
01:11:18,733 --> 01:11:20,233
What?

767
01:11:20,526 --> 01:11:22,026
Bong-gu?

768
01:11:24,447 --> 01:11:25,947
Bong-gu...

769
01:11:49,388 --> 01:11:52,642
You just invited me
to the world of violence.

770
01:11:53,893 --> 01:11:55,561
Where's that retard?

771
01:12:25,216 --> 01:12:26,884
Why are you lip-syncing?

772
01:12:28,010 --> 01:12:30,137
Would sing along
if you shit...

773
01:12:30,263 --> 01:12:31,931
I'm not fuckin genius.

774
01:12:36,978 --> 01:12:40,064
Damn, we have
multinational debtors.

775
01:12:43,943 --> 01:12:47,405
Coach?
Should we pack?

776
01:12:47,446 --> 01:12:49,699
We can't go to
Germany broke.

777
01:12:49,740 --> 01:12:53,618
That bitch took
all our money.

778
01:12:53,619 --> 01:12:56,620
You're her father.
How could you not know her?

779
01:12:57,164 --> 01:13:00,835
You never know your kids.

780
01:13:01,752 --> 01:13:03,921
I'll report her
to the police.

781
01:13:05,756 --> 01:13:09,218
I can't take this anymore.

782
01:13:09,760 --> 01:13:11,804
Why'd she take
the plane tickets?

783
01:13:11,846 --> 01:13:14,015
You can't report her!

784
01:13:17,476 --> 01:13:19,520
What's wrong with you?

785
01:13:23,983 --> 01:13:29,983
You don't know
what she's going through!

786
01:13:30,865 --> 01:13:33,951
I don't.
And I don't want to.

787
01:13:33,993 --> 01:13:37,455
Who cares
what shit she's in?

788
01:13:37,496 --> 01:13:42,292
You call yourself a dad?

789
01:13:42,293 --> 01:13:47,172
She has red spots
all over her body.

790
01:13:47,173 --> 01:13:52,677
You have no idea
what disease she has.

791
01:13:52,678 --> 01:13:55,680
You call yourself a dad?

792
01:13:55,681 --> 01:13:57,475
I'm not a mom, am I?

793
01:13:58,809 --> 01:14:00,309
What the...

794
01:14:00,519 --> 01:14:03,272
What did she tell you?

795
01:14:03,314 --> 01:14:04,857
That she's sick?

796
01:14:05,524 --> 01:14:07,024
That she has AIDS?

797
01:14:10,529 --> 01:14:12,865
That sneaky lying bitch...

798
01:14:13,532 --> 01:14:16,577
Start packing.
We're going to Germany.

799
01:14:16,619 --> 01:14:19,205
For the World Cup!

800
01:14:25,211 --> 01:14:28,589
Pack, asshole.
You're so clueless.

801
01:14:37,556 --> 01:14:40,101
Excuse me.

802
01:14:52,071 --> 01:14:55,616
You need to shower
more often.

803
01:14:58,661 --> 01:15:02,623
Check it out.
It's so itchy.

804
01:15:03,749 --> 01:15:07,920
Did you use
that jade mat?

805
01:15:07,962 --> 01:15:08,838
Sure.

806
01:15:08,879 --> 01:15:11,549
Why did you?
That piece of shit is...

807
01:15:18,764 --> 01:15:20,850
She said it was good
for guys.

808
01:15:20,891 --> 01:15:24,353
Who else used it?

809
01:15:28,774 --> 01:15:31,569
She makes them herself.

810
01:15:35,281 --> 01:15:36,781
What's up with him?

811
01:15:40,995 --> 01:15:44,081
<i>December 1997
Ski Jump Work Cup, Germany</i>

812
01:15:45,416 --> 01:15:47,376
<i>A practice game</i>

813
01:15:57,803 --> 01:15:59,388
Hey, we're here first.

814
01:16:04,518 --> 01:16:06,018
Bob?

815
01:16:07,229 --> 01:16:08,729
Is that you, Bobbie?

816
01:16:09,899 --> 01:16:13,032
So you finally ran back to the
mother land, huh?

817
01:16:13,819 --> 01:16:15,319
Are you still playing?

818
01:16:16,614 --> 01:16:20,085
So what, you can't handle playing
with the big boys or something?

819
01:16:20,159 --> 01:16:22,796
What's the fuck with that
yin-yang shit, man.

820
01:16:22,870 --> 01:16:24,080
Yeah, I know.

821
01:16:24,163 --> 01:16:26,299
I like your flag to look better, too.

822
01:16:26,373 --> 01:16:29,627
You know? The same color
your mom wears in panty.

823
01:16:47,478 --> 01:16:51,023
Don't!
Don't Fight back!

824
01:16:51,690 --> 01:16:53,190
Come on!

825
01:16:54,276 --> 01:16:55,776
Stop it!

826
01:16:56,987 --> 01:16:58,487
Shall I die here?
Huh?

827
01:17:00,074 --> 01:17:04,036
I thought
you are a Yankee.

828
01:17:08,707 --> 01:17:10,207
Let me go!

829
01:17:13,462 --> 01:17:18,050
Come on
walk away, walk it away!

830
01:17:18,134 --> 01:17:20,687
Cuz that's all you're good at
walk away!

831
01:17:20,761 --> 01:17:22,939
Because you're scat shitless little fuck!

832
01:17:23,013 --> 01:17:25,214
What do you want,
fucking asshole?

833
01:17:25,724 --> 01:17:27,925
What do you want,
fucking asshole?

834
01:17:33,440 --> 01:17:37,026
Here we go.

835
01:17:37,027 --> 01:17:39,404
Place shots on top.

836
01:17:39,405 --> 01:17:40,905
Check this out.

837
01:17:42,241 --> 01:17:43,741
Attention, please!

838
01:17:59,300 --> 01:18:03,387
Korea
That's Korea!

839
01:18:03,888 --> 01:18:07,975
I.M.F. KOREA!

840
01:18:08,350 --> 01:18:12,229
You cause trouble for us
no matter where we are.

841
01:18:12,771 --> 01:18:14,271
I'm sorry.

842
01:18:15,357 --> 01:18:17,825
Then what the hell
are you doing here?

843
01:18:19,570 --> 01:18:22,573
You gonna sell me
some Kimchi or what?

844
01:18:25,075 --> 01:18:26,743
Hey fuckin yellow monkey!

845
01:18:26,994 --> 01:18:29,594
Come on, taking another
shot of me, huh?

846
01:18:31,540 --> 01:18:33,125
Listen pretty boy.

847
01:18:33,292 --> 01:18:35,053
I'm not the Bruce you knew.

848
01:18:35,127 --> 01:18:37,296
I'm no longer second place!

849
01:18:39,298 --> 01:18:42,134
You're neither Korean
nor American.

850
01:18:42,426 --> 01:18:44,678
What are you?

851
01:18:44,970 --> 01:18:49,266
An invisible man?
Poor bastard.

852
01:18:49,308 --> 01:18:51,352
What a laughing
stock you are.

853
01:18:54,647 --> 01:18:56,147
And you...

854
01:18:56,482 --> 01:18:59,015
are on the bottom of the totem pole...

855
01:18:59,235 --> 01:19:02,947
of your loser dog eating friends!

856
01:19:04,990 --> 01:19:07,868
Why'd you come back
to Korea?

857
01:20:00,671 --> 01:20:02,171
Back off, assholes!

858
01:20:05,050 --> 01:20:06,550
These are my family!

859
01:20:06,885 --> 01:20:09,430
Family my ass.

860
01:20:10,180 --> 01:20:11,680
Let go.

861
01:20:37,916 --> 01:20:41,920
They might disqualify us
and Team USA.

862
01:20:44,923 --> 01:20:46,423
It's been decided?

863
01:20:46,759 --> 01:20:49,226
Another meeting will be
held tomorrow.

864
01:20:49,428 --> 01:20:51,930
You knocked Bruce's
teeth out.

865
01:20:54,266 --> 01:20:56,935
Guess you don't need
goggles anymore.

866
01:20:57,436 --> 01:20:59,937
What's happening to us?

867
01:20:59,938 --> 01:21:01,939
Beats me.
They kept saying

868
01:21:01,940 --> 01:21:05,141
'Ugly Koreans' at the meeting.
That's bad, right?

869
01:21:06,153 --> 01:21:07,653
Yes.

870
01:21:39,478 --> 01:21:41,079
We've been disqualified.

871
01:21:42,981 --> 01:21:45,651
Then we can't go
to the Olympics?

872
01:22:02,418 --> 01:22:04,502
I have to talk to
the committee!

873
01:22:04,503 --> 01:22:08,006
Let go of me!

874
01:22:12,511 --> 01:22:15,806
Okay! Okay!
I have to talk to the committee!

875
01:22:28,902 --> 01:22:31,488
<i>December 27, 1997
Day of the World Cup</i>

876
01:23:21,705 --> 01:23:23,581
<i>Due to the bad weather...</i>

877
01:23:23,582 --> 01:23:29,582
<i>...they're stopping the game
for 30 minutes.</i>

878
01:23:31,590 --> 01:23:34,593
Let's try again
in 4 years.

879
01:23:36,762 --> 01:23:39,640
Or we'll take it
to the IOC.

880
01:23:39,723 --> 01:23:41,767
Americans were so upset.

881
01:23:41,808 --> 01:23:43,308
You know why?

882
01:23:43,936 --> 01:23:47,870
They already have enough points
to qualify for the Olympics.

883
01:23:49,608 --> 01:23:53,612
They're stopping the game
for 30 minutes.

884
01:24:01,620 --> 01:24:05,415
Let me go talk
to the committee.

885
01:24:07,543 --> 01:24:09,211
I'm a coach.

886
01:24:22,849 --> 01:24:28,145
<i>The weather conditions are
still the same.</i>

887
01:24:28,146 --> 01:24:31,649
<i>The decision just came in.</i>

888
01:24:31,650 --> 01:24:33,318
What's he saying?

889
01:24:33,360 --> 01:24:36,530
<i>The committee has cancelled</i>

890
01:24:36,572 --> 01:24:38,323
<i>the remaining events...</i>

891
01:24:38,365 --> 01:24:41,243
<i>...which allows all the teams
to complete in the Olympics.</i>

892
01:24:41,285 --> 01:24:46,540
<i>Yes, that's good news
for all 13 teams.</i>

893
01:24:49,167 --> 01:24:50,667
We're going.

894
01:24:50,877 --> 01:24:52,678
We're going to
the Olympics!

895
01:24:56,300 --> 01:24:56,967
Chil-gu?

896
01:24:57,009 --> 01:24:58,509
We are going!

897
01:24:59,303 --> 01:25:00,803
We are going!

898
01:25:10,314 --> 01:25:12,274
Yeah!

899
01:25:17,904 --> 01:25:20,282
Mr. Chairman!

900
01:25:29,625 --> 01:25:33,879
Hello?
Mr. Chairman, please.

901
01:25:38,925 --> 01:25:43,388
Hello? Mr. Chairman?
This is Coach BANG.

902
01:25:43,430 --> 01:25:49,430
No, Coach BANG
of the ski jump team.

903
01:25:53,065 --> 01:25:57,027
Yes. Yes.
We made it.

904
01:25:57,069 --> 01:26:01,602
<i>2002 Winter Olympics Salt Lake City,
USA We're going to the Olympics!</i>

905
01:26:08,455 --> 01:26:10,415
Hello?

906
01:26:10,457 --> 01:26:13,335
Sir?
I can't hear you.

907
01:26:13,377 --> 01:26:16,838
What?

908
01:26:16,880 --> 01:26:21,259
But that doesn't...
Sir?

909
01:26:59,297 --> 01:27:01,298
Don't!

910
01:27:01,299 --> 01:27:02,799
It's okay.

911
01:27:03,135 --> 01:27:04,635
<i>Keep Off</i>

912
01:27:05,512 --> 01:27:07,012
Why is it closed?

913
01:27:19,651 --> 01:27:21,403
Where's the coach?

914
01:27:23,321 --> 01:27:25,323
I thought we had it.

915
01:27:25,949 --> 01:27:29,828
I didn't expect America to put in
so much toward the end.

916
01:27:32,330 --> 01:27:33,830
What is it?

917
01:27:34,458 --> 01:27:38,336
I just wanted
to talk to you.

918
01:27:39,337 --> 01:27:41,339
Should I wait?

919
01:27:41,840 --> 01:27:43,340
What?

920
01:27:59,483 --> 01:28:03,360
Our team...
It was supposed to last...

921
01:28:03,361 --> 01:28:06,364
...until the IOC selected
the host city?

922
01:28:07,365 --> 01:28:12,370
I'm sorry.
I thought it would work out.

923
01:28:13,789 --> 01:28:16,166
We were just a show...

924
01:28:16,208 --> 01:28:18,668
...to host the Olympics?

925
01:28:19,377 --> 01:28:21,463
I'm really sorry, guys.

926
01:28:26,718 --> 01:28:30,388
I got naturalized for the country
that had dumped me.

927
01:28:32,390 --> 01:28:34,893
Korea dumped me again.

928
01:28:37,395 --> 01:28:39,397
So you're running?

929
01:28:40,816 --> 01:28:43,068
Like father, like daughter.

930
01:28:44,528 --> 01:28:47,072
How could you do this to us?

931
01:28:51,535 --> 01:28:57,414
Yes, I was sick
of being a loser...

932
01:28:57,415 --> 01:29:00,210
...and having nothing
to show for myself.

933
01:29:01,253 --> 01:29:05,924
So I used you to be a coach
for the national team.

934
01:29:07,551 --> 01:29:09,051
Got a problem?

935
01:29:17,769 --> 01:29:19,938
Knock it off.

936
01:29:21,064 --> 01:29:24,734
Let's go practice.
We'll do it ourselves.

937
01:29:26,152 --> 01:29:27,737
An apartment

938
01:29:27,779 --> 01:29:30,115
for the gold, right?

939
01:29:31,575 --> 01:29:35,004
If you go to the military,
what about your girlfriend?

940
01:29:35,078 --> 01:29:37,454
Let's get our gear
and hit the ramp.

941
01:29:37,455 --> 01:29:40,250
We can go to the Olympics
and win medals.

942
01:29:40,292 --> 01:29:42,752
Stop it, moron.

943
01:29:44,880 --> 01:29:46,840
Stop what?

944
01:29:49,301 --> 01:29:50,844
Stop what, huh?

945
01:29:56,975 --> 01:30:02,147
Stop what?!

946
01:30:05,483 --> 01:30:06,983
Stop what?!

947
01:30:11,323 --> 01:30:12,823
No!

948
01:30:13,909 --> 01:30:15,409
It's mine.

949
01:30:39,351 --> 01:30:40,851
Dad...

950
01:30:45,023 --> 01:30:47,108
Let's go home.

951
01:30:51,529 --> 01:30:53,198
Now!

952
01:31:00,664 --> 01:31:02,164
Look at her tummy!

953
01:31:04,167 --> 01:31:07,921
You don't deserve
to be a father!

954
01:31:07,963 --> 01:31:11,216
Didn't you hear me?
Let's go home!

955
01:31:36,408 --> 01:31:39,274
Today is an anniversary
of your mom's death.

956
01:31:40,203 --> 01:31:42,247
And it's my birthday too.

957
01:31:46,001 --> 01:31:47,585
I'll marry her.

958
01:31:48,795 --> 01:31:50,380
A Chinese girl?

959
01:31:51,798 --> 01:31:53,758
That's taboo.

960
01:31:54,592 --> 01:31:56,261
Sir!

961
01:31:58,096 --> 01:31:59,889
The baby is coming!

962
01:31:59,931 --> 01:32:02,892
Hurry, or she might die!

963
01:32:08,815 --> 01:32:10,775
If you leave now,
I'll turn her in.

964
01:32:10,817 --> 01:32:14,612
She's an illegal alien.

965
01:32:16,239 --> 01:32:20,618
I've already reported...
...our marriage.

966
01:32:45,977 --> 01:32:51,316
I have a bad cold.
A bottle of Luminal, please.

967
01:32:52,067 --> 01:32:54,027
I can't sell it
by the bottle.

968
01:32:54,986 --> 01:32:57,155
How about 10 pills?

969
01:33:04,662 --> 01:33:06,664
<i>Muju's Dream Gone</i>

970
01:33:20,720 --> 01:33:21,888
I'm only 20!

971
01:33:22,180 --> 01:33:24,057
Look what you did!

972
01:33:45,703 --> 01:33:47,203
Keep up, will you?

973
01:33:54,712 --> 01:33:58,715
Our products are a moneymaker.

974
01:33:58,716 --> 01:34:03,096
You can make...

975
01:34:03,138 --> 01:34:07,809
10 pills of Luminal, please.

976
01:34:07,851 --> 01:34:10,812
No individual pills.

977
01:34:13,064 --> 01:34:14,732
What about a bottle?

978
01:34:20,572 --> 01:34:24,117
It's raining in winter.

979
01:34:40,383 --> 01:34:42,552
You speak English well?

980
01:34:45,763 --> 01:34:47,263
SURE!

981
01:34:48,099 --> 01:34:50,435
It says
'No Throwing' here.

982
01:34:52,270 --> 01:34:53,770
Wait.

983
01:34:55,273 --> 01:34:59,152
'Fragile.'
'Easy to break.'

984
01:34:59,194 --> 01:35:02,572
'Warning.'

985
01:35:02,614 --> 01:35:05,158
It might break
when thrown away.

986
01:35:08,494 --> 01:35:10,422
The company isn't responsible.

987
01:35:10,496 --> 01:35:13,374
So don't throw it.

988
01:35:14,209 --> 01:35:15,709
Got it?

989
01:35:17,128 --> 01:35:18,628
Hello?

990
01:35:35,021 --> 01:35:36,888
Study English
all over again.

991
01:36:35,707 --> 01:36:38,459
Bob!

992
01:36:49,220 --> 01:36:50,720
Come on!

993
01:37:29,260 --> 01:37:32,722
I know you're still upset
over this Olympic thing.

994
01:37:35,641 --> 01:37:39,103
This should help you, sir.

995
01:37:42,357 --> 01:37:46,027
Why do you think
I hired you?

996
01:37:47,653 --> 01:37:49,614
Cause I wouldn't be a headache

997
01:37:49,655 --> 01:37:53,326
if anything went wrong.
I know that.

998
01:37:53,368 --> 01:37:59,368
Then why are you and
your boys still here?

999
01:38:01,167 --> 01:38:02,667
Come back in 4 years.

1000
01:38:03,461 --> 01:38:05,129
PyeongChang is bidding
for the next one.

1001
01:38:05,171 --> 01:38:11,171
Sir, I was nothing
teaching little kids.

1002
01:38:12,970 --> 01:38:17,141
And you picked me as a coach
for the national team.

1003
01:38:18,393 --> 01:38:20,645
I'll never forget that.

1004
01:38:21,604 --> 01:38:23,104
But those boys...

1005
01:38:24,107 --> 01:38:26,567
One joined,

1006
01:38:26,609 --> 01:38:28,986
hoping to find
his birth mother.

1007
01:38:29,695 --> 01:38:34,492
And one joined to look after
a retarded brother and a grandma.

1008
01:38:35,410 --> 01:38:40,081
I tricked them
into joining the team.

1009
01:38:41,332 --> 01:38:43,584
If they can't make it
to the Olympics...

1010
01:38:43,626 --> 01:38:46,796
...they will hate me
until I die.

1011
01:38:47,505 --> 01:38:50,675
And I will hate you
until I die.

1012
01:38:50,716 --> 01:38:55,012
No matter what it takes...

1013
01:38:56,139 --> 01:38:58,099
...I'll curse you for life.

1014
01:39:02,437 --> 01:39:03,937
Sir...

1015
01:39:05,731 --> 01:39:07,692
Please, don't break the team.

1016
01:39:10,361 --> 01:39:12,029
Send us to the Olympics.

1017
01:39:19,454 --> 01:39:21,038
Go to the Olympics.

1018
01:39:21,747 --> 01:39:24,333
I'll see what I can do.

1019
01:39:27,044 --> 01:39:30,214
But...
At your own expense.

1020
01:39:30,756 --> 01:39:32,717
We're out of budget.

1021
01:39:33,384 --> 01:39:35,344
We're broke.

1022
01:39:36,262 --> 01:39:38,723
What?
You don't want to?

1023
01:39:39,390 --> 01:39:44,061
No, no. Thank you, sir.

1024
01:39:53,404 --> 01:39:55,072
Sir...

1025
01:39:55,781 --> 01:39:58,868
I'll just...

1026
01:40:27,438 --> 01:40:29,106
How short are we?

1027
01:40:30,733 --> 01:40:35,196
Including food and lodging,
about 5 grand.

1028
01:40:35,947 --> 01:40:38,282
You don't have that?

1029
01:40:40,117 --> 01:40:42,119
I don't, jackass.

1030
01:40:55,967 --> 01:40:58,719
I haven't sold any.

1031
01:41:00,638 --> 01:41:02,306
I can't do this alone.

1032
01:41:02,848 --> 01:41:04,642
You crazy bitch!

1033
01:41:05,476 --> 01:41:08,521
Don't get mad.
I took a bus here.

1034
01:41:09,146 --> 01:41:12,233
This is all because...

1035
01:41:32,670 --> 01:41:34,338
Not me.

1036
01:41:46,517 --> 01:41:48,017
Crazy bitch...

1037
01:41:48,519 --> 01:41:50,354
Who changed the PIN?

1038
01:41:52,523 --> 01:41:54,324
I couldn't
take out a penny.

1039
01:42:18,424 --> 01:42:19,924
Jae-bok!

1040
01:42:23,638 --> 01:42:26,307
Show them what you got.

1041
01:42:26,349 --> 01:42:28,309
Do your best.

1042
01:42:28,351 --> 01:42:30,519
We're not going to war.

1043
01:42:30,561 --> 01:42:33,022
No drama, please.

1044
01:42:37,568 --> 01:42:41,238
I don't wanna date a soldier.
So win a medal.

1045
01:42:42,657 --> 01:42:44,157
Okay!

1046
01:42:44,867 --> 01:42:47,411
What are you doing?

1047
01:42:48,245 --> 01:42:49,745
Bye.

1048
01:43:04,470 --> 01:43:06,931
Who put them in the front?

1049
01:43:14,689 --> 01:43:16,889
<i>1998 Winter Olympics
Nagano, Japan</i>

1050
01:43:53,728 --> 01:43:55,396
Hello, everyone.

1051
01:43:55,438 --> 01:43:59,984
We're coming to you live
from Hakuba Stadium.

1052
01:44:00,192 --> 01:44:02,486
Hello, everyone
This is Joe...

1053
01:44:02,653 --> 01:44:06,657
50 thousand people
are cheering...

1054
01:44:06,907 --> 01:44:08,993
<i>What can we expect?</i>

1055
01:44:09,326 --> 01:44:15,291
<i>Chances are very high
for Japan to win.</i>

1056
01:44:15,332 --> 01:44:17,585
Though unofficially...

1057
01:44:17,626 --> 01:44:21,297
...our guys have fairly
good records.

1058
01:44:23,466 --> 01:44:25,509
I hope they do
well tonight.

1059
01:44:25,551 --> 01:44:28,721
Don't get your hopes up.

1060
01:44:28,763 --> 01:44:31,347
They should think of this
as a good experience...

1061
01:44:31,348 --> 01:44:33,349
...and do their
best out there.

1062
01:44:33,350 --> 01:44:34,727
I see.

1063
01:44:34,769 --> 01:44:38,939
Guys, I've been thinking...

1064
01:44:38,981 --> 01:44:40,441
Don't call me
Bob anymore.

1065
01:44:40,483 --> 01:44:43,359
Okay, Heon-tae.
I like your name.

1066
01:44:43,360 --> 01:44:45,446
And show me respect.

1067
01:44:48,073 --> 01:44:49,573
I was a boxer.

1068
01:44:50,075 --> 01:44:51,869
You didn't tell them?

1069
01:44:53,996 --> 01:44:56,372
You show ME some respect.

1070
01:44:56,373 --> 01:44:59,043
I'm your coach.

1071
01:45:00,586 --> 01:45:03,172
Gather up, guys.

1072
01:45:03,214 --> 01:45:05,382
One, two, three...
Let's go!

1073
01:45:11,013 --> 01:45:15,059
<i>Once done with a safety check
on your gear...</i>

1074
01:45:15,100 --> 01:45:19,396
<i>...please proceed to the
jump tower.</i>

1075
01:45:28,614 --> 01:45:32,785
CHA Heon-tae!
Crush them.

1076
01:45:34,119 --> 01:45:35,996
Sure, Coach.

1077
01:46:15,244 --> 01:46:16,744
He lands!

1078
01:46:19,456 --> 01:46:20,956
He jumps!

1079
01:46:30,050 --> 01:46:31,802
He's down!

1080
01:46:35,848 --> 01:46:37,016
It's amazing!

1081
01:46:37,057 --> 01:46:38,726
He jumps!

1082
01:46:38,767 --> 01:46:40,267
He's like a missile!

1083
01:46:45,816 --> 01:46:47,526
He lands!

1084
01:47:13,844 --> 01:47:16,147
Now the last team
for the first round run

1085
01:47:16,221 --> 01:47:17,721
team Korea.

1086
01:47:17,890 --> 01:47:19,183
The last team is Korea.

1087
01:47:19,224 --> 01:47:23,020
He's ready to go.

1088
01:47:23,187 --> 01:47:25,365
Wow he was under the shadow
of Bruce McQuay

1089
01:47:25,439 --> 01:47:27,742
all along while
in junior national team.

1090
01:47:27,816 --> 01:47:31,070
This will show
our guys have potential.

1091
01:47:31,111 --> 01:47:31,779
What do you think?

1092
01:47:31,820 --> 01:47:35,783
They have a shot
at medals, don't they?

1093
01:47:36,533 --> 01:47:39,629
We'll win some gold tomorrow
in short track skating.

1094
01:47:39,703 --> 01:47:42,790
Have you seen
a Korean ski jumper?

1095
01:47:42,831 --> 01:47:44,331
Never.

1096
01:47:50,130 --> 01:47:53,216
CHA Heon-tae is
ready to go.

1097
01:47:53,217 --> 01:47:56,804
This is a historical moment
for Korea...

1098
01:47:56,845 --> 01:48:01,517
...competing for the first time
ever in ski jumping.

1099
01:48:01,558 --> 01:48:03,018
It'll be a challenge
for him.

1100
01:48:03,060 --> 01:48:04,895
A challenge it is.

1101
01:48:32,756 --> 01:48:36,051
He lands!
It was beautiful.

1102
01:48:47,104 --> 01:48:49,064
His flying distance is...

1103
01:48:50,399 --> 01:48:54,278
135 meters!

1104
01:48:54,319 --> 01:48:56,196
It's unbelievable.

1105
01:48:56,405 --> 01:48:58,917
He is second place after the first
round out of 49 athletes.

1106
01:48:58,991 --> 01:49:02,578
That will put some pressure
on other players.

1107
01:49:02,619 --> 01:49:06,915
CHA Heon-tae was
on the US national team.

1108
01:49:06,999 --> 01:49:08,667
That must've helped.

1109
01:49:08,709 --> 01:49:10,242
He was an alpine skier.

1110
01:49:11,420 --> 01:49:13,172
He's great!

1111
01:49:13,213 --> 01:49:14,713
Korea!

1112
01:49:16,717 --> 01:49:20,679
Hye-Ra?
What's that sport?

1113
01:49:21,013 --> 01:49:22,973
It must be new.

1114
01:49:28,812 --> 01:49:30,606
Tell us about him.

1115
01:49:30,647 --> 01:49:35,319
He was a junkie
back in high school.

1116
01:49:35,360 --> 01:49:38,655
In other words,
he had a free spirit.

1117
01:49:40,032 --> 01:49:41,617
He almost lost balance.

1118
01:49:41,658 --> 01:49:43,118
He shouldn't
mess around like that.

1119
01:49:43,160 --> 01:49:47,206
This is no joke.
He needs to be serious.

1120
01:49:48,332 --> 01:49:51,710
CHOI Heung-cheol is
on the start bar.

1121
01:49:51,752 --> 01:49:55,631
He's getting ready
for the first jump.

1122
01:50:09,269 --> 01:50:11,730
Here he goes.

1123
01:50:11,772 --> 01:50:13,272
Here he goes.

1124
01:50:31,041 --> 01:50:32,876
He lands!

1125
01:50:32,918 --> 01:50:38,006
Oh, he's down!

1126
01:50:40,509 --> 01:50:42,678
Will he be okay?

1127
01:50:44,721 --> 01:50:46,181
According to Coach BANG...

1128
01:50:46,223 --> 01:50:51,310
...he has problems
with landing.

1129
01:50:51,311 --> 01:50:54,982
You know why?
Because he was being cocky!

1130
01:50:55,023 --> 01:50:58,193
I hope he lands better
in the second round.

1131
01:50:58,235 --> 01:51:04,199
If so, that will put him
in the mid or top rank.

1132
01:51:04,408 --> 01:51:07,703
More power to them.

1133
01:51:07,744 --> 01:51:11,165
Now MA Jae-bok...

1134
01:51:11,290 --> 01:51:16,357
Now we have third jumper from team Korea
Jae-bok Ma is getting ready to jump.

1135
01:51:17,045 --> 01:51:19,474
I can't imagine
how nervous he is now.

1136
01:51:19,548 --> 01:51:22,842
But he needs to stay
calm and focused.

1137
01:51:22,843 --> 01:51:25,304
I'd like to say

1138
01:51:25,345 --> 01:51:28,724
a pose at the jumping moment
is very important.

1139
01:51:28,765 --> 01:51:30,726
Then he can get plus points.

1140
01:51:46,867 --> 01:51:48,827
He lands beautifully!

1141
01:51:49,786 --> 01:51:51,830
128 meters!

1142
01:51:51,872 --> 01:51:53,749
59.5 points for MA.

1143
01:51:53,790 --> 01:51:55,458
He's third place!

1144
01:51:55,459 --> 01:51:59,463
Way to go, Korea!

1145
01:51:59,546 --> 01:52:01,715
This is unbelievable.

1146
01:52:02,507 --> 01:52:04,007
MA Jae-bok!

1147
01:52:04,927 --> 01:52:06,178
Nobody expected this.

1148
01:52:06,220 --> 01:52:07,596
I'm shocked.

1149
01:52:07,638 --> 01:52:11,391
Now we have
the last jumper...

1150
01:52:11,433 --> 01:52:12,476
Meat is burning.

1151
01:52:12,517 --> 01:52:15,103
- Are you out of mind?
- Sorry.

1152
01:52:15,145 --> 01:52:17,481
I think we have a shot
at medals.

1153
01:52:17,522 --> 01:52:18,815
It's possible.

1154
01:52:18,816 --> 01:52:21,068
They're doing great.

1155
01:52:22,152 --> 01:52:24,820
Now the 4th jumper
for Korea.

1156
01:52:24,821 --> 01:52:26,322
KANG Chil-gu!

1157
01:52:26,323 --> 01:52:28,324
Now, his turn.

1158
01:52:28,325 --> 01:52:29,117
That's right.

1159
01:52:29,159 --> 01:52:31,411
I expect that he'll do well.

1160
01:52:31,453 --> 01:52:33,914
The 4th jumper for Korea, KANG Chil-gu.

1161
01:52:33,956 --> 01:52:37,000
Being the last jumper
how he performs is very important.

1162
01:52:37,042 --> 01:52:39,127
That's right.
He needs to relax.

1163
01:52:39,169 --> 01:52:42,214
This is their first appearance
at the Olympics.

1164
01:52:42,256 --> 01:52:45,133
They have nothing to lose.

1165
01:52:45,175 --> 01:52:48,136
He should relax.

1166
01:52:48,178 --> 01:52:50,931
Anxiety is never good.

1167
01:52:50,973 --> 01:52:53,225
It's getting foggy.

1168
01:52:53,267 --> 01:52:55,851
- He should wait.
- That's right.

1169
01:52:55,852 --> 01:52:57,145
Wait. Wait.

1170
01:52:57,187 --> 01:52:58,687
Wait.

1171
01:52:59,481 --> 01:53:03,443
They're stopping
the game.

1172
01:53:03,860 --> 01:53:06,947
Well, they are stopping
the game now.

1173
01:53:07,072 --> 01:53:08,282
Why is that?

1174
01:53:08,490 --> 01:53:11,660
It's due to the fog.

1175
01:53:11,702 --> 01:53:12,869
It's okay!

1176
01:53:12,870 --> 01:53:14,538
- It's due to the fog.
- Yeah.

1177
01:53:14,579 --> 01:53:17,541
Safety should be
a priority.

1178
01:53:17,582 --> 01:53:18,875
- Does this happen?
- Sure.

1179
01:53:18,876 --> 01:53:22,462
You can't jump
when you can't see.

1180
01:53:22,504 --> 01:53:24,881
Good thing
they've stopped the game.

1181
01:53:25,424 --> 01:53:26,758
The blue signal
just came on.

1182
01:53:26,883 --> 01:53:28,010
Wait.

1183
01:53:28,011 --> 01:53:31,387
The blue signal
just came on.

1184
01:53:31,388 --> 01:53:35,475
It seems
they are continuing.

1185
01:53:36,685 --> 01:53:38,270
It looks that way.

1186
01:53:38,353 --> 01:53:40,156
Look at the clock!
You are on!

1187
01:53:40,230 --> 01:53:41,481
- Is this ok?
- No, no.

1188
01:53:41,523 --> 01:53:42,983
No, something's wrong.

1189
01:53:43,025 --> 01:53:46,695
A little bit of
fog is okay.

1190
01:53:46,737 --> 01:53:49,197
But it's
too foggy to jump.

1191
01:53:49,406 --> 01:53:52,168
- The clock on the board is working.
- It's a different situation.

1192
01:53:52,242 --> 01:53:53,410
Go back!

1193
01:53:53,535 --> 01:53:56,204
Don't jump!
Go back!

1194
01:53:57,414 --> 01:54:00,468
The coaching staff needs to
complain in this case.

1195
01:54:00,542 --> 01:54:01,710
Go back!

1196
01:54:01,877 --> 01:54:03,596
He's getting ready.
No, he shouldn't!

1197
01:54:03,670 --> 01:54:04,963
It's time! Go!

1198
01:54:05,088 --> 01:54:07,090
You can't jump now!
Go back!

1199
01:54:08,133 --> 01:54:09,426
No! Go!

1200
01:54:09,634 --> 01:54:11,302
Chil-gu, go back!

1201
01:54:11,303 --> 01:54:13,970
The jumper cannot
identify the situation.

1202
01:54:15,349 --> 01:54:16,932
Don't jump! Go back!

1203
01:54:16,933 --> 01:54:20,936
He's getting ready to go.
This is crazy.

1204
01:54:20,937 --> 01:54:23,607
Go back!
Get out of there!

1205
01:54:25,776 --> 01:54:31,698
It's foggier and darker
than what you see on TV.

1206
01:54:31,782 --> 01:54:33,325
This is wrong.
They should stop the game.

1207
01:54:33,367 --> 01:54:35,951
They're resuming the game.

1208
01:54:35,952 --> 01:54:37,746
This is insane.

1209
01:54:37,788 --> 01:54:39,539
- They have to stop it!
- Yes, this is crazy thing.

1210
01:54:39,581 --> 01:54:43,459
Coach Bang should appeal!

1211
01:54:43,460 --> 01:54:47,339
It has to be stopped.

1212
01:54:49,466 --> 01:54:52,302
They have to stop it!

1213
01:54:52,636 --> 01:54:55,315
All of the jumps are for judges
to decide just everything.

1214
01:54:55,389 --> 01:54:56,640
He shouldn't jump now.

1215
01:54:56,681 --> 01:54:58,616
He shouldn't be
ready to jump!

1216
01:55:42,936 --> 01:55:45,564
Oh no, he's not getting up.

1217
01:55:45,856 --> 01:55:49,693
KANG Chil-gu is down.

1218
01:55:49,734 --> 01:55:54,698
How could this happen
at the Olympics?

1219
01:55:54,865 --> 01:55:56,700
I hope he's okay.

1220
01:55:56,741 --> 01:55:59,535
How could this happen?

1221
01:55:59,536 --> 01:56:02,037
He jumped

1222
01:56:02,038 --> 01:56:05,709
because he got the signal.

1223
01:56:05,750 --> 01:56:08,044
They shouldn't have
let him jump.

1224
01:56:08,086 --> 01:56:12,716
He seems in
so much pain.

1225
01:56:12,883 --> 01:56:16,552
From what I see,
his ankle fractured.

1226
01:56:16,553 --> 01:56:20,140
It's completely fractured.
I can tell.

1227
01:56:20,182 --> 01:56:23,143
Now the fog is clearing.
They should've waited.

1228
01:56:23,185 --> 01:56:26,562
This can't be happening
at an international event.

1229
01:56:26,563 --> 01:56:32,152
This is an indelible stain
on Nagano Olympics.

1230
01:56:32,194 --> 01:56:37,616
He'll be out of the game
due to injury.

1231
01:56:37,699 --> 01:56:39,159
This is heart-breaking.

1232
01:56:39,201 --> 01:56:43,663
How could Japan do this?

1233
01:56:43,705 --> 01:56:46,374
Way to go,
damn Japan!

1234
01:56:47,751 --> 01:56:51,129
Welcome everyone.
Now, we're back here at Nagano

1235
01:56:51,254 --> 01:56:54,122
for the second round jump
is about to begin!

1236
01:56:59,095 --> 01:57:00,347
He jumps!

1237
01:57:00,388 --> 01:57:01,556
Balance is good.

1238
01:57:01,598 --> 01:57:03,098
He's flying far!

1239
01:57:04,184 --> 01:57:05,435
He lands!

1240
01:57:05,477 --> 01:57:06,144
Amazing.

1241
01:57:06,186 --> 01:57:07,437
What a jump.

1242
01:57:07,646 --> 01:57:09,356
Absolutely amazing!

1243
01:57:30,460 --> 01:57:32,295
Chil-gu, it's okay.

1244
01:57:32,337 --> 01:57:34,471
In high school,
we won a medal...

1245
01:57:35,840 --> 01:57:37,574
...but got them
taken away.

1246
01:57:37,968 --> 01:57:41,721
Look, asshole.
Why bring that up?

1247
01:57:42,973 --> 01:57:45,107
It was your fault.
You were high!

1248
01:57:48,853 --> 01:57:51,439
What are you doing?
Knock it off!

1249
01:57:52,440 --> 01:57:53,940
Heung-cheol

1250
01:57:55,652 --> 01:57:57,153
I can do it.

1251
01:57:59,990 --> 01:58:01,533
I can do it.

1252
01:58:07,581 --> 01:58:09,081
See? I can do it.

1253
01:58:19,551 --> 01:58:21,051
He jumps!

1254
01:58:21,845 --> 01:58:25,432
Team Japan is taking
first place again!

1255
01:58:27,684 --> 01:58:29,184
Come on!

1256
01:58:29,894 --> 01:58:32,772
More!

1257
01:58:32,897 --> 01:58:34,566
It's okay.
Calm down.

1258
01:58:34,608 --> 01:58:40,488
Korea has changed the entry
for the second round.

1259
01:58:41,406 --> 01:58:43,575
Do they have a replacement?

1260
01:58:43,617 --> 01:58:45,869
The entry has changed.

1261
01:58:47,203 --> 01:58:50,205
On the new entry...

1262
01:58:50,206 --> 01:58:52,292
Excuse me.
Excuse me.

1263
01:58:52,334 --> 01:58:55,545
We have KANG Bong-gu.

1264
01:58:55,629 --> 01:58:58,173
Tell us about him.

1265
01:58:58,214 --> 01:58:59,215
The long one.

1266
01:58:59,216 --> 01:59:02,718
See? He's not short.
He's tall enough.

1267
01:59:02,719 --> 01:59:05,013
He has no records.

1268
01:59:05,055 --> 01:59:07,222
He's on the reserve list.

1269
01:59:07,223 --> 01:59:09,225
He has no
previous records.

1270
01:59:11,645 --> 01:59:13,378
We trained hard,
didn't we?

1271
01:59:14,356 --> 01:59:15,899
Remember your training?

1272
01:59:17,651 --> 01:59:19,819
Bong-gu, what did I say?

1273
01:59:21,446 --> 01:59:24,032
When I jump,
don't look down.

1274
01:59:24,074 --> 01:59:26,409
I will die
if I lose balance.

1275
01:59:27,869 --> 01:59:29,369
That's right.

1276
01:59:46,262 --> 01:59:48,848
Clean somewhere else.
It's too noisy.

1277
01:59:53,937 --> 01:59:58,191
The second round is about
to begin.

1278
01:59:59,234 --> 02:00:01,495
The captain of team Korea,
Heon-tae Cha

1279
02:00:01,569 --> 02:00:03,664
is about to take his
second round.

1280
02:00:03,738 --> 02:00:04,948
He needs this one badly.

1281
02:00:04,989 --> 02:00:07,659
CHA Heon-tae is going first.

1282
02:00:07,701 --> 02:00:11,286
He was adopted to America
when he was little.

1283
02:00:11,287 --> 02:00:13,664
Now he's a key player
in our team.

1284
02:00:13,665 --> 02:00:19,212
He came back to Korea
to find his birth mother.

1285
02:00:19,295 --> 02:00:23,341
He was adopted with his sister
when he was 7.

1286
02:00:23,383 --> 02:00:24,634
I'm sure
he'll find her.

1287
02:00:24,676 --> 02:00:27,554
I believe him.

1288
02:00:28,972 --> 02:00:31,349
Here he goes.

1289
02:01:08,178 --> 02:01:12,515
His record is...
138 meters!

1290
02:01:24,569 --> 02:01:26,862
What's the total score
of second period?

1291
02:01:26,863 --> 02:01:31,366
A total score is 661.4.
661.4!

1292
02:01:31,367 --> 02:01:34,536
This is amazing!

1293
02:01:34,537 --> 02:01:40,210
Good thing
he came back to Korea!

1294
02:01:40,376 --> 02:01:42,844
He came back to find
his birth mother.

1295
02:01:44,798 --> 02:01:46,531
Let's watch
something else.

1296
02:01:47,509 --> 02:01:50,386
Hold on!
Wait...

1297
02:01:51,554 --> 02:01:53,598
Wait, please...

1298
02:01:55,391 --> 02:01:57,893
She must see this!

1299
02:01:57,894 --> 02:02:00,188
Incredible!

1300
02:02:00,563 --> 02:02:02,565
The second jumper is on.

1301
02:02:02,607 --> 02:02:05,485
He shouldn't get greedy.

1302
02:02:05,527 --> 02:02:08,987
And no messing around.

1303
02:02:08,988 --> 02:02:11,741
If he does well,
we can take fifth place.

1304
02:02:13,243 --> 02:02:15,838
Team Korea's second jumper
is getting ready.

1305
02:02:15,912 --> 02:02:17,965
He's the one who had
problem with his landing.

1306
02:02:18,039 --> 02:02:21,416
Who knows?
They might win a medal.

1307
02:02:21,417 --> 02:02:23,418
They've been doing great.

1308
02:02:23,419 --> 02:02:26,798
CHOI Heung-cheol is on.

1309
02:02:26,840 --> 02:02:30,926
Calm and careful,
and he can pull it off.

1310
02:02:30,927 --> 02:02:34,596
He seemed a bit tense
at the first round.

1311
02:02:34,597 --> 02:02:40,186
Everybody both home and here
is waiting for his jump.

1312
02:02:43,022 --> 02:02:44,107
Here he goes.

1313
02:02:44,107 --> 02:02:45,607
He starts!

1314
02:02:56,244 --> 02:02:59,414
Steady!

1315
02:03:02,750 --> 02:03:06,129
No messing around!

1316
02:03:16,973 --> 02:03:18,933
We're fifth place!

1317
02:03:21,769 --> 02:03:26,149
We're moving up from ninth
to fifth place! Amazing!

1318
02:03:27,650 --> 02:03:29,444
We should go for the gold.

1319
02:03:29,485 --> 02:03:30,862
He's great.

1320
02:03:30,904 --> 02:03:33,865
Now he can be cocky.
He deserves it.

1321
02:03:36,200 --> 02:03:39,078
Winning a medal is not
a dream anymore.

1322
02:03:39,621 --> 02:03:42,497
Chances are good.

1323
02:03:42,498 --> 02:03:44,499
He was great!

1324
02:03:44,500 --> 02:03:46,169
It's their first appearance!

1325
02:03:46,210 --> 02:03:49,505
Everything is up to the third
and fourth jumpers.

1326
02:03:53,927 --> 02:03:58,890
People are whooping here
at the stadium in Nagano.

1327
02:03:59,015 --> 02:04:00,892
MA Jae-bok is up next.

1328
02:04:01,726 --> 02:04:03,226
Right.

1329
02:04:03,937 --> 02:04:05,813
It's an important moment.

1330
02:04:06,522 --> 02:04:07,690
MA Jae-bok,
the third jumper for Korea.

1331
02:04:07,732 --> 02:04:08,691
This is good chance!

1332
02:04:08,733 --> 02:04:13,363
He can bring the team
closer to a medal.

1333
02:04:13,529 --> 02:04:18,826
Everybody here is cheering
for Korea now.

1334
02:04:19,160 --> 02:04:21,120
That's sportsmanship.

1335
02:04:21,162 --> 02:04:25,750
You cheer for
the underdog.

1336
02:04:26,668 --> 02:04:30,129
Earlier tonight I asked MA
who his role model was.

1337
02:04:30,171 --> 02:04:34,467
One that he respects
the most.

1338
02:04:34,968 --> 02:04:36,552
And he said

1339
02:04:37,178 --> 02:04:41,224
it was his father.

1340
02:04:42,058 --> 02:04:43,558
You must be proud of him.

1341
02:04:43,559 --> 02:04:45,226
He's not like other kids.

1342
02:04:45,770 --> 02:04:49,732
Kids these days do nothing

1343
02:04:49,774 --> 02:04:50,858
but drink and dance.

1344
02:04:50,900 --> 02:04:53,653
He sure deserves the gold.

1345
02:04:54,696 --> 02:04:58,241
He's a good son
and a great ski jumper.

1346
02:04:58,282 --> 02:05:01,869
His father must've
influenced him a lot.

1347
02:05:01,911 --> 02:05:06,165
The talent must run
in the family.

1348
02:05:07,291 --> 02:05:09,961
MA is ready to go.

1349
02:05:13,006 --> 02:05:14,506
Here he goes.

1350
02:05:37,947 --> 02:05:39,447
He lands.

1351
02:05:48,624 --> 02:05:54,172
He receives 59.5!
59.5!

1352
02:05:54,756 --> 02:05:58,468
I can't even grasp what is
happening here at Nagano.

1353
02:05:59,635 --> 02:06:01,135
We're third place.

1354
02:06:05,266 --> 02:06:07,727
His father must be
very proud of him.

1355
02:06:11,647 --> 02:06:14,025
I don't wanna jinx it.

1356
02:06:14,067 --> 02:06:17,445
But we're very close
to winning a medal.

1357
02:06:17,487 --> 02:06:21,657
If the fourth jumper flies
over 100 meters...

1358
02:06:21,783 --> 02:06:25,661
...a bronze is
a sure thing.

1359
02:06:37,381 --> 02:06:39,050
Can you see that, guys?

1360
02:06:39,092 --> 02:06:41,052
You can see
that blue line.

1361
02:06:41,094 --> 02:06:44,679
That blue line is
at 100 meters.

1362
02:06:44,680 --> 02:06:46,057
That's right.

1363
02:06:46,099 --> 02:06:49,769
If he lands past the line,
a medal is guaranteed.

1364
02:06:49,811 --> 02:06:52,772
Now it's up to
KANG Bong-gu.

1365
02:06:52,814 --> 02:06:57,777
All he needs to do is
ski down the ramp and jump.

1366
02:06:57,819 --> 02:07:00,071
There's nothing else to it.
Just jump.

1367
02:07:00,113 --> 02:07:02,698
- It's that easy, right?
- Right.

1368
02:07:07,328 --> 02:07:10,498
It's up to the last jumper,
KANG Bong-gu.

1369
02:07:10,540 --> 02:07:15,002
If he does well, a bronze is
theirs for the taking.

1370
02:07:15,128 --> 02:07:17,880
Everybody is waiting
and cheering for him.

1371
02:07:17,922 --> 02:07:20,007
I've lost my voice.

1372
02:07:20,049 --> 02:07:21,801
- I hope he makes it.
- He will.

1373
02:07:21,843 --> 02:07:23,845
It's up to him.

1374
02:07:24,053 --> 02:07:29,767
I'm so proud of them
for what they've achieved.

1375
02:07:29,851 --> 02:07:32,727
Nobody expected this.

1376
02:07:32,728 --> 02:07:36,062
Now 50 thousand people here
are cheering for Korea.

1377
02:07:38,734 --> 02:07:41,737
Hold on.
KANG Bong-gu isn't seen.

1378
02:07:41,779 --> 02:07:46,826
He should be on the
start bar by now.

1379
02:07:47,368 --> 02:07:49,537
There seems
to be a problem.

1380
02:07:53,457 --> 02:07:54,957
Look at me.

1381
02:07:55,459 --> 02:07:56,959
Look at me!

1382
02:07:57,962 --> 02:07:59,462
Focus.

1383
02:08:00,464 --> 02:08:01,549
I'm scared.

1384
02:08:01,591 --> 02:08:03,843
Focus and go jump!

1385
02:08:03,885 --> 02:08:05,385
I'm scared.

1386
02:08:07,597 --> 02:08:10,850
Jump!
What are you scared of?

1387
02:08:10,892 --> 02:08:13,425
Don't you know
why you have to do this?

1388
02:08:13,769 --> 02:08:18,566
You have to jump so I won't
have to go to the military!

1389
02:08:22,778 --> 02:08:26,782
If I do...
You won't be drafted?

1390
02:08:33,789 --> 02:08:35,289
What are you?

1391
02:08:37,793 --> 02:08:39,170
A national player.

1392
02:08:39,212 --> 02:08:40,712
Say it louder.

1393
02:08:41,797 --> 02:08:43,466
A national player
for Korea.

1394
02:08:43,507 --> 02:08:46,469
Yes, you represent Korea.
Go jump now.

1395
02:09:05,863 --> 02:09:10,785
KANG Bong-gu is
on the start bar.

1396
02:09:10,826 --> 02:09:13,412
100 meters!
That's all he needs.

1397
02:09:14,830 --> 02:09:17,832
He can't afford
any mistakes.

1398
02:09:17,833 --> 02:09:21,128
It's time for him to show
that he has balls!

1399
02:09:21,170 --> 02:09:23,214
He can do this.

1400
02:09:23,256 --> 02:09:25,508
He has to do it.

1401
02:09:26,842 --> 02:09:28,709
I have no doubt
that he will.

1402
02:09:28,844 --> 02:09:32,223
History is in the making
for Korea!

1403
02:09:33,266 --> 02:09:36,018
Everybody back home
and people here in Nagano...

1404
02:09:36,060 --> 02:09:39,647
...are waiting for his jump.

1405
02:11:40,976 --> 02:11:42,476
A medal...

1406
02:11:46,982 --> 02:11:48,983
I can't believe this.

1407
02:11:48,984 --> 02:11:51,986
KANG Bong-gu is down.

1408
02:11:51,987 --> 02:11:53,781
Everybody here
is worried.

1409
02:11:53,823 --> 02:11:55,490
It was so close.

1410
02:11:55,491 --> 02:11:57,492
I saw it exactly.

1411
02:11:57,493 --> 02:12:01,664
He was good,
and everybody is worried.

1412
02:12:01,705 --> 02:12:04,375
He's not getting up.

1413
02:12:05,000 --> 02:12:06,500
This is really sad.

1414
02:12:13,843 --> 02:12:15,386
I have a lump
in my throat.

1415
02:12:15,428 --> 02:12:18,013
It was a last run
for the team.

1416
02:12:18,514 --> 02:12:22,393
He's still down,
unconscious.

1417
02:12:23,144 --> 02:12:25,688
I hope he's okay.

1418
02:12:25,729 --> 02:12:27,815
Yes, we hope
he's okay.

1419
02:12:31,861 --> 02:12:32,403
Bong-gu?

1420
02:12:32,445 --> 02:12:33,028
Hey! Hey!

1421
02:12:33,029 --> 02:12:36,699
Everybody is quiet,

1422
02:12:36,740 --> 02:12:40,034
waiting for him to come to.

1423
02:12:40,035 --> 02:12:41,535
Bong-gu!

1424
02:12:43,539 --> 02:12:48,627
People are
suddenly cheering...

1425
02:12:48,669 --> 02:12:52,046
What sportsmanship.

1426
02:12:52,047 --> 02:12:57,636
Everybody is hoping for him
to regain consciousness.

1427
02:12:57,678 --> 02:13:00,139
Team Korea did
a terrific job.

1428
02:13:01,182 --> 02:13:03,601
This is so heartwarming.

1429
02:13:03,684 --> 02:13:07,855
Everybody is hoping for him...

1430
02:13:07,897 --> 02:13:09,356
He's up!

1431
02:13:09,398 --> 02:13:10,858
He sprang back up!

1432
02:13:10,900 --> 02:13:12,735
He sprang back up!

1433
02:13:19,200 --> 02:13:21,869
They've done their best,
and that's what counts.

1434
02:13:21,911 --> 02:13:26,582
They've shown the world
what a strong team they are.

1435
02:13:28,792 --> 02:13:30,085
Bong-gu!

1436
02:13:30,086 --> 02:13:31,754
I did well!

1437
02:13:40,513 --> 02:13:42,013
You're crying?

1438
02:13:45,309 --> 02:13:47,394
<i>Korea, 13th Place</i>

1439
02:14:27,560 --> 02:14:28,811
Good job, guys.

1440
02:14:28,852 --> 02:14:31,146
Short track skating rules.

1441
02:14:31,647 --> 02:14:33,147
Good job.

1442
02:14:34,149 --> 02:14:35,649
Really good job.

1443
02:14:38,862 --> 02:14:41,740
Let's give it another shot
in 4 years.

1444
02:14:47,162 --> 02:14:50,096
PyeongChang is bidding
for the next Olympics?

1445
02:15:01,677 --> 02:15:03,345
- Fine.
- You did well.

1446
02:15:20,321 --> 02:15:21,821
Chil-gu!

1447
02:15:26,201 --> 02:15:27,701
Grandma?

1448
02:15:28,704 --> 02:15:30,705
What are you
doing here?

1449
02:15:30,706 --> 02:15:32,206
Don't!

1450
02:15:33,208 --> 02:15:35,502
My leg! It's broken!

1451
02:15:36,211 --> 02:15:37,004
I'm happy!

1452
02:15:37,046 --> 02:15:39,506
Grandma!

1453
02:15:58,859 --> 02:16:00,359
Hi.

1454
02:16:01,362 --> 02:16:02,862
Don't you remember me?

1455
02:16:04,657 --> 02:16:05,741
Oh, Flea Market.

1456
02:16:05,742 --> 02:16:07,326
You did well.

1457
02:16:07,368 --> 02:16:08,868
Thanks.

1458
02:16:09,870 --> 02:16:13,248
Have you found your
birth mother?

1459
02:16:14,875 --> 02:16:16,627
No, not yet.

1460
02:16:17,252 --> 02:16:21,632
I see. If she's alive,

1461
02:16:21,674 --> 02:16:23,634
she'll be watching you.

1462
02:16:24,259 --> 02:16:25,761
Got anything to say?

1463
02:16:31,600 --> 02:16:34,000
Anything to say
to your birth mother?

1464
02:16:35,896 --> 02:16:37,396
I'm sorry...

1465
02:16:41,694 --> 02:16:43,194
Anything to say?

1466
02:16:46,281 --> 02:16:47,781
CHA Heon-tae?

1467
02:16:49,618 --> 02:16:51,118
Okay.

1468
02:16:51,995 --> 02:16:54,790
I turned out fine.

1469
02:16:57,710 --> 02:16:59,378
I want to tell her that...

1470
02:16:59,420 --> 02:17:03,298
...she shouldn't feel guilty
about having deserted us.

1471
02:17:04,925 --> 02:17:06,468
And that I'm happy.

1472
02:17:09,513 --> 02:17:11,013
CHA Heon-tae?

1473
02:17:11,515 --> 02:17:13,015
Not me.

1474
02:17:15,644 --> 02:17:17,312
If I met her...

1475
02:17:24,027 --> 02:17:25,820
...I wanted to tell her

1476
02:17:25,821 --> 02:17:27,822
she was bad to dump us.

1477
02:17:27,823 --> 02:17:30,993
I was looking for her
to tell her that.

1478
02:17:46,967 --> 02:17:50,012
But I haven't gotten
an apartment.

1479
02:17:50,554 --> 02:17:54,516
I have to buy an apartment
before I meet her.

1480
02:18:00,856 --> 02:18:02,356
You heard me, Mom?

1481
02:18:08,197 --> 02:18:10,532
Wait a little longer.

1482
02:18:10,574 --> 02:18:12,743
I'll win at the next Olympics

1483
02:18:12,785 --> 02:18:14,368
and buy an apartment.

1484
02:18:14,369 --> 02:18:15,869
Just wait for me.

1485
02:18:16,997 --> 02:18:19,458
You just wait for me!

1486
02:18:44,900 --> 02:18:48,403
Stop it.
Everybody's watching.

1487
02:19:01,708 --> 02:19:03,386
Call me
when you get to the hotel.

1488
02:19:03,460 --> 02:19:04,920
We'll have dinner.

1489
02:19:05,003 --> 02:19:06,503
Call me, okay?

1490
02:19:11,260 --> 02:19:12,760
Heon-tae?

1491
02:19:13,637 --> 02:19:15,971
Some lady asked me
to give you this.

1492
02:21:03,664 --> 02:21:05,164
<i>4 years later</i>

1493
02:21:06,750 --> 02:21:10,212
<i>2002 Winter Olympics
Salt Lake City, USA</i>

1494
02:22:19,948 --> 02:22:25,948
<i>They've won medals at various
international events.</i>

1495
02:22:32,044 --> 02:22:38,044
<i>There are only 5 ski jumpers
on the Korean national team.</i>

1496
02:22:39,593 --> 02:22:43,013
Directed by Kim Yong-wha, 2009

