1
00:01:21,372 --> 00:01:25,251
This camera is a total antique.

2
00:01:26,461 --> 00:01:27,921
It was my father's.

3
00:01:32,467 --> 00:01:35,678
-How's your mother?
-Good.

4
00:01:37,847 --> 00:01:40,350
You'll have to wait a bit, Jong-hyeon.

5
00:01:42,101 --> 00:01:43,812
How long will it take?

6
00:01:43,895 --> 00:01:46,898
The machine's broken
but it won't take long.

7
00:01:48,441 --> 00:01:51,778
I'll wait. Take your time.

8
00:02:07,252 --> 00:02:09,546
<i>There was once a nice and naive lady.</i>

9
00:02:10,880 --> 00:02:13,925
<i>And there was a man</i>
<i>who liked taking pictures.</i>

10
00:02:15,468 --> 00:02:17,762
<i>The two fell in love, got married,</i>

11
00:02:18,596 --> 00:02:20,140
<i>and had a baby.</i>

12
00:02:21,266 --> 00:02:25,436
<i>But neither was happy</i>
<i>about how the baby looked.</i>

13
00:02:29,399 --> 00:02:32,026
<i>She stopped going to church.</i>

14
00:02:33,319 --> 00:02:35,947
<i>And he stopped taking pictures.</i>

15
00:02:37,699 --> 00:02:40,660
<i>He dumped the baby without her knowing.</i>

16
00:02:42,078 --> 00:02:44,330
<i>But she brought the baby back.</i>

17
00:02:47,458 --> 00:02:48,918
<i>After that day,</i>

18
00:02:49,752 --> 00:02:52,714
<i>he got sick and died.</i>

19
00:02:54,924 --> 00:02:58,678
<i>A little later,</i>
<i>she found out she was pregnant again.</i>

20
00:03:00,722 --> 00:03:02,557
<i>Then she made up her mind</i>

21
00:03:03,933 --> 00:03:06,769
<i>that she wouldn't be nice</i>
<i>and naive anymore.</i>

22
00:03:08,146 --> 00:03:10,023
<i>That she would stay strong</i>

23
00:03:10,607 --> 00:03:12,692
<i>and raise the kids well.</i>

24
00:03:12,775 --> 00:03:14,903
Here we go. One…

25
00:03:14,986 --> 00:03:19,240
-<i>And I was born the following year.</i>
-Two, three!

26
00:04:44,784 --> 00:04:48,121
…five, six, seven, eight, nine, ten.

27
00:04:48,204 --> 00:04:51,165
This is right. Don't miss the payments.

28
00:04:51,249 --> 00:04:53,167
<i>Mom was a moneylender.</i>

29
00:04:54,168 --> 00:04:56,587
<i>She took us around</i>
<i>when she collected the interest.</i>

30
00:04:56,671 --> 00:04:58,006
YICHEON MARKET

31
00:04:58,089 --> 00:05:00,008
<i>So we know the value of money.</i>

32
00:05:00,466 --> 00:05:01,843
<i>I didn't like that.</i>

33
00:05:02,552 --> 00:05:05,972
Du-sik's mom! Are you there?

34
00:05:15,898 --> 00:05:17,608
<i>Du-sik was retarded.</i>

35
00:05:18,693 --> 00:05:20,987
<i>People complained he and Seong-hyeon</i>

36
00:05:21,612 --> 00:05:23,698
<i>gave the neighborhood a bad name.</i>

37
00:05:24,449 --> 00:05:25,616
<i>They were right.</i>

38
00:05:29,245 --> 00:05:32,332
Pay on time!

39
00:05:32,415 --> 00:05:34,959
By next week. You know me.

40
00:05:35,043 --> 00:05:37,670
Understood?

41
00:05:38,546 --> 00:05:39,630
You stinking…!

42
00:05:39,714 --> 00:05:41,340
Shut your hole!

43
00:05:41,424 --> 00:05:43,092
Let's go. Hurry!

44
00:05:43,176 --> 00:05:44,719
Du-sik! Come here!

45
00:05:44,802 --> 00:05:46,512
Shut up.

46
00:05:46,596 --> 00:05:50,266
-Go to hell!
-Cover your ears.

47
00:05:50,349 --> 00:05:51,517
Du-sik!

48
00:05:51,601 --> 00:05:53,603
<i>Mom was known as the "money ghost".</i>

49
00:05:54,729 --> 00:05:57,982
She made sure they paid no matter what.

50
00:05:58,066 --> 00:05:58,900
OPERATING ROOM

51
00:05:58,983 --> 00:06:01,527
<i>That hard-earned money</i>

52
00:06:02,111 --> 00:06:04,072
<i>was all spent for his surgeries.</i>

53
00:06:04,155 --> 00:06:05,907
He's here, Doctor.

54
00:06:06,365 --> 00:06:08,076
Please wait for a bit.

55
00:06:10,953 --> 00:06:12,371
You're not scared, right?

56
00:06:13,331 --> 00:06:15,708
After this surgery,

57
00:06:15,792 --> 00:06:18,711
I'll buy you whatever you want.

58
00:06:19,837 --> 00:06:22,340
My baby, what do you want?

59
00:06:22,423 --> 00:06:24,509
Just bear with it, okay?

60
00:06:25,468 --> 00:06:26,844
We're ready for him.

61
00:06:29,597 --> 00:06:32,850
Don't worry.

62
00:06:43,194 --> 00:06:44,112
Mom.

63
00:06:45,738 --> 00:06:47,490
Can I ask you something?

64
00:06:48,491 --> 00:06:49,492
Go ahead.

65
00:06:50,827 --> 00:06:54,372
I'll have the surgery instead.
Can you buy me new shoes?

66
00:07:02,296 --> 00:07:05,299
<i>What greeted Seong-Hyeon into the world</i>

67
00:07:05,925 --> 00:07:09,053
<i>was not mom's nipple</i>
<i>but a cold syringe needle.</i>

68
00:07:09,387 --> 00:07:12,056
<i>It seemed so easy for others.</i>

69
00:07:12,682 --> 00:07:15,768
<i>But it took days for him</i>
<i>to nibble on her nipples.</i>

70
00:07:16,602 --> 00:07:18,354
<i>Seong-hyeon was harelipped.</i>

71
00:07:18,896 --> 00:07:21,649
<i>The fancy word is cleft lip.</i>

72
00:07:22,900 --> 00:07:25,027
<i>It's a congenital malformation</i>

73
00:07:25,570 --> 00:07:27,822
<i>where you're born with an open palate.</i>

74
00:07:27,905 --> 00:07:30,908
Gosh, so silly.

75
00:07:33,327 --> 00:07:36,372
It'll go away after a few nights.

76
00:07:36,456 --> 00:07:37,582
There we go.

77
00:07:41,210 --> 00:07:43,629
-Mother.
-Yes, dear.

78
00:07:44,964 --> 00:07:46,883
W-Would this

79
00:07:47,758 --> 00:07:50,011
g-go away, too?

80
00:07:53,681 --> 00:07:57,435
No, that won't go away.

81
00:07:59,061 --> 00:08:00,855
You know why?

82
00:08:02,690 --> 00:08:04,567
Because

83
00:08:05,359 --> 00:08:08,154
that's a God-given token for an angel.

84
00:08:09,322 --> 00:08:11,115
That's why it won't go away.

85
00:08:13,534 --> 00:08:17,038
Come here, my baby.

86
00:08:25,755 --> 00:08:28,633
You're a good boy, Seong-hyeon.

87
00:08:30,801 --> 00:08:33,554
You do what I say.

88
00:08:36,724 --> 00:08:38,392
You're good at school.

89
00:08:42,772 --> 00:08:44,774
<i>I was always left out.</i>

90
00:08:46,108 --> 00:08:48,945
<i>Seong-hyeon got two more surgeries.</i>

91
00:08:49,237 --> 00:08:52,823
<i>As mom wished,</i>
<i>we both got into the same school.</i>

92
00:08:54,283 --> 00:08:58,538
<i>He was a year older</i>
<i>but we were in the same grade.</i>

93
00:08:58,621 --> 00:09:00,456
Asshole!

94
00:09:00,540 --> 00:09:03,751
Asshole.

95
00:09:03,834 --> 00:09:06,212
Die, you asshole.

96
00:09:08,214 --> 00:09:09,882
Listen, assholes.

97
00:09:10,925 --> 00:09:12,927
This is freaking tiring.

98
00:09:14,929 --> 00:09:18,266
Next time, I'll take you on as a group.

99
00:09:18,349 --> 00:09:19,517
You heard him.

100
00:09:20,101 --> 00:09:22,228
Next time, all of you. Ass…

101
00:09:24,021 --> 00:09:24,939
holes.

102
00:09:27,233 --> 00:09:28,818
W-wait up, Jong-hyeon.

103
00:09:39,203 --> 00:09:41,831
Guys, quiet!

104
00:09:43,749 --> 00:09:46,961
Our literature club has a legacy.

105
00:09:47,044 --> 00:09:48,588
We guarantee opportunities

106
00:09:48,671 --> 00:09:51,841
to hook up with chicks.

107
00:09:51,924 --> 00:09:54,010
Who's in?

108
00:09:55,094 --> 00:09:57,847
Me! I'm in.

109
00:09:58,347 --> 00:10:01,142
You look like a grandpa.

110
00:10:01,726 --> 00:10:02,935
You sure you belong here?

111
00:10:06,564 --> 00:10:08,482
Hey you!

112
00:10:09,275 --> 00:10:12,320
You got the looks. Join us.

113
00:10:13,029 --> 00:10:14,447
Chicks are guaranteed.

114
00:10:15,489 --> 00:10:17,908
Go shit yourself.

115
00:10:17,992 --> 00:10:19,493
Quit fooling around.

116
00:10:20,328 --> 00:10:22,747
Who's Kim Seong-hyeon?

117
00:10:25,207 --> 00:10:27,960
Are you the one who won the essay contest?

118
00:10:29,045 --> 00:10:30,212
Then you should join.

119
00:10:31,839 --> 00:10:35,551
I already joined another one.

120
00:10:35,635 --> 00:10:36,719
Which one?

121
00:10:37,595 --> 00:10:39,639
God damn it.

122
00:10:40,723 --> 00:10:42,350
You guys are too loud.

123
00:10:52,568 --> 00:10:55,780
I'm serious!

124
00:10:57,907 --> 00:10:59,033
What's that?

125
00:11:00,701 --> 00:11:02,161
What the heck?

126
00:11:05,706 --> 00:11:06,999
Trash.

127
00:11:09,210 --> 00:11:10,753
You topped the class again?

128
00:11:12,505 --> 00:11:16,926
Mom would be so happy and proud.

129
00:11:18,135 --> 00:11:21,514
Well, you got to be good at studying.

130
00:11:21,597 --> 00:11:25,267
You're good at studying,
I'm good at fighting.

131
00:11:25,351 --> 00:11:28,229
What a pair of brothers!

132
00:11:29,230 --> 00:11:30,564
What's so funny?

133
00:11:33,984 --> 00:11:35,361
Go ahead.

134
00:11:35,444 --> 00:11:38,030
M-mother will be w-waiting.

135
00:11:38,114 --> 00:11:39,323
I bet.

136
00:11:40,449 --> 00:11:41,742
For your report card.

137
00:11:42,576 --> 00:11:44,662
Seong-hyeon, go home.

138
00:11:44,745 --> 00:11:45,913
Go ahead.

139
00:11:59,218 --> 00:12:00,803
Sir, hold on for a sec.

140
00:12:00,886 --> 00:12:02,680
Hurry! Come on!

141
00:12:35,004 --> 00:12:36,297
Dang!

142
00:12:37,339 --> 00:12:38,799
My heart almost stopped.

143
00:12:39,758 --> 00:12:42,470
Did you see her?
Cho Mi-ryeong of HyangDo Girls' High.

144
00:12:43,471 --> 00:12:46,056
It's pie in the sky though.

145
00:12:47,433 --> 00:12:48,309
Why?

146
00:12:48,809 --> 00:12:51,812
Her brother Yeong-chun is a crazy ass.

147
00:12:51,896 --> 00:12:54,231
Get near her and you're done for.

148
00:12:56,192 --> 00:12:58,527
Does literature club ring a bell?

149
00:13:00,571 --> 00:13:02,406
She's in literature club, too?

150
00:13:02,490 --> 00:13:03,949
He's so handsome.

151
00:13:04,033 --> 00:13:06,619
That guy earlier?
I heard he's good at fighting, too.

152
00:13:06,702 --> 00:13:09,705
-He rules DongSeong High.
-Really?

153
00:13:09,788 --> 00:13:11,665
He's so cute yet so good at fighting?

154
00:13:11,749 --> 00:13:13,459
You should hit on him.

155
00:14:03,551 --> 00:14:07,221
<i>Asako and I met three times</i>

156
00:14:08,556 --> 00:14:12,184
<i>We shouldn't have met the third time</i>

157
00:14:13,143 --> 00:14:17,106
<i>This weekend, I'm going to Chuncheon</i>

158
00:14:17,940 --> 00:14:21,402
<i>Soyang River will be beautiful</i>

159
00:14:34,999 --> 00:14:37,334
<i>Even if I long for her</i>

160
00:14:38,419 --> 00:14:41,463
<i>I might not see her ever again</i>

161
00:14:42,631 --> 00:14:44,884
<i>Even if I miss her all my life…</i>

162
00:14:45,885 --> 00:14:49,763
Damn, you're so loud!

163
00:14:51,098 --> 00:14:54,351
Just go see her or not.

164
00:14:55,019 --> 00:14:58,480
Who the hell is Asako? Your squeeze?

165
00:15:00,566 --> 00:15:02,943
That was a kick-ass dream.

166
00:15:04,194 --> 00:15:05,905
Now I have to dream it again!

167
00:15:29,303 --> 00:15:32,181
Mrs. Kim, get me one, too.

168
00:15:32,556 --> 00:15:35,726
An amulet that will get me into college
without studying.

169
00:15:36,602 --> 00:15:38,187
This is good.

170
00:15:39,313 --> 00:15:43,025
He seemed to be a skilled diviner.

171
00:15:43,567 --> 00:15:46,487
Apparently he went to
Seoul National University.

172
00:15:46,570 --> 00:15:49,198
What a wasted degree!

173
00:15:50,449 --> 00:15:54,161
This cost me an arm and a leg. Try it on.

174
00:15:58,666 --> 00:15:59,917
Wow.

175
00:16:00,751 --> 00:16:03,712
You look good in anything.

176
00:16:03,796 --> 00:16:06,090
You look so good.

177
00:16:11,345 --> 00:16:14,098
T-this is an expensive brand.

178
00:16:14,723 --> 00:16:16,016
Of course.

179
00:16:17,518 --> 00:16:19,645
I'm not eating!

180
00:16:26,318 --> 00:16:28,570
I wish you switched personalities.

181
00:16:30,280 --> 00:16:32,241
Damn.

182
00:16:37,329 --> 00:16:41,041
Hey Burberry,
give me that Burberry jacket.

183
00:16:48,424 --> 00:16:49,383
Jong-hyeon.

184
00:16:50,759 --> 00:16:53,554
This isn't the real thing.

185
00:16:54,096 --> 00:16:55,139
I know!

186
00:16:57,433 --> 00:16:59,768
You know what?

187
00:16:59,852 --> 00:17:03,105
Genuine ones look fake on you,

188
00:17:03,188 --> 00:17:05,441
but fakes look genuine on me.

189
00:17:06,525 --> 00:17:08,861
You got that?

190
00:17:10,279 --> 00:17:11,905
W-where are you going?

191
00:17:13,866 --> 00:17:15,492
You don't need to know.

192
00:17:24,376 --> 00:17:25,252
<i>Hi.</i>

193
00:17:25,335 --> 00:17:26,879
LITERATURE CLUB "LIGHTHOUSE"

194
00:17:26,962 --> 00:17:29,214
I'm from DongSeong High.

195
00:17:29,548 --> 00:17:32,551
My name is Kim Jong-hyeon.

196
00:17:33,594 --> 00:17:36,096
On this beautiful Sunday,

197
00:17:36,638 --> 00:17:40,142
I'm honored to be here.

198
00:17:40,225 --> 00:17:41,393
I hope

199
00:17:41,810 --> 00:17:44,188
we create many memorable moments together.

200
00:17:44,688 --> 00:17:46,023
Especially on this side.

201
00:17:48,067 --> 00:17:49,943
The fourth girl.

202
00:17:52,154 --> 00:17:56,784
Cho Mi-ryeong, right?

203
00:17:59,369 --> 00:18:00,412
Mi-ryeong.

204
00:18:02,206 --> 00:18:03,415
Nice to meet you.

205
00:18:14,635 --> 00:18:16,053
"Aspirin"

206
00:18:16,970 --> 00:18:19,765
by Cho Mi-ryeong.

207
00:18:23,602 --> 00:18:27,606
<i>"I chewed you, Aspirin, for I was sick</i>

208
00:18:28,941 --> 00:18:33,320
<i>Hidden in that bitterness is</i>

209
00:18:34,655 --> 00:18:37,407
<i>A true confession</i>

210
00:18:39,409 --> 00:18:42,830
<i>Oh head, please don't hurt</i>

211
00:18:44,456 --> 00:18:45,833
<i>Oh head</i>

212
00:18:46,500 --> 00:18:48,168
<i>Please don't hurt</i>

213
00:18:53,173 --> 00:18:57,344
<i>I chewed you, Aspirin, for I had the flu</i>

214
00:18:58,345 --> 00:19:00,347
<i>Hidden</i>

215
00:19:00,430 --> 00:19:02,516
<i>In that bitterness is</i>

216
00:19:03,142 --> 00:19:05,477
<i>A true confession</i>"

217
00:19:06,603 --> 00:19:08,021
That's a killer.

218
00:19:10,065 --> 00:19:12,776
"<i>Oh flu, please go away</i>

219
00:19:13,777 --> 00:19:16,363
<i>Oh flu, please go away</i>

220
00:19:18,699 --> 00:19:22,744
<i>I chewed on you, Aspirin, for I had cramps</i>

221
00:19:23,579 --> 00:19:25,998
<i>Hidden</i>

222
00:19:26,081 --> 00:19:28,083
<i>In that bitterness is</i>

223
00:19:30,252 --> 00:19:32,337
<i>A woman's fate"</i>

224
00:19:37,718 --> 00:19:39,595
It's all about feelings.

225
00:19:42,055 --> 00:19:43,974
Poets are mighty.

226
00:19:45,684 --> 00:19:46,727
Mighty!

227
00:19:54,359 --> 00:19:57,654
Hey, Burberry,
got any poems you've written?

228
00:19:59,948 --> 00:20:01,200
No.

229
00:20:01,783 --> 00:20:04,703
You're no help in my life!

230
00:20:06,288 --> 00:20:07,414
Go back to your book.

231
00:20:16,465 --> 00:20:17,966
Here.

232
00:20:23,513 --> 00:20:24,806
Fair?

233
00:20:30,646 --> 00:20:31,647
Look at this.

234
00:20:31,730 --> 00:20:33,315
What's this?

235
00:20:33,899 --> 00:20:35,901
Why don't I get sausages, too?

236
00:20:35,984 --> 00:20:38,445
You know what?

237
00:20:38,779 --> 00:20:41,198
You'd find food on a dirt gravel road!

238
00:20:45,869 --> 00:20:46,995
J-jong-hyeon!

239
00:20:58,090 --> 00:21:00,217
You're beautiful.

240
00:21:01,510 --> 00:21:04,721
Stop looking at the book. Look at me.

241
00:21:04,805 --> 00:21:06,765
Don't give me the cold shoulder.

242
00:21:10,727 --> 00:21:12,354
Look at me.

243
00:21:12,437 --> 00:21:13,855
For once.

244
00:21:13,939 --> 00:21:15,774
Jerk.

245
00:21:15,857 --> 00:21:18,735
Eok-su, she called you a jerk.

246
00:21:18,819 --> 00:21:20,237
That I am.

247
00:21:22,489 --> 00:21:26,368
Mi-ryeong, I know your brother.

248
00:21:26,451 --> 00:21:29,663
He asked me to protect you from punks.

249
00:21:30,831 --> 00:21:34,251
I know you don't like me

250
00:21:34,334 --> 00:21:35,585
but I like you.

251
00:21:35,669 --> 00:21:37,379
I like you a lot.

252
00:21:37,921 --> 00:21:39,756
I'm crazy about you.

253
00:21:39,840 --> 00:21:42,884
When I want something,

254
00:21:42,968 --> 00:21:44,594
I dash like a bulldozer.

255
00:21:45,178 --> 00:21:46,680
Show me what you got.

256
00:21:48,974 --> 00:21:50,851
Damn, you bastards.

257
00:21:50,934 --> 00:21:52,894
It's always kimchi!

258
00:21:54,229 --> 00:21:55,230
How about you?

259
00:21:56,356 --> 00:21:57,482
I got…

260
00:21:58,525 --> 00:21:59,735
braised beef!

261
00:21:59,818 --> 00:22:02,529
You're a smart ass.

262
00:22:02,612 --> 00:22:05,741
It's impossible to hate you. Let's eat.

263
00:22:11,830 --> 00:22:12,956
Kim Jong-hyeon!

264
00:22:13,457 --> 00:22:15,834
That asshole.

265
00:22:16,168 --> 00:22:19,421
Keep stuffing yourselves like pigs.

266
00:22:33,226 --> 00:22:35,729
You know Cho Mi-ryeong
from HyangDo Girls' High?

267
00:22:36,271 --> 00:22:37,314
Yeah.

268
00:22:38,523 --> 00:22:40,817
So what, asshole?

269
00:22:42,652 --> 00:22:44,196
She's my squeeze.

270
00:22:46,782 --> 00:22:49,034
-And?
-Let's get it on.

271
00:22:49,117 --> 00:22:51,119
Pick someone else,

272
00:22:52,079 --> 00:22:53,622
I'm busy eating.

273
00:22:54,498 --> 00:22:56,291
Come on, asshole.

274
00:22:57,125 --> 00:22:58,376
The winner takes her.

275
00:23:07,135 --> 00:23:09,054
ONE HEART, MI-RYEONG

276
00:23:09,137 --> 00:23:10,597
You know what this is?

277
00:23:10,680 --> 00:23:12,099
What?

278
00:23:12,182 --> 00:23:15,644
I fought tears getting it

279
00:23:16,978 --> 00:23:18,146
by thinking of her.

280
00:23:19,272 --> 00:23:20,941
Still not giving up on her?

281
00:23:22,442 --> 00:23:25,278
You're a total psycho.

282
00:23:25,362 --> 00:23:27,155
Hey, asshole.

283
00:23:27,656 --> 00:23:29,032
I'm betting everything

284
00:23:30,158 --> 00:23:31,451
on this duel.

285
00:23:31,993 --> 00:23:32,869
Is that so?

286
00:23:34,037 --> 00:23:35,122
She's yours then.

287
00:23:36,206 --> 00:23:37,207
Happy?

288
00:23:37,290 --> 00:23:39,626
Can't you be more serious?

289
00:23:41,711 --> 00:23:43,922
A duel is no joke, asshole.

290
00:23:45,423 --> 00:23:47,551
Take off your pants.

291
00:23:47,634 --> 00:23:50,053
They might rip open, jerk.

292
00:23:50,137 --> 00:23:52,472
That's my style!

293
00:23:53,849 --> 00:23:55,725
Asshole!

294
00:24:20,375 --> 00:24:23,628
Damn.

295
00:24:24,462 --> 00:24:26,214
Is this a joke?

296
00:24:33,305 --> 00:24:36,391
Damn it!

297
00:24:38,852 --> 00:24:41,104
Get this, asshole.

298
00:24:55,493 --> 00:24:58,205
What the--

299
00:24:59,289 --> 00:25:01,416
Let go!

300
00:25:01,958 --> 00:25:04,211
Someone should stop him.

301
00:25:06,546 --> 00:25:09,549
Let go!

302
00:25:12,010 --> 00:25:14,846
Off me, you bastard!

303
00:25:14,930 --> 00:25:16,181
Step on him.

304
00:25:16,264 --> 00:25:17,390
Asshole!

305
00:25:17,474 --> 00:25:19,643
I'll kill both of you!

306
00:25:19,726 --> 00:25:22,062
You freaking asshole!

307
00:25:22,145 --> 00:25:25,440
-Let go!
-You freaking asshole!

308
00:25:26,483 --> 00:25:27,525
You bastard!

309
00:25:35,784 --> 00:25:37,327
Who told you to butt in?

310
00:25:40,705 --> 00:25:42,749
What the hell are you looking at?

311
00:25:43,375 --> 00:25:45,585
The show's over!

312
00:25:47,629 --> 00:25:49,297
Go! Get out of here!

313
00:25:57,013 --> 00:25:59,182
Shit.

314
00:26:01,184 --> 00:26:02,435
Get up.

315
00:26:04,521 --> 00:26:05,855
Damn.

316
00:26:07,399 --> 00:26:11,528
Do you know their nicknames?

317
00:26:13,154 --> 00:26:15,282
Jong-hyeon, tell her.

318
00:26:18,451 --> 00:26:19,286
Brave…

319
00:26:21,371 --> 00:26:22,289
Brothers.

320
00:26:22,372 --> 00:26:24,207
That's no compliment!

321
00:26:26,293 --> 00:26:28,795
Sir.

322
00:26:28,878 --> 00:26:30,046
You bastard!

323
00:26:32,257 --> 00:26:34,843
-You almost killed my son!
-Please calm down.

324
00:26:35,969 --> 00:26:37,679
A punk like you

325
00:26:37,762 --> 00:26:40,056
should rot in jail!

326
00:26:40,140 --> 00:26:42,100
Calm down, sir.

327
00:26:42,183 --> 00:26:44,602
How can I?

328
00:26:45,061 --> 00:26:47,105
They beat up my son!

329
00:26:47,647 --> 00:26:49,858
Please take a seat.

330
00:26:50,358 --> 00:26:51,484
Sir.

331
00:26:52,736 --> 00:26:53,862
Who are you?

332
00:26:53,945 --> 00:26:55,530
I'm their mother.

333
00:26:55,613 --> 00:26:59,701
What did you teach your sons?

334
00:27:00,243 --> 00:27:01,536
To be bullies?

335
00:27:01,619 --> 00:27:02,912
I'm sorry,

336
00:27:04,748 --> 00:27:05,790
but

337
00:27:06,791 --> 00:27:08,126
this is too much.

338
00:27:08,960 --> 00:27:11,880
You're over-reacting to a kids' fight.

339
00:27:11,963 --> 00:27:14,466
I can't believe this lady!

340
00:27:14,966 --> 00:27:15,884
So

341
00:27:16,593 --> 00:27:19,679
is that how you raise your kids?

342
00:27:21,473 --> 00:27:24,684
I'm not talking to you.

343
00:27:25,685 --> 00:27:27,437
Bring their father.

344
00:27:29,105 --> 00:27:32,442
No words are necessary.

345
00:27:32,776 --> 00:27:34,361
He's paying the hospital bill.

346
00:27:35,737 --> 00:27:36,696
They…

347
00:27:38,615 --> 00:27:40,241
don't have a father.

348
00:27:43,161 --> 00:27:44,954
So

349
00:27:45,580 --> 00:27:47,082
they take after you.

350
00:27:48,124 --> 00:27:51,711
-He ran out on you, huh?
-Stop it!

351
00:27:54,547 --> 00:27:56,132
We're at fault.

352
00:27:56,800 --> 00:27:58,843
Not our mother.

353
00:27:59,677 --> 00:28:01,846
Say one more word, and you'll be sorry.

354
00:28:01,930 --> 00:28:03,848
You son of a…

355
00:28:03,932 --> 00:28:05,517
Sir!

356
00:28:12,816 --> 00:28:15,026
Get your act together!

357
00:28:17,153 --> 00:28:20,949
Even though he might be a jerk,
he's still an adult.

358
00:28:27,372 --> 00:28:28,456
I'm sorry.

359
00:28:30,667 --> 00:28:32,210
Give me your account number.

360
00:28:34,921 --> 00:28:35,839
Mom.

361
00:28:37,257 --> 00:28:38,425
I'm sorry.

362
00:28:40,009 --> 00:28:41,302
I'm sorry.

363
00:28:43,388 --> 00:28:44,889
I said, I'm sorry!

364
00:29:11,416 --> 00:29:12,417
Seong-hyeon.

365
00:29:13,752 --> 00:29:14,753
Jong-hyeon.

366
00:29:15,462 --> 00:29:16,921
Listen carefully.

367
00:29:18,381 --> 00:29:20,008
Next time, anybody

368
00:29:20,717 --> 00:29:25,096
bothers one of you, beat him up together.

369
00:29:27,474 --> 00:29:28,975
That's what brothers are for.

370
00:29:29,559 --> 00:29:30,935
Understood?

371
00:30:00,507 --> 00:30:03,301
What's with the bicycle?
Are you going to ride that?

372
00:30:04,219 --> 00:30:06,471
From now on, ride this to school.

373
00:30:06,888 --> 00:30:08,723
Go to school together.

374
00:30:09,349 --> 00:30:12,101
Come home together. Okay?

375
00:30:13,812 --> 00:30:15,313
Always together.

376
00:30:25,198 --> 00:30:26,449
What the heck?

377
00:30:28,201 --> 00:30:29,744
Get off. You're heavy.

378
00:30:43,591 --> 00:30:44,634
<i>Kim Seong-hyeon.</i>

379
00:30:45,593 --> 00:30:46,845
You're good.

380
00:30:48,096 --> 00:30:51,182
This is not a letter of apology.
It's a piece of literature.

381
00:30:56,980 --> 00:30:57,939
Kim Jong-hyeon.

382
00:30:58,857 --> 00:30:59,691
Yes, sir.

383
00:31:02,277 --> 00:31:03,444
"Letter of apology.

384
00:31:03,820 --> 00:31:07,156
You've guided me to see
the light in the darkness."

385
00:31:07,240 --> 00:31:08,283
Right.

386
00:31:08,366 --> 00:31:10,243
"I pledge my loyalty to you. The end."

387
00:31:10,326 --> 00:31:11,995
That's right.

388
00:31:15,415 --> 00:31:16,499
-Jong-hyeon.
-Yes.

389
00:31:17,584 --> 00:31:18,459
Come here.

390
00:31:21,296 --> 00:31:23,298
Pledge your loyalty in the military.

391
00:31:23,381 --> 00:31:25,842
Now, go clean the bathroom!

392
00:31:28,845 --> 00:31:31,681
Punk, be good to your mom.

393
00:31:35,143 --> 00:31:36,519
Hey, Harelip.

394
00:31:36,728 --> 00:31:38,771
Where's your bodyguard?

395
00:31:38,855 --> 00:31:41,482
Bodyguard? I'm sure he's in some hole.

396
00:31:43,026 --> 00:31:44,736
Hey, Torn lips.

397
00:31:44,819 --> 00:31:47,363
Go see if teachers are coming.

398
00:31:48,865 --> 00:31:50,241
Let's do it.

399
00:31:51,242 --> 00:31:53,578
-What about you?
-Four.

400
00:31:53,661 --> 00:31:55,622
What the…?

401
00:31:55,705 --> 00:31:57,582
-Hey.
-This jerk.

402
00:31:57,665 --> 00:31:59,792
-Is he crazy?
-What are you doing?

403
00:31:59,876 --> 00:32:01,920
Mopping.

404
00:32:02,086 --> 00:32:04,672
-You're asking for it.
-Don't bother.

405
00:32:04,756 --> 00:32:07,175
-No good hitting him.
-Let him go.

406
00:32:07,800 --> 00:32:10,178
Keep mopping, asshole.

407
00:32:10,261 --> 00:32:11,804
As you are.

408
00:32:13,723 --> 00:32:16,100
Look here, shitheads.

409
00:32:17,143 --> 00:32:18,186
Lose the cigarettes.

410
00:32:22,315 --> 00:32:23,733
You shitheads.

411
00:32:23,816 --> 00:32:27,028
Smoking will kill you. Kill you.

412
00:32:33,159 --> 00:32:34,577
What'd you call him?

413
00:32:35,662 --> 00:32:36,496
Sorry.

414
00:32:38,456 --> 00:32:39,832
Words won't do.

415
00:32:42,502 --> 00:32:43,419
It's fine.

416
00:32:44,796 --> 00:32:46,422
You stay out of this.

417
00:32:47,173 --> 00:32:48,216
Jong-hyeon.

418
00:32:59,519 --> 00:33:00,645
Give me cigarettes.

419
00:33:01,771 --> 00:33:02,939
Give them here.

420
00:33:04,148 --> 00:33:06,067
Hurry, asshole!

421
00:33:09,195 --> 00:33:11,823
School is where you study.

422
00:33:12,573 --> 00:33:14,242
Did they teach you to smoke?

423
00:33:18,162 --> 00:33:19,998
Our nation's future,

424
00:33:20,498 --> 00:33:24,085
is doomed, assholes.

425
00:33:24,836 --> 00:33:26,671
Get out. Out!

426
00:33:27,714 --> 00:33:30,091
Get the hell out!

427
00:33:30,174 --> 00:33:32,885
Get your asses out of here!

428
00:33:50,945 --> 00:33:52,822
What are you looking at? Keep mopping.

429
00:34:18,431 --> 00:34:20,141
Damn, I'm getting dizzy.

430
00:34:21,768 --> 00:34:22,643
Let's take a break.

431
00:34:35,698 --> 00:34:38,576
Aren't you getting another surgery soon?

432
00:34:40,745 --> 00:34:41,579
I'm not sure.

433
00:34:43,289 --> 00:34:45,249
Can I ask you one thing?

434
00:34:48,002 --> 00:34:49,128
Aren't you mad

435
00:34:50,463 --> 00:34:52,632
you were born looking like that?

436
00:34:55,051 --> 00:34:58,805
Were you born because you wanted to be?

437
00:35:00,389 --> 00:35:01,516
You got me.

438
00:35:02,558 --> 00:35:03,559
I just…

439
00:35:05,228 --> 00:35:06,979
don't think about it.

440
00:35:08,356 --> 00:35:09,398
Well,

441
00:35:09,899 --> 00:35:11,734
it's not life-threatening.

442
00:35:15,613 --> 00:35:17,657
I read in a book

443
00:35:18,950 --> 00:35:20,618
that everything

444
00:35:21,285 --> 00:35:23,412
happens for a reason.

445
00:35:26,415 --> 00:35:30,086
I'm sure there is a reason

446
00:35:30,169 --> 00:35:32,255
why I was born like this.

447
00:35:36,175 --> 00:35:37,301
That book,

448
00:35:38,177 --> 00:35:39,303
who wrote it?

449
00:35:40,888 --> 00:35:42,014
I did.

450
00:35:54,235 --> 00:35:56,279
Shit.

451
00:35:56,362 --> 00:36:00,116
I'm getting dizzy again.

452
00:36:04,120 --> 00:36:05,830
Wow, it's awesome.

453
00:36:06,581 --> 00:36:09,750
You can never see this from down below.

454
00:36:13,337 --> 00:36:16,299
Are you okay?

455
00:36:50,875 --> 00:36:53,920
Du-sik is retarded!

456
00:36:54,003 --> 00:36:56,297
Du-sik is retarded!

457
00:36:56,380 --> 00:36:59,467
-Du-sik is retarded!
-Come here!

458
00:36:59,550 --> 00:37:01,010
Come here!

459
00:37:02,511 --> 00:37:04,388
-Du-sik is retarded!
-Come here!

460
00:37:04,472 --> 00:37:05,973
Come here!

461
00:37:14,398 --> 00:37:15,274
Let's go in.

462
00:37:18,694 --> 00:37:20,738
Hey, Kim Jong-hyeon!

463
00:37:43,928 --> 00:37:44,971
Do you mind?

464
00:37:50,142 --> 00:37:50,977
Who is he?

465
00:37:53,187 --> 00:37:54,272
My little brother.

466
00:37:55,564 --> 00:37:58,943
What are you doing here?

467
00:38:01,195 --> 00:38:05,074
I heard you fought over me. Is that true?

468
00:38:05,157 --> 00:38:06,867
No way!

469
00:38:18,671 --> 00:38:21,882
There's a poetry recital coming up,

470
00:38:21,966 --> 00:38:23,592
I want you to come.

471
00:38:46,741 --> 00:38:49,160
Let's see what she wrote.

472
00:38:54,665 --> 00:38:58,336
"Waiting doesn't have to lead to meeting."

473
00:39:00,504 --> 00:39:03,883
She's so talented! I knew it.

474
00:39:04,550 --> 00:39:06,510
<i>"Let the heart ache</i>

475
00:39:06,594 --> 00:39:11,390
<i>Let the wind blow your smile away</i>

476
00:39:13,601 --> 00:39:15,811
<i>Days of wandering</i>

477
00:39:15,895 --> 00:39:18,689
<i>For my other half somewhere"</i>

478
00:39:19,357 --> 00:39:22,360
"Days of wandering."

479
00:39:22,443 --> 00:39:23,486
I like this part.

480
00:39:25,780 --> 00:39:27,990
She must've wandered a lot.

481
00:39:29,450 --> 00:39:32,370
<i>"If I were meant for someone upon birth</i>

482
00:39:32,453 --> 00:39:35,206
<i>I'd like to meet him now"</i>

483
00:39:35,664 --> 00:39:38,501
What does she want to do with me?

484
00:39:40,336 --> 00:39:42,463
This is good. She sure can write.

485
00:39:44,590 --> 00:39:47,885
What? Envious? Don't be.

486
00:39:49,136 --> 00:39:50,179
It's a burden.

487
00:39:51,972 --> 00:39:55,851
Focus on studying.
That's what you do best.

488
00:39:58,354 --> 00:40:00,064
Should I try writing back?

489
00:40:06,153 --> 00:40:07,363
<i>"Dear Mi-ryeong</i>

490
00:40:08,030 --> 00:40:10,408
<i>I'm your bodyguard</i>

491
00:40:10,491 --> 00:40:11,992
<i>A bodyguard of love</i>

492
00:40:12,076 --> 00:40:14,912
<i>Call me if you need my help</i>

493
00:40:15,287 --> 00:40:17,331
<i>I'm at your service 24/7…"</i>

494
00:40:19,250 --> 00:40:21,669
So freaking corny!

495
00:40:21,752 --> 00:40:23,712
Forget it!

496
00:40:30,886 --> 00:40:34,014
DEAR MI-RYEONG, IF WE WERE MEANT TO BE,
WE SHOULD MEET…

497
00:41:31,697 --> 00:41:33,532
<i>"When the flower blooms…"</i>

498
00:41:43,709 --> 00:41:45,794
Son of a…

499
00:41:49,298 --> 00:41:50,508
<i>Next is</i>

500
00:41:50,883 --> 00:41:54,345
"Four-Leaf Clover" by Kim Jong-hyeon.

501
00:41:54,470 --> 00:41:57,640
LIGHTHOUSE POETRY RECITAL

502
00:42:05,022 --> 00:42:09,109
"Four-Leaf Clover" by Kim Jong-Hyeon.

503
00:42:11,904 --> 00:42:14,406
<i>"Don't be so sad</i>

504
00:42:14,490 --> 00:42:16,700
<i>Because you only have three leaves</i>

505
00:42:17,785 --> 00:42:21,872
<i>If you had four, they would…</i>

506
00:42:25,459 --> 00:42:28,754
<i>They would've picked you long ago</i>

507
00:42:31,674 --> 00:42:34,301
<i>Don't be so sad because</i>

508
00:42:35,302 --> 00:42:37,137
<i>Nobody pays attention to you</i>

509
00:42:38,931 --> 00:42:40,015
<i>My eyes</i>

510
00:42:41,392 --> 00:42:43,143
<i>Are set on you</i>

511
00:42:47,106 --> 00:42:48,190
<i>Let me be</i>

512
00:42:49,024 --> 00:42:52,278
<i>Your missing leaf</i>

513
00:42:53,612 --> 00:42:54,989
<i>Even if</i>

514
00:42:55,531 --> 00:42:57,741
<i>Nobody sees you</i>

515
00:42:57,950 --> 00:43:00,327
<i>Or pays attention to you</i>

516
00:43:01,662 --> 00:43:02,913
<i>You're the most</i>

517
00:43:03,622 --> 00:43:06,166
<i>Beautiful leaf in my eyes</i>

518
00:43:07,334 --> 00:43:09,128
<i>Your existence is</i>

519
00:43:10,129 --> 00:43:12,756
<i>So special for my heart</i>

520
00:43:14,550 --> 00:43:16,176
<i>Knowing you…</i>

521
00:43:18,178 --> 00:43:19,555
<i>I couldn't be luckier"</i>

522
00:43:32,776 --> 00:43:35,362
Firecrackers!

523
00:43:35,446 --> 00:43:37,823
Five dollars for two!

524
00:43:37,906 --> 00:43:39,491
Ten dollars for five!

525
00:43:39,575 --> 00:43:41,452
Firecrackers for sale!

526
00:43:41,535 --> 00:43:43,120
Five dollars for two!

527
00:43:43,203 --> 00:43:46,915
Delicious dried filefish!

528
00:43:49,126 --> 00:43:52,504
A poem shouldn't be difficult.

529
00:43:53,130 --> 00:43:54,923
It should be easy to understand.

530
00:43:55,758 --> 00:43:59,678
One that the most ignorant can grasp.

531
00:44:00,929 --> 00:44:02,514
One that

532
00:44:02,598 --> 00:44:05,100
makes tears

533
00:44:05,601 --> 00:44:07,144
roll down on your face.

534
00:44:09,897 --> 00:44:11,815
That's a great poem.

535
00:44:12,691 --> 00:44:13,776
Got that?

536
00:44:17,029 --> 00:44:20,074
Here. This is for you.

537
00:44:24,578 --> 00:44:26,955
It looks exactly like me.

538
00:44:28,040 --> 00:44:29,375
Did you draw this?

539
00:44:35,255 --> 00:44:36,548
I did.

540
00:44:47,768 --> 00:44:48,894
Lean over.

541
00:45:00,280 --> 00:45:02,533
It's so nice here.

542
00:45:02,616 --> 00:45:04,451
Let's come back.

543
00:45:08,288 --> 00:45:09,373
Seong-hyeon.

544
00:45:10,916 --> 00:45:12,084
You go ahead.

545
00:45:13,043 --> 00:45:16,046
I'll stay a little longer, okay?

546
00:45:20,259 --> 00:45:22,219
Firecrackers!

547
00:45:22,428 --> 00:45:24,596
I want some, too!

548
00:45:31,228 --> 00:45:32,187
Say…

549
00:45:33,897 --> 00:45:35,107
M-Mi-ryeong.

550
00:45:36,024 --> 00:45:37,109
What?

551
00:46:09,766 --> 00:46:12,019
"PORTRAIT"

552
00:46:52,267 --> 00:46:53,519
Where is Mom?

553
00:46:59,733 --> 00:47:03,237
Didn't I ask you a question?

554
00:47:07,157 --> 00:47:10,118
Hey, go cook some ramyeon.

555
00:47:15,374 --> 00:47:16,583
What's going on?

556
00:47:17,834 --> 00:47:19,878
Didn't you hear me?

557
00:47:19,962 --> 00:47:21,964
You do it.

558
00:47:23,840 --> 00:47:24,800
What?

559
00:47:26,552 --> 00:47:27,594
What did you say?

560
00:47:28,387 --> 00:47:30,222
I said cook it yourself!

561
00:47:32,933 --> 00:47:34,518
Are you putting me down?

562
00:47:34,601 --> 00:47:36,687
You always put me down.

563
00:47:36,770 --> 00:47:39,189
Want your ass kicked?

564
00:47:40,190 --> 00:47:41,233
Go cook ramyeon.

565
00:47:41,316 --> 00:47:42,943
-Do it yourself.
-Go cook.

566
00:47:43,026 --> 00:47:45,237
-You do it!
-Go cook.

567
00:47:46,196 --> 00:47:47,656
-Asshole.
-What?

568
00:47:50,909 --> 00:47:53,370
Are you high on something?

569
00:47:54,162 --> 00:47:55,622
Go cook me ramyeon.

570
00:47:56,915 --> 00:47:58,041
You do it.

571
00:48:02,462 --> 00:48:03,505
Hey, Burberry!

572
00:48:05,215 --> 00:48:06,842
Know your place.

573
00:48:28,196 --> 00:48:30,198
Shit.

574
00:49:24,586 --> 00:49:28,340
What do you want to be?

575
00:49:29,883 --> 00:49:30,926
Nothing.

576
00:49:32,803 --> 00:49:35,347
What about you?

577
00:49:36,473 --> 00:49:39,351
Don't laugh, okay?

578
00:49:42,312 --> 00:49:43,522
An actress.

579
00:49:44,022 --> 00:49:45,607
That's a long shot.

580
00:49:46,483 --> 00:49:47,818
Actually,

581
00:49:48,068 --> 00:49:51,029
I know this agent in Seoul.

582
00:49:51,697 --> 00:49:54,783
He's been asking me to come up.

583
00:50:02,499 --> 00:50:05,711
Don't get me wrong,

584
00:50:06,920 --> 00:50:08,797
he's just a friend.

585
00:50:08,880 --> 00:50:10,298
Mi-ryeong.

586
00:50:13,677 --> 00:50:15,679
I don't think we're good together.

587
00:50:17,639 --> 00:50:19,141
I came to tell you that.

588
00:50:21,893 --> 00:50:23,270
Jong-hyeon…

589
00:50:24,688 --> 00:50:27,399
Let's break up
before I fall head over heels.

590
00:50:28,608 --> 00:50:30,694
What do you mean?

591
00:50:33,989 --> 00:50:35,282
I know

592
00:50:37,576 --> 00:50:39,661
it might not make sense to you.

593
00:50:41,079 --> 00:50:42,998
But it does to me.

594
00:50:45,709 --> 00:50:47,085
Jong-hyeon…

595
00:50:47,169 --> 00:50:49,963
We're strangers from now on.

596
00:50:54,676 --> 00:50:55,802
Mi-ryeong,

597
00:50:58,680 --> 00:51:00,348
you'll make it as an actress.

598
00:51:17,157 --> 00:51:18,366
Brother!

599
00:51:20,285 --> 00:51:22,788
What are you doing? Go get her.

600
00:51:33,965 --> 00:51:35,467
Who the hell are you?

601
00:51:39,554 --> 00:51:40,972
Do you know who I am?

602
00:51:42,349 --> 00:51:43,433
Yes.

603
00:51:47,145 --> 00:51:48,355
What's your name?

604
00:51:50,398 --> 00:51:51,900
Kim Jong-hyeon.

605
00:51:54,236 --> 00:51:55,737
Kim Jong-hyeon…

606
00:52:01,618 --> 00:52:06,206
I don't like my baby sister
giving me headaches.

607
00:52:06,998 --> 00:52:09,501
I'd like to live in peace.

608
00:52:13,463 --> 00:52:15,465
Do you know what I mean?

609
00:52:17,425 --> 00:52:18,927
I don't think so.

610
00:52:21,346 --> 00:52:22,556
Punk.

611
00:52:28,937 --> 00:52:30,438
See you again, Jong-hyeon.

612
00:52:59,050 --> 00:53:00,302
Excuse me.

613
00:53:16,693 --> 00:53:19,988
Is Jong-hyeon home?

614
00:53:22,532 --> 00:53:23,450
Yes.

615
00:53:26,369 --> 00:53:28,705
I need to talk to him.

616
00:53:29,164 --> 00:53:31,499
Can you get him for me?

617
00:53:33,293 --> 00:53:34,753
What's it about?

618
00:53:37,130 --> 00:53:38,924
Just get him please.

619
00:53:40,467 --> 00:53:41,801
Anything wrong?

620
00:53:44,763 --> 00:53:46,765
Go get him, will you?

621
00:53:50,977 --> 00:53:53,063
Tell him I'm not going anywhere

622
00:53:54,522 --> 00:53:55,815
until I see him.

623
00:54:06,785 --> 00:54:08,203
What do you want?

624
00:54:09,788 --> 00:54:11,831
Is that all you have to say?

625
00:54:11,915 --> 00:54:13,708
I think so.

626
00:54:14,834 --> 00:54:15,752
Tell me.

627
00:54:18,129 --> 00:54:19,339
Do you hate me?

628
00:54:22,676 --> 00:54:23,551
Yes.

629
00:54:24,469 --> 00:54:28,181
Why? Give me a reason.

630
00:54:29,599 --> 00:54:31,059
I don't need a reason.

631
00:54:36,439 --> 00:54:37,941
For the last time…

632
00:54:41,569 --> 00:54:42,946
I wanted to see you.

633
00:54:45,198 --> 00:54:46,616
I'm going to Seoul.

634
00:54:59,796 --> 00:55:00,880
Goodbye.

635
00:55:06,678 --> 00:55:07,929
Jong-hyeon!

636
00:55:13,143 --> 00:55:14,728
Kim Jong-hyeon!

637
00:55:30,076 --> 00:55:31,036
Let's go.

638
00:55:56,978 --> 00:55:59,397
<i>That was the last I saw of her.</i>

639
00:56:01,107 --> 00:56:03,568
<i>Seong-hyeon studied hard</i>

640
00:56:04,527 --> 00:56:07,572
<i>and just as Mom wished,</i>

641
00:56:08,907 --> 00:56:10,784
<i>he got into SNU med school.</i>

642
00:56:13,328 --> 00:56:14,871
<i>After he moved to Seoul,</i>

643
00:56:15,705 --> 00:56:18,166
<i>things changed.</i>

644
00:56:19,834 --> 00:56:22,504
<i>I'd never realized the space he took up</i>

645
00:56:22,962 --> 00:56:25,048
<i>until he left us.</i>

646
00:56:34,849 --> 00:56:36,434
As you can see,

647
00:56:37,018 --> 00:56:40,688
it's new with a good location.
Perfect for business.

648
00:56:41,523 --> 00:56:42,607
Look at the brochure.

649
00:56:43,191 --> 00:56:46,027
It's a lot bigger than it says.

650
00:56:46,444 --> 00:56:48,363
The interior will be great.

651
00:56:48,988 --> 00:56:52,784
Hey, that's going to the third floor.

652
00:56:54,077 --> 00:56:55,662
Take a look around.

653
00:56:58,540 --> 00:57:00,917
You know what they call you
at cram school?

654
00:57:01,543 --> 00:57:03,128
Burberry Man.

655
00:57:03,837 --> 00:57:05,922
Don't you have other jackets?

656
00:57:06,005 --> 00:57:07,757
Shut up, asshole.

657
00:57:08,424 --> 00:57:09,759
What do you want?

658
00:57:11,177 --> 00:57:13,221
Neither of us is the academic type.

659
00:57:14,722 --> 00:57:15,932
Let's make money.

660
00:57:16,474 --> 00:57:18,017
How?

661
00:57:19,227 --> 00:57:20,353
There's a way.

662
00:57:21,604 --> 00:57:24,232
I already talked to my mom.

663
00:57:24,315 --> 00:57:26,651
Her savings account matures
at the end of the month.

664
00:57:27,735 --> 00:57:30,405
Let's start a street bar.

665
00:57:31,030 --> 00:57:33,283
That's no money-maker.

666
00:57:33,366 --> 00:57:35,910
You only live once.
Try to live with style!

667
00:57:35,994 --> 00:57:37,287
Then again,

668
00:57:37,370 --> 00:57:40,331
your soon-to-be doctor brother
will make money for you.

669
00:57:47,505 --> 00:57:50,175
What's the occasion?

670
00:57:50,842 --> 00:57:53,303
Got a problem with me being nice?

671
00:57:56,556 --> 00:57:58,683
-Mom.
-What?

672
00:57:59,309 --> 00:58:00,643
You…

673
00:58:01,728 --> 00:58:02,937
got some money?

674
00:58:03,021 --> 00:58:05,482
I paid the down payment today.

675
00:58:08,359 --> 00:58:10,945
You're walking on clouds.

676
00:58:12,322 --> 00:58:16,075
You're not the business type.
Didn't I tell you not to do it?

677
00:58:17,869 --> 00:58:19,913
I can't be a moneylender

678
00:58:20,330 --> 00:58:23,833
once your brother becomes a doctor.

679
00:58:24,501 --> 00:58:26,211
Why don't I start a street bar?

680
00:58:26,669 --> 00:58:28,838
I'm not the academic type.

681
00:58:28,922 --> 00:58:30,840
When I get some experience,

682
00:58:30,924 --> 00:58:34,219
we'll open a restaurant like this.

683
00:58:34,302 --> 00:58:37,555
Shut up and keep studying.

684
00:58:38,223 --> 00:58:40,850
You need a college degree
for a doctor brother.

685
00:59:35,613 --> 00:59:39,242
WELCOME TENANTS

686
00:59:44,497 --> 00:59:47,500
-Excuse me, can I ask you something?
-Sure.

687
00:59:47,584 --> 00:59:49,002
Where's the construction crew?

688
00:59:49,127 --> 00:59:51,963
Construction? The company went bankrupt.

689
01:00:18,489 --> 01:00:19,657
Mrs. Kim.

690
01:00:22,118 --> 01:00:23,161
Mom!

691
01:00:27,498 --> 01:00:29,459
What's the matter?

692
01:00:35,840 --> 01:00:37,008
Jong-hyeon,

693
01:00:39,761 --> 01:00:41,471
I think I'm going insane.

694
01:00:42,639 --> 01:00:43,806
What should I do?

695
01:00:44,599 --> 01:00:45,933
Why?

696
01:00:47,060 --> 01:00:48,186
What's wrong?

697
01:00:52,440 --> 01:00:53,691
What should I do?

698
01:01:00,948 --> 01:01:02,659
Shit!

699
01:01:08,247 --> 01:01:10,416
Give us our money back!

700
01:01:10,500 --> 01:01:12,210
What are you doing?

701
01:01:12,835 --> 01:01:14,671
Give us our money!

702
01:01:14,754 --> 01:01:17,173
Asshole!

703
01:01:17,674 --> 01:01:19,717
You bastard!

704
01:01:19,801 --> 01:01:21,511
Hey, listen to me.

705
01:01:21,594 --> 01:01:24,138
Give us our money, assholes!

706
01:01:24,222 --> 01:01:26,849
Assault, property damage…

707
01:01:27,725 --> 01:01:30,395
You have to strike a deal with the victim.

708
01:01:30,478 --> 01:01:32,772
If not, you'll be charged.

709
01:01:33,523 --> 01:01:35,566
Gosh, President!

710
01:01:35,650 --> 01:01:37,151
what brings you down here?

711
01:01:37,235 --> 01:01:38,945
Just wanted to say hi.

712
01:01:39,362 --> 01:01:41,739
You're so stubborn.

713
01:01:41,823 --> 01:01:43,616
You shouldn't have.

714
01:01:43,700 --> 01:01:45,410
Thanks.

715
01:01:45,785 --> 01:01:46,953
Come on.

716
01:01:47,412 --> 01:01:49,831
It isn't much. Just some sweatpants…

717
01:01:50,957 --> 01:01:54,711
-How's business?
-Great, thanks to you.

718
01:02:02,593 --> 01:02:03,845
-Chief.
-Yes.

719
01:02:05,346 --> 01:02:08,391
-What's he in for?
-You know him?

720
01:02:12,103 --> 01:02:13,146
It's me.

721
01:02:16,816 --> 01:02:17,900
You…

722
01:02:19,777 --> 01:02:21,529
need to be good to Mom.

723
01:02:25,408 --> 01:02:27,368
Otherwise, I'll kill you.

724
01:02:29,203 --> 01:02:30,246
Okay?

725
01:02:34,709 --> 01:02:36,127
Be good to Mom.

726
01:02:38,838 --> 01:02:40,465
J-Jong-hyeon!

727
01:02:49,474 --> 01:02:51,642
Any word from Mi-ryeong?

728
01:02:52,935 --> 01:02:54,061
No.

729
01:02:54,854 --> 01:02:56,397
That wench.

730
01:02:58,858 --> 01:03:02,862
I'd always wanted to see you again.

731
01:03:02,945 --> 01:03:05,782
So what are you up to?

732
01:03:07,200 --> 01:03:09,827
-I go to cram school?
-Cram school?

733
01:03:10,411 --> 01:03:11,788
Punk.

734
01:03:12,455 --> 01:03:14,582
I didn't know you were a nerd.

735
01:03:22,924 --> 01:03:26,219
Drop by anytime.

736
01:03:34,519 --> 01:03:36,270
Still got balls?

737
01:03:45,988 --> 01:03:47,990
Didn't I say I'd call you?

738
01:03:50,576 --> 01:03:53,454
Yes, wait to hear from me!

739
01:03:57,583 --> 01:03:58,876
Punk!

740
01:03:59,502 --> 01:04:02,588
I can't believe
you only ordered for yourself.

741
01:04:03,422 --> 01:04:04,757
Isn't he your friend?

742
01:04:05,716 --> 01:04:07,885
You're so senseless.

743
01:04:08,886 --> 01:04:11,055
Keep the window open when you eat!

744
01:04:16,143 --> 01:04:17,895
It is open.

745
01:04:24,527 --> 01:04:27,446
Sorry to keep you waiting.

746
01:04:29,574 --> 01:04:31,409
This is how I live.

747
01:04:33,578 --> 01:04:36,706
There's no one I can trust these days.

748
01:04:38,541 --> 01:04:42,044
-Yeong-Chun…
-What is it?

749
01:04:43,296 --> 01:04:44,380
Go ahead.

750
01:04:45,756 --> 01:04:47,800
Feel free to talk.

751
01:04:47,884 --> 01:04:50,428
Think of me as your brother.

752
01:04:52,638 --> 01:04:53,764
Wanna smoke?

753
01:04:55,433 --> 01:04:57,727
It's nothing. I'll stop by again.

754
01:04:59,186 --> 01:05:00,271
Jong-hyeon.

755
01:05:09,363 --> 01:05:13,451
Tell my mom your lending it to her.

756
01:05:13,534 --> 01:05:15,453
Where did you get this money?

757
01:05:16,037 --> 01:05:17,288
I've been working.

758
01:05:34,597 --> 01:05:38,059
Why did you come? Don't worry.

759
01:05:39,685 --> 01:05:43,689
I survived without a husband.
I can do the same without money.

760
01:05:46,817 --> 01:05:48,486
Who knows?

761
01:05:50,321 --> 01:05:54,533
Maybe this is a blessing in disguise.

762
01:05:55,076 --> 01:05:56,118
That's the spirit.

763
01:05:57,036 --> 01:05:59,997
Money can be made again.

764
01:06:09,090 --> 01:06:11,342
This is so good.

765
01:06:11,884 --> 01:06:14,095
I haven't had it for a while.

766
01:06:14,762 --> 01:06:16,555
If you had started--

767
01:06:22,228 --> 01:06:23,688
I'm worried about you.

768
01:06:24,647 --> 01:06:26,107
Look at you.

769
01:06:26,649 --> 01:06:29,402
Don't they let you sleep?

770
01:06:32,029 --> 01:06:33,572
Do you eat well?

771
01:06:36,909 --> 01:06:40,705
-Eat, Mother.
-I'm fine.

772
01:06:44,250 --> 01:06:45,418
Tell me.

773
01:06:47,378 --> 01:06:49,630
Have you cut open a body?

774
01:06:54,385 --> 01:06:57,013
I'm in pre-med. Not there yet.

775
01:06:59,473 --> 01:07:02,226
I know! Pre-med.

776
01:07:09,775 --> 01:07:12,737
Do you have a cold?

777
01:07:13,571 --> 01:07:16,615
Just got some chills.

778
01:07:21,912 --> 01:07:23,456
Didn't you go yet?

779
01:07:24,331 --> 01:07:25,875
Where's Seong-hyeon?

780
01:07:29,003 --> 01:07:30,129
Beats me.

781
01:07:34,050 --> 01:07:36,469
Where have you been running around?

782
01:07:38,262 --> 01:07:39,263
What's that?

783
01:07:40,765 --> 01:07:41,682
This?

784
01:07:42,850 --> 01:07:44,268
Herbal tonic for your bro.

785
01:07:45,478 --> 01:07:47,104
Seriously!

786
01:07:48,105 --> 01:07:50,107
Are you out of your mind?

787
01:07:51,692 --> 01:07:55,529
He needs to stay healthy.
Studying is hard.

788
01:07:55,613 --> 01:07:57,531
So stop it for his and my sake.

789
01:07:58,574 --> 01:08:00,576
Ow, my tooth…

790
01:08:00,659 --> 01:08:03,704
Stop worrying about him
and go to a dentist!

791
01:08:06,707 --> 01:08:08,292
What's wrong with him?

792
01:08:09,001 --> 01:08:10,461
Ow, it hurts.

793
01:08:17,760 --> 01:08:20,805
Seong-hyeon! Good to see you!

794
01:08:22,098 --> 01:08:25,267
-Long time, no see.
-You look great, man.

795
01:08:25,893 --> 01:08:29,688
-What are you doing here?
-I came to visit.

796
01:08:30,106 --> 01:08:31,273
How have you been?

797
01:08:31,357 --> 01:08:34,110
I've started a street bar.

798
01:08:34,193 --> 01:08:37,988
Wish Jong-hyeon had helped me.
He quit cram school with me.

799
01:08:41,075 --> 01:08:44,411
What are you talking about?

800
01:08:48,791 --> 01:08:49,667
DU-SIK'S DINER

801
01:08:49,750 --> 01:08:52,336
Shit, why here?

802
01:09:05,599 --> 01:09:07,309
Look, lady.

803
01:09:08,227 --> 01:09:11,772
If a person walks in, you should say hi.

804
01:09:13,440 --> 01:09:14,775
You consider yourself one?

805
01:09:15,776 --> 01:09:17,403
Watch it, lady.

806
01:09:18,946 --> 01:09:23,117
You borrow and pay back. Simple as that!

807
01:09:36,297 --> 01:09:38,382
What are you doing?

808
01:09:38,465 --> 01:09:40,342
-Shit, you scared me.
-Get out!

809
01:09:40,426 --> 01:09:42,344
-Get out!
-Stop screaming!

810
01:09:42,428 --> 01:09:44,889
Get the hell out!

811
01:09:44,972 --> 01:09:47,224
Or we're dying together!

812
01:09:47,308 --> 01:09:49,935
You assholes!

813
01:09:50,019 --> 01:09:51,979
-Mom!
-Du-sik, turn around.

814
01:09:52,062 --> 01:09:54,315
Du-sik, it's okay.

815
01:09:54,398 --> 01:09:55,858
It's okay, my baby.

816
01:09:55,941 --> 01:09:59,111
Let's go in. It's okay. Those bastards.

817
01:10:15,961 --> 01:10:17,129
Jong-hyeon.

818
01:10:21,258 --> 01:10:22,343
What's that?

819
01:10:23,510 --> 01:10:26,096
-Medicine for your cold.
-Forget it.

820
01:10:35,940 --> 01:10:37,441
I said I don't want it!

821
01:10:48,911 --> 01:10:52,498
You go to cram school lately?

822
01:10:55,376 --> 01:10:56,752
I don't. So what?

823
01:10:58,587 --> 01:11:00,339
Aren't you going to study?

824
01:11:01,257 --> 01:11:03,175
That's your thing.

825
01:11:03,801 --> 01:11:06,553
I will do what I do best.

826
01:11:08,264 --> 01:11:10,599
Let's stop it.

827
01:11:10,683 --> 01:11:12,893
Mom might hear us. Let's go in.

828
01:11:14,061 --> 01:11:15,271
So what?

829
01:11:16,355 --> 01:11:18,816
You only care about her.

830
01:11:18,899 --> 01:11:21,151
And she only cares about you.

831
01:11:21,860 --> 01:11:24,321
I've had it, okay?

832
01:11:25,155 --> 01:11:27,783
Stop hanging out with Yeong-Chun.

833
01:11:28,617 --> 01:11:30,286
You know his reputation.

834
01:11:30,869 --> 01:11:32,746
It's none of your business.

835
01:11:33,998 --> 01:11:36,667
-When did you start caring?
-Jong-hyeon!

836
01:11:37,626 --> 01:11:39,211
When will you grow up?

837
01:11:39,295 --> 01:11:42,339
-Do you really not know?
-What do you know?

838
01:11:43,549 --> 01:11:45,509
Who does she suffer for?

839
01:11:46,427 --> 01:11:48,220
You have no right to say that.

840
01:11:49,054 --> 01:11:52,891
So stop preaching and go back to Seoul!

841
01:12:01,233 --> 01:12:03,485
Stop being selfish for a change,

842
01:12:04,695 --> 01:12:06,613
and take her to the dentist.

843
01:12:10,868 --> 01:12:14,163
-Where did you get this?
-Let go.

844
01:12:15,039 --> 01:12:16,332
You don't want to upset me.

845
01:12:16,415 --> 01:12:20,002
-Where did you get this? I'm asking you!
-Get off me!

846
01:12:21,920 --> 01:12:24,173
How nice is this?

847
01:12:24,506 --> 01:12:27,134
Why don't you fight? Go ahead!

848
01:12:28,969 --> 01:12:30,804
I suffered to raise you alone.

849
01:12:30,888 --> 01:12:33,098
And this is what I get?

850
01:12:34,516 --> 01:12:39,480
Gather the neighbors and put on a show!

851
01:12:40,105 --> 01:12:42,483
Is this what happens without a father?

852
01:12:45,402 --> 01:12:46,737
You're unbelievable.

853
01:12:46,820 --> 01:12:50,240
What should I do with you?

854
01:12:50,324 --> 01:12:51,492
What?

855
01:12:52,076 --> 01:12:53,494
Why only me?

856
01:12:53,577 --> 01:12:55,996
You don't know?

857
01:12:56,080 --> 01:12:58,082
What are you good for?

858
01:12:58,540 --> 01:13:03,962
You do nothing but fight and embarrass me!

859
01:13:04,630 --> 01:13:07,257
You make my heart ache!

860
01:13:07,341 --> 01:13:09,802
You got scammed, not me.
Don't take it out on me.

861
01:13:10,219 --> 01:13:12,763
And don't give me that

862
01:13:13,347 --> 01:13:15,808
I-suffered-for-you shit!

863
01:13:18,602 --> 01:13:19,645
Then what?

864
01:13:22,147 --> 01:13:24,650
What have I suffered for?

865
01:13:25,401 --> 01:13:27,194
If not for you, what else?

866
01:13:27,277 --> 01:13:29,571
I never asked you to!

867
01:13:30,948 --> 01:13:34,952
Did I ask to be born?

868
01:13:36,036 --> 01:13:39,373
What did you push me out for?

869
01:13:53,929 --> 01:13:55,055
Fine.

870
01:14:03,647 --> 01:14:05,190
That bastard.

871
01:14:06,066 --> 01:14:07,693
How could he say that?

872
01:14:12,364 --> 01:14:16,118
Du-sik, who's your favorite friend?

873
01:14:16,201 --> 01:14:19,830
-Seong-hyeon.
-He's your favorite?

874
01:14:20,497 --> 01:14:22,207
Sing for me.

875
01:14:22,291 --> 01:14:23,876
Excuse me.

876
01:14:29,006 --> 01:14:30,966
Jeez.

877
01:14:31,258 --> 01:14:34,720
I wish I had never known your family.

878
01:14:34,803 --> 01:14:37,014
Like mother, like son!

879
01:14:37,556 --> 01:14:40,350
Does it run in your genes
to live as leeches?

880
01:14:40,434 --> 01:14:41,643
Shut up and bring it.

881
01:14:41,727 --> 01:14:44,855
That's no way to live.

882
01:14:44,938 --> 01:14:46,356
Shit!

883
01:14:46,440 --> 01:14:48,692
Fine! Go ahead!

884
01:14:50,444 --> 01:14:52,654
Trash the place, for all I care!

885
01:14:52,738 --> 01:14:54,781
Mom, don't!

886
01:14:54,865 --> 01:14:59,119
-We're going down together!
-Shit!

887
01:14:59,703 --> 01:15:01,830
Don't do that!

888
01:15:01,914 --> 01:15:04,666
Asshole!

889
01:15:04,750 --> 01:15:08,170
Asshole!

890
01:15:08,253 --> 01:15:10,839
-Asshole!
-Jong-hyeon!

891
01:15:10,923 --> 01:15:14,343
-Jong-hyeon!
-Asshole.

892
01:15:14,426 --> 01:15:16,637
Asshole.

893
01:15:19,473 --> 01:15:22,851
No!

894
01:15:23,477 --> 01:15:28,440
Stop it!

895
01:15:28,524 --> 01:15:30,609
Don't!

896
01:15:30,692 --> 01:15:32,110
Stop!

897
01:15:32,194 --> 01:15:36,365
Stop it! How can you do this to us?

898
01:15:36,448 --> 01:15:38,617
Goodness!

899
01:15:38,700 --> 01:15:40,202
Mom!

900
01:15:41,453 --> 01:15:44,164
No!

901
01:15:45,958 --> 01:15:47,251
Stop!

902
01:15:47,334 --> 01:15:49,920
Stop it! I'll give it!

903
01:15:50,420 --> 01:15:53,590
You're gonna kill him.

904
01:15:53,674 --> 01:15:56,134
That's enough!

905
01:15:57,386 --> 01:15:59,596
I'll give it to you.

906
01:16:03,517 --> 01:16:04,851
My goodness.

907
01:16:06,562 --> 01:16:08,564
Take it and get out!

908
01:16:08,647 --> 01:16:10,649
-Let's go.
-Get out!

909
01:16:10,732 --> 01:16:11,608
Du-sik.

910
01:16:13,652 --> 01:16:16,572
It's okay.

911
01:16:16,655 --> 01:16:19,241
Don't!

912
01:16:19,324 --> 01:16:22,619
Du-sik, it's okay.

913
01:16:24,496 --> 01:16:27,958
Let's go. Come on!

914
01:16:38,510 --> 01:16:41,263
PRESIDENT CHO YEONG CHUN

915
01:16:41,346 --> 01:16:43,015
I didn't expect you to collect it.

916
01:16:45,434 --> 01:16:48,437
Next month, we'll build
a new building there.

917
01:16:50,188 --> 01:16:51,315
Good job.

918
01:16:53,066 --> 01:16:54,151
Uh…

919
01:16:55,193 --> 01:16:57,613
Yeong-chun.

920
01:16:58,947 --> 01:17:00,490
I have something to tell you.

921
01:17:04,328 --> 01:17:05,370
I quit.

922
01:17:07,289 --> 01:17:09,124
I'll pay back what I owe you.

923
01:17:22,012 --> 01:17:23,430
Look, asshole.

924
01:17:28,143 --> 01:17:29,686
Are you joking?

925
01:17:30,646 --> 01:17:33,315
Are you?

926
01:17:34,191 --> 01:17:35,776
Are you?

927
01:17:38,070 --> 01:17:39,738
I'm not joking.

928
01:17:58,382 --> 01:18:00,258
He messed with the wrong guy.

929
01:18:01,176 --> 01:18:03,553
What the hell are you looking at?

930
01:18:17,234 --> 01:18:18,235
I guess…

931
01:18:20,487 --> 01:18:24,408
your brother takes after your father.

932
01:18:26,201 --> 01:18:28,495
It's all my fault.

933
01:18:30,414 --> 01:18:33,917
Raising two sons without a husband.

934
01:18:34,584 --> 01:18:35,961
This is how it was.

935
01:18:38,630 --> 01:18:40,841
One was like a husband,

936
01:18:41,800 --> 01:18:43,885
and the other like a son.

937
01:18:47,764 --> 01:18:49,558
Jong-hyeon was strong.

938
01:18:53,311 --> 01:18:55,397
But you weren't.

939
01:18:58,817 --> 01:19:02,571
So I paid more attention to you.
That must've upset him.

940
01:19:14,750 --> 01:19:16,168
Welcome!

941
01:20:54,224 --> 01:20:55,475
People

942
01:20:56,560 --> 01:20:59,020
might take pity on you.

943
01:21:01,314 --> 01:21:02,691
But as far as I know,

944
01:21:04,442 --> 01:21:06,069
you have it all.

945
01:21:06,736 --> 01:21:09,447
What do I have?

946
01:21:11,241 --> 01:21:12,617
You don't know?

947
01:21:13,952 --> 01:21:15,078
Mom.

948
01:21:16,746 --> 01:21:18,164
If we were drowning,

949
01:21:19,249 --> 01:21:20,917
who would she save?

950
01:21:25,422 --> 01:21:29,509
You know how to swim,
so she won't save you.

951
01:21:32,846 --> 01:21:35,181
Do you know how much her panties are?

952
01:21:37,809 --> 01:21:38,768
I do.

953
01:21:40,228 --> 01:21:44,441
She buys two for one dollar at the market.

954
01:21:47,736 --> 01:21:49,529
Why would she do that?

955
01:21:54,868 --> 01:21:58,997
So she could save up for my surgeries.

956
01:22:02,667 --> 01:22:03,835
Do you know how I felt

957
01:22:05,086 --> 01:22:09,007
looking in the mirror after surgeries?

958
01:22:13,178 --> 01:22:15,013
I was upset.

959
01:22:16,890 --> 01:22:18,683
"What's the point?

960
01:22:19,726 --> 01:22:20,894
It doesn't work."

961
01:22:22,479 --> 01:22:25,106
If she spent that money
on things you like,

962
01:22:26,191 --> 01:22:29,319
ate good food, and fixed her teeth,

963
01:22:32,656 --> 01:22:34,032
then

964
01:22:35,992 --> 01:22:37,869
I would've lived my way.

965
01:22:40,205 --> 01:22:41,623
So I'm sorry.

966
01:22:43,208 --> 01:22:44,709
To you

967
01:22:46,044 --> 01:22:47,337
and Mother.

968
01:22:47,837 --> 01:22:50,340
Forget about me.

969
01:22:51,967 --> 01:22:53,385
Be good to Mom.

970
01:22:54,386 --> 01:22:55,845
I'm the invisible one.

971
01:22:55,929 --> 01:22:57,180
No way.

972
01:22:58,056 --> 01:23:01,685
She said you're like her husband
and I'm like her kid.

973
01:23:02,978 --> 01:23:04,479
Since I'm lacking,

974
01:23:06,064 --> 01:23:08,191
she paid me more attention.

975
01:23:11,820 --> 01:23:13,071
Honestly,

976
01:23:13,822 --> 01:23:17,659
we grew up nibbling her heart away.

977
01:23:27,335 --> 01:23:29,379
Pour for yourself, never get married.

978
01:23:52,944 --> 01:23:53,987
You okay?

979
01:23:54,863 --> 01:23:56,698
Yeah, I'm fine.

980
01:24:01,202 --> 01:24:03,246
You aren't the only one who worries.

981
01:24:04,414 --> 01:24:05,498
I do, too.

982
01:24:07,250 --> 01:24:09,377
I worry about her in my own way.

983
01:24:10,879 --> 01:24:11,963
I know.

984
01:24:21,931 --> 01:24:22,932
Jong-hyeon!

985
01:24:26,436 --> 01:24:29,856
I have a wish only you can grant.

986
01:24:31,274 --> 01:24:32,484
What is it?

987
01:24:34,778 --> 01:24:36,362
Call me "brother" just once.

988
01:24:51,669 --> 01:24:52,629
Put this on,

989
01:24:53,838 --> 01:24:55,256
it's still chilly.

990
01:25:01,179 --> 01:25:03,264
Please just once.

991
01:25:06,643 --> 01:25:07,936
Jong-hyeon.

992
01:25:09,229 --> 01:25:11,439
Call me "brother" just once.

993
01:25:18,988 --> 01:25:22,325
-Where are you going this early?
-Cram school.

994
01:25:24,119 --> 01:25:26,830
Are you feeling okay this morning?

995
01:25:27,288 --> 01:25:30,625
Why don't you plant some flowers,
not just veggies for a change?

996
01:25:31,960 --> 01:25:33,837
-Mrs. Kim.
-What?

997
01:25:33,920 --> 01:25:35,255
I'll be back.

998
01:26:04,492 --> 01:26:07,745
<i>"I will capture the truth on camera."</i>

999
01:26:07,829 --> 01:26:09,080
<i>That's what father</i>

1000
01:26:09,581 --> 01:26:12,667
<i>told Mom when they were dating.</i>

1001
01:26:14,794 --> 01:26:15,879
<i>That day,</i>

1002
01:26:16,796 --> 01:26:19,382
<i>he took father's old camera</i>
<i>out of the closet.</i>

1003
01:26:38,735 --> 01:26:39,652
Move.

1004
01:26:41,237 --> 01:26:42,322
Out of the way.

1005
01:26:44,282 --> 01:26:48,328
-Why take those trays?
-I was told to.

1006
01:26:48,411 --> 01:26:50,288
Just grab the chairs!

1007
01:26:57,045 --> 01:26:58,338
You go to SNU?

1008
01:27:00,256 --> 01:27:01,132
Yes.

1009
01:27:01,633 --> 01:27:04,385
Tell Jong-hyeon to stay home.

1010
01:27:05,011 --> 01:27:06,596
He shouldn't be seen outside.

1011
01:27:12,310 --> 01:27:16,147
I packed some side dishes you like.

1012
01:27:16,231 --> 01:27:18,775
Share them with your friends,

1013
01:27:18,858 --> 01:27:21,110
and don't skip your herbal tonic.

1014
01:27:21,194 --> 01:27:23,279
Got it?

1015
01:27:23,363 --> 01:27:25,531
You can do that tomorrow.

1016
01:27:25,615 --> 01:27:29,410
But you're taking the first train.
Got to be ready.

1017
01:27:29,869 --> 01:27:32,413
Why did you get these?

1018
01:27:37,377 --> 01:27:41,256
Ow, I guess I'm getting old.

1019
01:27:41,923 --> 01:27:44,259
Parts are breaking.

1020
01:27:44,926 --> 01:27:46,970
Should I go get some medicine?

1021
01:27:48,513 --> 01:27:49,973
I'll be back in a jiffy.

1022
01:27:51,015 --> 01:27:52,016
I'll go.

1023
01:27:52,809 --> 01:27:56,187
No, I'll go. You stay with Mom.

1024
01:27:56,271 --> 01:27:58,523
You won't see each other for a while.

1025
01:27:59,190 --> 01:28:02,360
Chew me up while I'm gone.

1026
01:28:02,443 --> 01:28:04,862
Come on, Jong-hyeon.

1027
01:28:05,989 --> 01:28:07,323
I'll go.

1028
01:28:08,116 --> 01:28:11,077
You go, Seong-hyeon.

1029
01:28:11,661 --> 01:28:13,705
What's up with you?

1030
01:28:14,414 --> 01:28:18,084
-Happy? Then say it.
-Whatever.

1031
01:28:19,043 --> 01:28:22,839
FLOWER & AQUARIUM

1032
01:28:34,642 --> 01:28:35,935
What did you talk about?

1033
01:28:37,145 --> 01:28:38,688
Why didn't you call me?

1034
01:28:39,605 --> 01:28:42,150
So you could lament about life?

1035
01:28:43,234 --> 01:28:44,319
No, thank you!

1036
01:28:45,153 --> 01:28:48,239
You're all grown up now,

1037
01:28:48,323 --> 01:28:50,700
leaving me out of your matters?

1038
01:28:51,659 --> 01:28:54,746
Come on, tell me. What did you talk about?

1039
01:28:55,455 --> 01:28:57,874
-Curious?
-Yes.

1040
01:28:59,417 --> 01:29:01,336
-We've decided…
-Yeah?

1041
01:29:02,003 --> 01:29:03,921
To marry you off.

1042
01:29:05,089 --> 01:29:09,010
We'll find a good looking gentleman
for you.

1043
01:29:10,345 --> 01:29:11,721
Really?

1044
01:29:11,804 --> 01:29:13,139
-Mom.
-What?

1045
01:29:13,222 --> 01:29:14,557
Going senile?

1046
01:29:15,641 --> 01:29:17,226
Goodness.

1047
01:29:20,521 --> 01:29:21,939
It's raining.

1048
01:29:22,899 --> 01:29:24,984
<i>Did he bring an umbrella?</i>

1049
01:29:25,068 --> 01:29:28,196
DU-SIK'S DINER

1050
01:29:48,508 --> 01:29:50,718
Damn, it's pouring.

1051
01:29:59,769 --> 01:30:01,062
There it is.

1052
01:30:04,941 --> 01:30:07,401
Your mom was so happy
you got in med school.

1053
01:31:24,729 --> 01:31:26,647
You bastard!

1054
01:31:37,283 --> 01:31:40,453
Do whatever you want, asshole.

1055
01:31:48,669 --> 01:31:50,087
I treated you

1056
01:31:51,172 --> 01:31:53,883
like a brother and you go against me?

1057
01:32:02,516 --> 01:32:04,060
That's enough.

1058
01:32:04,143 --> 01:32:05,728
You're going to kill him.

1059
01:32:09,899 --> 01:32:11,025
Asshole.

1060
01:32:31,128 --> 01:32:33,339
What happened to your balls?

1061
01:32:35,132 --> 01:32:36,467
They're not there

1062
01:32:38,594 --> 01:32:40,846
for you to play with.

1063
01:32:40,930 --> 01:32:42,181
Damn.

1064
01:34:15,024 --> 01:34:17,276
Don't come near me!

1065
01:34:29,372 --> 01:34:30,706
Du-sik.

1066
01:34:32,375 --> 01:34:34,543
I'm sorry.

1067
01:36:46,425 --> 01:36:47,801
Shit!

1068
01:36:51,472 --> 01:36:52,640
What happened?

1069
01:36:52,973 --> 01:36:55,267
Jong-hyeon…

1070
01:36:56,060 --> 01:36:58,604
What happened? Seong-hyeon!

1071
01:37:03,817 --> 01:37:05,653
Anybody there?

1072
01:37:08,239 --> 01:37:09,949
Help!

1073
01:37:13,327 --> 01:37:16,038
Shit.

1074
01:37:17,456 --> 01:37:19,333
Get up.

1075
01:37:20,793 --> 01:37:22,002
Hey.

1076
01:37:24,797 --> 01:37:25,965
Hey.

1077
01:37:27,841 --> 01:37:29,760
Open your eyes, Seong-hyeon!

1078
01:37:33,138 --> 01:37:35,349
Hang in there.

1079
01:37:36,559 --> 01:37:39,728
Hang in there.

1080
01:37:40,354 --> 01:37:41,897
Let's go.

1081
01:37:46,652 --> 01:37:48,028
Get up.

1082
01:37:50,614 --> 01:37:52,366
Get up, jerk!

1083
01:37:58,414 --> 01:37:59,707
Seong-hyeon.

1084
01:38:07,131 --> 01:38:08,674
Get up, let's go.

1085
01:38:10,050 --> 01:38:12,553
Get the hell up!

1086
01:38:35,784 --> 01:38:36,744
Goodness.

1087
01:38:39,455 --> 01:38:42,958
I-I should burn them all.

1088
01:38:45,044 --> 01:38:46,962
That bastard.

1089
01:38:48,422 --> 01:38:50,507
How could he leave me like this?

1090
01:38:50,841 --> 01:38:55,179
How could he?

1091
01:38:55,471 --> 01:38:58,057
How could he?

1092
01:38:58,140 --> 01:39:00,976
How could he?

1093
01:39:02,227 --> 01:39:04,521
How could he?

1094
01:39:09,818 --> 01:39:13,113
Yeah, burn them all!

1095
01:39:14,406 --> 01:39:16,992
Or pull yourself together!

1096
01:39:28,754 --> 01:39:29,880
Seong-hyeon…

1097
01:39:30,923 --> 01:39:32,091
Seong-hyeon…

1098
01:39:37,388 --> 01:39:39,390
My poor baby…

1099
01:40:20,389 --> 01:40:21,849
Hello?

1100
01:40:24,893 --> 01:40:26,520
Anybody home?

1101
01:40:29,231 --> 01:40:30,607
Hello?

1102
01:40:33,610 --> 01:40:35,154
Anybody home?

1103
01:40:41,910 --> 01:40:43,495
These are for you.

1104
01:41:02,806 --> 01:41:05,350
DEAR MOTHER

1105
01:41:49,853 --> 01:41:54,733
<i>Happy birthday, Mother.</i>
<i>It's me, Seong-hyeon.</i>

1106
01:41:55,359 --> 01:41:58,028
<i>Sorry I can't be with you</i>
<i>on your birthday.</i>

1107
01:41:58,278 --> 01:42:01,323
<i>Being away from home</i>
<i>makes me remember old times.</i>

1108
01:42:02,032 --> 01:42:03,492
<i>Do you remember?</i>

1109
01:42:03,700 --> 01:42:07,704
<i>Jong-hyeon and I would make</i>
<i>seaweed soup for your birthdays.</i>

1110
01:42:08,413 --> 01:42:12,084
<i>We'd make so much,</i>
<i>we had to eat it for a whole week.</i>

1111
01:42:13,001 --> 01:42:18,173
<i>If God sent us mothers because</i>

1112
01:42:18,799 --> 01:42:21,176
<i>his hands were full,</i>

1113
01:42:21,343 --> 01:42:25,055
<i>you got yourself</i>
<i>two most troublesome sons.</i>

1114
01:42:26,723 --> 01:42:30,060
<i>We basically confiscated your life.</i>

1115
01:42:31,186 --> 01:42:33,105
<i>But you know what they say?</i>

1116
01:42:33,355 --> 01:42:35,858
<i>Troubled ones pay you back later.</i>

1117
01:42:36,859 --> 01:42:38,026
<i>I'll be good.</i>

1118
01:42:38,527 --> 01:42:42,573
<i>If not, Jong-hyeon won't let me get away.</i>

1119
01:42:44,950 --> 01:42:47,578
<i>How's Jong-hyeon?</i>

1120
01:42:48,453 --> 01:42:51,748
<i>I miss him. You know what?</i>

1121
01:42:52,624 --> 01:42:55,168
<i>I always felt bad for him</i>

1122
01:42:55,961 --> 01:42:58,547
<i>because you always put me before him.</i>

1123
01:43:01,216 --> 01:43:04,803
<i>Mother, stop worrying about me</i>

1124
01:43:04,887 --> 01:43:06,722
<i>and be good to Jong-hyeon.</i>

1125
01:43:07,264 --> 01:43:10,225
<i>He's the one beside you now.</i>

1126
01:43:11,727 --> 01:43:12,853
<i>Mother.</i>

1127
01:43:14,187 --> 01:43:15,397
<i>No, Mom!</i>

1128
01:43:16,815 --> 01:43:19,151
<i>I always envied Jong-hyeon</i>
<i>calling you Mom.</i>

1129
01:43:20,986 --> 01:43:22,654
<i>I love you!</i>

1130
01:43:23,113 --> 01:43:26,408
<i>As long as time allows us,</i>
<i>let's live happily together.</i>

1131
01:43:27,075 --> 01:43:30,037
<i>I'll always be by your side.</i>

1132
01:43:30,996 --> 01:43:33,999
<i>Your son, Seong-hyeon."</i>

1133
01:43:41,006 --> 01:43:45,218
<i>That day, I saw Mom's tears</i>
<i>for the first time.</i>

1134
01:44:34,685 --> 01:44:36,144
Remember?

1135
01:44:39,356 --> 01:44:41,692
We came up here together.

1136
01:44:53,078 --> 01:44:54,579
<i>Back then,</i>

1137
01:44:57,082 --> 01:45:00,168
<i>I wanted to tell you something.</i>

1138
01:45:01,878 --> 01:45:03,130
You

1139
01:45:05,382 --> 01:45:06,633
know what?

1140
01:45:07,843 --> 01:45:09,052
What?

1141
01:45:12,180 --> 01:45:13,140
Nothing.

1142
01:45:14,891 --> 01:45:16,309
It's nothing.

1143
01:45:17,644 --> 01:45:20,772
Damn, that's high.

1144
01:45:22,274 --> 01:45:23,400
Say it.

1145
01:45:27,988 --> 01:45:29,948
Aren't you curious about

1146
01:45:33,368 --> 01:45:34,995
what I wanted to say?

1147
01:45:40,333 --> 01:45:41,668
Back then,

1148
01:45:46,173 --> 01:45:48,508
you spoke really well.

1149
01:45:52,596 --> 01:45:54,514
You didn't stutter.

1150
01:45:57,017 --> 01:45:58,685
You spoke so well.

1151
01:46:05,275 --> 01:46:06,485
You…

1152
01:46:09,654 --> 01:46:11,990
You didn't stutter.

1153
01:46:15,368 --> 01:46:16,870
So…

1154
01:46:19,873 --> 01:46:22,667
You didn't have to practice

1155
01:46:26,171 --> 01:46:28,548
speaking into the recorder every night.

1156
01:46:34,471 --> 01:46:36,306
That's what I wanted to tell you.

1157
01:46:39,810 --> 01:46:41,770
Shit.

1158
01:46:44,731 --> 01:46:47,400
Now I can't tell you this.

1159
01:46:53,073 --> 01:46:55,075
No matter how much I want to,

1160
01:46:58,829 --> 01:47:01,206
I can't anymore.

1161
01:47:05,293 --> 01:47:07,254
<i>I'm sorry, Seong-hyeon.</i>

1162
01:47:10,340 --> 01:47:11,591
To you…

1163
01:47:16,346 --> 01:47:18,598
I was a bad brother.

1164
01:47:23,186 --> 01:47:24,646
I…

1165
01:47:28,441 --> 01:47:31,111
I'm truly sorry.

1166
01:47:46,209 --> 01:47:48,753
Sorry to keep you waiting.

1167
01:47:49,004 --> 01:47:50,380
There weren't many shots.

1168
01:47:57,596 --> 01:47:58,805
They're great pictures.

1169
01:48:00,140 --> 01:48:01,641
Who took them?

1170
01:48:02,684 --> 01:48:03,894
Did you?

1171
01:48:10,942 --> 01:48:12,110
No.

1172
01:48:13,987 --> 01:48:15,488
My…

1173
01:48:16,865 --> 01:48:18,158
brother did.

1174
01:48:24,164 --> 01:48:27,292
JEONGHAE PHOTOGRAPHY

1175
01:49:06,581 --> 01:49:08,375
<i>I honestly don't think</i>

1176
01:49:09,709 --> 01:49:12,128
<i>I can love the world like he did.</i>

1177
01:49:14,547 --> 01:49:16,675
<i>But I will try hard.</i>

1178
01:49:18,343 --> 01:49:19,219
<i>That way</i>

1179
01:49:20,303 --> 01:49:22,347
<i>I can finally be his baby brother.</i>

1180
01:49:57,549 --> 01:49:58,925
That's enough.

1181
01:49:59,426 --> 01:50:01,970
Come on, let's eat now.

1182
01:52:43,339 --> 01:52:46,217
Subtitle translation by: Helen Song

