1
00:00:48,089 --> 00:00:51,843
MAN-SOO PARK
ALUNO DESTAQUE DA ESCOLA

2
00:01:03,563 --> 00:01:05,023
<i>Larguem as armas e rendam-se!</i>

3
00:01:05,106 --> 00:01:07,650
<i>Senão, atiraremos! Nós atiraremos!</i>

4
00:01:08,276 --> 00:01:09,194
Não se movam!

5
00:01:11,654 --> 00:01:12,989
Se alguém se mover, eu atiro!

6
00:01:16,034 --> 00:01:17,077
Eu atiro!

7
00:01:23,208 --> 00:01:24,501
<i>Pode falar.</i>

8
00:01:24,584 --> 00:01:27,670
<i>As mulheres sempre desabafam e reclamam</i>

9
00:01:27,754 --> 00:01:29,714
<i>que sacrificam a vida pelos homens.</i>

10
00:01:29,798 --> 00:01:32,509
<i>Sinceramente, são os homens
que sacrificam a vida pelas mulheres.</i>

11
00:01:32,675 --> 00:01:33,635
<i>Eu sei.</i>

12
00:01:33,718 --> 00:01:35,887
<i>Ficamos batendo papo no trabalho?</i>

13
00:01:36,721 --> 00:01:39,516
<i>Trabalhamos para morrer
para colocar comida na mesa.</i>

14
00:01:40,058 --> 00:01:43,186
<i>Elas deveriam nos deixar descansar
nos dias de folga, não é?</i>

15
00:01:43,770 --> 00:01:44,979
<i>Somos robôs?</i>

16
00:01:45,063 --> 00:01:47,941
<i>-Somos criados delas?
-Sim, eu entendo.</i>

17
00:01:48,274 --> 00:01:51,694
<i>O ouvinte deve estar nervoso
por causa do trânsito.</i>

18
00:01:52,070 --> 00:01:54,489
<i>Vou tocar uma música
para o senhor relaxar.</i>

19
00:01:54,697 --> 00:01:55,907
<i>Esta é a música perfeita.</i>

20
00:01:56,658 --> 00:01:57,492
Alô?

21
00:01:58,993 --> 00:02:00,829
Estamos indo ao parque de diversões.

22
00:02:02,664 --> 00:02:04,165
Divertido? Até parece.

23
00:02:05,333 --> 00:02:06,543
Sabe como somos.

24
00:02:07,710 --> 00:02:09,420
A partir de agora, só ficarei em casa.

25
00:02:10,797 --> 00:02:11,756
Onde está?

26
00:02:13,633 --> 00:02:14,467
Sério?

27
00:02:14,968 --> 00:02:15,927
Que legal.

28
00:02:17,887 --> 00:02:19,097
Vamos nos encontrar em breve.

29
00:02:20,265 --> 00:02:22,100
Certo. Tchau.

30
00:02:29,107 --> 00:02:30,483
Dá para acelerar?

31
00:02:32,735 --> 00:02:34,487
Estou no limite permitido.

32
00:02:35,196 --> 00:02:37,532
Pode acelerar quando não tiver câmera.

33
00:02:37,615 --> 00:02:38,783
O Joon-ho está dormindo.

34
00:02:41,244 --> 00:02:42,745
Já te disse.

35
00:02:42,996 --> 00:02:45,832
Não se segue as regras
só quando tem alguém observando.

36
00:02:45,915 --> 00:02:47,125
Sabe disso.

37
00:02:54,507 --> 00:02:56,926
Está passeando, imbecil?

38
00:03:25,246 --> 00:03:26,623
Acelere!

39
00:04:18,007 --> 00:04:18,883
Pai.

40
00:04:50,623 --> 00:04:53,293
Estou atrasado. Por que não me acordou?

41
00:04:54,127 --> 00:04:56,004
Desde quando precisa que eu te acorde?

42
00:04:56,963 --> 00:04:58,047
Tchau.

43
00:04:58,464 --> 00:05:00,341
-Venha aqui. Sente-se.
-O quê?

44
00:05:02,051 --> 00:05:03,011
Preciso falar com você.

45
00:05:03,344 --> 00:05:05,263
-Estou atrasado.
-Sente-se!

46
00:05:10,643 --> 00:05:12,645
O que foi? Não podemos conversar depois?

47
00:05:17,191 --> 00:05:19,319
Vá em frente. O que é?

48
00:05:22,196 --> 00:05:23,197
Eu quero o divórcio.

49
00:05:24,407 --> 00:05:25,241
O quê?

50
00:05:27,660 --> 00:05:28,661
Quero o divórcio.

51
00:05:30,663 --> 00:05:31,497
Por quê?

52
00:05:33,291 --> 00:05:35,418
Não aguento mais viver com você.

53
00:05:37,045 --> 00:05:39,589
Pare com isso. Estou atrasado.

54
00:05:46,137 --> 00:05:47,388
É sério?

55
00:05:50,349 --> 00:05:52,226
O que fiz de errado?

56
00:05:53,895 --> 00:05:55,480
Você não fez nada de errado.

57
00:05:56,230 --> 00:05:57,732
Nunca faz nada de errado.

58
00:05:58,566 --> 00:05:59,442
Então?

59
00:05:59,942 --> 00:06:01,360
Você é certinho demais.

60
00:06:02,111 --> 00:06:03,446
Não tem graça.

61
00:06:04,447 --> 00:06:06,157
Cansei de viver com você.

62
00:06:08,326 --> 00:06:09,577
Consigo aguentar

63
00:06:10,203 --> 00:06:12,246
a falta de sexo e seu salário baixo.

64
00:06:14,040 --> 00:06:16,459
Mas não aguento mais esse tédio.

65
00:06:26,177 --> 00:06:28,221
E o Joon-ho?

66
00:06:31,599 --> 00:06:33,142
Fico triste por ele.

67
00:06:35,061 --> 00:06:36,813
Mas esta decisão é a melhor para ele.

68
00:06:36,896 --> 00:06:38,940
É melhor do que ver a mãe
pulando da sacada.

69
00:06:44,112 --> 00:06:46,697
Depois falamos sobre isso. Estou atrasado.

70
00:06:46,948 --> 00:06:47,865
Vá depois.

71
00:06:47,949 --> 00:06:50,535
Conversamos quando eu voltar.
Estou atrasado.

72
00:07:17,687 --> 00:07:18,938
Que diabos?

73
00:07:25,987 --> 00:07:28,573
Como puderam estacionar o carro assim?

74
00:07:29,824 --> 00:07:30,825
Porcaria.

75
00:07:35,121 --> 00:07:37,832
<i>-Alô?</i>
-Oi. O número da sua placa é 2089?

76
00:07:37,915 --> 00:07:38,749
<i>É sim.</i>

77
00:07:39,083 --> 00:07:41,627
Seu carro está me bloqueando.

78
00:07:41,711 --> 00:07:43,838
-Precisa vir retirá-lo.
<i>-Não tem como.</i>

79
00:07:43,921 --> 00:07:46,257
<i>-Ei! Não espie minhas cartas.</i>
-Estou verificando agora

80
00:07:46,340 --> 00:07:48,509
e ele está engrenado.
Estou com um pouco de pressa.

81
00:07:48,593 --> 00:07:49,844
Então, se pudesse agilizar...

82
00:07:49,927 --> 00:07:51,429
<i>Estou em Gangwon.</i>

83
00:07:53,097 --> 00:07:54,932
-Como é? Gangwon?
<i>-Sim, Gangwon!</i>

84
00:07:56,142 --> 00:07:59,020
Como pôde deixar o carro aqui
e sair da cidade?

85
00:07:59,103 --> 00:08:01,272
<i>Eu tinha coisas a fazer!</i>

86
00:08:01,647 --> 00:08:03,608
-Por favor, acalme-se.
<i>-Pare de olhar, babaca.</i>

87
00:08:03,691 --> 00:08:05,735
Não consigo tirar o meu carro.

88
00:08:05,818 --> 00:08:06,861
<i>Então chame o guincho.</i>

89
00:08:06,944 --> 00:08:08,404
<i>-Que droga.</i>
-Alô?

90
00:08:09,697 --> 00:08:10,573
Oi.

91
00:08:12,783 --> 00:08:13,868
Porcaria

92
00:08:15,620 --> 00:08:17,455
Que saco.

93
00:08:46,817 --> 00:08:48,027
PAI

94
00:08:50,238 --> 00:08:51,822
Alô, pai. É o Man-soo.

95
00:08:51,906 --> 00:08:53,199
<i>Está no escritório?</i>

96
00:08:53,533 --> 00:08:55,326
Não, mas estou indo.

97
00:08:55,952 --> 00:08:57,370
<i>Cuidado ao dirigir.</i>

98
00:08:57,787 --> 00:09:00,540
<i>Não importa se está atrasado,
sempre obedeça à lei.</i>

99
00:09:00,623 --> 00:09:01,499
Claro.

100
00:09:02,542 --> 00:09:04,919
<i>-O trabalho vai bem?</i>
-Sim.

101
00:09:05,002 --> 00:09:07,338
<i>Seja educado com seus superiores.</i>

102
00:09:07,421 --> 00:09:09,382
<i>-Seja um exemplo para seus subordinados.</i>
-Olá.

103
00:09:09,465 --> 00:09:10,800
Sim, claro. <i>Tudo bem em casa?</i>

104
00:09:14,428 --> 00:09:15,471
Claro...

105
00:09:15,555 --> 00:09:16,973
Está tudo bem.

106
00:09:17,056 --> 00:09:20,184
<i>Liguei porque tive um sonho estranho.</i>

107
00:09:20,935 --> 00:09:21,936
<i>Tchau.</i>

108
00:09:22,019 --> 00:09:23,854
Está bem, pai. Tchau.

109
00:09:51,549 --> 00:09:52,717
Você está atrasado.

110
00:09:53,426 --> 00:09:55,261
O que deu em você?

111
00:09:55,720 --> 00:09:56,929
Nunca chega atrasado.

112
00:10:03,394 --> 00:10:04,812
O Sr. Kim perguntou por você.

113
00:10:05,855 --> 00:10:06,814
Vá vê-lo.

114
00:10:12,111 --> 00:10:12,945
Claro.

115
00:10:13,362 --> 00:10:16,157
Eu jamais te diria não.

116
00:10:16,240 --> 00:10:19,160
Tudo bem. Sim.

117
00:10:20,328 --> 00:10:22,371
Claro, vamos jantar qualquer dia desses.

118
00:10:22,455 --> 00:10:24,999
Tudo bem. Conversamos depois.

119
00:10:27,752 --> 00:10:30,087
Gostaria de um chá?

120
00:10:30,504 --> 00:10:31,964
Não, obrigado.

121
00:10:33,007 --> 00:10:33,883
Escute.

122
00:10:35,009 --> 00:10:36,677
Está tudo bem em casa?

123
00:10:38,387 --> 00:10:39,347
Está. Ótimo.

124
00:10:42,642 --> 00:10:43,559
Olhe...

125
00:10:47,521 --> 00:10:49,190
Obrigado por tudo.

126
00:10:51,942 --> 00:10:52,777
Como é?

127
00:10:53,986 --> 00:10:56,572
Sabe que andam reduzindo
o quadro de servidores, não sabe?

128
00:10:57,073 --> 00:11:00,368
Nossa prefeitura mandou cortar
dez por cento dos funcionários.

129
00:11:00,785 --> 00:11:03,913
Uma ou duas pessoas serão demitidas
em cada departamento.

130
00:11:04,538 --> 00:11:05,373
No nosso,

131
00:11:06,624 --> 00:11:07,583
a pessoa é você.

132
00:11:09,960 --> 00:11:10,795
Eu?

133
00:11:16,050 --> 00:11:17,093
Por que eu?

134
00:11:18,260 --> 00:11:21,013
Consideramos vários fatores
antes de tomar esta decisão.

135
00:11:21,430 --> 00:11:22,390
Só isso.

136
00:11:27,895 --> 00:11:30,064
Fiz algo errado?

137
00:11:31,440 --> 00:11:32,316
Eu acho

138
00:11:32,942 --> 00:11:35,277
que trabalhei mais duro que qualquer um.

139
00:11:35,528 --> 00:11:36,862
Todos sabem disso.

140
00:11:38,030 --> 00:11:40,032
-Então por que fui escolhido?
-Veja bem.

141
00:11:40,366 --> 00:11:42,701
Quanto mais prolongarmos isto,
mais constrangedor será.

142
00:11:43,035 --> 00:11:44,370
Então não se preocupe demais.

143
00:11:45,079 --> 00:11:46,622
Tente aceitar a realidade.

144
00:11:47,123 --> 00:11:48,874
Este trabalho nem combina com você.

145
00:11:51,919 --> 00:11:54,088
Não tem planos para hoje à noite, tem?

146
00:11:56,549 --> 00:11:58,884
Ei! Jantar da empresa hoje!

147
00:11:58,968 --> 00:12:01,345
Presença obrigatória! Entenderam?

148
00:12:03,556 --> 00:12:05,433
Muito bem, encham os copos.

149
00:12:05,516 --> 00:12:07,643
Um brinde ao Man-soo.

150
00:12:07,726 --> 00:12:09,145
-Sim.
-Sim.

151
00:12:09,228 --> 00:12:11,814
Ao trabalho duro dele ao longo dos anos.

152
00:12:12,356 --> 00:12:15,526
-Que um dia, seu jeito rígido, correto...
-É isso aí.

153
00:12:15,609 --> 00:12:18,154
-...e sua recusa em burlar regras...
-Sim.

154
00:12:18,237 --> 00:12:22,366
...sejam sal e luz neste mundo miserável.

155
00:12:22,450 --> 00:12:23,284
Saúde!

156
00:12:23,451 --> 00:12:24,994
-Saúde!
-Saúde!

157
00:12:25,870 --> 00:12:27,913
-Vou começar a onda.
-Está bem.

158
00:12:28,205 --> 00:12:29,290
Preparem-se.

159
00:12:30,541 --> 00:12:31,625
Lá vem.

160
00:12:34,462 --> 00:12:36,297
Muito bom.

161
00:12:36,380 --> 00:12:38,466
Sr. Kim, eu...

162
00:12:38,549 --> 00:12:41,051
O que foi? Estamos bebendo por sua causa.

163
00:12:41,135 --> 00:12:42,928
Beba. Vá.

164
00:12:57,485 --> 00:12:58,694
Isso aí!

165
00:13:00,488 --> 00:13:02,865
-Hoje, o álcool está doce.
-Está mesmo.

166
00:13:02,948 --> 00:13:04,658
Vamos beber até morrer.

167
00:13:04,742 --> 00:13:06,577
-Isso.
-Mais três rodadas.

168
00:13:06,702 --> 00:13:07,578
Isso.

169
00:13:07,786 --> 00:13:11,248
CHURRASCO DE BARRIGA DE PORCO

170
00:13:17,505 --> 00:13:18,589
Aonde ela foi?

171
00:13:33,938 --> 00:13:34,813
Srta. Kang.

172
00:13:41,487 --> 00:13:44,031
Ei, onde estava?

173
00:13:44,740 --> 00:13:48,160
Achei que tivesse fugido.

174
00:13:49,203 --> 00:13:51,789
Aqui, Srta. Kang.

175
00:13:53,832 --> 00:13:54,667
Senhor.

176
00:13:56,252 --> 00:13:57,086
O que foi?

177
00:13:58,045 --> 00:13:59,880
Acho que tenho que ir.

178
00:14:00,422 --> 00:14:02,716
Problemas na família.

179
00:14:03,133 --> 00:14:04,969
Do que está falando?

180
00:14:05,803 --> 00:14:07,388
Viemos aqui por sua causa.

181
00:14:07,930 --> 00:14:09,223
Não seja ridículo.

182
00:14:09,932 --> 00:14:10,808
Vamos. Beba.

183
00:14:13,435 --> 00:14:14,353
Aqui.

184
00:14:23,779 --> 00:14:24,655
Sempre quis

185
00:14:25,614 --> 00:14:31,620
te dizer isso, como alguém mais experiente
na vida e no trabalho.

186
00:14:32,955 --> 00:14:33,914
Man-soo.

187
00:14:35,374 --> 00:14:36,208
Pare...

188
00:14:36,876 --> 00:14:38,711
de viver assim.

189
00:14:39,503 --> 00:14:42,590
Você é do tipo que não se encaixa

190
00:14:42,673 --> 00:14:44,258
em uma sociedade orgânica.

191
00:14:45,009 --> 00:14:45,926
Certo?

192
00:14:47,553 --> 00:14:49,763
Não importa aonde vá ou o que faça,

193
00:14:50,306 --> 00:14:52,933
jamais conseguirá se encaixar
se continuar assim.

194
00:14:53,893 --> 00:14:57,980
Será difícil até encontrar alguém
que te alimente.

195
00:14:58,814 --> 00:14:59,732
Droga.

196
00:15:02,610 --> 00:15:04,486
Aqui, tome um drinque.

197
00:15:05,112 --> 00:15:07,239
-O que eu...
-Sr. Kim!

198
00:15:08,699 --> 00:15:10,868
A Srta. Kim quer cantar para nós. Sério? Está bem.

199
00:15:14,705 --> 00:15:16,957
Deve estar de bom humor hoje.

200
00:15:17,041 --> 00:15:18,334
Muito bem.

201
00:15:18,417 --> 00:15:20,210
Uma salva de palmas.

202
00:15:21,295 --> 00:15:23,839
-Srta. Kim.
-Srta. Kim.

203
00:15:24,006 --> 00:15:26,842
-Srta. Kim.
-Srta. Kim.

204
00:16:01,585 --> 00:16:04,922
<i>Minha nossa. Seu idiota.</i>

205
00:16:06,173 --> 00:16:08,092
Sabe por que foi demitido?

206
00:16:12,137 --> 00:16:14,098
Você se lembra

207
00:16:14,181 --> 00:16:16,850
de quando o Sr. Kim mandou trocar
o fornecedor de postes de luz?

208
00:16:18,185 --> 00:16:20,813
Mas você se recusou a trocar
e rejeitou o pedido.

209
00:16:21,939 --> 00:16:23,107
Sabe o que era aquilo?

210
00:16:23,691 --> 00:16:27,403
Ele havia recebido suborno
e feito uma promessa.

211
00:16:27,486 --> 00:16:30,197
Mas você estragou tudo

212
00:16:30,280 --> 00:16:32,866
e o ferrou.

213
00:16:33,575 --> 00:16:35,703
<i>Isto é vingança.</i>

214
00:16:36,453 --> 00:16:37,788
Ela é boa!

215
00:16:39,873 --> 00:16:41,291
Está indo muito bem!

216
00:16:41,667 --> 00:16:44,670
-É isso aí!
-Está indo muito bem!

217
00:16:46,547 --> 00:16:50,384
E ninguém seria contra sua demissão.

218
00:16:50,467 --> 00:16:51,927
Olhe só.

219
00:16:52,011 --> 00:16:54,513
Alguém aqui ficaria triste
pela sua demissão?

220
00:16:55,139 --> 00:16:57,850
Todos estão celebrando.

221
00:17:05,441 --> 00:17:08,485
Eu te disse várias vezes
para não viver assim.

222
00:17:09,028 --> 00:17:11,405
Seu fracassado patético.

223
00:17:11,488 --> 00:17:15,576
-Srta. Kim!
-Srta. Kim!

224
00:17:15,659 --> 00:17:18,579
A Srta. Kim canta muito bem.

225
00:17:18,662 --> 00:17:20,581
Ela nunca decepciona.

226
00:17:22,416 --> 00:17:24,460
Srta. Kang, tome um drinque também.

227
00:17:24,543 --> 00:17:26,795
-Deveria gravar um disco, Srta. Kim.
-Que nada.

228
00:17:27,421 --> 00:17:28,255
Ei.

229
00:17:28,964 --> 00:17:31,175
Que diabos? Está indo embora?

230
00:17:32,176 --> 00:17:33,260
Sim.

231
00:17:33,677 --> 00:17:35,220
Aproveitem.

232
00:17:35,304 --> 00:17:38,515
Ei! Quietos.

233
00:17:39,808 --> 00:17:42,186
Pare com isso, seu babaca.

234
00:17:42,269 --> 00:17:44,313
Você é tão mesquinho.

235
00:17:44,980 --> 00:17:47,775
Está bem, pode ir. Vá.

236
00:17:48,275 --> 00:17:49,359
Mas...

237
00:17:51,195 --> 00:17:53,655
tem que pagar por isso.

238
00:17:56,575 --> 00:17:57,409
O quê?

239
00:17:58,202 --> 00:18:00,788
Seja legal no seu último dia conosco.

240
00:18:00,871 --> 00:18:02,164
É isso aí.

241
00:18:02,247 --> 00:18:04,583
Saia com classe.

242
00:18:04,666 --> 00:18:06,710
Assim, pelo menos nos lembraremos

243
00:18:06,794 --> 00:18:08,253
do seu último momento

244
00:18:08,337 --> 00:18:10,089
como uma pessoa decente.

245
00:18:10,172 --> 00:18:13,008
-É isso aí.
-É ou não é?

246
00:18:13,092 --> 00:18:16,011
Man-soo, é por sua conta, certo?

247
00:18:16,762 --> 00:18:20,140
Você vai receber uma indenização gorda.

248
00:18:23,769 --> 00:18:26,188
-Por sua conta!
-Por sua conta!

249
00:18:26,271 --> 00:18:29,983
Por sua conta!

250
00:18:30,067 --> 00:18:32,528
Por sua conta!

251
00:18:32,611 --> 00:18:35,781
Por sua conta!

252
00:18:35,864 --> 00:18:39,243
Por sua conta!

253
00:18:39,326 --> 00:18:42,412
Por sua conta!

254
00:18:42,496 --> 00:18:44,790
Por sua conta!

255
00:18:47,543 --> 00:18:49,378
Já estou de saco cheio, seus babacas!

256
00:18:52,506 --> 00:18:56,093
Acham que sou tão burro assim?

257
00:18:58,887 --> 00:18:59,805
Ei.

258
00:19:00,264 --> 00:19:02,641
Está maluco? O que está fazendo?

259
00:19:02,724 --> 00:19:05,018
Cale a boca, babaca.

260
00:19:08,230 --> 00:19:10,482
Estão felizes com minha demissão?

261
00:19:10,566 --> 00:19:12,526
Não conseguem se conter?

262
00:19:13,318 --> 00:19:16,071
O que fiz de tão errado?

263
00:19:16,155 --> 00:19:19,116
Prejudiquei vocês de alguma forma?

264
00:19:19,616 --> 00:19:20,492
Prejudiquei?

265
00:19:20,576 --> 00:19:21,827
Ei.

266
00:19:21,910 --> 00:19:24,663
Man-soo. Qual o seu problema?

267
00:19:24,746 --> 00:19:26,331
O que está olhando?

268
00:19:30,586 --> 00:19:32,129
Droga!

269
00:19:33,881 --> 00:19:35,924
Acham que sou calmo?

270
00:19:37,134 --> 00:19:39,178
Voltem a encher a cara.

271
00:19:39,845 --> 00:19:40,888
Babacas.

272
00:19:45,976 --> 00:19:46,810
Mas que...

273
00:19:47,436 --> 00:19:49,897
Merda. Nada dá certo.

274
00:19:51,356 --> 00:19:54,484
O que fiz de tão errado, seus imbecis?

275
00:19:54,568 --> 00:19:57,154
O que acham que eu sou?

276
00:19:57,237 --> 00:19:59,907
Cometi um crime, por acaso?

277
00:19:59,990 --> 00:20:03,702
Sempre segui as regras
e nunca fiz nada que não devia.

278
00:20:03,785 --> 00:20:05,162
Isso é tão errado assim?

279
00:20:05,245 --> 00:20:08,081
Merda. E aprendi artes marciais
quando estive no Exército.

280
00:20:08,165 --> 00:20:09,541
Merda!

281
00:20:12,336 --> 00:20:15,255
O que está olhando? Nunca viu um bêbado?

282
00:20:15,923 --> 00:20:17,507
Sou assim mesmo.

283
00:20:19,259 --> 00:20:21,094
Droga.

284
00:20:22,346 --> 00:20:23,472
Merda.

285
00:20:26,350 --> 00:20:27,935
Danem-se!

286
00:20:28,018 --> 00:20:30,354
Acham que não consigo outro emprego?

287
00:20:30,437 --> 00:20:32,397
Tenho muitas opções!

288
00:20:32,481 --> 00:20:33,774
Babacas.

289
00:20:36,818 --> 00:20:38,654
Sinal vermelho? Merda.

290
00:20:38,737 --> 00:20:40,822
Quem se importa
com um sinal vermelho idiota?

291
00:20:42,658 --> 00:20:44,201
Calem a boca.

292
00:20:47,788 --> 00:20:49,581
Seu imbecil! Quer morrer?

293
00:20:50,374 --> 00:20:52,459
Dê a volta!

294
00:20:52,542 --> 00:20:54,878
-Merda.
-Pare!

295
00:20:54,962 --> 00:20:56,588
-Nunca viram pedestres imprudentes?
-Ei!

296
00:20:56,672 --> 00:20:58,048
Fazem isso o tempo todo. Idiotas!

297
00:20:58,757 --> 00:21:00,842
MANTENHA A ORDEM

298
00:21:00,926 --> 00:21:02,844
Ordem é o caralho.

299
00:21:03,553 --> 00:21:05,514
De que adianta?

300
00:21:05,597 --> 00:21:07,391
De nada. Dane-se.

301
00:21:07,474 --> 00:21:09,559
Estou maluco? Seus egoístas desgraçados.

302
00:21:09,643 --> 00:21:11,520
Não urine aqui

303
00:21:11,603 --> 00:21:12,437
O que é isso?

304
00:21:14,523 --> 00:21:15,607
"Não urine aqui"?

305
00:21:16,108 --> 00:21:17,484
E se eu urinar?

306
00:21:18,694 --> 00:21:19,653
Estou curioso.

307
00:21:20,904 --> 00:21:22,322
Neste país,

308
00:21:22,948 --> 00:21:26,159
quem faz o que não deve, se dá bem.

309
00:21:26,243 --> 00:21:27,536
Que país maravilhoso.

310
00:21:31,248 --> 00:21:33,417
Droga. Que alívio.

311
00:21:34,876 --> 00:21:36,044
Muito bom.

312
00:21:38,297 --> 00:21:39,256
Ei!

313
00:22:01,445 --> 00:22:04,865
Fez xixi no muro da delegacia,
que é um símbolo

314
00:22:05,490 --> 00:22:06,658
do poder governamental?

315
00:22:08,452 --> 00:22:09,828
De verdade?

316
00:22:12,414 --> 00:22:13,582
Venha comigo.

317
00:22:13,665 --> 00:22:16,043
Não! Espere.

318
00:22:16,209 --> 00:22:18,128
-Eu não sabia.
-Não importa.

319
00:22:18,211 --> 00:22:19,963
É sério.

320
00:22:20,047 --> 00:22:21,715
Eu realmente não sabia.

321
00:22:21,798 --> 00:22:23,050
Por favor, só desta vez.

322
00:22:23,133 --> 00:22:25,093
Que barulheira.

323
00:22:25,177 --> 00:22:26,178
Vamos conversar lá fora.

324
00:22:26,261 --> 00:22:27,763
-Sente-se.
-Mas...

325
00:22:27,846 --> 00:22:29,431
Sente-se aqui.

326
00:22:30,265 --> 00:22:32,476
-O que foi?
-Senhor, eu estou

327
00:22:32,559 --> 00:22:34,561
com muitos problemas em casa.

328
00:22:34,644 --> 00:22:36,521
Bebi além da conta,

329
00:22:37,022 --> 00:22:38,857
mas sinto muito.
Por um momento, perdi a noção.

330
00:22:38,940 --> 00:22:41,276
-Me dê sua identificação.
-Cometi um erro.

331
00:22:41,359 --> 00:22:43,195
Por favor, me perdoe.
Só desta vez. Desculpe.

332
00:22:43,278 --> 00:22:44,696
Disse para me dar a identificação.

333
00:22:44,780 --> 00:22:47,074
Acho que esqueci em casa.

334
00:22:47,157 --> 00:22:48,200
Desculpe.

335
00:22:48,283 --> 00:22:50,494
-Estou arrependido.
-Me dê sua identificação!

336
00:22:52,370 --> 00:22:54,081
Minha identificação. Certo.

337
00:22:54,873 --> 00:22:55,874
Está aqui. Aqui.

338
00:22:57,417 --> 00:22:58,752
-Sente-se.
-Certo.

339
00:22:59,252 --> 00:23:00,420
Estou arrependido de verdade.

340
00:23:00,504 --> 00:23:02,672
Por favor, me perdoe desta vez.
Não farei novamente.

341
00:23:02,756 --> 00:23:04,257
Terei cuidado.

342
00:23:04,925 --> 00:23:05,884
De verdade.

343
00:23:16,728 --> 00:23:20,482
Tenente Ma, quer que eu faça lámen
para o senhor?

344
00:23:21,775 --> 00:23:22,943
Ei.

345
00:23:23,026 --> 00:23:25,403
Pare de bobagem e vá lavar o xixi do muro.

346
00:23:26,613 --> 00:23:30,534
<i>É tudo culpa do pai do Man-soo.</i>

347
00:23:32,494 --> 00:23:33,787
É por causa do pai

348
00:23:33,870 --> 00:23:36,832
que o desgraçado é assim.

349
00:23:36,915 --> 00:23:39,334
O que o pai dele fez?

350
00:23:40,418 --> 00:23:41,378
O que ele fez?

351
00:23:42,963 --> 00:23:45,215
<i>Ele era coordenador de disciplina
em uma escola,</i>

352
00:23:45,298 --> 00:23:47,342
<i>mas já se aposentou.</i>

353
00:23:48,760 --> 00:23:51,930
<i>Dizem que ele criou o filho
de forma rígida demais.</i>

354
00:23:52,013 --> 00:23:53,849
<i>Então é isso.</i>

355
00:23:53,932 --> 00:23:55,475
<i>Ele criou o filho</i>

356
00:23:55,559 --> 00:23:57,894
<i>para ser um código de ética ambulante.</i>

357
00:23:59,271 --> 00:24:02,399
<i>Como consegue ser amigo de alguém assim?</i>

358
00:24:03,650 --> 00:24:05,485
<i>Como assim?</i>

359
00:24:05,569 --> 00:24:08,405
<i>Como pode dizer isso?</i>

360
00:24:08,989 --> 00:24:11,616
<i>Ele não é meu amigo.</i>

361
00:24:15,829 --> 00:24:18,915
Acho que já podemos liberá-lo.

362
00:24:21,543 --> 00:24:22,794
Aquele marginal, não.

363
00:24:24,045 --> 00:24:26,006
Que lixo é esse?

364
00:24:26,089 --> 00:24:29,301
Por que isto está aqui? Devia estar lá!

365
00:24:29,926 --> 00:24:31,344
Seus imprestáveis!

366
00:24:32,971 --> 00:24:35,307
O que estão fazendo?

367
00:24:35,390 --> 00:24:37,309
Não receberam a ligação?

368
00:24:38,143 --> 00:24:40,020
Qual é o problema?

369
00:24:40,478 --> 00:24:41,813
Não receberam

370
00:24:41,897 --> 00:24:44,608
a ligação do restaurante da esquina
a respeito de um homem

371
00:24:44,691 --> 00:24:47,277
que fez um escândalo e não quis pagar?

372
00:24:47,360 --> 00:24:48,486
Se receberam,

373
00:24:48,570 --> 00:24:51,656
deveriam estar indo lá para prendê-lo!

374
00:24:51,740 --> 00:24:54,117
Por que não apareceram lá?

375
00:24:54,201 --> 00:24:57,537
Como os cidadãos se sentirão seguros?

376
00:24:57,829 --> 00:24:58,788
PODEMOS AJUDAR?

377
00:24:58,872 --> 00:25:00,916
Certo.

378
00:25:00,999 --> 00:25:01,958
Qual é o restaurante?

379
00:25:02,042 --> 00:25:04,878
É logo ali, mas agora já era.

380
00:25:04,961 --> 00:25:06,838
Cansei de esperar
e resolvi vir pessoalmente.

381
00:25:09,049 --> 00:25:11,259
Pegue as algemas.

382
00:25:11,343 --> 00:25:13,220
Sou eu mesmo.

383
00:25:13,303 --> 00:25:14,721
Me ajude aqui.

384
00:25:14,804 --> 00:25:15,847
PODEMOS AJUDAR?

385
00:25:20,727 --> 00:25:23,271
Estão surdos?

386
00:25:23,355 --> 00:25:26,274
Não paguei a conta e depredei patrimônio.

387
00:25:26,358 --> 00:25:27,692
Querem que eu enumere as leis?

388
00:25:27,776 --> 00:25:30,570
Tumulto em estabelecimento econômico,
Seção 314.

389
00:25:30,654 --> 00:25:33,406
Pena de até cinco anos de prisão
e multa de até 15 milhões de wones.

390
00:25:34,908 --> 00:25:36,409
Sou juiz.

391
00:25:38,411 --> 00:25:40,497
Preencha o relatório direito.

392
00:25:40,580 --> 00:25:42,749
Eu não me entreguei.

393
00:25:42,832 --> 00:25:44,584
Como assim, seu...

394
00:25:45,085 --> 00:25:48,505
Só prenda um hoje, está bem?

395
00:25:53,343 --> 00:25:56,137
-O que está fazendo? Mande-o embora.
-Sim, senhor.

396
00:25:58,139 --> 00:26:00,392
Pare de brincadeira e vá embora.

397
00:26:01,601 --> 00:26:03,061
Que brincadeira?

398
00:26:03,770 --> 00:26:06,481
Acha que eu estou brincando?

399
00:26:07,107 --> 00:26:09,025
Estou pedindo para se retirar.

400
00:26:09,109 --> 00:26:11,736
Eu deveria denunciá-los por negligência.

401
00:26:11,820 --> 00:26:14,864
Deixe para lá.
Preencha o relatório e envie à sede.

402
00:26:14,948 --> 00:26:17,701
Tenho que ser preso hoje!

403
00:26:17,784 --> 00:26:19,244
Retirei a caução!

404
00:26:19,327 --> 00:26:20,954
Entendi. Agora, vá.

405
00:26:21,037 --> 00:26:25,083
Pare e olhe nos meus olhos.
Não estou brincando.

406
00:26:25,166 --> 00:26:27,585
-Olhe...
-Vá embora.

407
00:26:27,669 --> 00:26:30,714
-Eu voltarei.
-Vá embora.

408
00:26:31,423 --> 00:26:33,258
Você nem está bêbado.

409
00:26:33,842 --> 00:26:36,594
As coisas já estão complicadas aqui,
vá para casa.

410
00:26:37,304 --> 00:26:38,638
-Droga.
-Espere.

411
00:26:40,807 --> 00:26:42,684
Eu não tenho casa.

412
00:26:42,767 --> 00:26:45,395
Já disse que retirei a caução
do apartamento.

413
00:26:45,478 --> 00:26:47,772
Não estava ouvindo? Inútil.

414
00:26:47,856 --> 00:26:49,107
Ei.

415
00:26:49,190 --> 00:26:51,276
É um covarde, policial Park.

416
00:26:52,110 --> 00:26:55,405
Emagreça um pouco, está bem? Nossa.

417
00:26:56,031 --> 00:26:57,032
-Atenção!
-Ei.

418
00:27:00,660 --> 00:27:02,037
Vocês arruinaram meu plano.

419
00:27:02,871 --> 00:27:05,790
Teremos que acrescentar
obstrução de justiça por culpa de vocês.

420
00:27:06,458 --> 00:27:09,210
Vocês têm que me prender hoje.

421
00:27:09,544 --> 00:27:10,670
Se não me prenderem,

422
00:27:10,754 --> 00:27:13,631
não saio daqui! Entenderam?

423
00:27:13,715 --> 00:27:15,467
-Aonde está indo?
-Calma aí.

424
00:27:15,550 --> 00:27:17,510
Só vou sentar aqui.

425
00:27:24,351 --> 00:27:25,894
O que faremos?

426
00:27:27,354 --> 00:27:30,440
Vamos ignorá-lo.

427
00:27:33,651 --> 00:27:37,697
Eu cuidarei dele.
Não precisa se preocupar, está bem?

428
00:27:52,754 --> 00:27:54,172
Sou o Chul-gon Yang.

429
00:27:59,636 --> 00:28:00,887
Claro que não.

430
00:28:01,596 --> 00:28:02,806
Sabe,

431
00:28:02,889 --> 00:28:06,309
eu odeio aquele mundo ridículo lá fora.

432
00:28:06,393 --> 00:28:08,686
Adoro ficar na prisão.

433
00:28:08,770 --> 00:28:11,815
Por quê? Aqui tenho comida,
roupa e teto, tudo de graça.

434
00:28:11,898 --> 00:28:14,984
Ainda me deixam malhar
e ensinam algumas coisinhas.

435
00:28:15,693 --> 00:28:18,321
É tão bom. Então...

436
00:28:18,405 --> 00:28:22,117
por que continuar lutando
para viver lá fora? Não entendo.

437
00:28:24,160 --> 00:28:26,246
Sou o Chul-gon Yang.

438
00:28:30,500 --> 00:28:34,421
Nem sei quantos antecedentes eu tenho.

439
00:28:34,504 --> 00:28:37,799
Para que saber?
É mais fácil contar as estrelas. Mas é claro que não fico muito tempo.

440
00:28:41,302 --> 00:28:43,012
Depois de uns seis meses,

441
00:28:43,096 --> 00:28:45,598
me sinto sufocado e entediado.

442
00:28:45,682 --> 00:28:48,727
Fico pouco tempo e faço rodízio.

443
00:28:48,810 --> 00:28:50,353
Pouco tempo.

444
00:28:51,479 --> 00:28:52,522
Tem quantos antecedentes?

445
00:28:54,524 --> 00:28:56,693
Sou um Zé Ninguém.

446
00:28:56,776 --> 00:28:59,821
Que medo.

447
00:28:59,904 --> 00:29:01,322
Ele é tão espertinho.

448
00:29:02,490 --> 00:29:03,867
Por que está aqui?

449
00:29:06,619 --> 00:29:07,829
Por urinar em espaço público.

450
00:29:09,080 --> 00:29:10,582
Urinar em espaço público?

451
00:29:12,709 --> 00:29:14,878
Nem é um ato obsceno.

452
00:29:14,961 --> 00:29:16,838
Urinar em espaço público?

453
00:29:16,921 --> 00:29:18,298
Inundou a cidade

454
00:29:18,381 --> 00:29:19,924
com sua urina ou algo assim?

455
00:29:21,092 --> 00:29:22,385
KYUNG-SOON

456
00:29:24,137 --> 00:29:25,305
Olá, querida.

457
00:29:25,972 --> 00:29:26,890
<i>Onde está?</i>

458
00:29:28,057 --> 00:29:29,726
Estou...

459
00:29:29,809 --> 00:29:31,394
resolvendo uns problemas.

460
00:29:31,478 --> 00:29:33,980
-Minha nossa.
<i>-Não ouviu o que eu disse hoje cedo?</i>

461
00:29:35,398 --> 00:29:38,610
Não é isso. Volto em breve.
Espere um pouco, está bem?

462
00:29:38,943 --> 00:29:40,028
Não precisa.

463
00:29:40,820 --> 00:29:42,071
Já estou indo.

464
00:29:43,907 --> 00:29:44,866
Aonde vai?

465
00:29:46,075 --> 00:29:47,827
Vou para a casa dos meus pais
com o Joon-ho.

466
00:29:48,620 --> 00:29:50,246
Não tenho motivo para ficar aqui.

467
00:29:50,997 --> 00:29:53,625
Do que está falando?

468
00:29:53,708 --> 00:29:56,461
Não, fique aí. Não vou demorar.

469
00:29:57,462 --> 00:30:00,298
<i>Vou embora assim que terminar
de fazer as malas.</i>

470
00:30:00,381 --> 00:30:02,634
Espere. O quê? Alô?

471
00:30:03,343 --> 00:30:04,344
Que droga.

472
00:30:10,016 --> 00:30:11,476
Com licença, senhor.

473
00:30:11,559 --> 00:30:14,562
-Preciso ir...
-Por que não me escuta?

474
00:30:15,230 --> 00:30:16,815
Já disse que vou trabalhar até tarde.

475
00:30:17,482 --> 00:30:18,691
-Estou no boteco?
-Com licença.

476
00:30:18,775 --> 00:30:21,986
-Tem como acelerar?
-Logo terminamos. Sente-se.

477
00:30:22,070 --> 00:30:23,279
Se quiser, pode ir.

478
00:30:23,363 --> 00:30:25,156
-Volte para seu assento.
-Alô?

479
00:30:26,074 --> 00:30:27,575
Que droga. O que ela acha que eu sou?

480
00:30:29,536 --> 00:30:31,329
Já disse para não transferir.

481
00:30:32,163 --> 00:30:34,249
Falei para não transferir ligações
da minha mulher.

482
00:30:38,628 --> 00:30:40,672
Você é tão ridículo.

483
00:30:43,675 --> 00:30:46,469
Se quer ir para casa, vá.

484
00:30:46,553 --> 00:30:49,931
Por que fica andando para lá
e para cá nesta salinha?

485
00:30:50,348 --> 00:30:51,724
Minha nossa.

486
00:30:56,062 --> 00:30:57,230
-Vá logo.
-Por favor.

487
00:30:59,232 --> 00:31:01,150
Está aqui por urinar em espaço público.

488
00:31:01,734 --> 00:31:04,445
Isso não é crime. Isso não é nada.

489
00:31:04,529 --> 00:31:06,447
Só vão te multar.

490
00:31:06,531 --> 00:31:08,575
Nada além disso.

491
00:31:09,284 --> 00:31:10,451
Além do mais,

492
00:31:10,535 --> 00:31:13,246
mesmo se voltar para casa agora,

493
00:31:13,329 --> 00:31:15,540
acha que irão atrás de você?

494
00:31:15,623 --> 00:31:18,209
Nem ferrando.

495
00:31:18,293 --> 00:31:20,336
Você é ingênuo demais.

496
00:31:20,420 --> 00:31:23,798
Ainda não sabe como são
os policiais da Coreia.

497
00:31:27,176 --> 00:31:29,512
Se tiver tempo de sobra,

498
00:31:29,596 --> 00:31:32,432
pode ficar aqui sentado. Você é quem sabe.

499
00:31:35,810 --> 00:31:36,978
Posso ir

500
00:31:37,061 --> 00:31:38,396
mesmo?

501
00:31:38,813 --> 00:31:39,814
Claro.

502
00:31:40,815 --> 00:31:43,693
Nunca falei tão sério.

503
00:31:45,987 --> 00:31:48,740
Vou criar uma distração
para você poder sair.

504
00:31:48,823 --> 00:31:51,743
Parece que está ocupado.
Vou te ajudar, está bem?

505
00:31:53,119 --> 00:31:56,122
Lá vou eu fazer boas ações de novo.

506
00:31:56,497 --> 00:31:59,042
Minha nossa. Vá.

507
00:31:59,918 --> 00:32:00,960
O que estão fazendo?

508
00:32:02,629 --> 00:32:05,381
Quanto tempo preciso ficar aqui?

509
00:32:05,465 --> 00:32:06,674
Meu crime não é suficiente?

510
00:32:06,758 --> 00:32:07,884
O que tenho que fazer?

511
00:32:07,967 --> 00:32:09,594
Qual o seu problema?

512
00:32:09,677 --> 00:32:10,887
Se meus crimes são

513
00:32:10,970 --> 00:32:13,139
insignificantes demais,

514
00:32:13,222 --> 00:32:15,099
me ajudem aqui.

515
00:32:15,183 --> 00:32:18,019
-Ajudaremos. Vá se sentar.
-Socorro!

516
00:32:18,478 --> 00:32:21,230
Imbecil. Quer que eu perca a paciência?

517
00:32:21,314 --> 00:32:23,483
Perderei a paciência. Quer ver?

518
00:32:24,859 --> 00:32:27,236
Idiotas. Estou perdendo a paciência.

519
00:32:27,320 --> 00:32:28,529
Estou perdendo a paciência! O que é...

520
00:32:33,993 --> 00:32:35,244
Você está...

521
00:32:35,328 --> 00:32:36,913
Policial Park, estou chegando!

522
00:32:36,996 --> 00:32:38,247
Seu...

523
00:32:38,331 --> 00:32:40,750
-Pare!
-Chega.

524
00:32:40,833 --> 00:32:42,543
-Qual o seu problema?
-Me solte!

525
00:32:43,294 --> 00:32:46,547
-Me solte!
-Seu...

526
00:32:46,631 --> 00:32:48,216
Filho da puta!

527
00:32:50,969 --> 00:32:53,221
-Você pediu.
-Não!

528
00:32:53,304 --> 00:32:54,639
-Saia daí.
-Venham!

529
00:32:56,307 --> 00:32:57,767
Saia daí!

530
00:32:57,850 --> 00:32:59,894
-Seu babaca.
-Volte aqui.

531
00:32:59,978 --> 00:33:02,730
-Minha nossa.
-Pare!

532
00:33:06,818 --> 00:33:07,986
Malandro!

533
00:33:09,112 --> 00:33:10,196
Que diabos?

534
00:33:10,738 --> 00:33:12,073
Vamos atrás dele!

535
00:33:12,198 --> 00:33:13,908
-Porcaria.
-Ei.

536
00:33:13,992 --> 00:33:16,119
Ele não pode ir. Isso não é bom.

537
00:33:26,504 --> 00:33:27,797
Parado, malandro!

538
00:33:40,810 --> 00:33:42,770
Filho da puta.

539
00:33:42,854 --> 00:33:43,938
Merda.

540
00:34:04,333 --> 00:34:05,585
Seu...

541
00:34:10,006 --> 00:34:12,258
Parado! Malandro.

542
00:34:15,511 --> 00:34:17,930
Droga. Pode parar, malandro!

543
00:34:20,141 --> 00:34:21,476
Filho da puta.

544
00:34:21,934 --> 00:34:22,852
Merda.

545
00:34:25,980 --> 00:34:28,274
Olá. Para Mokdong, por favor.

546
00:34:32,028 --> 00:34:33,112
Ei!

547
00:34:37,658 --> 00:34:38,618
Saia.

548
00:34:47,752 --> 00:34:49,003
Saia, seu malandro.

549
00:34:50,755 --> 00:34:53,257
-Está bem.
-Aposto três milhões de wones

550
00:34:53,341 --> 00:34:54,717
que não o alcançarão.

551
00:34:54,801 --> 00:34:56,803
Cale a boca e continue limpando.

552
00:34:56,886 --> 00:34:57,929
De jeito nenhum.

553
00:34:58,012 --> 00:34:59,806
Entre aqui.

554
00:35:00,515 --> 00:35:01,599
Sente-se!

555
00:35:03,226 --> 00:35:04,435
Está maluco?

556
00:35:05,144 --> 00:35:06,938
E o meu nariz?

557
00:35:07,855 --> 00:35:10,358
-Merda.
-O que foi com ele?

558
00:35:10,441 --> 00:35:11,984
Uma moto me atropelou.

559
00:35:12,068 --> 00:35:14,403
Está vendo? Olhe só,

560
00:35:14,487 --> 00:35:16,739
vocês trabalham demais.

561
00:35:16,823 --> 00:35:18,658
Agora, trabalhem direito para me prender.

562
00:35:18,741 --> 00:35:20,785
Coloquem as algemas em mim.

563
00:35:20,868 --> 00:35:22,370
Droga.

564
00:35:24,914 --> 00:35:28,543
Vocês não têm nada melhor para fazer?

565
00:35:29,043 --> 00:35:31,671
Só precisam multá-lo.

566
00:35:31,754 --> 00:35:34,132
Por que estão fazendo este escarcéu?

567
00:35:34,215 --> 00:35:36,008
Multá-lo? Até parece.

568
00:35:38,219 --> 00:35:40,680
De um jeito ou de outro,
ele vai para a prisão.

569
00:35:43,850 --> 00:35:45,434
Eu conheço a lei.

570
00:35:45,518 --> 00:35:48,563
Não pode prendê-lo por urinar em público!

571
00:35:50,022 --> 00:35:51,274
Acha que não posso?

572
00:35:54,277 --> 00:35:55,736
Só isto aqui é suficiente.

573
00:35:57,196 --> 00:35:59,115
O que foi?
Pegue o kit de primeiros socorros!

574
00:36:00,575 --> 00:36:02,618
Droga.

575
00:36:02,702 --> 00:36:04,412
-Droga.
-Ei.

576
00:36:06,706 --> 00:36:08,583
Parece

577
00:36:08,666 --> 00:36:11,127
que as coisas pioraram.

578
00:36:14,046 --> 00:36:17,341
Não me olhe assim.

579
00:36:17,425 --> 00:36:20,094
Eu estava tentando te ajudar.

580
00:36:20,178 --> 00:36:23,014
Eu não estava tentando te ferrar.

581
00:36:24,265 --> 00:36:25,892
Que diabos?

582
00:36:25,975 --> 00:36:27,101
Sinto muito.

583
00:36:29,061 --> 00:36:30,313
De verdade.

584
00:36:31,105 --> 00:36:33,566
Qual o problema desta delegacia?

585
00:36:34,483 --> 00:36:36,152
São os únicos policiais daqui?

586
00:36:37,653 --> 00:36:40,740
Até trouxe munhequeiras
para as algemas não machucarem.

587
00:36:41,282 --> 00:36:44,243
Sério. Vá se ferrar!

588
00:36:44,327 --> 00:36:45,912
Parado, malandro.

589
00:36:46,913 --> 00:36:47,997
O quê?

590
00:36:49,248 --> 00:36:50,958
Você também fez baderna aqui.

591
00:37:01,010 --> 00:37:03,554
<i>Não precisa ficar tão preocupado.</i>

592
00:37:04,096 --> 00:37:07,099
Não é tão fácil
mandar alguém para a prisão.

593
00:37:07,183 --> 00:37:09,477
-Vou explicar. Para te mandarem...
-Cale essa boca.

594
00:37:10,686 --> 00:37:12,021
Eu juro.

595
00:37:12,521 --> 00:37:14,273
Você vai para a prisão.

596
00:37:15,358 --> 00:37:17,276
-Ei, maluco.
-O quê?

597
00:37:17,360 --> 00:37:20,613
Conte a este malandro como é a prisão.

598
00:37:21,864 --> 00:37:24,033
Não é nada ruim.

599
00:37:24,909 --> 00:37:26,577
Na primeira vez.

600
00:37:27,453 --> 00:37:29,580
Entendi. A primeira vez?

601
00:37:30,498 --> 00:37:32,792
Foi um inferno. Eu quis me matar.

602
00:37:38,214 --> 00:37:39,131
<i>De verdade.</i>

603
00:37:39,215 --> 00:37:41,884
<i>Levei surras de vários babacas</i>

604
00:37:41,968 --> 00:37:45,137
<i>desde o primeiro dia, só por ser novato.</i>

605
00:37:45,221 --> 00:37:47,598
<i>Eles me batiam o tempo todo, sem razão.</i>

606
00:37:48,557 --> 00:37:50,017
<i>Eu comia bem? Não.</i>

607
00:37:50,685 --> 00:37:51,769
<i>Eu tinha que comer</i>

608
00:37:51,852 --> 00:37:55,606
<i>perto de uma privada que fedia a merda
e água de esgoto.</i>

609
00:37:55,690 --> 00:37:58,651
<i>Eu só comia o suficiente para sobreviver.</i>

610
00:37:58,734 --> 00:38:00,069
<i>Eu dormia bem? Não.</i>

611
00:38:00,152 --> 00:38:03,489
<i>É difícil dormir com tanta gente
em um quarto minúsculo.</i>

612
00:38:03,572 --> 00:38:06,117
<i>E se um pervertido fica te apalpando,</i>

613
00:38:06,200 --> 00:38:08,452
<i>não consegue dormir.</i>

614
00:38:09,078 --> 00:38:10,329
<i>Mas estes</i>

615
00:38:10,413 --> 00:38:12,707
<i>são só os problemas físicos.</i>

616
00:38:12,790 --> 00:38:14,417
<i>Dava para aguentar.</i>

617
00:38:14,500 --> 00:38:16,585
<i>Mas quando fui condenado,</i>

618
00:38:16,669 --> 00:38:19,255
<i>a sociedade me abandonou</i>

619
00:38:19,338 --> 00:38:21,799
<i>e foi insuportável.</i>

620
00:38:21,882 --> 00:38:22,883
Joon-ho.

621
00:38:23,551 --> 00:38:24,927
Eu te odeio!

622
00:38:25,011 --> 00:38:26,804
Falaram que você é mau.

623
00:38:26,887 --> 00:38:28,014
Vá embora!

624
00:38:34,854 --> 00:38:37,189
De qualquer forma, se você for condenado

625
00:38:37,273 --> 00:38:39,400
nesta merda de país, sua vida...

626
00:38:41,110 --> 00:38:42,361
já era.

627
00:38:42,445 --> 00:38:45,489
É como sair por aí marcado a ferro.

628
00:38:48,409 --> 00:38:51,162
A princípio, foi o que pensei, mas...

629
00:38:51,245 --> 00:38:53,122
Chega. Cale a boca.

630
00:38:54,165 --> 00:38:55,374
Escutou?

631
00:38:55,958 --> 00:38:57,293
Você está acabado.

632
00:38:58,627 --> 00:39:00,755
Malandros como você
que não respeitam policiais

633
00:39:00,838 --> 00:39:04,008
e nos tratam como seus criados,

634
00:39:04,091 --> 00:39:06,052
têm que sofrer na prisão.

635
00:39:06,594 --> 00:39:08,346
Só assim saberão

636
00:39:08,429 --> 00:39:11,015
como somos importantes e poderosos.

637
00:39:12,391 --> 00:39:14,310
Acelere, policial Park.

638
00:39:14,393 --> 00:39:17,313
Precisamos retirar estes malandros
da sociedade o mais rápido possível.

639
00:39:17,396 --> 00:39:18,856
Com licença. Pode encostar?

640
00:39:18,939 --> 00:39:20,900
Preciso fazer xixi.

641
00:39:20,983 --> 00:39:22,568
O que está fazendo?

642
00:39:22,651 --> 00:39:24,403
-Pare com isso!
-Encoste, por favor.

643
00:39:24,487 --> 00:39:25,946
Pare com isso!

644
00:39:27,239 --> 00:39:29,492
-Volte ao seu assento!
-Não atire!

645
00:40:00,898 --> 00:40:02,066
Que diabos?

646
00:40:12,284 --> 00:40:13,702
-Parado!
-Minha cabeça!

647
00:40:14,245 --> 00:40:15,079
Parado!

648
00:40:15,162 --> 00:40:17,039
Minha cabeça!

649
00:40:22,920 --> 00:40:25,381
O que está fazendo?

650
00:40:25,464 --> 00:40:28,300
-Levante-se. Saia.
-Está maluco?

651
00:40:28,384 --> 00:40:30,511
-Espere.
-Depressa.

652
00:40:30,594 --> 00:40:33,431
Você enlouqueceu.

653
00:40:33,514 --> 00:40:36,225
O que é isso? Não é uma arma?

654
00:40:36,308 --> 00:40:38,978
Me solte. Espere.

655
00:40:39,103 --> 00:40:40,312
Me solte.

656
00:40:40,396 --> 00:40:42,982
-Aonde vamos?
-Venha cá.

657
00:40:43,065 --> 00:40:45,151
-Droga.
-Alô? É da polícia?

658
00:40:59,415 --> 00:41:01,542
Querida!

659
00:41:02,209 --> 00:41:03,502
-Querida!
-Espere.

660
00:41:03,586 --> 00:41:06,046
Escute, cara.

661
00:41:06,130 --> 00:41:07,214
Sente-se.

662
00:41:07,298 --> 00:41:08,799
Kyung-soon.

663
00:41:08,883 --> 00:41:10,718
Estou acostumado com este tipo de coisa.

664
00:41:10,801 --> 00:41:11,969
Kyung-soon.

665
00:41:12,052 --> 00:41:13,345
Aonde ela foi?

666
00:41:13,429 --> 00:41:14,680
-Me escute.
-Kyung-soon.

667
00:41:14,763 --> 00:41:17,766
-Calma!
-Kyung-soon.

668
00:41:17,850 --> 00:41:19,852
Calma. Acho bom

669
00:41:19,935 --> 00:41:21,103
você se acalmar.

670
00:41:21,187 --> 00:41:23,022
Senão, vai destruir sua vida!

671
00:41:25,774 --> 00:41:27,109
Pare com isso.

672
00:41:27,193 --> 00:41:28,903
Isso não é bom.

673
00:41:28,986 --> 00:41:29,820
Não. PETIÇÃO DE DIVÓRCIO

674
00:41:31,363 --> 00:41:33,491
Merda.

675
00:41:33,574 --> 00:41:34,950
Não pode ir.

676
00:41:35,784 --> 00:41:36,702
Não, querida.

677
00:41:36,785 --> 00:41:38,245
Me dê algo para abrir as algemas.

678
00:41:38,329 --> 00:41:39,788
Fique quieto!

679
00:41:39,872 --> 00:41:42,124
<i>O celular encontra-se desligado.</i>

680
00:41:42,208 --> 00:41:43,542
<i>Por favor, deixe um recado...</i>

681
00:41:46,128 --> 00:41:47,213
Não.

682
00:41:49,924 --> 00:41:51,634
-Vô.
-Espere, Joon-ho.

683
00:41:52,593 --> 00:41:54,845
Pai, não atenda o telefone. Não atenda!

684
00:42:03,687 --> 00:42:04,939
Não.

685
00:42:05,356 --> 00:42:06,315
Ei.

686
00:42:06,398 --> 00:42:08,442
Joon-ho.

687
00:42:10,319 --> 00:42:11,862
Joon-ho.

688
00:42:14,406 --> 00:42:17,243
Seu babaca. A culpa é sua.

689
00:42:17,326 --> 00:42:19,286
-A culpa é toda sua!
-Como é?

690
00:42:19,370 --> 00:42:21,997
Foi você quem me disse
para sair da delegacia!

691
00:42:22,081 --> 00:42:23,666
Por que está voltando nesse assunto?

692
00:42:23,749 --> 00:42:25,417
-Isso é passado.
-Vou te matar.

693
00:42:25,501 --> 00:42:27,962
-Vou te matar!
-O quê?

694
00:42:28,754 --> 00:42:30,548
Sinto muito. De verdade.

695
00:42:30,631 --> 00:42:32,341
-Vou te matar!
-Me desculpe!

696
00:42:32,424 --> 00:42:34,552
Isso é loucura.

697
00:42:34,635 --> 00:42:35,970
Seu imbecil.

698
00:42:37,263 --> 00:42:41,308
Desde que foi disciplinado
e rebaixado do setor de crimes hediondos,

699
00:42:41,392 --> 00:42:42,810
sabia que causaria problemas.

700
00:42:44,520 --> 00:42:48,065
Quanto precisou torturar o suspeito

701
00:42:48,148 --> 00:42:50,568
a ponto de ele bater o carro,

702
00:42:50,651 --> 00:42:52,486
levar sua arma e fugir?

703
00:42:54,738 --> 00:42:55,823
Eu já disse.

704
00:42:56,574 --> 00:42:58,325
Não foi nada disso.

705
00:42:58,409 --> 00:43:00,369
Até parece que não foi.

706
00:43:00,452 --> 00:43:03,789
Aqueles malandros
não eram delinquentes comuns.

707
00:43:04,707 --> 00:43:06,375
E daí?

708
00:43:06,458 --> 00:43:08,210
E daí?

709
00:43:11,297 --> 00:43:12,423
Merda.

710
00:43:13,215 --> 00:43:17,219
Senhor, não temos que relatar isto
ao comando central?

711
00:43:17,970 --> 00:43:19,138
Merda.

712
00:43:19,221 --> 00:43:21,265
Não entendo.

713
00:43:21,849 --> 00:43:24,268
Eu sabia que estava louco, mas...

714
00:43:25,728 --> 00:43:27,896
E agora? Isto é péssimo.

715
00:43:28,939 --> 00:43:31,817
Eu sei que aquele porco foi arrogante,

716
00:43:31,900 --> 00:43:34,987
mas não é tão fácil
mandar alguém para a prisão.

717
00:43:35,070 --> 00:43:38,073
Foi sua primeira ofensa, e nem era séria.

718
00:43:38,157 --> 00:43:40,117
No máximo,
ficaria em liberdade condicional,

719
00:43:40,200 --> 00:43:42,453
teria de pagar uma multa
de uns milhões de wones, e só.

720
00:43:45,039 --> 00:43:46,707
Por que não falou isso antes?

721
00:43:47,625 --> 00:43:50,919
Você não me deu brecha.

722
00:43:53,922 --> 00:43:55,883
Você não sabe de nada mesmo.

723
00:43:57,009 --> 00:43:59,303
Na minha opinião, você está ferrado.

724
00:43:59,386 --> 00:44:00,929
Já era.

725
00:44:06,018 --> 00:44:08,020
Está tudo bem.

726
00:44:08,103 --> 00:44:10,856
O xilindró nem é mais tão ruim.
É até legal.

727
00:44:11,482 --> 00:44:15,569
Talvez seja para babacas como você,
não para mim.

728
00:44:15,653 --> 00:44:17,988
Por que eu iria preso? Eu me recuso.

729
00:44:19,657 --> 00:44:21,867
Quer ser fugitivo para sempre?

730
00:44:21,950 --> 00:44:23,160
Para que fugir?

731
00:44:23,243 --> 00:44:24,870
Matei alguém, por acaso?

732
00:44:24,953 --> 00:44:27,956
Tem gente que faz muito pior e fica solto.
Por que eu seria preso?

733
00:44:28,040 --> 00:44:28,874
Eu...

734
00:44:28,957 --> 00:44:30,626
De jeito nenhum. Isso é ridículo.

735
00:44:31,710 --> 00:44:32,711
É...

736
00:44:34,546 --> 00:44:36,090
-Alô?
<i>-Ei, você.</i>

737
00:44:36,173 --> 00:44:38,759
<i>-Qual é o seu problema?
-Do que ele está falando?</i>

738
00:44:38,842 --> 00:44:42,054
<i>Não estou nem aí se vai fazer barraco
e dar um chilique.</i>

739
00:44:42,137 --> 00:44:44,306
<i>Pelo menos pague a conta, babaca.</i>

740
00:44:44,390 --> 00:44:46,809
<i>Seu desgraçado sem educação.</i>

741
00:44:46,892 --> 00:44:49,687
<i>Fui humilhado por sua causa,
seu imprestável.</i>

742
00:44:49,770 --> 00:44:51,188
Onde você está, seu babaca?

743
00:44:51,939 --> 00:44:53,482
Aonde vamos?

744
00:44:53,565 --> 00:44:57,069
Não podemos andar por aí. Vai ter policial

745
00:44:57,152 --> 00:44:59,780
em todo lugar. É sério.

746
00:45:00,739 --> 00:45:02,950
Se entregue antes de ser pego.

747
00:45:03,033 --> 00:45:04,618
O fato de se entregar

748
00:45:04,701 --> 00:45:06,829
ou ser pego afetará sua sentença.

749
00:45:06,912 --> 00:45:08,122
Se entregue você.

750
00:45:08,205 --> 00:45:10,290
Por que eu me entregaria? Eu sou refém.

751
00:45:10,374 --> 00:45:12,793
Então me deixe em paz e vá ser feliz!

752
00:45:13,377 --> 00:45:14,837
Estou decepcionado!

753
00:45:14,920 --> 00:45:17,089
Tudo bem, vou embora! Seu...

754
00:45:17,673 --> 00:45:18,882
Tudo bem.

755
00:45:18,966 --> 00:45:22,469
Vá fazer um escândalo,
multiplicar sua sentença.

756
00:45:22,553 --> 00:45:23,554
Não me importo.

757
00:45:24,263 --> 00:45:25,806
Cabeça-dura.

758
00:45:26,807 --> 00:45:27,933
Fui.

759
00:45:42,781 --> 00:45:43,615
Seu bosta.

760
00:45:54,251 --> 00:45:56,211
Você já era.

761
00:45:57,337 --> 00:45:59,173
Você é rico, não é?

762
00:46:01,592 --> 00:46:02,801
Merda.

763
00:46:05,012 --> 00:46:06,180
Merda.

764
00:46:08,891 --> 00:46:11,351
Não tem um pingo de etiqueta.

765
00:46:11,435 --> 00:46:12,728
Imbecil.

766
00:46:16,064 --> 00:46:17,900
Babacas assim merecem ir para o xilindró.

767
00:46:21,945 --> 00:46:23,280
Confusão à vista.

768
00:46:23,363 --> 00:46:25,240
Este malandro. Eu sabia.

769
00:46:26,033 --> 00:46:27,701
Senhor, olhe isto.

770
00:46:27,784 --> 00:46:29,453
-O que foi?
-Rápido.

771
00:46:29,536 --> 00:46:31,830
-O que foi?
-O que é isso?

772
00:46:31,914 --> 00:46:34,416
Ele entrou na faculdade em 1986.

773
00:46:35,250 --> 00:46:36,168
E daí?

774
00:46:36,960 --> 00:46:38,712
Pense bem.

775
00:46:39,546 --> 00:46:42,049
Quando as manifestações
estavam mais intensas na Coreia,

776
00:46:42,132 --> 00:46:44,510
depois do Massacre de Gwangju?

777
00:46:46,803 --> 00:46:49,848
No dia 29 de junho de 1987, se lembram?

778
00:46:49,932 --> 00:46:52,851
Então ele estava no segundo ano,
já que entrou na faculdade em 1986.

779
00:46:53,685 --> 00:46:55,103
Ou seja,

780
00:46:55,187 --> 00:46:57,814
este babaca estava no meio
das manifestações

781
00:46:57,898 --> 00:46:59,775
para derrubar o governo.

782
00:47:00,984 --> 00:47:02,528
Não há registros

783
00:47:02,611 --> 00:47:04,112
de prisão dele por reunião ilegal

784
00:47:04,196 --> 00:47:06,698
ou por ameaça à segurança nacional.

785
00:47:10,619 --> 00:47:13,580
É que ele é esperto demais.

786
00:47:13,664 --> 00:47:15,582
Não o enxergo assim.

787
00:47:15,666 --> 00:47:17,501
Chega de historinhas.

788
00:47:19,211 --> 00:47:20,754
Pelo jeito como ele falava e agia,

789
00:47:20,837 --> 00:47:24,299
deu para perceber que é um rebelde.

790
00:47:25,384 --> 00:47:27,594
Sabe que meu instinto
não falha nesses casos.

791
00:47:28,554 --> 00:47:29,513
Eu reconheço

792
00:47:30,013 --> 00:47:31,098
malandros assim

793
00:47:31,848 --> 00:47:33,016
por instinto.

794
00:47:34,351 --> 00:47:35,686
<i>Sem sombra de dúvidas,</i>

795
00:47:36,478 --> 00:47:37,980
<i>Man-soo Park é um rebelde</i>

796
00:47:38,063 --> 00:47:40,065
<i>que estava tentando derrubar o governo.</i>

797
00:47:41,900 --> 00:47:44,444
Man-soo, o que está fazendo aqui?

798
00:47:45,571 --> 00:47:48,824
Falta menos de uma semana para as provas.

799
00:47:48,907 --> 00:47:50,117
Seu inútil.

800
00:47:50,200 --> 00:47:52,911
Ei. Todos estamos lutando
por nossas vidas lá fora.

801
00:47:52,995 --> 00:47:55,247
Quem se importa em estudar neste momento?

802
00:47:57,249 --> 00:47:59,001
Meu pai me disse várias vezes,

803
00:47:59,084 --> 00:48:00,669
desde o início do ensino médio:

804
00:48:01,962 --> 00:48:04,798
"Não participe de manifestações
quando for para a faculdade."

805
00:48:06,258 --> 00:48:08,302
Seu covarde.

806
00:48:08,969 --> 00:48:11,346
Você não é patriota.

807
00:48:15,225 --> 00:48:17,144
Vá se ferrar, seu babaca!

808
00:48:21,023 --> 00:48:23,400
Ei! Por aqui!

809
00:48:43,295 --> 00:48:46,506
Me escute.

810
00:48:46,590 --> 00:48:48,717
Você tem que parar.

811
00:48:48,800 --> 00:48:51,053
Não faça mais nada que piore sua sentença.

812
00:48:51,136 --> 00:48:53,055
Me escute, está bem?

813
00:48:53,597 --> 00:48:56,350
Por que fui dizer para ele fugir?

814
00:48:56,433 --> 00:48:58,727
Vamos.

815
00:48:58,810 --> 00:49:00,562
Eu sei.

816
00:49:00,646 --> 00:49:02,648
Certo. Ei.

817
00:49:03,148 --> 00:49:04,316
Não se preocupe.

818
00:49:05,150 --> 00:49:06,109
Tenho que ir.

819
00:49:08,111 --> 00:49:09,154
Ei!

820
00:49:09,780 --> 00:49:10,739
Man-soo!

821
00:49:11,531 --> 00:49:12,741
Caramba!

822
00:49:13,325 --> 00:49:15,577
Eu duvidei, mas você veio mesmo.

823
00:49:16,119 --> 00:49:19,039
O que foi? Pesou a consciência? Voltou para pagar a conta?

824
00:49:23,669 --> 00:49:24,878
Seu malandro.

825
00:49:30,842 --> 00:49:31,968
Merda.

826
00:49:33,136 --> 00:49:34,805
Seu...

827
00:49:34,888 --> 00:49:36,723
Ficou maluco?

828
00:49:41,395 --> 00:49:43,605
Isso não é certo. Você vai se meter em confusão.

829
00:49:48,485 --> 00:49:50,570
Suas bolas parecem normais.

830
00:49:52,614 --> 00:49:55,242
Tudo bem com os dentes e o nariz.

831
00:49:56,368 --> 00:49:59,413
Graças a Deus. Calma, vai melhorar.

832
00:50:00,414 --> 00:50:02,165
Está tudo bem. Foi só uma contravenção. No máximo duas semanas para se recuperar.

833
00:50:04,084 --> 00:50:06,378
Se for menos de três semanas, não é crime.

834
00:50:07,379 --> 00:50:10,340
-Se tivesse uma arma, seria diferente...
-Seu...

835
00:50:10,424 --> 00:50:12,300
Pode resolver isto
com um acordo no tribunal.

836
00:50:15,721 --> 00:50:18,223
Faz tempo que quero te dar uma surra.

837
00:50:18,932 --> 00:50:22,436
Se soubesse que era só isso,
teria feito antes.

838
00:50:23,145 --> 00:50:24,020
Ei.

839
00:50:24,563 --> 00:50:26,022
Quer arruinar sua vida?

840
00:50:27,441 --> 00:50:28,984
Já está arruinada, malandro.

841
00:50:29,693 --> 00:50:31,153
Seu...

842
00:50:35,824 --> 00:50:37,534
Minha nossa.

843
00:51:02,768 --> 00:51:03,685
Man-soo.

844
00:51:03,769 --> 00:51:05,729
Desliguem a música.

845
00:51:07,647 --> 00:51:09,941
É o Man-soo.

846
00:51:10,025 --> 00:51:13,361
Mais cedo, você parecia prestes
a pular de uma ponte.

847
00:51:13,904 --> 00:51:15,697
Mas ainda está vivo.

848
00:51:17,032 --> 00:51:20,660
É verdade. Você não tem coragem.

849
00:51:21,369 --> 00:51:23,914
Venha. Tome um drinque.

850
00:51:23,997 --> 00:51:25,248
Tome um drinque. Tome...

851
00:51:31,254 --> 00:51:33,965
-Não faça isso.
-Me solte!

852
00:51:34,049 --> 00:51:35,634
-Eu vou te matar!
-Pare!

853
00:51:37,969 --> 00:51:39,513
Uma semana. Duas semanas.

854
00:51:39,596 --> 00:51:42,140
Três semanas. Não!
Lesão corporal com agravante!

855
00:51:42,224 --> 00:51:43,767
Polícia?

856
00:51:43,850 --> 00:51:45,477
Um maluco

857
00:51:45,560 --> 00:51:47,729
perdeu a cabeça e está criando confusão.

858
00:51:47,813 --> 00:51:49,564
Ele vai matar alguém.

859
00:51:49,648 --> 00:51:51,149
Mandem policiais para cá.

860
00:51:52,275 --> 00:51:54,236
Ele é completamente maluco.

861
00:52:00,534 --> 00:52:03,495
Alguém que se encaixe
em uma sociedade orgânica?

862
00:52:03,995 --> 00:52:06,623
Você comete todo tipo de crime
e corrupção,

863
00:52:06,706 --> 00:52:08,375
a esposa e os filhos vivem no luxo.

864
00:52:08,708 --> 00:52:10,627
Mas você não se importa com o funcionário

865
00:52:10,710 --> 00:52:12,504
que tentou te impedir de burlar a lei.

866
00:52:13,713 --> 00:52:15,173
Além disso, você o demite?

867
00:52:15,257 --> 00:52:17,509
Isso é alguém que se encaixa
em uma sociedade orgânica?

868
00:52:18,718 --> 00:52:19,761
É?

869
00:52:20,470 --> 00:52:23,598
Por que babacas arrogantes como você
vivem no luxo,

870
00:52:23,682 --> 00:52:25,851
mas eu tenho que ser tratado como lixo?

871
00:52:25,934 --> 00:52:28,645
O que fiz de errado? O quê?

872
00:52:29,855 --> 00:52:31,231
Seu desgraçado.

873
00:52:31,314 --> 00:52:33,066
Seu desgraçado.

874
00:52:33,149 --> 00:52:35,360
-Vou te matar.
-Pare! Já chega.

875
00:52:35,443 --> 00:52:37,571
A polícia está chegando. Vamos embora.

876
00:52:37,654 --> 00:52:39,781
Droga. Vamos embora.

877
00:52:42,534 --> 00:52:43,535
Saiam!

878
00:52:45,120 --> 00:52:48,081
O que estão olhando? Vão beber.

879
00:52:48,164 --> 00:52:49,332
-Merda.
-Vamos embora.

880
00:52:50,792 --> 00:52:53,670
Ali! Aquele babaca ali.

881
00:52:53,753 --> 00:52:57,007
-Aquele babaca.
-Por que bateu nas pessoas?

882
00:52:57,090 --> 00:52:59,259
Venha cá.

883
00:52:59,342 --> 00:53:00,719
Não se aproximem!

884
00:53:00,802 --> 00:53:02,679
-Largue a arma!
-Ele tem uma arma.

885
00:53:02,762 --> 00:53:04,055
Parado!

886
00:53:04,723 --> 00:53:06,182
Parado, você!

887
00:53:06,266 --> 00:53:08,018
Não seja tonto. Largue a arma!

888
00:53:08,476 --> 00:53:11,646
Eu saquei primeiro! Você que largue a sua!

889
00:53:13,648 --> 00:53:15,400
Maluco! Largue a arma!

890
00:53:23,241 --> 00:53:24,868
Estamos ferrados.

891
00:53:28,038 --> 00:53:30,957
O que estão pretendendo fazer?

892
00:53:31,041 --> 00:53:34,169
Apontando armas para o outro?
Isso aqui é o Velho Oeste?

893
00:53:34,753 --> 00:53:36,046
Caramba.

894
00:53:36,129 --> 00:53:39,090
Ei! Estão querendo ver

895
00:53:39,174 --> 00:53:41,051
que cabeça explode primeiro?

896
00:53:41,718 --> 00:53:43,261
Vou dar uma dica.

897
00:53:43,345 --> 00:53:44,846
Seu primeiro tiro.

898
00:53:44,930 --> 00:53:47,349
Não tem bala no seu primeiro tiro.

899
00:53:47,432 --> 00:53:49,392
No nosso, tem.

900
00:53:49,476 --> 00:53:51,186
Sabia? Merda.

901
00:53:52,896 --> 00:53:54,189
Merda!

902
00:53:55,482 --> 00:53:57,692
Estão vendo? É verdade!

903
00:53:59,569 --> 00:54:01,780
Larguem as armas.

904
00:54:01,863 --> 00:54:02,989
-Eu avisei.
-Larguem as armas!

905
00:54:03,073 --> 00:54:05,241
-Temos balas.
-Balas de verdade!

906
00:54:05,325 --> 00:54:08,745
-Larguem as armas no três.
-Um.

907
00:54:08,828 --> 00:54:10,872
-Um. Dois!
-Dois!

908
00:54:11,665 --> 00:54:13,875
Larguem as armas, seus babacas!

909
00:54:14,834 --> 00:54:15,835
Merda.

910
00:54:16,544 --> 00:54:18,505
Estamos ferrados.

911
00:54:20,173 --> 00:54:21,174
Rápido!

912
00:54:25,470 --> 00:54:28,807
Pegue logo aquele maluco!

913
00:54:28,890 --> 00:54:30,183
Olhe para mim!

914
00:54:30,767 --> 00:54:33,937
Uma pessoa em sã consciência faria isso?

915
00:54:34,521 --> 00:54:37,941
Nem os espiões comunistas faziam isso.

916
00:54:38,024 --> 00:54:39,526
Esqueça os espiões.

917
00:54:40,026 --> 00:54:41,444
Quando estava na escola,

918
00:54:41,528 --> 00:54:42,821
fui preso pelas Forças Armadas

919
00:54:42,904 --> 00:54:45,407
por participar de manifestações.
Nem eles me tratavam assim.

920
00:54:45,865 --> 00:54:46,866
Merda.

921
00:54:46,950 --> 00:54:48,660
Ei, Dong-chul.

922
00:54:49,160 --> 00:54:50,245
Qual o seu problema?

923
00:54:50,787 --> 00:54:52,580
Sabe qual o estado dele?

924
00:54:53,832 --> 00:54:54,666
De quem?

925
00:54:56,001 --> 00:54:58,086
Daquele universitário

926
00:54:58,169 --> 00:55:02,757
que você arrebentou
por cuspir em você enquanto o interrogava.

927
00:55:02,841 --> 00:55:04,134
Ele ainda está em coma.

928
00:55:04,217 --> 00:55:07,053
Não está fácil consertar aquela bagunça,

929
00:55:07,137 --> 00:55:08,304
e quer fazer de novo?

930
00:55:09,222 --> 00:55:10,849
Não fiz nada desta vez.

931
00:55:10,932 --> 00:55:12,892
Foi aquele maluco.

932
00:55:12,976 --> 00:55:13,977
Cale a boca.

933
00:55:15,186 --> 00:55:18,982
Perdeu a arma para um suspeito.
Você fica calado.

934
00:55:19,733 --> 00:55:22,318
É porque o senhor não me conhece.

935
00:55:22,402 --> 00:55:23,778
Não sou retardado.

936
00:55:23,862 --> 00:55:25,321
Não deixaria pegarem minha arma.

937
00:55:25,405 --> 00:55:27,407
Olhem esta bagunça.

938
00:55:27,490 --> 00:55:28,992
Eles não são como os outros.

939
00:55:29,075 --> 00:55:31,244
Ele trabalha na prefeitura.

940
00:55:32,078 --> 00:55:33,955
Se ele não é como os outros, o que ele é?

941
00:55:34,039 --> 00:55:35,457
É das Forças Armadas ou algo assim?

942
00:55:36,249 --> 00:55:38,501
As repartições públicas
treinam as Forças Armadas agora?

943
00:55:38,960 --> 00:55:39,836
É isso aí.

944
00:55:41,421 --> 00:55:42,881
Ele é das Forças Armadas.

945
00:55:43,840 --> 00:55:46,134
O que disse? Repita.

946
00:55:46,718 --> 00:55:47,844
O Man-soo Park

947
00:55:47,927 --> 00:55:49,596
era das Forças Armadas.

948
00:55:49,679 --> 00:55:51,806
Está vendo? O que foi que eu disse?

949
00:55:56,853 --> 00:55:59,314
Idiota. Ainda está chovendo muito?

950
00:56:00,857 --> 00:56:03,068
Está.

951
00:56:05,487 --> 00:56:06,529
Droga.

952
00:56:06,613 --> 00:56:08,990
Que merda é essa?

953
00:56:09,074 --> 00:56:11,659
Não vai haver guerra nenhuma.

954
00:56:13,036 --> 00:56:14,621
Pronto. Pode pegar o <i>soju.</i>

955
00:56:15,330 --> 00:56:17,582
-Mula.
-É, Man-soo Mula.

956
00:56:17,665 --> 00:56:18,750
Onde está o <i>soju?</i>

957
00:56:20,001 --> 00:56:21,419
Eu não trouxe <i>soju.</i>

958
00:56:22,921 --> 00:56:23,755
O quê?

959
00:56:24,214 --> 00:56:25,131
Por que não?

960
00:56:26,925 --> 00:56:28,176
O primeiro-sargento disse

961
00:56:29,094 --> 00:56:31,971
que não podemos beber no treinamento,

962
00:56:32,514 --> 00:56:34,390
então não trouxe.

963
00:56:34,474 --> 00:56:37,060
Merda. Mula.

964
00:56:37,143 --> 00:56:39,521
Por que ele está nas Forças Armadas?

965
00:56:40,105 --> 00:56:42,190
Ei. Por que está aqui?

966
00:56:42,690 --> 00:56:43,983
Meu pai disse

967
00:56:44,567 --> 00:56:47,654
que um homem deve treinar no Exército.

968
00:56:48,113 --> 00:56:49,239
É por isso.

969
00:56:50,240 --> 00:56:52,742
Seu pai é o mestre da irresponsabilidade.

970
00:56:53,118 --> 00:56:55,078
Como pôde ser tão inconveniente agora?

971
00:56:56,371 --> 00:56:57,413
Merda.

972
00:56:58,706 --> 00:57:00,083
O que foi dessa vez?

973
00:57:00,166 --> 00:57:01,668
Qual o problema dele?

974
00:57:01,751 --> 00:57:03,962
-Ei.
-Acorde!

975
00:57:04,045 --> 00:57:07,090
-Man-soo.
-Ele sempre faz isso no treinamento.

976
00:57:07,173 --> 00:57:08,258
Merda.

977
00:57:08,341 --> 00:57:09,884
A boca dele está espumando.

978
00:57:21,146 --> 00:57:23,481
Dá para ir mais devagar?

979
00:57:23,565 --> 00:57:25,108
Qual o seu problema?

980
00:57:25,191 --> 00:57:27,235
Não me dê ordens.

981
00:57:27,318 --> 00:57:29,654
Recebi ordens a vida toda. Cansei disso.

982
00:57:31,573 --> 00:57:33,533
Aonde estamos indo?

983
00:57:33,616 --> 00:57:36,202
-O que fará agora?
-Não sei. Também não sei.

984
00:57:37,370 --> 00:57:38,329
O que é aquilo?

985
00:57:43,626 --> 00:57:44,711
Ei!

986
00:57:46,379 --> 00:57:48,673
O que foi? Aonde está indo?

987
00:57:54,387 --> 00:57:55,805
Ele é doido.

988
00:57:55,889 --> 00:57:57,599
Ele é doido.

989
00:57:57,682 --> 00:57:59,559
Você é doido.

990
00:57:59,642 --> 00:58:01,603
Me solte. Espere no carro.

991
00:58:01,686 --> 00:58:03,396
-Merda.
-Espere no carro!

992
00:58:03,480 --> 00:58:05,440
Merda. Ele é maluco.

993
00:58:06,191 --> 00:58:07,734
Ele é tão irritante.

994
00:58:28,755 --> 00:58:30,423
Vou para a prisão, não vou?

995
00:58:30,507 --> 00:58:32,133
Com certeza.

996
00:58:33,092 --> 00:58:34,511
Tudo bem. Eu vou.

997
00:58:35,178 --> 00:58:36,471
Mas não sem fazer barulho.

998
00:58:43,645 --> 00:58:44,771
O que foi isso?

999
00:58:45,188 --> 00:58:46,022
<i>Capitão.</i>

1000
00:58:46,856 --> 00:58:47,899
Capitão.

1001
00:58:48,441 --> 00:58:50,693
Aqueles malandros aprontaram de novo.

1002
00:58:51,152 --> 00:58:52,278
Eles atiraram nas pessoas

1003
00:58:52,362 --> 00:58:54,447
em Jamwon e foram embora.

1004
00:58:55,240 --> 00:58:57,534
Esses filhos da puta estão malucos.

1005
00:58:58,076 --> 00:58:59,619
Viram isso?

1006
00:59:04,541 --> 00:59:07,210
Sim, sou eu. Onde está o chefe de polícia?

1007
00:59:07,293 --> 00:59:08,211
O que fará?

1008
00:59:08,294 --> 00:59:10,255
O que mais? Tenho que informar isso.

1009
00:59:10,338 --> 00:59:11,673
Quer assumir responsabilidade?

1010
00:59:13,466 --> 00:59:14,467
Dong-chul.

1011
00:59:15,009 --> 00:59:15,969
Interrogatório.

1012
00:59:16,678 --> 00:59:17,512
Qual o seu problema?

1013
00:59:17,595 --> 00:59:19,681
O que acha que está fazendo?

1014
00:59:19,764 --> 00:59:21,599
Com licença!

1015
00:59:33,653 --> 00:59:36,531
FAVOR DIRIGIR NA VELOCIDADE PERMITIDA

1016
00:59:38,533 --> 00:59:39,784
<i>O nome dele é Man-soo Park.</i>

1017
00:59:40,201 --> 00:59:42,287
Ele montou uma organização ilegal

1018
00:59:42,370 --> 00:59:45,498
em sua época de faculdade
chamada Estudantes Patriotas.

1019
00:59:46,124 --> 00:59:47,584
Ele liderou várias reuniões ilegais

1020
00:59:47,667 --> 00:59:50,128
e ocupações de prédios públicos.

1021
00:59:50,878 --> 00:59:53,631
Queria praticar
atentados terroristas pessoalmente

1022
00:59:54,382 --> 00:59:56,050
e entrou para as Forças Armadas

1023
00:59:56,134 --> 00:59:58,845
para aprender métodos
de assassinato, incêndio, sequestro,

1024
00:59:58,928 --> 01:00:01,598
confecção de bombas e
outras habilidades típicas de terrorismo.

1025
01:00:02,390 --> 01:00:06,311
<i>Ele se disfarçava
de servidor público pacífico</i>

1026
01:00:06,769 --> 01:00:09,355
<i>e secretamente planejava atos terroristas.</i>

1027
01:00:09,939 --> 01:00:11,065
<i>Hoje à noite,</i>

1028
01:00:11,149 --> 01:00:13,943
<i>ele acabou sendo detido aqui.</i>

1029
01:00:14,694 --> 01:00:16,487
<i>Então roubou a arma de um policial</i>

1030
01:00:16,571 --> 01:00:17,780
<i>e fugiu.</i>

1031
01:00:17,864 --> 01:00:23,911
ÁREA RESTRITA

1032
01:00:26,956 --> 01:00:29,167
<i>O cúmplice dele é o Chul-gon Yang.</i>

1033
01:00:29,250 --> 01:00:31,669
-Parados!
<i>-Ele tem a mesma idade do Man-soo Park</i>

1034
01:00:31,753 --> 01:00:33,171
<i>e já foi condenado 15 vezes.</i>

1035
01:00:33,254 --> 01:00:36,215
<i>-Ele foi preso várias vezes.</i>
-O que quer beber?

1036
01:00:36,299 --> 01:00:38,926
<i>Ele adquiriu várias habilidades
para que eles cometessem crimes.</i>

1037
01:00:39,010 --> 01:00:41,137
-Suco de uva com frutas.
-Suco de uva com frutas!

1038
01:00:41,220 --> 01:00:42,305
Não se mexa!

1039
01:00:42,388 --> 01:00:45,266
<i>Quando o Man-soo foi detido na delegacia,</i>

1040
01:00:45,350 --> 01:00:48,353
<i>ele apareceu e o ajudou a escapar.</i>

1041
01:00:48,436 --> 01:00:50,104
<i>Ele o protegeu</i>

1042
01:00:50,188 --> 01:00:53,149
<i>e o ajudou a cometer crimes.</i>

1043
01:00:53,232 --> 01:00:55,443
Passe o suco de uva
para um local de fácil acesso.

1044
01:00:57,654 --> 01:00:59,697
Quem são esses loucos?

1045
01:00:59,822 --> 01:01:00,740
NÃO DEPREDAR

1046
01:01:06,621 --> 01:01:07,580
PROIBIDO NADAR

1047
01:01:10,667 --> 01:01:11,668
<i>Após escaparem,</i>

1048
01:01:11,751 --> 01:01:14,712
<i>cometeram diversos crimes violentos.</i>

1049
01:01:15,380 --> 01:01:17,632
<i>Se não os capturarmos logo,</i>

1050
01:01:18,216 --> 01:01:22,595
<i>não sabemos o que pode acontecer.</i>

1051
01:01:23,429 --> 01:01:24,472
<i>Isso é tudo.</i>

1052
01:01:31,020 --> 01:01:35,400
Dois homens armados foram avistados
em Heukseok em um carro de polícia.

1053
01:01:36,275 --> 01:01:37,443
Uma testemunha acredita

1054
01:01:37,527 --> 01:01:39,612
que destruíram propriedades
e fugiram para Bangbae.

1055
01:01:39,696 --> 01:01:41,406
Certo. Verifique e denuncie.

1056
01:01:41,489 --> 01:01:42,782
Certo.

1057
01:01:43,282 --> 01:01:44,701
Ligaram de Shinsa.

1058
01:01:44,784 --> 01:01:45,785
MAPA DE SEUL

1059
01:01:50,415 --> 01:01:51,582
Filhos da puta.

1060
01:01:51,666 --> 01:01:53,668
Estão destruindo a cidade.

1061
01:01:55,670 --> 01:01:58,131
Ainda acha que não são perigosos?

1062
01:01:58,923 --> 01:02:00,133
NÃO PISE NA GRAMA.

1063
01:02:00,758 --> 01:02:01,634
Minha nossa.

1064
01:02:02,176 --> 01:02:04,554
O que estou fazendo?

1065
01:02:05,805 --> 01:02:06,681
Minha nossa.

1066
01:02:07,807 --> 01:02:09,058
Você disse

1067
01:02:09,142 --> 01:02:11,394
que nunca tinha feito
nada de errado na vida.

1068
01:02:11,477 --> 01:02:14,814
O que aconteceu hoje?
Está tentando se divertir?

1069
01:02:19,318 --> 01:02:20,737
Já deu.

1070
01:02:20,820 --> 01:02:22,447
Sei que está ferrado,

1071
01:02:22,530 --> 01:02:24,741
mas eu também estou. E muito.

1072
01:02:24,824 --> 01:02:27,452
Nem consigo estimar o tempo de prisão.

1073
01:02:29,996 --> 01:02:31,998
Merda!

1074
01:02:39,297 --> 01:02:40,381
Eu deveria ir, não é?

1075
01:02:41,257 --> 01:02:42,508
Claro que sim.

1076
01:02:42,592 --> 01:02:45,178
Você precisa ir. Vamos.

1077
01:02:45,261 --> 01:02:46,471
Temos que ir

1078
01:02:46,554 --> 01:02:48,181
o mais rápido possível

1079
01:02:48,264 --> 01:02:50,600
para reduzir a pena ao máximo.

1080
01:02:50,683 --> 01:02:51,934
Venha, vamos nos vestir.

1081
01:02:53,019 --> 01:02:54,854
Mas isso é ruim.

1082
01:02:54,937 --> 01:02:57,148
Como faço para pegar

1083
01:02:57,231 --> 01:02:59,692
exatamente seis meses?

1084
01:03:02,028 --> 01:03:03,237
Não estou esperando ligações.

1085
01:03:04,405 --> 01:03:05,531
É a Srta. Kim.

1086
01:03:06,991 --> 01:03:08,826
Minha enfermeira favorita!

1087
01:03:08,910 --> 01:03:10,787
Do que precisa a esta hora...

1088
01:03:15,458 --> 01:03:17,210
Certo, já estou indo.

1089
01:03:27,470 --> 01:03:28,429
Mãe.

1090
01:03:30,056 --> 01:03:31,974
Mãe. Espere.

1091
01:03:39,106 --> 01:03:41,150
Mãe, estou aqui. É o Chul-gon.

1092
01:03:41,234 --> 01:03:42,276
Está se sentindo mal?

1093
01:03:43,027 --> 01:03:44,111
Mãe.

1094
01:03:46,447 --> 01:03:47,573
O que ela tem?

1095
01:03:48,324 --> 01:03:51,410
De repente, teve dificuldades
para respirar e desmaiou.

1096
01:03:52,036 --> 01:03:55,206
Fizemos a reanimação cardiopulmonar,

1097
01:03:55,706 --> 01:03:58,167
mas ela ainda não recuperou a consciência.

1098
01:03:58,251 --> 01:04:00,628
Mas por quê? Ela estava bem.

1099
01:04:00,711 --> 01:04:03,005
Bem, devido à idade

1100
01:04:03,506 --> 01:04:05,591
e ao problema que ela tem no coração...

1101
01:04:05,675 --> 01:04:07,009
Que bobagem é essa?

1102
01:04:07,677 --> 01:04:10,721
Ontem mesmo ela estava comendo
e brincando comigo.

1103
01:04:13,349 --> 01:04:15,142
O que aconteceu, Srta. Kim?

1104
01:04:15,226 --> 01:04:16,853
Me diga, por favor.

1105
01:04:16,936 --> 01:04:18,020
Bom...

1106
01:04:18,396 --> 01:04:19,564
Bom...

1107
01:04:20,231 --> 01:04:21,524
Uma visita veio

1108
01:04:22,024 --> 01:04:25,403
ao hospital hoje.

1109
01:04:25,486 --> 01:04:27,154
Depois disso, ela...

1110
01:04:28,322 --> 01:04:30,074
Entendeu, certo?

1111
01:04:30,157 --> 01:04:32,577
Se ele quiser saber se precisa de algo,

1112
01:04:32,660 --> 01:04:33,911
diga a ele

1113
01:04:33,995 --> 01:04:37,373
que tem tudo graças a ele, certo?

1114
01:04:37,665 --> 01:04:39,417
Não diga mais nada.

1115
01:04:39,500 --> 01:04:41,919
De qualquer forma, quem está vindo?

1116
01:04:42,336 --> 01:04:43,504
É o novo diretor

1117
01:04:43,588 --> 01:04:45,423
da fundação que administra o hospital.

1118
01:04:45,506 --> 01:04:46,716
Ele é deputado.

1119
01:04:47,675 --> 01:04:49,594
Babaca.

1120
01:04:49,677 --> 01:04:52,013
Por que está vindo na hora da refeição?

1121
01:04:52,096 --> 01:04:54,348
Ele está vindo. Minha nossa.

1122
01:04:54,432 --> 01:04:56,100
-Pode comer depois.
-Ei.

1123
01:04:56,183 --> 01:04:58,102
-Estou comendo.
-Coma depois.

1124
01:04:58,728 --> 01:04:59,812
Droga.

1125
01:05:01,772 --> 01:05:03,941
Aqui está ela. Entre, por favor.

1126
01:05:06,235 --> 01:05:09,488
Ela é quem está aqui há mais tempo.

1127
01:05:09,906 --> 01:05:13,242
Está conosco praticamente
desde a inauguração do hospital.

1128
01:05:13,326 --> 01:05:14,952
É mesmo?

1129
01:05:19,081 --> 01:05:20,833
Olá.

1130
01:05:20,917 --> 01:05:21,918
Minha nossa.

1131
01:05:22,501 --> 01:05:24,045
Olá.

1132
01:05:24,921 --> 01:05:26,756
Precisa...

1133
01:05:27,590 --> 01:05:28,633
de algo?

1134
01:05:28,716 --> 01:05:30,551
Claro que não.

1135
01:05:30,635 --> 01:05:32,178
Graças ao senhor...

1136
01:05:39,852 --> 01:05:42,688
O senhor. O senhor é o Pyung-sup Shim.

1137
01:05:42,772 --> 01:05:44,732
O senhor...

1138
01:05:50,237 --> 01:05:51,572
Senhora.

1139
01:05:51,656 --> 01:05:53,240
-Senhora.
-Senhora.

1140
01:05:53,324 --> 01:05:54,825
Abra os olhos.

1141
01:05:54,909 --> 01:05:56,035
Pode me ouvir?

1142
01:05:57,453 --> 01:05:59,330
O Pyung-sup Shim de novo?

1143
01:06:03,626 --> 01:06:04,710
Merda.

1144
01:06:05,711 --> 01:06:09,382
Por que aquele canalha veio aqui?

1145
01:06:09,465 --> 01:06:13,010
Ela nem assiste TV
para não ver a cara dele.

1146
01:06:13,094 --> 01:06:14,971
Como pôde permitir que isso acontecesse?

1147
01:06:15,054 --> 01:06:16,973
Vou te matar!

1148
01:06:17,056 --> 01:06:18,224
O que foi?

1149
01:06:18,307 --> 01:06:19,684
O que está fazendo?

1150
01:06:19,767 --> 01:06:23,062
Conhece nossa família?
Que palhaçada é essa?

1151
01:06:23,145 --> 01:06:24,772
Venha. Não faça isto.

1152
01:06:24,855 --> 01:06:26,023
-Venha aqui!
-Pare.

1153
01:06:26,524 --> 01:06:27,942
-Salve a mamãe.
-Vamos lá fora.

1154
01:06:28,025 --> 01:06:29,986
Acho bom salvar minha mãe!

1155
01:06:30,069 --> 01:06:32,780
Senão, te mato!

1156
01:06:32,863 --> 01:06:34,365
Merda.

1157
01:06:36,742 --> 01:06:38,577
É a velha história.

1158
01:06:39,620 --> 01:06:41,914
O amigo do meu pai o traiu

1159
01:06:41,998 --> 01:06:43,833
e arruinou nossa família
da noite para o dia.

1160
01:06:43,916 --> 01:06:45,418
Aquele traidor

1161
01:06:45,501 --> 01:06:47,670
se tornou um deputado importante.

1162
01:06:49,130 --> 01:06:50,881
Como sua família foi arruinada?

1163
01:06:51,549 --> 01:06:53,175
Como acha?

1164
01:06:53,718 --> 01:06:55,928
Meu pai perdeu toda a fortuna que tinha,

1165
01:06:56,012 --> 01:06:57,179
virou um criminoso condenado

1166
01:06:57,930 --> 01:07:00,057
e não parou de beber

1167
01:07:00,725 --> 01:07:02,351
até adoecer e morrer.

1168
01:07:02,435 --> 01:07:04,937
O choque piorou o estado do coração
da minha mãe

1169
01:07:05,604 --> 01:07:08,190
e ela começou a desmaiar o tempo todo.

1170
01:07:09,108 --> 01:07:11,152
Eu entrava e saía do pronto-socorro

1171
01:07:11,235 --> 01:07:13,112
como se fosse a minha casa.

1172
01:07:14,905 --> 01:07:15,948
Então

1173
01:07:16,532 --> 01:07:18,367
o amigo é o Pyung-sup Shim?

1174
01:07:19,744 --> 01:07:20,661
Sim.

1175
01:07:21,287 --> 01:07:24,915
Aquele patife virou deputado
e agora está no terceiro mandato.

1176
01:07:26,709 --> 01:07:28,919
Tem que ser um canalha.

1177
01:07:29,003 --> 01:07:31,756
É assim que se dão bem neste país.

1178
01:07:31,839 --> 01:07:33,549
Que país maravilhoso.

1179
01:07:34,842 --> 01:07:36,677
Você deixou o canalha em paz?

1180
01:07:37,928 --> 01:07:39,889
O que mais poderia fazer?

1181
01:07:39,972 --> 01:07:42,725
Denunciá-lo para a polícia?
São todos farinha do mesmo saco.

1182
01:07:42,808 --> 01:07:44,101
Espancá-lo até a morte?

1183
01:07:44,185 --> 01:07:45,895
Eu apodreceria na prisão.

1184
01:07:46,437 --> 01:07:47,855
E minha mãe?

1185
01:07:48,355 --> 01:07:51,525
Quem cuidará dela e a levará ao hospital?

1186
01:07:54,320 --> 01:07:56,864
Sabe o que posso fazer?

1187
01:07:57,823 --> 01:08:00,159
<i>Roubar. Assaltar pessoas,</i>

1188
01:08:00,242 --> 01:08:01,827
<i>fazer o que for preciso</i>

1189
01:08:01,911 --> 01:08:05,706
<i>para minha mãe poder ficar
alguns meses no hospital</i>

1190
01:08:05,831 --> 01:08:07,541
<i>sem se preocupar com dinheiro.</i>

1191
01:08:11,545 --> 01:08:12,755
Droga.

1192
01:08:17,843 --> 01:08:19,845
Aqui. Experimente.

1193
01:08:20,429 --> 01:08:23,432
Mãe, as coisas estão ótimas no trabalho,

1194
01:08:23,516 --> 01:08:27,228
então vou para fora do país
por seis meses. Cuide-se.

1195
01:08:27,311 --> 01:08:28,646
Depositei dinheiro na sua conta,

1196
01:08:28,729 --> 01:08:30,189
pode usar à vontade.

1197
01:08:30,272 --> 01:08:31,398
-Está bem.
-Ei.

1198
01:08:31,482 --> 01:08:33,859
-Sim?
-O que sua empresa faz?

1199
01:08:33,943 --> 01:08:35,903
Por que sempre precisa sair do país?

1200
01:08:39,365 --> 01:08:42,493
São operações do governo.

1201
01:08:43,410 --> 01:08:47,123
Por que esta pergunta, de repente?

1202
01:08:47,206 --> 01:08:48,999
Então, mãe.

1203
01:08:49,083 --> 01:08:50,334
Experimente a carne de porco.

1204
01:08:50,918 --> 01:08:53,170
Fiquei na fila para comprar.

1205
01:08:53,254 --> 01:08:54,421
-Experimente.
-Largue isso.

1206
01:08:54,505 --> 01:08:58,050
Você deu dinheiro à Srta. Kim

1207
01:08:58,134 --> 01:08:59,760
de novo?

1208
01:08:59,844 --> 01:09:01,762
Claro que sim.

1209
01:09:01,846 --> 01:09:03,931
Tenho que fazer esse tipo de coisa

1210
01:09:04,056 --> 01:09:07,059
para que ela tenha um cuidado especial
com a senhora. Sabe disso.

1211
01:09:07,143 --> 01:09:10,604
Coma. Por que está fazendo
perguntas estranhas em vez de comer?

1212
01:09:10,688 --> 01:09:11,939
Vamos, mãe.

1213
01:09:12,022 --> 01:09:14,150
Eu te amo!

1214
01:09:14,692 --> 01:09:15,776
Está bem.

1215
01:09:16,318 --> 01:09:17,695
<i>Assim,</i>

1216
01:09:17,778 --> 01:09:20,030
<i>cometo crimes de penas baixas</i>

1217
01:09:20,114 --> 01:09:22,491
<i>e vou para a prisão voluntariamente.</i>

1218
01:09:22,575 --> 01:09:24,368
<i>É o jeito mais seguro.</i>

1219
01:09:24,451 --> 01:09:25,661
<i>Quem é você?</i>

1220
01:09:28,122 --> 01:09:29,748
Nossa, demoraram.

1221
01:09:29,832 --> 01:09:31,333
É justo me fazer esperar tanto?

1222
01:09:32,751 --> 01:09:33,711
Faço isso

1223
01:09:34,503 --> 01:09:37,339
há mais de dez anos.

1224
01:09:38,549 --> 01:09:39,800
Caramba.

1225
01:09:42,887 --> 01:09:45,097
Ela vai melhorar e se levantar.

1226
01:09:45,181 --> 01:09:47,808
Não é a primeira vez que desmaia.

1227
01:09:48,434 --> 01:09:52,021
Ela vai se levantar e pedir comida.
Pode apostar.

1228
01:09:54,023 --> 01:09:56,317
Acho melhor deixar a comida dela no jeito.

1229
01:09:56,942 --> 01:09:59,445
Fique aqui. Vou ver como minha mãe está.

1230
01:09:59,904 --> 01:10:00,821
Minha nossa.

1231
01:10:09,788 --> 01:10:10,789
Vai sair?

1232
01:10:12,833 --> 01:10:13,876
Já volto.

1233
01:10:14,585 --> 01:10:15,711
Aonde vai?

1234
01:10:17,254 --> 01:10:19,131
Canalhas como ele não podem sair ilesos.

1235
01:10:21,342 --> 01:10:24,261
Ei, preste atenção.
Eu não devia ter dito nada.

1236
01:10:24,345 --> 01:10:26,347
Não vá. Ele é deputado.

1237
01:10:26,430 --> 01:10:27,848
Não pode fazer isso!

1238
01:10:35,397 --> 01:10:36,899
Não está certo.

1239
01:10:37,524 --> 01:10:39,485
Isso não é motivo. É inaceitável.

1240
01:10:40,986 --> 01:10:43,030
Diz isso porque nunca morou com ele.

1241
01:10:43,572 --> 01:10:46,533
É melhor do que aqueles malas
que saem por aí arranjando confusão.

1242
01:10:48,661 --> 01:10:51,038
Antes ele fizesse isso.

1243
01:10:51,121 --> 01:10:53,040
Pelo menos, não ficaria tão entediada.

1244
01:10:53,582 --> 01:10:57,378
PYUNG-SUP SHIM

1245
01:10:58,629 --> 01:11:01,006
Ei.

1246
01:11:01,090 --> 01:11:02,633
Espere. Ei.

1247
01:11:08,722 --> 01:11:09,682
Ei.

1248
01:11:10,975 --> 01:11:13,519
Estou calmo. Por que está fazendo isto?

1249
01:11:13,602 --> 01:11:15,229
-Saia da frente.
-Espere.

1250
01:11:15,312 --> 01:11:17,273
Ele é deputado. Pense bem.

1251
01:11:17,356 --> 01:11:20,192
Um passo em falso e a gente já era.

1252
01:11:20,276 --> 01:11:22,903
Quem se importa se ele é deputado?

1253
01:11:22,987 --> 01:11:24,697
-Me solte.
-Não.

1254
01:11:24,780 --> 01:11:27,616
Por favor. Vamos deixar isso para lá.
Estou implorando.

1255
01:11:30,202 --> 01:11:31,996
Coloque a cabeça no lugar, seu idiota!

1256
01:11:32,538 --> 01:11:35,249
Por que você é tão idiota, seu cabeça-oca?

1257
01:11:38,877 --> 01:11:40,087
Estou bem.

1258
01:11:41,338 --> 01:11:44,508
Vá cuidar da sua mãe.
Eu cuido das coisas aqui.

1259
01:11:45,801 --> 01:11:48,804
Sua vida já está arruinada. Sabia disso?

1260
01:11:49,972 --> 01:11:52,516
Me sinto um lixo
porque sinto que a culpa é minha.

1261
01:11:54,893 --> 01:11:56,145
Se ela se arruinar ainda mais,

1262
01:11:57,062 --> 01:11:58,814
o que farei?

1263
01:12:20,669 --> 01:12:21,837
Quem são vocês?

1264
01:12:24,673 --> 01:12:26,925
Por que estão rondando nossa casa?

1265
01:12:30,346 --> 01:12:31,472
Você mora aqui?

1266
01:12:33,265 --> 01:12:34,850
Sim. E daí?

1267
01:12:43,609 --> 01:12:44,943
Chame o seu pai.

1268
01:12:48,155 --> 01:12:49,073
Pai.

1269
01:12:50,157 --> 01:12:51,116
Pai.

1270
01:12:53,160 --> 01:12:54,620
Venha aqui fora, por favor.

1271
01:12:56,830 --> 01:12:57,790
Pai!

1272
01:12:58,540 --> 01:12:59,541
Pai!

1273
01:12:59,625 --> 01:13:01,960
Por que tanto barulho a essa hora?

1274
01:13:04,630 --> 01:13:06,006
Quem são vocês?

1275
01:13:12,513 --> 01:13:13,347
O que está havendo?

1276
01:13:14,014 --> 01:13:16,433
Batam palmas.

1277
01:13:18,268 --> 01:13:19,812
Certo.

1278
01:13:34,368 --> 01:13:37,037
Vamos ver o que conseguem fazer.

1279
01:13:54,263 --> 01:13:55,931
Não olhe para mim. Saia.

1280
01:13:57,057 --> 01:13:58,600
Por favor.

1281
01:13:59,184 --> 01:14:00,686
Eu disse para sair.

1282
01:14:01,728 --> 01:14:02,771
Faz tempo

1283
01:14:03,939 --> 01:14:05,732
que tento te encontrar

1284
01:14:06,733 --> 01:14:08,610
para me ajoelhar e pedir desculpas.

1285
01:14:09,236 --> 01:14:11,321
Chega de conversa furada.

1286
01:14:14,408 --> 01:14:16,618
Se não falar a verdade...

1287
01:14:28,380 --> 01:14:31,383
quero te matar agora

1288
01:14:32,926 --> 01:14:35,137
e estou fazendo o que posso para resistir.

1289
01:14:35,220 --> 01:14:37,514
Então saia enquanto ainda estou bonzinho.

1290
01:14:40,434 --> 01:14:43,479
Droga. Quer matar sua esposa e seu filho?

1291
01:14:43,562 --> 01:14:44,521
Não.

1292
01:14:47,900 --> 01:14:49,026
Está bem.

1293
01:15:11,924 --> 01:15:14,927
Isso aí. Vamos lá.

1294
01:15:15,010 --> 01:15:17,888
Batendo palmas. Vamos lá.

1295
01:15:19,223 --> 01:15:20,390
Só um minuto.

1296
01:15:22,142 --> 01:15:24,269
Com licença, o senhor não pode subir aqui.

1297
01:15:31,818 --> 01:15:33,445
Queridos cidadãos.

1298
01:15:35,697 --> 01:15:37,074
Olá.

1299
01:15:38,951 --> 01:15:39,910
Eu sou...

1300
01:15:41,703 --> 01:15:44,581
o deputado Pyung-sup Shim.

1301
01:15:44,665 --> 01:15:45,749
O que está fazendo?

1302
01:15:46,500 --> 01:15:47,543
Eu...

1303
01:15:48,377 --> 01:15:50,212
estou aqui...

1304
01:15:52,965 --> 01:15:56,760
porque quero confessar um crime que cometi

1305
01:15:58,637 --> 01:16:00,806
há muito tempo.

1306
01:16:01,682 --> 01:16:04,101
Há uns 20 anos.

1307
01:16:06,270 --> 01:16:08,564
Eu estava cego pela ganância,

1308
01:16:10,148 --> 01:16:13,485
armei para meu amigo e sócio

1309
01:16:14,069 --> 01:16:15,612
e o mandei para a prisão.

1310
01:16:18,532 --> 01:16:20,200
E roubei...

1311
01:16:22,703 --> 01:16:24,997
todo o dinheiro dele.

1312
01:16:26,290 --> 01:16:27,416
Eu...

1313
01:16:28,292 --> 01:16:30,335
-fiz algo horrível.
-A internet

1314
01:16:30,419 --> 01:16:32,212
vai quebrar amanhã.

1315
01:16:34,214 --> 01:16:37,342
Acha que vocês vão se safar dessa?

1316
01:16:39,845 --> 01:16:42,556
E daí? Na pior das hipóteses,
seremos presos.

1317
01:16:48,562 --> 01:16:50,856
A vida é ridícula mesmo.

1318
01:16:52,566 --> 01:16:54,067
Os legisladores

1319
01:16:54,151 --> 01:16:57,237
violam as leis e se dão bem.

1320
01:16:58,947 --> 01:17:01,658
E por causa das leis
que os desgraçados criaram,

1321
01:17:02,576 --> 01:17:04,161
alguns viram idiotas,

1322
01:17:05,454 --> 01:17:07,205
outros viram condenados

1323
01:17:08,832 --> 01:17:10,125
e arruínam a própria vida.

1324
01:17:24,681 --> 01:17:26,058
Você é piloto de corrida?

1325
01:17:26,141 --> 01:17:28,602
Sim, sou piloto de corrida. E daí?

1326
01:17:32,314 --> 01:17:34,316
<i>Tudo isso é lixo.</i>

1327
01:17:34,691 --> 01:17:38,612
Para que servem estas coisas?

1328
01:17:39,446 --> 01:17:40,906
Seu fracassado.

1329
01:17:40,989 --> 01:17:42,491
Como será alguém

1330
01:17:42,574 --> 01:17:45,744
que consertará o mundo
se tornando piloto de corrida?

1331
01:17:45,827 --> 01:17:48,664
Precisa estudar
para se tornar agente público.

1332
01:17:48,747 --> 01:17:51,124
Quantas vezes preciso dizer isto?

1333
01:17:52,167 --> 01:17:53,418
Pai.

1334
01:17:53,502 --> 01:17:56,088
Não posso fazer o que gosto?

1335
01:17:56,171 --> 01:17:57,464
-Por favor?
-Não.

1336
01:17:58,298 --> 01:18:00,342
Não te criei para isso.

1337
01:18:00,842 --> 01:18:02,803
Não. Jamais.

1338
01:18:03,804 --> 01:18:07,808
Carros? Não vai pilotar carros idiotas.

1339
01:18:08,642 --> 01:18:10,435
Faça a prova
do Serviço de Relações Exteriores.

1340
01:18:10,519 --> 01:18:13,397
Quantas vezes te disse
que precisa se tornar

1341
01:18:13,480 --> 01:18:14,981
agente público?

1342
01:18:18,944 --> 01:18:20,404
O que você pilota?

1343
01:18:21,154 --> 01:18:22,531
Um fracassado como você?

1344
01:18:22,614 --> 01:18:24,408
Entenderia se eu te dissesse?

1345
01:18:34,167 --> 01:18:36,128
Deve ser muito bom,

1346
01:18:36,670 --> 01:18:38,213
pelo tanto de troféus que tem.

1347
01:18:39,047 --> 01:18:40,340
Como pode notar.

1348
01:18:45,554 --> 01:18:47,848
Eu também sonhava ser piloto de corrida.

1349
01:18:49,474 --> 01:18:51,351
Não me faça rir.

1350
01:18:52,352 --> 01:18:54,688
Todo imbecil acha que pode ser
piloto de corrida.

1351
01:18:56,189 --> 01:18:59,901
No máximo,
pararia em uma gangue de motoqueiros.

1352
01:19:02,779 --> 01:19:04,656
O quê?

1353
01:19:09,077 --> 01:19:10,662
Você ganhou os troféus...

1354
01:19:12,289 --> 01:19:15,083
porque seu pai
manipulou os resultados, não foi?

1355
01:19:15,167 --> 01:19:16,084
O quê?

1356
01:19:17,335 --> 01:19:18,879
Não vi, então não sei.

1357
01:19:20,881 --> 01:19:23,300
Presumo que seu papai
tenha comprado os troféus.

1358
01:19:27,429 --> 01:19:28,472
Olhe.

1359
01:19:29,347 --> 01:19:31,099
Aguento muita coisa,

1360
01:19:32,642 --> 01:19:35,353
mas não aguento
que questionem minhas habilidades.

1361
01:19:39,691 --> 01:19:41,568
Quer competir comigo?

1362
01:19:50,243 --> 01:19:52,788
Quem chegar primeiro, fica com a arma.

1363
01:19:53,371 --> 01:19:55,040
Então minha vida está na aposta?

1364
01:19:55,791 --> 01:19:57,751
Se quer viver, dê o sangue na corrida.

1365
01:21:16,788 --> 01:21:19,374
-Na época, eu não tinha nada.
-Que coisa.

1366
01:21:20,417 --> 01:21:23,628
Eu morria de inveja da felicidade

1367
01:21:24,629 --> 01:21:26,631
que meu amigo e a família tinham.

1368
01:21:26,715 --> 01:21:27,716
Bom. Então...

1369
01:21:30,176 --> 01:21:31,261
Sou eu.

1370
01:21:31,344 --> 01:21:33,013
<i>Aqui é a Srta. Kim.</i>

1371
01:21:33,096 --> 01:21:34,097
Srta. Kim? Minha mãe acordou?

1372
01:21:36,892 --> 01:21:37,726
Está pedindo comida?

1373
01:21:40,478 --> 01:21:42,063
Não...

1374
01:21:42,147 --> 01:21:44,316
Não é isso.

1375
01:21:45,817 --> 01:21:47,694
Sua mãe...

1376
01:21:49,237 --> 01:21:52,115
faleceu.

1377
01:21:59,539 --> 01:22:00,999
Mas eu...

1378
01:22:01,082 --> 01:22:02,584
juro por Deus

1379
01:22:02,667 --> 01:22:05,253
que não sabia que meu amigo
morreria daquele jeito.

1380
01:22:05,337 --> 01:22:08,089
Eu nunca quis que a família dele

1381
01:22:08,173 --> 01:22:09,883
falisse e ficasse arruinada.

1382
01:22:12,385 --> 01:22:14,429
Me arrependo amargamente.

1383
01:22:14,512 --> 01:22:16,014
Pensei muito

1384
01:22:16,097 --> 01:22:18,725
em uma forma de me redimir

1385
01:22:18,808 --> 01:22:19,893
e...

1386
01:22:20,769 --> 01:22:22,145
decidi dedicar

1387
01:22:22,228 --> 01:22:23,939
o resto da minha vida à sociedade.

1388
01:22:24,022 --> 01:22:27,567
Decidi que o melhor que posso fazer
é servir à sociedade.

1389
01:22:27,651 --> 01:22:29,611
É por isso que me candidatei

1390
01:22:29,694 --> 01:22:31,029
e venci...

1391
01:22:39,245 --> 01:22:40,288
Atenda.

1392
01:22:42,082 --> 01:22:43,083
Atenda.

1393
01:23:37,178 --> 01:23:38,263
Merda.

1394
01:23:45,979 --> 01:23:47,063
Alô?

1395
01:23:47,647 --> 01:23:48,481
O quê?

1396
01:23:54,029 --> 01:23:56,072
Malucos.

1397
01:23:56,656 --> 01:23:58,241
É isto o que queriam.

1398
01:23:59,492 --> 01:24:00,368
Parados!

1399
01:24:00,452 --> 01:24:02,537
Se espalhem e façam uma busca na casa.

1400
01:24:02,620 --> 01:24:04,956
Soltem a mulher, rápido.

1401
01:24:06,291 --> 01:24:08,001
Ali. Estão ali dentro?

1402
01:24:08,877 --> 01:24:09,836
Quem são vocês?

1403
01:24:09,919 --> 01:24:11,546
O que estão fazendo?

1404
01:24:11,629 --> 01:24:13,631
Procurem em todos os cantos.

1405
01:24:14,340 --> 01:24:16,009
Não temos tempo, sejam rápidos.

1406
01:24:17,093 --> 01:24:18,178
E minuciosos.

1407
01:24:18,261 --> 01:24:19,679
O que estão fazendo?

1408
01:24:19,763 --> 01:24:21,723
Peguem computador, diário, álbuns,

1409
01:24:21,806 --> 01:24:23,933
cadernos, anotações, tudo.

1410
01:24:32,317 --> 01:24:33,860
Eles voltarão,

1411
01:24:33,943 --> 01:24:36,029
então encostem lá fora e fiquem de olho.

1412
01:24:36,780 --> 01:24:38,531
Rápido!

1413
01:25:28,414 --> 01:25:29,499
Droga.

1414
01:25:45,932 --> 01:25:47,600
Aquele babaca.

1415
01:26:40,153 --> 01:26:41,321
Droga.

1416
01:26:42,197 --> 01:26:43,615
Você já era.

1417
01:27:47,929 --> 01:27:48,846
Alô?

1418
01:27:49,138 --> 01:27:51,432
Por que não estava atendendo?

1419
01:27:51,516 --> 01:27:53,393
<i>-Por quê?</i>
-Aonde está indo?

1420
01:27:53,476 --> 01:27:55,061
Vou voltar para a casa daquele canalha.

1421
01:27:55,436 --> 01:27:56,604
Não vá!

1422
01:27:56,688 --> 01:27:58,564
Os policiais estão lá.

1423
01:27:58,648 --> 01:27:59,899
Você será pego e morrerá.

1424
01:28:00,775 --> 01:28:04,070
Não podemos nos entregar.
Se formos pegos, estamos ferrados.

1425
01:28:04,821 --> 01:28:05,905
Tenho que ir.

1426
01:28:05,989 --> 01:28:08,116
<i>O que está dizendo? Está surdo?</i>

1427
01:28:08,199 --> 01:28:09,909
<i>Você vai ser pego!</i>

1428
01:28:10,493 --> 01:28:11,828
Preciso ir à casa para vencer.

1429
01:28:11,911 --> 01:28:14,998
<i>Vencer o quê? Do que está falando?</i>

1430
01:28:15,081 --> 01:28:16,666
<i>Não faça isso.</i>

1431
01:28:45,528 --> 01:28:47,572
CAMPEONATO DE CORRIDA

1432
01:29:01,044 --> 01:29:02,253
<i>Seu desgraçado!</i>

1433
01:29:06,549 --> 01:29:07,550
Man-soo Park.

1434
01:29:09,719 --> 01:29:12,347
Acabou. Saia daí.

1435
01:29:20,688 --> 01:29:23,900
Saia do carro
antes que eu o transforme em carvão.

1436
01:29:23,983 --> 01:29:24,942
Saia!

1437
01:29:47,799 --> 01:29:49,342
Querida? Sou eu.

1438
01:29:49,425 --> 01:29:51,010
<i>Qual o seu problema?</i>

1439
01:29:51,469 --> 01:29:53,471
<i>Você está louco? Está maluco?</i>

1440
01:29:54,347 --> 01:29:55,389
Como assim?

1441
01:29:55,473 --> 01:29:58,017
<i>A polícia está te procurando.</i>

1442
01:29:58,643 --> 01:30:01,104
<i>Disseram que você está
em um grupo terrorista.</i>

1443
01:30:02,146 --> 01:30:03,064
Grupo terrorista?

1444
01:30:04,857 --> 01:30:06,359
Como assim, grupo terrorista?

1445
01:30:06,442 --> 01:30:08,402
Quem está espalhando essas mentiras?

1446
01:30:08,486 --> 01:30:09,695
<i>Ligue a TV.</i>

1447
01:30:10,154 --> 01:30:11,864
<i>Estão dizendo que é um criminoso perigoso.</i>

1448
01:30:11,948 --> 01:30:13,574
-O que está fazendo?
-Criminoso perigoso?

1449
01:30:14,534 --> 01:30:17,203
<i>Disseram que roubou a arma
de um policial e fugiu.</i>

1450
01:30:17,954 --> 01:30:20,832
É só porque...

1451
01:30:21,457 --> 01:30:23,167
<i>Falei que tinha cansado de viver com você,</i>

1452
01:30:23,709 --> 01:30:25,169
<i>e é assim que você termina tudo?</i>

1453
01:30:25,253 --> 01:30:26,712
Não é isso!

1454
01:30:27,463 --> 01:30:28,506
Deixe para lá.

1455
01:30:28,965 --> 01:30:30,299
Direi ao Joon-ho

1456
01:30:30,383 --> 01:30:33,052
que o pai dele fez
uma viagem ao exterior a negócios.

1457
01:30:33,136 --> 01:30:35,930
<i>Que bobagem. Estou bem aqui.</i>

1458
01:30:36,013 --> 01:30:38,474
<i>Por que eu viajaria?
Deixe-me falar com o Joon-ho.</i>

1459
01:30:38,558 --> 01:30:39,684
<i>Dê o celular a ele.</i>

1460
01:30:39,767 --> 01:30:41,227
O que quer dizer a ele?

1461
01:30:41,978 --> 01:30:43,855
Que está arrumando confusão e sendo preso?

1462
01:30:43,938 --> 01:30:45,731
<i>Coloque-o na linha!</i>

1463
01:30:46,774 --> 01:30:47,817
Ele está dormindo.

1464
01:30:48,818 --> 01:30:49,694
A propósito,

1465
01:30:50,444 --> 01:30:52,738
não precisa mais ligar. E não venha vê-lo.

1466
01:30:53,239 --> 01:30:55,116
Ele não tem mais pai.

1467
01:30:56,033 --> 01:30:58,494
Alô? Querida?

1468
01:31:00,955 --> 01:31:01,914
Alô?

1469
01:31:03,875 --> 01:31:05,751
Saia do carro, seu filho da puta!

1470
01:31:08,629 --> 01:31:10,089
-Babaca!
-Sim.

1471
01:31:10,173 --> 01:31:12,633
Se divertiu criando confusão

1472
01:31:12,717 --> 01:31:14,594
com minha arma? Se divertiu?

1473
01:31:14,677 --> 01:31:17,054
-Onde está o Chul-gon Yang?
-É isso mesmo.

1474
01:31:17,763 --> 01:31:19,098
Onde ele está?

1475
01:31:20,433 --> 01:31:23,186
Eu pagarei pelos crimes que cometi.

1476
01:31:23,811 --> 01:31:25,563
-Minha nossa.
-Mas tenho um favor a pedir.

1477
01:31:26,147 --> 01:31:28,608
Por favor, me deixe ver meu filho antes.

1478
01:31:29,025 --> 01:31:31,819
-Por favor.
-Maluco. Pare de besteira.

1479
01:31:31,903 --> 01:31:34,363
-Onde está o Chul-gon Yang?
-Só por um minuto.

1480
01:31:34,447 --> 01:31:36,199
Deixe-me ver meu filho por um minuto.

1481
01:31:36,282 --> 01:31:39,327
-Malandro.
-Ei, pare.

1482
01:31:39,410 --> 01:31:41,871
-O que está fazendo?
-Ele está tentando dar uma de espertinho.

1483
01:31:41,954 --> 01:31:44,582
Não percebe que ele está tentando
dar um jeito de fugir?

1484
01:31:44,665 --> 01:31:47,627
Imprestável. Mesmo assim.
Como pôde bater nele?

1485
01:31:47,710 --> 01:31:49,212
Idiota.

1486
01:31:49,712 --> 01:31:50,713
Minha nossa.

1487
01:31:56,552 --> 01:32:00,723
Por que está parando no sinal?
Vá logo! Estamos com pressa!

1488
01:32:00,806 --> 01:32:02,475
O sinal está vermelho.

1489
01:32:02,558 --> 01:32:04,852
Quem se importa com a cor?

1490
01:32:04,936 --> 01:32:07,438
Dong-chul, por que está tão ansioso?

1491
01:32:07,521 --> 01:32:09,190
Não tem respeito pelos seus superiores?

1492
01:32:10,066 --> 01:32:11,776
Ele acha que está no comando.

1493
01:32:24,330 --> 01:32:26,791
Parados, babacas!

1494
01:32:26,874 --> 01:32:28,876
Ei! Parados!

1495
01:32:28,960 --> 01:32:30,878
Parados! É isso aí.

1496
01:32:30,962 --> 01:32:33,965
Parados!

1497
01:32:34,048 --> 01:32:35,716
Não se movam!

1498
01:32:37,802 --> 01:32:38,844
Tire as algemas dele.

1499
01:32:38,928 --> 01:32:40,888
Tire as algemas dele, seu desgraçado!

1500
01:32:42,348 --> 01:32:43,557
Seus imbecis!

1501
01:32:45,059 --> 01:32:46,978
Detetive!

1502
01:32:55,027 --> 01:32:56,445
Não se movam!

1503
01:32:57,113 --> 01:32:59,156
Parados!

1504
01:33:08,374 --> 01:33:10,626
Merda. Ei.

1505
01:33:11,168 --> 01:33:12,670
O que está fazendo?

1506
01:33:14,380 --> 01:33:15,840
POLÍCIA DE SEUL

1507
01:33:31,939 --> 01:33:34,275
Eu disse para não ir lá.
Por que tinha que ir?

1508
01:33:35,609 --> 01:33:37,528
Agora, a gente já era.

1509
01:33:38,279 --> 01:33:39,113
Merda.

1510
01:33:39,196 --> 01:33:42,116
Aquele imbecil vai nos matar.

1511
01:33:43,409 --> 01:33:45,286
Eu matei aquele desgraçado.

1512
01:33:45,369 --> 01:33:48,080
O Pyung-sup Shim. Eu o matei.

1513
01:33:48,164 --> 01:33:49,123
O quê?

1514
01:33:49,957 --> 01:33:51,167
Ficou maluco?

1515
01:33:52,168 --> 01:33:53,377
Minha mãe faleceu.

1516
01:33:58,799 --> 01:34:02,219
Tenho um amigo da prisão que gerencia
um navio de contrabando para a China.

1517
01:34:02,303 --> 01:34:04,722
Temos que nos apressar.
Precisamos sair do país.

1518
01:34:07,099 --> 01:34:08,976
Não temos escolha.

1519
01:34:12,104 --> 01:34:14,190
Mas antes...

1520
01:34:15,232 --> 01:34:16,859
preciso passar na minha casa.

1521
01:34:16,942 --> 01:34:18,736
Por quê?

1522
01:34:18,819 --> 01:34:21,614
-Preciso ver meu filho.
-Não.

1523
01:34:21,697 --> 01:34:22,865
Temos que nos apressar.

1524
01:34:23,783 --> 01:34:24,992
Preciso vê-lo.

1525
01:34:25,076 --> 01:34:28,329
Nem pude ver minha mãe
antes da morte dela.

1526
01:34:31,290 --> 01:34:32,500
Por favor, eu imploro.

1527
01:34:34,168 --> 01:34:35,503
Por favor.

1528
01:34:38,798 --> 01:34:40,466
Merda.

1529
01:34:41,342 --> 01:34:42,635
Desculpe, senhor.

1530
01:34:43,302 --> 01:34:45,596
-Foi inesperado.
-Deixe para lá.

1531
01:34:46,222 --> 01:34:48,099
-Sim.
-Sim, envie todos.

1532
01:34:48,182 --> 01:34:51,519
-Envie todo mundo para lá.
-Sinto muito, senhor. Entendido.

1533
01:34:51,602 --> 01:34:53,854
-Com certeza ele passará lá!
-Aqueles patifes!

1534
01:34:54,105 --> 01:34:55,189
Droga.

1535
01:34:55,981 --> 01:34:57,775
-O detetive Park está aí, correto?
-Sim.

1536
01:34:59,068 --> 01:35:00,403
Filhos da puta.

1537
01:35:00,945 --> 01:35:03,447
Eu vou matá-los!

1538
01:35:10,079 --> 01:35:11,038
<i>Sou eu.</i>

1539
01:35:11,622 --> 01:35:13,582
-Onde você está?
<i>-No estacionamento.</i>

1540
01:35:13,666 --> 01:35:14,959
<i>Desça já com o Joon-ho.</i>

1541
01:35:16,460 --> 01:35:19,004
<i>Está surda? Desça com ele.</i>

1542
01:35:20,089 --> 01:35:21,340
Certo. Estou descendo.

1543
01:35:21,924 --> 01:35:22,883
Espere por mim. Ele está aqui.

1544
01:35:28,681 --> 01:35:31,267
Certo.

1545
01:35:31,767 --> 01:35:33,310
Não pode falhar, entendeu?

1546
01:35:33,394 --> 01:35:37,064
Certo. Te ligo do porto de Incheon.

1547
01:35:37,148 --> 01:35:39,608
Na verdade,

1548
01:35:40,359 --> 01:35:41,527
tem outra pessoa.

1549
01:35:42,361 --> 01:35:44,613
Desculpe. Não pedirei mais nada.

1550
01:35:45,114 --> 01:35:46,615
É o último favor que peço.

1551
01:35:47,158 --> 01:35:48,826
Eu juro

1552
01:35:48,909 --> 01:35:50,453
que te pagarei.

1553
01:36:00,713 --> 01:36:03,007
Não ganhei nada.

1554
01:36:03,090 --> 01:36:06,302
Apostei tudo.

1555
01:36:06,385 --> 01:36:07,553
Droga.

1556
01:36:07,636 --> 01:36:10,055
Perdi tudo e vim para casa.

1557
01:36:10,764 --> 01:36:12,725
Gangwon? Eu não estava em Gangwon.

1558
01:36:12,808 --> 01:36:14,894
Passei o dia todo em um cassino.

1559
01:36:16,520 --> 01:36:17,480
Já te retorno.

1560
01:36:17,980 --> 01:36:19,607
O que é isso? Ei.

1561
01:36:20,107 --> 01:36:22,067
Quem foi o desgraçado que fez isso?

1562
01:36:22,151 --> 01:36:23,110
Merda.

1563
01:36:27,072 --> 01:36:28,115
Merda.

1564
01:36:29,742 --> 01:36:31,744
O guarda. Merda.

1565
01:37:03,025 --> 01:37:04,276
Que aparência horrível!

1566
01:37:06,111 --> 01:37:07,363
O que houve?

1567
01:37:23,295 --> 01:37:24,338
Joon-ho.

1568
01:37:29,343 --> 01:37:30,427
Venha cá.

1569
01:37:31,679 --> 01:37:32,930
Venha cá.

1570
01:37:45,150 --> 01:37:46,360
Joon-ho.

1571
01:37:47,695 --> 01:37:48,821
-O papai...
-Seu desgraçado!

1572
01:38:00,624 --> 01:38:02,209
-Venha para cá.
-Joon-ho.

1573
01:38:02,293 --> 01:38:03,294
Parado!

1574
01:38:03,961 --> 01:38:05,421
Mais um passo

1575
01:38:05,504 --> 01:38:07,214
e estouro seus miolos.

1576
01:38:07,298 --> 01:38:09,717
O Chul-gon deve estar por aqui.
Vão procurar!

1577
01:38:13,637 --> 01:38:15,848
Por favor, espere.

1578
01:38:18,350 --> 01:38:20,769
Por favor, me deixe falar com meu filho.

1579
01:38:20,853 --> 01:38:22,438
Eu não resistirei.

1580
01:38:22,521 --> 01:38:23,772
Cale a boca, seu desgraçado!

1581
01:38:26,150 --> 01:38:27,276
Eu imploro.

1582
01:38:28,068 --> 01:38:29,111
Por favor.

1583
01:38:34,867 --> 01:38:36,035
Querido!

1584
01:38:36,118 --> 01:38:38,120
Não me venha com essa.

1585
01:38:39,079 --> 01:38:41,290
Acha que sou idiota?

1586
01:38:41,373 --> 01:38:43,125
-Pare!
-Acha que sou idiota?

1587
01:38:43,208 --> 01:38:44,918
Por favor. Só um minuto!

1588
01:38:45,002 --> 01:38:47,212
-Querido.
-Um minuto, uma ova.

1589
01:38:50,007 --> 01:38:51,675
-Parados!
-Quem...

1590
01:38:51,759 --> 01:38:52,676
O que está...

1591
01:38:52,760 --> 01:38:53,927
Seus imbecis.

1592
01:38:54,011 --> 01:38:56,764
Precisava maltratá-lo assim
na frente da esposa e do filho?

1593
01:38:57,181 --> 01:39:00,184
Seus desgraçados desumanos.

1594
01:39:00,267 --> 01:39:02,895
Larguem as armas e afastem-se.

1595
01:39:03,479 --> 01:39:06,523
Larguem as armas e afastem-se, imbecis!
Senão atiro nele!

1596
01:39:07,358 --> 01:39:08,651
-Seu filho da puta.
-Ei.

1597
01:39:11,111 --> 01:39:12,279
Largue a arma. Largue a arma.

1598
01:39:18,869 --> 01:39:20,245
Merda.

1599
01:39:22,665 --> 01:39:23,791
Abaixem as armas.

1600
01:39:30,130 --> 01:39:31,298
Entre no carro.

1601
01:39:33,050 --> 01:39:34,385
Falei para entrar no carro.

1602
01:39:38,472 --> 01:39:40,474
O que está fazendo? Entre no carro!

1603
01:39:41,767 --> 01:39:43,102
Joon-ho.

1604
01:39:43,185 --> 01:39:44,269
Não.

1605
01:39:45,145 --> 01:39:46,355
Merda.

1606
01:39:46,814 --> 01:39:49,149
-Não.
-Dê as chaves a ele!

1607
01:39:51,777 --> 01:39:52,778
Não se movam.

1608
01:39:53,821 --> 01:39:55,698
Senão, eu o mato.

1609
01:39:55,781 --> 01:39:57,700
-Joon-ho.
-Abra a porta.

1610
01:40:00,744 --> 01:40:01,662
Não se movam!

1611
01:40:11,964 --> 01:40:13,215
Pai.

1612
01:40:13,716 --> 01:40:15,300
Vamos embora.

1613
01:40:17,177 --> 01:40:19,972
Merda. Vá! Não temos tempo!

1614
01:40:22,349 --> 01:40:23,726
Não os impeça!

1615
01:40:25,728 --> 01:40:26,979
Merda.

1616
01:40:27,896 --> 01:40:29,565
Façam barricadas!

1617
01:40:39,241 --> 01:40:40,659
Está tudo organizado.

1618
01:40:41,368 --> 01:40:43,287
Só precisamos correr
até o porto de Incheon.

1619
01:40:43,954 --> 01:40:45,122
Acelere.

1620
01:41:01,638 --> 01:41:03,182
Merda.

1621
01:41:06,101 --> 01:41:07,478
Fora!

1622
01:41:18,030 --> 01:41:19,907
Por que está assim?

1623
01:41:20,532 --> 01:41:21,992
Você não vai morrer. Merda.

1624
01:41:24,578 --> 01:41:26,038
Como isso aconteceu comigo?

1625
01:41:26,914 --> 01:41:29,041
Como?

1626
01:41:30,501 --> 01:41:33,712
Não sei. Merda!

1627
01:41:34,546 --> 01:41:36,965
Dane-se este mundo podre.

1628
01:41:37,966 --> 01:41:39,426
Vamos para um mundo melhor,

1629
01:41:39,885 --> 01:41:41,512
começar do zero.

1630
01:42:02,032 --> 01:42:03,408
Merda.

1631
01:43:32,414 --> 01:43:34,416
Merda. Que diabos?

1632
01:43:35,584 --> 01:43:37,711
Estão decididos...

1633
01:43:38,754 --> 01:43:40,172
a nos matar.

1634
01:43:43,842 --> 01:43:46,511
Man-soo Park, Chul-gon Yang.

1635
01:43:47,054 --> 01:43:49,097
Vocês estão cercados.

1636
01:43:49,181 --> 01:43:50,557
Rendam-se.

1637
01:43:52,267 --> 01:43:53,685
Repito.

1638
01:43:54,311 --> 01:43:56,355
Vocês estão cercados.

1639
01:43:56,438 --> 01:43:57,522
Rendam-se.

1640
01:43:57,981 --> 01:44:00,901
-Chega de palhaçada!
-Seus imbecis!

1641
01:44:17,876 --> 01:44:20,879
Estamos no local onde os criminosos

1642
01:44:20,963 --> 01:44:23,173
que atiraram no deputado Pyung-sup Shim

1643
01:44:23,256 --> 01:44:25,092
e amedrontaram a cidade

1644
01:44:25,175 --> 01:44:28,470
<i>estão enfrentando a polícia.</i>

1645
01:44:28,553 --> 01:44:32,349
<i>A polícia está tentando convencer
os perigosos criminosos a se renderem...</i>

1646
01:44:32,432 --> 01:44:33,850
SALA DE CIRURGIA

1647
01:44:37,854 --> 01:44:40,190
E então? Como ele está?

1648
01:44:42,067 --> 01:44:45,153
As balas não atingiram órgãos vitais,

1649
01:44:45,696 --> 01:44:48,073
mas foi perigoso
porque as feridas foram profundas.

1650
01:44:48,532 --> 01:44:49,574
Mas ele tem

1651
01:44:49,992 --> 01:44:52,285
uma força mental incrível

1652
01:44:52,369 --> 01:44:53,912
e lutou pela sobrevivência.

1653
01:44:54,496 --> 01:44:55,831
-Man-soo Park.
-Sim.

1654
01:44:55,914 --> 01:44:57,791
Estamos tentando convencê-los
como podemos.

1655
01:44:57,874 --> 01:45:00,085
Nos dê mais tempo e eu...

1656
01:45:01,294 --> 01:45:02,921
Como é? Mas...

1657
01:45:05,590 --> 01:45:06,591
Sim, senhor.

1658
01:45:09,011 --> 01:45:10,804
Escutem. Vocês...

1659
01:45:12,472 --> 01:45:13,974
Man-soo Park, Chul-gon Yang.

1660
01:45:14,057 --> 01:45:15,767
Larguem as armas e rendam-se!

1661
01:45:15,851 --> 01:45:17,394
Senão, atiraremos.

1662
01:45:17,477 --> 01:45:18,645
Nós atiraremos! Não se movam!

1663
01:45:21,440 --> 01:45:22,816
Se alguém se mover,

1664
01:45:22,899 --> 01:45:24,443
eu atiro!

1665
01:45:24,526 --> 01:45:26,695
Isso. Vamos lá.

1666
01:45:26,778 --> 01:45:29,406
Atirem, se tiverem coragem,
seus desgraçados!

1667
01:45:29,990 --> 01:45:31,533
Seus babacas!

1668
01:45:33,368 --> 01:45:35,996
Chega! Acabou!

1669
01:45:36,538 --> 01:45:38,832
O que acabou, imbecil? Eu deveria te matar de uma vez!

1670
01:45:41,293 --> 01:45:43,211
Não percebe?

1671
01:45:44,713 --> 01:45:47,007
Vocês não tem para onde fugir,

1672
01:45:47,090 --> 01:45:48,967
seus babacas burros!

1673
01:45:51,887 --> 01:45:53,305
Era isso o que queria?

1674
01:45:54,389 --> 01:45:56,975
Nos encurralar e nos matar como cachorros?

1675
01:45:59,186 --> 01:46:00,353
O quê?

1676
01:46:00,437 --> 01:46:01,938
Que besteira é essa?

1677
01:46:02,898 --> 01:46:04,191
Vocês fizeram isso!

1678
01:46:04,274 --> 01:46:05,901
O que eu fiz de tão errado?

1679
01:46:07,110 --> 01:46:10,197
Por que está tão determinado a me ferrar?

1680
01:46:10,280 --> 01:46:11,364
Me diga!

1681
01:46:11,948 --> 01:46:13,700
O que eu fiz de tão errado?

1682
01:46:13,784 --> 01:46:16,036
Alguém, qualquer pessoa, me responda!

1683
01:46:16,119 --> 01:46:18,747
O que eu fiz de tão errado?

1684
01:46:18,830 --> 01:46:21,291
Largue a arma! Abaixe a arma!

1685
01:46:22,000 --> 01:46:24,920
-Senão, atiraremos!
-Calem a boca, seus filhos da puta!

1686
01:46:25,003 --> 01:46:26,296
Atirem!

1687
01:46:26,379 --> 01:46:27,923
Podem atirar!

1688
01:46:28,006 --> 01:46:31,426
Venham nos pegar, seus filhos da puta!

1689
01:46:31,510 --> 01:46:33,303
Eu acabo com todos vocês!

1690
01:46:46,775 --> 01:46:48,693
PAI

1691
01:46:57,661 --> 01:46:59,079
-Pai.
<i>-Seu imprestável!</i>

1692
01:46:59,788 --> 01:47:02,040
<i>O que está havendo?</i>

1693
01:47:02,124 --> 01:47:04,543
<i>Mafioso? Como assim, você é um mafioso?</i>

1694
01:47:04,626 --> 01:47:06,002
<i>O que andou fazendo?</i>

1695
01:47:06,461 --> 01:47:08,213
<i>Não pode ser.</i>

1696
01:47:08,296 --> 01:47:10,507
<i>Não fale nada. Renda-se.</i>

1697
01:47:10,924 --> 01:47:12,759
<i>Renda-se e implore perdão.</i>

1698
01:47:12,843 --> 01:47:14,010
Pai.

1699
01:47:17,305 --> 01:47:18,640
Como pôde fazer isso comigo?

1700
01:47:19,891 --> 01:47:20,892
<i>Fazer o quê?</i>

1701
01:47:23,103 --> 01:47:26,648
Se o mundo é assim, o senhor não devia
ter me criado como criou.

1702
01:47:29,568 --> 01:47:31,528
O senhor devia ter me ensinado

1703
01:47:32,445 --> 01:47:36,283
a compreender as pessoas
e a ser esperto como todo mundo.

1704
01:47:36,950 --> 01:47:39,828
O que é isto?

1705
01:47:39,911 --> 01:47:42,622
<i>Seu imprestável! Você não pode fazer isto!</i>

1706
01:47:42,706 --> 01:47:43,999
Já chega.

1707
01:47:45,667 --> 01:47:47,836
Cansei de te ouvir dizer
que não posso fazer as coisas.

1708
01:47:48,628 --> 01:47:51,131
<i>Man-soo.</i>

1709
01:47:51,882 --> 01:47:52,757
<i>Man-soo.</i>

1710
01:47:59,055 --> 01:48:00,348
Man-soo Park.

1711
01:48:00,432 --> 01:48:03,476
Chul-gon Yang,
larguem as armas e rendam-se!

1712
01:48:04,269 --> 01:48:05,520
Larguem as armas.

1713
01:48:06,313 --> 01:48:08,815
Vocês não têm escolha, seus desgraçados!

1714
01:48:19,367 --> 01:48:21,036
Não quero ir para a prisão.

1715
01:48:24,706 --> 01:48:25,874
Vá você.

1716
01:48:26,374 --> 01:48:27,876
Já está acostumado.

1717
01:48:49,814 --> 01:48:51,900
O que estão fazendo, seus malandros?

1718
01:48:51,983 --> 01:48:53,902
Cale a boca, babaca!

1719
01:48:56,071 --> 01:48:58,156
Cale a boca, seu filho da puta!

1720
01:49:06,498 --> 01:49:09,209
Oi. Srta. Kim?

1721
01:49:10,961 --> 01:49:11,878
Ei.

1722
01:49:12,796 --> 01:49:15,173
Tenho um último favor para pedir.

1723
01:49:17,133 --> 01:49:19,844
Se abrir a carteira da minha mãe,

1724
01:49:20,553 --> 01:49:21,680
verá...

1725
01:49:23,014 --> 01:49:25,767
um cartão de crédito e uma senha.

1726
01:49:32,107 --> 01:49:33,108
Pegue-os...

1727
01:49:34,651 --> 01:49:37,696
e dê um funeral digno à minha mãe.

1728
01:49:41,950 --> 01:49:44,119
Eu sei que deveria estar presente,

1729
01:49:46,162 --> 01:49:48,206
mas acho que não conseguirei
chegar a tempo.

1730
01:49:52,085 --> 01:49:53,878
É o último favor que peço.

1731
01:49:54,296 --> 01:49:57,841
Por favor, dê um funeral digno
à minha mãe.

1732
01:49:58,967 --> 01:50:00,051
Obrigado.

1733
01:50:06,725 --> 01:50:07,976
Para ser sincero,

1734
01:50:08,685 --> 01:50:10,478
eu já tinha me cansado desta vida.

1735
01:50:13,773 --> 01:50:15,108
Quero que ela termine logo...

1736
01:50:17,402 --> 01:50:18,862
para começar do zero.

1737
01:50:24,576 --> 01:50:25,577
Sinto muito.

1738
01:50:27,329 --> 01:50:28,371
A culpa foi minha.

1739
01:50:30,290 --> 01:50:32,083
Eu que sinto muito.

1740
01:50:39,007 --> 01:50:40,008
Mesmo assim,

1741
01:50:40,633 --> 01:50:43,094
a noite foi muito louca.

1742
01:50:45,138 --> 01:50:46,681
Também achei.

1743
01:50:51,728 --> 01:50:53,104
Graças a você,

1744
01:50:54,939 --> 01:50:56,316
tive uma noite e tanto.

1745
01:50:58,860 --> 01:51:00,362
E fiz um amigo.

1746
01:51:06,659 --> 01:51:07,827
Man-soo.

1747
01:51:09,204 --> 01:51:10,330
Chul-gon.

1748
01:51:15,001 --> 01:51:16,044
Pare...

1749
01:51:17,504 --> 01:51:19,672
de viver assim.

1750
01:51:22,133 --> 01:51:24,552
Pare você também.

1751
01:51:33,019 --> 01:51:33,937
Vamos nessa.

1752
01:51:36,314 --> 01:51:37,315
Certo.

1753
01:51:38,358 --> 01:51:39,317
Não.

1754
01:51:39,943 --> 01:51:41,945
Não.

1755
01:51:42,362 --> 01:51:44,030
Darei um minuto a vocês.

1756
01:51:44,864 --> 01:51:47,117
Rendam-se, senão atiraremos!

1757
01:51:47,742 --> 01:51:50,036
-Não.
-Este é meu último aviso!

1758
01:51:51,663 --> 01:51:52,539
Certo.

1759
01:51:53,331 --> 01:51:54,958
Para onde vamos?

1760
01:52:01,297 --> 01:52:03,174
Seria humilhante levar um tiro nas costas.

1761
01:52:04,634 --> 01:52:05,635
Certo.

1762
01:52:07,095 --> 01:52:08,471
Vamos em frente.

1763
01:52:43,381 --> 01:52:44,924
Você não tem amigos, tem?

1764
01:52:46,759 --> 01:52:49,429
É claro que não.

1765
01:52:49,512 --> 01:52:53,183
Certo. A partir de agora, serei seu amigo.

1766
01:52:53,933 --> 01:52:55,018
Nem pensar.

1767
01:52:57,270 --> 01:52:59,939
Aposto que seremos amigos.

