1
00:00:47,630 --> 00:00:51,843
MODEL STUDENT OF THE SCHOOL
MAN-SOO PARK

2
00:01:03,563 --> 00:01:05,023
<i>Drop your guns and surrender!</i>

3
00:01:05,106 --> 00:01:07,650
<i>If not, we will shoot. We will shoot!</i>

4
00:01:08,276 --> 00:01:09,194
Don't move!

5
00:01:11,654 --> 00:01:12,989
If anyone moves, I'll shoot!

6
00:01:16,034 --> 00:01:17,243
I'll really shoot!

7
00:01:23,208 --> 00:01:24,501
<i>Okay, speak.</i>

8
00:01:24,584 --> 00:01:27,670
<i>Women are always venting and complaining</i>

9
00:01:27,754 --> 00:01:29,714
<i>that they sacrifice their lives for men.</i>

10
00:01:29,798 --> 00:01:32,509
<i>To be honest, it's the men
who sacrifice our lives for women.</i>

11
00:01:32,675 --> 00:01:33,635
<i>I know.</i>

12
00:01:33,718 --> 00:01:35,887
<i>Do we go to the office to hang out?</i>

13
00:01:36,721 --> 00:01:39,516
<i>We work ourselves to death
to put food on the table.</i>

14
00:01:40,058 --> 00:01:43,186
<i>Shouldn't they at least
let us rest on our days off?</i>

15
00:01:43,770 --> 00:01:44,979
<i>Are we robots?</i>

16
00:01:45,063 --> 00:01:47,941
<i>-Are we their servants?
-Yes, I understand.</i>

17
00:01:48,274 --> 00:01:51,694
<i>The caller must be upset
because of the traffic.</i>

18
00:01:52,070 --> 00:01:54,489
<i>Let me play a song to help calm you down.</i>

19
00:01:54,697 --> 00:01:55,907
<i>This is the perfect song.</i>

20
00:01:56,658 --> 00:01:57,492
Yes?

21
00:01:58,993 --> 00:02:00,829
We're heading home
from the amusement park.

22
00:02:02,664 --> 00:02:04,165
Fun? Yeah, right.

23
00:02:05,333 --> 00:02:06,543
You know how we are.

24
00:02:07,710 --> 00:02:09,420
I'm going to just stay home from now on.

25
00:02:10,797 --> 00:02:11,756
Where are you?

26
00:02:13,633 --> 00:02:14,467
Really?

27
00:02:14,968 --> 00:02:15,927
That sounds fun.

28
00:02:17,887 --> 00:02:19,097
Let's meet up sometime soon.

29
00:02:20,265 --> 00:02:22,100
Okay. Bye.

30
00:02:29,107 --> 00:02:30,483
Can't you speed up?

31
00:02:32,735 --> 00:02:34,487
I'm driving at the speed limit.

32
00:02:35,196 --> 00:02:37,532
You can speed where there are no cameras.

33
00:02:37,615 --> 00:02:38,783
Joon-ho is sleeping.

34
00:02:41,244 --> 00:02:42,745
I told you.

35
00:02:42,996 --> 00:02:45,832
You can't only follow the rules
when someone is watching.

36
00:02:45,915 --> 00:02:47,125
You know that.

37
00:02:54,507 --> 00:02:56,926
Are you sightseeing, you loser?

38
00:03:25,246 --> 00:03:26,623
Speed up!

39
00:04:18,007 --> 00:04:18,883
Dad.

40
00:04:50,623 --> 00:04:53,293
I'm late. Why didn't you wake me up?

41
00:04:54,127 --> 00:04:56,004
Since when did you need me to wake you?

42
00:04:56,963 --> 00:04:58,047
Bye.

43
00:04:58,464 --> 00:05:00,341
-Come and sit.
-What?

44
00:05:02,051 --> 00:05:03,011
I need to talk to you.

45
00:05:03,344 --> 00:05:05,263
-I'm running late.
-Sit down!

46
00:05:10,643 --> 00:05:12,645
What is it? Can't we talk later?

47
00:05:17,191 --> 00:05:19,319
Go ahead. What is it?

48
00:05:22,196 --> 00:05:23,197
Let's get a divorce.

49
00:05:24,407 --> 00:05:25,241
What?

50
00:05:27,660 --> 00:05:28,661
Let's get a divorce.

51
00:05:30,663 --> 00:05:31,497
Why?

52
00:05:33,291 --> 00:05:35,418
I can't live with you anymore.

53
00:05:37,045 --> 00:05:39,589
Come on. I'm late.

54
00:05:46,137 --> 00:05:47,388
Are you being serious?

55
00:05:50,349 --> 00:05:52,226
What did I do wrong?

56
00:05:53,895 --> 00:05:55,480
You did nothing wrong.

57
00:05:56,230 --> 00:05:57,732
You never do anything wrong.

58
00:05:58,566 --> 00:05:59,442
Then?

59
00:05:59,942 --> 00:06:01,360
You're too much of a prude.

60
00:06:02,111 --> 00:06:03,446
It's not fun.

61
00:06:04,447 --> 00:06:06,157
I'm sick of living with you.

62
00:06:08,326 --> 00:06:09,577
I can handle

63
00:06:10,203 --> 00:06:12,246
the lack of sex and your small paycheck.

64
00:06:14,040 --> 00:06:16,459
But I can't handle
being bored out of my mind any longer.

65
00:06:26,177 --> 00:06:28,221
What about Joon-ho?

66
00:06:31,516 --> 00:06:33,142
I do feel bad for him.

67
00:06:35,061 --> 00:06:36,813
But this decision is better for him.

68
00:06:36,896 --> 00:06:38,940
It's better than seeing his mom
jump off the balcony.

69
00:06:44,112 --> 00:06:46,697
Let's talk about this later. I'm late.

70
00:06:46,948 --> 00:06:47,865
Go after we're done.

71
00:06:47,949 --> 00:06:50,535
Let's talk when I get back. I'm late.

72
00:07:17,687 --> 00:07:18,938
What the heck?

73
00:07:25,987 --> 00:07:28,573
How could he park the car like this?

74
00:07:29,824 --> 00:07:30,825
Shoot.

75
00:07:35,121 --> 00:07:37,832
-Hello?
-Hi. Is your license plate number, 2089?

76
00:07:37,915 --> 00:07:38,749
Yes, it is.

77
00:07:39,083 --> 00:07:41,627
Your car is in park.

78
00:07:41,711 --> 00:07:43,838
-I need you to move it.
-There's no way.

79
00:07:43,921 --> 00:07:46,257
-Hey! Don't look at my cards.
-I'm looking at it now

80
00:07:46,340 --> 00:07:48,509
and it's in park. I'm kind of in a rush.

81
00:07:48,593 --> 00:07:49,844
So, if you could hurry...

82
00:07:49,927 --> 00:07:51,429
I'm in Gangwon.

83
00:07:53,097 --> 00:07:54,932
-Sorry? Gangwon?
-Yes, Gangwon!

84
00:07:56,142 --> 00:07:59,020
How could you leave your car like this
and leave town?

85
00:07:59,103 --> 00:08:01,272
I had something to do, that's why!

86
00:08:01,647 --> 00:08:03,608
-Please stop getting annoyed.
-Stop looking, punk.

87
00:08:03,691 --> 00:08:05,735
I can't get my car out.

88
00:08:05,818 --> 00:08:06,861
Then call a tow truck.

89
00:08:06,944 --> 00:08:08,404
-Darn it.
-Hello?

90
00:08:09,697 --> 00:08:10,573
Hey.

91
00:08:12,783 --> 00:08:13,868
Shoot.

92
00:08:15,620 --> 00:08:17,455
Darn it.

93
00:08:46,817 --> 00:08:48,027
DAD

94
00:08:50,238 --> 00:08:51,822
Hello, Dad. It's Man-soo.

95
00:08:51,906 --> 00:08:53,199
<i>Are you at the office?</i>

96
00:08:53,533 --> 00:08:55,326
No, but I'm on my way.

97
00:08:55,952 --> 00:08:57,370
<i>Drive carefully.</i>

98
00:08:57,787 --> 00:09:00,540
<i>No matter how late you are,
always obey the law.</i>

99
00:09:00,623 --> 00:09:01,499
Of course.

100
00:09:02,542 --> 00:09:04,919
-<i>Are you doing well at work?</i>
-Yes.

101
00:09:05,002 --> 00:09:07,338
<i>Be polite to your superiors.</i>

102
00:09:07,421 --> 00:09:09,382
-<i>Be a good example to your subordinates.</i>
-Hello.

103
00:09:09,465 --> 00:09:10,800
Yes, of course. Is everything okay at home?

104
00:09:14,428 --> 00:09:15,471
Sure...

105
00:09:15,555 --> 00:09:16,973
Everything's fine.

106
00:09:17,056 --> 00:09:20,184
<i>I called because I had a strange dream.</i>

107
00:09:20,935 --> 00:09:21,936
Bye.

108
00:09:22,019 --> 00:09:23,854
Okay, Dad. Bye.

109
00:09:51,549 --> 00:09:52,717
You're late.

110
00:09:53,426 --> 00:09:55,261
What's gotten into you?

111
00:09:55,720 --> 00:09:56,929
You're usually never late.

112
00:10:03,394 --> 00:10:04,812
Mr. Kim has been asking for you.

113
00:10:05,855 --> 00:10:06,814
Go see him.

114
00:10:12,111 --> 00:10:12,945
Of course.

115
00:10:13,362 --> 00:10:16,157
I could never say no to you.

116
00:10:16,240 --> 00:10:19,160
Okay. Yes.

117
00:10:20,328 --> 00:10:22,371
Sure. Let's have dinner sometime.

118
00:10:22,455 --> 00:10:24,999
Okay. Talk to you later.

119
00:10:27,752 --> 00:10:30,087
Would you like some tea?

120
00:10:30,504 --> 00:10:31,964
No, I'm good.

121
00:10:33,007 --> 00:10:33,883
Listen.

122
00:10:35,009 --> 00:10:36,677
Is everything okay at home?

123
00:10:38,387 --> 00:10:39,347
Yes, well... Good.

124
00:10:42,642 --> 00:10:43,559
Look...

125
00:10:47,521 --> 00:10:49,190
Thank you for everything.

126
00:10:51,942 --> 00:10:52,777
Pardon?

127
00:10:53,986 --> 00:10:56,572
You know that they have been
downsizing civil servant agencies, right?

128
00:10:57,073 --> 00:11:00,368
Our Borough Hall was ordered
to reduce our work force by 10%.

129
00:11:00,785 --> 00:11:03,913
So each department has
to let one or two people go.

130
00:11:04,538 --> 00:11:05,373
From our department,

131
00:11:06,624 --> 00:11:07,583
that person is you.

132
00:11:09,960 --> 00:11:10,795
Me?

133
00:11:16,050 --> 00:11:17,093
Why me?

134
00:11:18,260 --> 00:11:21,013
We made this decision
after considering various factors.

135
00:11:21,430 --> 00:11:22,390
That's all.

136
00:11:27,895 --> 00:11:30,064
Did I do something wrong?

137
00:11:31,440 --> 00:11:32,316
I think

138
00:11:32,942 --> 00:11:35,277
I worked harder than anyone else.

139
00:11:35,528 --> 00:11:36,862
Everyone knows that.

140
00:11:38,030 --> 00:11:40,032
-Then why was I chosen?
-Look.

141
00:11:40,366 --> 00:11:42,701
The longer we drag this out,
the more awkward it will get.

142
00:11:43,035 --> 00:11:44,370
So just be cool about it.

143
00:11:45,079 --> 00:11:46,622
Try to accept reality.

144
00:11:47,123 --> 00:11:48,874
This job is not a good fit for you anyway.

145
00:11:51,919 --> 00:11:54,088
You don't have plans tonight, right?

146
00:11:56,549 --> 00:11:58,884
Hey! Company dinner tonight!

147
00:11:58,968 --> 00:12:01,345
Everyone has to attend! Got it?

148
00:12:03,556 --> 00:12:05,433
Okay, fill your glasses.

149
00:12:05,516 --> 00:12:07,643
Let's toast for Man-soo.

150
00:12:07,726 --> 00:12:09,145
-Okay.
-Okay.

151
00:12:09,228 --> 00:12:11,814
Here's to all of his hard work
for all these years,

152
00:12:12,356 --> 00:12:15,526
-to the day his strict, law-abiding ways,
-That's true.

153
00:12:15,609 --> 00:12:18,154
-and his refusal to deviate from the rules
-Yes.

154
00:12:18,237 --> 00:12:22,366
become the salt and the light
in this wretched world.

155
00:12:22,450 --> 00:12:23,284
Cheers!

156
00:12:23,451 --> 00:12:24,994
-Cheers!
-Cheers!

157
00:12:25,870 --> 00:12:27,913
-I'll start the wave.
-Okay.

158
00:12:28,205 --> 00:12:29,290
Get ready.

159
00:12:30,541 --> 00:12:31,625
It's coming.

160
00:12:34,462 --> 00:12:36,297
That's nice.

161
00:12:36,380 --> 00:12:38,466
Mr. Kim, I...

162
00:12:38,549 --> 00:12:41,051
What's wrong with you?
We're drinking because of you.

163
00:12:41,135 --> 00:12:42,928
Drink. Go on.

164
00:12:57,485 --> 00:12:58,694
Yes!

165
00:13:00,488 --> 00:13:02,865
-The alcohol tastes sweet today.
-It does.

166
00:13:02,948 --> 00:13:04,658
Let's drink until we die.

167
00:13:04,742 --> 00:13:06,577
-Okay.
-Three more rounds.

168
00:13:06,702 --> 00:13:07,578
Okay.

169
00:13:07,786 --> 00:13:11,248
PORK BELLY BARBECUE

170
00:13:17,505 --> 00:13:18,589
Where did she go?

171
00:13:33,938 --> 00:13:34,813
Ms. Kang.

172
00:13:41,487 --> 00:13:44,031
Hey, where did you go?

173
00:13:44,740 --> 00:13:48,160
I thought you ran away or something.

174
00:13:49,203 --> 00:13:51,789
Here, Ms. Kang.

175
00:13:53,832 --> 00:13:54,667
Sir.

176
00:13:56,252 --> 00:13:57,086
What?

177
00:13:58,045 --> 00:13:59,880
I think I have to go.

178
00:14:00,422 --> 00:14:02,716
I have a family situation.

179
00:14:03,133 --> 00:14:04,969
What are you talking about?

180
00:14:05,803 --> 00:14:07,388
We came here for you.

181
00:14:07,930 --> 00:14:09,223
Don't be ridiculous.

182
00:14:09,932 --> 00:14:10,808
Come on. Drink.

183
00:14:13,435 --> 00:14:14,353
Here.

184
00:14:23,779 --> 00:14:24,655
I've always

185
00:14:25,614 --> 00:14:31,620
wanted to tell you this as someone
more experienced in life and in work.

186
00:14:32,955 --> 00:14:33,914
Man-soo.

187
00:14:35,374 --> 00:14:36,208
Don't

188
00:14:36,876 --> 00:14:38,711
live like that.

189
00:14:39,503 --> 00:14:42,590
You're the type that doesn't fit in

190
00:14:42,673 --> 00:14:44,258
with a society that works together.

191
00:14:45,009 --> 00:14:45,926
Right?

192
00:14:47,553 --> 00:14:49,763
No matter where you go or what you do,

193
00:14:50,306 --> 00:14:52,933
you'll never make it
if you continue to be this way.

194
00:14:53,893 --> 00:14:57,980
It'll be hard for you to get someone
to even feed you.

195
00:14:58,814 --> 00:14:59,732
Darn it.

196
00:15:02,610 --> 00:15:04,486
Hey, have a drink.

197
00:15:05,112 --> 00:15:07,239
-What did I...
-Mr. Kim!

198
00:15:08,699 --> 00:15:10,868
Ms. Kim wants to sing for us. Really? Okay.

199
00:15:14,705 --> 00:15:16,957
You must be in a good mood today.

200
00:15:17,041 --> 00:15:18,334
Okay.

201
00:15:18,417 --> 00:15:20,210
A round of applause.

202
00:15:20,794 --> 00:15:23,923
-Ms. Kim.
-Ms. Kim.

203
00:15:24,006 --> 00:15:26,842
-Ms. Kim.
-Ms. Kim.

204
00:16:01,585 --> 00:16:04,922
Goodness. You idiot.

205
00:16:06,173 --> 00:16:08,092
Do you know why you were fired?

206
00:16:12,137 --> 00:16:14,098
Remember a while ago,

207
00:16:14,181 --> 00:16:16,850
Mr. Kim told you to switch vendors
for the streetlamp?

208
00:16:18,185 --> 00:16:20,813
But you refused and rejected the order.

209
00:16:21,939 --> 00:16:23,107
Do you know what that was?

210
00:16:23,691 --> 00:16:27,403
He took a huge bribe and made a promise.

211
00:16:27,486 --> 00:16:30,197
But you blew it for him,

212
00:16:30,280 --> 00:16:32,866
and screwed him over big time.

213
00:16:33,575 --> 00:16:35,703
This is payback.

214
00:16:36,453 --> 00:16:37,788
She's good!

215
00:16:39,873 --> 00:16:41,291
You're doing great!

216
00:16:41,667 --> 00:16:44,670
-That's it!
-You're doing great!

217
00:16:46,547 --> 00:16:50,384
Plus, no one would oppose
to your being fired.

218
00:16:50,467 --> 00:16:51,927
Look at that.

219
00:16:52,011 --> 00:16:54,513
Is there anyone who would be sad
that you were fired?

220
00:16:55,139 --> 00:16:57,850
It's a total celebration in here.

221
00:17:05,441 --> 00:17:08,485
I told you over and over
not to live like that.

222
00:17:09,028 --> 00:17:11,405
You pathetic loser.

223
00:17:11,488 --> 00:17:15,576
Ms. Kim!

224
00:17:15,659 --> 00:17:18,579
Ms. Kim is such a good singer.

225
00:17:18,662 --> 00:17:20,581
She never disappoints.

226
00:17:22,416 --> 00:17:24,460
Ms. Kang, have a drink too.

227
00:17:24,543 --> 00:17:26,795
-You should release an album.
-Stop it.

228
00:17:27,421 --> 00:17:28,255
Hey.

229
00:17:28,964 --> 00:17:31,175
What the heck? Are you leaving?

230
00:17:32,176 --> 00:17:33,260
Yes.

231
00:17:33,677 --> 00:17:35,220
Enjoy yourselves.

232
00:17:35,304 --> 00:17:38,515
Hey! Be quiet.

233
00:17:39,808 --> 00:17:42,186
Come on, you jerk.

234
00:17:42,269 --> 00:17:44,313
You're so petty.

235
00:17:44,980 --> 00:17:47,775
Fine, you can go. Go.

236
00:17:48,275 --> 00:17:49,359
But...

237
00:17:51,195 --> 00:17:53,655
you have to pay for this.

238
00:17:56,575 --> 00:17:57,409
What?

239
00:17:58,202 --> 00:18:00,788
Be cool on your last day with us.

240
00:18:00,871 --> 00:18:02,164
That's right.

241
00:18:02,247 --> 00:18:04,583
Go out on a high note.

242
00:18:04,666 --> 00:18:06,710
That way, we'll at least

243
00:18:06,794 --> 00:18:08,253
remember your last moment

244
00:18:08,337 --> 00:18:10,089
as being a decent person.

245
00:18:10,172 --> 00:18:13,008
-That's right.
-Am I right?

246
00:18:13,092 --> 00:18:16,011
Man-soo, this is your treat, okay?

247
00:18:16,762 --> 00:18:20,140
You're getting a big severance check.

248
00:18:23,769 --> 00:18:26,188
-Treat!
-Treat!

249
00:18:26,271 --> 00:18:29,983
Treat!

250
00:18:30,067 --> 00:18:32,528
Treat!

251
00:18:32,611 --> 00:18:35,781
Treat!

252
00:18:35,864 --> 00:18:39,243
Treat!

253
00:18:39,326 --> 00:18:42,412
Treat!

254
00:18:42,496 --> 00:18:44,790
Treat! I've had it, you pieces of shit.

255
00:18:52,506 --> 00:18:56,093
Do you think I'm that stupid?

256
00:18:58,887 --> 00:18:59,805
Hey.

257
00:19:00,264 --> 00:19:02,641
Are you nuts? What are you doing?

258
00:19:02,724 --> 00:19:05,018
Shut it, asshole.

259
00:19:08,230 --> 00:19:10,482
Are you that happy that I was fired?

260
00:19:10,566 --> 00:19:12,526
You can't contain yourselves?

261
00:19:13,318 --> 00:19:16,071
What did I do that was so wrong?

262
00:19:16,155 --> 00:19:19,116
Did I hurt you in any way?

263
00:19:19,616 --> 00:19:20,492
Did I?

264
00:19:20,576 --> 00:19:21,827
Hey.

265
00:19:21,910 --> 00:19:24,663
Man-soo. What is wrong with you?

266
00:19:24,746 --> 00:19:26,331
What are you looking at?

267
00:19:30,586 --> 00:19:32,129
Darn it!

268
00:19:33,881 --> 00:19:35,924
You think I don't have a temper?

269
00:19:37,134 --> 00:19:39,178
Stuff your faces.

270
00:19:39,845 --> 00:19:40,888
Assholes.

271
00:19:45,976 --> 00:19:46,810
What the...

272
00:19:47,436 --> 00:19:49,897
Shit. Nothing is going right.

273
00:19:51,356 --> 00:19:54,484
What did I do that was so wrong,
you jerks?

274
00:19:54,568 --> 00:19:57,154
What do you take me for?

275
00:19:57,237 --> 00:19:59,907
Did I commit a crime? Did I?

276
00:19:59,990 --> 00:20:03,702
I've always followed the rules and
I never did anything that I shouldn't do.

277
00:20:03,785 --> 00:20:05,162
Is that so wrong?

278
00:20:05,245 --> 00:20:08,081
Shit. I learned martial arts
when I was in the army too.

279
00:20:08,165 --> 00:20:09,541
Shit!

280
00:20:12,336 --> 00:20:15,255
What are you looking at?
Never saw a drunk guy before?

281
00:20:15,923 --> 00:20:17,507
This is how I am!

282
00:20:19,259 --> 00:20:21,094
Darn it.

283
00:20:22,346 --> 00:20:23,472
Shit.

284
00:20:26,350 --> 00:20:27,935
Screw you!

285
00:20:28,018 --> 00:20:30,354
You think I can't find another job?

286
00:20:30,437 --> 00:20:32,397
I have many options!

287
00:20:32,481 --> 00:20:33,774
Those assholes.

288
00:20:36,818 --> 00:20:38,654
Red light? Shit.

289
00:20:38,737 --> 00:20:40,822
But who cares about a stupid red light?

290
00:20:42,658 --> 00:20:44,201
Shut up.

291
00:20:47,788 --> 00:20:49,581
You ass! Are you trying to kill yourself?

292
00:20:50,374 --> 00:20:52,459
Just drive around me!

293
00:20:52,542 --> 00:20:54,878
-Shit.
-Stop right there!

294
00:20:54,962 --> 00:20:56,588
-What? Never seen a jaywalker before?
-Stop!

295
00:20:56,672 --> 00:20:58,048
You punks do it all the time.

296
00:20:58,757 --> 00:21:00,842
LET'S KEEP ORDER.

297
00:21:00,926 --> 00:21:02,844
Order, my ass.

298
00:21:03,553 --> 00:21:05,514
What does that get you?

299
00:21:05,597 --> 00:21:07,391
Nothing. So screw you.

300
00:21:07,474 --> 00:21:09,559
Am I nuts? You selfish bastards.

301
00:21:09,643 --> 00:21:11,520
Do not urinate here.

302
00:21:11,603 --> 00:21:12,437
What's this?

303
00:21:14,523 --> 00:21:15,607
"Do not urinate here"?

304
00:21:16,108 --> 00:21:17,484
What if I do?

305
00:21:18,694 --> 00:21:19,653
I'm curious.

306
00:21:20,904 --> 00:21:22,322
In our country,

307
00:21:22,948 --> 00:21:26,159
those who do what they are not
supposed to, will succeed.

308
00:21:26,243 --> 00:21:27,536
What a great country.

309
00:21:31,248 --> 00:21:33,417
Shit. This is great.

310
00:21:34,876 --> 00:21:36,044
Nice.

311
00:21:38,297 --> 00:21:39,256
Hey!

312
00:22:01,445 --> 00:22:04,865
Are you peeing on the wall
of a police precinct, which represents

313
00:22:05,490 --> 00:22:06,658
governmental power?

314
00:22:08,452 --> 00:22:09,828
Are you really?

315
00:22:12,414 --> 00:22:13,582
Come with me.

316
00:22:13,665 --> 00:22:16,043
No! Hold on.

317
00:22:16,209 --> 00:22:18,128
-I didn't know.
-Whatever.

318
00:22:18,211 --> 00:22:19,963
I mean it.

319
00:22:20,047 --> 00:22:21,715
I really didn't know.

320
00:22:21,798 --> 00:22:23,050
Please let me go this once.

321
00:22:23,133 --> 00:22:25,177
You're so noisy.

322
00:22:25,260 --> 00:22:26,178
Let's talk outside.

323
00:22:26,261 --> 00:22:27,763
-Sit.
-But...

324
00:22:27,846 --> 00:22:29,431
Sit here.

325
00:22:30,265 --> 00:22:32,476
-What is it?
-Sir, I was just...

326
00:22:32,559 --> 00:22:34,561
I'm having some major problems at home.

327
00:22:34,644 --> 00:22:36,521
So I drank a little, but...

328
00:22:37,022 --> 00:22:38,857
I'm so sorry.
I lost my senses for a moment there.

329
00:22:38,940 --> 00:22:41,276
-Give me your identification.
-I made a mistake.

330
00:22:41,359 --> 00:22:43,195
Please forgive me just this once.
I'm very sorry.

331
00:22:43,278 --> 00:22:44,696
I said, give me your identification.

332
00:22:44,780 --> 00:22:47,074
I think I left it at home.

333
00:22:47,157 --> 00:22:48,200
Sorry.

334
00:22:48,283 --> 00:22:50,494
-I'm repenting. I am.
-Give me your identification!

335
00:22:52,370 --> 00:22:54,081
My identification. Okay.

336
00:22:54,873 --> 00:22:55,874
It's here. Here.

337
00:22:57,417 --> 00:22:58,752
-Sit down.
-Okay.

338
00:22:59,252 --> 00:23:00,420
I'm repenting. I am.

339
00:23:00,504 --> 00:23:02,672
Please forgive me this one time.
I'll never do it again.

340
00:23:02,756 --> 00:23:04,257
I'll be careful.

341
00:23:04,925 --> 00:23:05,884
I will.

342
00:23:16,728 --> 00:23:20,482
Lieutenant Ma, would you like me
to make you some instant noodles?

343
00:23:21,775 --> 00:23:22,943
Hey.

344
00:23:23,026 --> 00:23:25,403
Don't give me that crap
and go wash the urine off that wall.

345
00:23:26,613 --> 00:23:30,534
<i>This is all because of Man-soo's dad.</i>

346
00:23:32,494 --> 00:23:33,787
His dad is the reason

347
00:23:33,870 --> 00:23:36,832
the bastard turned out that way.

348
00:23:36,915 --> 00:23:39,334
What did his dad do?

349
00:23:40,418 --> 00:23:41,378
What did he do?

350
00:23:42,963 --> 00:23:45,215
<i>He was a high school dean of discipline</i>

351
00:23:45,298 --> 00:23:47,342
<i>until he retired.</i>

352
00:23:48,760 --> 00:23:51,930
<i>I heard he was crazy strict
to him when he was growing up.</i>

353
00:23:52,013 --> 00:23:53,849
<i>No wonder.</i>

354
00:23:53,932 --> 00:23:55,475
<i>So he raised his son</i>

355
00:23:55,559 --> 00:23:57,894
<i>to be a walking book of statutes.</i>

356
00:23:59,271 --> 00:24:02,399
<i>How are you friends
with someone like that?</i>

357
00:24:03,650 --> 00:24:05,485
<i>What do you mean?</i>

358
00:24:05,569 --> 00:24:08,405
<i>How could you say something like that?</i>

359
00:24:08,989 --> 00:24:11,616
<i>He is not a friend.</i>

360
00:24:15,829 --> 00:24:18,915
Hey, I think we should let him go now.

361
00:24:21,543 --> 00:24:22,794
Not that punk.

362
00:24:24,045 --> 00:24:26,006
What is this garbage?

363
00:24:26,089 --> 00:24:29,301
Why is this here? It should be over there.

364
00:24:29,926 --> 00:24:31,344
You punks!

365
00:24:32,971 --> 00:24:35,307
What are you doing?

366
00:24:35,390 --> 00:24:37,309
Didn't you get the call?

367
00:24:38,143 --> 00:24:40,020
What's your problem?

368
00:24:40,478 --> 00:24:41,813
Did you not

369
00:24:41,897 --> 00:24:44,608
get a call from the restaurant
at the intersection out front

370
00:24:44,691 --> 00:24:47,277
about a man who won't pay
and is causing a scene?

371
00:24:47,360 --> 00:24:48,486
If you did,

372
00:24:48,570 --> 00:24:51,656
then you should be running there
to arrest the guy!

373
00:24:51,740 --> 00:24:54,117
How could you not show up?

374
00:24:54,201 --> 00:24:57,537
How are the citizens
supposed to feel safe?

375
00:24:57,829 --> 00:24:58,788
HOW MAY WE HELP YOU?

376
00:24:58,872 --> 00:25:00,916
Okay.

377
00:25:00,999 --> 00:25:01,958
Which restaurant is it?

378
00:25:02,042 --> 00:25:04,878
It's over there, but there's no point now.

379
00:25:04,961 --> 00:25:06,838
I got tired of waiting
and I came here myself.

380
00:25:09,049 --> 00:25:11,259
Go get some handcuffs.

381
00:25:11,343 --> 00:25:13,220
I'm the guy.

382
00:25:13,303 --> 00:25:14,721
Help me out here.

383
00:25:14,804 --> 00:25:15,847
HOW MAY WE HELP YOU?

384
00:25:20,727 --> 00:25:23,271
Are you people deaf?

385
00:25:23,355 --> 00:25:26,274
I didn't pay my bill
and destroyed property.

386
00:25:26,358 --> 00:25:27,692
Shall I recite the relevant laws?

387
00:25:27,776 --> 00:25:30,570
Interference of business, Section 314.

388
00:25:30,654 --> 00:25:33,406
Up to five years in prison
and a fine of up to 15,000,000 won.

389
00:25:34,908 --> 00:25:36,409
I'm a judge.

390
00:25:38,411 --> 00:25:40,497
Fill out the report properly.

391
00:25:40,580 --> 00:25:42,749
I didn't turn myself in!

392
00:25:42,832 --> 00:25:44,584
Why you little...

393
00:25:45,085 --> 00:25:48,505
Just do one tonight, okay?

394
00:25:53,343 --> 00:25:56,137
-What are you doing? Send him away.
-Yes, sir.

395
00:25:58,139 --> 00:26:00,392
Stop joking and leave.

396
00:26:01,601 --> 00:26:03,061
What do you mean, joking?

397
00:26:03,770 --> 00:26:06,481
Does it look like I'm joking to you?

398
00:26:07,107 --> 00:26:09,025
I'm asking you to leave.

399
00:26:09,109 --> 00:26:11,736
I should report all of you
for negligence of duty.

400
00:26:11,820 --> 00:26:14,864
Forget it. Fill out the report
and submit it to headquarters.

401
00:26:14,948 --> 00:26:17,701
I have to go to jail today!

402
00:26:17,784 --> 00:26:19,244
I withdrew my security deposit!

403
00:26:19,327 --> 00:26:20,954
I got it. Now, go.

404
00:26:21,037 --> 00:26:25,083
Stop and look into my eyes.
I'm completely serious.

405
00:26:25,166 --> 00:26:27,585
-Look.
-Get out.

406
00:26:27,669 --> 00:26:30,714
-I'll be back.
-Get out.

407
00:26:31,423 --> 00:26:33,258
You're not even drunk.

408
00:26:33,842 --> 00:26:36,594
Things are tense in there already,
so just go home.

409
00:26:37,304 --> 00:26:38,638
-Darn it.
-Wait.

410
00:26:40,807 --> 00:26:42,684
I have no home.

411
00:26:42,767 --> 00:26:45,395
I told you, I withdrew my security deposit
from my apartment.

412
00:26:45,478 --> 00:26:47,772
Weren't you listening? You punk.

413
00:26:47,856 --> 00:26:49,107
Hey.

414
00:26:49,190 --> 00:26:51,276
You scaredy cat. Officer Park.

415
00:26:52,110 --> 00:26:55,405
Lose some weight, okay? My goodness.

416
00:26:56,031 --> 00:26:57,032
-Attention!
-Hey.

417
00:27:00,660 --> 00:27:02,037
You ruined my plan.

418
00:27:02,871 --> 00:27:05,790
We'll have to add obstruction of justice
because of you people.

419
00:27:06,458 --> 00:27:09,210
Make sure to send me to jail tonight.

420
00:27:09,544 --> 00:27:10,670
If you don't,

421
00:27:10,754 --> 00:27:13,631
I won't leave this place! Got it?

422
00:27:13,715 --> 00:27:15,467
-Where are you going?
-Stop it.

423
00:27:15,550 --> 00:27:17,510
I'm just going to sit here.

424
00:27:24,351 --> 00:27:25,894
What should we do?

425
00:27:27,354 --> 00:27:30,440
Just ignore him.

426
00:27:33,651 --> 00:27:37,697
I'll take care of him.
So you don't have to worry, okay?

427
00:27:52,754 --> 00:27:54,172
I'm Chul-gon Yang.

428
00:27:59,636 --> 00:28:00,887
Of course you wouldn't.

429
00:28:01,596 --> 00:28:02,806
You know,

430
00:28:02,889 --> 00:28:06,309
I hate that crappy outside world.

431
00:28:06,393 --> 00:28:08,686
I love being in jail so much.

432
00:28:08,770 --> 00:28:11,815
Why? They feed you, clothe you
and give you a place to stay all for free.

433
00:28:11,898 --> 00:28:14,984
Plus, they let you work out
and teach you a few special skills.

434
00:28:15,693 --> 00:28:18,321
That's so nice. So why...

435
00:28:18,405 --> 00:28:22,117
Why are people struggling
to live out there? I don't get it.

436
00:28:24,160 --> 00:28:26,246
I'm Chul-gon Yang.

437
00:28:30,500 --> 00:28:34,421
I can't count how many priors I have.

438
00:28:34,504 --> 00:28:37,799
Why would I?
I'd rather count the stars in the sky. But of course,
I don't stay in there very long.

439
00:28:41,302 --> 00:28:43,012
After about six months,

440
00:28:43,096 --> 00:28:45,598
it gets suffocating and boring.

441
00:28:45,682 --> 00:28:48,727
I keep it short and go in cycles.

442
00:28:48,810 --> 00:28:50,353
Short.

443
00:28:51,479 --> 00:28:52,522
How many priors do you have?

444
00:28:54,524 --> 00:28:56,693
I'm a nobody.

445
00:28:56,776 --> 00:28:59,821
How scary.

446
00:28:59,904 --> 00:29:01,322
He's so witty.

447
00:29:02,490 --> 00:29:03,867
What are you here for?

448
00:29:06,619 --> 00:29:07,829
Public urination.

449
00:29:09,080 --> 00:29:10,582
Public urination?

450
00:29:12,709 --> 00:29:14,878
Not even public indecency.

451
00:29:14,961 --> 00:29:16,838
Public urination?

452
00:29:16,921 --> 00:29:18,298
Did you flood the town

453
00:29:18,381 --> 00:29:19,924
with your urine or something?

454
00:29:21,092 --> 00:29:22,385
KYUNG-SOON

455
00:29:24,137 --> 00:29:25,305
Hi, honey.

456
00:29:25,972 --> 00:29:26,890
<i>Where are you?</i>

457
00:29:28,057 --> 00:29:29,726
I'm...

458
00:29:29,809 --> 00:29:31,394
I'm taking care of some business.

459
00:29:31,478 --> 00:29:33,980
-Goodness.
<i>-Didn't you hear what I said this morning?</i>

460
00:29:35,398 --> 00:29:38,610
No, that's not it. I'll be home soon.
Just wait for a while, okay?

461
00:29:38,943 --> 00:29:40,028
There's no need.

462
00:29:40,820 --> 00:29:42,071
I'm leaving soon.

463
00:29:43,907 --> 00:29:44,866
Where are you going?

464
00:29:46,075 --> 00:29:47,827
I'm taking Joon-ho back
to my parents' house.

465
00:29:48,620 --> 00:29:50,246
There's no reason for me to stay here.

466
00:29:50,997 --> 00:29:53,625
What are you talking about?

467
00:29:53,708 --> 00:29:56,461
No, just stay put. I'll be there soon.

468
00:29:57,462 --> 00:30:00,298
<i>I'm leaving as soon as I'm done packing.</i>

469
00:30:00,381 --> 00:30:02,634
Wait. What? Hello?

470
00:30:03,343 --> 00:30:04,344
Hello? Shoot.

471
00:30:10,016 --> 00:30:11,476
Excuse me, sir.

472
00:30:11,559 --> 00:30:14,562
-I need to go...
-Why won't you listen?

473
00:30:15,230 --> 00:30:16,815
I said I'm working late tonight.

474
00:30:17,482 --> 00:30:18,691
-Am I hanging out?
-Excuse me.

475
00:30:18,775 --> 00:30:21,986
-Can you speed this up?
-We'll be done soon, so sit down.

476
00:30:22,070 --> 00:30:23,279
You can go, if you want to.

477
00:30:23,363 --> 00:30:25,156
-Sit back down.
-Hello?

478
00:30:26,074 --> 00:30:27,575
Damn it. What does she take me for?

479
00:30:29,536 --> 00:30:31,329
I told you not to transfer her.

480
00:30:32,163 --> 00:30:34,249
I said not to transfer my wife's calls.

481
00:30:38,628 --> 00:30:40,672
You're so frustrating.

482
00:30:43,675 --> 00:30:46,469
Just go home if you want to.

483
00:30:46,553 --> 00:30:49,931
Why are you pacing back and forth
in this small space?

484
00:30:50,348 --> 00:30:51,724
Goodness.

485
00:30:56,062 --> 00:30:57,230
-Just go.
-Please.

486
00:30:59,232 --> 00:31:01,150
You're here for public urination.

487
00:31:01,734 --> 00:31:04,445
That's not a crime. That's nothing.

488
00:31:04,529 --> 00:31:06,447
They'll just fine you.

489
00:31:06,531 --> 00:31:08,575
That's all they'll do.

490
00:31:09,284 --> 00:31:10,451
Also,

491
00:31:10,535 --> 00:31:13,246
even if you sneak back home right now,

492
00:31:13,329 --> 00:31:15,540
do you think they'll go after you?

493
00:31:15,623 --> 00:31:18,209
Not a chance in hell.

494
00:31:18,293 --> 00:31:20,336
You're so naive.

495
00:31:20,420 --> 00:31:23,798
You still don't know
how cops work in Korea.

496
00:31:27,176 --> 00:31:29,512
If you have time to kill,

497
00:31:29,596 --> 00:31:32,432
you can just sit here. It's up to you.

498
00:31:35,810 --> 00:31:36,978
Can I

499
00:31:37,061 --> 00:31:38,396
really go?

500
00:31:38,813 --> 00:31:39,814
Definitely.

501
00:31:40,815 --> 00:31:43,693
I've never been this serious before.

502
00:31:45,987 --> 00:31:48,740
I'll create a diversion for you
and you can leave.

503
00:31:48,823 --> 00:31:51,743
You seem busy, so I'll help you, okay?

504
00:31:53,119 --> 00:31:56,122
Here I go, doing good deeds again.

505
00:31:56,497 --> 00:31:59,042
Goodness. Go.

506
00:31:59,918 --> 00:32:00,960
What are you doing?

507
00:32:02,629 --> 00:32:05,381
How long do I have to sit here?

508
00:32:05,465 --> 00:32:06,674
Is my crime not good enough?

509
00:32:06,758 --> 00:32:07,884
What do I have to do?

510
00:32:07,967 --> 00:32:09,594
What's wrong with you now?

511
00:32:09,677 --> 00:32:10,887
I mean,

512
00:32:10,970 --> 00:32:13,139
if it's because my crimes are too minor,

513
00:32:13,222 --> 00:32:15,099
help me out a little.

514
00:32:15,183 --> 00:32:18,019
-We'll help, so sit down.
-Help.

515
00:32:18,478 --> 00:32:21,230
You shit head.
Do you want to see me lose my mind?

516
00:32:21,314 --> 00:32:23,483
I'll lose it. I'll lose it, all right?

517
00:32:24,859 --> 00:32:27,236
You shit head. I'm losing my mind.

518
00:32:27,320 --> 00:32:28,529
I'm losing it! What the...

519
00:32:33,993 --> 00:32:35,244
Why you little...

520
00:32:35,328 --> 00:32:36,913
Officer Park, I'm coming!

521
00:32:36,996 --> 00:32:38,247
Why you...

522
00:32:38,331 --> 00:32:40,750
-Stop it!
-Come on.

523
00:32:40,833 --> 00:32:42,543
-What's wrong with you?
-Get off.

524
00:32:43,294 --> 00:32:46,547
-Get off.
-Why you...

525
00:32:46,631 --> 00:32:48,216
Son of a bitch!

526
00:32:50,969 --> 00:32:53,221
-You asked for it.
-No!

527
00:32:53,304 --> 00:32:54,639
-Move.
-Come at me.

528
00:32:56,307 --> 00:32:57,767
Move it!

529
00:32:57,850 --> 00:32:59,894
-You jerk.
-Get over here.

530
00:32:59,978 --> 00:33:02,730
-My goodness.
-Stop it!

531
00:33:06,818 --> 00:33:07,986
That rat.

532
00:33:09,112 --> 00:33:10,196
What the heck?

533
00:33:10,738 --> 00:33:12,073
Get him!

534
00:33:12,198 --> 00:33:13,908
-Shoot.
-Hey.

535
00:33:13,992 --> 00:33:16,119
He can't go. This is bad.

536
00:33:26,504 --> 00:33:27,797
Stop, you punk!

537
00:33:40,810 --> 00:33:42,770
You son of a bitch.

538
00:33:42,854 --> 00:33:43,938
Shit.

539
00:34:04,333 --> 00:34:05,585
Why you...

540
00:34:10,006 --> 00:34:12,258
Stop right there! You punk.

541
00:34:15,511 --> 00:34:17,930
Darn it. Freeze, punk!

542
00:34:20,141 --> 00:34:21,476
That son of a bitch.

543
00:34:21,934 --> 00:34:22,852
Shit.

544
00:34:25,980 --> 00:34:28,274
Hello. Mokdong please.

545
00:34:32,028 --> 00:34:33,112
Hey!

546
00:34:37,658 --> 00:34:38,618
Get out.

547
00:34:47,752 --> 00:34:49,003
Get out, you punk.

548
00:34:50,755 --> 00:34:53,257
-It's okay.
-I bet 3,000,000 won

549
00:34:53,341 --> 00:34:54,717
that they would lose him.

550
00:34:54,801 --> 00:34:56,803
Shut up and keep cleaning.

551
00:34:56,886 --> 00:34:57,929
Not a chance.

552
00:34:58,012 --> 00:34:59,806
Get in here.

553
00:35:00,515 --> 00:35:01,599
Sit down!

554
00:35:03,226 --> 00:35:04,435
Are you insane?

555
00:35:05,144 --> 00:35:06,938
What will you do about my nose?

556
00:35:07,855 --> 00:35:10,358
-Shit.
-What happened to him?

557
00:35:10,441 --> 00:35:11,984
A motorcycle hit me.

558
00:35:12,068 --> 00:35:14,403
See? Look at you.

559
00:35:14,487 --> 00:35:16,739
You work so hard.

560
00:35:16,823 --> 00:35:18,658
Try working that hard to catch me.

561
00:35:18,741 --> 00:35:20,785
Put a handcuff on me.

562
00:35:20,868 --> 00:35:22,370
Shit.

563
00:35:24,914 --> 00:35:28,543
Do you have nothing better to do?

564
00:35:29,043 --> 00:35:31,671
All you have to do is fine him.

565
00:35:31,754 --> 00:35:34,132
Why are you freaking out like this?

566
00:35:34,215 --> 00:35:36,008
A fine? Yeah, right.

567
00:35:38,219 --> 00:35:40,680
He's going to jail no matter what.

568
00:35:43,850 --> 00:35:45,434
I know the law.

569
00:35:45,518 --> 00:35:48,563
You can't send him to jail
for public urination!

570
00:35:50,022 --> 00:35:51,274
You don't think I can do it?

571
00:35:54,277 --> 00:35:55,736
This itself is enough.

572
00:35:57,196 --> 00:35:59,115
What are you looking at?
Get the first aid kit!

573
00:36:00,575 --> 00:36:02,618
Shoot.

574
00:36:02,702 --> 00:36:04,412
-Shoot.
-Hey.

575
00:36:06,706 --> 00:36:08,583
Looks like

576
00:36:08,666 --> 00:36:11,127
things got really crappy.

577
00:36:14,046 --> 00:36:17,341
Don't look at me like that.

578
00:36:17,425 --> 00:36:20,094
I was trying to help you.

579
00:36:20,178 --> 00:36:23,014
I wasn't trying to screw you.

580
00:36:24,265 --> 00:36:25,892
What the heck?

581
00:36:25,975 --> 00:36:27,101
Sorry.

582
00:36:29,061 --> 00:36:30,313
I'm really sorry.

583
00:36:31,105 --> 00:36:33,566
What's wrong with this precinct?

584
00:36:34,483 --> 00:36:36,152
Are you the only cops around?

585
00:36:37,653 --> 00:36:40,740
I even brought wrist guards
to protect them from the cuffs.

586
00:36:41,282 --> 00:36:44,243
Seriously. Screw you!

587
00:36:44,327 --> 00:36:45,912
Stop right there, punk.

588
00:36:46,913 --> 00:36:47,997
What?

589
00:36:49,248 --> 00:36:50,958
You caused a mess in here too.

590
00:37:01,010 --> 00:37:03,554
<i>Don't worry so much.</i>

591
00:37:04,096 --> 00:37:07,099
It's not that easy
to send someone to jail.

592
00:37:07,183 --> 00:37:09,477
-Let me explain. To send you...
-Shut your pie hole.

593
00:37:10,686 --> 00:37:12,021
I promise you.

594
00:37:12,521 --> 00:37:14,273
You're going to jail.

595
00:37:15,358 --> 00:37:17,276
-Hey, freak.
-What?

596
00:37:17,360 --> 00:37:20,613
Tell this punk what jail is like.

597
00:37:21,864 --> 00:37:24,033
It's not bad at all.

598
00:37:24,909 --> 00:37:26,577
When you first went.

599
00:37:27,453 --> 00:37:29,580
I see. The first time?

600
00:37:30,498 --> 00:37:32,792
It was total hell. I wanted to kill myself.

601
00:37:38,214 --> 00:37:39,131
<i>Seriously.</i>

602
00:37:39,215 --> 00:37:41,884
<i>All these assholes beat the crap out of me</i>

603
00:37:41,968 --> 00:37:45,137
<i>from the first day,
just because I was new.</i>

604
00:37:45,221 --> 00:37:47,598
<i>They beat me without any reason
and at any time of the day.</i>

605
00:37:48,557 --> 00:37:50,017
<i>Did I eat well? No.</i>

606
00:37:50,685 --> 00:37:51,769
<i>I had to eat</i>

607
00:37:51,852 --> 00:37:55,606
<i>next to a toilet that smelled like shit
and leaked shit water.</i>

608
00:37:55,690 --> 00:37:58,651
<i>I ate just to survive.</i>

609
00:37:58,734 --> 00:38:00,069
<i>Did I sleep well? No.</i>

610
00:38:00,152 --> 00:38:03,489
<i>It's crappy sleeping with so many people
in a tiny room,</i>

611
00:38:03,572 --> 00:38:06,117
<i>and if you get stuck
with a pervert groping you,</i>

612
00:38:06,200 --> 00:38:08,452
<i>you will be up all night.</i>

613
00:38:09,078 --> 00:38:10,329
<i>But</i>

614
00:38:10,413 --> 00:38:12,707
<i>at least those are just
the physical problems.</i>

615
00:38:12,790 --> 00:38:14,417
<i>I could still handle those.</i>

616
00:38:14,500 --> 00:38:16,585
<i>But once I was branded as a convict,</i>

617
00:38:16,669 --> 00:38:19,255
<i>and society abandoned me,</i>

618
00:38:19,338 --> 00:38:21,799
<i>that was unbearable.</i>

619
00:38:21,882 --> 00:38:22,883
Joon-ho.

620
00:38:23,551 --> 00:38:24,927
I hate you!

621
00:38:25,011 --> 00:38:26,804
People say that you're a bad person!

622
00:38:26,887 --> 00:38:28,014
Go away!

623
00:38:34,854 --> 00:38:37,189
Anyway, in this crappy country,

624
00:38:37,273 --> 00:38:39,400
once you're a convict, life is...

625
00:38:41,110 --> 00:38:42,361
over.

626
00:38:42,445 --> 00:38:45,489
You might as well wear a scarlet letter
on your chest.

627
00:38:48,409 --> 00:38:51,162
That's what I thought at first, but...

628
00:38:51,245 --> 00:38:53,122
That's enough. Shut up.

629
00:38:54,165 --> 00:38:55,374
You hear that?

630
00:38:55,958 --> 00:38:57,293
You're finished.

631
00:38:58,627 --> 00:39:00,755
Punks like you with no respect for cops

632
00:39:00,838 --> 00:39:04,008
who treat us like we're your servants

633
00:39:04,091 --> 00:39:06,052
should suffer in jail.

634
00:39:06,594 --> 00:39:08,346
That's the only way you'll realize

635
00:39:08,429 --> 00:39:11,015
just how great and powerful we are.

636
00:39:12,391 --> 00:39:14,310
Officer Park. Step on it, will you?

637
00:39:14,393 --> 00:39:17,313
We need to remove punks like these
from society as soon as possible.

638
00:39:17,396 --> 00:39:18,856
Excuse me. Please pull over.

639
00:39:18,939 --> 00:39:20,900
I need to pee.

640
00:39:20,983 --> 00:39:22,568
What are you doing?

641
00:39:22,651 --> 00:39:24,403
-Stop it!
-Please pull over.

642
00:39:24,487 --> 00:39:25,946
Stop it!

643
00:39:27,239 --> 00:39:29,492
-Sit back!
-Don't shoot!

644
00:40:00,898 --> 00:40:02,066
What the hell?

645
00:40:12,284 --> 00:40:13,702
-Freeze!
-My head.

646
00:40:14,245 --> 00:40:15,079
Freeze.

647
00:40:15,162 --> 00:40:17,039
My head.

648
00:40:22,920 --> 00:40:25,381
What are you doing?

649
00:40:25,464 --> 00:40:28,300
-Get up. Get out.
-Are you insane?

650
00:40:28,384 --> 00:40:30,511
-Okay, hold on.
-Hurry up.

651
00:40:30,594 --> 00:40:33,431
You've lost your mind.

652
00:40:33,514 --> 00:40:36,225
What is that? Isn't that a gun?

653
00:40:36,308 --> 00:40:38,978
Let go. Hey. Hold on.

654
00:40:39,103 --> 00:40:40,312
Let go.

655
00:40:40,396 --> 00:40:42,982
-Where are we going?
-Get over here.

656
00:40:43,065 --> 00:40:45,151
-Shoot.
-Hello? 911?

657
00:40:59,415 --> 00:41:01,542
Honey!

658
00:41:02,209 --> 00:41:03,502
-Honey!
-Hold on.

659
00:41:03,586 --> 00:41:06,046
Look, man. Listen.

660
00:41:06,130 --> 00:41:07,214
Sit down.

661
00:41:07,298 --> 00:41:08,799
Kyung-soon.

662
00:41:08,883 --> 00:41:10,718
I'm used to things like this.

663
00:41:10,801 --> 00:41:11,969
Kyung-soon.

664
00:41:12,052 --> 00:41:13,345
Where did she go?

665
00:41:13,429 --> 00:41:14,680
-Listen to me.
-Kyung-soon!

666
00:41:14,763 --> 00:41:17,766
-Calm down. Hey!
-Kyung-soon.

667
00:41:17,850 --> 00:41:19,852
Calm down. From what I can tell,

668
00:41:19,935 --> 00:41:21,103
you need to calm down.

669
00:41:21,187 --> 00:41:23,022
Or else, you'll destroy your life.

670
00:41:25,774 --> 00:41:27,109
Snap out of it.

671
00:41:27,193 --> 00:41:28,903
This looks bad.

672
00:41:28,986 --> 00:41:29,820
No. PETITION FOR DIVORCE

673
00:41:31,363 --> 00:41:33,491
Shit.

674
00:41:33,574 --> 00:41:34,950
No, you can't go.

675
00:41:35,784 --> 00:41:36,702
No, honey.

676
00:41:36,785 --> 00:41:38,245
Get me something to unlock this.

677
00:41:38,329 --> 00:41:39,788
Stay still!

678
00:41:39,872 --> 00:41:42,124
<i>The phone has been turned off.</i>

679
00:41:42,208 --> 00:41:43,542
<i>Please leave a message...</i>

680
00:41:46,128 --> 00:41:47,213
No.

681
00:41:49,924 --> 00:41:51,634
-Grandpa.
-Hold on, Joon-ho.

682
00:41:52,593 --> 00:41:54,845
Dad, don't pick up the phone.
Don't pick up!

683
00:42:03,687 --> 00:42:04,939
No.

684
00:42:05,356 --> 00:42:06,315
Hey.

685
00:42:06,398 --> 00:42:08,442
Joon-ho.

686
00:42:10,319 --> 00:42:11,862
Joon-ho.

687
00:42:14,406 --> 00:42:17,243
You asshole. This is all your fault.

688
00:42:17,326 --> 00:42:19,286
-It's all your fault.
-What now?

689
00:42:19,370 --> 00:42:21,997
This wouldn't have happened
if you didn't tell me to leave the place!

690
00:42:22,081 --> 00:42:23,666
Why are you bringing that up again?

691
00:42:23,749 --> 00:42:25,417
-It's in the past.
-I'm going to kill you.

692
00:42:25,501 --> 00:42:27,962
-I'm going to kill you!
-What?

693
00:42:28,754 --> 00:42:30,548
I'm sorry. I'm really sorry.

694
00:42:30,631 --> 00:42:32,341
-I'm going to kill you!
-I'm sorry!

695
00:42:32,424 --> 00:42:34,552
This is insane.

696
00:42:34,635 --> 00:42:35,970
You shit head.

697
00:42:37,263 --> 00:42:41,308
Ever since you got disciplined
and sent down from Violent Crimes,

698
00:42:41,392 --> 00:42:42,810
I knew you'd cause trouble.

699
00:42:44,520 --> 00:42:48,065
How badly did you torture the suspect,

700
00:42:48,148 --> 00:42:50,568
that he crashed the car,

701
00:42:50,651 --> 00:42:52,486
stole your gun, and ran off?

702
00:42:54,738 --> 00:42:55,823
I told you.

703
00:42:56,574 --> 00:42:58,325
It wasn't like that.

704
00:42:58,409 --> 00:43:00,369
Like hell, it wasn't.

705
00:43:00,452 --> 00:43:03,789
Those punks were not
your average delinquents.

706
00:43:04,707 --> 00:43:06,375
So what if they weren't?

707
00:43:06,458 --> 00:43:08,210
So what if they weren't?

708
00:43:11,297 --> 00:43:12,423
Shoot.

709
00:43:13,215 --> 00:43:17,219
Chief, don't we have to report this
to the headquarters?

710
00:43:17,970 --> 00:43:19,138
Shoot.

711
00:43:19,221 --> 00:43:21,265
I just don't get it.

712
00:43:21,849 --> 00:43:24,268
I know you were out of your mind, but...

713
00:43:25,728 --> 00:43:27,896
What do we do now? This is terrible.

714
00:43:28,939 --> 00:43:31,817
I know that pig was mouthing off,

715
00:43:31,900 --> 00:43:34,987
but it's not that easy
to send someone to prison.

716
00:43:35,070 --> 00:43:38,073
It was your first offense,
and the crime was minor.

717
00:43:38,157 --> 00:43:40,117
Worst case, you would've gotten probation

718
00:43:40,200 --> 00:43:42,453
and had to pay a few million won in fines.
That's all.

719
00:43:45,039 --> 00:43:46,707
Why didn't you say that before?

720
00:43:47,625 --> 00:43:50,919
You didn't give me a chance to.

721
00:43:53,922 --> 00:43:55,883
You are so clueless.

722
00:43:57,009 --> 00:43:59,303
In my opinion, you're royally screwed.

723
00:43:59,386 --> 00:44:00,929
You're dead.

724
00:44:06,018 --> 00:44:08,020
It's okay.

725
00:44:08,103 --> 00:44:10,856
The slammer is not so bad anymore.
It's pretty nice.

726
00:44:11,482 --> 00:44:15,569
It may be for jerks like you,
but not for me.

727
00:44:15,653 --> 00:44:17,988
Why would I go there? I refuse to go.

728
00:44:19,657 --> 00:44:21,867
Do you want to be on the run forever then?

729
00:44:21,950 --> 00:44:23,160
Why should I run?

730
00:44:23,243 --> 00:44:24,870
Did I kill someone?

731
00:44:24,953 --> 00:44:27,956
People who do much worse don't go to jail,
so why should I?

732
00:44:28,040 --> 00:44:28,874
I...

733
00:44:28,957 --> 00:44:30,626
No way. This is ridiculous.

734
00:44:31,710 --> 00:44:32,711
This is...

735
00:44:34,546 --> 00:44:36,090
-Hello?
-<i>Hey you.</i>

736
00:44:36,173 --> 00:44:38,759
<i>-What's your problem?
-What is he talking about?</i>

737
00:44:38,842 --> 00:44:42,054
<i>I don't care if you cause a scene
and throw a fit.</i>

738
00:44:42,137 --> 00:44:44,306
<i>At least pay the bill, you jerk.</i>

739
00:44:44,390 --> 00:44:46,809
<i>You rude bastard.</i>

740
00:44:46,892 --> 00:44:49,687
<i>I'm so humiliated because of you, punk.</i>

741
00:44:49,770 --> 00:44:51,188
Where are you, you jerk?

742
00:44:51,939 --> 00:44:53,482
Where are we going?

743
00:44:53,565 --> 00:44:57,069
We can't roam around like this.
The cops will be

744
00:44:57,152 --> 00:44:59,780
all over the place. I'm being serious.

745
00:45:00,739 --> 00:45:02,950
Turn yourself in before you get caught.

746
00:45:03,033 --> 00:45:04,618
Whether you turn yourself in

747
00:45:04,701 --> 00:45:06,829
or get caught will seriously
affect your sentence.

748
00:45:06,912 --> 00:45:08,122
You turn yourself in.

749
00:45:08,205 --> 00:45:10,290
Why would I turn myself in?
I was taken hostage.

750
00:45:10,374 --> 00:45:12,793
So don't mind me and go on your merry way!

751
00:45:13,377 --> 00:45:14,837
I'm disappointed!

752
00:45:14,920 --> 00:45:17,089
Fine, I'm leaving! Why you...

753
00:45:17,673 --> 00:45:18,882
Fine.

754
00:45:18,966 --> 00:45:22,469
Go cause a scene.
Multiply your sentence exponentially.

755
00:45:22,553 --> 00:45:23,554
I don't care.

756
00:45:24,263 --> 00:45:25,806
You stubborn mule.

757
00:45:26,807 --> 00:45:27,933
I'm out.

758
00:45:42,781 --> 00:45:43,615
You scumbag.

759
00:45:54,251 --> 00:45:56,211
You're dead.

760
00:45:57,337 --> 00:45:59,173
You're rich, is that it?

761
00:46:01,592 --> 00:46:02,801
Shit.

762
00:46:05,012 --> 00:46:06,180
Shit.

763
00:46:08,891 --> 00:46:11,351
You have no social etiquette.

764
00:46:11,435 --> 00:46:12,728
Shit head.

765
00:46:16,064 --> 00:46:17,900
Bastards like that belong in the slammer.

766
00:46:21,945 --> 00:46:23,280
I smell trouble.

767
00:46:23,363 --> 00:46:25,240
This punk. I knew it.

768
00:46:26,033 --> 00:46:27,701
Chief, look at this.

769
00:46:27,784 --> 00:46:29,453
-What is it?
-Hurry.

770
00:46:29,536 --> 00:46:31,830
-What is it?
-What is that?

771
00:46:31,914 --> 00:46:34,416
He started college in 1986.

772
00:46:35,250 --> 00:46:36,168
So?

773
00:46:36,960 --> 00:46:38,712
Think about it.

774
00:46:39,546 --> 00:46:42,049
When were the demonstrations
at their worst in Korea

775
00:46:42,132 --> 00:46:44,510
after the Gwangju Uprising?

776
00:46:46,803 --> 00:46:49,848
It was June 29, 1987, remember?

777
00:46:49,932 --> 00:46:52,768
If he started college in 86,
he was a sophomore then.

778
00:46:53,685 --> 00:46:55,103
In other words,

779
00:46:55,187 --> 00:46:57,814
this jerk was in the heart
of the demonstration

780
00:46:57,898 --> 00:46:59,775
to overthrow the government.

781
00:47:00,984 --> 00:47:02,528
There's no record of him

782
00:47:02,611 --> 00:47:04,112
being arrested for illegal assembly

783
00:47:04,196 --> 00:47:06,698
or for threatening national security.

784
00:47:10,619 --> 00:47:13,580
That's how cunning he is.

785
00:47:13,664 --> 00:47:15,582
That's not how I read him.

786
00:47:15,666 --> 00:47:17,501
Stop writing novels.

787
00:47:19,211 --> 00:47:20,754
I could tell

788
00:47:20,837 --> 00:47:24,299
from how he talked and acted,
that he was a rebel.

789
00:47:25,384 --> 00:47:27,594
You know I have a keen sense
for these things.

790
00:47:28,554 --> 00:47:29,513
I recognize

791
00:47:30,013 --> 00:47:31,098
punks like this

792
00:47:31,848 --> 00:47:33,016
with my instincts.

793
00:47:34,351 --> 00:47:35,686
<i>Man-soo Park</i>

794
00:47:36,478 --> 00:47:37,980
<i>is definitely a rebel</i>

795
00:47:38,063 --> 00:47:40,065
<i>who was trying
to overthrow the government.</i>

796
00:47:41,900 --> 00:47:44,444
Man-soo, what are you doing here?

797
00:47:45,571 --> 00:47:48,824
Mid-terms are less than a week away.

798
00:47:48,907 --> 00:47:50,117
You punk.

799
00:47:50,200 --> 00:47:52,911
Hey. Everyone is out there,
fighting with their lives.

800
00:47:52,995 --> 00:47:55,247
Who cares about studying right now?

801
00:47:57,249 --> 00:47:59,001
My father said this to me over and over

802
00:47:59,084 --> 00:48:00,669
ever since I started high school,

803
00:48:01,962 --> 00:48:04,798
"Never participate in demonstrations
when you go to college."

804
00:48:06,258 --> 00:48:08,302
You coward.

805
00:48:08,969 --> 00:48:11,346
You're not a patriot.

806
00:48:15,225 --> 00:48:17,144
Screw you, you asshole.

807
00:48:21,023 --> 00:48:23,400
Hey! This way!

808
00:48:43,295 --> 00:48:46,506
Hey, listen to me. Listen.

809
00:48:46,590 --> 00:48:48,717
You need to stop.

810
00:48:48,800 --> 00:48:51,053
Don't do anything else
to increase your sentence.

811
00:48:51,136 --> 00:48:53,055
Listen, will you?

812
00:48:53,597 --> 00:48:56,350
Why did I tell him to run?

813
00:48:56,433 --> 00:48:58,727
Come on.

814
00:48:58,810 --> 00:49:00,562
I know.

815
00:49:00,646 --> 00:49:02,648
Okay. Hey.

816
00:49:03,148 --> 00:49:04,316
Don't worry.

817
00:49:05,150 --> 00:49:06,109
I have to go.

818
00:49:08,111 --> 00:49:09,154
Hey!

819
00:49:09,780 --> 00:49:10,739
Man-soo!

820
00:49:11,531 --> 00:49:12,741
Shit.

821
00:49:13,325 --> 00:49:15,577
I didn't think you'd come,
but you really came.

822
00:49:16,119 --> 00:49:19,039
What? Did it nag at your conscience? Did you come to pick up the tab for this?

823
00:49:23,669 --> 00:49:24,878
You punk.

824
00:49:30,842 --> 00:49:31,968
Shit.

825
00:49:33,136 --> 00:49:34,805
Why you little...

826
00:49:34,888 --> 00:49:36,723
Have you gone nuts?

827
00:49:41,395 --> 00:49:43,605
This is not right. You'll get yourself into trouble.

828
00:49:48,485 --> 00:49:50,570
Your balls seem well enough.

829
00:49:52,614 --> 00:49:55,242
Your teeth and nose are still fine.

830
00:49:56,368 --> 00:49:59,413
Thank goodness. Hang in there.

831
00:50:00,414 --> 00:50:02,165
It's okay. It's just a misdemeanor. It'll take him two weeks maximum
to recover.

832
00:50:04,084 --> 00:50:06,378
Anything less than three weeks
is not a crime.

833
00:50:07,379 --> 00:50:10,340
-It would be different with a weapon...
-Why you...

834
00:50:10,424 --> 00:50:12,300
This you can definitely settle
out of court.

835
00:50:15,721 --> 00:50:18,223
I've been wanting to beat you up
for a while now.

836
00:50:18,932 --> 00:50:22,436
If this is all it would cost me,
I should've done it earlier.

837
00:50:23,145 --> 00:50:24,020
Hey.

838
00:50:24,563 --> 00:50:26,022
You want to ruin your life?

839
00:50:27,441 --> 00:50:28,984
It's already ruined, punk.

840
00:50:29,693 --> 00:50:31,153
You little...

841
00:50:35,824 --> 00:50:37,534
Goodness.

842
00:51:02,768 --> 00:51:03,685
Man-soo.

843
00:51:03,769 --> 00:51:05,729
Turn off the music.

844
00:51:07,647 --> 00:51:09,941
Hey, it's Man-soo.

845
00:51:10,025 --> 00:51:13,361
You looked like you were going
to jump off a bridge earlier.

846
00:51:13,904 --> 00:51:15,697
You're still alive.

847
00:51:17,032 --> 00:51:20,660
That's true. You don't have the balls.

848
00:51:21,369 --> 00:51:23,914
Come here. Have a drink.

849
00:51:23,997 --> 00:51:25,248
Have a drink. Have...

850
00:51:31,254 --> 00:51:33,965
-Don't do this.
-Let go!

851
00:51:34,049 --> 00:51:35,634
-I'm going to kill you!
-Stop!

852
00:51:37,969 --> 00:51:39,513
One week. Two weeks.

853
00:51:39,596 --> 00:51:42,140
Three weeks. No! Aggravated assault!

854
00:51:42,224 --> 00:51:43,767
Police?

855
00:51:43,850 --> 00:51:45,477
A psycho freak

856
00:51:45,560 --> 00:51:47,729
has lost his mind and is causing a scene.

857
00:51:47,813 --> 00:51:49,564
He's going to kill someone.

858
00:51:49,648 --> 00:51:51,149
Send some cops over.

859
00:51:52,275 --> 00:51:54,236
He's a total psycho.

860
00:52:00,534 --> 00:52:03,495
Someone that fits in
with a society that works together?

861
00:52:03,995 --> 00:52:06,623
You commit all sorts of crime
and corruption,

862
00:52:06,706 --> 00:52:08,375
and give your wife and kids
a life of luxury.

863
00:52:08,708 --> 00:52:10,627
But you don't care about
what happens to the employee

864
00:52:10,710 --> 00:52:12,504
who tried to stop you
from breaking the law.

865
00:52:13,713 --> 00:52:15,173
On top of that, you fire him?

866
00:52:15,257 --> 00:52:17,509
Is that someone who fits in
with a society that works together?

867
00:52:18,718 --> 00:52:19,761
Is that it?

868
00:52:20,470 --> 00:52:23,598
Why can arrogant assholes like you
live comfortably,

869
00:52:23,682 --> 00:52:25,851
but I have to be treated like crap?

870
00:52:25,934 --> 00:52:28,645
What did I do wrong? What?

871
00:52:29,855 --> 00:52:31,231
You bastard.

872
00:52:31,314 --> 00:52:33,066
You bastard.

873
00:52:33,149 --> 00:52:35,360
-I'll kill you.
-Stop it! That's enough.

874
00:52:35,443 --> 00:52:37,571
The cops will be here. Let's go.

875
00:52:37,654 --> 00:52:39,781
Shit. Let's go.

876
00:52:42,534 --> 00:52:43,535
Move!

877
00:52:45,120 --> 00:52:48,081
What are you looking at? Just drink.

878
00:52:48,164 --> 00:52:49,332
-Shit.
-Let's go.

879
00:52:50,792 --> 00:52:53,670
There! That's the jerk.

880
00:52:53,753 --> 00:52:57,007
-That jerk.
-Why did you hit people?

881
00:52:57,090 --> 00:52:59,259
Come here.

882
00:52:59,342 --> 00:53:00,719
Don't come any closer!

883
00:53:00,802 --> 00:53:02,679
-Drop the gun!
-He has a gun.

884
00:53:02,762 --> 00:53:04,055
Freeze!

885
00:53:04,723 --> 00:53:06,182
You freeze!

886
00:53:06,266 --> 00:53:08,018
Don't be crazy. Drop the gun!

887
00:53:08,476 --> 00:53:11,646
I pulled it out first! You drop yours!

888
00:53:13,648 --> 00:53:15,400
You psycho! Drop your gun!

889
00:53:23,241 --> 00:53:24,868
We're screwed.

890
00:53:28,038 --> 00:53:30,957
What are you trying to do here?

891
00:53:31,041 --> 00:53:34,169
Pointing guns at each other?
Is this the wild, wild west?

892
00:53:34,753 --> 00:53:36,046
Shit.

893
00:53:36,129 --> 00:53:39,090
Hey! Are you trying to see

894
00:53:39,174 --> 00:53:41,051
whose head gets blown off first?

895
00:53:41,718 --> 00:53:43,261
Let me give you a tip.

896
00:53:43,345 --> 00:53:44,846
Your first bullet.

897
00:53:44,930 --> 00:53:47,349
Your first bullet is a blank.

898
00:53:47,432 --> 00:53:49,392
Ours is live.

899
00:53:49,476 --> 00:53:51,186
Do you know that? Shit.

900
00:53:52,896 --> 00:53:54,189
Shit!

901
00:53:55,482 --> 00:53:57,692
See? It's real!

902
00:53:59,569 --> 00:54:01,780
Drop your guns. Drop them.

903
00:54:01,863 --> 00:54:02,989
-I told you.
-Drop them!

904
00:54:03,073 --> 00:54:05,241
-They're live bullets.
-They're real!

905
00:54:05,325 --> 00:54:08,745
-Drop your guns at the count of three.
-One!

906
00:54:08,828 --> 00:54:10,872
-One. Two!
-Two!

907
00:54:11,665 --> 00:54:13,875
Drop the guns, you assholes!

908
00:54:14,834 --> 00:54:15,835
Shit.

909
00:54:16,544 --> 00:54:18,505
We're screwed.

910
00:54:20,173 --> 00:54:21,174
Hurry!

911
00:54:25,470 --> 00:54:28,807
Catch that freak already!

912
00:54:28,890 --> 00:54:30,183
Look at me!

913
00:54:30,767 --> 00:54:33,937
Is this something that a person
in their right mind would do?

914
00:54:34,521 --> 00:54:37,941
Even the communist spies
were not this bad.

915
00:54:38,024 --> 00:54:39,526
Forget spies.

916
00:54:40,026 --> 00:54:41,444
When I was in school,

917
00:54:41,528 --> 00:54:42,821
I was taken away by Special Forces

918
00:54:42,904 --> 00:54:45,407
for demonstrating.
Even they didn't treat me like this.

919
00:54:45,865 --> 00:54:46,866
Shit.

920
00:54:46,950 --> 00:54:48,660
Hey, Dong-chul.

921
00:54:49,160 --> 00:54:50,245
What's your problem?

922
00:54:50,787 --> 00:54:52,580
Do you know what condition he is in?

923
00:54:53,832 --> 00:54:54,666
Who?

924
00:54:56,001 --> 00:54:58,086
That college kid

925
00:54:58,169 --> 00:55:02,757
you beat the crap out of for spitting
at you while you were interrogating him.

926
00:55:02,841 --> 00:55:04,134
He's still in a coma.

927
00:55:04,217 --> 00:55:07,053
I'm having a hard enough time
fixing that mess,

928
00:55:07,137 --> 00:55:08,304
and now you do it again?

929
00:55:09,222 --> 00:55:10,849
I didn't do anything this time.

930
00:55:10,932 --> 00:55:12,892
It was that freak.

931
00:55:12,976 --> 00:55:13,977
Shut it.

932
00:55:15,186 --> 00:55:18,982
You lost your gun to a suspect.
You have no right to talk.

933
00:55:19,733 --> 00:55:22,318
This is because you don't know me.

934
00:55:22,402 --> 00:55:23,778
I'm not a retard.

935
00:55:23,862 --> 00:55:25,321
I wouldn't let anyone take my gun.

936
00:55:25,405 --> 00:55:27,407
Look how messed up this place is.

937
00:55:27,490 --> 00:55:28,992
They are obviously not ordinary guys.

938
00:55:29,075 --> 00:55:31,244
He works in Borough Hall.

939
00:55:32,078 --> 00:55:33,955
If he is not an ordinary guy, then what?

940
00:55:34,039 --> 00:55:35,457
Is he in Special Forces or something?

941
00:55:36,249 --> 00:55:38,501
Do government offices
train Special Forces now?

942
00:55:38,960 --> 00:55:39,836
That's right.

943
00:55:41,421 --> 00:55:42,881
He's from Special Forces.

944
00:55:43,840 --> 00:55:46,134
What did you just say? Say that again.

945
00:55:46,718 --> 00:55:47,844
Man-soo Park

946
00:55:47,927 --> 00:55:49,596
was in Special Forces.

947
00:55:49,679 --> 00:55:51,806
See? What did I say?

948
00:55:56,853 --> 00:55:59,314
Moron. Is it still raining a lot?

949
00:56:00,857 --> 00:56:03,068
Yes, it is.

950
00:56:05,487 --> 00:56:06,529
Darn it.

951
00:56:06,613 --> 00:56:08,990
What bullshit is this?

952
00:56:09,074 --> 00:56:11,659
There's no war breaking out.

953
00:56:13,036 --> 00:56:14,621
It's done. Take out the soju.

954
00:56:15,330 --> 00:56:17,582
-Moron.
-Yes, Moron Man-soo.

955
00:56:17,665 --> 00:56:18,750
Where's the soju?

956
00:56:20,001 --> 00:56:21,419
I didn't bring the soju.

957
00:56:22,921 --> 00:56:23,755
What?

958
00:56:24,214 --> 00:56:25,131
Why not?

959
00:56:26,925 --> 00:56:28,176
The first sergeant said that

960
00:56:29,094 --> 00:56:31,971
we can't drink during training,

961
00:56:32,514 --> 00:56:34,390
so I didn't bring it.

962
00:56:34,474 --> 00:56:37,060
Shit. That moron.

963
00:56:37,143 --> 00:56:39,521
Why is he in Special Forces?

964
00:56:40,105 --> 00:56:42,190
Hey you. Why are you here?

965
00:56:42,690 --> 00:56:43,983
My dad said that

966
00:56:44,567 --> 00:56:47,654
a man must train properly in the army.

967
00:56:48,113 --> 00:56:49,239
That's why.

968
00:56:50,240 --> 00:56:52,742
Your dad is
the master of irresponsibility.

969
00:56:53,118 --> 00:56:55,078
How could he be such an inconvenience now?

970
00:56:56,371 --> 00:56:57,413
Shit.

971
00:56:58,706 --> 00:57:00,083
What now?

972
00:57:00,166 --> 00:57:01,668
What's wrong with him?

973
00:57:01,751 --> 00:57:03,962
-Hey.
-Wake up!

974
00:57:04,045 --> 00:57:07,090
-Man-soo.
-He always does this during training.

975
00:57:07,173 --> 00:57:08,258
Shit.

976
00:57:08,341 --> 00:57:09,884
He's foaming at the mouth.

977
00:57:21,146 --> 00:57:23,481
Slow down, will you?

978
00:57:23,565 --> 00:57:25,108
What's wrong with you?

979
00:57:25,191 --> 00:57:27,235
Don't order me around.

980
00:57:27,318 --> 00:57:29,654
I've taken orders all my life.
I'm sick of it.

981
00:57:31,573 --> 00:57:33,533
Where are we going?

982
00:57:33,616 --> 00:57:36,202
-What will you do now?
-I don't know. I don't know either.

983
00:57:37,370 --> 00:57:38,329
What's that?

984
00:57:43,626 --> 00:57:44,711
Hey!

985
00:57:46,379 --> 00:57:48,673
What? Where are you going?

986
00:57:54,387 --> 00:57:55,805
He's nuts.

987
00:57:55,889 --> 00:57:57,599
He's nuts.

988
00:57:57,682 --> 00:57:59,559
You're nuts.

989
00:57:59,642 --> 00:58:01,603
Let go of me. Wait in the car.

990
00:58:01,686 --> 00:58:03,396
-Shit!
-Wait in the car!

991
00:58:03,480 --> 00:58:05,440
Shit. He's insane.

992
00:58:06,191 --> 00:58:07,734
He's so annoying.

993
00:58:28,755 --> 00:58:30,423
I'm going to jail, right?

994
00:58:30,507 --> 00:58:32,133
For sure.

995
00:58:33,092 --> 00:58:34,511
Fine. I'll go.

996
00:58:35,178 --> 00:58:36,471
But I'll go with a bang.

997
00:58:43,645 --> 00:58:44,771
What was that?

998
00:58:45,188 --> 00:58:46,022
<i>Captain.</i>

999
00:58:46,856 --> 00:58:47,899
Captain.

1000
00:58:48,441 --> 00:58:50,693
Captain, those punks caused trouble again.

1001
00:58:51,152 --> 00:58:52,278
They shot at people

1002
00:58:52,362 --> 00:58:54,447
in Jamwon and took off.

1003
00:58:55,240 --> 00:58:57,534
Those sons of bitches are on a rampage.

1004
00:58:58,076 --> 00:58:59,619
Did you see that?

1005
00:59:04,541 --> 00:59:07,210
Yeah, it's me. Where's the chief?

1006
00:59:07,293 --> 00:59:08,211
What are you going to do?

1007
00:59:08,294 --> 00:59:10,255
What else? I have to report it.

1008
00:59:10,338 --> 00:59:11,673
Do you want to take responsibility?

1009
00:59:13,466 --> 00:59:14,467
Dong-chul.

1010
00:59:15,009 --> 00:59:15,969
Prepare a briefing.

1011
00:59:16,678 --> 00:59:17,512
What's wrong with you?

1012
00:59:17,595 --> 00:59:19,681
What do you think you're doing?

1013
00:59:19,764 --> 00:59:21,599
Step aside!

1014
00:59:33,653 --> 00:59:36,531
PLEASE DRIVE UNDER THE SPEED LIMIT.

1015
00:59:38,533 --> 00:59:39,784
<i>His name is Man-soo Park.</i>

1016
00:59:40,201 --> 00:59:42,287
He formed an illegal organization

1017
00:59:42,370 --> 00:59:45,498
called "Patriotic Students"
during his time in college.

1018
00:59:46,124 --> 00:59:47,584
He led many illegal rallies

1019
00:59:47,667 --> 00:59:50,128
and occupations of public buildings.

1020
00:59:50,878 --> 00:59:53,631
He wished to personally
carry out terrorist attacks,

1021
00:59:54,382 --> 00:59:56,050
and voluntarily joined the Special Forces

1022
00:59:56,134 --> 00:59:58,845
to learn various methods
of murder, arson, abduction,

1023
00:59:58,928 --> 01:00:01,598
bomb-making and other skills necessary
for his terrorist acts.

1024
01:00:02,390 --> 01:00:06,311
<i>He disguised himself
as a peaceful civil servant,</i>

1025
01:00:06,769 --> 01:00:09,355
<i>but was secretly planning terrorist acts,</i>

1026
01:00:09,939 --> 01:00:11,065
<i>and tonight,</i>

1027
01:00:11,149 --> 01:00:13,943
<i>he was unexpectedly detained here.</i>

1028
01:00:14,694 --> 01:00:16,487
<i>Then, he stole an officer's gun</i>

1029
01:00:16,571 --> 01:00:17,780
<i>and fled.</i>

1030
01:00:17,864 --> 01:00:23,911
RESTRICTED AREA

1031
01:00:26,956 --> 01:00:29,167
<i>His accomplice is Chul-gon Yang.</i>

1032
01:00:29,250 --> 01:00:31,669
-Freeze!
<i>-He's the same age as Man-soo Park,</i>

1033
01:00:31,753 --> 01:00:33,171
<i>and has 15 prior convictions.</i>

1034
01:00:33,254 --> 01:00:36,215
-<i>He was in and out of prison a lot.</i>
-What do you want to drink?

1035
01:00:36,299 --> 01:00:38,926
<i>He has learned various skills
for them to act out their crimes.</i>

1036
01:00:39,010 --> 01:00:41,137
-Grape juice with fruit.
-The grape juice with fruit!

1037
01:00:41,220 --> 01:00:42,305
Don't move!

1038
01:00:42,388 --> 01:00:45,266
<i>When Man-soo was detained at the precinct,</i>

1039
01:00:45,350 --> 01:00:48,353
<i>he showed up and helped him escape.</i>

1040
01:00:48,436 --> 01:00:50,104
<i>He protected him,</i>

1041
01:00:50,188 --> 01:00:53,149
<i>and aided him in committing his crimes.</i>

1042
01:00:53,232 --> 01:00:55,443
Next time, put the grape juice
in an easy-to-reach spot.

1043
01:00:57,654 --> 01:00:59,697
Who are those lunatics?

1044
01:00:59,781 --> 01:01:00,615
NO VANDALIZING

1045
01:01:06,621 --> 01:01:07,580
DO NOT ENTER, NO SWIMMING

1046
01:01:10,667 --> 01:01:11,668
<i>After escaping,</i>

1047
01:01:11,751 --> 01:01:14,712
<i>they have been committing violent crimes.</i>

1048
01:01:15,380 --> 01:01:17,632
<i>If we do not capture them quickly,</i>

1049
01:01:18,216 --> 01:01:22,595
<i>we do not know what terrible things
that can result from it.</i>

1050
01:01:23,429 --> 01:01:24,472
<i>That is all.</i>

1051
01:01:31,020 --> 01:01:35,400
Two men with guns traveling
in a police car were sighted in Heukseok.

1052
01:01:36,275 --> 01:01:39,612
A witness thinks they destroyed
a few properties and ran off to Bangbae.

1053
01:01:39,696 --> 01:01:41,406
Okay. Check and report.

1054
01:01:41,489 --> 01:01:42,782
Okay.

1055
01:01:43,282 --> 01:01:44,701
A call came in from Shinsa.

1056
01:01:44,784 --> 01:01:45,785
A MAP OF SEOUL

1057
01:01:50,415 --> 01:01:51,582
Those sons of bitches.

1058
01:01:51,666 --> 01:01:53,668
They're on a rampage all across the city.

1059
01:01:55,670 --> 01:01:58,131
Do you still think they're not dangerous?

1060
01:01:58,923 --> 01:02:00,133
DO NOT STEP ON THE GRASS.

1061
01:02:00,758 --> 01:02:01,634
Goodness.

1062
01:02:02,176 --> 01:02:04,554
What am I doing?

1063
01:02:05,805 --> 01:02:06,681
Goodness.

1064
01:02:07,807 --> 01:02:09,058
I mean,

1065
01:02:09,142 --> 01:02:11,394
you said you never did
anything wrong your entire life.

1066
01:02:11,477 --> 01:02:14,814
What happened today?
Are you trying to have some fun?

1067
01:02:19,318 --> 01:02:20,737
Let's quit it.

1068
01:02:20,820 --> 01:02:22,447
I know you're screwed,

1069
01:02:22,530 --> 01:02:24,741
but I'm totally screwed too.

1070
01:02:24,824 --> 01:02:27,452
I can't even come up with an estimate now.

1071
01:02:29,996 --> 01:02:31,998
Shit!

1072
01:02:39,297 --> 01:02:40,381
I should go, shouldn't I?

1073
01:02:41,257 --> 01:02:42,508
Of course.

1074
01:02:42,592 --> 01:02:45,178
You have to go. Let's go.

1075
01:02:45,261 --> 01:02:46,471
We have to go

1076
01:02:46,554 --> 01:02:48,181
as fast as we can

1077
01:02:48,264 --> 01:02:50,600
to reduce the sentence
as much as possible.

1078
01:02:50,683 --> 01:02:51,934
Come on, let's get dressed.

1079
01:02:53,019 --> 01:02:54,854
But this is bad.

1080
01:02:54,937 --> 01:02:57,148
How do I make it exactly six months?

1081
01:02:57,231 --> 01:02:59,692
How do I make it exactly six months?

1082
01:03:02,028 --> 01:03:03,237
I'm not expecting a call.

1083
01:03:04,405 --> 01:03:05,531
It's Ms. Kim.

1084
01:03:06,991 --> 01:03:08,826
My favorite nurse!

1085
01:03:08,910 --> 01:03:10,787
What do you need at this late...

1086
01:03:15,458 --> 01:03:17,210
Okay, I'm coming now.

1087
01:03:27,470 --> 01:03:28,429
Mom.

1088
01:03:30,056 --> 01:03:31,974
Mom. Hold on.

1089
01:03:39,106 --> 01:03:41,150
Mom, I'm here. It's Chul-gon.

1090
01:03:41,234 --> 01:03:42,276
Are you feeling sick?

1091
01:03:43,027 --> 01:03:44,111
Mom.

1092
01:03:46,447 --> 01:03:47,573
What's wrong with her?

1093
01:03:48,324 --> 01:03:51,410
All of a sudden, she couldn't breathe
and she fainted.

1094
01:03:52,036 --> 01:03:55,206
We administered CPR right away,

1095
01:03:55,706 --> 01:03:58,167
but she hasn't regained consciousness yet.

1096
01:03:58,251 --> 01:04:00,628
But why? She was doing fine.

1097
01:04:00,711 --> 01:04:03,005
Well, given her age

1098
01:04:03,506 --> 01:04:05,591
and her heart condition...

1099
01:04:05,675 --> 01:04:07,009
What bull is that?

1100
01:04:07,677 --> 01:04:10,721
She was eating and joking around
with me just yesterday.

1101
01:04:13,349 --> 01:04:15,142
What happened, Ms. Kim?

1102
01:04:15,226 --> 01:04:16,853
Please tell me.

1103
01:04:16,936 --> 01:04:18,020
Well...

1104
01:04:18,396 --> 01:04:19,564
Well...

1105
01:04:20,231 --> 01:04:21,524
Someone

1106
01:04:22,024 --> 01:04:25,403
came to visit the hospital today.

1107
01:04:25,486 --> 01:04:27,154
After that, she...

1108
01:04:28,322 --> 01:04:30,074
You got it, right?

1109
01:04:30,157 --> 01:04:32,577
If he wants to know if you need anything,

1110
01:04:32,660 --> 01:04:33,911
just tell him that

1111
01:04:33,995 --> 01:04:37,373
you have everything you need
thanks to him, okay?

1112
01:04:37,665 --> 01:04:39,417
Don't say anything else.

1113
01:04:39,500 --> 01:04:41,919
Who's coming, anyway?

1114
01:04:42,336 --> 01:04:43,504
He's the new director

1115
01:04:43,588 --> 01:04:45,423
of the foundation running the hospital.

1116
01:04:45,506 --> 01:04:46,716
He's an assemblyman.

1117
01:04:47,675 --> 01:04:49,594
That jerk.

1118
01:04:49,677 --> 01:04:52,013
Why is he coming while I'm eating?

1119
01:04:52,096 --> 01:04:54,348
He's coming. Goodness.

1120
01:04:54,432 --> 01:04:56,100
-You can eat later.
-Hey.

1121
01:04:56,183 --> 01:04:58,102
-I'm eating.
-Eat later.

1122
01:04:58,728 --> 01:04:59,812
Come on.

1123
01:05:01,772 --> 01:05:03,941
Here she is. Please come in.

1124
01:05:06,235 --> 01:05:09,488
She's been here the longest.

1125
01:05:09,906 --> 01:05:13,242
She's been with us for almost as long
as the hospital has been around.

1126
01:05:13,326 --> 01:05:14,952
Is that right?

1127
01:05:19,081 --> 01:05:20,833
Hello.

1128
01:05:20,917 --> 01:05:21,918
Goodness.

1129
01:05:22,501 --> 01:05:24,045
Hello.

1130
01:05:24,921 --> 01:05:26,756
Do you need...

1131
01:05:27,590 --> 01:05:28,633
anything?

1132
01:05:28,716 --> 01:05:30,551
Of course, not.

1133
01:05:30,635 --> 01:05:32,178
Thanks to you...

1134
01:05:39,852 --> 01:05:42,688
You. You're Pyung-sup Shim.

1135
01:05:42,772 --> 01:05:44,732
Why you...

1136
01:05:50,237 --> 01:05:51,572
Ma'am.

1137
01:05:51,656 --> 01:05:53,240
-Ma'am.
-Ma'am.

1138
01:05:53,324 --> 01:05:54,825
Open your eyes.

1139
01:05:54,909 --> 01:05:56,035
Do you hear my voice?

1140
01:05:57,453 --> 01:05:59,330
Pyung-sup Shim again?

1141
01:06:03,626 --> 01:06:04,710
Shit.

1142
01:06:05,711 --> 01:06:09,382
Why was that scumbag here?

1143
01:06:09,465 --> 01:06:13,010
She doesn't even watch television
to avoid seeing his face.

1144
01:06:13,094 --> 01:06:14,971
How could you let this happen?

1145
01:06:15,054 --> 01:06:16,973
I'm going to kill you!

1146
01:06:17,056 --> 01:06:18,224
What's wrong?

1147
01:06:18,307 --> 01:06:19,684
What are you doing?

1148
01:06:19,767 --> 01:06:23,062
Do you know our family?
What is this garbage?

1149
01:06:23,145 --> 01:06:24,772
Come out. Don't do this.

1150
01:06:24,855 --> 01:06:26,023
-Get over here!
-Stop it.

1151
01:06:26,524 --> 01:06:27,942
-Save my mom.
-Let's talk outside.

1152
01:06:28,025 --> 01:06:29,986
You'd better save my mom!

1153
01:06:30,069 --> 01:06:32,780
If you don't, I'll kill you!

1154
01:06:32,863 --> 01:06:34,365
Shit.

1155
01:06:36,742 --> 01:06:38,577
It's the usual.

1156
01:06:39,620 --> 01:06:41,914
My dad's friend betrayed him

1157
01:06:41,998 --> 01:06:43,833
and ruined our family overnight.

1158
01:06:43,916 --> 01:06:45,418
That traitor

1159
01:06:45,501 --> 01:06:47,670
became a hot-shot assemblyman.

1160
01:06:49,130 --> 01:06:50,881
How did your family get ruined?

1161
01:06:51,549 --> 01:06:53,175
How else?

1162
01:06:53,718 --> 01:06:55,928
My dad lost all of his fortune,

1163
01:06:56,012 --> 01:06:57,179
became a convicted felon,

1164
01:06:57,930 --> 01:07:00,057
and lived off alcohol

1165
01:07:00,725 --> 01:07:02,351
until he got sick and died.

1166
01:07:02,435 --> 01:07:04,937
The shock made
my mom's heart condition worse,

1167
01:07:05,604 --> 01:07:08,190
and she started to faint
at the drop of a hat.

1168
01:07:09,108 --> 01:07:11,152
I was in and out of emergency rooms

1169
01:07:11,235 --> 01:07:13,112
like it was my home.

1170
01:07:14,905 --> 01:07:15,948
Then

1171
01:07:16,532 --> 01:07:18,367
that friend is Pyung-sup Shim?

1172
01:07:19,744 --> 01:07:20,661
Yes.

1173
01:07:21,287 --> 01:07:24,915
That worm became an assemblyman
and is serving his third term now.

1174
01:07:26,709 --> 01:07:28,919
You have to be a scumbag.

1175
01:07:29,003 --> 01:07:31,756
That's how you succeed in this country.

1176
01:07:31,839 --> 01:07:33,549
What a great country.

1177
01:07:34,842 --> 01:07:36,677
You left that scumbag alone?

1178
01:07:37,928 --> 01:07:39,889
What else could I do?

1179
01:07:39,972 --> 01:07:42,725
Report him to the police?
They're all in on it together.

1180
01:07:42,808 --> 01:07:44,101
Should I beat him to death?

1181
01:07:44,185 --> 01:07:45,895
Then I'll rot in jail.

1182
01:07:46,437 --> 01:07:47,855
What about my mom?

1183
01:07:48,355 --> 01:07:51,525
Who will look after her and take her
to the hospital?

1184
01:07:54,320 --> 01:07:56,864
Do you know what it is that I can do?

1185
01:07:57,823 --> 01:08:00,159
<i>Steal, mug people,</i>

1186
01:08:00,242 --> 01:08:01,827
<i>do whatever it takes</i>

1187
01:08:01,911 --> 01:08:05,873
<i>to ensure my mom can stay at the hospital
for a few months without worrying</i>

1188
01:08:05,956 --> 01:08:07,541
<i>about money.</i>

1189
01:08:11,545 --> 01:08:12,755
Shit.

1190
01:08:17,843 --> 01:08:19,845
Here. Try this.

1191
01:08:20,429 --> 01:08:23,432
Mom, things at work are going really well,

1192
01:08:23,516 --> 01:08:27,228
so I'll be going abroad for six months.
Take care of yourself.

1193
01:08:27,311 --> 01:08:28,646
I've put money in your account,

1194
01:08:28,729 --> 01:08:30,189
so you can use it freely.

1195
01:08:30,272 --> 01:08:31,398
-Okay.
-Hey.

1196
01:08:31,482 --> 01:08:33,859
-Yes?
-What does your company do?

1197
01:08:33,943 --> 01:08:35,903
Why do you always have to go abroad?

1198
01:08:39,365 --> 01:08:42,493
It's something the government operates.

1199
01:08:43,410 --> 01:08:47,123
Why are you asking all of a sudden?

1200
01:08:47,206 --> 01:08:48,999
Anyway, Mom.

1201
01:08:49,083 --> 01:08:50,334
You should try the pork.

1202
01:08:50,918 --> 01:08:53,170
I waited in line to buy this.

1203
01:08:53,254 --> 01:08:54,421
-Try it.
-Put that down.

1204
01:08:54,505 --> 01:08:58,050
Anyway, did you give Ms. Kim

1205
01:08:58,134 --> 01:08:59,760
money again?

1206
01:08:59,844 --> 01:09:01,762
Come on. Of course, I did.

1207
01:09:01,846 --> 01:09:03,931
I have to do things like that

1208
01:09:04,056 --> 01:09:07,059
to ask her to take extra good care of you.
You should know that.

1209
01:09:07,143 --> 01:09:10,604
Just eat. Why are you asking
weird questions today instead of eating?

1210
01:09:10,688 --> 01:09:11,939
Come on, Mom.

1211
01:09:12,022 --> 01:09:14,150
I love you!

1212
01:09:14,692 --> 01:09:15,776
Okay.

1213
01:09:16,318 --> 01:09:17,695
<i>Then,</i>

1214
01:09:17,778 --> 01:09:20,030
<i>I commit crimes with short sentences</i>

1215
01:09:20,114 --> 01:09:22,491
<i>and go to prison voluntarily.</i>

1216
01:09:22,575 --> 01:09:24,368
<i>That's the safer route.</i>

1217
01:09:24,451 --> 01:09:25,661
<i>Who are you?</i>

1218
01:09:28,122 --> 01:09:29,748
Took you long enough.

1219
01:09:29,832 --> 01:09:31,333
Should I be waiting this long?

1220
01:09:32,751 --> 01:09:33,711
I've been

1221
01:09:34,503 --> 01:09:37,339
doing that for over 10 years.

1222
01:09:38,549 --> 01:09:39,800
Shit.

1223
01:09:42,887 --> 01:09:45,097
She'll shake it off and get up.

1224
01:09:45,181 --> 01:09:47,808
It's not the first time she fainted.

1225
01:09:48,434 --> 01:09:52,021
She'll get right up and demand for food.
Just watch.

1226
01:09:54,023 --> 01:09:56,317
I should get her food ready.

1227
01:09:56,942 --> 01:09:59,445
Stay here. I'm going to check on my mom.

1228
01:09:59,904 --> 01:10:00,821
Goodness.

1229
01:10:09,788 --> 01:10:10,789
Are you going somewhere?

1230
01:10:12,833 --> 01:10:13,876
I'll be back.

1231
01:10:14,585 --> 01:10:15,711
Where are you going?

1232
01:10:17,254 --> 01:10:19,131
We can't leave scumbags like that alone.

1233
01:10:21,342 --> 01:10:24,261
Hey, look. I shouldn't have said anything.

1234
01:10:24,345 --> 01:10:26,347
No, don't. He's an assemblyman.

1235
01:10:26,430 --> 01:10:27,848
You can't do this!

1236
01:10:35,397 --> 01:10:36,899
This isn't right.

1237
01:10:37,524 --> 01:10:39,485
That's not a reason. That's unacceptable.

1238
01:10:40,986 --> 01:10:43,030
You say that
because you've never lived with him.

1239
01:10:43,572 --> 01:10:46,533
It's much better than punks
who go around causing trouble.

1240
01:10:48,661 --> 01:10:51,038
I'd prefer it if he would.

1241
01:10:51,121 --> 01:10:53,040
Then I wouldn't be so sick of it.

1242
01:10:53,582 --> 01:10:57,378
PYUNG-SUP SHIM

1243
01:10:58,629 --> 01:11:01,006
Hey.

1244
01:11:01,090 --> 01:11:02,633
Look. Hey.

1245
01:11:08,722 --> 01:11:09,682
Hey.

1246
01:11:10,975 --> 01:11:13,519
I'm calm right now.
Why are you being like this?

1247
01:11:13,602 --> 01:11:15,229
-Move.
-Wait.

1248
01:11:15,312 --> 01:11:17,273
He's an assemblyman. Think.

1249
01:11:17,356 --> 01:11:20,192
One false move, and we'll both die.

1250
01:11:20,276 --> 01:11:22,903
Who gives a crap if he's an assemblyman?

1251
01:11:22,987 --> 01:11:24,697
-Let go.
-No.

1252
01:11:24,780 --> 01:11:27,616
Please. Let's just go. I'm begging you.

1253
01:11:30,202 --> 01:11:31,996
Get your head on straight, you moron!

1254
01:11:32,538 --> 01:11:35,249
Why are you such a moron, you shit head?

1255
01:11:38,877 --> 01:11:40,087
I'm fine.

1256
01:11:41,338 --> 01:11:44,508
Go look after your mom.
I'll handle things here.

1257
01:11:45,801 --> 01:11:48,804
Your life is screwed already.
Do you know that?

1258
01:11:49,972 --> 01:11:52,516
I feel like crap
because I feel like it's my fault.

1259
01:11:54,893 --> 01:11:56,145
If it gets screwed up more,

1260
01:11:57,062 --> 01:11:58,814
what am I supposed to do?

1261
01:12:20,669 --> 01:12:21,837
Who are you people?

1262
01:12:24,673 --> 01:12:26,925
Why are you loitering
in front of our house?

1263
01:12:30,346 --> 01:12:31,472
Do you live here?

1264
01:12:33,265 --> 01:12:34,850
Yeah. So?

1265
01:12:43,609 --> 01:12:44,943
Get your dad.

1266
01:12:48,155 --> 01:12:49,073
Dad.

1267
01:12:50,157 --> 01:12:51,116
Dad.

1268
01:12:53,160 --> 01:12:54,620
Please come out.

1269
01:12:56,830 --> 01:12:57,790
Dad!

1270
01:12:58,540 --> 01:12:59,541
Dad!

1271
01:12:59,625 --> 01:13:01,960
Why are you being so loud at this hour?

1272
01:13:04,630 --> 01:13:06,006
Who are you people?

1273
01:13:12,513 --> 01:13:13,347
What's going on?

1274
01:13:18,268 --> 01:13:19,812
Okay.

1275
01:13:34,368 --> 01:13:37,037
Show what you can do.

1276
01:13:54,263 --> 01:13:55,931
Don't look at me. Get out.

1277
01:13:57,057 --> 01:13:58,600
Come on, please.

1278
01:13:59,184 --> 01:14:00,686
I said, get out.

1279
01:14:01,728 --> 01:14:02,771
I've been

1280
01:14:03,939 --> 01:14:05,732
meaning to find you

1281
01:14:06,733 --> 01:14:08,610
and get on my knees to apologize.

1282
01:14:09,236 --> 01:14:11,321
Cut the crap.

1283
01:14:14,408 --> 01:14:16,618
If you don't tell the truth...

1284
01:14:28,380 --> 01:14:31,383
I want to kill you right now,

1285
01:14:32,926 --> 01:14:35,137
and I'm doing all I can to resist.

1286
01:14:35,220 --> 01:14:37,514
So get out while I'm still being nice.

1287
01:14:40,434 --> 01:14:43,479
Shit. Do you want
to kill your wife and kid?

1288
01:14:43,562 --> 01:14:44,521
No.

1289
01:14:47,900 --> 01:14:49,026
Okay.

1290
01:15:19,223 --> 01:15:20,390
Just a minute.

1291
01:15:22,142 --> 01:15:24,269
Excuse me, but you can't be up here.

1292
01:15:31,818 --> 01:15:33,445
My dear citizens.

1293
01:15:35,697 --> 01:15:37,074
Hello.

1294
01:15:38,951 --> 01:15:39,910
I am...

1295
01:15:41,703 --> 01:15:44,581
Assemblyman Pyung-sup Shim.

1296
01:15:44,665 --> 01:15:45,749
What are you doing?

1297
01:15:46,500 --> 01:15:47,543
I...

1298
01:15:48,377 --> 01:15:50,212
I am here because...

1299
01:15:52,965 --> 01:15:56,760
I'm here to confess
about a crime I committed

1300
01:15:58,637 --> 01:16:00,806
a very long time ago.

1301
01:16:01,682 --> 01:16:04,101
It was 20 something years ago.

1302
01:16:06,270 --> 01:16:08,564
I was blinded by my greed

1303
01:16:10,148 --> 01:16:13,485
and framed my friend and partner

1304
01:16:14,069 --> 01:16:15,612
and sent him to prison.

1305
01:16:18,532 --> 01:16:20,200
I also stole...

1306
01:16:22,703 --> 01:16:24,997
all of his money.

1307
01:16:26,290 --> 01:16:27,416
I...

1308
01:16:28,292 --> 01:16:30,335
-did something terrible.
-The Internet

1309
01:16:30,419 --> 01:16:32,212
will be going nuts tomorrow.

1310
01:16:34,214 --> 01:16:37,342
Do you think you punks
will get away with this?

1311
01:16:39,845 --> 01:16:42,556
If not? Worst case scenario,
we'll go to the slammer.

1312
01:16:48,562 --> 01:16:50,856
Life is just ridiculous.

1313
01:16:52,566 --> 01:16:54,067
The lawmakers

1314
01:16:54,151 --> 01:16:57,237
break the laws and do just fine.

1315
01:16:58,947 --> 01:17:01,658
But because of the laws
those bastards made,

1316
01:17:02,576 --> 01:17:04,161
some people become morons,

1317
01:17:05,454 --> 01:17:07,205
and some become convicts

1318
01:17:08,832 --> 01:17:10,125
and ruin their own lives.

1319
01:17:24,681 --> 01:17:26,058
Are you a racer?

1320
01:17:26,141 --> 01:17:28,602
Yeah, I'm a racer. So what?

1321
01:17:32,314 --> 01:17:34,316
This is all trash.

1322
01:17:34,691 --> 01:17:38,612
What is the use of any of these things?

1323
01:17:39,446 --> 01:17:40,906
You loser.

1324
01:17:40,989 --> 01:17:42,491
How will you become someone

1325
01:17:42,574 --> 01:17:45,744
who sets the world right
by becoming a race car driver?

1326
01:17:45,827 --> 01:17:48,664
You have to study
and become a government official.

1327
01:17:48,747 --> 01:17:51,124
How many times did I tell you that?

1328
01:17:52,167 --> 01:17:53,418
Dad.

1329
01:17:53,502 --> 01:17:56,088
Can't I just do what I like?

1330
01:17:56,171 --> 01:17:57,464
-Please?
-No.

1331
01:17:58,298 --> 01:18:00,342
I didn't raise you to be like that.

1332
01:18:00,842 --> 01:18:02,803
No. Never.

1333
01:18:03,804 --> 01:18:07,808
Cars? You're not driving some stupid cars.

1334
01:18:08,642 --> 01:18:10,435
Take the Foreign Service Exam.

1335
01:18:10,519 --> 01:18:13,397
How many times did I tell you
that you have to become

1336
01:18:13,480 --> 01:18:14,981
a government official?

1337
01:18:18,944 --> 01:18:20,404
What do you drive?

1338
01:18:21,154 --> 01:18:22,531
A loser like you?

1339
01:18:22,614 --> 01:18:24,408
What would you know if I told you?

1340
01:18:34,167 --> 01:18:36,128
You must be pretty good,

1341
01:18:36,670 --> 01:18:38,213
seeing how many trophies you have.

1342
01:18:39,047 --> 01:18:40,340
As you can see.

1343
01:18:45,554 --> 01:18:47,848
It was my dream to become a racer too.

1344
01:18:49,474 --> 01:18:51,351
Don't make me laugh.

1345
01:18:52,352 --> 01:18:54,688
Every idiot thinks he can be a racer.

1346
01:18:56,189 --> 01:18:59,901
You would've been in a bike gang at most.

1347
01:19:02,779 --> 01:19:04,656
What?

1348
01:19:09,077 --> 01:19:10,662
You won those trophies...

1349
01:19:12,289 --> 01:19:15,083
because your dad
manipulated the results, right?

1350
01:19:15,167 --> 01:19:16,084
What?

1351
01:19:17,335 --> 01:19:18,879
I never saw, so I don't know.

1352
01:19:20,881 --> 01:19:23,300
I'll assume your daddy
bought you those trophies.

1353
01:19:27,429 --> 01:19:28,472
Look.

1354
01:19:29,347 --> 01:19:31,099
I can take a lot of things,

1355
01:19:32,642 --> 01:19:35,353
but I can't take someone
insulting my skills.

1356
01:19:39,691 --> 01:19:41,568
Do you want to race me then?

1357
01:19:50,243 --> 01:19:52,788
Whoever arrives first gets the gun.

1358
01:19:53,371 --> 01:19:55,040
As in my life is at stake?

1359
01:19:55,791 --> 01:19:57,751
If you want to live, race with your life.

1360
01:21:16,788 --> 01:21:19,374
-I had nothing back then.
-Shit.

1361
01:21:20,417 --> 01:21:23,628
I was insanely jealous of the happiness

1362
01:21:24,629 --> 01:21:26,631
that my friend and his family had.

1363
01:21:26,715 --> 01:21:27,716
Good. So...

1364
01:21:30,176 --> 01:21:31,261
It's me.

1365
01:21:31,344 --> 01:21:33,013
This is Ms. Kim.

1366
01:21:33,096 --> 01:21:34,097
Ms. Kim? Did my mom wake up?

1367
01:21:36,892 --> 01:21:37,726
Is she asking for food?

1368
01:21:40,478 --> 01:21:42,063
No...

1369
01:21:42,147 --> 01:21:44,316
That's not it.

1370
01:21:45,817 --> 01:21:47,694
Your mom...

1371
01:21:49,237 --> 01:21:52,115
Your mom passed away.

1372
01:21:59,539 --> 01:22:00,999
However,

1373
01:22:01,082 --> 01:22:02,584
I swear to God,

1374
01:22:02,667 --> 01:22:05,253
I didn't know
that my friend would die like that.

1375
01:22:05,337 --> 01:22:08,089
I also never wanted his family

1376
01:22:08,173 --> 01:22:09,883
to go bankrupt and be ruined.

1377
01:22:12,385 --> 01:22:14,429
I regret it desperately.

1378
01:22:14,512 --> 01:22:16,014
I stressed over and over

1379
01:22:16,097 --> 01:22:18,725
about how to atone for my sins,

1380
01:22:18,808 --> 01:22:19,893
and...

1381
01:22:20,769 --> 01:22:22,228
decided to devote

1382
01:22:22,312 --> 01:22:23,939
the rest of my life to society.

1383
01:22:24,022 --> 01:22:27,567
I decided that serving society
would be the best thing I could do.

1384
01:22:27,651 --> 01:22:29,611
That's why I became an assemblyman

1385
01:22:29,694 --> 01:22:31,029
and won...

1386
01:22:39,245 --> 01:22:40,288
Pick up.

1387
01:22:42,082 --> 01:22:43,083
Pick up.

1388
01:23:37,178 --> 01:23:38,263
Shit.

1389
01:23:45,979 --> 01:23:47,063
Hello?

1390
01:23:47,647 --> 01:23:48,481
What?

1391
01:23:54,029 --> 01:23:56,072
Those crazy freaks.

1392
01:23:56,656 --> 01:23:58,241
So this is what they were after.

1393
01:23:59,492 --> 01:24:00,368
Freeze!

1394
01:24:00,452 --> 01:24:02,537
Spread out and search the place!

1395
01:24:02,620 --> 01:24:04,956
Hurry up and untie her.

1396
01:24:06,291 --> 01:24:08,001
Over there. Are they in there?

1397
01:24:08,877 --> 01:24:09,836
Who are you?

1398
01:24:09,919 --> 01:24:11,546
What are you doing?

1399
01:24:11,629 --> 01:24:13,631
Search everywhere and everything.

1400
01:24:14,340 --> 01:24:16,009
We don't have time, so move quickly.

1401
01:24:17,093 --> 01:24:18,178
Be thorough.

1402
01:24:18,261 --> 01:24:19,679
What are you doing?

1403
01:24:19,763 --> 01:24:21,723
Take the computer, diary, albums,

1404
01:24:21,806 --> 01:24:23,933
notebooks, memos, everything.

1405
01:24:32,317 --> 01:24:33,860
They'll be back here,

1406
01:24:33,943 --> 01:24:36,029
so pull the cars out and stake out.

1407
01:24:36,780 --> 01:24:38,531
Get moving!

1408
01:25:28,414 --> 01:25:29,499
Shit.

1409
01:25:45,932 --> 01:25:47,600
That asshole.

1410
01:26:40,153 --> 01:26:41,321
Shit.

1411
01:26:42,197 --> 01:26:43,615
You're dead.

1412
01:27:47,929 --> 01:27:48,846
Hello?

1413
01:27:49,138 --> 01:27:51,432
Why weren't you picking up?

1414
01:27:51,516 --> 01:27:53,393
-<i>Why?</i>
-Where are you going?

1415
01:27:53,476 --> 01:27:55,061
I'm going back to that scumbag's house.

1416
01:27:55,436 --> 01:27:56,604
No! Don't!

1417
01:27:56,688 --> 01:27:58,564
The cops are there.

1418
01:27:58,648 --> 01:27:59,899
You'll get caught and you'll die.

1419
01:28:00,775 --> 01:28:04,070
Screw turning ourselves in.
If we get caught, we're dead.

1420
01:28:04,821 --> 01:28:05,905
I have to go.

1421
01:28:05,989 --> 01:28:08,116
<i>What are you saying? Are you deaf?</i>

1422
01:28:08,199 --> 01:28:09,909
<i>You'll be caught for sure!</i>

1423
01:28:10,493 --> 01:28:11,828
I have to go to the house to win.

1424
01:28:11,911 --> 01:28:14,998
<i>Win what? What are you babbling about?</i>

1425
01:28:15,081 --> 01:28:16,666
<i>Don't do it.</i>

1426
01:29:01,044 --> 01:29:02,253
You bastard!

1427
01:29:06,549 --> 01:29:07,550
Man-soo Park.

1428
01:29:09,719 --> 01:29:12,347
It's over. Get out.

1429
01:29:20,688 --> 01:29:23,900
Get out before we turn the car
into Swiss cheese.

1430
01:29:23,983 --> 01:29:24,942
Get out!

1431
01:29:47,799 --> 01:29:49,342
Honey? It's me.

1432
01:29:49,425 --> 01:29:51,010
<i>What's wrong with you?</i>

1433
01:29:51,469 --> 01:29:53,471
<i>Are you insane? Are you nuts?</i>

1434
01:29:54,347 --> 01:29:55,389
What do you mean?

1435
01:29:55,473 --> 01:29:58,017
<i>The police are looking for you.</i>

1436
01:29:58,643 --> 01:30:01,104
<i>I heard that you're a part
of some terrorist ring.</i>

1437
01:30:02,146 --> 01:30:03,064
Terrorist ring?

1438
01:30:04,857 --> 01:30:06,359
What do you mean, terrorist ring?

1439
01:30:06,442 --> 01:30:08,402
Who's spreading such garbage?

1440
01:30:08,486 --> 01:30:09,695
<i>Turn on the television.</i>

1441
01:30:10,154 --> 01:30:11,864
<i>They are saying
that you're a vicious criminal.</i>

1442
01:30:11,948 --> 01:30:13,574
-What's he doing?
-A vicious criminal?

1443
01:30:14,534 --> 01:30:17,203
<i>I heard you stole a cop's gun and fled.</i>

1444
01:30:17,954 --> 01:30:20,832
That's because it just happened...

1445
01:30:21,457 --> 01:30:23,167
<i>I said I was sick of living with you,</i>

1446
01:30:23,709 --> 01:30:25,169
<i>so this is how you end it?</i>

1447
01:30:25,253 --> 01:30:26,712
That's not it!

1448
01:30:27,463 --> 01:30:28,506
Forget it.

1449
01:30:28,965 --> 01:30:30,299
I'll tell Joon-ho

1450
01:30:30,383 --> 01:30:33,052
that his dad went abroad on business.

1451
01:30:33,136 --> 01:30:35,930
<i>That's nonsense. I'm right here.</i>

1452
01:30:36,013 --> 01:30:38,474
<i>Why would I go abroad?
Let me talk to Joon-ho.</i>

1453
01:30:38,558 --> 01:30:39,684
<i>Give him the phone.</i>

1454
01:30:39,767 --> 01:30:41,227
What do you want to tell him?

1455
01:30:41,978 --> 01:30:43,855
That you're causing trouble
and getting arrested?

1456
01:30:43,938 --> 01:30:45,731
<i>Just put him on the phone!</i>

1457
01:30:46,774 --> 01:30:47,817
He's sleeping.

1458
01:30:48,818 --> 01:30:49,694
Also,

1459
01:30:50,444 --> 01:30:52,738
don't bother calling.
Don't come and see him again.

1460
01:30:53,239 --> 01:30:55,116
He doesn't have a dad anymore.

1461
01:30:56,033 --> 01:30:58,494
Hello? Honey?

1462
01:31:00,955 --> 01:31:01,914
Hello?

1463
01:31:03,875 --> 01:31:05,751
Get out, you son of a bitch.

1464
01:31:08,629 --> 01:31:10,089
-You ass.
-Yes.

1465
01:31:10,173 --> 01:31:12,633
Did you have fun causing mayhem

1466
01:31:12,717 --> 01:31:14,594
with my gun? Did you?

1467
01:31:14,677 --> 01:31:17,054
-Where's Chul-gon Yang?
-That's right.

1468
01:31:17,763 --> 01:31:19,098
Where is he?

1469
01:31:20,433 --> 01:31:23,186
I'll pay for the crimes
that I've committed.

1470
01:31:23,811 --> 01:31:25,563
-My goodness.
-But I have a favor to ask.

1471
01:31:26,147 --> 01:31:28,608
Please let me see my son before I go.

1472
01:31:29,025 --> 01:31:31,819
-Please.
-You freak. Drop the bullshit.

1473
01:31:31,903 --> 01:31:34,363
-Where's Chul-gon Yang?
-It'll only be a minute.

1474
01:31:34,447 --> 01:31:36,199
Let me see my son for just a minute.

1475
01:31:36,282 --> 01:31:39,327
-You punk.
-Hey, stop it.

1476
01:31:39,410 --> 01:31:41,871
-What are you doing?
-He's trying to be tricky.

1477
01:31:41,954 --> 01:31:44,582
Can't you tell he's racking his brain
to figure out how to get away?

1478
01:31:44,665 --> 01:31:47,627
You punk. Still. How can you beat him?

1479
01:31:47,710 --> 01:31:49,212
You idiot.

1480
01:31:49,712 --> 01:31:50,713
Goodness.

1481
01:31:56,552 --> 01:32:00,723
Shit! Why are you stopping for red lights?
Just go! We're in a rush.

1482
01:32:00,806 --> 01:32:02,475
It's a red light.

1483
01:32:02,558 --> 01:32:04,852
Who cares what color the light is?

1484
01:32:04,936 --> 01:32:07,438
Dong-chul, why are you so worked up?

1485
01:32:07,521 --> 01:32:09,190
Have you no respect
for your senior officers?

1486
01:32:10,066 --> 01:32:11,776
He thinks he's in charge.

1487
01:32:24,330 --> 01:32:26,791
Freeze, assholes!

1488
01:32:26,874 --> 01:32:28,876
Hey. Freeze.

1489
01:32:28,960 --> 01:32:30,878
Freeze. That's right.

1490
01:32:30,962 --> 01:32:33,965
Freeze! Freeze.

1491
01:32:34,048 --> 01:32:35,716
Don't you move!

1492
01:32:37,802 --> 01:32:38,844
Uncuff him.

1493
01:32:38,928 --> 01:32:40,888
Uncuff him, you bastard!

1494
01:32:42,348 --> 01:32:43,557
You shit heads.

1495
01:32:45,059 --> 01:32:46,978
Detective!

1496
01:32:55,027 --> 01:32:56,445
Don't move!

1497
01:32:57,113 --> 01:32:59,156
Freeze!

1498
01:33:08,374 --> 01:33:10,626
Shit. Hey.

1499
01:33:11,168 --> 01:33:12,670
What are you doing?

1500
01:33:14,380 --> 01:33:15,840
SEOUL POLICE

1501
01:33:31,939 --> 01:33:34,275
I told you not to go there.
Why did you have to go?

1502
01:33:35,609 --> 01:33:37,528
We're both dead now.

1503
01:33:38,279 --> 01:33:39,113
Shit.

1504
01:33:39,196 --> 01:33:42,116
That shit head is going to kill us both.

1505
01:33:43,409 --> 01:33:45,286
I killed that bastard.

1506
01:33:45,369 --> 01:33:48,080
Pyung-sup Shim. I killed him.

1507
01:33:48,164 --> 01:33:49,123
What?

1508
01:33:49,957 --> 01:33:51,167
Are you nuts?

1509
01:33:52,168 --> 01:33:53,377
My mom died.

1510
01:33:58,799 --> 01:34:02,219
I have a friend from prison
who runs a smuggling boat to China.

1511
01:34:02,303 --> 01:34:04,722
We have to hurry.
We need to leave the country.

1512
01:34:07,099 --> 01:34:08,976
We have no choice.

1513
01:34:12,104 --> 01:34:14,190
But first...

1514
01:34:15,232 --> 01:34:16,859
I need to stop by my place.

1515
01:34:16,942 --> 01:34:18,736
Why?

1516
01:34:18,819 --> 01:34:21,614
-I have to see my son.
-No.

1517
01:34:21,697 --> 01:34:22,865
We have to hurry.

1518
01:34:23,783 --> 01:34:24,992
I have to see him.

1519
01:34:25,076 --> 01:34:28,329
I couldn't even see my mom
before she passed away.

1520
01:34:31,290 --> 01:34:32,500
Please, I'm begging you.

1521
01:34:34,168 --> 01:34:35,503
Please.

1522
01:34:38,798 --> 01:34:40,466
Shit.

1523
01:34:41,342 --> 01:34:42,635
I'm sorry, sir.

1524
01:34:43,302 --> 01:34:45,596
-It was unexpected.
-Forget it.

1525
01:34:46,222 --> 01:34:48,099
-Yes.
-Yes, send everyone.

1526
01:34:48,182 --> 01:34:51,519
-Send absolutely everyone there.
-I'm so sorry, sir. Understood.

1527
01:34:51,602 --> 01:34:53,854
-He'll go there for sure!
-God, those pricks.

1528
01:34:54,105 --> 01:34:55,189
Shit.

1529
01:34:55,981 --> 01:34:57,775
-Detective Park's there, right?
-Yes.

1530
01:34:59,068 --> 01:35:00,403
Those sons of bitches.

1531
01:35:00,945 --> 01:35:03,447
I'll kill them both!

1532
01:35:10,079 --> 01:35:11,038
<i>It's me.</i>

1533
01:35:11,622 --> 01:35:13,582
-Where are you?
-<i>In the parking lot.</i>

1534
01:35:13,666 --> 01:35:14,959
<i>Bring Joon-ho down now.</i>

1535
01:35:16,460 --> 01:35:19,004
<i>Didn't you hear me? Bring him down.</i>

1536
01:35:20,089 --> 01:35:21,340
Fine. I'm coming down.

1537
01:35:21,924 --> 01:35:22,883
Wait for me. He's here.

1538
01:35:28,681 --> 01:35:31,267
Okay.

1539
01:35:31,767 --> 01:35:33,310
No mistakes, okay?

1540
01:35:33,394 --> 01:35:37,064
Okay. I'll call you from Incheon Harbor.

1541
01:35:37,148 --> 01:35:39,608
But actually,

1542
01:35:40,359 --> 01:35:41,527
there's one more person.

1543
01:35:42,361 --> 01:35:44,613
Sorry. I won't ask for anything else.

1544
01:35:45,114 --> 01:35:46,615
It's the last favor I'll ever ask.

1545
01:35:47,158 --> 01:35:48,826
I swear

1546
01:35:48,909 --> 01:35:50,453
I'll pay you back.

1547
01:36:00,713 --> 01:36:03,007
I didn't win anything.

1548
01:36:03,090 --> 01:36:06,302
I went all in. All in.

1549
01:36:06,385 --> 01:36:07,553
Shit.

1550
01:36:07,636 --> 01:36:10,055
I lost everything and came home.

1551
01:36:10,764 --> 01:36:12,725
Gangwon? I wasn't in Gangwon.

1552
01:36:12,808 --> 01:36:14,894
I was at a gambling house all day.

1553
01:36:16,520 --> 01:36:17,480
I'll call you back.

1554
01:36:17,980 --> 01:36:19,607
What's this? Hey.

1555
01:36:20,107 --> 01:36:22,067
Which bastard did this?

1556
01:36:22,151 --> 01:36:23,110
Shit.

1557
01:36:27,072 --> 01:36:28,115
Shit.

1558
01:36:29,742 --> 01:36:31,744
The guard. Shit.

1559
01:37:03,025 --> 01:37:04,276
You look terrible.

1560
01:37:06,111 --> 01:37:07,363
What happened?

1561
01:37:23,295 --> 01:37:24,338
Joon-ho.

1562
01:37:29,343 --> 01:37:30,427
Come here.

1563
01:37:31,679 --> 01:37:32,930
Come here.

1564
01:37:45,150 --> 01:37:46,360
Joon-ho.

1565
01:37:47,695 --> 01:37:48,821
-Dad.
-You bastard!

1566
01:38:00,624 --> 01:38:02,209
-Get over here.
-Joon-ho.

1567
01:38:02,293 --> 01:38:03,294
Freeze!

1568
01:38:03,961 --> 01:38:05,421
Take one step,

1569
01:38:05,504 --> 01:38:07,214
and I'll blow your brains out.

1570
01:38:07,298 --> 01:38:09,717
Chul-gon Yang must be in the area.
Find him!

1571
01:38:13,637 --> 01:38:15,848
Please wait.

1572
01:38:18,350 --> 01:38:20,769
Please let me talk to my son.

1573
01:38:20,853 --> 01:38:22,438
I'll go with you willingly afterward.

1574
01:38:22,521 --> 01:38:23,772
Shut it, you bastard!

1575
01:38:26,150 --> 01:38:27,276
I'm begging you.

1576
01:38:28,068 --> 01:38:29,111
Please.

1577
01:38:34,867 --> 01:38:36,035
Honey!

1578
01:38:36,118 --> 01:38:38,120
Don't give me that bullshit.

1579
01:38:39,079 --> 01:38:41,290
You think I'm an idiot?

1580
01:38:41,373 --> 01:38:43,125
-Stop it!
-Do you think I'm stupid?

1581
01:38:43,208 --> 01:38:44,918
Please. Just a minute!

1582
01:38:45,002 --> 01:38:47,212
-Honey.
-A minute my ass.

1583
01:38:50,007 --> 01:38:51,675
-Freeze!
-Who in the...

1584
01:38:51,759 --> 01:38:52,676
What...

1585
01:38:52,760 --> 01:38:53,927
You shit heads.

1586
01:38:54,011 --> 01:38:56,764
Do you have to stomp on him like that
in front of his wife and kid?

1587
01:38:57,181 --> 01:39:00,184
You inhumane bastards.

1588
01:39:00,267 --> 01:39:02,895
Drop your guns and back off.

1589
01:39:03,479 --> 01:39:06,523
Drop your guns and back off, shit heads!
Before I shoot him!

1590
01:39:07,358 --> 01:39:08,651
-You son of a bitch.
-Hey.

1591
01:39:11,111 --> 01:39:12,279
Drop your gun. Drop your gun!

1592
01:39:18,869 --> 01:39:20,245
Shit.

1593
01:39:22,665 --> 01:39:23,791
Put your guns down.

1594
01:39:30,130 --> 01:39:31,298
Get in the car.

1595
01:39:33,050 --> 01:39:34,385
I said, get in.

1596
01:39:38,472 --> 01:39:40,474
What are you doing? Get in!

1597
01:39:41,767 --> 01:39:43,102
Joon-ho.

1598
01:39:43,185 --> 01:39:44,269
No.

1599
01:39:45,145 --> 01:39:46,355
Shit.

1600
01:39:46,814 --> 01:39:49,149
-No.
-Give him the keys!

1601
01:39:51,777 --> 01:39:52,778
Don't move.

1602
01:39:53,821 --> 01:39:55,698
If you do, I'll kill him.

1603
01:39:55,781 --> 01:39:57,700
-Joon-ho.
-Open the door.

1604
01:40:00,744 --> 01:40:01,662
Don't move!

1605
01:40:11,964 --> 01:40:13,215
Dad.

1606
01:40:13,716 --> 01:40:15,300
Let's go.

1607
01:40:17,177 --> 01:40:19,972
Shit. Go! We don't have time!

1608
01:40:22,349 --> 01:40:23,726
Don't stop them!

1609
01:40:25,728 --> 01:40:26,979
Shit.

1610
01:40:27,896 --> 01:40:29,565
Set up the barricades!

1611
01:40:39,241 --> 01:40:40,659
It's all set up.

1612
01:40:41,368 --> 01:40:43,287
We just have to hurry to Incheon Harbor.

1613
01:40:43,954 --> 01:40:45,122
Step on it.

1614
01:41:01,638 --> 01:41:03,182
Shit.

1615
01:41:06,101 --> 01:41:07,478
Move!

1616
01:41:18,030 --> 01:41:19,907
Why do you look like that?

1617
01:41:20,532 --> 01:41:21,992
You're not going to die. Shit.

1618
01:41:24,578 --> 01:41:26,038
How did this happen to me?

1619
01:41:26,914 --> 01:41:29,041
How did this happen?

1620
01:41:30,501 --> 01:41:33,712
I don't know. Shit!

1621
01:41:34,546 --> 01:41:36,965
Screw this crappy world.

1622
01:41:37,966 --> 01:41:39,426
We'll go to a better world

1623
01:41:39,885 --> 01:41:41,512
and start anew.

1624
01:42:02,032 --> 01:42:03,408
Shit.

1625
01:43:32,414 --> 01:43:34,416
Shit. What the hell?

1626
01:43:35,584 --> 01:43:37,711
They're determined...

1627
01:43:38,754 --> 01:43:40,172
to kill us.

1628
01:43:43,842 --> 01:43:46,511
Man-soo Park, Chul-gon Yang.

1629
01:43:47,054 --> 01:43:49,097
You are surrounded.

1630
01:43:49,181 --> 01:43:50,557
Surrender.

1631
01:43:52,267 --> 01:43:53,685
I repeat.

1632
01:43:54,311 --> 01:43:56,355
You are surrounded.

1633
01:43:56,438 --> 01:43:57,522
Surrender!

1634
01:43:57,981 --> 01:44:00,901
-Drop the bullshit!
-You shit heads!

1635
01:44:17,876 --> 01:44:20,879
We are at the scene where the perpetrators

1636
01:44:20,963 --> 01:44:23,173
who shot Assemblyman Pyung-sup Shim

1637
01:44:23,256 --> 01:44:25,092
and filled the city with fear

1638
01:44:25,175 --> 01:44:28,470
<i>are in a standoff with the police.</i>

1639
01:44:28,553 --> 01:44:32,349
<i>The police are trying to get
the vicious criminals to surrender,</i>

1640
01:44:32,432 --> 01:44:33,850
OPERATING ROOM

1641
01:44:37,854 --> 01:44:40,190
So? How is he?

1642
01:44:42,067 --> 01:44:45,153
The bullets missed his vital points,

1643
01:44:45,696 --> 01:44:48,073
but the wounds were deep,
so it was dangerous.

1644
01:44:48,532 --> 01:44:49,574
But

1645
01:44:49,992 --> 01:44:52,285
he is incredibly strong mentally,

1646
01:44:52,369 --> 01:44:53,912
and fought his way back.

1647
01:44:54,496 --> 01:44:55,831
-Man-soo Park.
-Yes.

1648
01:44:55,914 --> 01:44:57,791
We're doing our best to convince them.

1649
01:44:57,874 --> 01:45:00,085
Please give us some more time, and I'll...

1650
01:45:01,294 --> 01:45:02,921
Sorry? But...

1651
01:45:05,590 --> 01:45:06,591
Yes, sir.

1652
01:45:09,011 --> 01:45:10,804
Listen. You...

1653
01:45:12,472 --> 01:45:13,974
Man-soo Park, Chul-gon Yang.

1654
01:45:14,057 --> 01:45:15,767
Drop the guns and surrender!

1655
01:45:15,851 --> 01:45:17,394
If not, we will shoot.

1656
01:45:17,477 --> 01:45:18,645
We will shoot! Don't move!

1657
01:45:21,440 --> 01:45:22,816
If anyone moves,

1658
01:45:22,899 --> 01:45:24,443
I'll shoot you!

1659
01:45:24,526 --> 01:45:26,695
Fine. Let's do this.

1660
01:45:26,778 --> 01:45:29,406
Shoot us if you dare, you bastards!

1661
01:45:29,990 --> 01:45:31,533
You assholes!

1662
01:45:33,326 --> 01:45:35,996
Stop it! It's over!

1663
01:45:36,538 --> 01:45:38,832
What's over, shit head? I ought to just kill you!

1664
01:45:41,293 --> 01:45:43,211
Can't you tell?

1665
01:45:44,713 --> 01:45:47,007
You have nowhere left to go,

1666
01:45:47,090 --> 01:45:48,967
you dimwit assholes.

1667
01:45:51,887 --> 01:45:53,305
Is this what you were after?

1668
01:45:54,389 --> 01:45:56,975
To corner us and kill us like dogs?

1669
01:45:59,186 --> 01:46:00,353
What?

1670
01:46:00,437 --> 01:46:01,938
What bullshit is that?

1671
01:46:02,898 --> 01:46:04,191
You did this!

1672
01:46:04,274 --> 01:46:05,901
What did I do that was so wrong?

1673
01:46:07,110 --> 01:46:10,197
Why are you all so bent on screwing me?

1674
01:46:10,280 --> 01:46:11,364
Tell me!

1675
01:46:11,948 --> 01:46:13,700
What did I do that was so wrong?

1676
01:46:13,784 --> 01:46:16,036
Somebody, anybody, answer me!

1677
01:46:16,119 --> 01:46:18,747
What did I do that was so wrong?

1678
01:46:18,830 --> 01:46:21,291
Drop the gun! Put the gun down!

1679
01:46:22,000 --> 01:46:24,920
-Or we'll shoot!
-Shut up, you sons of bitches!

1680
01:46:25,003 --> 01:46:26,296
Shoot!

1681
01:46:26,379 --> 01:46:27,923
Shoot me if you want to!

1682
01:46:28,006 --> 01:46:31,426
Come at us!
Come at us, you sons of bitches!

1683
01:46:31,510 --> 01:46:33,303
I'll kill you all!

1684
01:46:46,775 --> 01:46:48,693
DAD

1685
01:46:57,661 --> 01:46:59,079
-Dad.
-<i>You punk!</i>

1686
01:46:59,788 --> 01:47:02,040
<i>What's going on?</i>

1687
01:47:02,124 --> 01:47:04,543
<i>A mobster? How are you a mobster?</i>

1688
01:47:04,626 --> 01:47:06,002
<i>What have you been doing?</i>

1689
01:47:06,461 --> 01:47:08,213
<i>No, it can't be.</i>

1690
01:47:08,296 --> 01:47:10,507
<i>Don't bother talking. Turn yourself in.</i>

1691
01:47:10,924 --> 01:47:12,759
<i>Turn yourself in and beg for forgiveness.</i>

1692
01:47:12,843 --> 01:47:14,010
Dad.

1693
01:47:17,305 --> 01:47:18,640
Why did you do it?

1694
01:47:19,891 --> 01:47:20,892
<i>Do what?</i>

1695
01:47:23,103 --> 01:47:26,648
You shouldn't have raised me that way
when the world is like this.

1696
01:47:29,568 --> 01:47:31,528
You should've taught me

1697
01:47:32,445 --> 01:47:36,283
how to read people and be cunning
like everyone else.

1698
01:47:36,950 --> 01:47:39,828
What is this?

1699
01:47:39,911 --> 01:47:42,622
<i>You punk! You can't do this!</i>

1700
01:47:42,706 --> 01:47:43,999
That's enough.

1701
01:47:45,667 --> 01:47:47,836
I'm sick of hearing you
tell me not to do something.

1702
01:47:48,628 --> 01:47:51,131
<i>Man-soo.</i>

1703
01:47:51,882 --> 01:47:52,757
<i>Man-soo.</i>

1704
01:47:59,055 --> 01:48:00,348
Man-soo Park.

1705
01:48:00,432 --> 01:48:03,476
Chul-gon Yang,
drop your guns and surrender!

1706
01:48:04,269 --> 01:48:05,520
Drop the guns.

1707
01:48:06,313 --> 01:48:08,815
You have no choice, you bastards!

1708
01:48:19,367 --> 01:48:21,036
I don't want to go to the slammer.

1709
01:48:24,706 --> 01:48:25,874
You go.

1710
01:48:26,374 --> 01:48:27,876
You're used to it.

1711
01:48:49,814 --> 01:48:51,900
What are you doing, punks?

1712
01:48:51,983 --> 01:48:53,902
Shut up, you asshole!

1713
01:48:56,071 --> 01:48:58,156
Shut it, you son of a bitch.

1714
01:49:06,498 --> 01:49:09,209
Hi. Ms. Kim?

1715
01:49:10,961 --> 01:49:11,878
Hey.

1716
01:49:12,796 --> 01:49:15,173
I have one last favor to ask.

1717
01:49:17,133 --> 01:49:19,844
If you check my mom's wallet,

1718
01:49:20,553 --> 01:49:21,680
you'll see...

1719
01:49:23,014 --> 01:49:25,767
a cash card and a pin number.

1720
01:49:32,107 --> 01:49:33,108
Take that...

1721
01:49:34,651 --> 01:49:37,696
and give my mom a proper funeral.

1722
01:49:41,950 --> 01:49:44,119
I know I should be there,

1723
01:49:46,162 --> 01:49:48,206
but I don't think I can make it.

1724
01:49:52,085 --> 01:49:53,878
It's my last favor.

1725
01:49:54,296 --> 01:49:57,841
Please give my mom a nice funeral.

1726
01:49:58,967 --> 01:50:00,051
Thank you.

1727
01:50:06,725 --> 01:50:07,976
To be honest,

1728
01:50:08,685 --> 01:50:10,478
I was sick of this life.

1729
01:50:13,773 --> 01:50:15,108
I want to end it quickly...

1730
01:50:17,402 --> 01:50:18,862
and start over.

1731
01:50:24,576 --> 01:50:25,577
I'm sorry.

1732
01:50:27,329 --> 01:50:28,371
It's my fault.

1733
01:50:30,290 --> 01:50:32,083
I'm the one who is sorry.

1734
01:50:39,007 --> 01:50:40,008
But still,

1735
01:50:40,633 --> 01:50:43,094
it was a crazy exciting night.

1736
01:50:45,138 --> 01:50:46,681
It was exciting for me too.

1737
01:50:51,728 --> 01:50:53,104
Thanks to you,

1738
01:50:54,939 --> 01:50:56,316
I had a hell of a night.

1739
01:50:58,860 --> 01:51:00,362
I made a friend too.

1740
01:51:06,659 --> 01:51:07,827
Man-soo.

1741
01:51:09,204 --> 01:51:10,330
Chul-gon.

1742
01:51:15,001 --> 01:51:16,044
Don't...

1743
01:51:17,504 --> 01:51:19,672
live like that anymore.

1744
01:51:22,133 --> 01:51:24,552
Don't you live like that anymore either.

1745
01:51:33,019 --> 01:51:33,937
Let's go.

1746
01:51:36,314 --> 01:51:37,315
Okay.

1747
01:51:38,358 --> 01:51:39,317
No.

1748
01:51:39,943 --> 01:51:41,945
No.

1749
01:51:42,362 --> 01:51:44,030
I'll give you one minute.

1750
01:51:44,864 --> 01:51:47,117
Surrender, or we will shoot.

1751
01:51:47,742 --> 01:51:50,036
-No.
-This is my final warning!

1752
01:51:51,663 --> 01:51:52,539
Okay.

1753
01:51:53,331 --> 01:51:54,958
Which way should we go?

1754
01:52:01,297 --> 01:52:03,174
It'll be humiliating
to get shot in the back.

1755
01:52:04,634 --> 01:52:05,635
Okay.

1756
01:52:07,095 --> 01:52:08,471
We go forward.

1757
01:52:43,381 --> 01:52:44,924
You have no friends, do you?

1758
01:52:46,759 --> 01:52:49,429
It's obvious you don't.

1759
01:52:49,512 --> 01:52:53,183
Okay. I'll be your friend from now on.

1760
01:52:53,933 --> 01:52:55,018
Forget it.

1761
01:52:57,270 --> 01:52:59,939
I bet we'll end up being friends.

