1
00:00:59,225 --> 00:01:03,188
Dans les plaines du Serengeti en Afrique,

2
00:01:03,897 --> 00:01:07,442
une multitude d'herbivores

3
00:01:07,525 --> 00:01:11,071
cohabitent tous ensemble.

4
00:01:13,740 --> 00:01:19,704
Ils s'accouplent tous les ans,
et des petits naissent.

5
00:01:20,914 --> 00:01:25,293
Regardez cette maman zèbre

6
00:01:25,376 --> 00:01:28,546
accompagnée de son nouveau-né.

7
00:01:29,422 --> 00:01:31,466
Elle apprendra à son petit

8
00:01:31,549 --> 00:01:34,594
à survivre

9
00:01:34,677 --> 00:01:37,013
dans la nature.

10
00:01:38,139 --> 00:01:40,475
FERMÉ

11
00:01:40,558 --> 00:01:43,770
- Cependant, il n'est pas facile
- Cho-won,

12
00:01:44,270 --> 00:01:47,398
- de survivre dans la nature.
- on doit prendre un autre chemin.

13
00:01:48,316 --> 00:01:53,113
- Le danger rôde partout
- On ne peut pas passer par là.

14
00:01:53,196 --> 00:01:56,866
- autour de leurs petits.
- J'ai dit qu'on ne pouvait pas passer.

15
00:01:59,536 --> 00:02:01,913
Sois gentil, Cho-won.

16
00:02:01,996 --> 00:02:05,291
Encore une bouchée,
et je te donnerai une surprise.

17
00:02:05,375 --> 00:02:07,293
Une seule bouchée !

18
00:02:19,556 --> 00:02:20,390
Cho-won,

19
00:02:21,307 --> 00:02:22,267
c'est quoi, ça ?

20
00:02:23,601 --> 00:02:24,435
C'est quoi, ça ?

21
00:02:25,979 --> 00:02:26,813
La pluie.

22
00:02:27,814 --> 00:02:29,274
Répète après moi. Pluie.

23
00:02:31,985 --> 00:02:33,695
Répète après Maman. Pluie.

24
00:02:34,654 --> 00:02:36,489
"Il pleut très fort."

25
00:02:39,492 --> 00:02:41,286
C'est quoi, ça ? La pluie.

26
00:02:42,078 --> 00:02:43,454
Répète après moi. Pluie.

27
00:02:44,164 --> 00:02:45,790
"Il pleut très fort."

28
00:02:48,376 --> 00:02:50,253
"Il pleut très fort."

29
00:02:50,336 --> 00:02:52,338
Dis "pluie".

30
00:02:52,463 --> 00:02:54,132
"Il pleut très fort."

31
00:02:55,842 --> 00:02:57,135
Dis-le.

32
00:02:57,218 --> 00:03:00,013
Pourquoi tu n'y arrives pas ?
Tu n'es pas muet.

33
00:03:00,096 --> 00:03:01,973
"Il pleut très fort."

34
00:03:12,275 --> 00:03:13,401
Et pourtant,

35
00:03:14,235 --> 00:03:16,237
le Serengeti

36
00:03:16,321 --> 00:03:20,199
est l'un des rares sanctuaires animaliers

37
00:03:20,283 --> 00:03:23,328
existant encore dans le monde.

38
00:03:33,630 --> 00:03:36,966
Là, les mères peuvent laisser leurs petits

39
00:03:37,050 --> 00:03:41,471
paître et courir librement.

40
00:03:44,265 --> 00:03:46,392
Il y a bien longtemps,

41
00:03:46,476 --> 00:03:50,939
cela était possible
dans tous les coins du monde.

42
00:04:13,211 --> 00:04:14,879
Un gros chien

43
00:04:15,505 --> 00:04:17,257
te court après.

44
00:04:18,424 --> 00:04:22,303
Comment tu te sentirais, Cho-won ?

45
00:04:23,930 --> 00:04:25,139
Joyeux ?

46
00:04:26,516 --> 00:04:27,809
Triste ?

47
00:04:28,601 --> 00:04:30,270
Fâché ?

48
00:04:30,353 --> 00:04:31,229
Ou effrayé ?

49
00:04:31,312 --> 00:04:32,230
Je te l'ai dit, non ?

50
00:04:32,313 --> 00:04:34,565
Ton papa part en voyage très loin.

51
00:04:35,275 --> 00:04:38,278
Comment tu te sentirais, Cho-won ?

52
00:04:39,237 --> 00:04:40,488
Joyeux ?

53
00:04:41,531 --> 00:04:42,907
Triste ?

54
00:04:43,533 --> 00:04:44,909
Fâché ?

55
00:04:45,535 --> 00:04:46,869
Ou effrayé ?

56
00:04:47,954 --> 00:04:50,415
Ta maman est malade,
et elle est hospitalisée.

57
00:04:51,249 --> 00:04:54,168
Comment tu te sentirais ?

58
00:04:55,003 --> 00:04:56,337
Joyeux ?

59
00:04:58,047 --> 00:04:59,465
Triste ?

60
00:05:01,509 --> 00:05:02,844
Fâché ?

61
00:05:05,305 --> 00:05:06,431
Effrayé ?

62
00:05:23,031 --> 00:05:24,907
L'autisme n'est pas une maladie.

63
00:05:24,991 --> 00:05:26,576
C'est un handicap.

64
00:05:26,659 --> 00:05:29,370
On ne peut pas en guérir
via des médicaments ou une opération.

65
00:05:30,455 --> 00:05:32,790
L'inaptitude à exprimer leurs sentiments
ou à communiquer

66
00:05:33,333 --> 00:05:34,876
compromet leur vie sociale.

67
00:05:35,835 --> 00:05:40,089
Leur difficulté à se mêler aux autres
devient leur plus gros problème.

68
00:05:41,632 --> 00:05:42,633
Cela épuise

69
00:05:43,217 --> 00:05:44,677
leur famille également.

70
00:05:49,140 --> 00:05:51,851
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Cho-won a disparu.

71
00:05:51,934 --> 00:05:52,935
- Quoi ?
- Que faire ?

72
00:05:54,604 --> 00:05:55,772
Cho-won !

73
00:05:57,356 --> 00:05:58,524
Cho-won !

74
00:06:01,486 --> 00:06:02,862
Cho-won !

75
00:06:05,448 --> 00:06:06,574
Cho-won !

76
00:06:26,844 --> 00:06:28,096
Cho-won.

77
00:06:35,770 --> 00:06:37,021
Oui.

78
00:06:38,773 --> 00:06:40,566
On sera toujours ensemble.

79
00:06:44,946 --> 00:06:46,447
Jusqu’à la mort.

80
00:07:24,735 --> 00:07:25,862
Arbre.

81
00:07:27,155 --> 00:07:28,614
Ça s'appelle un arbre.

82
00:07:34,162 --> 00:07:35,163
Rayon de soleil.

83
00:07:35,621 --> 00:07:37,874
Le soleil brille avec éclat.

84
00:07:39,834 --> 00:07:41,002
Ruisseau.

85
00:07:41,544 --> 00:07:43,796
C'est frais, n'est-ce pas ?

86
00:07:50,344 --> 00:07:51,220
Vent.

87
00:07:52,305 --> 00:07:54,015
C'est le vent.

88
00:07:54,432 --> 00:07:55,725
Vent.

89
00:08:02,982 --> 00:08:04,609
Ton cœur s'emballe.

90
00:08:06,068 --> 00:08:07,862
Ton cœur bat

91
00:08:08,571 --> 00:08:10,531
en rythme.

92
00:08:14,869 --> 00:08:16,287
Tout comme le mien,

93
00:08:17,288 --> 00:08:18,581
et celui de ton frère.

94
00:08:18,664 --> 00:08:19,957
On est tous pareils.

95
00:08:21,876 --> 00:08:23,336
Tu n'es pas différent...

96
00:08:24,629 --> 00:08:26,088
des autres.

97
00:09:09,590 --> 00:09:10,591
Tes jambes sont ?

98
00:09:10,675 --> 00:09:12,134
Des jambes à un million de dollars.

99
00:09:13,302 --> 00:09:15,429
- Ton corps est ?
- Une machine.

100
00:09:21,269 --> 00:09:22,812
Tes jambes sont quoi ?

101
00:09:22,895 --> 00:09:24,313
Des jambes à un million de dollars.

102
00:09:24,397 --> 00:09:25,815
"Je peux le faire."

103
00:09:28,401 --> 00:09:30,361
Dis-le. "Je peux le faire."

104
00:09:31,195 --> 00:09:33,573
- Je peux le faire.
- Plus fort.

105
00:09:34,865 --> 00:09:37,076
Je peux le faire !

106
00:09:37,451 --> 00:09:38,744
Allez.

107
00:09:38,828 --> 00:09:40,204
Allez !

108
00:09:40,288 --> 00:09:41,831
- Allez.
- Allez.

109
00:09:43,291 --> 00:09:48,796
COURSE DE 10 KM DU FLEUVE HAN

110
00:10:02,226 --> 00:10:06,897
Malgré son handicap,
il a réalisé une excellente performance.

111
00:10:06,981 --> 00:10:09,233
Applaudissez-les bien fort,
s'il vous plaît.

112
00:10:15,698 --> 00:10:21,787
COURSE NEW BALANCE DU FLEUVE HAN

113
00:10:21,871 --> 00:10:24,123
On y va. Regardez la caméra.

114
00:10:24,957 --> 00:10:27,918
Baissez un peu le trophée,
s'il vous plaît.

115
00:10:28,377 --> 00:10:29,545
C'est très bien.

116
00:10:29,629 --> 00:10:31,380
Et maintenant, souriez.

117
00:10:32,006 --> 00:10:35,426
Allez, montrez-moi un grand sourire.

118
00:10:35,509 --> 00:10:37,136
Continuez de sourire.

119
00:11:03,204 --> 00:11:05,831
- Beau travail.
- S’entraîner tous les jours.

120
00:11:05,915 --> 00:11:07,041
On ne sèche pas de séance.

121
00:11:07,124 --> 00:11:08,668
C'est ça, mon fils. Tu es si futé.

122
00:11:08,751 --> 00:11:10,586
Le Règne animal est à 18 h.

123
00:11:10,670 --> 00:11:12,588
Ne t'en fais pas. On n'est pas en retard.

124
00:11:13,798 --> 00:11:15,132
Le Règne animal.

125
00:11:15,591 --> 00:11:16,592
Alors.

126
00:11:22,973 --> 00:11:25,017
Bonjour, Jung-won.

127
00:11:25,101 --> 00:11:27,144
Tu es déjà rentré ?

128
00:11:27,228 --> 00:11:29,355
Je t'avais dit.
C'est la semaine des examens.

129
00:11:29,438 --> 00:11:31,607
Tu dois avoir faim.
Je vais te préparer quelque chose.

130
00:11:31,690 --> 00:11:32,900
J'ai déjà mangé.

131
00:11:34,193 --> 00:11:35,486
Tu peux laver les serviettes ?

132
00:11:40,908 --> 00:11:42,326
Papa a appelé.

133
00:11:43,077 --> 00:11:44,370
C'est mort la semaine prochaine.

134
00:11:46,747 --> 00:11:49,500
Environ 30 secondes
avant le début de l'émission.

135
00:11:53,838 --> 00:11:55,464
Ne t'incline pas pour ton petit frère.

136
00:11:55,548 --> 00:11:58,008
Je ne m'incline pas pour mon petit frère.

137
00:12:04,849 --> 00:12:07,393
Dans les plaines du Serengeti en Afrique,

138
00:12:07,476 --> 00:12:10,896
une multitude d'herbivores
cohabitent tous ensemble.

139
00:12:12,314 --> 00:12:15,526
Les zèbres vivent en troupeau.
Les antilopes et les girafes...

140
00:12:15,609 --> 00:12:18,028
- Assieds-toi bien.
- D'accord.

141
00:12:18,112 --> 00:12:20,531
Leurs ennemis naturels
sont les lions et les léopards.

142
00:12:21,574 --> 00:12:26,036
Leur période de gestation dure un an,
avec un seul petit par portée.

143
00:12:55,774 --> 00:12:57,151
Course des 10 km du fleuve Han

144
00:12:57,234 --> 00:13:00,779
J'ai participé à une course de 10 km.
J'ai fini 3e.

145
00:13:00,863 --> 00:13:05,493
Beau travail

146
00:13:06,702 --> 00:13:08,245
Mon prof veut te voir mercredi.

147
00:13:09,205 --> 00:13:10,331
Pour quelle raison ?

148
00:13:10,998 --> 00:13:12,708
Pour un truc genre orientation.

149
00:13:16,712 --> 00:13:19,089
Cho-won a piscine ce jour-là.

150
00:13:25,387 --> 00:13:28,265
Qu'est-ce que je t'ai dit à ce sujet ?

151
00:13:28,349 --> 00:13:29,850
"Qu'est-ce que je t'ai dit ?"

152
00:13:31,227 --> 00:13:34,230
C'est bien de péter en mangeant ou non ?

153
00:13:35,523 --> 00:13:36,440
Je ne sais pas.

154
00:13:37,608 --> 00:13:38,734
Très bien.

155
00:13:39,735 --> 00:13:41,320
Tu ne m'écoutes pas.

156
00:13:41,987 --> 00:13:43,072
Tu auras une grosse piqûre.

157
00:13:43,155 --> 00:13:45,115
Va chercher mon sac.

158
00:13:45,199 --> 00:13:47,535
Pas de piqûres.

159
00:13:48,202 --> 00:13:49,245
D'accord.

160
00:13:49,328 --> 00:13:52,498
Tu ne devrais pas péter en mangeant alors.

161
00:13:52,581 --> 00:13:55,834
Tu vas péter dehors.
Sinon, on te fera une piqûre.

162
00:13:55,918 --> 00:13:57,002
Je n'aime pas les piqûres.

163
00:13:57,086 --> 00:13:59,296
N'est-ce pas ? On pète dehors.

164
00:13:59,380 --> 00:14:01,549
- "On pète dehors."
- C'est ça.

165
00:14:04,176 --> 00:14:05,469
Bonjour.

166
00:14:08,764 --> 00:14:11,809
TAEHEUNG TAILLEUR

167
00:14:14,687 --> 00:14:15,729
Un costume.

168
00:14:46,135 --> 00:14:48,929
Il a saisi son sac.

169
00:14:49,430 --> 00:14:51,223
Elle a cru que c'était un voleur.

170
00:14:52,474 --> 00:14:53,684
Je suis navrée.

171
00:14:53,767 --> 00:14:55,978
Il aime ce motif zébré.

172
00:14:56,061 --> 00:14:58,731
Il a probablement voulu
le voir de plus près.

173
00:14:59,148 --> 00:15:00,983
C'est inutile de me présenter vos excuses.

174
00:15:01,442 --> 00:15:04,612
Il faut lui expliquer.
Ce n'est pas la première fois.

175
00:15:06,906 --> 00:15:08,115
Nous sommes désolés.

176
00:15:08,532 --> 00:15:09,533
Mon Dieu.

177
00:15:09,617 --> 00:15:11,535
Comment vous savez ce qu'il pense ?

178
00:15:11,619 --> 00:15:13,037
Il a l'air d’être normal.

179
00:15:13,871 --> 00:15:16,415
Il ne connaît pas la valeur de l'argent.

180
00:15:16,498 --> 00:15:18,667
Apparemment, il connaît la valeur
de ce sac.

181
00:15:19,126 --> 00:15:20,669
Il est flambant neuf.

182
00:15:21,879 --> 00:15:24,882
Vous devriez le tenir enfermé.

183
00:15:24,965 --> 00:15:27,051
C'est une menace pour les autres.

184
00:15:27,927 --> 00:15:30,638
Envoyez-le à l'asile ou dans un centre.

185
00:15:34,558 --> 00:15:36,518
- Tu as pris la monnaie ?
- Oui.

186
00:15:37,102 --> 00:15:38,020
Combien ?

187
00:15:39,730 --> 00:15:41,315
Un rouleau de gimbap coûte 2 000 wons.

188
00:15:41,398 --> 00:15:42,441
Ça coûte 2 000 wons.

189
00:15:42,524 --> 00:15:45,027
- Au total, ça fait 6 000 wons.
- Ça fait 6 000 wons.

190
00:15:48,030 --> 00:15:50,950
C'est 10 000 wons moins 6 000 wons,
donc ça fait 4 000 wons.

191
00:15:51,033 --> 00:15:53,160
- Ça fait 4 000 wons.
- Regarde si ça fait 4 000 wons.

192
00:16:02,127 --> 00:16:04,046
Un centre ? Un asile ?

193
00:16:04,505 --> 00:16:07,257
Ce n'est ni un criminel ni un fou !

194
00:16:07,841 --> 00:16:10,886
Peu importe la valeur de votre fichu sac,
mon fils n'est pas intéressé.

195
00:16:10,970 --> 00:16:12,721
Donc, surveillez vos paroles, OK ?

196
00:16:13,097 --> 00:16:15,516
Ne me dictez pas
ce que je dois faire de mon fils.

197
00:16:18,185 --> 00:16:20,688
Comment osez-vous lui dire ça en face ?
Regardez.

198
00:16:21,271 --> 00:16:22,982
Il mémorise tout.

199
00:16:23,065 --> 00:16:24,942
Il est bien plus intelligent que vous.

200
00:16:27,444 --> 00:16:31,115
"Boulettes de viande, fromage, saucisses,
ketchup,

201
00:16:31,657 --> 00:16:33,701
oranges, nouilles...

202
00:16:34,243 --> 00:16:38,414
Crème pour bébé, papier toilette,
et curry instantané."

203
00:16:40,416 --> 00:16:41,375
OK ?

204
00:16:43,961 --> 00:16:45,295
- OK.
- OK.

205
00:16:54,638 --> 00:16:56,223
Boulettes de viande au ketchup.

206
00:16:56,807 --> 00:16:59,643
C'est bon. Ensuite, côtelettes de porc.

207
00:17:01,854 --> 00:17:04,481
"Prenez un bol de nouilles."

208
00:17:20,205 --> 00:17:24,835
"Il est doux, lisse et me protège.

209
00:17:25,335 --> 00:17:26,587
Whisper."

210
00:17:27,337 --> 00:17:28,589
Excusez-moi.

211
00:17:34,762 --> 00:17:37,347
Rayon fruits au rez-de-chaussée,

212
00:17:37,431 --> 00:17:40,684
les pastèques sont en vente

213
00:17:40,768 --> 00:17:43,312
à juste 5 000 wons.

214
00:17:43,395 --> 00:17:46,106
Cette réduction n'est valable
que 30 minutes.

215
00:17:46,190 --> 00:17:48,358
Les pastèques viennent du mont Mudeung.

216
00:17:48,442 --> 00:17:50,944
Venez y goûter

217
00:17:51,028 --> 00:17:53,113
et profiter du tarif réduit.

218
00:18:08,295 --> 00:18:11,048
Il y en a un qui s'amuse.

219
00:18:13,342 --> 00:18:14,176
J'y vais.

220
00:18:14,259 --> 00:18:15,844
- Au revoir.
- Au revoir.

221
00:18:20,724 --> 00:18:22,059
Cho-won.

222
00:18:22,142 --> 00:18:24,103
Rentrons à la maison si tu as fini.

223
00:18:27,731 --> 00:18:29,149
- Cho-won.
- Oui ?

224
00:18:29,233 --> 00:18:31,610
Signe pour moi. Tu peux le faire ?

225
00:18:31,693 --> 00:18:32,694
Oui.

226
00:18:33,695 --> 00:18:35,072
Allô ?

227
00:18:35,155 --> 00:18:36,365
Bonjour.

228
00:18:36,448 --> 00:18:37,699
Une interview ?

229
00:18:38,367 --> 00:18:40,786
- Ici, s'il vous plaît.
- Ici ?

230
00:18:40,869 --> 00:18:42,454
Focus Marathon ?

231
00:18:51,755 --> 00:18:54,466
Signe

232
00:18:54,800 --> 00:18:57,928
Pourquoi un marathon ?
C'est tellement dur.

233
00:19:00,222 --> 00:19:03,350
Eh bien, je ne pense pas
qu'il veuille faire du droit.

234
00:19:05,102 --> 00:19:09,439
Est-ce que la course l'aide
avec son autisme ?

235
00:19:10,065 --> 00:19:12,109
Sa volonté a progressé.

236
00:19:13,193 --> 00:19:17,072
La plupart des enfants autistes
n'ont pas beaucoup de volonté.

237
00:19:17,447 --> 00:19:19,408
Impossible de les forcer
à faire quelque chose.

238
00:19:20,075 --> 00:19:21,869
Mais Cho-won finit ce qu'il commence,

239
00:19:21,952 --> 00:19:24,121
peu importe la difficulté.

240
00:19:26,456 --> 00:19:29,042
Est-ce qu'il aime courir ?

241
00:19:36,466 --> 00:19:37,634
Une mère...

242
00:19:38,302 --> 00:19:41,305
peut regarder le visage de son enfant
et savoir ce qu'il ressent.

243
00:19:43,682 --> 00:19:45,767
Il semble différent quand il court.

244
00:19:46,518 --> 00:19:48,187
Comme si...

245
00:19:51,648 --> 00:19:54,484
Bref, il ne pourrait pas être plus heureux
que lorsqu'il court.

246
00:19:55,736 --> 00:19:58,071
Il court 10 km en 36 minutes, c'est ça ?

247
00:19:58,155 --> 00:19:58,989
Oui.

248
00:19:59,072 --> 00:20:02,201
Alors un moins de 3 heures
serait possible.

249
00:20:02,284 --> 00:20:04,244
- Un moins de 3 heures ?
- Oui.

250
00:20:04,328 --> 00:20:07,789
Il s'agit de terminer le marathon
en moins de trois heures.

251
00:20:08,207 --> 00:20:10,500
C'est le rêve de tous les amateurs.

252
00:20:13,045 --> 00:20:15,672
Vous auriez un souhait ?

253
00:20:18,675 --> 00:20:20,844
Disons le marathon
en moins de 3 heures pour l'instant.

254
00:20:22,012 --> 00:20:24,139
- Est-ce qu'il a un entraîneur ?
- Non, pas encore.

255
00:20:24,890 --> 00:20:28,644
Une aide professionnelle
lui serait bénéfique.

256
00:20:33,148 --> 00:20:34,316
Maman.

257
00:20:35,234 --> 00:20:37,319
- Mon maillot.
- Mon Dieu.

258
00:20:39,029 --> 00:20:42,616
Te revoilà à exhiber ton corps.

259
00:20:43,158 --> 00:20:44,701
Il n'est pas dans le sac ?

260
00:20:44,785 --> 00:20:45,953
Non.

261
00:20:46,411 --> 00:20:47,704
C'est bizarre.

262
00:20:47,788 --> 00:20:50,499
Je l'ai mis dans le sac.

263
00:20:50,582 --> 00:20:52,125
Il n'y est pas.

264
00:21:00,092 --> 00:21:01,593
La question plus tôt.

265
00:21:02,386 --> 00:21:03,303
Pardon ?

266
00:21:04,680 --> 00:21:06,723
Vous avez demandé si j'avais un souhait.

267
00:21:10,852 --> 00:21:12,187
Je souhaite

268
00:21:12,854 --> 00:21:14,898
que Cho-won meure un jour avant moi.

269
00:21:19,069 --> 00:21:20,279
Ça signifie

270
00:21:21,822 --> 00:21:23,615
que je dois vivre
au moins jusqu’à 100 ans.

271
00:21:30,497 --> 00:21:36,670
Moins de 3 heures :
Courir un marathon en trois heures

272
00:21:55,355 --> 00:21:57,607
Cho-won, regarde ça.

273
00:21:58,567 --> 00:22:00,652
Tu devrais sourire pour la caméra.

274
00:22:00,736 --> 00:22:02,362
Si tu ne le fais pas,

275
00:22:02,446 --> 00:22:04,906
ce n'est pas très joli.

276
00:22:04,990 --> 00:22:06,616
Ce n'est pas joli.

277
00:22:06,700 --> 00:22:08,994
Tu es censé sourire devant l'objectif.

278
00:22:09,077 --> 00:22:10,203
Regarde.

279
00:22:10,287 --> 00:22:12,039
Je dis : "Smile," et tu souris.

280
00:22:12,122 --> 00:22:15,334
D'accord, on y va. Smile.

281
00:22:16,126 --> 00:22:17,461
- Un, deux...
- Smile.

282
00:22:17,544 --> 00:22:20,422
Ne répète pas. Souris juste.

283
00:22:20,505 --> 00:22:22,799
C'est reparti. Smile.

284
00:22:23,342 --> 00:22:25,385
- Un, deux, trois.
- Smile.

285
00:22:29,431 --> 00:22:30,432
Cho-won.

286
00:22:31,892 --> 00:22:34,352
Regarde le miroir.

287
00:22:34,436 --> 00:22:35,854
Bonne mine, n'est-ce pas ?

288
00:22:35,937 --> 00:22:37,522
- Bonne mine.
- Tu es très beau, hein ?

289
00:22:37,606 --> 00:22:38,732
Je suis beau.

290
00:22:38,815 --> 00:22:40,650
Maintenant, fais-moi un sourire.

291
00:22:41,193 --> 00:22:42,444
Souris.

292
00:22:43,737 --> 00:22:46,865
Lève les coins de ta bouche.
C'est bien, n'est-ce pas ?

293
00:22:46,948 --> 00:22:49,117
Essaie encore. Smile.

294
00:22:49,409 --> 00:22:50,744
Smile.

295
00:22:51,661 --> 00:22:52,913
Ne répète pas seulement le mot.

296
00:22:52,996 --> 00:22:55,540
Fais-moi un sourire. Smile.

297
00:22:55,957 --> 00:22:57,084
Smile.

298
00:22:57,167 --> 00:22:59,836
C'est ça. Comme ça.

299
00:22:59,920 --> 00:23:02,881
Et voilà. C'est bien mieux.

300
00:23:02,964 --> 00:23:04,633
- Bien mieux.
- Encore une fois.

301
00:23:04,716 --> 00:23:05,926
Smile.

302
00:23:06,009 --> 00:23:08,386
- Smile.
- C'est ça.

303
00:23:26,363 --> 00:23:28,156
- Allez.
- Allez.

304
00:23:33,537 --> 00:23:36,414
- Ta course de 10 km s'est bien passée.
- Oui.

305
00:23:36,832 --> 00:23:38,583
Ça t'a plu ou non ?

306
00:23:38,667 --> 00:23:39,543
Ça m'a plu.

307
00:23:39,626 --> 00:23:41,586
- Ça t'a plu, hein ?
- Oui.

308
00:23:41,670 --> 00:23:44,131
Pour ta prochaine course,

309
00:23:44,214 --> 00:23:46,633
- la distance sera plus longue.
- Une distance plus longue.

310
00:23:46,716 --> 00:23:48,176
Combien de kilomètres ?

311
00:23:51,096 --> 00:23:54,516
Tu vas courir 42,195 km.

312
00:23:54,599 --> 00:23:57,477
Je vais courir 42 195 km.

313
00:23:57,561 --> 00:24:00,147
Tu vas courir 42,195 km.

314
00:24:00,230 --> 00:24:03,233
Je vais courir 42,195 km.

315
00:24:03,316 --> 00:24:05,402
Tu devrais t’entraîner dur ou pas ?

316
00:24:05,944 --> 00:24:07,445
- Je devrais.
- C'est exact.

317
00:24:07,529 --> 00:24:09,322
- Tu devrais t’entraîner dur.
- D'accord.

318
00:24:09,406 --> 00:24:11,449
- Tu es fatigué ?
- Pas fatigué.

319
00:24:11,533 --> 00:24:12,534
Très bien.

320
00:24:13,118 --> 00:24:14,911
- Pas fatigué, n'est-ce pas ?
- Oui.

321
00:24:14,995 --> 00:24:17,205
Ça, c'est mon fils.

322
00:24:17,581 --> 00:24:18,832
On y va.

323
00:24:20,417 --> 00:24:21,418
On y va.

324
00:25:10,091 --> 00:25:11,176
Vous voilà.

325
00:25:11,718 --> 00:25:14,262
Les athlètes semblent boire beaucoup
dernièrement.

326
00:25:15,096 --> 00:25:17,140
Une fois, on a eu

327
00:25:17,224 --> 00:25:20,393
l'ancien champion du monde de boxe ici.

328
00:25:21,102 --> 00:25:22,771
Il avait pris beaucoup de poids.

329
00:25:26,274 --> 00:25:28,360
- Combien d'heures ?
- Il en a 200.

330
00:25:28,443 --> 00:25:30,528
Ça fait environ deux mois.

331
00:25:30,987 --> 00:25:33,782
Je sais que vous êtes ici
par ordre du juge,

332
00:25:33,865 --> 00:25:36,826
mais profitez de votre séjour.

333
00:25:36,910 --> 00:25:38,411
Avec des cours de sport par exemple.

334
00:25:40,413 --> 00:25:42,499
Ces enfants sont autistes.

335
00:25:43,083 --> 00:25:45,710
Ils ont du mal
à exprimer leurs sentiments,

336
00:25:45,794 --> 00:25:48,129
et ils ne s'intéressent pas aux autres.

337
00:25:48,213 --> 00:25:49,673
Mais ce sont de gentils enfants.

338
00:25:49,756 --> 00:25:50,632
On étire les côtés.

339
00:26:19,160 --> 00:26:21,329
Le principal est d'accord.

340
00:26:22,205 --> 00:26:23,957
Ça irait l’après-midi.

341
00:26:24,207 --> 00:26:27,502
S'il vous plaît, entraînez mon fils
dès que vous le pourrez dans la journée.

342
00:26:28,461 --> 00:26:32,007
Je vous ai vu à la télévision
remporter le marathon de Boston.

343
00:26:32,632 --> 00:26:35,260
Vous rencontrer est un tel honneur.

344
00:26:38,596 --> 00:26:39,723
Au déjeuner aujourd'hui,

345
00:26:39,806 --> 00:26:43,310
soupe d'épinards, anchois, kimchi,
œufs à l'étouffée et poisson.

346
00:26:46,646 --> 00:26:49,024
Fichus épinards.

347
00:26:51,985 --> 00:26:54,404
Le cours est fini.
Vous pouvez aller à l'intérieur.

348
00:26:55,363 --> 00:26:57,073
Demain,

349
00:26:57,157 --> 00:26:59,826
c'est tofu soyeux, fleurs d'ail, maquereau
et pousses de soja.

350
00:27:01,077 --> 00:27:05,165
Le jour d’après, c'est curry, kimchi
et boulettes de viande.

351
00:27:05,832 --> 00:27:07,417
Boulettes de viande au ketchup.

352
00:27:07,500 --> 00:27:08,335
Quatre sont en tête.

353
00:27:08,418 --> 00:27:10,003
Un marathon pour amateurs de chiens ?

354
00:27:10,670 --> 00:27:13,423
C'est une blague.

355
00:27:15,633 --> 00:27:16,468
D'accord.

356
00:27:17,427 --> 00:27:20,388
OK, on parle plus tard.

357
00:27:22,515 --> 00:27:23,600
C'est qui ?

358
00:27:27,270 --> 00:27:28,396
Bonjour.

359
00:27:29,064 --> 00:27:29,939
Cho-won.

360
00:27:30,398 --> 00:27:32,400
Apprenez-moi à courir.

361
00:27:37,614 --> 00:27:39,032
Merde.

362
00:27:39,866 --> 00:27:41,493
Vous vivez seul ?

363
00:27:41,576 --> 00:27:42,869
Des chevaux.

364
00:27:44,704 --> 00:27:46,289
Vous me harcelez ou quoi ?

365
00:27:50,168 --> 00:27:52,420
"Pour cheveux gras avec des pellicules,

366
00:27:52,504 --> 00:27:55,465
Dantrol est la solution."

367
00:27:55,757 --> 00:27:57,717
Pas de shampooing régulier
donne des pellicules.

368
00:27:57,801 --> 00:28:01,471
Il est juste content de vous voir.

369
00:28:03,056 --> 00:28:05,225
C'est la pagaille ici.

370
00:28:05,308 --> 00:28:06,434
La pagaille.

371
00:28:06,518 --> 00:28:09,646
Cho-won, mettons-nous au travail.

372
00:28:38,007 --> 00:28:39,426
Bon sang.

373
00:28:41,219 --> 00:28:44,139
Des déchets alimentaires de...

374
00:28:44,222 --> 00:28:45,724
Écoutez, madame.

375
00:28:46,891 --> 00:28:49,561
C'est important de recycler.

376
00:28:49,644 --> 00:28:51,938
J'ai arrêté de courir il y a dix ans.

377
00:28:52,647 --> 00:28:55,984
J'ai été envoyé dans cette école
à titre de sanction.

378
00:28:56,067 --> 00:28:58,528
J'ai 200 heures de TIG
pour ivresse au volant.

379
00:28:59,195 --> 00:29:02,031
Et je ne suis pas d'humeur
à entraîner qui que ce soit.

380
00:29:03,450 --> 00:29:07,704
Vous savez ce que ça fait,
une sanction de 20 ans ?

381
00:29:14,252 --> 00:29:15,503
Aidez-nous, s'il vous plaît.

382
00:29:15,754 --> 00:29:16,963
Je vous en prie.

383
00:29:17,422 --> 00:29:19,090
Je vous paierai même.

384
00:29:24,387 --> 00:29:26,431
Je porte un costume.

385
00:29:26,514 --> 00:29:27,682
Cho-won.

386
00:29:28,475 --> 00:29:30,435
- Cho-won.
- Je vais le porter

387
00:29:30,518 --> 00:29:32,312
au mariage de mon oncle.

388
00:29:32,395 --> 00:29:33,438
Allez.

389
00:29:33,521 --> 00:29:35,440
Achète-moi un costume.

390
00:29:35,565 --> 00:29:36,816
D'accord.

391
00:29:36,900 --> 00:29:39,527
Je t'en achèterai un
si tu cours un marathon.

392
00:29:39,736 --> 00:29:42,155
- Une cravate aussi ?
- Bien sûr.

393
00:29:42,781 --> 00:29:46,201
"Cambridge Members,
votre meilleure option."

394
00:29:46,284 --> 00:29:48,912
Va nettoyer le bureau.

395
00:29:51,039 --> 00:29:51,956
Vas-y.

396
00:30:01,841 --> 00:30:02,759
Hé !

397
00:30:04,886 --> 00:30:06,888
Nom de Dieu.

398
00:30:16,022 --> 00:30:17,315
Vous allez me payer combien ?

399
00:30:18,983 --> 00:30:19,901
Pardon ?

400
00:30:20,193 --> 00:30:23,655
Je ne vais pas perdre 200 heures
pour des broutilles.

401
00:30:24,948 --> 00:30:27,534
Le principal est d'accord ?

402
00:30:28,493 --> 00:30:29,452
Mais oui.

403
00:30:29,786 --> 00:30:32,121
Les heures d’entraînement
seront décomptées.

404
00:30:32,789 --> 00:30:35,667
L'école nous soutient complètement.

405
00:30:36,292 --> 00:30:38,211
Cho-won, viens là.

406
00:30:39,504 --> 00:30:43,508
C'est ton coach pour le marathon
à présent.

407
00:30:43,591 --> 00:30:45,343
Dis merci.

408
00:30:45,885 --> 00:30:47,178
Merci, mec.

409
00:30:51,057 --> 00:30:52,183
Merci.

410
00:31:07,574 --> 00:31:08,741
M. le coach.

411
00:31:09,200 --> 00:31:11,202
J'ai déjà fait dix tours.

412
00:31:13,997 --> 00:31:15,582
J'ai fini.

413
00:31:16,541 --> 00:31:17,750
Fais-en plus.

414
00:31:21,421 --> 00:31:22,797
Combien de tours en plus ?

415
00:31:23,464 --> 00:31:24,883
Peu importe, enfoiré.

416
00:31:24,966 --> 00:31:26,301
"Peu importe, enfoiré."

417
00:31:29,679 --> 00:31:32,056
- Quoi ?
- Combien de tours ?

418
00:31:33,099 --> 00:31:35,351
C'est quoi ce...

419
00:31:35,435 --> 00:31:37,020
"C'est quoi ce..."

420
00:31:38,730 --> 00:31:40,982
- Fais 20 tours.
- "Fais 20 tours."

421
00:31:53,828 --> 00:31:55,747
- Cho-won.
- Oui ?

422
00:31:56,539 --> 00:31:58,499
Est-ce que le coach est gentil ?

423
00:31:59,542 --> 00:32:00,627
Oui.

424
00:32:00,793 --> 00:32:02,128
Tu as fait quoi aujourd'hui ?

425
00:32:03,004 --> 00:32:05,340
Je me suis bougé le cul.

426
00:32:08,551 --> 00:32:09,552
Quoi ?

427
00:32:10,595 --> 00:32:13,222
"Bouge-toi le cul, enfoiré."

428
00:32:13,681 --> 00:32:16,225
"Ta mère t'emmerde toujours comme ça ?"

429
00:32:16,309 --> 00:32:18,144
Il a dit ça ?

430
00:32:18,519 --> 00:32:19,395
Oui.

431
00:32:26,986 --> 00:32:29,739
Je ne vous avais pas dit
de ne pas venir ici ?

432
00:32:31,407 --> 00:32:34,035
Telle mère, tel fils.
Aucun des deux n'écoute.

433
00:32:38,331 --> 00:32:40,166
Je suis venue vous donner ceci.

434
00:32:40,833 --> 00:32:44,420
C'est le carnet de bord de Cho-won.

435
00:32:44,921 --> 00:32:47,382
Et aussi, j'ai préparé

436
00:32:47,882 --> 00:32:49,634
un programme d’entraînement.

437
00:32:51,886 --> 00:32:52,762
Un programme ?

438
00:32:54,555 --> 00:32:56,307
De quel droit ?

439
00:32:59,477 --> 00:33:00,520
Un marathon entier ?

440
00:33:03,982 --> 00:33:05,733
Il y aura une course dans un mois.

441
00:33:10,196 --> 00:33:11,531
C'est sympa un marathon, hein ?

442
00:33:11,990 --> 00:33:14,325
"Une véritable histoire humaine."

443
00:33:15,660 --> 00:33:17,120
Détrompez-vous, madame.

444
00:33:17,203 --> 00:33:18,621
Il s'agit plus de fuir la réalité.

445
00:33:18,705 --> 00:33:22,125
Vous êtes frustrée par votre vie,
donc vous voulez vous enfuir.

446
00:33:25,753 --> 00:33:27,422
Pourquoi vous couriez ?

447
00:33:28,256 --> 00:33:29,424
Pour fuir la réalité ?

448
00:33:30,591 --> 00:33:32,427
Ou alors votre mère vous emmerdait ?

449
00:33:41,060 --> 00:33:41,978
Ça fait mal.

450
00:33:44,022 --> 00:33:46,524
Où tu as mal ? Ça va ?

451
00:33:46,607 --> 00:33:49,027
- Ça fait mal.
- Ça va aller.

452
00:33:49,110 --> 00:33:51,779
- Ça fait mal.
- Ça va aller.

453
00:33:51,863 --> 00:33:52,864
C'est une crampe.

454
00:33:53,656 --> 00:33:54,991
Tu t'en remettras.

455
00:33:57,785 --> 00:33:59,620
Vous le torturez.

456
00:33:59,704 --> 00:34:02,123
Il ne peut même pas
exprimer ses sentiments.

457
00:34:02,874 --> 00:34:03,916
Vous avez tort.

458
00:34:04,375 --> 00:34:06,002
ll aime vraiment courir.

459
00:34:08,046 --> 00:34:09,255
Il aime courir ?

460
00:34:10,048 --> 00:34:12,800
C'est ce que vous croyez,
voilà le problème.

461
00:34:13,801 --> 00:34:14,719
Pardon ?

462
00:34:16,387 --> 00:34:18,848
Comment vous le savez ?

463
00:34:20,099 --> 00:34:21,392
À votre avis ?

464
00:34:26,773 --> 00:34:32,278
Vous savez ce que ça fait de courir
40 à 50 km un jour comme celui-ci ?

465
00:34:36,282 --> 00:34:39,619
L'asphalte brûlant qui étouffe...

466
00:34:40,328 --> 00:34:42,955
Le cœur sur le point d'exploser...

467
00:34:44,123 --> 00:34:47,043
C'est pire que la mort.

468
00:34:47,543 --> 00:34:49,879
Quand on voit un camion passer,

469
00:34:49,962 --> 00:34:51,923
on a envie de se jeter sous ses roues.

470
00:34:56,052 --> 00:34:57,261
Il aime courir ?

471
00:34:57,762 --> 00:34:59,931
Pourquoi vous n'essayez pas pour voir ?

472
00:35:06,354 --> 00:35:07,271
Où tu vas ?

473
00:35:07,855 --> 00:35:08,856
Ça suffit.

474
00:35:08,940 --> 00:35:10,650
Il reste sept tours.

475
00:35:10,942 --> 00:35:12,985
Pas de course, pas de nouilles.

476
00:35:14,612 --> 00:35:15,488
Allons-y.

477
00:35:16,030 --> 00:35:17,448
Porc aigre-doux.

478
00:35:18,574 --> 00:35:19,534
Nouilles...

479
00:35:19,617 --> 00:35:20,910
Porc aigre-doux...

480
00:35:23,162 --> 00:35:26,541
Au moins, j'avais un objectif défini
quand je courais.

481
00:35:26,874 --> 00:35:28,000
Et lui ?

482
00:35:28,709 --> 00:35:30,461
C'est pour soigner sa maladie ?

483
00:35:31,462 --> 00:35:33,464
Attendez, ce n'est même pas une maladie.

484
00:35:34,048 --> 00:35:35,550
C'est juste votre propre désir.

485
00:35:36,884 --> 00:35:38,511
Ça m'énerve.

486
00:35:38,886 --> 00:35:41,639
Tout le monde ne peut pas courir
un marathon.

487
00:35:42,473 --> 00:35:43,850
Il pourrait en mourir.

488
00:35:44,475 --> 00:35:48,771
S'il n'arrive pas à trouver son rythme,
son cœur va exploser.

489
00:35:49,438 --> 00:35:50,648
Vous voulez le tuer ?

490
00:35:56,529 --> 00:35:57,446
On y va.

491
00:36:01,033 --> 00:36:03,411
Alors vous devriez bien l’entraîner !

492
00:36:15,631 --> 00:36:16,674
Je suis désolée.

493
00:36:17,216 --> 00:36:18,634
Je ne vous dérangerai plus.

494
00:36:21,179 --> 00:36:22,722
Faites-moi une faveur.

495
00:36:23,848 --> 00:36:25,892
N'utilisez pas de gros mots devant lui.

496
00:36:27,018 --> 00:36:30,521
Il se souvient de tout et le répète après.

497
00:36:31,689 --> 00:36:32,773
S'il vous plaît.

498
00:36:33,357 --> 00:36:35,067
Je ne veux pas l'entendre dire ces mots.

499
00:36:47,997 --> 00:36:50,458
Tu aimes courir, n'est-ce pas ?

500
00:36:50,541 --> 00:36:51,500
Oui.

501
00:36:53,169 --> 00:36:55,087
- Tu aimes courir ?
- Oui.

502
00:36:56,505 --> 00:36:58,549
Tu aimes ça ou tu n'aimes pas ?

503
00:36:58,633 --> 00:36:59,592
J'aime ça.

504
00:37:02,553 --> 00:37:04,096
Tu détestes ça ou non ?

505
00:37:04,180 --> 00:37:05,181
Je déteste ça.

506
00:37:06,098 --> 00:37:07,225
Tu détestes ?

507
00:37:10,728 --> 00:37:12,355
Prenons une photo.

508
00:37:14,941 --> 00:37:15,858
J'aime ça.

509
00:37:18,819 --> 00:37:21,739
La prochaine course a lieu quand ?

510
00:37:22,198 --> 00:37:23,574
Le 10 septembre.

511
00:37:24,158 --> 00:37:26,202
C'est exact. Tu peux y arriver, pas vrai ?

512
00:37:26,285 --> 00:37:27,161
Oui.

513
00:37:29,664 --> 00:37:32,792
À la course de 10 km du 10 juin,
j'ai fini 3e.

514
00:37:32,875 --> 00:37:33,751
C'est vrai.

515
00:37:33,834 --> 00:37:35,586
Tu as eu une médaille.

516
00:37:35,670 --> 00:37:37,588
J'ai mangé des nouilles
et du porc aigre-doux.

517
00:37:39,173 --> 00:37:41,717
On va aussi viser une médaille
cette fois-ci.

518
00:37:43,511 --> 00:37:48,975
COURSE DE 10 KM DU FLEUVE HAN
3ÈME PLACE CHO-WON YOON

519
00:38:05,533 --> 00:38:08,911
Joyeux anniversaire. J'aimerais être là.
Papa.

520
00:38:24,176 --> 00:38:25,803
Donne-moi de l'eau.

521
00:38:27,513 --> 00:38:28,431
Hé.

522
00:38:32,518 --> 00:38:36,480
Tu es devenu sourd ou quoi ?

523
00:38:36,772 --> 00:38:38,899
Donne-m'en un peu.

524
00:38:45,823 --> 00:38:48,284
J'y crois pas.

525
00:39:27,448 --> 00:39:28,741
LIVRAISON DE NOURRITURE CHINOISE

526
00:39:42,838 --> 00:39:43,672
Tu en veux ?

527
00:39:44,173 --> 00:39:45,383
Non, merci.

528
00:39:45,466 --> 00:39:47,718
- Allez, mange un peu.
- Non, merci.

529
00:39:48,761 --> 00:39:49,887
Comme tu veux.

530
00:39:54,558 --> 00:39:55,434
Ne regarde pas.

531
00:40:05,653 --> 00:40:07,238
Tu as mangé, Cho-won ?

532
00:40:09,990 --> 00:40:11,742
"On pète dehors."

533
00:40:13,744 --> 00:40:14,829
Bonne...

534
00:40:15,871 --> 00:40:16,747
nuit.

535
00:40:17,415 --> 00:40:18,582
Bonne nuit.

536
00:41:03,210 --> 00:41:05,588
Prunes... Elles ont disparu.

537
00:41:05,671 --> 00:41:06,797
Elles ont disparu.

538
00:41:09,008 --> 00:41:10,593
Les prunes ont disparu.

539
00:41:16,807 --> 00:41:18,851
Mes prunes.

540
00:41:24,231 --> 00:41:25,191
Prunes.

541
00:41:25,900 --> 00:41:27,651
Où sont mes prunes ?

542
00:41:28,360 --> 00:41:31,155
Où elles sont ?

543
00:41:35,409 --> 00:41:36,827
Merde !

544
00:42:33,425 --> 00:42:36,428
"La longue saison sèche est terminée.

545
00:42:36,512 --> 00:42:40,849
C'est enfin la saison des pluies
au Serengeti.

546
00:42:41,559 --> 00:42:44,812
C'est maintenant un véritable refuge

547
00:42:44,895 --> 00:42:47,773
pour les herbivores.

548
00:42:49,108 --> 00:42:53,654
Regardez cette maman zèbre

549
00:42:53,737 --> 00:42:56,490
accompagnée de son nouveau-né.

550
00:42:57,491 --> 00:42:59,535
Elle apprendra à son petit

551
00:42:59,618 --> 00:43:02,288
comment survivre

552
00:43:02,371 --> 00:43:04,582
dans la nature."

553
00:43:06,500 --> 00:43:08,460
- Tu aimes les animaux ?
- Oui.

554
00:43:08,961 --> 00:43:10,212
Quel est ton préféré ?

555
00:43:11,005 --> 00:43:12,047
Le lion ? Le tigre ?

556
00:43:12,631 --> 00:43:13,507
La girafe ?

557
00:43:16,760 --> 00:43:18,012
Le zèbre.

558
00:43:19,638 --> 00:43:21,974
"Des milliers d'entre eux
vivent en harmonie

559
00:43:22,057 --> 00:43:24,351
avec les antilopes et les girafes.

560
00:43:24,435 --> 00:43:27,521
Leurs ennemis naturels sont les lions
et les léopards.

561
00:43:27,605 --> 00:43:29,523
Leur période de gestation dure un an,

562
00:43:29,607 --> 00:43:32,484
avec un seul petit par portée.

563
00:43:33,152 --> 00:43:35,904
Les bébés zèbres peuvent courir
dès la naissance.

564
00:43:36,405 --> 00:43:40,576
Beaucoup ont essayé de les apprivoiser,

565
00:43:40,659 --> 00:43:43,787
mais les zèbres n'étant pas aussi forts
que les ânes,

566
00:43:43,871 --> 00:43:45,331
ces efforts se sont avérés futiles."

567
00:43:59,595 --> 00:44:01,639
Combien font 365 fois 75 ?

568
00:44:10,230 --> 00:44:11,357
Et trois fois sept ?

569
00:44:23,619 --> 00:44:25,871
- Tiens.
- Non, merci.

570
00:44:37,216 --> 00:44:39,093
C'est un bon jour pour courir.

571
00:44:48,143 --> 00:44:50,854
"C'est un bon jour pour courir."

572
00:45:19,299 --> 00:45:21,427
Un, deux, trois.

573
00:45:21,718 --> 00:45:22,845
En arrière.

574
00:45:26,682 --> 00:45:27,766
Sauts en étoile.

575
00:45:28,308 --> 00:45:30,477
Un, deux, trois, quatre,

576
00:45:30,561 --> 00:45:34,773
cinq, six, sept, huit.
Un, deux, trois, quatre,

577
00:45:34,857 --> 00:45:38,068
cinq, six, sept, huit.

578
00:45:39,319 --> 00:45:40,988
Un, deux...

579
00:45:54,793 --> 00:45:56,003
- C'est à votre goût ?
- Oui.

580
00:45:59,965 --> 00:46:01,175
Cho-won

581
00:46:01,675 --> 00:46:03,427
a l'air de beaucoup vous aimer.

582
00:46:04,553 --> 00:46:05,512
Ah oui ?

583
00:46:06,555 --> 00:46:08,348
Il me demande tous les matins

584
00:46:08,432 --> 00:46:11,018
à quelle heure vous arrivez.

585
00:46:12,394 --> 00:46:14,146
Impossible.

586
00:46:14,229 --> 00:46:16,648
Il n'a même pas l'air
d'avoir envie de partager

587
00:46:16,732 --> 00:46:18,525
de la nourriture avec moi.

588
00:46:20,027 --> 00:46:21,361
Ça vous ennuie ?

589
00:46:22,029 --> 00:46:24,406
C'est sa mère qui lui a appris

590
00:46:24,490 --> 00:46:25,991
pour éviter un kidnapping.

591
00:46:26,408 --> 00:46:29,077
Et ces enfants ne connaissent pas
donner et recevoir.

592
00:46:29,495 --> 00:46:31,371
Pas même avec moi.

593
00:46:32,956 --> 00:46:34,500
Ne vous en faites pas.

594
00:46:37,711 --> 00:46:39,671
- Cho-won, assieds-toi là.
- D'accord.

595
00:46:48,597 --> 00:46:50,641
Ils aiment s'asseoir
à leur place habituelle.

596
00:47:05,489 --> 00:47:06,823
Tu m'aimes bien ou non ?

597
00:47:07,449 --> 00:47:08,408
Je vous aime bien.

598
00:47:09,868 --> 00:47:11,161
Je t'aime bien aussi.

599
00:47:15,666 --> 00:47:17,084
Tes jambes sont ?

600
00:47:17,167 --> 00:47:18,877
Des jambes à un million de dollars.

601
00:47:18,961 --> 00:47:21,255
Quoi d'autre ?

602
00:47:21,672 --> 00:47:23,715
- Ton corps est ?
- Une machine.

603
00:47:25,759 --> 00:47:26,718
On va faire

604
00:47:27,386 --> 00:47:28,971
un entraînement spécial aujourd'hui.

605
00:47:33,225 --> 00:47:36,853
Ça fait du bien !

606
00:47:42,067 --> 00:47:43,110
Ça y est.

607
00:47:43,735 --> 00:47:45,028
On sort maintenant.

608
00:47:47,739 --> 00:47:49,449
Retourne-le.

609
00:47:51,577 --> 00:47:53,996
Ça fait tellement de bien.

610
00:47:57,124 --> 00:47:58,625
Combien de tapes ?

611
00:47:59,835 --> 00:48:00,877
Cent.

612
00:48:08,385 --> 00:48:09,428
C'est bon.

613
00:48:12,514 --> 00:48:14,224
Je cours quand ?

614
00:48:15,934 --> 00:48:17,227
Bon sang.

615
00:48:18,812 --> 00:48:20,731
Oublie la course.

616
00:48:20,814 --> 00:48:22,190
On est tellement bien ici.

617
00:48:22,274 --> 00:48:24,151
- D'accord.
- Nom d'un chien.

618
00:48:24,234 --> 00:48:26,194
Là, je dessoûle.

619
00:48:27,738 --> 00:48:30,616
Tu es vraiment pénible.

620
00:48:31,450 --> 00:48:33,702
Tu peux y aller seul, non ?

621
00:48:33,785 --> 00:48:34,786
Oui.

622
00:48:35,037 --> 00:48:37,122
Commence à courir, j'arrive de suite.

623
00:48:37,205 --> 00:48:38,206
D'accord.

624
00:48:39,374 --> 00:48:40,709
Combien de tours ?

625
00:48:44,171 --> 00:48:45,422
Combien ?

626
00:48:46,381 --> 00:48:47,633
Cent.

627
00:48:58,935 --> 00:48:59,895
Allô ?

628
00:49:02,981 --> 00:49:03,940
Cho-won a quoi ?

629
00:49:07,319 --> 00:49:10,572
STATIONNEMENT INTERDIT

630
00:49:27,089 --> 00:49:28,548
Arrête de courir.

631
00:49:28,632 --> 00:49:31,218
Il reste juste un tour.

632
00:49:33,637 --> 00:49:36,306
Quoi ? Tu as vraiment fait 100 tours ?

633
00:50:09,881 --> 00:50:11,299
Tu te sens bien après 100 tours ?

634
00:50:13,802 --> 00:50:14,886
Bien.

635
00:50:16,972 --> 00:50:17,931
Sans blague.

636
00:50:18,849 --> 00:50:19,891
Tu n'es pas fatigué ?

637
00:50:28,316 --> 00:50:29,651
Pas fatigué.

638
00:50:33,947 --> 00:50:35,323
Tu as mal à la poitrine ?

639
00:51:29,920 --> 00:51:32,339
Cho-won est malade aujourd'hui.

640
00:51:35,217 --> 00:51:36,968
Qu'est-ce que tu fais ?

641
00:51:37,594 --> 00:51:39,054
Utilise des ciseaux.

642
00:51:41,848 --> 00:51:43,141
Est-ce que Cho-won va mieux

643
00:51:44,142 --> 00:51:46,144
depuis qu'il a commencé à courir ?

644
00:51:46,978 --> 00:51:48,688
Vous avez vu ses mains ?

645
00:51:50,106 --> 00:51:54,402
Il a des cicatrices sur une main
qu'il s'est faites en se mordant lui-même.

646
00:51:55,153 --> 00:51:57,280
Il allait vraiment très mal.

647
00:51:58,698 --> 00:52:03,370
Je ne sais pas si c'est dû à la course,
mais il va beaucoup mieux maintenant.

648
00:52:05,997 --> 00:52:08,416
Sa mère n'est pas satisfaite par contre.

649
00:52:11,628 --> 00:52:13,213
Tu devrais le coller.

650
00:52:13,964 --> 00:52:14,965
D'accord ?

651
00:52:19,761 --> 00:52:22,013
CHO-WON YOON

652
00:52:38,947 --> 00:52:41,449
CHO-WON YOON

653
00:53:06,892 --> 00:53:08,935
CHO-WON YOON

654
00:53:13,815 --> 00:53:14,858
Bonjour.

655
00:53:15,609 --> 00:53:16,860
Salut.

656
00:53:19,154 --> 00:53:20,989
- Ça fait longtemps.
- Vraiment.

657
00:53:22,073 --> 00:53:24,534
- Dis bonjour.
- Bonjour.

658
00:53:24,618 --> 00:53:25,911
Bonjour.

659
00:53:26,244 --> 00:53:28,330
- Enchanté.
- Enchanté.

660
00:53:28,413 --> 00:53:29,414
C'est un bon coureur.

661
00:53:29,497 --> 00:53:31,124
- Ah oui ?
- Un bon coureur.

662
00:53:33,126 --> 00:53:34,252
Brioche.

663
00:53:35,045 --> 00:53:36,087
Brioche.

664
00:53:38,214 --> 00:53:41,009
- Un, deux, trois,
- Un, deux, trois,

665
00:53:41,092 --> 00:53:44,429
- quatre, cinq, six, sept, huit.
- quatre, cinq, six, sept, huit.

666
00:53:44,512 --> 00:53:47,098
- Un, deux, trois, quatre,
- Un, deux, trois, quatre,

667
00:53:47,182 --> 00:53:49,559
- cinq, six, sept, huit.
- cinq, six, sept, huit.

668
00:53:49,643 --> 00:53:51,853
- Marathon de Chuncheon...
- Marathon de Chuncheon...

669
00:53:51,937 --> 00:53:55,523
- L'adresse est Songpa-gu...
- C'est un honneur.

670
00:53:58,318 --> 00:53:59,361
Un autographe.

671
00:53:59,444 --> 00:54:00,570
D'accord.

672
00:54:02,364 --> 00:54:04,407
Appartement 1007.

673
00:54:06,034 --> 00:54:07,911
Ici, ton temps sur 10 km.

674
00:54:07,994 --> 00:54:09,162
Sur 10 km.

675
00:54:09,245 --> 00:54:11,706
- J'ai gagné la troisième place.
- Troisième ?

676
00:54:11,790 --> 00:54:12,832
Et les semi-marathons ?

677
00:54:13,667 --> 00:54:15,293
- Quoi ?
- Les semi-marathons.

678
00:54:15,418 --> 00:54:16,252
Oui.

679
00:54:33,895 --> 00:54:35,271
Je le savais.

680
00:54:35,981 --> 00:54:36,898
Merde.

681
00:54:40,068 --> 00:54:41,027
Hé.

682
00:54:41,569 --> 00:54:43,321
Viens par là.

683
00:54:44,406 --> 00:54:45,532
Viens là.

684
00:54:49,619 --> 00:54:51,579
- Doucement au début.
- Doucement.

685
00:54:51,663 --> 00:54:54,499
- Ne suis pas les autres.
- Ne suis pas.

686
00:54:54,582 --> 00:54:56,334
- Compris ?
- Compris ?

687
00:54:57,043 --> 00:54:58,169
Bon Dieu.

688
00:54:59,337 --> 00:55:01,047
Il a combien d'avance ?

689
00:55:02,382 --> 00:55:03,383
Continue de courir.

690
00:55:03,967 --> 00:55:05,135
Pas si vite !

691
00:55:06,428 --> 00:55:07,762
- Pas si vite !
- Suis mon vélo.

692
00:55:07,887 --> 00:55:08,722
Suis.

693
00:55:09,639 --> 00:55:11,558
- Cours à côté du vélo.
- Quoi ?

694
00:55:12,308 --> 00:55:13,977
- Doucement.
- Doucement.

695
00:55:15,687 --> 00:55:16,563
Stop !

696
00:55:17,188 --> 00:55:18,064
Hé !

697
00:55:19,107 --> 00:55:20,275
Ne bouge plus !

698
00:55:25,363 --> 00:55:26,906
J'ai dit de ne pas aller aussi vite !

699
00:55:26,990 --> 00:55:28,241
Pas vite.

700
00:55:34,456 --> 00:55:35,749
- Cho-won.
- Quoi ?

701
00:55:36,124 --> 00:55:37,042
Quel est...

702
00:55:37,709 --> 00:55:39,711
l'animal le plus rapide du Serengeti ?

703
00:55:40,253 --> 00:55:41,713
- Le guépard.
- Exact.

704
00:55:41,796 --> 00:55:44,257
"Ils peuvent courir jusqu’à 113 km/h.

705
00:55:44,340 --> 00:55:46,134
Avec un corps et des pattes élancés,

706
00:55:46,217 --> 00:55:48,094
ce sont les mammifères les plus rapides."

707
00:55:48,344 --> 00:55:50,930
Mais ils ne peuvent pas courir longtemps.

708
00:55:51,014 --> 00:55:53,099
"Leur espérance de vie moyenne
est de 16 ans."

709
00:55:53,725 --> 00:55:55,477
C'est parce qu'ils courent trop vite.

710
00:55:55,560 --> 00:55:56,394
Trop vite.

711
00:55:56,478 --> 00:55:59,314
Pour pouvoir courir longtemps,
on ne doit pas commencer vite.

712
00:55:59,397 --> 00:56:00,231
On ne doit pas.

713
00:56:00,315 --> 00:56:02,067
- Doucement.
- Doucement.

714
00:56:02,150 --> 00:56:05,153
Qu'est-ce qui arrive au zèbre
qui se fatigue et tombe ?

715
00:56:05,695 --> 00:56:06,821
Qu'est-ce qui arrive ?

716
00:56:07,989 --> 00:56:10,742
Les lions et les hyènes le mangent.

717
00:56:10,825 --> 00:56:11,743
Pas vrai ?

718
00:56:11,826 --> 00:56:13,787
Le rugissement ! Ça fait trop peur.

719
00:56:14,162 --> 00:56:16,790
- Trop peur.
- Donc, ne cours pas trop vite.

720
00:56:16,873 --> 00:56:17,874
Pas vite.

721
00:56:17,957 --> 00:56:20,794
Reprends ton souffle et repars.

722
00:56:20,877 --> 00:56:21,836
Respire.

723
00:56:22,587 --> 00:56:23,671
On y va.

724
00:56:24,506 --> 00:56:25,882
Cours à cette vitesse.

725
00:57:40,790 --> 00:57:42,041
Mon cœur.

726
00:57:44,711 --> 00:57:46,337
Il s'emballe.

727
00:57:49,174 --> 00:57:50,925
Le cœur de Cho-won

728
00:57:52,469 --> 00:57:54,596
bat en rythme.

729
00:57:56,431 --> 00:57:57,432
Je dirais

730
00:57:57,932 --> 00:57:59,684
qu'il cogne plutôt.

731
00:57:59,976 --> 00:58:01,019
Il cogne.

732
00:58:01,561 --> 00:58:04,355
Dis-le pour voir.
Ça cogne fort dans ma poitrine.

733
00:58:04,439 --> 00:58:07,567
Ça cogne fort dans ma poitrine.

734
00:58:10,487 --> 00:58:13,573
Comment tu te sens avec le cœur
qui cogne comme ça ?

735
00:58:14,657 --> 00:58:15,867
Bien.

736
00:58:29,297 --> 00:58:30,423
Bien,

737
00:58:31,216 --> 00:58:32,383
pas vrai ?

738
00:59:59,637 --> 01:00:00,555
Tiens.

739
01:00:11,899 --> 01:00:13,151
Tu as un numéro d'identité ?

740
01:00:14,277 --> 01:00:15,111
C'est quoi ?

741
01:00:15,194 --> 01:00:18,573
Le numéro d'identité de Cho-won
est 850514-1064521.

742
01:00:19,616 --> 01:00:20,450
Tu es né en 1985 ?

743
01:00:20,867 --> 01:00:22,160
Tu as plus de 19 ans.

744
01:00:22,243 --> 01:00:23,661
- Tu es adulte.
- Je suis adulte.

745
01:00:23,745 --> 01:00:25,538
- Tu peux boire alors.
- Je peux boire.

746
01:00:25,622 --> 01:00:26,623
- Santé.
- Santé.

747
01:00:26,706 --> 01:00:28,124
- Cul sec !
- Cul sec.

748
01:00:35,673 --> 01:00:36,591
Cul sec.

749
01:00:44,474 --> 01:00:46,351
Vous les prenez ?

750
01:00:52,315 --> 01:00:53,483
Je reviens tout de suite.

751
01:01:05,828 --> 01:01:06,704
Allô ?

752
01:01:08,206 --> 01:01:09,082
La mère de Cho-won ?

753
01:01:10,458 --> 01:01:12,710
Il n'est pas encore prêt.

754
01:01:12,794 --> 01:01:15,296
Il n'arrive pas à trouver son rythme
tout seul.

755
01:01:16,005 --> 01:01:18,966
Vous pourriez courir avec lui
pour le réguler.

756
01:01:19,425 --> 01:01:21,219
C'est trop demander ?

757
01:01:22,595 --> 01:01:24,180
Je croyais que j'étais juste coach.

758
01:01:24,889 --> 01:01:26,683
Mais vous partez bientôt.

759
01:01:26,766 --> 01:01:28,476
Je devrais prendre le relais.

760
01:01:32,689 --> 01:01:34,941
Tentons le marathon de Chuncheon.

761
01:01:35,024 --> 01:01:36,859
J'ai déjà fait cette course.

762
01:01:37,652 --> 01:01:39,404
Je l’entraînerai d'ici là.

763
01:01:40,029 --> 01:01:41,072
Gratuitement.

764
01:01:41,864 --> 01:01:44,784
Aller à l'hippodrome, boire de l'alcool...

765
01:01:44,867 --> 01:01:46,077
Vous appelez ça l’entraîner ?

766
01:01:47,620 --> 01:01:48,579
Quoi ?

767
01:01:49,372 --> 01:01:51,165
Vous êtes jalouse
parce qu'on devient amis ?

768
01:01:53,918 --> 01:01:54,961
Quoi ?

769
01:01:55,086 --> 01:01:56,295
Soyez franche.

770
01:01:57,922 --> 01:02:00,425
Vous avez peur de perdre
votre contrôle sur lui ?

771
01:02:01,008 --> 01:02:02,093
Moi ?

772
01:02:04,053 --> 01:02:06,264
Toute cette histoire
n'a été qu'une erreur.

773
01:02:06,764 --> 01:02:09,225
Vous ne faites que dormir et boire.

774
01:02:09,308 --> 01:02:11,144
Sans oublier le coup du sauna.

775
01:02:11,227 --> 01:02:14,605
Vous l'avez fait courir
jusqu’à ce qu'il ne puisse plus marcher.

776
01:02:15,356 --> 01:02:16,649
C'est ça, l’entraîner ?

777
01:02:16,858 --> 01:02:19,026
Vous appelez ça être amis ?

778
01:02:21,237 --> 01:02:24,115
Vous le surveillez toute la journée.

779
01:02:24,532 --> 01:02:25,908
Ce n'est pas de l'amour maternel.

780
01:02:26,492 --> 01:02:28,035
Vous allez arrêter quand ?

781
01:02:28,578 --> 01:02:31,289
Vous avez de la peine pour lui
maintenant ?

782
01:02:31,497 --> 01:02:34,292
C'est inutile.
Donnez juste votre numéro de compte.

783
01:02:36,252 --> 01:02:38,546
Vous souhaitez
qu'il meure un jour avant vous ?

784
01:02:39,088 --> 01:02:41,174
Pas étonnant. Vous savez pourquoi ?

785
01:02:42,133 --> 01:02:44,761
Vous ne pouvez pas survivre un jour
sans Cho-won.

786
01:02:45,470 --> 01:02:47,263
Il n'a pas besoin de vous.

787
01:02:47,555 --> 01:02:49,682
C'est vous qui ne supportez pas
un seul jour sans lui.

788
01:02:52,477 --> 01:02:54,187
Il n'a pas besoin d’entraîneur.

789
01:02:54,729 --> 01:02:56,481
- Allons-y.
- Qui l'a décidé ?

790
01:02:56,564 --> 01:02:58,649
C'est mon fils, pas le vôtre !

791
01:02:58,733 --> 01:03:02,195
C'est pour ça qu'il ne peut
même pas pisser sans votre permission.

792
01:03:02,612 --> 01:03:04,781
Vous êtes sa mère,
mais il ne vous appartient pas.

793
01:03:06,783 --> 01:03:08,785
Vous n'avez jamais élevé d'enfant.

794
01:03:11,954 --> 01:03:13,247
Vous êtes dingue.

795
01:03:24,008 --> 01:03:25,009
Papa.

796
01:03:38,105 --> 01:03:40,024
Je me rattrape
pour l'anniversaire de Jung-won.

797
01:03:40,817 --> 01:03:43,319
- On va voir un match de baseball.
- Bonjour, Papa.

798
01:03:43,861 --> 01:03:46,030
- Tu veux venir ?
- Oui.

799
01:03:46,781 --> 01:03:49,450
Tu pars et tu reviens comme tu veux.

800
01:03:50,243 --> 01:03:52,787
Être son ami est facile.

801
01:03:52,870 --> 01:03:54,580
Mais ça ne fait pas tout.

802
01:03:54,664 --> 01:03:55,873
Ça ne fera jamais tout.

803
01:04:49,468 --> 01:04:51,178
Tu veux venir vivre avec moi ?

804
01:05:11,616 --> 01:05:12,825
En tant que principal,

805
01:05:13,367 --> 01:05:17,038
j'ai fait tout ce qui était en mon pouvoir
pour vous aider.

806
01:05:17,914 --> 01:05:21,208
Qu'est-ce qu'un marathon
pourrait bien changer ?

807
01:05:22,376 --> 01:05:23,961
Qu'il suive une formation et...

808
01:05:24,045 --> 01:05:25,630
Qu'est-ce qu'une formation

809
01:05:26,589 --> 01:05:28,049
pourrait bien changer ?

810
01:05:28,674 --> 01:05:32,762
Il pourrait courir des marathons
comme passe-temps.

811
01:05:32,845 --> 01:05:34,889
Ne faites pas trop une fixation là-dessus.

812
01:05:36,682 --> 01:05:37,892
Une fixation ?

813
01:05:38,726 --> 01:05:41,062
Je l'aide simplement parce qu'il aime ça.

814
01:05:41,604 --> 01:05:43,564
Vous ne pouvez pas me le reprocher.

815
01:05:43,648 --> 01:05:46,734
Mais Cho-won est différent des autres.

816
01:05:49,612 --> 01:05:50,488
Non,

817
01:05:51,072 --> 01:05:53,324
il n'est pas si différent quand il court.

818
01:05:54,742 --> 01:05:57,411
- Tes jambes sont ?
- Des jambes à un million de dollars.

819
01:05:57,828 --> 01:05:59,956
- Ton corps est ?
- Une machine.

820
01:06:02,124 --> 01:06:04,043
- Tu peux le faire ?
- Oui.

821
01:06:04,585 --> 01:06:05,544
Bien.

822
01:06:06,045 --> 01:06:07,421
Mon fils peut le faire.

823
01:06:07,505 --> 01:06:09,340
"Mon fils peut le faire."

824
01:06:10,007 --> 01:06:11,425
"Quatre heures."

825
01:06:12,718 --> 01:06:14,553
- Cho-won.
- Oui ?

826
01:06:14,637 --> 01:06:16,973
Tu n'as qu'à le suivre, d'accord ?

827
01:06:17,223 --> 01:06:19,266
- Tu dois courir vite tout seul ?
- Oui.

828
01:06:19,350 --> 01:06:20,351
Ah oui ?

829
01:06:21,102 --> 01:06:22,812
- Non.
- Non.

830
01:06:22,895 --> 01:06:25,856
MARATHON THALIA

831
01:06:28,818 --> 01:06:30,319
Allez !

832
01:06:30,403 --> 01:06:32,154
Continue.

833
01:06:32,238 --> 01:06:35,074
Ralentis.

834
01:06:35,700 --> 01:06:37,702
Ne cours pas vite.

835
01:06:39,829 --> 01:06:41,872
Excusez-moi.

836
01:06:41,956 --> 01:06:44,208
- Ralentis.
- Ralentis.

837
01:06:46,627 --> 01:06:49,213
Salut, je ne t'ai pas vu depuis un bail.

838
01:06:49,296 --> 01:06:50,631
Comment tu vas ?

839
01:06:50,715 --> 01:06:52,133
Bien.

840
01:06:52,216 --> 01:06:53,300
Oh là là.

841
01:06:53,592 --> 01:06:55,636
- C'est bien frais.
- Allons-y.

842
01:06:55,720 --> 01:06:57,388
On est où ?

843
01:07:22,455 --> 01:07:23,706
Il respire ?

844
01:07:25,041 --> 01:07:27,293
Emmenez-le à l’hôpital.

845
01:07:28,461 --> 01:07:30,629
Dépêchez.

846
01:07:30,713 --> 01:07:31,964
Viens là.

847
01:07:32,048 --> 01:07:33,799
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Je vais bien.

848
01:07:34,425 --> 01:07:35,843
Non, docteur.

849
01:07:35,926 --> 01:07:38,387
- Arrête de résister.
- Non.

850
01:07:38,471 --> 01:07:39,805
Je ne veux pas. Pas de piqûres !

851
01:07:39,889 --> 01:07:41,724
- Je ne veux pas de piqûres.
- Ne résiste pas.

852
01:07:41,807 --> 01:07:44,060
- Il le faut.
- Cho-won.

853
01:07:44,143 --> 01:07:45,436
- Pas de piqûres.
- Cho-won.

854
01:07:47,396 --> 01:07:48,564
Une médaille...

855
01:07:50,232 --> 01:07:52,902
On ne les donne qu'à ceux
qui ont fini la course.

856
01:07:53,986 --> 01:07:55,571
Je veux une médaille.

857
01:07:56,655 --> 01:07:58,365
Je veux une médaille, s'il te plaît.

858
01:07:58,449 --> 01:08:01,786
Le club de marathon de Namsan...

859
01:08:01,869 --> 01:08:02,953
Une médaille.

860
01:08:03,037 --> 01:08:04,872
- Et voici.
- Merci.

861
01:08:04,955 --> 01:08:06,624
Tous les participants en reçoivent une.

862
01:08:06,916 --> 01:08:07,917
D'accord.

863
01:08:10,711 --> 01:08:14,340
MARATHON THALIA
MÉDAILLE DE PARTICIPATION

864
01:08:26,435 --> 01:08:27,478
Cho-won.

865
01:08:28,062 --> 01:08:30,815
Tu ne peux pas avoir de médaille
puisque tu n'as pas fini la course.

866
01:08:32,191 --> 01:08:34,276
Vous voulez que je me calme ?

867
01:08:35,569 --> 01:08:37,530
Vous vous foutez de moi ?

868
01:08:38,531 --> 01:08:40,991
Vous seriez dans le même état à ma place.

869
01:08:42,409 --> 01:08:43,619
Merde.

870
01:08:45,204 --> 01:08:47,414
C'est votre fils ?

871
01:08:49,750 --> 01:08:51,877
L'argent n'est pas le problème là.

872
01:08:52,169 --> 01:08:54,880
Ils devraient pourrir en prison.

873
01:08:54,964 --> 01:08:56,799
Sales voyous !

874
01:08:56,882 --> 01:08:58,050
Excuse-toi !

875
01:09:02,012 --> 01:09:03,222
C'est quoi, ton problème ?

876
01:09:03,305 --> 01:09:06,100
Tu as mis un coup dans son rétroviseur
parce qu'il t'a klaxonné ?

877
01:09:06,183 --> 01:09:08,185
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?

878
01:09:08,811 --> 01:09:11,814
Mets-toi à sa place.
Tu ne serais pas contrarié aussi ?

879
01:09:12,857 --> 01:09:14,066
Je suis fatiguée,

880
01:09:14,150 --> 01:09:16,152
et tu n'arranges rien.

881
01:09:17,278 --> 01:09:20,406
Tu t'es déjà mise à ma place ?

882
01:09:21,991 --> 01:09:22,950
Quoi ?

883
01:09:23,909 --> 01:09:26,787
Tu as déjà essayé de me comprendre ?

884
01:09:26,871 --> 01:09:28,747
Ne me parle pas comme ça !

885
01:09:30,166 --> 01:09:32,001
Tu as déjà mis Papa dehors.

886
01:09:34,211 --> 01:09:35,963
Tu ne t'intéresses qu'à Cho-won.

887
01:09:36,922 --> 01:09:39,300
Tu sais tout sur lui.

888
01:09:39,800 --> 01:09:41,719
- Moi, je suis juste...
- Vous êtes différents !

889
01:09:41,927 --> 01:09:44,847
S'il y a un souci, parles-en
au lieu de créer des problèmes.

890
01:09:45,222 --> 01:09:46,515
Je te l'ai déjà dit.

891
01:09:46,599 --> 01:09:49,226
Des dizaines, des centaines de fois !

892
01:09:52,938 --> 01:09:54,982
Tu n'écoutes jamais !

893
01:10:05,034 --> 01:10:07,328
Mets-toi aussi à sa place.

894
01:10:07,745 --> 01:10:09,413
Moi au moins, je peux m'affirmer

895
01:10:09,914 --> 01:10:11,498
et dire que j'en ai marre de toi.

896
01:10:15,294 --> 01:10:17,046
Salut, Jung-won.

897
01:10:38,192 --> 01:10:39,985
Rends-moi ça.

898
01:10:40,069 --> 01:10:42,112
Rends-la-moi.

899
01:10:42,196 --> 01:10:44,198
J'ai dit, rends-la-moi.

900
01:10:45,908 --> 01:10:47,409
- Maman.
- Rends-la-moi.

901
01:11:25,698 --> 01:11:26,782
Ça sent.

902
01:11:27,283 --> 01:11:28,701
Ça sent le gaz.

903
01:11:29,243 --> 01:11:30,202
Attends.

904
01:11:45,467 --> 01:11:47,845
Cho-won a fermé le gaz.

905
01:11:49,471 --> 01:11:51,682
J'ai ouvert les fenêtres
et la porte d'entrée aussi.

906
01:11:55,519 --> 01:11:57,855
Si ça explose, tout le monde meurt.

907
01:12:02,067 --> 01:12:03,610
Tu as peur de mourir ?

908
01:12:05,696 --> 01:12:07,823
Tu sais ce que c'est que de mourir ?

909
01:12:13,912 --> 01:12:14,913
Quel idiot.

910
01:12:16,540 --> 01:12:17,791
Dans ce cas, cours.

911
01:12:19,418 --> 01:12:20,836
Jusqu’à ce que tu meures.

912
01:12:32,848 --> 01:12:37,353
Je suis allé nager aujourd'hui.
Maman aussi a nagé.

913
01:12:52,409 --> 01:12:54,870
Cho-won a fait 30 tours aujourd'hui.

914
01:12:55,412 --> 01:12:57,081
Je sais. Rentrons à la maison.

915
01:12:58,665 --> 01:13:00,793
Cho-won est un bon garçon ou pas ?

916
01:13:03,128 --> 01:13:05,881
Dis : "Les jambes de Cho-won sont ?"

917
01:13:05,964 --> 01:13:07,633
Rentrons à la maison.

918
01:13:26,068 --> 01:13:27,069
Tu es fatigué ?

919
01:13:27,611 --> 01:13:28,779
Non, pas fatigué.

920
01:13:29,655 --> 01:13:30,948
Pas fatigué.

921
01:13:45,462 --> 01:13:48,340
Un bon garçon doit aussi manger
ses carottes.

922
01:13:49,174 --> 01:13:51,176
Un rouleau de gimbap coûte 2 000 wons.

923
01:13:54,388 --> 01:13:57,057
Cho-won, reste là.

924
01:14:21,081 --> 01:14:22,791
Votre attention, s'il vous plaît.

925
01:14:22,875 --> 01:14:26,795
Nous recherchons une petite fille
portée disparue.

926
01:14:27,379 --> 01:14:31,008
Elle a une robe jaune et un chapeau vert.

927
01:14:31,091 --> 01:14:32,759
Si vous l'avez vue,

928
01:14:32,843 --> 01:14:34,470
veuillez le signaler à notre bureau.

929
01:14:35,179 --> 01:14:37,055
Votre attention, s'il vous plaît.

930
01:14:37,264 --> 01:14:41,059
Nous recherchons une petite fille
portée disparue.

931
01:14:41,143 --> 01:14:42,978
Elle a une robe jaune et un chapeau vert.

932
01:14:46,398 --> 01:14:50,652
"D'une superficie équivalente
à la Corée du Sud,

933
01:14:50,736 --> 01:14:54,031
le parc national de Serengeti
est un refuge pour les animaux sauvages.

934
01:14:55,115 --> 01:14:57,201
C'est l'un des rares endroits
de notre planète

935
01:14:57,284 --> 01:15:00,454
qui n'a pas été envahi

936
01:15:00,954 --> 01:15:04,666
par les humains."

937
01:15:05,834 --> 01:15:07,002
Maman.

938
01:15:09,046 --> 01:15:11,590
Où elle est ?

939
01:15:33,862 --> 01:15:36,490
- Désolé pour l'attente.
- Merci.

940
01:15:37,074 --> 01:15:39,034
- Merci. Au revoir.
- Au revoir.

941
01:17:21,637 --> 01:17:23,805
C'est quoi, ce bordel ? Tu l'as pelotée !

942
01:17:24,890 --> 01:17:26,475
Ne fais pas attention à lui.

943
01:17:27,059 --> 01:17:28,435
"Les zèbres femelles

944
01:17:28,810 --> 01:17:31,938
ne portent qu'un bébé à la fois."

945
01:17:34,358 --> 01:17:36,109
Il est cinglé. Allons-y.

946
01:17:36,401 --> 01:17:37,277
Viens, allons-y.

947
01:17:37,361 --> 01:17:38,904
"Leur période de gestation

948
01:17:39,404 --> 01:17:41,406
dure 276 jours."

949
01:17:41,698 --> 01:17:43,867
Espèce d'enfoiré !

950
01:17:48,038 --> 01:17:48,914
Arrête.

951
01:17:56,129 --> 01:17:57,422
Arrête.

952
01:18:01,510 --> 01:18:03,470
Pourquoi vous frappez mon fils ?

953
01:18:03,553 --> 01:18:04,930
- Mais pourquoi ?
- C'est mérité.

954
01:18:05,013 --> 01:18:07,099
Pourquoi vous l'avez frappé ?

955
01:18:07,182 --> 01:18:08,684
Gardez-le enfermé à la maison !

956
01:18:08,767 --> 01:18:12,229
- Vous vous prenez pour qui ?
- "Mon fils...

957
01:18:12,979 --> 01:18:14,773
est un enfant spécial."

958
01:18:17,818 --> 01:18:19,903
"Mon fils

959
01:18:20,862 --> 01:18:22,781
est un enfant spécial."

960
01:18:25,367 --> 01:18:27,077
"Mon fils

961
01:18:27,744 --> 01:18:29,496
est un enfant spécial."

962
01:18:31,248 --> 01:18:33,375
"Mon fils

963
01:18:34,334 --> 01:18:36,128
est un enfant spécial."

964
01:18:37,379 --> 01:18:39,339
"Mon fils

965
01:18:40,590 --> 01:18:42,592
est un enfant spécial."

966
01:18:42,759 --> 01:18:48,682
"Mon fils est un enfant spécial."

967
01:18:50,267 --> 01:18:55,105
"Mon fils est un enfant spécial."

968
01:19:10,454 --> 01:19:11,580
Ça te fait mal ?

969
01:19:12,873 --> 01:19:13,874
Non.

970
01:19:14,750 --> 01:19:16,293
Dieu merci.

971
01:19:19,421 --> 01:19:21,089
Tu as perdu Cho-won.

972
01:19:22,174 --> 01:19:23,425
Je sais.

973
01:19:24,050 --> 01:19:25,719
Pourquoi tu as disparu ?

974
01:19:27,387 --> 01:19:29,431
Tu as perdu Cho-won.

975
01:19:32,309 --> 01:19:33,894
Au zoo,

976
01:19:34,394 --> 01:19:36,396
tu as perdu Cho-won.

977
01:19:39,232 --> 01:19:40,192
Quoi ?

978
01:19:43,445 --> 01:19:44,738
Qu'est-ce que tu as dit ?

979
01:19:47,157 --> 01:19:48,658
Tu as lâché ma main

980
01:19:49,618 --> 01:19:51,244
au zoo.

981
01:19:52,078 --> 01:19:54,331
Et tu as perdu Cho-won.

982
01:20:00,253 --> 01:20:01,922
Au zoo,

983
01:20:02,506 --> 01:20:04,382
tu as lâché ma main.

984
01:20:04,925 --> 01:20:07,302
Et tu as perdu Cho-won.

985
01:20:09,513 --> 01:20:11,056
Tu t'en souviens ?

986
01:20:13,016 --> 01:20:15,018
Tu te souviens de ça ?

987
01:20:20,982 --> 01:20:21,983
Non !

988
01:20:23,318 --> 01:20:24,444
Cho-won.

989
01:20:27,531 --> 01:20:28,990
Cho-won, non.

990
01:20:30,784 --> 01:20:32,702
Non, Cho-won.

991
01:20:33,370 --> 01:20:34,663
Cho-won.

992
01:20:36,540 --> 01:20:37,749
Non.

993
01:21:07,320 --> 01:21:08,989
C'est une perforation gastro-intestinale.

994
01:21:09,072 --> 01:21:11,908
Le suc gastrique s'est écoulé par le trou.

995
01:21:12,492 --> 01:21:15,745
Nous l'avons refermé. Tout ira bien.

996
01:21:16,580 --> 01:21:19,374
Elle a dû énormément souffrir

997
01:21:20,000 --> 01:21:21,585
à cause de l’ulcère.

998
01:21:30,135 --> 01:21:31,428
Maman va bien maintenant.

999
01:22:57,055 --> 01:22:58,515
Ta mère est malade,

1000
01:22:59,140 --> 01:23:00,684
et elle est hospitalisée.

1001
01:23:02,394 --> 01:23:05,605
Comment tu te sentirais, Cho-won ?

1002
01:23:08,400 --> 01:23:09,609
Joyeux ?

1003
01:23:12,195 --> 01:23:13,405
Triste ?

1004
01:23:16,574 --> 01:23:17,951
Fâché ?

1005
01:23:20,662 --> 01:23:21,871
Effrayé ?

1006
01:24:12,088 --> 01:24:13,131
La pluie.

1007
01:24:17,761 --> 01:24:20,638
Il pleut très fort.

1008
01:24:31,107 --> 01:24:33,985
Je croyais que je l'aidais.

1009
01:24:37,530 --> 01:24:39,532
Mais en vérité,

1010
01:24:40,825 --> 01:24:43,036
j'essayais seulement

1011
01:24:43,912 --> 01:24:46,998
de faire mon bonheur et de me défouler

1012
01:24:48,792 --> 01:24:51,586
en le malmenant.

1013
01:24:55,215 --> 01:24:56,174
Mais...

1014
01:24:57,592 --> 01:24:59,344
je ne pouvais pas m'en empêcher.

1015
01:25:01,346 --> 01:25:03,723
C'était ma raison d’être.

1016
01:25:08,728 --> 01:25:10,271
Il se souvient

1017
01:25:11,106 --> 01:25:13,233
qu'on l'avait perdu au zoo.

1018
01:25:16,277 --> 01:25:17,862
Tu t'en souviens, n'est-ce pas ?

1019
01:25:20,865 --> 01:25:21,950
En fait,

1020
01:25:24,661 --> 01:25:25,954
je ne l'avais pas perdu.

1021
01:25:27,330 --> 01:25:29,541
J'ai essayé de l'abandonner.

1022
01:25:31,626 --> 01:25:32,460
Je...

1023
01:25:34,504 --> 01:25:37,090
Je ne pensais pas pouvoir l'élever.

1024
01:25:47,225 --> 01:25:49,352
Tu n'avais que 27 ans.

1025
01:25:53,189 --> 01:25:54,649
Plus maintenant.

1026
01:25:58,570 --> 01:26:00,280
Son institutrice m'a dit

1027
01:26:02,031 --> 01:26:04,701
qu'il ne dit jamais qu'il est fatigué,
bien qu'il le soit.

1028
01:26:06,536 --> 01:26:08,163
Je lui demande toujours.

1029
01:26:09,831 --> 01:26:11,833
"Tu es fatigué ou non ?"

1030
01:26:13,084 --> 01:26:16,421
"Tu n'es pas fatigué, si ?
Tu t'amuses, pas vrai ?"

1031
01:26:16,504 --> 01:26:19,132
Pendant 15 ans, je l'ai malmené.

1032
01:26:21,134 --> 01:26:22,302
Maintenant,

1033
01:26:23,928 --> 01:26:25,180
il ne me dit jamais

1034
01:26:27,557 --> 01:26:31,227
qu'il est fatigué
ou qu'il n'aime pas quelque chose.

1035
01:26:34,189 --> 01:26:35,315
Il devait avoir peur

1036
01:26:36,649 --> 01:26:39,068
que sa maman essaie encore
de l'abandonner.

1037
01:26:41,863 --> 01:26:45,617
Ça doit être pour ça
qu'il fait autant d'efforts.

1038
01:26:49,787 --> 01:26:51,372
Je vais finir en enfer.

1039
01:26:53,875 --> 01:26:54,876
N'est-ce pas, chéri ?

1040
01:26:56,002 --> 01:26:57,587
Je suis une mauvaise mère.

1041
01:26:59,464 --> 01:27:00,757
Je suis une mauvaise mère.

1042
01:27:15,563 --> 01:27:17,815
S'il a fait 100 tours,
ça fait presque 40 km.

1043
01:27:19,234 --> 01:27:21,236
S'il trouve le rythme,
il a une chance d'y arriver.

1044
01:27:25,615 --> 01:27:27,909
Cho-won aime courir.

1045
01:27:28,493 --> 01:27:30,912
Il veut faire cette course.

1046
01:27:32,830 --> 01:27:34,624
Qui sait ce qu'il pense ?

1047
01:27:35,750 --> 01:27:38,544
Une mère peut lire
les pensées de son enfant, non ?

1048
01:27:41,547 --> 01:27:42,966
Je sais.

1049
01:27:45,885 --> 01:27:48,388
Biscuits, nouilles et zèbres.

1050
01:27:49,389 --> 01:27:51,015
Ce sont les choses qu'il aime.

1051
01:27:54,394 --> 01:27:56,646
Si je n'arrive pas à m'en séparer,

1052
01:27:57,355 --> 01:27:59,482
je devrais au moins faciliter nos vies.

1053
01:28:02,151 --> 01:28:05,071
Vous pouvez vous en séparer.
Mais vous ne le voulez pas.

1054
01:28:10,952 --> 01:28:13,162
Merci pour tout.

1055
01:28:13,913 --> 01:28:15,081
C'est sincère.

1056
01:28:16,291 --> 01:28:17,250
Au revoir.

1057
01:28:20,503 --> 01:28:23,673
Qu'est-ce qui vous arrive ?

1058
01:28:24,299 --> 01:28:26,426
Finissez ce que vous avez commencé !

1059
01:28:27,677 --> 01:28:30,221
Montrons-leur qu'il en est capable.

1060
01:28:30,888 --> 01:28:32,390
Il n'est pas différent des autres.

1061
01:28:39,605 --> 01:28:40,982
Je serai son régulateur.

1062
01:28:41,691 --> 01:28:43,484
- Je courrai avec lui.
- Il est différent.

1063
01:28:46,237 --> 01:28:47,697
Mon fils est différent.

1064
01:28:48,614 --> 01:28:50,408
Il n'est pas comme les autres.

1065
01:28:50,908 --> 01:28:53,745
Il m'a fallu 20 ans pour le réaliser.

1066
01:28:53,828 --> 01:28:57,457
Vous croyez que 200 heures suffisent
à faire la différence ?

1067
01:28:57,540 --> 01:28:58,624
Impossible.

1068
01:28:59,959 --> 01:29:01,461
Je peux lire ses pensées ?

1069
01:29:03,629 --> 01:29:06,174
Si c'était le cas,
je pourrais mourir tout de suite.

1070
01:29:07,216 --> 01:29:08,134
Partez.

1071
01:29:09,927 --> 01:29:11,304
Il ne le fera pas.

1072
01:29:12,972 --> 01:29:14,891
Si j'étais capable de lire
dans ses pensées,

1073
01:29:15,350 --> 01:29:17,435
je devrais vivre longtemps.

1074
01:29:18,311 --> 01:29:19,937
Plus de marathon.

1075
01:29:20,396 --> 01:29:21,439
Plus jamais.

1076
01:30:44,981 --> 01:30:46,399
Venez prendre une glace !

1077
01:30:47,316 --> 01:30:49,110
- Merci.
- Merci.

1078
01:30:49,986 --> 01:30:52,155
- Beau travail, les gars.
- Merci.

1079
01:30:54,365 --> 01:30:55,283
Voilà.

1080
01:32:34,382 --> 01:32:36,092
Salut, Jung-won.

1081
01:32:39,971 --> 01:32:41,681
Tu ne dois pas t'incliner pour moi.

1082
01:32:42,265 --> 01:32:44,141
Je ne dois pas m'incliner pour toi.

1083
01:32:47,103 --> 01:32:48,229
Tu as mangé ?

1084
01:32:48,562 --> 01:32:49,772
Oui.

1085
01:32:49,855 --> 01:32:52,775
C'est 10 000 wons moins 4 000 wons.

1086
01:32:53,317 --> 01:32:54,568
Ça fait 6 000 wons.

1087
01:33:19,593 --> 01:33:22,513
CLUB DE MARATHON DE YANGJAECHEON

1088
01:33:37,653 --> 01:33:39,739
Poubelle papier

1089
01:34:26,911 --> 01:34:28,788
Merde. C'est qui ?

1090
01:34:32,958 --> 01:34:34,585
Pourquoi vous ne décrochiez pas ?

1091
01:34:35,336 --> 01:34:36,670
Où est Cho-won ?

1092
01:34:37,088 --> 01:34:37,963
Quoi ?

1093
01:34:38,381 --> 01:34:40,299
Où est passé Cho-won ?

1094
01:34:40,966 --> 01:34:42,593
Qui n'a pas encore payé ?

1095
01:34:42,676 --> 01:34:44,136
OK.

1096
01:34:44,512 --> 01:34:45,971
Vous vous êtes bien entraîné ?

1097
01:34:52,436 --> 01:34:54,980
Qu'est-ce qu'on fait de lui ?

1098
01:34:55,064 --> 01:34:56,065
Qui ?

1099
01:34:57,983 --> 01:35:00,528
Laisse-le. Il doit avoir envie de courir.

1100
01:35:00,986 --> 01:35:01,862
D'accord.

1101
01:35:03,280 --> 01:35:05,449
- Il est seul ?
- Il est venu seul aujourd'hui.

1102
01:35:08,994 --> 01:35:11,789
CLUB DE MARATHON DE YANGJAECHEON

1103
01:35:57,668 --> 01:36:03,674
À FAIRE DEMAIN : MARATHON

1104
01:36:10,055 --> 01:36:13,184
ZONE DE DÉPART
DU MARATHON DE CHUNCHEON

1105
01:36:34,955 --> 01:36:36,499
Excusez-moi.

1106
01:36:37,833 --> 01:36:40,294
Laissez passer.

1107
01:36:49,011 --> 01:36:50,012
Là-bas.

1108
01:36:53,390 --> 01:36:54,517
Pardon.

1109
01:36:55,935 --> 01:36:57,019
Excusez-moi.

1110
01:36:58,354 --> 01:36:59,188
Excusez-moi.

1111
01:36:59,271 --> 01:37:01,315
Cho-won est à Chuncheon.

1112
01:37:01,398 --> 01:37:03,734
J'ai le numéro 1024.

1113
01:37:03,817 --> 01:37:05,819
- Sale gamin.
- Le président me l'a donné.

1114
01:37:05,903 --> 01:37:07,780
Pourquoi tu es là ?

1115
01:37:07,863 --> 01:37:09,406
Pourquoi tu n'écoutes pas ta mère ?

1116
01:37:09,740 --> 01:37:12,535
Et si tu t'étais perdu ?
Rentrons à la maison.

1117
01:37:12,618 --> 01:37:16,539
"On se retrouve à 16 h devant le car.

1118
01:37:16,622 --> 01:37:19,250
- Excusez-moi.
- Immatriculation, SÉOUL 2345.

1119
01:37:19,333 --> 01:37:23,212
- Excusez-moi.
- Ou appelez le 010-234-4738."

1120
01:37:23,295 --> 01:37:24,630
Cho-won.

1121
01:37:25,381 --> 01:37:27,091
L'adresse de Cho-won est

1122
01:37:27,174 --> 01:37:28,759
- au numéro 1007, Bâtiment 3,
- Cho-won.

1123
01:37:28,842 --> 01:37:32,846
résidence Siyoung, Munjung-Dong,
Songpa-Gu, à Séoul.

1124
01:37:32,930 --> 01:37:34,473
Le numéro du fixe

1125
01:37:35,224 --> 01:37:37,184
est le 405-3788.

1126
01:37:37,434 --> 01:37:41,355
Le portable de Maman est le 016-226-3788.

1127
01:37:41,438 --> 01:37:44,149
Tu imagines un peu
à quel point j'étais inquiète ?

1128
01:37:44,233 --> 01:37:46,902
Je ne t'ai pas dit
que c'était fini la course ?

1129
01:37:46,986 --> 01:37:49,405
Je cours le marathon de Chuncheon
aujourd'hui.

1130
01:37:49,488 --> 01:37:50,447
Non.

1131
01:37:50,823 --> 01:37:53,033
C'est trop dur pour toi.
On rentre à la maison.

1132
01:37:53,117 --> 01:37:56,245
On est le 10 octobre aujourd'hui.
C'est le marathon de Chuncheon.

1133
01:37:56,328 --> 01:37:58,163
Départ dans une minute.

1134
01:37:58,247 --> 01:37:59,498
Qu'est-ce que tu fais ?

1135
01:37:59,582 --> 01:38:03,919
Aujourd'hui, Cho-won va courir 42,195 km.

1136
01:38:04,003 --> 01:38:06,255
Puisqu'il est là...

1137
01:38:06,338 --> 01:38:07,464
Tais-toi.

1138
01:38:07,715 --> 01:38:10,175
Il ne s'est pas entraîné.
Il ne va pas y arriver.

1139
01:38:11,010 --> 01:38:12,469
Écoute-moi.

1140
01:38:12,553 --> 01:38:14,847
- Tu es un bon garçon, pas vrai ?
- Oui.

1141
01:38:14,930 --> 01:38:17,516
Je vais t'acheter des nouilles. Allons-y.

1142
01:38:18,017 --> 01:38:19,018
Allons-y.

1143
01:38:22,146 --> 01:38:24,356
Si tu perds connaissance,
ils te feront une piqûre.

1144
01:38:24,440 --> 01:38:26,692
C'est ce que tu veux ?

1145
01:38:28,193 --> 01:38:29,612
Je ne perdrai pas connaissance.

1146
01:38:31,322 --> 01:38:33,324
Cho-won ne perdra pas connaissance.

1147
01:38:37,036 --> 01:38:39,622
La course a commencé.

1148
01:38:39,705 --> 01:38:41,540
- Maman.
- Cho-won.

1149
01:38:41,624 --> 01:38:42,916
Revenons une autre fois.

1150
01:38:43,000 --> 01:38:45,044
Pas aujourd'hui.

1151
01:38:46,587 --> 01:38:48,213
Tu ne peux pas le faire tout seul.

1152
01:38:49,089 --> 01:38:51,550
Cho-won, Maman est désolée.

1153
01:38:52,134 --> 01:38:53,969
Tu n'es plus obligé de le faire.

1154
01:38:56,096 --> 01:38:57,097
Cho-won.

1155
01:39:06,690 --> 01:39:08,192
Les jambes de Cho-won sont ?

1156
01:39:12,237 --> 01:39:13,989
Les jambes de Cho-won sont ?

1157
01:39:18,160 --> 01:39:20,162
Les jambes de Cho-won sont ?

1158
01:39:28,462 --> 01:39:30,381
Des jambes à un million de dollars.

1159
01:40:33,318 --> 01:40:34,445
Cho-won !

1160
01:40:36,822 --> 01:40:37,823
Cho-won !

1161
01:40:39,283 --> 01:40:40,284
Cho-won !

1162
01:40:43,036 --> 01:40:45,205
Le voilà.

1163
01:40:45,789 --> 01:40:46,999
- Cho-won !
- Cho-won !

1164
01:40:47,833 --> 01:40:49,001
- Cho-won !
- Cho-won !

1165
01:40:50,878 --> 01:40:52,337
Cho-won !

1166
01:40:54,173 --> 01:40:55,299
Je suis qui ?

1167
01:40:55,382 --> 01:40:57,426
M. Son, mon coach.

1168
01:40:58,135 --> 01:41:00,554
- Tu aimes courir ou pas ?
- J'aime ça.

1169
01:41:01,054 --> 01:41:02,181
- Tu aimes ça ?
- Oui.

1170
01:41:02,264 --> 01:41:04,349
Tu pourras finir la course aujourd'hui ?

1171
01:41:04,433 --> 01:41:05,434
Non.

1172
01:41:06,059 --> 01:41:07,728
Tu pourras courir jusqu'au bout ou non ?

1173
01:41:07,811 --> 01:41:08,812
Je pourrai.

1174
01:41:09,146 --> 01:41:12,399
Tu dois courir vite ou non ?

1175
01:41:12,941 --> 01:41:13,776
Non.

1176
01:41:13,859 --> 01:41:15,235
- N'est-ce pas ?
- Oui.

1177
01:41:15,319 --> 01:41:18,322
Ralentis un peu.

1178
01:41:18,739 --> 01:41:19,907
Ralentis.

1179
01:41:20,449 --> 01:41:22,868
Cours à cette vitesse, compris ?

1180
01:41:22,951 --> 01:41:24,953
Tout doucement jusqu'au bout.

1181
01:41:25,037 --> 01:41:25,954
Doucement.

1182
01:41:26,038 --> 01:41:27,456
- D'accord ?
- Oui.

1183
01:41:30,375 --> 01:41:31,919
- Cho-won.
- Oui ?

1184
01:41:32,503 --> 01:41:33,462
Pendant la course,

1185
01:41:34,254 --> 01:41:36,215
il y aura de la pluie plus tard.

1186
01:41:36,632 --> 01:41:37,508
La pluie ?

1187
01:41:37,591 --> 01:41:39,843
- Qu'est-ce qui arrive ?
- La pluie.

1188
01:41:39,927 --> 01:41:41,345
- Bien.
- Pluie. Il pleut très fort.

1189
01:41:41,428 --> 01:41:42,805
Dès qu'il se mettra à pleuvoir,

1190
01:41:42,888 --> 01:41:45,641
- cours à fond.
- Je cours à fond.

1191
01:41:46,517 --> 01:41:48,769
- Comme un guépard.
- Comme un guépard.

1192
01:41:49,353 --> 01:41:51,522
- Allez.
- Allez.

1193
01:41:52,105 --> 01:41:54,107
- Allez, Cho-won !
- Oui !

1194
01:41:54,191 --> 01:41:55,192
Allez !

1195
01:43:54,436 --> 01:43:55,854
Cho-won, doucement.

1196
01:43:56,772 --> 01:43:58,690
Ne cours pas trop vite.

1197
01:45:26,403 --> 01:45:28,238
Cho-won s'est arrêté.

1198
01:45:29,281 --> 01:45:31,283
C'est mauvais de s’arrêter.

1199
01:45:33,326 --> 01:45:34,411
Monsieur,

1200
01:45:34,494 --> 01:45:35,829
il ne faut pas s'asseoir là.

1201
01:45:35,912 --> 01:45:38,457
Je ne veux pas de piqûre.

1202
01:45:39,041 --> 01:45:41,084
Ne restez pas sur la route.

1203
01:45:41,168 --> 01:45:42,627
Pas de piqûres !

1204
01:46:48,110 --> 01:46:49,277
Cho-won ?

1205
01:46:53,073 --> 01:46:54,199
Cho-won ?

1206
01:46:58,286 --> 01:46:59,371
Cho-won ?

1207
01:48:40,430 --> 01:48:41,890
- Allez !
- Allez !

1208
01:48:42,724 --> 01:48:44,226
Allez !

1209
01:48:44,851 --> 01:48:45,977
Tu peux le faire !

1210
01:48:57,614 --> 01:48:59,449
- Allez !
- Allez !

1211
01:49:04,287 --> 01:49:05,497
Il pleut.

1212
01:49:06,206 --> 01:49:08,458
C'est un bon jour pour courir, pas vrai ?

1213
01:52:21,359 --> 01:52:22,444
Mon fils.

1214
01:52:23,236 --> 01:52:24,904
Comment va mon bébé ?

1215
01:52:30,493 --> 01:52:31,578
Maman.

1216
01:52:33,079 --> 01:52:34,664
Je veux rentrer à la maison maintenant.

1217
01:52:35,623 --> 01:52:36,666
La maison, s'il te plaît.

1218
01:52:36,749 --> 01:52:38,168
D'accord. Rentrons à la maison.

1219
01:52:38,251 --> 01:52:40,044
Allons-y.

1220
01:52:40,128 --> 01:52:41,254
Rentrons à la maison.

1221
01:52:43,506 --> 01:52:44,799
Cho-won ?

1222
01:52:46,426 --> 01:52:48,428
Regarde par ici, s'il te plaît.

1223
01:52:48,970 --> 01:52:50,180
C'est bien.

1224
01:52:50,263 --> 01:52:51,848
Ne fais pas la tête.

1225
01:52:52,307 --> 01:52:53,558
On y va.

1226
01:52:54,517 --> 01:52:55,560
Ne fais pas la tête.

1227
01:52:56,186 --> 01:52:58,354
Un, deux, trois, smile.

1228
01:52:59,230 --> 01:53:01,191
Tu ne souris pas. Smile.

1229
01:53:02,734 --> 01:53:04,569
Encore une fois.

1230
01:53:06,988 --> 01:53:08,406
Smile.

1231
01:53:23,713 --> 01:53:25,006
MARATHON INTERNATIONAL CHUNCHEON

1232
01:53:25,089 --> 01:53:26,966
CHO-WON YOON, 42,195 KM

1233
01:53:27,050 --> 01:53:30,261
CLASSEMENT : 49/12191

1234
01:53:30,345 --> 01:53:33,973
TEMPS :

1235
01:53:50,782 --> 01:53:52,492
Est-ce que ça ira, chérie ?

1236
01:53:52,575 --> 01:53:53,576
Oui.

1237
01:53:55,620 --> 01:53:57,163
C'est fait.

1238
01:54:02,460 --> 01:54:05,255
Jung-won, passe-moi le torchon.

1239
01:54:06,339 --> 01:54:08,007
- Cho-won, le torchon.
- D'accord.

1240
01:54:08,883 --> 01:54:09,717
Tiens.

1241
01:54:09,801 --> 01:54:12,387
CE FILM EST INSPIRÉ DE L'HISTOIRE VRAIE
DE HYUNG-JIN BAE.

1242
01:54:12,470 --> 01:54:15,139
- Le match commence quand ?
- Dans une heure.

1243
01:54:16,724 --> 01:54:19,269
EN 2002, IL A TERMINÉ UN TRIATHLON
EN 15 HEURES ET 6 MINUTES.

1244
01:54:19,352 --> 01:54:21,437
Le Règne animal commence à 18 h.

1245
01:54:21,521 --> 01:54:25,858
IL EST DEVENU LE PLUS JEUNE HANDICAPÉ
À TERMINER UN TRIATHLON EN CORÉE.

1246
01:54:28,778 --> 01:54:30,863
LES CAUSES DE L'AUTISME
SONT ENCORE MAL CONNUES.

1247
01:54:30,947 --> 01:54:33,157
ON ESTIME QU'UNE PERSONNE SUR MILLE
NAÎT AVEC.

1248
01:54:33,241 --> 01:54:35,493
IL Y A ACTUELLEMENT
40 000 PERSONNES AUTISTES EN CORÉE.

1249
01:54:35,577 --> 01:54:37,537
L'AUTISME A ÉTÉ RECONNU
COMME HANDICAP EN 1999.

1250
01:56:47,000 --> 01:56:49,043
Sous-titres : Korali Kouadio

