1
00:00:59,225 --> 00:01:03,188
บนที่ราบเซเรนเกติในแอฟริกา

2
00:01:03,897 --> 00:01:07,442
มีสัตว์กินหญ้ามากมายนับไม่ถ้วน

3
00:01:07,525 --> 00:01:11,071
อาศัยอยู่ร่วมกัน

4
00:01:13,740 --> 00:01:19,704
ทุกๆ ปี พวกมันจะจับคู่ผสมพันธุ์
และให้กำเนิดลูกน้อย

5
00:01:20,914 --> 00:01:25,126
ดูแม่ม้าลายตัวนั้น...

6
00:01:25,376 --> 00:01:28,546
กับลูกน้อยที่เพิ่งเกิดของมันสิ

7
00:01:29,422 --> 00:01:31,466
มันจะสอนลูกน้อยของมัน

8
00:01:31,549 --> 00:01:34,594
ให้รู้วิธีเอาชีวิตรอด

9
00:01:34,677 --> 00:01:37,013
ในผืนป่ากว้างใหญ่

10
00:01:38,139 --> 00:01:40,475
(ปิด)

11
00:01:40,558 --> 00:01:43,770
- แต่มันไม่ใช่เรื่องง่ายเลย...
- โชวอน

12
00:01:44,270 --> 00:01:47,398
- ที่จะเอาชีวิตรอดในผืนป่า
- เราต้องไปกันอีกทาง

13
00:01:48,316 --> 00:01:53,113
- มีอันตรายอยู่ทุกแห่งหน...
- เราไปทางนั้นไม่ได้

14
00:01:53,196 --> 00:01:56,866
- รายล้อมตัวลูกน้อยของพวกมัน
- แม่บอกว่าไปทางนี้ไม่ได้

15
00:01:59,536 --> 00:02:01,913
เป็นเด็กดีหน่อยสิ โชวอน

16
00:02:01,996 --> 00:02:05,041
อีกคำนะจ๊ะ
แล้วแม่มีอะไรจะเซอร์ไพรส์ลูก

17
00:02:05,333 --> 00:02:07,085
อีกคำเดียวไง

18
00:02:19,556 --> 00:02:20,390
โชวอน

19
00:02:21,307 --> 00:02:22,267
นั่นอะไรจ๊ะ

20
00:02:23,601 --> 00:02:24,435
อะไรเหรอ

21
00:02:25,979 --> 00:02:26,813
ฝน

22
00:02:27,814 --> 00:02:29,274
พูดตามแม่นะจ๊ะ ฝน

23
00:02:31,985 --> 00:02:33,695
พูดตามแม่สิจ๊ะ ฝน

24
00:02:34,612 --> 00:02:36,322
"ฝนกำลังเทลงมา"

25
00:02:39,492 --> 00:02:41,286
นี่อะไร ฝนไง

26
00:02:42,078 --> 00:02:43,454
พูดตามแม่สิ ฝน

27
00:02:44,164 --> 00:02:45,790
"ฝนกำลังเทลงมา"

28
00:02:48,376 --> 00:02:50,253
"ฝนกำลังเทลงมา"

29
00:02:50,336 --> 00:02:52,338
พูดสิ ฝน

30
00:02:52,463 --> 00:02:54,132
"ฝนกำลังเทลงมา"

31
00:02:55,842 --> 00:02:57,135
พูดสิ

32
00:02:57,218 --> 00:03:00,013
ทำไมลูกถึงพูดไม่ได้
ลูกไม่ได้เป็นใบ้นะ

33
00:03:00,096 --> 00:03:01,973
"ฝนกำลังเทลงมา"

34
00:03:12,275 --> 00:03:13,401
ถึงกระนั้น

35
00:03:14,235 --> 00:03:16,237
ที่ราบเซเรนเกติ

36
00:03:16,321 --> 00:03:20,199
ก็เป็นหนึ่งในสถานที่หลบภัย
เพียงไม่กี่แห่งของสัตว์ป่า

37
00:03:20,283 --> 00:03:23,328
ที่ยังหลงเหลืออยู่บนโลก

38
00:03:33,630 --> 00:03:36,966
ที่ซึ่งแม่สามารถปล่อยให้
ลูกน้อยของพวกมัน

39
00:03:37,050 --> 00:03:41,471
เล็มหญ้าและวิ่งเล่นได้อย่างอิสระ

40
00:03:44,265 --> 00:03:46,059
เมื่อนานมาแล้ว

41
00:03:46,476 --> 00:03:50,939
นั่นคือสิ่งที่เคยเป็น
ในทุกแห่งหนบนโลก

42
00:04:13,211 --> 00:04:14,879
สุนัขตัวใหญ่

43
00:04:15,505 --> 00:04:17,257
วิ่งไล่เธอ

44
00:04:18,424 --> 00:04:22,303
เธอจะรู้สึกยังไง โชวอน

45
00:04:23,930 --> 00:04:25,139
มีความสุขไหม

46
00:04:26,516 --> 00:04:27,809
เสียใจไหม

47
00:04:28,601 --> 00:04:30,270
โกรธหรือเปล่า

48
00:04:30,353 --> 00:04:31,229
หรือว่าหวาดกลัว

49
00:04:31,312 --> 00:04:32,230
แม่บอกแล้วใช่ไหม

50
00:04:32,313 --> 00:04:34,565
พ่อเธอต้องเดินทางไปไกลแสนไกล

51
00:04:35,275 --> 00:04:38,278
เธอจะรู้สึกยังไง โชวอน

52
00:04:39,237 --> 00:04:40,488
มีความสุขไหม

53
00:04:41,531 --> 00:04:42,907
เสียใจไหม

54
00:04:43,533 --> 00:04:44,909
โกรธหรือเปล่า

55
00:04:45,535 --> 00:04:46,869
หรือว่าหวาดกลัว

56
00:04:47,954 --> 00:04:50,248
แม่เธอป่วยและต้องเข้าโรงพยาบาล

57
00:04:51,249 --> 00:04:54,168
นั่นจะทำให้เธอรู้สึกยังไง

58
00:04:55,003 --> 00:04:56,337
มีความสุขไหม

59
00:04:58,047 --> 00:04:59,465
เสียใจไหม

60
00:05:01,509 --> 00:05:02,844
โกรธหรือเปล่า

61
00:05:05,305 --> 00:05:06,431
หรือว่าหวาดกลัว

62
00:05:23,031 --> 00:05:24,907
อาการออทิสซึมไม่ใช่โรคค่ะ

63
00:05:24,991 --> 00:05:26,576
มันเป็นความพิการอย่างหนึ่ง

64
00:05:26,659 --> 00:05:29,370
รักษาไม่ได้ด้วยการใช้ยา
หรือการผ่าตัด

65
00:05:30,455 --> 00:05:32,790
ความบกพร่องด้านการแสดงออก
ทางอารมณ์หรือการสื่อสาร

66
00:05:33,333 --> 00:05:34,876
เป็นอุปสรรคต่อการเข้าสังคมของเขา

67
00:05:35,835 --> 00:05:40,089
การเข้ากับคนอื่นได้ยากกลายมาเป็น
ปัญหาใหญ่ที่สุดของพวกเขา

68
00:05:41,632 --> 00:05:42,633
มันสร้างความเหน็ดเหนื่อย

69
00:05:43,217 --> 00:05:44,677
ให้ครอบครัวพวกเขาเช่นกัน

70
00:05:49,140 --> 00:05:51,851
- เกิดอะไรขึ้น
- โชวอนหายไปค่ะ

71
00:05:51,934 --> 00:05:52,935
- อะไรนะ
- จะทำยังไงดีคะ

72
00:05:54,604 --> 00:05:55,772
โชวอน

73
00:05:57,356 --> 00:05:58,524
โชวอน

74
00:06:01,486 --> 00:06:02,862
โชวอน

75
00:06:05,448 --> 00:06:06,574
โชวอน

76
00:06:26,844 --> 00:06:28,096
โชวอน

77
00:06:35,770 --> 00:06:37,021
เอาล่ะจ้ะ

78
00:06:38,773 --> 00:06:40,566
เราจะอยู่ด้วยกันตลอดไปนะ

79
00:06:44,946 --> 00:06:46,447
จนกว่าเราจะตายจากกัน

80
00:07:24,735 --> 00:07:25,862
ต้นไม้

81
00:07:27,155 --> 00:07:28,614
นี่เรียกว่าต้นไม้

82
00:07:34,162 --> 00:07:35,163
แสงแดด

83
00:07:35,621 --> 00:07:37,874
พระอาทิตย์ส่องแสงสว่างไสว

84
00:07:39,834 --> 00:07:41,002
ลำธาร

85
00:07:41,544 --> 00:07:43,796
มันเย็นใช่ไหมจ๊ะ

86
00:07:50,344 --> 00:07:51,220
สายลม

87
00:07:52,305 --> 00:07:54,015
นี่คือสายลม

88
00:07:54,432 --> 00:07:55,725
สายลม

89
00:08:02,982 --> 00:08:04,609
หัวใจลูกกำลังเต้นรัว

90
00:08:06,068 --> 00:08:07,862
หัวใจลูกกำลัง...

91
00:08:08,571 --> 00:08:10,531
ส่งเสียงตึ้กตั้ก

92
00:08:14,869 --> 00:08:16,287
เหมือนของแม่

93
00:08:17,288 --> 00:08:18,581
เหมือนน้องชายของลูก

94
00:08:18,664 --> 00:08:19,957
เหมือนกันหมดทุกคน

95
00:08:21,876 --> 00:08:23,336
ลูกไม่ได้แตกต่าง...

96
00:08:24,629 --> 00:08:26,088
ไปจากคนอื่นเลย

97
00:09:09,590 --> 00:09:10,591
ขาของลูกเป็นยังไง

98
00:09:10,675 --> 00:09:12,134
ขาที่สมบูรณ์แบบครับ

99
00:09:13,302 --> 00:09:15,429
- แล้วร่างกายลูกล่ะ
- สุดยอด

100
00:09:21,269 --> 00:09:22,812
ขาของลูกเป็นอะไรนะ

101
00:09:22,895 --> 00:09:24,313
ขาที่สมบูรณ์แบบครับ

102
00:09:24,397 --> 00:09:25,815
"ผมทำได้"

103
00:09:28,401 --> 00:09:30,361
พูดสิ "ผมทำได้"

104
00:09:31,195 --> 00:09:33,573
- ผมทำได้
- ดังอีก

105
00:09:34,865 --> 00:09:37,076
ผมทำได้

106
00:09:37,451 --> 00:09:38,744
ลุยเลย

107
00:09:38,828 --> 00:09:40,204
ลุยเลย

108
00:09:40,288 --> 00:09:41,831
- ลุยกันเลย
- ลุยกันเลย

109
00:09:43,291 --> 00:09:48,796
(การแข่งขันวิ่งสิบกิโลเมตร
ริมแม่น้ำฮัน)

110
00:10:02,226 --> 00:10:06,897
ทั้งที่เขามีความบกพร่อง
แต่เขาก็ทำผลงานได้อย่างยอดเยี่ยม

111
00:10:06,981 --> 00:10:09,233
โปรดปรบมือให้กับพวกเขาด้วยครับ

112
00:10:15,698 --> 00:10:21,787
(นิวบาลานซ์
การแข่งขันวิ่งริมแม่น้ำฮัน)

113
00:10:21,871 --> 00:10:24,123
เอาล่ะนะครับ มองกล้องด้วย

114
00:10:24,957 --> 00:10:27,918
ขยับถ้วยรางวัลลงไปนิดนะครับ

115
00:10:28,377 --> 00:10:29,545
อย่างนั้นแหละ

116
00:10:29,629 --> 00:10:31,380
ทีนี้ยิ้มให้กล้องนะครับ

117
00:10:32,006 --> 00:10:35,426
เอาล่ะ ยิ้มกว้างๆ เลย

118
00:10:35,509 --> 00:10:37,136
ยิ้มไว้ครับ

119
00:11:03,204 --> 00:11:05,831
- ทำได้ดีมากจ้ะ
- ฝึกทุกวัน

120
00:11:05,915 --> 00:11:07,041
ห้ามโดดซ้อม

121
00:11:07,124 --> 00:11:08,668
ถูกแล้วจ้ะลูกแม่ ลูกฉลาดมาก

122
00:11:08,751 --> 00:11:10,586
"อาณาจักรสัตว์" ตอนหกโมง

123
00:11:10,670 --> 00:11:12,588
ไม่ต้องห่วง เราไปทันแน่

124
00:11:13,798 --> 00:11:15,132
"อาณาจักรสัตว์"

125
00:11:15,591 --> 00:11:16,592
ตกลงจ้ะ

126
00:11:22,973 --> 00:11:25,017
สวัสดีครับ จองวอน

127
00:11:25,101 --> 00:11:27,144
กลับมาบ้านแล้วเหรอ

128
00:11:27,228 --> 00:11:29,355
ผมบอกแม่แล้ว นี่สัปดาห์กลางเทอม

129
00:11:29,438 --> 00:11:31,607
ลูกคงหิวล่ะสิ
เดี๋ยวแม่ทำอะไรให้กินนะ

130
00:11:31,690 --> 00:11:32,900
ผมกินแล้วครับ

131
00:11:34,193 --> 00:11:35,486
ซักผ้าขนหนูให้หน่อยนะครับ

132
00:11:40,908 --> 00:11:42,326
พ่อโทรมาด้วยครับ

133
00:11:43,077 --> 00:11:44,370
อาทิตย์หน้าพ่อไม่ว่างเหมือนกัน

134
00:11:46,747 --> 00:11:49,500
อีก 30 วินาที รายการก็มาแล้ว

135
00:11:53,838 --> 00:11:55,464
ลูกไม่ต้องคำนับน้องชายลูกหรอกนะ

136
00:11:55,548 --> 00:11:58,008
ไม่ต้องคำนับน้องชาย

137
00:12:04,849 --> 00:12:07,393
บนที่ราบเซเรนเกติในแอฟริกา

138
00:12:07,476 --> 00:12:10,896
มีสัตว์กินหญ้ามากมายนับไม่ถ้วน
อาศัยอยู่ร่วมกัน

139
00:12:12,314 --> 00:12:16,152
ม้าลายอยู่รวมกันเป็นฝูง
ส่วนแอนทิโลปและยีราฟ...

140
00:12:16,235 --> 00:12:18,028
- นั่งตรงๆ สิจ๊ะ
- ครับ

141
00:12:18,112 --> 00:12:20,531
ศัตรูตามธรรมชาติของพวกมัน
คือสิงโตและเสือดาว

142
00:12:21,574 --> 00:12:26,036
พวกมันตั้งท้องคราวละหนึ่งปี
ตกลูกได้ครั้งละหนึ่งตัว

143
00:12:55,774 --> 00:12:57,276
(การแข่งวิ่งสิบกิโลเมตร
ริมแม่น้ำฮัน)

144
00:12:57,359 --> 00:13:00,779
(ผมเข้าร่วมการแข่งขัน
วิ่งสิบกิโลเมตร ผมได้ที่สาม)

145
00:13:00,863 --> 00:13:05,493
(ทำดีมาก)

146
00:13:06,702 --> 00:13:07,870
ครูผมอยากเจอแม่วันพุธนี้

147
00:13:09,205 --> 00:13:10,331
ทำไมเหรอ

148
00:13:10,998 --> 00:13:12,708
การแนะแนวอะไรทำนองนั้นมั้ง

149
00:13:16,712 --> 00:13:19,089
โชวอนมีว่ายน้ำวันนั้นด้วยสิ

150
00:13:25,387 --> 00:13:28,265
แม่เคยบอกลูกเรื่องนั้นว่ายังไง

151
00:13:28,349 --> 00:13:29,850
"แม่เคยบอกยังไง"

152
00:13:31,227 --> 00:13:34,230
ลูกควรผายลมตอนกินข้าวหรือเปล่า

153
00:13:35,523 --> 00:13:36,440
ไม่รู้ครับ

154
00:13:37,608 --> 00:13:38,734
ตามใจ

155
00:13:39,735 --> 00:13:41,320
ลูกไม่ได้ฟังแม่เลย

156
00:13:41,987 --> 00:13:43,072
ต้องโดนฉีดยาเข็มโตๆ แล้ว

157
00:13:43,155 --> 00:13:45,115
ไปเอากระเป๋าเงินแม่มา

158
00:13:45,199 --> 00:13:47,535
ไม่ฉีดยานะครับ

159
00:13:48,202 --> 00:13:49,245
ก็ได้

160
00:13:49,328 --> 00:13:52,498
งั้นลูกก็ไม่ควรผายลมตอนกินข้าว

161
00:13:52,581 --> 00:13:55,834
ไปผายลมข้างนอก
ไม่อย่างนั้นลูกจะโดนฉีดยา

162
00:13:55,918 --> 00:13:57,002
ผมไม่ชอบฉีดยา

163
00:13:57,086 --> 00:13:59,296
งั้นเหรอ งั้นก็ไปผายลมข้างนอก

164
00:13:59,380 --> 00:14:01,549
- ผายลมข้างนอก
- ถูกแล้วจ้ะ

165
00:14:04,176 --> 00:14:05,469
สวัสดีครับ

166
00:14:08,764 --> 00:14:11,809
(ร้านตัดเสื้อแทฮึง)

167
00:14:14,687 --> 00:14:15,729
เสื้อสูท

168
00:14:46,135 --> 00:14:48,929
เขาคว้ากระเป๋าของเธอ

169
00:14:49,430 --> 00:14:51,223
เธอเลยคิดว่าเขาเป็นพวกวิ่งราว

170
00:14:52,474 --> 00:14:53,684
ฉันขอโทษจริงๆ ค่ะ

171
00:14:53,767 --> 00:14:55,978
เขาชอบลายของม้าลาย

172
00:14:56,061 --> 00:14:58,731
เลยอาจจะอยากเข้าไปดูใกล้ๆ

173
00:14:59,148 --> 00:15:00,983
ไม่ต้องขอโทษผมหรอกครับ

174
00:15:01,442 --> 00:15:04,612
อบรมเขาด้วยก็แล้วกัน
นี่ไม่ใช่ครั้งแรกนะครับ

175
00:15:06,906 --> 00:15:08,115
เราขอโทษด้วยค่ะ

176
00:15:08,532 --> 00:15:09,533
ให้ตายสิ

177
00:15:09,617 --> 00:15:11,535
คุณรู้ได้ยังไงว่าเขาคิดอะไรอยู่

178
00:15:11,619 --> 00:15:13,037
เขาก็ดูเหมือนคนปกตินี่นา

179
00:15:13,871 --> 00:15:16,415
เขาไม่รู้ว่าเงินคืออะไรหรอกค่ะ

180
00:15:16,498 --> 00:15:18,667
เขาดูเหมือนจะรู้นะ
ว่ากระเป๋าใบมันนี้แพง

181
00:15:19,126 --> 00:15:20,669
มันเพิ่งออกมาใหม่เลย

182
00:15:21,879 --> 00:15:24,882
คุณควรจะให้เขาอยู่แต่ในบ้านนะ

183
00:15:24,965 --> 00:15:26,884
เขาเป็นอันตรายกับคนอื่น

184
00:15:27,885 --> 00:15:30,346
ส่งเขาไปโรงพยาบาลบ้า
หรือสถานบำบัดซะสิ

185
00:15:34,558 --> 00:15:36,518
- ลูกเอาเงินทอนมาหรือเปล่า
- ครับ

186
00:15:37,102 --> 00:15:38,020
เท่าไร

187
00:15:39,730 --> 00:15:41,315
คิมบับอันหนึ่งราคา 2,000 วอน

188
00:15:41,398 --> 00:15:42,441
ราคา 2,000 วอน

189
00:15:42,524 --> 00:15:45,027
- ทั้งหมดเป็น 6,000 วอน
- เป็น 6,000 วอน

190
00:15:48,030 --> 00:15:50,950
เงิน 10,000 วอน ลบด้วย 6,000 วอน
ก็เหลือ 4,000 วอน

191
00:15:51,033 --> 00:15:53,160
- เป็น 4,000 วอนครับ
- ดูซิ ใช่ 4,000 วอนหรือเปล่า

192
00:16:02,127 --> 00:16:04,046
สถานบำบัดเหรอ โรงพยาบาลบ้าเหรอ

193
00:16:04,505 --> 00:16:07,257
เขาไม่ได้บ้า แล้วก็ไม่ใช่คนร้าย

194
00:16:07,841 --> 00:16:10,719
ไม่ว่ากระเป๋าบ้าๆ ของเธอจะแพงแค่ไหน
ลูกฉันก็ไม่สนมันหรอก

195
00:16:10,844 --> 00:16:12,721
ฉะนั้นช่วยระวังปากเธอไว้ด้วย

196
00:16:13,097 --> 00:16:15,516
ไม่ต้องมาบอก
ว่าฉันควรทำยังไงกับลูกฉัน

197
00:16:18,185 --> 00:16:20,688
เธอกล้าพูดอย่างนั้นใส่เขาได้ยังไง
นี่ ฟังนะ

198
00:16:21,271 --> 00:16:22,982
เขาจำได้หมดทุกอย่าง

199
00:16:23,065 --> 00:16:24,733
เขาฉลาดกว่าเธอก็แล้วกัน

200
00:16:27,444 --> 00:16:31,115
ลูกชิ้น ชีส ไส้กรอก ซอสมะเขือเทศ

201
00:16:31,657 --> 00:16:33,701
ส้ม รามยอน

202
00:16:34,243 --> 00:16:38,414
โลชั่นเด็ก กระดาษชำระ
แกงกะหรี่สำเร็จรูป

203
00:16:40,416 --> 00:16:41,375
โอเคไหม

204
00:16:43,961 --> 00:16:44,878
- โอเคครับ
- โอเค

205
00:16:54,638 --> 00:16:56,223
ลูกชิ้นจิ้มในซอสมะเขือเทศ

206
00:16:56,807 --> 00:16:59,476
อร่อยเหาะ ต่อไปก็ทงคัตสึ

207
00:17:01,854 --> 00:17:04,481
"เอาบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปมาด้วย"

208
00:17:20,205 --> 00:17:24,835
"มันนุ่มลื่นและทำให้ผมปลอดภัย

209
00:17:25,335 --> 00:17:26,587
ยี่ห้อวิสเปอร์"

210
00:17:27,337 --> 00:17:28,589
ขอโทษนะคะ

211
00:17:34,762 --> 00:17:37,347
ที่แผนกผลไม้ชั้นหนึ่ง

212
00:17:37,431 --> 00:17:40,684
แตงโมกำลังลดราคาค่ะ

213
00:17:40,768 --> 00:17:43,312
เหลือเพียง 5,000 วอน

214
00:17:43,395 --> 00:17:45,689
จำหน่ายเพียง 30 นาทีเท่านั้น

215
00:17:46,190 --> 00:17:48,358
แตงโมจากภูเขามูดึง

216
00:17:48,442 --> 00:17:50,944
ขอเชิญแวะมาชิม

217
00:17:51,028 --> 00:17:53,113
และเพลิดเพลินกับสินค้าลดราคาค่ะ

218
00:18:08,253 --> 00:18:10,798
มีใครบางคนกำลังสนุกอยู่สินะ

219
00:18:13,342 --> 00:18:14,176
แล้วเจอกันค่ะ

220
00:18:14,259 --> 00:18:15,844
- ลาก่อนค่ะ
- ลาก่อนค่ะ

221
00:18:20,724 --> 00:18:22,059
โชวอน

222
00:18:22,142 --> 00:18:24,103
ถ้าเสร็จแล้ว เรากลับบ้านกันเถอะ

223
00:18:27,731 --> 00:18:29,149
- โชวอน
- ครับ

224
00:18:29,233 --> 00:18:31,610
ช่วยเซ็นชื่อให้แม่ที ทำได้ไหม

225
00:18:31,693 --> 00:18:32,569
ครับ

226
00:18:33,654 --> 00:18:34,488
สวัสดีค่ะ

227
00:18:35,155 --> 00:18:36,115
สวัสดีครับ

228
00:18:36,448 --> 00:18:37,699
สัมภาษณ์เหรอคะ

229
00:18:38,367 --> 00:18:40,786
- ตรงนี้เลยค่ะ
- ตรงนี้เหรอครับ

230
00:18:40,869 --> 00:18:42,454
โฟกัสมาราธอนเหรอคะ

231
00:18:51,755 --> 00:18:54,466
(เซ็นชื่อ)

232
00:18:54,800 --> 00:18:57,928
ทำไมต้องเป็นมาราธอนด้วยครับ
มันหนักมากนะครับ

233
00:19:00,222 --> 00:19:03,350
แหม ฉันก็ไม่คิดว่าเขา
อยากเรียนกฎหมายหรอกค่ะ

234
00:19:05,102 --> 00:19:09,231
การวิ่งช่วยเรื่องอาการออทิสซึม
ของเขาได้เหรอครับ

235
00:19:10,065 --> 00:19:11,859
ขวัญกำลังใจเขาดีขึ้นค่ะ

236
00:19:13,193 --> 00:19:17,072
เด็กออทิสติกส่วนมาก
ไม่ค่อยมีขวัญกำลังใจมากนัก

237
00:19:17,447 --> 00:19:19,283
การบังคับให้พวกเขาทำอะไร
นั้นเป็นไปไม่ได้เลย

238
00:19:20,075 --> 00:19:21,869
แต่โชวอนสามารถ
ทำสิ่งที่เขาเริ่มทำได้จนสำเร็จ

239
00:19:21,952 --> 00:19:24,121
ไม่ว่ามันจะยากแค่ไหน

240
00:19:26,498 --> 00:19:28,792
เขาชอบการวิ่งเหรอครับ

241
00:19:36,466 --> 00:19:37,551
คนเป็นแม่น่ะ...

242
00:19:38,260 --> 00:19:41,013
ดูสีหน้าของลูกออก
และรู้ว่าเขารู้สึกยังไงค่ะ

243
00:19:43,682 --> 00:19:45,601
เขาดูเปลี่ยนเป็นคนละคนเวลาวิ่ง

244
00:19:46,476 --> 00:19:48,020
ราวกับว่า...

245
00:19:51,648 --> 00:19:54,359
ยังไงก็เถอะ เขาดูมีความสุขที่สุด
เวลาวิ่งนี่แหละค่ะ

246
00:19:55,736 --> 00:19:58,071
เขาวิ่งสิบกิโลเมตร
ได้ใน 36 นาทีใช่ไหมครับ

247
00:19:58,155 --> 00:19:59,072
ค่ะ

248
00:19:59,156 --> 00:20:01,825
อย่างนั้น ซับทรีมาราธอน
ก็น่าจะเป็นไปได้เหมือนกัน

249
00:20:02,284 --> 00:20:03,952
- ซับทรีมาราธอนเหรอคะ
- ครับ

250
00:20:04,328 --> 00:20:07,789
มันคือการวิ่งเข้าเส้นชัย
ภายในสามชั่วโมงน่ะครับ

251
00:20:08,165 --> 00:20:10,375
ถือเป็นความฝัน
ของนักวิ่งสมัครเล่นทุกคนเลย

252
00:20:13,003 --> 00:20:15,547
คุณแม่หวังอะไรไว้หรือเปล่าครับ

253
00:20:18,675 --> 00:20:20,844
ตอนนี้เป็นซับทรีมาราธอนก็ได้ค่ะ

254
00:20:21,970 --> 00:20:24,014
- เขามีผู้ฝึกสอนหรือยังครับ
- ยังไม่มีค่ะ

255
00:20:24,890 --> 00:20:28,602
ได้ความช่วยเหลือจากผู้เชี่ยวชาญ
ก็น่าจะดีกับเขาเหมือนกัน

256
00:20:33,148 --> 00:20:34,066
แม่ครับ

257
00:20:35,234 --> 00:20:37,319
- ชุดว่ายน้ำผมล่ะ
- ตายแล้ว

258
00:20:39,029 --> 00:20:42,616
ลูกเดินแก้ผ้าโทงๆ อย่างนี้อีกแล้วนะ

259
00:20:43,158 --> 00:20:44,701
ไม่ได้อยู่ในกระเป๋าเหรอ

260
00:20:44,868 --> 00:20:45,744
ไม่ครับ

261
00:20:46,370 --> 00:20:47,454
แปลกจัง

262
00:20:47,871 --> 00:20:50,499
แม่ใส่ไว้ในกระเป๋าแล้วนะ

263
00:20:50,582 --> 00:20:52,125
มันไม่มีนี่ครับ

264
00:21:00,092 --> 00:21:01,593
คำถามก่อนหน้านี้น่ะค่ะ

265
00:21:02,386 --> 00:21:03,303
อะไรนะครับ

266
00:21:04,680 --> 00:21:06,723
คุณถามว่าฉันหวังอะไรไว้หรือเปล่า

267
00:21:10,852 --> 00:21:12,020
ฉันหวังว่า...

268
00:21:12,854 --> 00:21:14,606
โชวอนจะตายก่อนฉันหนึ่งวัน

269
00:21:19,069 --> 00:21:20,279
นั่นหมายความว่า...

270
00:21:21,822 --> 00:21:23,448
ฉันต้องอยู่ไปอย่างน้อยก็ร้อยปี

271
00:21:29,621 --> 00:21:33,500
(ซับทรี วิ่งมาราธอนภายในสามชั่วโมง)

272
00:21:55,355 --> 00:21:57,607
โชวอน ดูนี่สิลูก

273
00:21:58,567 --> 00:22:00,485
ลูกควรยิ้มให้กล้องด้วยนะ

274
00:22:00,736 --> 00:22:02,362
เพราะถ้าไม่ยิ้ม

275
00:22:02,446 --> 00:22:04,906
รูปก็จะออกมาไม่สวย

276
00:22:04,990 --> 00:22:06,616
รูปก็จะออกมาไม่สวย

277
00:22:06,700 --> 00:22:08,994
ลูกจะต้องยิ้มให้กล้องนะจ๊ะ

278
00:22:09,077 --> 00:22:10,203
ดูนี่นะ

279
00:22:10,287 --> 00:22:12,039
พอแม่บอก "ยิ้ม" ลูกก็ยิ้มนะ

280
00:22:12,122 --> 00:22:15,125
เอาล่ะ มาเริ่มกันเลย ยิ้ม

281
00:22:16,126 --> 00:22:17,461
- หนึ่ง สอง
- ยิ้ม

282
00:22:17,544 --> 00:22:20,422
ไม่ต้องพูดตามจ้ะ แค่ยิ้มก็พอ

283
00:22:20,505 --> 00:22:22,799
อีกครั้งนะ ยิ้ม

284
00:22:23,300 --> 00:22:25,302
- หนึ่ง สอง สาม
- ยิ้ม

285
00:22:29,431 --> 00:22:30,307
โชวอน

286
00:22:31,892 --> 00:22:34,019
ดูในกระจกนะลูก

287
00:22:34,436 --> 00:22:35,854
ลูกดูดีใช่ไหมล่ะ

288
00:22:35,937 --> 00:22:37,522
- ผมดูดีครับ
- ลูกหล่อใช่ไหม

289
00:22:37,606 --> 00:22:38,732
ผมหล่อครับ

290
00:22:38,815 --> 00:22:40,233
ทีนี้ยิ้มสิจ๊ะ

291
00:22:41,151 --> 00:22:42,235
ยิ้ม

292
00:22:43,737 --> 00:22:46,865
ยกมุมปากขึ้น ดูดีมากเลยใช่ไหม

293
00:22:46,948 --> 00:22:48,992
ลองอีกครั้งสิจ๊ะ ยิ้ม

294
00:22:49,367 --> 00:22:50,577
ยิ้ม

295
00:22:51,661 --> 00:22:52,913
อย่าพูดอย่างเดียวสิ

296
00:22:52,996 --> 00:22:55,540
ยิ้มไปด้วย ยิ้ม

297
00:22:55,957 --> 00:22:57,084
ยิ้ม

298
00:22:57,167 --> 00:22:59,836
ใช่แล้ว อย่างนี้แหละ

299
00:22:59,920 --> 00:23:02,881
เห็นไหม ดีกว่าตั้งเยอะ

300
00:23:02,964 --> 00:23:04,633
- ดีกว่าตั้งเยอะ
- อีกครั้งนะจ๊ะ

301
00:23:04,716 --> 00:23:05,926
ยิ้ม

302
00:23:06,009 --> 00:23:08,386
- ยิ้ม
- ใช่แล้ว

303
00:23:26,363 --> 00:23:28,156
- สู้ๆ
- สู้ๆ

304
00:23:33,537 --> 00:23:36,414
- ลูกทำได้ดีในการวิ่งสิบกิโลเมตร
- ครับ

305
00:23:36,832 --> 00:23:38,583
ลูกรู้สึกดีหรือเปล่า

306
00:23:38,667 --> 00:23:39,543
รู้สึกดีครับ

307
00:23:39,626 --> 00:23:41,586
- รู้สึกดีใช่ไหม
- ครับ

308
00:23:41,670 --> 00:23:44,131
ในการวิ่งครั้งต่อไป

309
00:23:44,214 --> 00:23:46,633
- ลูกจะต้องวิ่งไกลขึ้น
- ต้องวิ่งไกลขึ้น

310
00:23:46,716 --> 00:23:48,176
กี่กิโลเมตรจ๊ะ

311
00:23:51,096 --> 00:23:54,516
ลูกจะวิ่ง 42.195 กิโลเมตร

312
00:23:54,599 --> 00:23:57,477
ผมจะวิ่ง 42195 กิโลเมตร

313
00:23:57,561 --> 00:24:00,147
ลูกจะวิ่ง 42.195 กิโลเมตร

314
00:24:00,230 --> 00:24:03,233
ผมจะวิ่ง 42.195 กิโลเมตร

315
00:24:03,316 --> 00:24:05,235
ลูกควรจะฝึกหนักหรือเปล่า

316
00:24:05,944 --> 00:24:07,445
- ควรฝึกหนักครับ
- ถูกแล้ว

317
00:24:07,529 --> 00:24:09,322
- ลูกจะต้องฝึกหนัก
- ครับ

318
00:24:09,406 --> 00:24:11,449
- ลูกเหนื่อยไหม
- ไม่เหนื่อยครับ

319
00:24:11,533 --> 00:24:12,534
เอาล่ะ

320
00:24:13,285 --> 00:24:14,870
- ไม่เหนื่อยใช่ไหม
- ครับ

321
00:24:14,995 --> 00:24:17,205
ต้องอย่างนี้สิลูกแม่

322
00:24:17,581 --> 00:24:18,832
ไปกันเลย

323
00:24:20,417 --> 00:24:21,418
ไปกันเลย

324
00:25:10,091 --> 00:25:11,176
มาแล้วเหรอคะ

325
00:25:11,718 --> 00:25:14,262
ดูเหมือนทุกวันนี้
นักกีฬาจะดื่มกันเยอะนะ

326
00:25:15,096 --> 00:25:17,140
ครั้งหนึ่งเราเคยมี

327
00:25:17,224 --> 00:25:20,393
อดีตแช้มป์โลกมวยสากลที่นี่ด้วย

328
00:25:21,102 --> 00:25:22,771
ตอนนั้นน้ำหนักเขาขึ้นมาเยอะเลย

329
00:25:26,274 --> 00:25:28,360
- กี่ชั่วโมงนะ
- สองร้อยค่ะ

330
00:25:28,443 --> 00:25:30,528
ก็ประมาณสองเดือน

331
00:25:30,987 --> 00:25:33,782
ผมรู้ว่าคุณอยู่ที่นี่ตามคำสั่งศาล

332
00:25:33,865 --> 00:25:36,826
แต่ก็ขอให้อยู่อย่างมีความสุขนะ

333
00:25:36,910 --> 00:25:38,411
สอนยิมนาสติกหรืออะไรก็ได้ให้พวกเขา

334
00:25:40,413 --> 00:25:42,499
เด็กๆ ที่นี่ล้วนเป็นออทิสติก

335
00:25:43,083 --> 00:25:45,293
พวกเขาแสดงออกทางอารมณ์ได้ไม่ดีนัก

336
00:25:45,794 --> 00:25:48,129
แล้วก็ไม่ค่อยสนใจคนอื่นด้วย

337
00:25:48,213 --> 00:25:49,673
แต่พวกเขาก็เป็นเด็กดี

338
00:25:49,756 --> 00:25:50,632
ยืดตัวไปด้านข้าง

339
00:26:19,160 --> 00:26:21,329
ครูใหญ่อนุมัติแล้วค่ะ

340
00:26:22,205 --> 00:26:23,957
เป็นตอนบ่ายก็น่าจะดีเลย

341
00:26:24,207 --> 00:26:27,502
คุณสะดวกตอนไหน
ก็ช่วยสอนลูกชายฉันด้วยนะคะ

342
00:26:28,461 --> 00:26:32,007
ฉันเห็นคุณชนะบอสตันมาราธอนทางทีวี

343
00:26:32,632 --> 00:26:35,260
เป็นเกียรติที่ได้พบคุณค่ะ

344
00:26:38,596 --> 00:26:39,723
อาหารกลางวันวันนี้

345
00:26:39,806 --> 00:26:43,310
คือซุปผักโขม ปลาแอนโชวี่
กิมจิ ไข่ตุ๋น และออมุก

346
00:26:46,646 --> 00:26:48,898
ผักโขมบ้าบออะไร

347
00:26:51,985 --> 00:26:54,404
เลิกเรียนแล้ว กลับเข้าไปได้แล้ว

348
00:26:55,363 --> 00:26:57,073
พรุ่งนี้

349
00:26:57,157 --> 00:26:59,826
มีเต้าหู้อ่อน ดอกกระเทียม
ปลาทู และถั่วงอก

350
00:27:01,077 --> 00:27:05,165
วันมะรืน มีแกงกะหรี่
กิมจิ และลูกชิ้น

351
00:27:05,832 --> 00:27:07,417
ลูกชิ้นจิ้มซอสมะเขือเทศ

352
00:27:07,500 --> 00:27:08,335
เบอร์สี่ขึ้นนำแล้ว

353
00:27:08,418 --> 00:27:10,003
วิ่งมาราธอนเพื่อคนรักหมาเหรอ

354
00:27:10,670 --> 00:27:13,423
ไร้สาระชะมัด

355
00:27:15,633 --> 00:27:16,468
ใช่

356
00:27:17,427 --> 00:27:20,388
เอาล่ะ ไว้คุยกันทีหลังนะ

357
00:27:22,515 --> 00:27:23,600
นั่นใครน่ะ

358
00:27:27,270 --> 00:27:28,396
สวัสดีค่ะ

359
00:27:29,064 --> 00:27:29,939
โชวอน

360
00:27:30,398 --> 00:27:32,400
สอนผมวิ่งด้วยนะครับ

361
00:27:37,614 --> 00:27:39,032
บ้าเอ๊ย

362
00:27:39,866 --> 00:27:41,493
คุณอยู่คนเดียวเหรอคะ

363
00:27:41,576 --> 00:27:42,869
มีม้าด้วย

364
00:27:44,704 --> 00:27:46,289
อะไรของคุณ เป็นพวกสะกดรอยหรือไง

365
00:27:50,168 --> 00:27:52,420
"สำหรับผมมันที่มีรังแค

366
00:27:52,504 --> 00:27:55,465
แดนทรอลคือคำตอบของคุณ"

367
00:27:55,757 --> 00:27:57,717
ถ้าคุณไม่สระผมบ่อยๆ คุณจะมีรังแค

368
00:27:57,801 --> 00:28:01,471
เขาแค่ดีใจที่เจอคุณน่ะค่ะ

369
00:28:03,056 --> 00:28:05,225
ในนี้รกจังเลย

370
00:28:05,308 --> 00:28:06,434
รกมากครับ

371
00:28:06,518 --> 00:28:09,646
โชวอนจ๊ะ มาทำงานกันเถอะ

372
00:28:38,007 --> 00:28:39,426
ให้ตายสิ

373
00:28:41,219 --> 00:28:44,139
อาหารที่ทิ้งขว้างมีมูลค่า...

374
00:28:44,222 --> 00:28:45,724
ฟังนะคุณ

375
00:28:46,891 --> 00:28:49,561
การนำกลับมาใช้เป็นสิ่งสำคัญ

376
00:28:49,644 --> 00:28:51,938
ผมหยุดวิ่งมาสิบปีแล้ว

377
00:28:52,647 --> 00:28:55,984
ผมถูกส่งไปโรงเรียนนั้นเป็นการลงโทษ

378
00:28:56,067 --> 00:28:58,528
ผมต้องบำเพ็ญประโยชน์ 200 ชั่วโมง
เพราะเมาแล้วขับ

379
00:28:59,195 --> 00:29:02,031
และผมก็ไม่มีอารมณ์อยากจะฝึกใครด้วย

380
00:29:03,450 --> 00:29:07,704
รู้ไหมคะว่าความรู้สึกที่เหมือน
ถูกลงโทษมาตลอด 20 ปีเป็นยังไง

381
00:29:14,252 --> 00:29:15,503
โปรดช่วยเราด้วยเถอะค่ะ

382
00:29:15,754 --> 00:29:16,963
ฉันขอร้อง

383
00:29:17,422 --> 00:29:19,090
จะให้ฉันจ่ายให้คุณก็ได้

384
00:29:24,387 --> 00:29:26,431
ผมกำลังสวมสูท

385
00:29:26,514 --> 00:29:27,682
โชวอน

386
00:29:28,475 --> 00:29:30,435
- โชวอน
- ผมจะสวมสูท

387
00:29:30,518 --> 00:29:32,312
ไปงานแต่งคุณลุง

388
00:29:32,395 --> 00:29:33,438
มานี่มา

389
00:29:33,521 --> 00:29:35,440
ซื้อสูทให้ผมนะครับ

390
00:29:35,565 --> 00:29:36,816
ได้จ้ะ

391
00:29:36,900 --> 00:29:39,527
แม่จะซื้อให้ลูกหนึ่งตัว
ถ้าลูกวิ่งมาราธอน

392
00:29:39,736 --> 00:29:42,155
- เน็กไทด้วยนะครับ
- แน่นอนจ้ะ

393
00:29:42,781 --> 00:29:46,201
"เคมบริดจ์เมมเบอร์
ตัวเลือกที่ดีที่สุดของคุณ"

394
00:29:46,284 --> 00:29:48,912
ไปทำความสะอาดโต๊ะหน่อยสิ

395
00:29:51,039 --> 00:29:51,956
ไปสิจ๊ะ

396
00:30:01,841 --> 00:30:02,759
เฮ้ย

397
00:30:04,886 --> 00:30:06,888
จะบ้าตายจริงๆ

398
00:30:16,022 --> 00:30:17,315
คุณจะจ่ายผมเท่าไร

399
00:30:18,983 --> 00:30:19,901
อะไรนะคะ

400
00:30:20,193 --> 00:30:23,655
ผมไม่เสียเวลา 200 ชั่วโมง
เพื่อเงินเล็กน้อยหรอกนะ

401
00:30:24,948 --> 00:30:27,534
ครูใหญ่อนุมัติแล้วแน่นะ

402
00:30:28,493 --> 00:30:29,452
แน่ค่ะ

403
00:30:29,786 --> 00:30:32,121
จำนวนชั่วโมงที่คุณฝึกเขา
จะถูกหักออกไปจากทัณฑ์บนของคุณ

404
00:30:32,789 --> 00:30:35,667
เราได้รับการสนับสนุน
จากโรงเรียนอย่างเต็มที่ค่ะ

405
00:30:36,292 --> 00:30:38,211
โชวอน มานี่สิลูก

406
00:30:39,504 --> 00:30:43,508
จากนี้ไปเขาจะเป็น
โค้ชวิ่งมาราธอนของลูกนะ

407
00:30:43,591 --> 00:30:45,343
พูดขอบคุณสิจ๊ะ

408
00:30:45,885 --> 00:30:47,178
ขอบคุณครับ

409
00:30:51,057 --> 00:30:52,183
ขอบคุณค่ะ

410
00:31:07,574 --> 00:31:08,741
คุณโค้ชครับ

411
00:31:09,200 --> 00:31:11,202
ผมวิ่งครบสิบรอบแล้วครับ

412
00:31:13,997 --> 00:31:15,582
ผมวิ่งครบแล้ว

413
00:31:16,541 --> 00:31:17,750
ก็วิ่งอีกสิ

414
00:31:21,421 --> 00:31:22,797
วิ่งอีกกี่รอบครับ

415
00:31:23,464 --> 00:31:24,883
กี่รอบก็ช่าง ไอ้บ้า

416
00:31:24,966 --> 00:31:26,301
"กี่รอบก็ช่าง ไอ้บ้า"

417
00:31:29,679 --> 00:31:32,056
- อะไรนะ
- กี่รอบครับ

418
00:31:33,099 --> 00:31:35,351
นี่มัน...

419
00:31:35,435 --> 00:31:37,020
"นี่มัน..."

420
00:31:38,730 --> 00:31:40,982
- วิ่งอีก 20 รอบ
- "วิ่งอีก 20 รอบ"

421
00:31:53,828 --> 00:31:55,747
- โชวอน
- ครับ

422
00:31:56,539 --> 00:31:58,499
โค้ชดีไหมจ๊ะ

423
00:31:59,542 --> 00:32:00,418
ดีครับ

424
00:32:00,793 --> 00:32:02,128
วันนี้ลูกทำอะไรบ้าง

425
00:32:03,004 --> 00:32:05,340
ผมวิ่งจนไข่หลุดเลย

426
00:32:08,551 --> 00:32:09,552
อะไรนะ

427
00:32:10,595 --> 00:32:13,222
"วิ่งให้ไข่นายหลุดไปเลย ไอ้บ้า

428
00:32:13,681 --> 00:32:16,225
แม่นายจู้จี้กับนาย
อย่างนี้เสมอเหรอ"

429
00:32:16,309 --> 00:32:18,144
เขาพูดอย่างนั้นเหรอ

430
00:32:18,519 --> 00:32:19,395
ครับ

431
00:32:26,986 --> 00:32:29,739
ผมบอกว่าไม่ให้คุณมาที่นี่ไม่ใช่เหรอ

432
00:32:31,407 --> 00:32:34,035
เหมือนกันทั้งแม่ทั้งลูก
ไม่มีใครฟังเลย

433
00:32:38,331 --> 00:32:40,166
ฉันมาเพื่อเอาสิ่งนี้ให้คุณค่ะ

434
00:32:40,833 --> 00:32:44,420
มันคือบันทึกการฝึกของโชวอน

435
00:32:44,921 --> 00:32:47,382
อีกอย่าง ฉันได้จัดเตรียม...

436
00:32:47,882 --> 00:32:49,634
ตารางการฝึกให้เขาแล้ว

437
00:32:51,886 --> 00:32:52,762
ตารางฝึกเหรอ

438
00:32:54,555 --> 00:32:56,307
ใครอนุมัติล่ะ

439
00:32:59,477 --> 00:33:00,520
มาราธอนเต็มระยะเหรอ

440
00:33:03,982 --> 00:33:05,733
จะมีการแข่งในอีกหนึ่งเดือน

441
00:33:10,196 --> 00:33:11,531
การวิ่งมาราธอนดูเจ๋งดีสินะ

442
00:33:11,990 --> 00:33:14,325
"ชัยชนะอันแท้จริงของมนุษย์"

443
00:33:15,660 --> 00:33:16,661
คิดให้ดีนะคุณ

444
00:33:17,203 --> 00:33:18,621
มันเหมือนการวิ่งหนีความจริงมากกว่า

445
00:33:18,705 --> 00:33:22,125
คุณคับข้องใจกับชีวิตของคุณ
ก็เลยอยากหาทางหนี

446
00:33:25,753 --> 00:33:27,422
ทำไมคุณถึงวิ่งล่ะคะ

447
00:33:28,256 --> 00:33:29,424
เพื่อหนีความจริงเหรอ

448
00:33:30,591 --> 00:33:32,427
หรือเพราะแม่คุณคอยจู้จี้ล่ะ

449
00:33:41,060 --> 00:33:41,978
เจ็บจังเลย

450
00:33:44,188 --> 00:33:46,524
เจ็บตรงไหนจ๊ะ เป็นอะไรหรือเปล่า

451
00:33:46,607 --> 00:33:49,027
- เจ็บจังเลย
- ไม่เป็นไรนะ

452
00:33:49,110 --> 00:33:51,779
- เจ็บจังเลย
- ไม่เป็นไรนะ

453
00:33:51,863 --> 00:33:52,864
ตะคริวกินน่ะ

454
00:33:53,656 --> 00:33:54,991
เดี๋ยวก็หาย

455
00:33:57,785 --> 00:33:59,620
คุณกำลังทรมานเขาอยู่นะ

456
00:33:59,704 --> 00:34:02,123
เขาแสดงความรู้สึกออกมาไม่ได้ด้วยซ้ำ

457
00:34:02,874 --> 00:34:03,916
คุณคิดผิดแล้ว

458
00:34:04,375 --> 00:34:06,002
เขาชอบวิ่ง

459
00:34:08,046 --> 00:34:09,255
เขาชอบวิ่งเหรอ

460
00:34:10,048 --> 00:34:12,800
คุณต่างหากที่คิดแบบนั้น
นั่นแหละปัญหา

461
00:34:13,801 --> 00:34:14,719
อะไรนะ

462
00:34:16,387 --> 00:34:18,848
คุณจะมารู้ได้ยังไง

463
00:34:20,099 --> 00:34:21,392
คุณคิดว่าไงล่ะ

464
00:34:26,773 --> 00:34:29,442
คุณรู้ไหมว่ามันรู้สึกยังไง

465
00:34:29,525 --> 00:34:32,278
ที่ต้องวิ่ง 40 ถึง 50 กิโลเมตร
ในวันแบบนี้

466
00:34:36,282 --> 00:34:39,619
ไอร้อนจากยางมะตอยระอุรอบตัวคุณ

467
00:34:40,328 --> 00:34:42,955
หัวใจคุณแทบจะระเบิด

468
00:34:44,123 --> 00:34:47,043
มันแย่ยิ่งกว่าตายเสียอีก

469
00:34:47,543 --> 00:34:49,879
ถ้าคุณเห็นรถบรรทุกวิ่งผ่านมานะ

470
00:34:49,962 --> 00:34:51,923
คุณแทบอยากกระโดดตัดหน้ามัน
ให้รู้แล้วรู้รอดไปเลย

471
00:34:56,052 --> 00:34:57,261
เขาชอบวิ่งเหรอ

472
00:34:57,762 --> 00:34:59,931
ทำไมคุณไม่ลองไปวิ่ง
แล้วค่อยมาบอกผมล่ะ

473
00:35:06,354 --> 00:35:07,271
นายจะไปไหน

474
00:35:07,855 --> 00:35:08,856
พอแล้ว

475
00:35:08,940 --> 00:35:10,650
ยังเหลืออีกเจ็ดรอบครับ

476
00:35:10,942 --> 00:35:12,985
ไม่วิ่ง ก็ไม่ได้กินจาจังมยอน

477
00:35:14,612 --> 00:35:15,488
มาเถอะ

478
00:35:16,030 --> 00:35:17,448
หมูเปรี้ยวหวาน

479
00:35:18,574 --> 00:35:19,534
จาจังมยอน

480
00:35:19,617 --> 00:35:20,910
หมูเปรี้ยวหวาน

481
00:35:23,162 --> 00:35:26,541
อย่างน้อยผมก็วิ่งเพื่อเป้าหมาย

482
00:35:26,874 --> 00:35:28,000
แล้วเขาล่ะ

483
00:35:28,709 --> 00:35:30,461
เพื่อรักษาโรคของเขาเหรอ

484
00:35:31,462 --> 00:35:33,464
เดี๋ยวก่อน นั่นมันไม่ใช่โรคด้วยซ้ำ

485
00:35:34,048 --> 00:35:35,550
มันก็แค่สิ่งที่คุณต้องการ

486
00:35:36,884 --> 00:35:38,511
นั่นทำให้ผมหงุดหงิดจริงๆ

487
00:35:38,886 --> 00:35:41,639
ไม่ใช่ทุกคนจะเกิดมา
เพื่อวิ่งมาราธอนหรอกนะ

488
00:35:42,473 --> 00:35:43,850
เขาอาจจะตายก็ได้

489
00:35:44,475 --> 00:35:48,771
ถ้าเขารักษาอัตราการวิ่งของเขาไม่ได้
หัวใจเขาจะล้มเหลว

490
00:35:49,438 --> 00:35:50,648
คุณอยากให้เขาตายหรือไง

491
00:35:56,529 --> 00:35:57,446
มาเร็ว

492
00:36:01,033 --> 00:36:03,411
ถ้างั้นคุณก็สอนเขาให้ถูกต้องสิ

493
00:36:15,631 --> 00:36:16,674
ฉันขอโทษค่ะ

494
00:36:17,216 --> 00:36:18,634
ฉันจะไม่มารบกวนคุณอีก

495
00:36:21,179 --> 00:36:22,722
แต่ฉันขออย่างหนึ่ง

496
00:36:23,848 --> 00:36:25,892
อย่าใช้คำหยาบคายกับเขา

497
00:36:27,018 --> 00:36:30,521
เขาจำมันได้ทุกคำ
แล้วเอามาพูดเลียนแบบทีหลัง

498
00:36:31,689 --> 00:36:32,773
ขอร้องล่ะค่ะ

499
00:36:33,357 --> 00:36:35,067
ฉันไม่อยากได้ยินคำพูดพวกนั้นจากเขา

500
00:36:47,997 --> 00:36:50,458
ลูกชอบวิ่งใช่ไหม

501
00:36:50,541 --> 00:36:51,500
ใช่ครับ

502
00:36:53,169 --> 00:36:55,087
- ลูกชอบวิ่งเหรอ
- ครับ

503
00:36:56,505 --> 00:36:58,549
ลูกชอบทำหรือเปล่า

504
00:36:58,633 --> 00:36:59,592
ผมชอบครับ

505
00:37:02,553 --> 00:37:04,096
ลูกเกลียดมันหรือเปล่า

506
00:37:04,180 --> 00:37:05,181
ผมเกลียดมันครับ

507
00:37:06,098 --> 00:37:07,225
ลูกเกลียดมันเหรอ

508
00:37:10,728 --> 00:37:12,355
มาถ่ายรูปกันดีกว่า

509
00:37:14,941 --> 00:37:15,858
ผมชอบครับ

510
00:37:18,819 --> 00:37:21,739
แข่งคราวหน้าเมื่อไหร่จ๊ะ

511
00:37:22,198 --> 00:37:23,574
วันที่ 10 กันยายนครับ

512
00:37:24,158 --> 00:37:26,202
ถูกแล้ว ลูกทำได้ใช่ไหม

513
00:37:26,285 --> 00:37:27,161
ครับ

514
00:37:29,664 --> 00:37:32,792
ในการแข่งวิ่งสิบกิโลเมตร
เมื่อวันที่ 10 มิถุนายน ผมได้ที่สาม

515
00:37:32,875 --> 00:37:33,751
ใช่แล้ว

516
00:37:33,834 --> 00:37:35,586
ลูกได้เหรียญรางวัลมาด้วย

517
00:37:35,670 --> 00:37:37,588
ผมได้กินจาจังมยอนกับหมูเปรี้ยวหวาน

518
00:37:39,173 --> 00:37:41,717
ครั้งนี้ก็ตั้งใจให้ได้เหรียญ
กลับมาด้วยนะจ๊ะ

519
00:37:43,511 --> 00:37:48,975
(การแข่งวิ่งสิบกิโลเมตรริมแม่น้ำฮัน
รองชนะเลิศอันดับสอง ยุนโชวอน)

520
00:38:05,533 --> 00:38:08,911
(สุขสันต์วันเกิดนะ
ขอโทษที่พ่อมาไม่ได้ จากพ่อ)

521
00:38:24,176 --> 00:38:25,803
ขอน้ำฉันดื่มบ้างสิ

522
00:38:27,513 --> 00:38:28,431
นี่

523
00:38:32,518 --> 00:38:36,480
นายหูหนวกหรือไงกันนะ

524
00:38:36,772 --> 00:38:38,899
นี่ ขอน้ำหน่อย

525
00:38:45,823 --> 00:38:48,284
ไม่อยากจะเชื่อเลย

526
00:39:27,740 --> 00:39:28,741
(บริการส่งอาหารจีน)

527
00:39:42,838 --> 00:39:43,672
เอาหน่อยไหม

528
00:39:44,173 --> 00:39:45,383
ไม่ครับ ขอบคุณ

529
00:39:45,466 --> 00:39:47,718
- มาสิ กินสักหน่อย
- ไม่ครับ ขอบคุณ

530
00:39:48,761 --> 00:39:49,887
ตามใจนายนะ

531
00:39:54,558 --> 00:39:55,434
มองไปทางอื่นสิ

532
00:40:05,653 --> 00:40:07,238
กินข้าวหรือยัง โชวอน

533
00:40:09,990 --> 00:40:11,742
"ผายลมข้างนอก"

534
00:40:13,744 --> 00:40:14,829
ฝัน...

535
00:40:15,871 --> 00:40:16,747
ดีครับ

536
00:40:17,415 --> 00:40:18,582
ฝันดีครับ

537
00:41:03,210 --> 00:41:05,588
ลูกพลัม ลูกพลัมหายไป

538
00:41:05,671 --> 00:41:06,797
พวกมันหายไป

539
00:41:09,008 --> 00:41:10,593
ลูกพลัมหายไป

540
00:41:16,807 --> 00:41:18,851
ลูกพลัมผมหายไป

541
00:41:24,231 --> 00:41:25,191
ลูกพลัม

542
00:41:25,900 --> 00:41:27,651
ลูกพลัมผมอยู่ไหน

543
00:41:28,360 --> 00:41:31,155
พวกมันอยู่ที่ไหน

544
00:41:35,409 --> 00:41:36,827
บ้าชะมัดเลย

545
00:42:33,425 --> 00:42:36,428
"ฤดูแล้งอันยาวนานสิ้นสุดลง

546
00:42:36,512 --> 00:42:40,849
ในที่สุดฤดูฝนก็มาเยือนเซเรนเกติ

547
00:42:41,559 --> 00:42:44,812
ตอนนี้มันกลายเป็นดั่งสวรรค์

548
00:42:44,895 --> 00:42:47,773
สำหรับสัตว์กินหญ้าทั้งหลาย

549
00:42:49,108 --> 00:42:53,654
ดูแม่ม้าลายตัวนั้น

550
00:42:53,737 --> 00:42:56,490
กับลูกน้อยที่เพิ่งเกิดของมันสิ

551
00:42:57,491 --> 00:42:59,535
มันจะสอนลูกน้อยของมัน

552
00:42:59,618 --> 00:43:02,288
ให้รู้วิธีเอาชีวิตรอด

553
00:43:02,371 --> 00:43:04,582
ในผืนป่าที่กว้างใหญ่

554
00:43:06,500 --> 00:43:08,460
- นายชอบสัตว์เหรอ
- ครับ

555
00:43:08,961 --> 00:43:10,212
ชอบอะไรที่สุดล่ะ

556
00:43:11,005 --> 00:43:12,047
สิงโต เสือ

557
00:43:12,631 --> 00:43:13,507
หรือว่ายีราฟล่ะ

558
00:43:16,760 --> 00:43:18,012
ม้าลายครับ

559
00:43:19,638 --> 00:43:21,974
"พวกมันนับพันตัว
อยู่ด้วยกันอย่างกลมกลืน

560
00:43:22,057 --> 00:43:24,351
กับแอนทิโลปและยีราฟ

561
00:43:24,435 --> 00:43:27,354
ศัตรูตามธรรมชาติของพวกมัน
คือสิงโตและเสือดาว

562
00:43:27,605 --> 00:43:29,523
พวกมันตั้งท้องคราวละหนึ่งปี

563
00:43:29,607 --> 00:43:32,484
ตกลูกได้ครั้งละหนึ่งตัว

564
00:43:33,152 --> 00:43:35,904
ลูกม้าลายวิ่งได้ตั้งแต่เกิด

565
00:43:36,405 --> 00:43:40,576
คนพยายามฝึกพวกมันให้เชื่อง

566
00:43:40,659 --> 00:43:43,787
แต่ม้าลายไม่ได้แข็งแรงเหมือนลา

567
00:43:43,871 --> 00:43:45,331
ความพยายามจึงไร้ประโยชน์"

568
00:43:59,595 --> 00:44:01,639
เอา 365 คูณ 75 ได้เท่าไร

569
00:44:10,230 --> 00:44:11,357
แล้วสามคูณเจ็ดล่ะ

570
00:44:23,619 --> 00:44:25,871
- รับไปสิ
- ไม่ครับ ขอบคุณ

571
00:44:37,216 --> 00:44:39,093
วันอย่างนี้เหมาะกับการวิ่งจริงๆ

572
00:44:48,143 --> 00:44:50,854
"วันอย่างนี้เหมาะกับการวิ่งจริงๆ "

573
00:45:19,299 --> 00:45:21,427
หนึ่ง สอง สาม

574
00:45:21,718 --> 00:45:22,845
เอนไปข้างหลัง

575
00:45:26,682 --> 00:45:27,766
กระโดดตบ

576
00:45:28,308 --> 00:45:30,477
หนึ่ง สอง สาม สี่

577
00:45:30,561 --> 00:45:34,773
ห้า หก เจ็ด แปด หนึ่ง สอง สาม สี่

578
00:45:34,857 --> 00:45:38,068
ห้า หก เจ็ด แปด

579
00:45:39,319 --> 00:45:40,988
หนึ่ง สอง...

580
00:45:54,793 --> 00:45:56,003
- ชอบอาหารไหมคะ
- ครับ

581
00:45:59,965 --> 00:46:01,175
โชวอนน่ะ

582
00:46:01,675 --> 00:46:03,427
ดูจะชอบคุณมากนะคะ

583
00:46:04,553 --> 00:46:05,512
จริงเหรอครับ

584
00:46:06,555 --> 00:46:08,348
เขาถามฉันทุกเช้าเลย

585
00:46:08,432 --> 00:46:11,018
ว่าคุณจะมากี่โมง

586
00:46:12,394 --> 00:46:13,729
ไม่มีทาง

587
00:46:14,229 --> 00:46:16,648
เขาดูเหมือนจะไม่อยากแบ่ง

588
00:46:16,732 --> 00:46:18,525
ของกินอะไรกับผมด้วยซ้ำ

589
00:46:20,027 --> 00:46:21,361
มันกวนใจคุณเหรอคะ

590
00:46:22,029 --> 00:46:24,406
แม่เขาสอนมาอย่างนั้นน่ะค่ะ

591
00:46:24,490 --> 00:46:25,991
เพื่อที่เขาจะได้ไม่ถูกลักพาตัวไป

592
00:46:26,408 --> 00:46:29,077
เด็กๆ พวกนี้ไม่มีแนวคิด
เรื่องการรับและให้หรอกค่ะ

593
00:46:29,495 --> 00:46:31,371
ไม่แม้กระทั่งกับฉัน

594
00:46:32,956 --> 00:46:34,500
อย่าให้มันกวนใจคุณเลยค่ะ

595
00:46:37,711 --> 00:46:39,671
- โชวอน นั่งนี่สิ
- ครับ

596
00:46:48,597 --> 00:46:50,641
พวกเขาชอบนั่งที่ประจำค่ะ

597
00:47:05,489 --> 00:47:06,823
นายชอบฉันไหม

598
00:47:07,449 --> 00:47:08,408
ผมชอบคุณครับ

599
00:47:09,868 --> 00:47:11,161
ฉันก็ชอบนายเหมือนกัน

600
00:47:15,666 --> 00:47:16,833
ขาของนายเป็นยังไง

601
00:47:17,167 --> 00:47:18,877
ขาที่สมบูรณ์แบบครับ

602
00:47:18,961 --> 00:47:21,255
อะไรอีกนะ

603
00:47:21,672 --> 00:47:23,715
- แล้วร่างกายล่ะ
- สุดยอด

604
00:47:25,759 --> 00:47:26,718
วันนี้...

605
00:47:27,386 --> 00:47:28,971
เราจะฝึกพิเศษกัน

606
00:47:33,225 --> 00:47:36,853
สุดยอดเลย

607
00:47:42,067 --> 00:47:43,110
นั่นแหละ

608
00:47:43,735 --> 00:47:45,028
ต้องออกไปแล้วครับ

609
00:47:47,739 --> 00:47:49,449
พลิกมันกลับสิ

610
00:47:51,577 --> 00:47:53,996
สบายดีจัง

611
00:47:57,124 --> 00:47:58,625
ทุบกี่ครั้งครับ

612
00:47:59,835 --> 00:48:00,877
หนึ่งร้อย

613
00:48:08,385 --> 00:48:09,428
ดีจัง

614
00:48:12,514 --> 00:48:14,224
ผมจะได้วิ่งตอนไหนครับ

615
00:48:15,934 --> 00:48:17,227
ให้ตาย

616
00:48:18,812 --> 00:48:20,731
ลืมเรื่องวิ่งไปก่อนเถอะน่า

617
00:48:20,814 --> 00:48:22,190
ที่นี่สบายจะตาย

618
00:48:22,274 --> 00:48:24,151
- ครับ
- บ้าจริง

619
00:48:24,234 --> 00:48:26,194
ฉันใกล้สร่างเมาแล้ว

620
00:48:27,738 --> 00:48:30,032
นายนี่มันกวนจริงๆ

621
00:48:31,450 --> 00:48:33,702
ไปคนเดียวได้ใช่ไหม

622
00:48:33,785 --> 00:48:34,620
ครับ

623
00:48:35,037 --> 00:48:37,122
เริ่มวิ่งได้เลย เดี๋ยวฉันตามไป

624
00:48:37,205 --> 00:48:38,040
ครับ

625
00:48:39,374 --> 00:48:40,709
กี่รอบครับ

626
00:48:44,171 --> 00:48:45,422
เท่าไรครับ

627
00:48:46,381 --> 00:48:47,633
ร้อยรอบ

628
00:48:58,935 --> 00:48:59,895
สวัสดีครับ

629
00:49:02,981 --> 00:49:03,940
โชวอนเป็นอะไรนะ

630
00:49:07,319 --> 00:49:10,572
(ห้ามจอดรถ)

631
00:49:27,089 --> 00:49:28,548
หยุดวิ่งได้แล้ว

632
00:49:28,632 --> 00:49:31,218
ยังเหลืออีกหนึ่งรอบครับ

633
00:49:33,637 --> 00:49:36,306
อะไรนะ นายวิ่งร้อยรอบจริงๆ เหรอ

634
00:50:09,881 --> 00:50:11,299
วิ่งร้อยรอบรู้สึกดีไหม

635
00:50:13,802 --> 00:50:14,886
ดีครับ

636
00:50:16,972 --> 00:50:17,931
ถามจริง

637
00:50:18,849 --> 00:50:19,891
เหนื่อยหรือเปล่า

638
00:50:28,316 --> 00:50:29,651
ไม่เหนื่อยครับ

639
00:50:33,947 --> 00:50:35,323
นายเจ็บหน้าอกเหรอ

640
00:51:29,920 --> 00:51:32,339
วันนี้โชวอนลาป่วยค่ะ

641
00:51:35,217 --> 00:51:36,968
ทำอะไรอยู่จ๊ะ

642
00:51:37,594 --> 00:51:39,054
ใช้กรรไกรสิ

643
00:51:41,848 --> 00:51:43,141
โชวอนดีขึ้นบ้างไหมครับ

644
00:51:44,142 --> 00:51:46,144
ตั้งแต่เขาเริ่มวิ่ง

645
00:51:46,978 --> 00:51:48,688
เคยเห็นมือเขาหรือเปล่าคะ

646
00:51:50,106 --> 00:51:54,402
เขากัดมือตัวเองข้างหนึ่ง
จนเป็นแผลเป็น

647
00:51:55,153 --> 00:51:57,280
เขาเคยอาการหนักมากๆ

648
00:51:58,698 --> 00:52:03,370
ฉันไม่แน่ใจว่าเพราะวิ่งหรือเปล่า
แต่ตอนนี้เขาดีขึ้นมากค่ะ

649
00:52:05,997 --> 00:52:08,416
ถึงแม่เขาจะยังไม่พอใจก็เถอะ

650
00:52:11,628 --> 00:52:13,213
เธอต้องติดกาวลงไปด้วย

651
00:52:13,964 --> 00:52:14,798
นะจ๊ะ

652
00:52:19,761 --> 00:52:25,100
(ยุนโชวอน)

653
00:52:38,947 --> 00:52:42,742
(ยุนโชวอน)

654
00:53:06,892 --> 00:53:08,935
(ยุนโชวอน)

655
00:53:12,355 --> 00:53:13,356
กริ๊งๆ

656
00:53:13,815 --> 00:53:14,858
สวัสดีครับ

657
00:53:15,609 --> 00:53:16,860
อ้าว ว่าไง

658
00:53:19,154 --> 00:53:20,989
- ไม่เจอกันนานแล้วนะ
- ใช่แล้ว

659
00:53:22,073 --> 00:53:24,534
- ทักทายหน่อยสิ
- สวัสดี

660
00:53:24,618 --> 00:53:25,911
สวัสดีครับ

661
00:53:26,244 --> 00:53:28,330
- ยินดีที่ได้เจอนะ
- ยินดีที่ได้พบครับ

662
00:53:28,413 --> 00:53:29,414
เขาวิ่งเก่งนะ

663
00:53:29,497 --> 00:53:31,124
- จริงเหรอ
- วิ่งเก่งครับ

664
00:53:33,126 --> 00:53:34,252
พุงพลุ้ยเลย

665
00:53:35,045 --> 00:53:36,087
พุงพลุ้ยครับ

666
00:53:38,214 --> 00:53:41,009
- หนึ่ง สอง สาม
- หนึ่ง สอง สาม

667
00:53:41,092 --> 00:53:44,429
- สี่ ห้า หก เจ็ด แปด
- สี่ ห้า หก เจ็ด แปด

668
00:53:44,512 --> 00:53:47,098
- หนึ่ง สอง สาม สี่
- หนึ่ง สอง สาม สี่

669
00:53:47,182 --> 00:53:49,559
- ห้า หก เจ็ด แปด
- ห้า หก เจ็ด แปด

670
00:53:49,643 --> 00:53:51,853
- ชุนชอนมาราธอนครับ
- ชุนชอนมาราธอน

671
00:53:51,937 --> 00:53:55,523
- ที่อยู่ เขตซงพา
- ถือเป็นเกียรติครับ

672
00:53:58,318 --> 00:53:59,361
ขอลายเซ็นด้วยค่ะ

673
00:53:59,444 --> 00:54:00,570
ได้ครับ

674
00:54:02,364 --> 00:54:04,407
ห้อง 1007

675
00:54:06,034 --> 00:54:07,911
ตรงนี้ กรอกสถิติสิบกิโลเมตรของเธอ

676
00:54:07,994 --> 00:54:09,162
วิ่งสิบกิโลเมตร

677
00:54:09,245 --> 00:54:11,706
- ผมได้ที่สาม
- ที่สามเหรอ

678
00:54:11,790 --> 00:54:12,832
แล้วฮาล์ฟมาราธอนล่ะ

679
00:54:13,667 --> 00:54:15,293
- อะไรครับ
- ฮาล์ฟมาราธอน

680
00:54:15,418 --> 00:54:16,252
ครับ

681
00:54:33,895 --> 00:54:35,271
ว่าแล้วเชียว

682
00:54:35,981 --> 00:54:36,898
ให้ตายสิ

683
00:54:40,068 --> 00:54:41,027
นี่

684
00:54:41,569 --> 00:54:43,321
มาตรงนี้ก่อน

685
00:54:44,406 --> 00:54:45,240
มานี่

686
00:54:49,619 --> 00:54:51,579
- ออกตัวช้าๆ สิ
- ช้าๆ

687
00:54:51,663 --> 00:54:54,499
- ไม่ต้องตามใครทั้งนั้น
- ไม่ต้องตามใคร

688
00:54:54,582 --> 00:54:56,334
- เข้าใจไหม
- เข้าใจไหม

689
00:54:57,043 --> 00:54:57,919
บ้าชะมัด

690
00:54:59,337 --> 00:55:01,047
นำมาไกลแค่ไหนแล้วเนี่ย

691
00:55:02,382 --> 00:55:03,383
วิ่งต่อได้

692
00:55:03,967 --> 00:55:05,135
อย่าเร็วนักสิ

693
00:55:06,428 --> 00:55:07,762
- อย่าเร็ว
- ตามจักรยานมา

694
00:55:07,887 --> 00:55:08,722
ตามจักรยาน

695
00:55:09,639 --> 00:55:11,558
- วิ่งข้างจักรยาน
- อะไรนะ

696
00:55:12,308 --> 00:55:13,977
- วิ่งช้าๆ
- วิ่งช้าๆ

697
00:55:15,687 --> 00:55:16,563
หยุดก่อน

698
00:55:17,188 --> 00:55:18,064
เฮ้ย

699
00:55:19,107 --> 00:55:20,275
หยุดตรงนั้นเลย

700
00:55:25,363 --> 00:55:26,906
ฉันบอกว่าอย่าเร็วไงล่ะ

701
00:55:26,990 --> 00:55:28,241
อย่าเร็ว

702
00:55:34,456 --> 00:55:35,749
- โชวอน
- ครับ

703
00:55:36,124 --> 00:55:37,042
สัตว์อะไร

704
00:55:37,709 --> 00:55:39,711
วิ่งเร็วที่สุดในเซเรนเกติ

705
00:55:40,253 --> 00:55:41,713
- เสือชีตาห์ครับ
- ใช่

706
00:55:41,796 --> 00:55:44,257
"พวกมันวิ่งได้ 113 กิโลเมตร
ต่อชั่วโมง

707
00:55:44,340 --> 00:55:46,134
ด้วยรูปร่างและขาที่เพรียวยาว

708
00:55:46,217 --> 00:55:48,094
พวกมันจึงเป็น
สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่เร็วที่สุด"

709
00:55:48,344 --> 00:55:50,930
แต่พวกมันวิ่งไม่ได้นาน

710
00:55:51,014 --> 00:55:53,099
"มันมีอายุเฉลี่ยอยู่ที่ 16 ปี"

711
00:55:53,725 --> 00:55:55,477
เพราะมันวิ่งเร็วไปไงล่ะ

712
00:55:55,560 --> 00:55:56,394
เร็วไป

713
00:55:56,478 --> 00:55:59,314
เพื่อที่จะวิ่งได้นาน
นายจะวิ่งเร็วตั้งแต่เริ่มไม่ได้

714
00:55:59,397 --> 00:56:00,315
เร็วตั้งแต่เริ่มไม่ได้

715
00:56:00,398 --> 00:56:02,067
- ช้าๆ นะ
- ช้าๆ

716
00:56:02,150 --> 00:56:05,153
จะเกิดอะไรขึ้น
ถ้าม้าลายเหนื่อยและล้มลง

717
00:56:05,695 --> 00:56:06,821
จะเกิดอะไรขึ้น

718
00:56:07,989 --> 00:56:10,742
สิงโตกับไฮยีนาจะกินมันครับ

719
00:56:10,825 --> 00:56:11,743
ใช่ไหมล่ะ

720
00:56:11,826 --> 00:56:13,787
เสียงคำราม น่ากลัวมาก

721
00:56:14,162 --> 00:56:16,790
- น่ากลัว
- ดังนั้นอย่าวิ่งเร็วเกินไป

722
00:56:16,873 --> 00:56:17,874
อย่าเร็ว

723
00:56:17,957 --> 00:56:20,794
สูดลมหายใจ แล้วออกวิ่งใหม่

724
00:56:20,877 --> 00:56:21,836
สูดหายใจ

725
00:56:22,587 --> 00:56:23,671
ไปได้

726
00:56:24,506 --> 00:56:25,882
วิ่งเร็วแค่นี้

727
00:57:40,790 --> 00:57:42,041
หัวใจผม

728
00:57:44,711 --> 00:57:46,337
กำลังเต้นรัว

729
00:57:49,174 --> 00:57:50,925
หัวใจของโชวอน

730
00:57:52,469 --> 00:57:54,596
กำลังเต้นตึ้กตั้ก

731
00:57:56,431 --> 00:57:57,432
เต้นตูมตาม...

732
00:57:57,932 --> 00:57:59,684
มากกว่ามั้ง

733
00:57:59,976 --> 00:58:01,019
เต้นตูมตาม

734
00:58:01,561 --> 00:58:04,355
พูดแบบนี้นะ มันเต้นตูมตามเป็นบ้า

735
00:58:04,439 --> 00:58:07,567
มันเต้นตูมตามเป็นบ้า

736
00:58:10,487 --> 00:58:13,573
รู้สึกยังไงที่หัวใจเต้นตูมตาม

737
00:58:14,657 --> 00:58:15,867
ดีครับ

738
00:58:29,297 --> 00:58:30,423
ดี

739
00:58:31,216 --> 00:58:32,383
ใช่ไหมล่ะ

740
00:59:59,637 --> 01:00:00,555
รับไปสิ

741
01:00:11,899 --> 01:00:13,401
- นายมีหมายเลขประจำตัวหรือยัง
- ครับ

742
01:00:14,277 --> 01:00:15,111
เลขอะไรล่ะ

743
01:00:15,194 --> 01:00:18,573
หมายเลขประจำตัวโชวอน
คือ 850514-1064521

744
01:00:19,616 --> 01:00:20,450
เกิดปี 1985 เหรอ

745
01:00:20,867 --> 01:00:22,160
อายุเกิน 19 แล้วสิ

746
01:00:22,243 --> 01:00:23,661
- นายโตแล้วนี่
- ผมโตแล้ว

747
01:00:23,745 --> 01:00:25,538
- อย่างนั้นก็ดื่มได้แล้ว
- ผมดื่มได้แล้ว

748
01:00:25,622 --> 01:00:26,623
- ดื่ม
- ดื่ม

749
01:00:26,706 --> 01:00:28,124
- ทีเดียวหมดเลยนะ
- ทีเดียวหมด

750
01:00:35,673 --> 01:00:36,591
ทีเดียวหมด

751
01:00:44,474 --> 01:00:46,351
อยากได้คู่นั้นเหรอครับ

752
01:00:52,315 --> 01:00:53,483
โปรดรอสักครู่นะครับ

753
01:01:05,828 --> 01:01:06,704
สวัสดีครับ

754
01:01:08,206 --> 01:01:09,082
แม่โชวอนเหรอ

755
01:01:10,458 --> 01:01:12,460
เขายังไม่พร้อม

756
01:01:12,794 --> 01:01:15,296
เขายังรักษาอัตราการวิ่ง
ด้วยตัวเองไม่ได้

757
01:01:16,005 --> 01:01:18,966
คุณเลยต้องวิ่งกับเขา
เหมือนเป็นตัวคุมจังหวะสินะ

758
01:01:19,425 --> 01:01:21,219
จะเป็นการขอมากไปหรือเปล่า

759
01:01:22,595 --> 01:01:24,180
ก็ผมเป็นโค้ชของเขาไง

760
01:01:24,889 --> 01:01:26,683
แต่อีกไม่นานคุณก็ไปแล้ว

761
01:01:26,766 --> 01:01:28,476
ฉันจะต้องรับช่วงต่อ

762
01:01:32,689 --> 01:01:34,941
ไปวิ่งที่ชุนชอนมาราธอนก่อนเถอะ

763
01:01:35,024 --> 01:01:36,859
ผมเคยวิ่งรายการนั้นมาก่อน

764
01:01:37,652 --> 01:01:39,404
ผมจะฝึกเขาจนถึงตอนนั้น

765
01:01:40,029 --> 01:01:41,072
ไม่คิดเงิน

766
01:01:41,864 --> 01:01:44,784
ไปดูม้าแข่ง นั่งดื่มเบียร์

767
01:01:44,867 --> 01:01:46,077
คุณเรียกนั่นว่าฝึกเหรอ

768
01:01:47,620 --> 01:01:48,579
อะไรนะ

769
01:01:49,372 --> 01:01:51,165
คุณอิจฉาที่เรา
กลายเป็นเพื่อนกันหรือไง

770
01:01:53,918 --> 01:01:54,961
อะไรนะ

771
01:01:55,086 --> 01:01:56,295
บอกมาตรงๆ ดีกว่า

772
01:01:57,922 --> 01:02:00,425
คุณกลัวจะคุมเขาไม่ได้ใช่ไหม

773
01:02:01,008 --> 01:02:02,093
ฉันน่ะเหรอ

774
01:02:04,053 --> 01:02:06,264
ทั้งหมดมันเป็นความผิดพลาด

775
01:02:06,764 --> 01:02:09,225
คุณไม่ได้ทำอะไรเลย นอกจากดื่มกับงีบ

776
01:02:09,308 --> 01:02:11,144
ยังไม่ต้องพูดถึงซาวน่านะ

777
01:02:11,227 --> 01:02:14,605
คุณให้เขาวิ่งไปเรื่อยๆ
จนกระทั่งเขาเดินไม่ไหว

778
01:02:15,356 --> 01:02:16,649
นั่นเรียกฝึกเหรอ

779
01:02:16,858 --> 01:02:19,026
คุณเรียกนั่นว่าการเป็นเพื่อนเหรอ

780
01:02:21,237 --> 01:02:24,115
คุณคอยตามดูเขาทั้งวัน

781
01:02:24,532 --> 01:02:25,908
นั่นก็ไม่ใช่ความรักของแม่

782
01:02:26,492 --> 01:02:28,035
เมื่อไหร่คุณจะหยุดสักที

783
01:02:28,578 --> 01:02:31,289
อะไร ตอนนี้คุณรู้สึกสงสารเขา
ขึ้นมาแล้วเหรอ

784
01:02:31,497 --> 01:02:34,292
อย่าเลย ขอบคุณ
แค่เอาเลขบัญชีคุณมาก็พอ

785
01:02:36,252 --> 01:02:38,546
คุณหวังว่าเขาจะตายก่อนคุณ
หนึ่งวันเหรอ

786
01:02:39,088 --> 01:02:41,174
ไม่ต้องสงสัยเลย รู้ไหมทำไม

787
01:02:42,133 --> 01:02:44,761
เพราะคุณมีชีวิตอยู่
โดยขาดเขาไม่ได้สักวันยังไงล่ะ

788
01:02:45,470 --> 01:02:47,263
เขาไม่ได้ต้องการคุณ

789
01:02:47,555 --> 01:02:49,682
คุณเองต่างหาก
ที่อยู่โดยขาดเขาไม่ได้

790
01:02:52,477 --> 01:02:54,187
เขาไม่ต้องการโค้ชแล้ว

791
01:02:54,729 --> 01:02:56,481
- ไปกันเถอะ
- ใครเป็นคนพูดล่ะ

792
01:02:56,564 --> 01:02:58,649
เขาเป็นลูกชายฉัน ไม่ใช่ลูกคุณ

793
01:02:58,733 --> 01:03:02,195
เพราะอย่างนี้ เขาถึงไปฉี่ไม่ได้
ถ้าไม่ขอคุณก่อน

794
01:03:02,612 --> 01:03:04,781
คุณเป็นแม่ของเขา
แต่คุณไม่ใช่เจ้าของเขานะ

795
01:03:06,783 --> 01:03:08,785
คุณยังไม่เคยเลี้ยงลูกสักคน

796
01:03:11,954 --> 01:03:13,247
คุณมันบ้า

797
01:03:23,299 --> 01:03:25,009
พ่อครับ พ่อ

798
01:03:38,105 --> 01:03:40,024
ผมขอโทษที่มาวันเกิดจองวอนไม่ได้

799
01:03:40,817 --> 01:03:43,319
- เราจะไปดูบาสเกตบอลกันครับ
- สวัสดีครับพ่อ

800
01:03:43,861 --> 01:03:46,030
- ลูกอยากไปด้วยไหม
- ครับ

801
01:03:46,781 --> 01:03:49,450
คุณจะไปไหนก็ตามใจคุณเถอะ

802
01:03:50,243 --> 01:03:52,787
เป็นเพื่อนกับเขาน่ะง่าย

803
01:03:52,870 --> 01:03:54,580
แต่แค่นั้นมันยังไม่พอหรอกนะ

804
01:03:54,664 --> 01:03:55,873
ไม่มีวัน

805
01:04:49,468 --> 01:04:51,178
ลูกอยากไปอยู่กับพ่อไหม

806
01:05:11,616 --> 01:05:12,825
ในฐานะครูใหญ่

807
01:05:13,367 --> 01:05:17,038
ผมก็ทำทุกอย่างเท่าที่ช่วยคุณได้แล้ว

808
01:05:17,914 --> 01:05:21,208
แต่การแข่งมาราธอน
จะช่วยอะไรได้สักแค่ไหนเชียว

809
01:05:22,376 --> 01:05:23,961
สอนทักษะการทำงานให้เขาและ...

810
01:05:24,045 --> 01:05:25,630
ทักษะการทำงาน...

811
01:05:26,589 --> 01:05:28,049
จะช่วยอะไรได้สักแค่ไหนคะ

812
01:05:28,674 --> 01:05:32,762
คุณแม่คะ เขาวิ่งมาราธอน
เป็นงานอดิเรกก็ได้นี่คะ

813
01:05:32,845 --> 01:05:34,889
คุณอย่าหมกมุ่นเกินไปดีกว่าค่ะ

814
01:05:36,682 --> 01:05:37,892
หมกมุ่นเหรอคะ

815
01:05:38,726 --> 01:05:41,062
ฉันแค่ช่วยเขา เพราะว่าเขาชอบมัน

816
01:05:41,604 --> 01:05:43,564
คุณจะมาตำหนิฉันเรื่องนั้นไม่ได้นะ

817
01:05:43,648 --> 01:05:46,734
แต่โชวอนต่างจากคนอื่นนะครับ

818
01:05:49,612 --> 01:05:50,488
ไม่ค่ะ

819
01:05:51,072 --> 01:05:53,324
เขาไม่แตกต่างเลยเวลาที่เขาวิ่ง

820
01:05:54,742 --> 01:05:57,411
- ขาของลูกเป็นยังไง
- ขาที่สมบูรณ์แบบครับ

821
01:05:57,828 --> 01:05:59,956
- แล้วร่างกายล่ะ
- สุดยอด

822
01:06:02,124 --> 01:06:04,043
- ลูกทำได้ไหม
- ได้ครับ

823
01:06:04,585 --> 01:06:05,544
เอาล่ะ

824
01:06:06,045 --> 01:06:07,421
ลูกชายแม่ทำได้

825
01:06:07,505 --> 01:06:09,340
"ลูกชายแม่ทำได้"

826
01:06:10,007 --> 01:06:11,425
"สี่ชั่วโมง"

827
01:06:12,718 --> 01:06:14,553
- โชวอน
- ครับ

828
01:06:14,637 --> 01:06:16,973
แค่วิ่งตามเขา ตกลงนะจ๊ะ

829
01:06:17,223 --> 01:06:19,266
- ลูกควรวิ่งเร็วๆ ไปคนเดียวไหม
- ครับ

830
01:06:19,350 --> 01:06:20,351
ควรเหรอ

831
01:06:21,102 --> 01:06:22,812
- ไม่ควรครับ
- ไม่ควรนะ

832
01:06:22,895 --> 01:06:25,856
(ทาเลียมาราธอน)

833
01:06:28,818 --> 01:06:30,319
ไปเลย

834
01:06:30,403 --> 01:06:32,154
ไปเรื่อยๆ

835
01:06:32,238 --> 01:06:35,074
ช้าลงหน่อย

836
01:06:35,700 --> 01:06:37,702
วิ่งช้าๆ หน่อย

837
01:06:39,829 --> 01:06:41,872
ขอโทษครับ

838
01:06:41,956 --> 01:06:44,208
- ช้าๆ สิ
- ช้าๆ สิ

839
01:06:46,627 --> 01:06:49,213
ไม่ได้เจอคุณมานานเลยนะครับ

840
01:06:49,296 --> 01:06:50,631
คุณเป็นยังไงบ้างครับ

841
01:06:50,715 --> 01:06:52,133
ก็ดีครับ

842
01:06:52,216 --> 01:06:53,300
ให้ตายสิ

843
01:06:53,592 --> 01:06:55,636
- นี่มันเย็นเฉียบเลย
- ไปกันเถอะ

844
01:06:55,720 --> 01:06:57,388
เราถึงไหนกันแล้วนะ

845
01:07:22,455 --> 01:07:23,706
เขายังหายใจหรือเปล่า

846
01:07:25,041 --> 01:07:27,293
ต้องพาเขาไปส่งโรงพยาบาลแล้ว

847
01:07:28,461 --> 01:07:30,629
เร็วเข้า

848
01:07:30,713 --> 01:07:31,964
มาทางนี้

849
01:07:32,048 --> 01:07:33,799
- เป็นอะไรไป
- ผมไม่เป็นไร

850
01:07:34,425 --> 01:07:35,843
ไม่เอาหมอ

851
01:07:35,926 --> 01:07:38,387
- อย่าขัดขืนสิครับ
- ไม่เอา

852
01:07:38,471 --> 01:07:39,805
ผมไม่อยากได้หมอ ไม่เอาหมอ

853
01:07:39,889 --> 01:07:41,724
- ผมไม่อยากโดนฉีดยา
- อย่าดิ้นสิครับ

854
01:07:41,807 --> 01:07:44,060
- คุณต้องการมันนะ
- โชวอน

855
01:07:44,143 --> 01:07:45,436
- ผมไม่อยากโดนฉีดยา
- โชวอน

856
01:07:47,396 --> 01:07:48,564
เหรียญรางวัล...

857
01:07:50,232 --> 01:07:52,902
เฉพาะคนที่วิ่งเข้าเส้นชัยถึงจะได้

858
01:07:53,986 --> 01:07:55,571
เอาเหรียญให้ผมด้วยสิ

859
01:07:56,655 --> 01:07:58,365
เอาเหรียญให้ผมด้วยนะครับ

860
01:07:58,449 --> 01:08:01,786
ชมรมมาราธอนนัมซานครับ

861
01:08:01,869 --> 01:08:02,953
เหรียญรางวัล

862
01:08:03,037 --> 01:08:04,872
- นี่ครับ
- ขอบคุณค่ะ

863
01:08:04,955 --> 01:08:06,624
นักวิ่งทุกคนจะได้หนึ่งเหรียญครับ

864
01:08:06,916 --> 01:08:07,917
ค่ะ

865
01:08:10,711 --> 01:08:14,340
(ทาเลียมาราธอน เหรียญเข้าเส้นชัย)

866
01:08:26,435 --> 01:08:27,478
โชวอน

867
01:08:28,062 --> 01:08:30,815
เขาให้เหรียญลูกไม่ได้
เพราะลูกไม่ได้เข้าเส้นชัย

868
01:08:32,191 --> 01:08:34,276
คุณอยากให้ผมใจเย็นเหรอ

869
01:08:35,569 --> 01:08:37,530
คุณล้อผมเล่นหรือเปล่า

870
01:08:38,531 --> 01:08:40,991
ถ้าคุณเป็นผม คุณก็โมโหเหมือนกัน

871
01:08:42,409 --> 01:08:43,619
ให้ตายสิ

872
01:08:45,204 --> 01:08:47,414
เขาเป็นลูกชายคุณเหรอครับ

873
01:08:49,750 --> 01:08:51,877
เรื่องนี้ไม่เกี่ยวกับเงิน

874
01:08:52,169 --> 01:08:54,880
พวกมันต้องเข้าไปเน่าอยู่ในคุก

875
01:08:54,964 --> 01:08:56,799
ไอ้พวกเด็กเวร

876
01:08:56,882 --> 01:08:58,050
ขอโทษเขาสิ

877
01:09:02,012 --> 01:09:03,222
ลูกเป็นอะไรของลูก

878
01:09:03,305 --> 01:09:06,100
ลูกถีบกระจกมองข้าง
เพราะเขาบีบแตรใส่ลูกเหรอ

879
01:09:06,183 --> 01:09:08,185
ลูกเป็นบ้าอะไร

880
01:09:08,811 --> 01:09:11,814
ถ้าลูกเป็นเขา ลูกจะไม่โกรธเหรอ

881
01:09:12,857 --> 01:09:14,066
แม่เหนื่อยนะ

882
01:09:14,150 --> 01:09:16,152
และลูกก็ไม่ช่วยให้อะไรดีขึ้นเลย

883
01:09:17,278 --> 01:09:20,406
แล้วแม่เคยคิดถึงผมบ้างไหมครับ

884
01:09:21,991 --> 01:09:22,950
อะไรนะ

885
01:09:23,909 --> 01:09:26,787
แม่เคยพยายามเข้าใจผมบ้างไหม

886
01:09:26,871 --> 01:09:28,747
อย่ามาเถียงนะ

887
01:09:30,166 --> 01:09:32,001
แม่ตะเพิดพ่อออกไปคนหนึ่งแล้ว

888
01:09:34,211 --> 01:09:35,963
แม่สนใจแต่โชวอน

889
01:09:36,922 --> 01:09:39,300
แม่รู้ทุกเรื่องของเขา

890
01:09:39,800 --> 01:09:41,719
- ผมแค่...
- ลูกสองคนไม่เหมือนกัน

891
01:09:41,927 --> 01:09:44,847
ถ้าลูกมีปัญหาก็พูดสิ
ไม่ใช่ไปก่อเรื่อง

892
01:09:45,222 --> 01:09:46,515
ผมบอกแม่ไปแล้ว

893
01:09:46,599 --> 01:09:49,226
เป็นสิบ เป็นร้อยครั้งแล้ว

894
01:09:52,938 --> 01:09:54,982
แม่ไม่เคยฟังเลย

895
01:10:05,034 --> 01:10:07,328
ลองคิดว่าแม่เป็นเขาบ้างสิครับ

896
01:10:07,745 --> 01:10:09,413
อย่างน้อยผมก็ยังได้ดื้อ

897
01:10:09,914 --> 01:10:11,498
ยังได้บอกว่าผมเบื่อแม่จะแย่แล้ว

898
01:10:15,294 --> 01:10:17,046
สวัสดี จองวอน

899
01:10:38,192 --> 01:10:39,985
เอาคืนมานะ

900
01:10:40,069 --> 01:10:42,112
เอามาให้ฉันนะ

901
01:10:42,196 --> 01:10:44,198
บอกว่าเอามาให้ฉัน

902
01:10:45,908 --> 01:10:47,409
- แม่ครับ
- เอามาให้ฉันนะ

903
01:11:25,698 --> 01:11:26,782
มีกลิ่น

904
01:11:27,283 --> 01:11:28,701
ผมได้กลิ่นแก๊ส

905
01:11:29,243 --> 01:11:30,202
เดี๋ยวก่อน

906
01:11:45,467 --> 01:11:47,845
โชวอนปิดแก๊สแล้ว

907
01:11:49,471 --> 01:11:51,682
ผมเปิดหน้าต่างกับประตูหน้าด้วย

908
01:11:55,519 --> 01:11:57,855
ถ้ามันระเบิด ทุกคนจะตาย

909
01:12:02,067 --> 01:12:03,610
ลูกกลัวตายด้วยเหรอ

910
01:12:05,696 --> 01:12:07,823
ลูกรู้เหรอว่าความตายคืออะไร

911
01:12:13,912 --> 01:12:14,913
โง่จริงๆ

912
01:12:16,540 --> 01:12:17,791
งั้นก็วิ่งไปเถอะ

913
01:12:19,418 --> 01:12:20,836
วิ่งจนกว่าลูกจะตาย

914
01:12:32,848 --> 01:12:37,353
(วันนี้ผมไปว่ายน้ำ
แม่ก็ว่ายน้ำด้วย)

915
01:12:52,409 --> 01:12:54,870
โชวอนวิ่ง 30 รอบครับ

916
01:12:55,412 --> 01:12:57,081
รู้แล้ว กลับบ้านกันเถอะ

917
01:12:58,665 --> 01:13:00,793
โชวอนทำดีหรือไม่ดีครับ

918
01:13:03,128 --> 01:13:05,881
พูด "ขาของโชวอนเป็นยังไง" สิครับ

919
01:13:05,964 --> 01:13:07,633
กลับบ้านกันเถอะน่า

920
01:13:26,068 --> 01:13:27,069
ลูกเหนื่อยเหรอ

921
01:13:27,611 --> 01:13:28,779
ไม่เหนื่อยครับ

922
01:13:29,655 --> 01:13:30,948
ไม่เหนื่อย

923
01:13:45,462 --> 01:13:48,340
เด็กดีควรกินแครอทด้วย

924
01:13:49,174 --> 01:13:51,176
คิมบับอันหนึ่งราคา 2,000 วอน

925
01:13:54,388 --> 01:13:57,057
โชวอน อยู่นี่นะลูก

926
01:14:21,081 --> 01:14:22,791
ประกาศ

927
01:14:22,875 --> 01:14:26,795
เรากำลังตามหาเด็กผู้หญิงที่หายไป

928
01:14:27,379 --> 01:14:31,008
เธอใส่ชุดสีเหลืองและสวมหมวกสีเขียว

929
01:14:31,091 --> 01:14:32,759
ถ้าคุณพบเห็นเธอ

930
01:14:32,843 --> 01:14:34,470
กรุณาติดต่อสำนักงานด้วยค่ะ

931
01:14:35,179 --> 01:14:37,055
ประกาศ

932
01:14:37,264 --> 01:14:41,059
เรากำลังตามหาเด็กผู้หญิงที่หายไป

933
01:14:41,143 --> 01:14:42,978
เธอใส่ชุดสีเหลืองและสวมหมวกสีเขียว

934
01:14:46,398 --> 01:14:50,652
"ด้วยขนาดเท่าประเทศเกาหลีใต้

935
01:14:50,736 --> 01:14:54,031
อุทยานแห่งชาติเซเรนเกติ
คือแหล่งหลบภัยสำหรับสัตว์ป่า

936
01:14:55,115 --> 01:14:57,201
เป็นหนึ่งในพื้นที่
เพียงไม่กี่แห่งบนโลกของเรา

937
01:14:57,284 --> 01:15:00,454
ที่ไม่เคยถูกยึดครอง

938
01:15:00,954 --> 01:15:04,666
โดยมนุษย์อย่างพวกเรา"

939
01:15:05,834 --> 01:15:07,002
แม่ครับ

940
01:15:09,046 --> 01:15:11,507
แม่อยู่ที่ไหน

941
01:15:33,862 --> 01:15:36,490
- ขอโทษที่ให้รอครับ
- ขอบคุณค่ะ

942
01:15:37,074 --> 01:15:39,034
- ขอบคุณครับ ลาก่อนครับ
- ลาก่อนค่ะ

943
01:16:37,384 --> 01:16:39,136
(ทางออก)

944
01:17:21,637 --> 01:17:23,805
อะไรกันวะ แกลวนลามเธอเหรอ

945
01:17:24,890 --> 01:17:26,475
ปล่อยเขาไปเถอะ

946
01:17:27,059 --> 01:17:28,435
"ม้าลายตัวเมีย

947
01:17:28,810 --> 01:17:31,938
มีลูกได้ครั้งละหนึ่งตัว"

948
01:17:34,358 --> 01:17:36,109
เขาเป็นคนบ้า ไปกันเถอะ

949
01:17:36,401 --> 01:17:37,277
ไปกันเถอะนะ

950
01:17:37,361 --> 01:17:38,904
"พวกมันตั้งท้อง

951
01:17:39,404 --> 01:17:41,406
เป็นเวลา 276 วัน"

952
01:17:41,698 --> 01:17:43,867
ไอ้ลูกหมาปัญญาอ่อนเอ๊ย

953
01:17:48,038 --> 01:17:48,914
หยุดนะ

954
01:17:56,129 --> 01:17:57,422
หยุดเถอะ

955
01:18:01,510 --> 01:18:03,470
คุณมาตีลูกชายฉันทำไม

956
01:18:03,553 --> 01:18:04,930
- เป็นบ้าอะไร
- มันสมควรโดนแล้ว

957
01:18:05,013 --> 01:18:07,099
ทำไมต้องตีเขาด้วย

958
01:18:07,182 --> 01:18:08,684
ก็เก็บมันไว้ที่บ้านสิวะ

959
01:18:08,767 --> 01:18:12,229
- คุณเป็นใครมาจากไหน
- "ลูกชายฉัน

960
01:18:12,979 --> 01:18:14,773
เป็นเด็กพิเศษ"

961
01:18:17,818 --> 01:18:19,903
"ลูกชายฉัน

962
01:18:20,862 --> 01:18:22,781
เป็นเด็กพิเศษ"

963
01:18:25,367 --> 01:18:27,077
"ลูกชายฉัน

964
01:18:27,744 --> 01:18:29,496
เป็นเด็กพิเศษ"

965
01:18:31,248 --> 01:18:33,375
"ลูกชายฉัน

966
01:18:34,334 --> 01:18:36,128
เป็นเด็กพิเศษ"

967
01:18:37,379 --> 01:18:39,339
"ลูกชายฉัน

968
01:18:40,590 --> 01:18:42,592
เป็นเด็กพิเศษ"

969
01:18:42,676 --> 01:18:45,679
"ลูกชายฉันเป็นเด็กพิเศษ"

970
01:18:45,762 --> 01:18:49,015
"ลูกชายฉันเป็นเด็กพิเศษ"

971
01:18:50,267 --> 01:18:53,061
"ลูกชายฉันเป็นเด็กพิเศษ"

972
01:18:53,437 --> 01:18:54,938
"ลูกชายฉันเป็นเด็กพิเศษ"

973
01:18:55,439 --> 01:18:58,358
"ลูกชายฉันเป็นเด็กพิเศษ"

974
01:18:59,568 --> 01:19:02,654
"ลูกชายฉันเป็นเด็กพิเศษ"

975
01:19:10,454 --> 01:19:11,580
เจ็บไหม

976
01:19:12,873 --> 01:19:13,874
ไม่ครับ

977
01:19:14,750 --> 01:19:16,293
ขอบคุณสวรรค์

978
01:19:19,421 --> 01:19:21,089
แม่หลงกับโชวอน

979
01:19:22,174 --> 01:19:23,425
แม่รู้จ้ะ

980
01:19:24,050 --> 01:19:25,719
ทำไมลูกถึงหายตัวไปล่ะ

981
01:19:27,387 --> 01:19:29,431
แม่หลงกับโชวอน

982
01:19:32,309 --> 01:19:33,894
ที่สวนสัตว์

983
01:19:34,394 --> 01:19:36,396
แม่ก็หลงกับโชวอน

984
01:19:39,232 --> 01:19:40,192
อะไรนะ

985
01:19:43,445 --> 01:19:44,738
ลูกพูดว่าอะไรนะ

986
01:19:47,157 --> 01:19:48,658
แม่ปล่อยมือผม

987
01:19:49,618 --> 01:19:51,244
ที่สวนสัตว์

988
01:19:52,078 --> 01:19:54,331
แม่เลยหลงกับโชวอน

989
01:20:00,253 --> 01:20:01,922
ที่สวนสัตว์

990
01:20:02,506 --> 01:20:04,382
แม่ปล่อยมือผม

991
01:20:04,925 --> 01:20:07,302
แม่เลยหลงกับโชวอน

992
01:20:09,513 --> 01:20:11,056
ลูกจำได้เหรอ

993
01:20:13,016 --> 01:20:15,018
ลูกจำเรื่องนั้นได้เหรอ

994
01:20:20,982 --> 01:20:21,983
ไม่นะ

995
01:20:23,318 --> 01:20:24,444
โชวอน

996
01:20:27,531 --> 01:20:28,990
โชวอน อย่า

997
01:20:30,784 --> 01:20:32,702
ไม่นะ โชวอน

998
01:20:33,370 --> 01:20:34,663
โชวอน

999
01:20:36,540 --> 01:20:37,749
ไม่นะ

1000
01:21:07,320 --> 01:21:08,738
กระเพาะอาหารทะลุน่ะครับ

1001
01:21:09,072 --> 01:21:11,908
น้ำย่อยเลยไหลผ่านรูรั่วออกมา

1002
01:21:12,492 --> 01:21:15,745
เราเย็บให้แล้ว เธอจะไม่เป็นอะไรครับ

1003
01:21:16,580 --> 01:21:19,374
เธอคงต้องเจ็บปวดมาก

1004
01:21:20,000 --> 01:21:21,585
จากแผลในกระเพาะ

1005
01:21:30,135 --> 01:21:31,428
ตอนนี้แม่ไม่เป็นอะไรแล้ว

1006
01:22:57,055 --> 01:22:58,515
แม่เธอป่วย

1007
01:22:59,140 --> 01:23:00,684
และต้องเข้าโรงพยาบาล

1008
01:23:02,394 --> 01:23:05,605
นั่นจะทำให้เธอรู้สึกยังไง โชวอน

1009
01:23:08,400 --> 01:23:09,609
มีความสุขไหม

1010
01:23:12,195 --> 01:23:13,405
เสียใจไหม

1011
01:23:16,574 --> 01:23:17,951
โกรธหรือเปล่า

1012
01:23:20,662 --> 01:23:21,871
หรือว่าหวาดกลัว

1013
01:24:12,088 --> 01:24:13,131
ฝน

1014
01:24:17,761 --> 01:24:20,638
ฝนกำลังเทลงมา

1015
01:24:31,107 --> 01:24:33,985
ฉันคิดว่าฉันกำลังช่วยเขาอยู่

1016
01:24:37,530 --> 01:24:39,532
แต่ความจริงคือ

1017
01:24:40,825 --> 01:24:43,036
ฉันก็แค่พยายาม

1018
01:24:43,912 --> 01:24:46,998
ทำให้ตัวเองรู้สึกดีและมีความสุข

1019
01:24:48,792 --> 01:24:51,586
โดยการบังคับเขา

1020
01:24:55,215 --> 01:24:56,174
แต่ว่า

1021
01:24:57,592 --> 01:24:59,344
ฉันหยุดไม่ได้

1022
01:25:01,346 --> 01:25:03,723
มันเป็นสิ่งที่ทำให้ฉันอยู่ต่อไปได้

1023
01:25:08,728 --> 01:25:10,271
เขาจำได้

1024
01:25:11,106 --> 01:25:13,233
ว่าเราหลงกับเขาที่สวนสัตว์

1025
01:25:16,277 --> 01:25:17,862
คุณจำได้ใช่ไหมคะ

1026
01:25:20,865 --> 01:25:21,950
อันที่จริง

1027
01:25:24,661 --> 01:25:25,954
ฉันไม่ได้หลงกับเขาหรอก

1028
01:25:27,330 --> 01:25:29,541
ฉันพยายามจะทิ้งเขา

1029
01:25:31,626 --> 01:25:32,460
ฉัน...

1030
01:25:34,504 --> 01:25:37,090
ฉันไม่คิดว่าฉันจะเลี้ยงเขาได้

1031
01:25:47,058 --> 01:25:49,185
ตอนนั้นเธอเพิ่งจะอายุ 27 เอง

1032
01:25:53,189 --> 01:25:54,649
ไม่ใช่ตอนนี้

1033
01:25:58,570 --> 01:26:00,280
ครูของเขาบอกฉันว่า

1034
01:26:02,031 --> 01:26:04,701
เขาไม่เคยบอกว่าเหนื่อย
ถึงแม้เขาจะเหนื่อยก็ตาม

1035
01:26:06,536 --> 01:26:08,163
ฉันถามเขาตลอด

1036
01:26:09,831 --> 01:26:11,833
"ลูกเหนื่อยหรือเปล่า"

1037
01:26:13,084 --> 01:26:16,421
"ลูกไม่เหนื่อยใช่ไหม ลูกสนุกใช่ไหม"

1038
01:26:16,504 --> 01:26:19,132
ตลอดสิบห้าปีนี้ ฉันเอาแต่บังคับเขา

1039
01:26:21,134 --> 01:26:22,302
มาตอนนี้

1040
01:26:23,928 --> 01:26:25,180
เขาก็ไม่บอกกับฉันอีกเลย

1041
01:26:27,557 --> 01:26:31,227
ว่าเขาเหนื่อยหรือไม่ชอบอะไร

1042
01:26:34,189 --> 01:26:35,315
เขาอาจจะยังกลัว

1043
01:26:36,649 --> 01:26:39,068
ว่าแม่ของเขาจะพยายามทิ้งเขาอีก

1044
01:26:41,863 --> 01:26:45,617
นั่นอาจเป็นสาเหตุ
ที่เขาพยายามอย่างหนักมาตลอด

1045
01:26:49,787 --> 01:26:51,372
ฉันคงต้องตกนรกแน่ๆ

1046
01:26:53,875 --> 01:26:54,876
ใช่ไหมคะที่รัก

1047
01:26:56,002 --> 01:26:57,587
ฉันเป็นแม่ที่แย่

1048
01:26:59,464 --> 01:27:00,757
เป็นแม่ที่ไม่ดี

1049
01:27:15,563 --> 01:27:17,815
ถ้าเขาวิ่งได้ 100 รอบ
มันก็เกือบ 40 กิโลเมตรแล้ว

1050
01:27:19,234 --> 01:27:21,236
ถ้ารักษาอัตราการวิ่งของตัวเองได้
เขาก็มีหวัง

1051
01:27:25,615 --> 01:27:27,909
โชวอนชอบการวิ่งนะครับ

1052
01:27:28,493 --> 01:27:30,912
เขาอยากวิ่งในรายการนั้น

1053
01:27:32,830 --> 01:27:34,624
ใครจะไปรู้ล่ะคะว่าเขาคิดอะไร

1054
01:27:35,750 --> 01:27:38,544
คนเป็นแม่อ่านความคิด
ของลูกได้ไม่ใช่เหรอ

1055
01:27:41,547 --> 01:27:42,966
ฉันรู้ค่ะ

1056
01:27:45,885 --> 01:27:48,388
คุกกี้ จาจังมยอน และม้าลาย

1057
01:27:49,389 --> 01:27:51,015
พวกนั้นคือสิ่งที่เขาชอบ

1058
01:27:54,394 --> 01:27:56,646
ถ้าฉันไม่ปล่อยให้เขาไปแข่งอีก

1059
01:27:57,355 --> 01:27:59,482
ฉันก็ควรทำให้อะไรๆ ง่าย
สำหรับเราทั้งคู่

1060
01:28:02,151 --> 01:28:05,071
คุณให้เขาไปวิ่งได้
แค่คุณไม่อยากทำเอง

1061
01:28:10,952 --> 01:28:13,162
ขอบคุณสำหรับทุกอย่างค่ะ

1062
01:28:13,913 --> 01:28:15,081
ฉันพูดจริงๆ นะคะ

1063
01:28:16,291 --> 01:28:17,250
ลาก่อนค่ะ

1064
01:28:20,503 --> 01:28:23,673
คุณเป็นอะไรไปอีกล่ะ

1065
01:28:24,299 --> 01:28:26,426
สานต่อสิ่งที่คุณเริ่มไว้ให้จบสิ

1066
01:28:27,677 --> 01:28:30,221
แสดงให้พวกนั้นเห็นว่าเขาก็ทำได้

1067
01:28:30,888 --> 01:28:32,390
เขาไม่ได้แตกต่างจากคนอื่น

1068
01:28:39,605 --> 01:28:40,982
ผมจะเป็นเครื่องคุมจังหวะให้เขาเอง

1069
01:28:41,691 --> 01:28:43,401
- ผมจะวิ่งไปกับเขา
- เขาแตกต่างค่ะ

1070
01:28:46,237 --> 01:28:47,697
ลูกชายฉันแตกต่าง

1071
01:28:48,614 --> 01:28:50,408
เขาไม่เหมือนคนอื่น

1072
01:28:50,908 --> 01:28:53,745
ฉันต้องใช้เวลา 20 ปี
ถึงเข้าใจเรื่องนั้น

1073
01:28:53,828 --> 01:28:57,457
คุณคิดว่า 200 ชั่วโมง
จะเปลี่ยนอะไรได้เหรอคะ

1074
01:28:57,540 --> 01:28:58,624
ไม่มีทาง

1075
01:28:59,959 --> 01:29:01,461
ฉันอ่านความคิดเขาได้ไหมน่ะเหรอ

1076
01:29:03,629 --> 01:29:06,174
ถ้าฉันทำได้ จะให้ตายตอนนี้ก็ยอม

1077
01:29:07,216 --> 01:29:08,134
ไปเถอะค่ะ

1078
01:29:09,927 --> 01:29:11,304
เขาจะไม่ลงแข่งค่ะ

1079
01:29:12,972 --> 01:29:14,891
ถ้าฉันจะหัดอ่านความคิดเขา

1080
01:29:15,350 --> 01:29:17,435
ฉันคงต้องมีชีวิตอยู่นานๆ ก่อน

1081
01:29:18,311 --> 01:29:19,937
ไม่มีมาราธอนอีกแล้ว

1082
01:29:20,396 --> 01:29:21,439
ไม่มีอีกต่อไป

1083
01:30:44,981 --> 01:30:46,399
มาเอาไอศกรีมกันเร็ว

1084
01:30:47,316 --> 01:30:49,110
- ขอบคุณครับ
- ขอบคุณครับ

1085
01:30:49,986 --> 01:30:52,155
- ทำดีมาก หนุ่มๆ
- ขอบคุณครับ

1086
01:30:54,365 --> 01:30:55,283
รับไปเลย

1087
01:32:34,382 --> 01:32:36,092
สวัสดี จองวอน

1088
01:32:39,971 --> 01:32:41,681
พี่ไม่ต้องคำนับผมหรอก

1089
01:32:42,265 --> 01:32:44,141
ฉันไม่ต้องคำนับนาย

1090
01:32:47,103 --> 01:32:48,229
พี่กินข้าวหรือยัง

1091
01:32:48,562 --> 01:32:49,772
กินแล้ว

1092
01:32:49,855 --> 01:32:52,775
เงิน 10,000 วอน ลบด้วย 4,000 วอน

1093
01:32:53,317 --> 01:32:54,568
เหลือ 6,000 วอน

1094
01:33:19,593 --> 01:33:22,513
(ชมรมมาราธอนยางแจชอน)

1095
01:33:37,653 --> 01:33:41,657
(กระดาษไม่ใช้แล้ว)

1096
01:34:26,911 --> 01:34:28,788
ให้ตายสิ นั่นใคร

1097
01:34:32,958 --> 01:34:34,585
ทำไมคุณถึงไม่รับโทรศัพท์

1098
01:34:35,336 --> 01:34:36,670
โชวอนอยู่ที่ไหน

1099
01:34:37,088 --> 01:34:37,963
อะไรนะ

1100
01:34:38,381 --> 01:34:40,299
โชวอนอยู่ที่ไหน

1101
01:34:40,966 --> 01:34:42,593
ใครยังไม่ได้จ่ายเงินบ้างครับ

1102
01:34:42,676 --> 01:34:44,136
ครับ

1103
01:34:44,512 --> 01:34:45,971
ฝึกมาหนักหรือเปล่าครับ

1104
01:34:52,436 --> 01:34:54,980
เราจะทำยังไงกับเขาดี

1105
01:34:55,064 --> 01:34:56,065
ใครเหรอ

1106
01:34:57,983 --> 01:35:00,528
ปล่อยเขาเถอะ เขาคงอยากวิ่ง

1107
01:35:00,986 --> 01:35:01,862
ได้ครับ

1108
01:35:03,280 --> 01:35:05,449
- เขามาคนเดียวเหรอ
- วันนี้เขามาคนเดียวครับ

1109
01:35:08,994 --> 01:35:11,789
(ชมรมมาราธอนยางแจชอน)

1110
01:35:57,668 --> 01:36:03,674
(สิ่งที่ต้องทำพรุ่งนี้ แข่งมาราธอน)

1111
01:36:10,055 --> 01:36:13,184
(ชุนชอนมาราธอน จุดออกตัว)

1112
01:36:34,955 --> 01:36:36,499
ขอโทษครับ

1113
01:36:37,833 --> 01:36:40,294
ขอผ่านไปหน่อยครับ

1114
01:36:49,011 --> 01:36:50,012
อยู่นั่นครับ

1115
01:36:53,390 --> 01:36:54,517
ขอโทษครับ

1116
01:36:55,935 --> 01:36:57,019
ขอโทษด้วยครับ

1117
01:36:58,354 --> 01:36:59,188
ขอโทษครับ

1118
01:36:59,271 --> 01:37:01,315
โชวอนอยู่ที่ชุนชอน

1119
01:37:01,398 --> 01:37:03,734
หมายเลขของผมคือ 1024

1120
01:37:03,817 --> 01:37:05,819
- เจ้าบ้านี่
- ท่านประธานมอบให้กับผม

1121
01:37:05,903 --> 01:37:07,780
ทำไมลูกมาอยู่ที่นี่

1122
01:37:07,863 --> 01:37:09,406
ทำไมลูกถึงไม่ยอมฟังแม่

1123
01:37:09,740 --> 01:37:12,535
ถ้าหลงขึ้นมาจะทำยังไง
กลับบ้านกันได้แล้ว

1124
01:37:12,618 --> 01:37:16,539
"มาพบเราตอนสี่โมงเย็นที่รถโดยสาร"

1125
01:37:16,622 --> 01:37:19,250
- ขอโทษนะครับ
- "ป้ายทะเบียนคือ โซล 2345"

1126
01:37:19,333 --> 01:37:23,212
- ขอโทษครับ
- "หรือโทรศัพท์ 010-234-4738"

1127
01:37:23,295 --> 01:37:24,630
ยุนโชวอน

1128
01:37:25,381 --> 01:37:27,091
ที่อยู่ของยุนโชวอน

1129
01:37:27,174 --> 01:37:28,759
- คือห้อง 1007 อาคารสาม
- โชวอน

1130
01:37:28,842 --> 01:37:32,846
ชียังอพาร์ตเมนต์
แขวงมุนจอง เขตซงพา โซล

1131
01:37:32,930 --> 01:37:34,473
หมายเลขโทรศัพท์

1132
01:37:35,224 --> 01:37:37,184
คือ 405-3788

1133
01:37:37,434 --> 01:37:41,355
โทรศัพท์มือถือแม่คือ 016-226-3788

1134
01:37:41,438 --> 01:37:44,149
ลูกรู้ไหมว่าแม่เป็นห่วงขนาดไหน

1135
01:37:44,233 --> 01:37:46,610
แม่ไม่ได้บอกลูกเหรอ
ว่าจะไม่ให้วิ่งอีกแล้ว

1136
01:37:46,986 --> 01:37:49,405
วันนี้ผมจะวิ่งชุนชอนมาราธอน

1137
01:37:49,488 --> 01:37:50,447
ไม่ได้

1138
01:37:50,823 --> 01:37:53,033
นี่มันหนักเกินไปสำหรับลูก
เราจะกลับบ้านกัน

1139
01:37:53,117 --> 01:37:56,245
วันนี้วันที่ 10 ตุลาคม
ชุนชอนมาราธอน

1140
01:37:56,328 --> 01:37:58,163
หนึ่งนาทีก่อนออกตัวครับ

1141
01:37:58,247 --> 01:37:59,498
ลูกจะทำอะไร

1142
01:37:59,582 --> 01:38:03,919
วันนี้โชวอนจะวิ่ง 42.195 กิโลเมตร

1143
01:38:04,003 --> 01:38:06,255
แม่ครับ ไหนๆ พี่เขาก็มาแล้ว...

1144
01:38:06,338 --> 01:38:07,464
เงียบไปเลย

1145
01:38:07,715 --> 01:38:10,175
เขาไม่ได้ฝึกซ้อม เขาทำไม่ได้หรอก

1146
01:38:11,010 --> 01:38:12,469
ฟังแม่นะ

1147
01:38:12,553 --> 01:38:14,847
- ลูกเป็นเด็กดีใช่ไหม
- ครับ

1148
01:38:14,930 --> 01:38:17,516
แล้วแม่จะซื้อจาจังมยอนให้ ไปกันเถอะ

1149
01:38:18,017 --> 01:38:19,018
ไปเร็ว

1150
01:38:22,146 --> 01:38:24,356
ถ้าลูกเป็นลม พวกเขาจะฉีดยาลูกนะ

1151
01:38:24,440 --> 01:38:26,692
ลูกอยากโดนอย่างนั้นเหรอ

1152
01:38:28,193 --> 01:38:29,612
ผมจะไม่เป็นลม

1153
01:38:31,322 --> 01:38:33,324
โชวอนจะไม่เป็นลมครับ

1154
01:38:37,036 --> 01:38:39,622
การแข่งขันเริ่มต้นขึ้นแล้วครับ

1155
01:38:39,705 --> 01:38:41,540
- แม่ครับ
- โชวอน

1156
01:38:41,624 --> 01:38:42,916
กลับกันเถอะนะจ๊ะ

1157
01:38:43,000 --> 01:38:45,044
ไม่ใช่วันนี้นะ

1158
01:38:46,587 --> 01:38:48,213
ลูกทำแบบนี้คนเดียวไม่ได้

1159
01:38:49,089 --> 01:38:51,550
โชวอน แม่ขอโทษ

1160
01:38:52,134 --> 01:38:53,969
ลูกไม่ต้องทำแบบนี้อีกแล้ว

1161
01:38:56,096 --> 01:38:57,097
โชวอน

1162
01:39:06,690 --> 01:39:08,192
ขาของโชวอนเป็นยังไง

1163
01:39:12,237 --> 01:39:13,989
ขาของโชวอนเป็นยังไง

1164
01:39:18,160 --> 01:39:20,162
ขาของโชวอนเป็นยังไง

1165
01:39:28,462 --> 01:39:30,381
ขาที่สมบูรณ์แบบจ้ะ

1166
01:40:33,318 --> 01:40:34,445
โชวอน

1167
01:40:36,822 --> 01:40:37,823
โชวอน

1168
01:40:39,283 --> 01:40:40,284
โชวอน

1169
01:40:43,036 --> 01:40:45,205
เขาอยู่นั่นครับ

1170
01:40:45,789 --> 01:40:46,999
- โชวอน
- โชวอน

1171
01:40:47,833 --> 01:40:49,001
- โชวอน
- โชวอน

1172
01:40:50,878 --> 01:40:52,337
โชวอน

1173
01:40:54,173 --> 01:40:55,299
ฉันเป็นใคร

1174
01:40:55,382 --> 01:40:57,426
คุณซอน โค้ชของผมครับ

1175
01:40:58,135 --> 01:41:00,554
- นายชอบวิ่งหรือเปล่า
- ผมชอบครับ

1176
01:41:01,054 --> 01:41:02,181
- นายชอบเหรอ
- ครับ

1177
01:41:02,264 --> 01:41:04,349
นายเคยวิ่งจนจบหรือเปล่า

1178
01:41:04,433 --> 01:41:05,434
ไม่ครับ

1179
01:41:06,059 --> 01:41:07,728
นายจะวิ่งได้ตลอดทางไหม

1180
01:41:07,811 --> 01:41:08,812
ได้ครับ

1181
01:41:09,146 --> 01:41:12,399
นายควรวิ่งเร็วหรือเปล่า

1182
01:41:12,941 --> 01:41:13,776
ไม่

1183
01:41:13,859 --> 01:41:15,235
- งั้นเหรอ
- ครับ

1184
01:41:15,319 --> 01:41:18,322
ช้าลงอีกหน่อย

1185
01:41:18,739 --> 01:41:19,907
ช้าลง

1186
01:41:20,449 --> 01:41:22,868
วิ่งเร็วแค่นี้นะ ตกลงไหม

1187
01:41:22,951 --> 01:41:24,953
วิ่งช้าๆ ไปตลอดทาง

1188
01:41:25,037 --> 01:41:25,954
ช้าๆ

1189
01:41:26,038 --> 01:41:27,456
- ตกลงนะ
- ครับ

1190
01:41:30,375 --> 01:41:31,919
- โชวอน
- ครับ

1191
01:41:32,503 --> 01:41:33,462
ตอนที่นายวิ่ง

1192
01:41:34,254 --> 01:41:36,215
เดี๋ยวฝนจะตกลงมา

1193
01:41:36,632 --> 01:41:37,508
ฝนเหรอ

1194
01:41:37,591 --> 01:41:39,843
- อะไรจะตกลงมา
- ฝนครับ

1195
01:41:39,927 --> 01:41:41,345
- ดี
- ฝนจะเทลงมา

1196
01:41:41,428 --> 01:41:42,805
พอฝนตกลงมา

1197
01:41:42,888 --> 01:41:45,641
- ให้วิ่งให้สุดตัวเลยนะ
- วิ่งให้สุดตัวเลย

1198
01:41:46,517 --> 01:41:48,769
- เหมือนเสือชีตาห์
- เหมือนเสือชีตาห์

1199
01:41:49,353 --> 01:41:51,522
- ลุยเลย
- ลุยเลย

1200
01:41:52,105 --> 01:41:54,107
ลุยเลย พี่โชวอน สู้ๆ

1201
01:41:54,191 --> 01:41:55,192
สู้ๆ

1202
01:43:54,436 --> 01:43:55,854
โชวอน ช้าลงหน่อย

1203
01:43:56,772 --> 01:43:58,690
อย่าวิ่งเร็วเกิน

1204
01:45:26,403 --> 01:45:28,238
โชวอนหยุดแล้ว

1205
01:45:29,281 --> 01:45:31,283
การหยุดไม่ดี

1206
01:45:33,326 --> 01:45:34,411
คุณครับ

1207
01:45:34,494 --> 01:45:35,829
คุณนั่งตรงนี้ไม่ได้นะครับ

1208
01:45:35,912 --> 01:45:38,457
ผมไม่อยากถูกฉีดยา

1209
01:45:39,041 --> 01:45:41,084
ออกไปจากถนนด้วยครับ

1210
01:45:41,168 --> 01:45:42,627
ไม่ฉีดยา

1211
01:46:48,110 --> 01:46:49,277
โชวอน

1212
01:46:53,073 --> 01:46:54,199
โชวอน

1213
01:46:58,286 --> 01:46:59,371
โชวอน

1214
01:48:40,430 --> 01:48:41,890
- ไปเลย
- ไปเลย

1215
01:48:42,724 --> 01:48:44,226
สู้ๆ

1216
01:48:44,851 --> 01:48:45,977
คุณทำได้

1217
01:48:57,614 --> 01:48:59,449
- ลุยเลย
- สู้ๆ

1218
01:49:04,287 --> 01:49:05,497
ฝนตกแล้ว

1219
01:49:06,206 --> 01:49:08,458
วันอย่างนี้เหมาะกับการวิ่งใช่ไหม

1220
01:52:21,359 --> 01:52:22,444
ลูกแม่

1221
01:52:23,236 --> 01:52:24,904
เป็นยังไงบ้างลูกแม่

1222
01:52:30,493 --> 01:52:31,578
แม่ครับ

1223
01:52:33,079 --> 01:52:34,664
ตอนนี้ผมอยากกลับบ้านแล้ว

1224
01:52:35,623 --> 01:52:36,666
กลับบ้านกันนะครับ

1225
01:52:36,749 --> 01:52:38,168
จ้ะ กลับบ้านกัน

1226
01:52:38,251 --> 01:52:40,044
ไปกันเถอะ

1227
01:52:40,128 --> 01:52:41,254
กลับบ้านกัน

1228
01:52:43,506 --> 01:52:44,799
โชวอนเหรอ

1229
01:52:46,426 --> 01:52:48,428
มองทางนี้หน่อย

1230
01:52:48,970 --> 01:52:50,180
อย่างนั้นดีแล้ว

1231
01:52:50,263 --> 01:52:51,848
อย่าทำหน้าบึ้งสิ

1232
01:52:52,307 --> 01:52:53,558
เอาล่ะนะ

1233
01:52:54,517 --> 01:52:55,560
ไม่เอาหน้าบึ้งนะ

1234
01:52:56,186 --> 01:52:58,354
หนึ่ง สอง สาม ยิ้ม

1235
01:52:59,230 --> 01:53:01,191
เธอไม่ยิ้มเลย ยิ้มหน่อย

1236
01:53:02,734 --> 01:53:04,569
อีกทีนะ

1237
01:53:06,988 --> 01:53:08,406
ยิ้ม

1238
01:53:23,463 --> 01:53:25,131
(การแข่งขันมาราธอนนานาชาติชุนชอน)

1239
01:53:25,215 --> 01:53:26,966
(ยุนโชวอน ระยะทาง 42.195 กิโลเมตร)

1240
01:53:27,050 --> 01:53:30,261
(อันดับที่ 49 จาก 12,191 คน)

1241
01:53:30,345 --> 01:53:33,973
(สถิติ)

1242
01:53:34,057 --> 01:53:39,145
(สองชั่วโมง 57 นาที 33 วินาที)

1243
01:53:50,782 --> 01:53:52,492
แบบนี้ได้ไหม ที่รัก

1244
01:53:52,575 --> 01:53:53,576
ค่ะ

1245
01:53:55,620 --> 01:53:56,663
เสร็จแล้ว

1246
01:54:02,460 --> 01:54:05,255
จองวอน เอาผ้าขี้ริ้วให้พ่อหน่อยสิ

1247
01:54:06,339 --> 01:54:08,007
- โชวอน ผ้าขี้ริ้ว
- ครับ

1248
01:54:08,883 --> 01:54:09,717
นี่ครับ

1249
01:54:09,801 --> 01:54:12,387
(ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้แรงบันดาลใจ
จากเรื่องจริงของแบฮยองจิน)

1250
01:54:12,470 --> 01:54:15,139
- การแข่งขันเริ่มกี่โมงเหรอ
- อีกหนึ่งชั่วโมงครับ

1251
01:54:16,724 --> 01:54:19,269
(ในปี 2002 เขาจบการแข่งขันไตรกีฬา
ด้วยเวลา 15 ชั่วโมง หกนาที)

1252
01:54:19,352 --> 01:54:21,437
"อาณาจักรสัตว์" มาตอนหกโมงเย็นครับ

1253
01:54:21,521 --> 01:54:25,608
(เขากลายเป็นผู้พิการอายุน้อยที่สุด
ที่พิชิตการแข่งไตรกีฬาในเกาหลี)

1254
01:54:28,778 --> 01:54:30,863
(ปัจจุบัน เรายังไม่ทราบถึง
สาเหตุของอาการออทิสซึม)

1255
01:54:30,947 --> 01:54:33,157
(เด็กประมาณหนึ่งในพันคน
จะเกิดมาพร้อมอาการนี้)

1256
01:54:33,241 --> 01:54:35,493
(ปัจจุบันมีผู้เป็นออทิสติกในเกาหลี
ประมาณ 40,000 คน)

1257
01:54:35,577 --> 01:54:37,704
(ออทิสซึมได้รับการยอมรับ
ว่าเป็นความพิการในปี 1999)

1258
01:54:40,832 --> 01:54:42,834
คำบรรยายโดย: กิตติพัฒน์ แสงเดช

