1
00:01:05,584 --> 00:01:08,251
「2008年」

2
00:01:11,042 --> 00:01:14,084
你有看新聞？是真的？

3
00:01:14,167 --> 00:01:16,334
頂，如果是真的話我死硬

4
00:01:16,751 --> 00:01:19,334
喂，泰東怎麼說？

5
00:01:19,334 --> 00:01:20,584
我們找他談談吧

6
00:01:24,834 --> 00:01:25,917
吃吧

7
00:01:27,917 --> 00:01:29,292
發生什麼事？

8
00:01:31,084 --> 00:01:33,334
泰東，究竟發生什麼事？

9
00:01:33,834 --> 00:01:34,792
你說什麼？

10
00:01:35,084 --> 00:01:37,459
死蠢，你上當了

11
00:01:41,501 --> 00:01:44,334
「生命樹教會」

12
00:01:46,334 --> 00:01:48,209
-發生什麼事？ -請冷靜點

13
00:01:48,209 --> 00:01:51,501
-快告訴我 -我也是受害者

14
00:01:53,417 --> 00:01:56,042
應該不是真的吧？

15
00:01:56,542 --> 00:01:58,001
這次完了，完了

16
00:01:58,834 --> 00:02:01,292
張斗七死了去哪裡？我的錢呢？

17
00:02:01,376 --> 00:02:04,792
他騙光了我的錢！我今次玩完

18
00:02:05,167 --> 00:02:08,376
即是說我們血本無歸？

19
00:02:08,501 --> 00:02:10,209
別再講了，夠了

20
00:02:10,209 --> 00:02:11,459
什麼？

21
00:02:12,792 --> 00:02:14,042
醒吧

22
00:02:16,167 --> 00:02:18,834
正死蠢，你要負全責

23
00:02:18,834 --> 00:02:20,251
你企他那邊嗎？

24
00:02:20,459 --> 00:02:22,834
沒有那筆錢的話我們必死

25
00:02:22,834 --> 00:02:25,959
-放手，放手！ -泰東！

26
00:02:25,959 --> 00:02:27,834
快放開他！

27
00:02:29,876 --> 00:02:32,709
你沒事吧？沒有受傷吧？

28
00:02:32,709 --> 00:02:33,834
媽...

29
00:02:34,834 --> 00:02:37,251
你們怎可這樣對他？

30
00:02:37,417 --> 00:02:40,792
姨媽，我們這次必死無疑

31
00:02:40,876 --> 00:02:43,001
泰東說這是我們的最後機會

32
00:02:43,542 --> 00:02:45,792
泰東

33
00:02:47,167 --> 00:02:49,626
連他爸爸的死亡賠償金都拿來盡地一鋪

34
00:02:49,917 --> 00:02:51,126
什麼？

35
00:02:52,876 --> 00:02:55,626
大哥...叔叔

36
00:02:59,959 --> 00:03:01,209
對不起

37
00:03:02,417 --> 00:03:03,751
泰東啊！

38
00:03:14,459 --> 00:03:17,917
昨晚慶尚北道永川市一名男子跳樓身亡

39
00:03:18,126 --> 00:03:22,417
他是歷來最大規模的
張斗七金融騙案的受害者

40
00:03:22,751 --> 00:03:27,542
警方估計張斗七
成立了二十五間不同公司

41
00:03:27,542 --> 00:03:30,209
估計被騙的受害者人數多達三萬人

42
00:03:30,209 --> 00:03:33,709
當中更有超過十名受害者自殺

43
00:03:33,917 --> 00:03:35,376
金仁正記者報道

44
00:03:37,084 --> 00:03:38,501
頂，你立即停，你這契弟

45
00:03:40,084 --> 00:03:41,292
我叫你停！

46
00:03:42,084 --> 00:03:43,209
捉到你就死！

47
00:03:43,209 --> 00:03:44,334
正契弟！

48
00:03:50,459 --> 00:03:51,876
立即停低

49
00:03:53,209 --> 00:03:54,542
頂你，正契弟！

50
00:04:39,251 --> 00:04:41,209
頂你，契弟！

51
00:04:43,834 --> 00:04:45,417
快捉那戴帽的契弟！

52
00:04:48,959 --> 00:04:51,251
「究竟騙取四兆韓圜巨款的張斗七」

53
00:04:51,251 --> 00:04:52,251
「現在身在何處？」

54
00:05:04,542 --> 00:05:06,001
-頂你！ -收聲！

55
00:05:06,042 --> 00:05:08,917
是那契弟！看那邊！

56
00:05:09,792 --> 00:05:12,001
我會殺死他

57
00:05:13,042 --> 00:05:14,501
只差一點點

58
00:05:19,626 --> 00:05:21,209
他們那班契弟怎樣發現的？

59
00:05:21,417 --> 00:05:25,042
只要捉到你，你就死硬

60
00:05:25,042 --> 00:05:27,042
我一定不會被捉到

61
00:05:27,042 --> 00:05:29,626
他們是接贓的，不會報串

62
00:05:29,626 --> 00:05:32,251
他們不會顧什麼商業道德

63
00:05:36,417 --> 00:05:37,584
看！

64
00:05:38,126 --> 00:05:39,084
這是給你的

65
00:05:39,084 --> 00:05:40,584
其中一個 是真，另一個 是假

66
00:05:41,001 --> 00:05:42,876
-右邊那個 ？ -右邊？

67
00:05:47,792 --> 00:05:49,542
你還未死得呢？

68
00:05:50,126 --> 00:05:51,001
夜霧！

69
00:05:51,876 --> 00:05:53,042
果然是他！

70
00:05:53,042 --> 00:05:54,084
夜霧

71
00:05:55,167 --> 00:05:58,084
我會做乖仔，搞掂那個 假的

72
00:05:58,709 --> 00:06:00,501
你得的

73
00:06:03,917 --> 00:06:05,709
以假的來說你算不錯

74
00:06:07,501 --> 00:06:08,959
你收埋什麼？

75
00:06:09,959 --> 00:06:12,209
-張斗七？ -放手，快！

76
00:06:12,292 --> 00:06:14,959
你說過已金盆洗手

77
00:06:15,584 --> 00:06:16,917
這是我最後一單

78
00:06:20,876 --> 00:06:21,959
快看他的臉！

79
00:06:21,959 --> 00:06:24,876
他賊眉賊眼，天生食這行飯

80
00:06:24,917 --> 00:06:28,542
為何那些人會毫不懷疑
把全副身家給他？

81
00:06:28,792 --> 00:06:30,542
他們當然懷疑過

82
00:06:31,292 --> 00:06:33,292
所以才會中計

83
00:06:35,084 --> 00:06:38,542
當疑慮被消除，他們就會確信那是真的

84
00:06:41,959 --> 00:06:45,292
我很晚才會回來，別等我吃飯

85
00:06:46,001 --> 00:06:47,709
爸，我可以跟你去嗎？

86
00:06:49,167 --> 00:06:50,501
不可以啊

87
00:06:50,751 --> 00:06:52,876
爸爸不想連累你

88
00:06:55,084 --> 00:06:56,417
很快回來

89
00:07:12,126 --> 00:07:14,209
到公海後轉搭中國貨船

90
00:07:14,209 --> 00:07:16,042
他們會帶你去大連

91
00:07:17,792 --> 00:07:20,126
中途被截查的話也不要回來找我

92
00:07:52,042 --> 00:07:54,376
你不能進去的，請退後！

93
00:07:56,584 --> 00:07:58,001
你不可以進去的

94
00:07:58,834 --> 00:08:00,292
發生什麼事？

95
00:08:00,834 --> 00:08:01,626
快捉他出來

96
00:08:01,626 --> 00:08:03,126
你不可以進去的！

97
00:08:03,126 --> 00:08:04,001
快出來！

98
00:08:04,042 --> 00:08:07,501
放手！爸，快醒來！

99
00:08:09,084 --> 00:08:13,459
我早說過讓我跟你去，快放手！

100
00:08:13,876 --> 00:08:15,751
爸，爸，爸！

101
00:08:28,459 --> 00:08:30,876
「驗屍結果顯示並無被殺跡象」

102
00:08:30,876 --> 00:08:32,584
「自殺」

103
00:08:39,876 --> 00:08:41,834
「非自然死亡確認書」

104
00:08:42,042 --> 00:08:44,001
韓國有史以來最大規模

105
00:08:44,001 --> 00:08:45,709
「仁川港」
四兆圜詐騙案幕後主腦張斗七

106
00:08:45,792 --> 00:08:48,126
據報已潛逃到中國

107
00:08:48,251 --> 00:08:50,751
警方估計張斗七最少

108
00:08:50,751 --> 00:08:53,626
帶走了二兆圜

109
00:08:54,126 --> 00:08:56,167
現時警方已要求國際刑警協助追緝

110
00:08:56,167 --> 00:08:58,376
張斗七潛逃至中國至今已有一個月

111
00:08:58,376 --> 00:09:01,501
但到目前為止他的行蹤依然不明

112
00:09:01,501 --> 00:09:03,292
騙案苦主對此深表不滿

113
00:09:03,292 --> 00:09:04,417
突發新聞

114
00:09:04,417 --> 00:09:09,334
歷來騙款最多的騙子張斗七
據報去年12月在中國身亡

115
00:09:09,917 --> 00:09:13,876
警方已取得他的葬禮片段及死亡證

116
00:09:14,042 --> 00:09:15,167
現時正確認資料是否真實

117
00:09:15,167 --> 00:09:16,876
雖然警方已公佈張斗七身亡的消息

118
00:09:16,876 --> 00:09:20,501
但很多證人表明最近見過他
認為他未死

119
00:09:20,667 --> 00:09:23,751
騙案苦主們也認為
張斗七的死訊純屬捏造

120
00:09:23,751 --> 00:09:26,584
一眾受害人已強烈要求當局重啟調查

121
00:09:31,126 --> 00:09:35,334
《騙中騙》

122
00:09:38,792 --> 00:09:40,876
「8年後」

123
00:09:45,751 --> 00:09:48,042
很漂亮！

124
00:09:51,084 --> 00:09:54,126
好襯我件婚紗

125
00:09:55,001 --> 00:09:56,251
合襯吧？老闆你覺得呢？

126
00:09:56,251 --> 00:09:58,626
嗯...當然，非常襯你

127
00:09:58,626 --> 00:10:01,251
這是我間舖最貴的首飾

128
00:10:04,042 --> 00:10:06,001
我還是等老公來到再決定吧

129
00:10:06,459 --> 00:10:10,334
-到時你記得落力推介 -當然

130
00:10:10,876 --> 00:10:13,959
那個也很好呢，老闆
我可以看看那個嗎？

131
00:10:13,959 --> 00:10:14,917
當然

132
00:10:23,626 --> 00:10:25,042
春子

133
00:10:29,834 --> 00:10:31,084
老公豬來了

134
00:10:31,584 --> 00:10:34,209
-好久沒見 -頂

135
00:10:37,167 --> 00:10:41,209
我也來了，見到你真好

136
00:10:42,792 --> 00:10:44,334
頂，真是...

137
00:10:45,751 --> 00:10:48,126
金sir，你輕手點吧

138
00:10:48,126 --> 00:10:49,209
收聲

139
00:10:49,751 --> 00:10:52,376
我為了執你手尾搞到雞毛鴨血

140
00:10:53,376 --> 00:10:55,542
-這個對嗎？ -是啊

141
00:10:55,542 --> 00:10:58,334
-我先影張相 -真的感謝你

142
00:10:58,542 --> 00:11:02,251
如果不是為了你，我就不用那麼慘

143
00:11:02,459 --> 00:11:03,459
我們多謝你才是

144
00:11:03,459 --> 00:11:06,292
你天生好戲，應該做演員，哈哈哈

145
00:11:06,292 --> 00:11:08,959
才不是，你太過獎

146
00:11:09,251 --> 00:11:12,959
我好緊張，雙腳到現在還在震

147
00:11:16,084 --> 00:11:17,376
快看！快看！

148
00:11:17,417 --> 00:11:19,834
你以為你會再捉到我？

149
00:11:20,334 --> 00:11:22,251
我對住你全天候都保持警覺

150
00:11:22,667 --> 00:11:23,542
啊，真的謝謝你

151
00:11:24,334 --> 00:11:28,542
老闆，幾時方便過來落口供嗎？

152
00:11:28,542 --> 00:11:30,876
當然，隨時樂意

153
00:11:30,876 --> 00:11:32,542
-謝謝你 -謝謝你

154
00:11:32,542 --> 00:11:34,459
-再見 -辛苦了，再見

155
00:11:42,709 --> 00:11:44,792
頂，金sir，我還可做什麼？

156
00:11:45,334 --> 00:11:47,167
我都沒法子

157
00:11:48,584 --> 00:11:51,001
李sir

158
00:11:52,126 --> 00:11:53,834
做得好，你這契弟

159
00:11:55,167 --> 00:11:56,417
正契弟，哈哈哈哈

160
00:11:59,834 --> 00:12:02,376
今日有戲睇，又有錢收

161
00:12:02,876 --> 00:12:04,709
實在好爽

162
00:12:05,417 --> 00:12:07,709
那個 老闆還偷望春子呢！你見到嗎？

163
00:12:16,751 --> 00:12:19,376
為什麼你開我個名？你癲了？

164
00:12:19,584 --> 00:12:20,917
不怕啊！

165
00:12:20,917 --> 00:12:23,709
他沒可能想到你的真名竟然叫春子

166
00:12:24,001 --> 00:12:24,792
是嗎？

167
00:12:24,792 --> 00:12:27,792
你個名不太襯你個樣

168
00:12:33,834 --> 00:12:35,167
證據確鑿

169
00:12:35,167 --> 00:12:37,751
我會負責，會盡快處理

170
00:12:47,292 --> 00:12:48,542
你到底是什麼人？

171
00:12:50,209 --> 00:12:51,834
別騷擾！

172
00:12:56,501 --> 00:12:57,667
你到底是什麼人？

173
00:12:58,459 --> 00:13:01,584
首爾中央檢察院特別組
首席檢察官朴希洙

174
00:13:02,459 --> 00:13:04,709
這是拘捕令，現在你正式被捕

175
00:13:05,501 --> 00:13:06,667
什麼？

176
00:13:06,876 --> 00:13:09,001
你以為你是誰？這是什麼？

177
00:13:09,001 --> 00:13:10,501
快帶他出來

178
00:13:10,501 --> 00:13:11,626
出來

179
00:13:14,292 --> 00:13:16,001
別命令我

180
00:13:17,126 --> 00:13:18,834
你這契弟

181
00:13:19,667 --> 00:13:21,042
你知道這是什麼？

182
00:13:21,751 --> 00:13:24,876
是張斗七賄賂你的證據

183
00:13:26,001 --> 00:13:28,167
你都幾大貪！

184
00:13:29,042 --> 00:13:32,209
這次查獲的賬簿顯示金泰均警務署長

185
00:13:32,334 --> 00:13:37,292
曾先後五次收受張斗七
合共十二億圜的賄款

186
00:13:39,209 --> 00:13:42,792
賬簿是否收錄了張斗七的賄賂名單？

187
00:13:43,417 --> 00:13:44,626
對

188
00:13:45,251 --> 00:13:50,334
我們會由賬簿開始
深入調查其他涉案人士

189
00:13:50,876 --> 00:13:52,126
他仍在生嗎？

190
00:13:53,834 --> 00:13:56,584
我是說張斗七
因你是負責本案的檢察官

191
00:14:00,792 --> 00:14:05,209
數年前警察已正式確定他已死亡

192
00:14:05,834 --> 00:14:08,501
但為何近期卻頻頻傳出
他仍在生的傳聞？

193
00:14:14,667 --> 00:14:16,376
我也希望傳聞是真的

194
00:14:16,751 --> 00:14:18,334
這樣我就可以拘捕他

195
00:14:26,167 --> 00:14:29,001
署長，朴希洙想和你談談

196
00:14:29,709 --> 00:14:31,959
-進來坐吧 -你們好好談吧

197
00:14:54,501 --> 00:14:57,042
這次我們暫時平息公眾疑慮

198
00:14:58,084 --> 00:15:00,459
但這張賄賂名單絕不能流出

199
00:15:01,709 --> 00:15:03,251
已再沒有替死鬼可用

200
00:15:03,251 --> 00:15:05,042
放心，事件會慢慢被沖淡

201
00:15:05,167 --> 00:15:06,834
是誰放料的？

202
00:15:09,001 --> 00:15:12,626
據報是張斗七的手下，名叫李江碩

203
00:15:15,751 --> 00:15:17,709
我們可以拿到真的那份名單嗎？

204
00:15:19,542 --> 00:15:21,959
他只是小角色，理他什麼名單...

205
00:15:27,417 --> 00:15:29,959
那我們要先發制人捉到他

206
00:15:30,251 --> 00:15:34,292
看看他是否真的有那張真名單

207
00:15:36,417 --> 00:15:38,917
到底我還要幫你執手尾執到幾時？

208
00:15:39,834 --> 00:15:40,626
喂！

209
00:15:41,917 --> 00:15:43,751
如果這件事傳出去的話

210
00:15:44,376 --> 00:15:46,459
死得最慘的會是你

211
00:15:48,334 --> 00:15:49,459
等等

212
00:15:50,042 --> 00:15:54,417
如果成議員掌權，你就要乖乖聽命

213
00:15:58,751 --> 00:16:00,292
我一定會靜心候命

214
00:16:13,959 --> 00:16:15,792
「禁區」

215
00:16:17,667 --> 00:16:18,792
你來了

216
00:16:23,876 --> 00:16:25,042
之前未見過這條頸鍊呢？

217
00:16:28,542 --> 00:16:30,917
那次春子生日，我們為她慶祝

218
00:16:32,376 --> 00:16:34,917
叫了你不要那麼高調

219
00:16:36,917 --> 00:16:37,876
對不起

220
00:16:39,376 --> 00:16:41,417
你有查李江碩嗎？

221
00:16:42,292 --> 00:16:44,376
當然，我已起了他底

222
00:16:45,626 --> 00:16:46,834
進來吧

223
00:16:56,917 --> 00:16:58,751
我們已起了他底

224
00:16:58,959 --> 00:17:01,042
他完全是人渣中的極品

225
00:17:01,042 --> 00:17:01,917
即是？

226
00:17:01,917 --> 00:17:04,334
-總之就是垃圾中的垃圾 -例如？

227
00:17:04,626 --> 00:17:06,834
-他和你好似 -頂你

228
00:17:08,042 --> 00:17:09,334
笑死我

229
00:17:11,042 --> 00:17:14,584
他因幫張斗七做事而入獄三年

230
00:17:14,667 --> 00:17:19,001
放監後他試過做市
商業詐騙等樣樣做齊

231
00:17:19,417 --> 00:17:21,584
最近他又找到水魚

232
00:17:21,584 --> 00:17:23,501
以搞房地產騙財

233
00:17:23,501 --> 00:17:25,084
不過他比你低手

234
00:17:25,084 --> 00:17:27,251
為什麼你要對他窮追猛打？

235
00:17:27,251 --> 00:17:29,542
我只是要他坐監封嘴

236
00:17:29,709 --> 00:17:31,751
那你索性拘捕他就可以了

237
00:17:31,751 --> 00:17:34,792
我會同警察一齊捉他，然後你們去他家

238
00:17:34,792 --> 00:17:37,542
找出那些數簿

239
00:17:37,542 --> 00:17:38,542
知道

240
00:17:54,084 --> 00:17:55,459
頂

241
00:17:55,459 --> 00:17:57,084
你們是誰？

242
00:17:57,501 --> 00:17:59,584
誰叫你們進來，你班契弟

243
00:18:01,001 --> 00:18:02,417
聽住，檢察官

244
00:18:02,834 --> 00:18:04,792
我都是受害者

245
00:18:04,792 --> 00:18:06,084
五月那宗非法兌換外匯

246
00:18:06,376 --> 00:18:08,626
還有做市的假股票

247
00:18:08,876 --> 00:18:11,126
這次你打算靠房地產騙財，對吧？

248
00:18:11,417 --> 00:18:12,459
還有崔昌植

249
00:18:13,167 --> 00:18:15,084
那幕後策劃的死老鬼呢？

250
00:18:15,209 --> 00:18:17,542
我怎知道？你應該知道吧

251
00:18:17,626 --> 00:18:20,542
我也被崔昌植那人渣騙了

252
00:18:22,667 --> 00:18:24,542
頂，正人渣

253
00:18:27,376 --> 00:18:29,917
我第一次見那死老鬼

254
00:18:29,917 --> 00:18:32,126
是在法庭銀主盤拍賣

255
00:18:35,709 --> 00:18:37,626
邊個係人邊個係鬼我一眼就望得出

256
00:18:38,501 --> 00:18:39,626
當我一見到他，我就知是他

257
00:18:39,626 --> 00:18:41,584
-請等等 -擺明是契弟

258
00:18:53,126 --> 00:18:55,584
一定要查清楚他是否契弟

259
00:18:55,876 --> 00:18:57,959
愈早收到電話，就愈容易搞

260
00:19:00,042 --> 00:19:03,251
他一日之內就打給我

261
00:19:03,751 --> 00:19:05,209
總之就是契弟

262
00:19:05,209 --> 00:19:06,667
崔先生

263
00:19:07,376 --> 00:19:09,584
他本來要付五億圜的訂金

264
00:19:09,751 --> 00:19:12,626
你給我三日時間吧

265
00:19:14,834 --> 00:19:16,209
發生什麼事？為何突然...

266
00:19:16,209 --> 00:19:18,959
那些錢本是我在美國繼承的遺產

267
00:19:19,417 --> 00:19:23,876
不過銀行說因我有貸款在身不肯過數

268
00:19:23,876 --> 00:19:25,542
那你為何不先還清貸款？

269
00:19:25,542 --> 00:19:28,751
-我還欠銀行一億圜 -嗯...

270
00:19:29,292 --> 00:19:32,167
還等什麼？要欲擒故縱！

271
00:19:32,584 --> 00:19:33,834
所以我對他施壓

272
00:19:34,209 --> 00:19:38,167
如果你今日匯不到錢過來
交易就要取消

273
00:19:42,584 --> 00:19:44,292
那你賣給別人吧

274
00:19:47,001 --> 00:19:48,084
你怎可...

275
00:19:49,542 --> 00:19:50,959
頂你！

276
00:19:51,126 --> 00:19:53,251
我花了一大筆錢開公司搞大龍鳳

277
00:19:53,417 --> 00:19:55,251
等等，崔先生！

278
00:19:57,542 --> 00:19:59,251
那麼，有一億圜就可以嗎？

279
00:20:03,709 --> 00:20:05,834
處理時間約需20分鐘

280
00:20:06,042 --> 00:20:08,459
崔老闆你真幸運，人緣好呢

281
00:20:08,459 --> 00:20:10,334
好彩你遇到我！

282
00:20:11,417 --> 00:20:13,376
我要去一去洗手間

283
00:20:13,834 --> 00:20:15,792
之後我就覺得不妥

284
00:20:16,209 --> 00:20:17,917
我天生有這方面洞察力

285
00:20:18,084 --> 00:20:20,584
我也要去

286
00:20:28,584 --> 00:20:30,876
-我在外面等你 -好

287
00:20:33,167 --> 00:20:35,126
廁所沒窗

288
00:20:35,834 --> 00:20:38,084
而我就在廁所門口等他

289
00:20:41,001 --> 00:20:43,709
崔先生，你在辦大事嗎？

290
00:20:48,584 --> 00:20:50,459
頂，搞什麼？

291
00:20:54,792 --> 00:20:56,667
頂！頂！

292
00:20:58,417 --> 00:20:59,917
老千騙老千

293
00:21:00,459 --> 00:21:04,292
就是，完全沒職業道德
應該拿去剝皮以謝天下

294
00:21:08,376 --> 00:21:09,876
找到什麼嗎？

295
00:21:10,042 --> 00:21:12,334
檢察官，我們現在在李江碩家

296
00:21:12,751 --> 00:21:15,584
但竟然有人快我們一步

297
00:21:18,626 --> 00:21:21,209
-是熟人嗎？ -似乎是不認識的

298
00:21:21,209 --> 00:21:22,959
應該不是我們的行家

299
00:21:23,667 --> 00:21:25,084
快播廁所的閉路電視畫面

300
00:21:32,292 --> 00:21:34,584
停，回帶

301
00:21:35,251 --> 00:21:37,417
回帶，停

302
00:21:39,001 --> 00:21:42,917
-他什麼時候進去的？ -他...

303
00:21:47,334 --> 00:21:48,584
其實沒有進去

304
00:21:59,834 --> 00:22:02,084
什麼？頂！

305
00:22:02,876 --> 00:22:03,792
那死契弟！

306
00:22:03,792 --> 00:22:05,001
是誰？那個死契弟？

307
00:22:05,376 --> 00:22:09,834
他是唯一一個會向行家埋手的老千

308
00:22:10,834 --> 00:22:13,542
你拉我但其實我是被他陷害

309
00:22:19,459 --> 00:22:22,126
就是他比我們搶先一步到李江碩的家

310
00:22:26,376 --> 00:22:28,917
他離開銀行後，去了李江碩家

311
00:22:29,417 --> 00:22:31,001
這個 契弟

312
00:22:32,917 --> 00:22:34,292
看到了，死契弟

313
00:22:34,542 --> 00:22:37,126
等我搞掂他吧，我一定搞得掂

314
00:22:37,126 --> 00:22:38,584
他之後去了哪裡？

315
00:22:39,667 --> 00:22:41,042
好，我跟到了

316
00:22:41,292 --> 00:22:44,084
地址是東湖大廈1606室

317
00:23:02,917 --> 00:23:03,709
什麼？

318
00:23:09,459 --> 00:23:11,126
頂，他走甩了

319
00:23:12,001 --> 00:23:13,667
停車場！

320
00:23:14,126 --> 00:23:15,334
他正離開

321
00:23:21,876 --> 00:23:23,376
-快匯報 -等等

322
00:23:23,709 --> 00:23:25,417
看這邊吧

323
00:23:26,751 --> 00:23:28,417
好，讓我看看

324
00:23:31,084 --> 00:23:34,126
快出來，馬上出來

325
00:23:34,584 --> 00:23:36,501
看這裡，看

326
00:23:37,334 --> 00:23:38,292
等等！

327
00:23:40,376 --> 00:23:41,667
對了

328
00:23:41,667 --> 00:23:43,917
他正在明智路十字路口等轉左

329
00:23:43,917 --> 00:23:45,334
是黑色的Sonata車款

330
00:23:49,251 --> 00:23:50,459
下個街口了

331
00:24:06,917 --> 00:24:08,376
他剛轉左了

332
00:24:19,209 --> 00:24:20,209
我們也剛剛轉左

333
00:24:20,209 --> 00:24:23,209
他現在在中央路十字路口等轉左

334
00:24:31,959 --> 00:24:33,167
好，追到了

335
00:24:39,959 --> 00:24:40,917
出來！

336
00:24:42,876 --> 00:24:44,126
出來！

337
00:24:46,792 --> 00:24:49,626
為何車窗那麼黑？

338
00:25:12,126 --> 00:25:13,167
不是我的車...

339
00:25:16,626 --> 00:25:17,584
轉右

340
00:25:22,167 --> 00:25:23,917
在便利店前轉左

341
00:25:24,084 --> 00:25:25,667
由那刻起收不到閉路電視訊號

342
00:26:58,251 --> 00:27:00,084
比我想像中快刮到我呢

343
00:27:01,084 --> 00:27:02,167
你識我？

344
00:27:03,209 --> 00:27:04,917
我見你追捕李江碩

345
00:27:07,376 --> 00:27:08,959
但你卻不是警察

346
00:27:09,876 --> 00:27:11,334
我估你是檢察官吧

347
00:27:11,959 --> 00:27:13,376
你監視我？

348
00:27:15,834 --> 00:27:17,626
你都幾搞笑

349
00:27:32,501 --> 00:27:33,542
很久沒見

350
00:27:34,959 --> 00:27:36,792
你條契弟近來好嗎？

351
00:27:40,251 --> 00:27:41,334
喂喂！

352
00:27:42,959 --> 00:27:47,834
我在監獄坐了一年都是因為你這契弟

353
00:27:55,667 --> 00:27:57,626
你在李江碩家拿走什麼？

354
00:28:03,292 --> 00:28:05,126
哈哈，你在找什麼？

355
00:28:06,167 --> 00:28:10,584
為什麼你騙到一億後不索性走佬？
還繼續搞什麼？

356
00:28:13,917 --> 00:28:16,126
你引李江碩入局的真正原因是什麼？

357
00:28:19,417 --> 00:28:21,459
他只是餌

358
00:28:22,417 --> 00:28:24,501
-我要釣的水魚另有其人 -誰？

359
00:28:26,501 --> 00:28:28,251
你不會想知...

360
00:28:29,501 --> 00:28:30,501
是嗎？

361
00:28:31,459 --> 00:28:34,876
-張斗七 -張斗七？

362
00:28:35,334 --> 00:28:36,876
頂，真是！

363
00:28:37,334 --> 00:28:39,542
-他死了N年 -對，他死了

364
00:28:39,876 --> 00:28:41,334
正式來說是死了

365
00:28:43,459 --> 00:28:45,501
你也信那些關於他未死的傳聞？

366
00:28:47,792 --> 00:28:49,459
那不是傳聞

367
00:28:50,167 --> 00:28:51,876
我見過他

368
00:28:55,001 --> 00:28:57,834
張斗七被認為在中國死了

369
00:28:58,501 --> 00:29:01,709
但他扮死之後已逃離中國

370
00:29:03,834 --> 00:29:06,209
我去了很多國家打聽他的下落

371
00:29:07,584 --> 00:29:09,709
然後終於找到他的得力助手

372
00:29:11,584 --> 00:29:14,001
四年前在泰國

373
00:29:38,292 --> 00:29:41,751
我以為那次我終於刮到他

374
00:29:44,126 --> 00:29:45,834
但我太魯莽

375
00:29:48,709 --> 00:29:51,042
他站在我面前

376
00:29:52,209 --> 00:29:54,001
而我就束手就擒

377
00:29:56,834 --> 00:29:58,501
那次是我最後一次見到他

378
00:29:59,209 --> 00:30:01,001
後來我成功逃脫

379
00:30:01,709 --> 00:30:03,751
之後就再找不到他

380
00:30:05,459 --> 00:30:06,501
所以？

381
00:30:07,376 --> 00:30:10,501
你打算利用李江碩來引張斗七露面？

382
00:30:11,084 --> 00:30:12,584
天啊

383
00:30:12,917 --> 00:30:15,042
你當自己是大英雄嗎？

384
00:30:15,667 --> 00:30:17,209
我又不是要捉他

385
00:30:17,792 --> 00:30:19,792
我只是要見他一面

386
00:30:21,251 --> 00:30:22,542
只要見一次

387
00:30:26,626 --> 00:30:28,001
然後我就可以殺他

388
00:30:32,001 --> 00:30:34,001
黃智星，33歲

389
00:30:34,667 --> 00:30:36,084
沒犯罪紀錄，個底好乾淨

390
00:30:36,542 --> 00:30:37,917
出國紀錄顯示

391
00:30:37,917 --> 00:30:39,917
他四年前曾去泰國

392
00:30:40,667 --> 00:30:41,709
他的家人呢？

393
00:30:42,167 --> 00:30:44,251
他爸爸2008年自殺

394
00:30:44,251 --> 00:30:46,042
現在已無其他親戚

395
00:30:48,084 --> 00:30:50,917
眼見我們的年輕人輕言放棄他們的生命

396
00:30:51,126 --> 00:30:55,042
還有那些被競爭壓迫得透不過氣的小孩

397
00:30:55,709 --> 00:30:59,126
以及那些被貧困煎熬的勞苦大眾

398
00:31:02,417 --> 00:31:04,626
我的眼淚就會禁不住流下，深被打動

399
00:31:17,084 --> 00:31:18,834
敬愛的每位國民

400
00:31:19,334 --> 00:31:20,626
我，成龍才

401
00:31:20,959 --> 00:31:23,709
為了讓國民過幸福生活

402
00:31:23,709 --> 00:31:26,126
決定出選總統

403
00:31:27,584 --> 00:31:30,709
成龍才！成龍才！

404
00:31:30,917 --> 00:31:32,334
反應非常熱烈呢！

405
00:31:32,584 --> 00:31:36,209
一定要打感性牌來打動人心

406
00:31:37,709 --> 00:31:41,042
傳媒方面你都不用擔心

407
00:31:41,292 --> 00:31:43,959
我一定會幫你造勢

408
00:31:45,042 --> 00:31:46,334
我們飲杯吧

409
00:31:49,251 --> 00:31:50,209
朴檢察官...

410
00:31:51,417 --> 00:31:52,917
有什麼問題嗎？

411
00:31:57,167 --> 00:31:58,959
張斗七還未死

412
00:32:03,084 --> 00:32:05,584
為何突然提起這件事？

413
00:32:05,792 --> 00:32:07,167
我們找到目擊證人

414
00:32:07,167 --> 00:32:08,959
那就照舊處理吧

415
00:32:08,959 --> 00:32:10,834
件事不會就此結束的

416
00:32:11,292 --> 00:32:13,126
將來會有更多證人走出來

417
00:32:13,376 --> 00:32:14,626
頂...

418
00:32:15,251 --> 00:32:18,709
我們不可讓他活著離開韓國

419
00:32:19,626 --> 00:32:21,251
要剷除張斗七

420
00:32:25,209 --> 00:32:27,542
不用那麼誇張

421
00:32:27,917 --> 00:32:29,417
我沒有

422
00:32:29,917 --> 00:32:31,667
我只是想斬草除根

423
00:32:36,792 --> 00:32:37,917
坦白說

424
00:32:38,334 --> 00:32:42,376
你只是不想到時要上庭檢控張斗七吧

425
00:32:44,584 --> 00:32:48,709
他只是想清洗過去

426
00:32:51,084 --> 00:32:52,917
那不單是我的過去

427
00:32:53,459 --> 00:32:54,751
-你們？ -頂，你夠膽！

428
00:32:54,751 --> 00:32:56,417
夠了，算吧

429
00:32:57,542 --> 00:33:01,001
朴檢察官，我們坐埋同一條船

430
00:33:01,501 --> 00:33:04,792
總之你幫我們搞掂那些證人吧

431
00:33:18,959 --> 00:33:20,834
頂，你班契弟

432
00:33:20,876 --> 00:33:23,334
成班低能學人搞政治

433
00:33:23,792 --> 00:33:26,001
死蠢

434
00:33:44,542 --> 00:33:46,334
你要殺我就爽手

435
00:34:01,626 --> 00:34:04,001
你引張斗七露面後有什麼打算？

436
00:34:07,626 --> 00:34:09,417
不關你事

437
00:34:14,251 --> 00:34:15,917
為何你那麼執意要找到他？

438
00:34:16,542 --> 00:34:18,459
你殺了他也沒用

439
00:34:19,959 --> 00:34:21,709
沒用？

440
00:34:24,501 --> 00:34:29,042
如果你爸死了，你還會這樣說？

441
00:34:39,917 --> 00:34:41,084
去捉他吧

442
00:34:42,001 --> 00:34:43,126
張斗七

443
00:34:47,584 --> 00:34:49,167
你和我聯手？

444
00:34:49,584 --> 00:34:51,209
反正我們目標一致

445
00:34:52,709 --> 00:34:54,334
關於張斗七之死

446
00:35:02,501 --> 00:35:04,126
我有一個 條件

447
00:35:07,251 --> 00:35:09,334
我要親手殺他

448
00:35:11,709 --> 00:35:14,292
我們說的是張斗七，張斗七啊！

449
00:35:14,292 --> 00:35:16,751
如果有什麼風吹草動，你就死硬

450
00:35:17,001 --> 00:35:18,751
那我們應該怎樣？

451
00:35:18,751 --> 00:35:19,709
所以？

452
00:35:20,584 --> 00:35:23,626
還有，我不能和那契弟合作

453
00:35:24,542 --> 00:35:25,626
我不會

454
00:35:29,876 --> 00:35:31,542
如果你不想就別勉強

455
00:35:32,167 --> 00:35:33,792
你想繼續逃亡就走吧

456
00:35:36,751 --> 00:35:39,251
-我還未決定... -既然如此...

457
00:35:39,792 --> 00:35:43,167
當你還未想清楚就別亂吠

458
00:35:52,417 --> 00:35:53,792
大家準備好？

459
00:35:55,917 --> 00:35:58,334
那就先確定一件事

460
00:35:59,042 --> 00:36:03,084
我會先定好計劃
然後大家跟我的計劃做

461
00:36:04,584 --> 00:36:06,417
-好，就這樣 -什麼？

462
00:36:09,042 --> 00:36:10,001
OK？

463
00:36:15,792 --> 00:36:16,751
OK？

464
00:36:19,959 --> 00:36:21,001
OK

465
00:36:22,751 --> 00:36:24,334
先從李江碩方面著手

466
00:36:24,334 --> 00:36:26,876
什麼？他現在在獄中

467
00:36:27,959 --> 00:36:28,876
我明天會弄他出來

468
00:36:28,876 --> 00:36:32,334
我們重新佈局，要全隊人通力合作

469
00:36:37,209 --> 00:36:38,584
你想被人打？

470
00:36:40,501 --> 00:36:43,626
你怎可打我？論資歷我是你前輩

471
00:36:43,667 --> 00:36:45,751
是你先撩者賤

472
00:36:45,917 --> 00:36:47,751
我也明明警告過你不要亂偷錢

473
00:36:47,751 --> 00:36:48,917
你那時還諸多藉口

474
00:36:48,917 --> 00:36:52,709
我沒有偷你的錢，我幫你賺多一倍呢！

475
00:36:52,709 --> 00:36:55,167
然後散掉我那十億圜？

476
00:36:55,584 --> 00:36:58,292
我只是想還清欠你的債

477
00:36:58,292 --> 00:37:00,084
只要我們講錢，李江碩就會現身

478
00:37:00,084 --> 00:37:02,251
暫時別理他

479
00:37:07,917 --> 00:37:10,001
-等等... -智星！

480
00:37:10,584 --> 00:37:11,834
大家不妨老老實實

481
00:37:12,251 --> 00:37:13,917
我這樣做是為了我們兩個

482
00:37:13,917 --> 00:37:16,542
我已聽夠你的藉口

483
00:37:16,542 --> 00:37:17,751
別再和我講廢話

484
00:37:18,376 --> 00:37:21,292
你要我求你嗎？要我求你？

485
00:37:21,501 --> 00:37:22,501
要我跪低嗎？

486
00:37:22,501 --> 00:37:25,459
頂，你想我點

487
00:37:27,834 --> 00:37:29,292
大佬，我現在跪你

488
00:37:29,292 --> 00:37:31,501
你未必見到，但我真的有跪低

489
00:37:32,001 --> 00:37:33,167
智星！

490
00:37:34,501 --> 00:37:37,459
坦白說你有錢
所以你不覺得是什麼回事

491
00:37:37,751 --> 00:37:41,792
但我沒有你我什麼也不是

492
00:37:43,959 --> 00:37:45,417
我高錫東

493
00:37:45,834 --> 00:37:48,459
是你黃智星養的狗

494
00:37:49,042 --> 00:37:51,959
我只會跟你的指示做

495
00:37:53,459 --> 00:37:54,751
夠了

496
00:37:56,542 --> 00:37:58,334
知道了，夠了

497
00:37:58,709 --> 00:38:00,167
這是你最後一次機會

498
00:38:00,417 --> 00:38:01,292
那麼餌呢？

499
00:38:01,376 --> 00:38:04,292
要迎合他口味

500
00:38:05,459 --> 00:38:06,417
地產

501
00:38:09,042 --> 00:38:10,084
聽著，智星

502
00:38:10,542 --> 00:38:12,501
為了補償我欠你的

503
00:38:12,501 --> 00:38:14,501
我一定會好好報答你

504
00:38:15,459 --> 00:38:16,917
地產，有興趣嗎？

505
00:38:17,417 --> 00:38:18,626
嗯？我是說韓國房地產

506
00:38:18,626 --> 00:38:20,334
我會自己搞掂

507
00:38:20,334 --> 00:38:22,001
總之你不要搞砸

508
00:38:24,792 --> 00:38:27,792
知道了，我會乖乖

509
00:38:31,917 --> 00:38:34,667
李江碩的調查已完成，現在讓他出來

510
00:38:39,292 --> 00:38:40,709
噢，你好

511
00:38:41,542 --> 00:38:44,126
你真是好人

512
00:38:45,834 --> 00:38:48,501
你很面熟，我們之前見過嗎？

513
00:38:49,209 --> 00:38:50,292
好，再見

514
00:39:08,834 --> 00:39:10,042
好，他已中了你計

515
00:39:10,167 --> 00:39:12,876
他會起我底，你們是否已準備好？

516
00:39:13,292 --> 00:39:14,334
當然

517
00:39:14,584 --> 00:39:17,292
他應該會想生吞你

518
00:39:18,042 --> 00:39:19,167
總之小心

519
00:39:28,084 --> 00:39:30,167
-你好！ -噢，你好，你好！

520
00:39:30,167 --> 00:39:32,959
-今天贏了不少？ -每天都差不多

521
00:39:32,959 --> 00:39:34,376
-好運！ -謝謝！

522
00:39:36,001 --> 00:39:37,209
噢！

523
00:39:42,501 --> 00:39:43,709
噢，你好

524
00:39:45,376 --> 00:39:46,501
你是...

525
00:39:47,251 --> 00:39:48,501
你不記得我？

526
00:39:49,959 --> 00:39:53,167
-在羈留室 -啊，對...

527
00:40:21,792 --> 00:40:24,876
顧客你好，我們是JM財務

528
00:40:25,459 --> 00:40:28,084
好的，我現在轉駁你的電話好嗎？

529
00:40:28,084 --> 00:40:31,042
我知你是第一次做，但千萬別緊張

530
00:40:31,042 --> 00:40:33,084
你可以打給她

531
00:40:33,084 --> 00:40:34,667
然後扮和對方通話

532
00:40:34,667 --> 00:40:36,417
-還有... -他來了，大家快就位

533
00:40:36,417 --> 00:40:38,459
放鬆點，大家要表現自然

534
00:40:38,459 --> 00:40:41,209
像平時那些職員一樣，要記得打招呼

535
00:40:41,584 --> 00:40:44,167
那個契弟，即是老闆來時要大聲打招呼

536
00:40:47,709 --> 00:40:49,501
看來我們不只有緣那麼簡單

537
00:40:49,751 --> 00:40:52,834
-真的？ -在獄中患難

538
00:40:53,167 --> 00:40:55,709
比一齊當兵更血濃於水

539
00:40:56,251 --> 00:40:58,459
一齊坐監比一齊拿槍更肝膽相照

540
00:40:58,459 --> 00:41:00,334
我那次是第一次入獄

541
00:41:03,959 --> 00:41:06,876
我有聽人講過，忘了在哪裡聽過

542
00:41:07,001 --> 00:41:08,751
我那次也是第一次坐監

543
00:41:11,334 --> 00:41:13,084
就是那時

544
00:41:13,417 --> 00:41:16,334
我依稀聽聞你對地產有興趣

545
00:41:16,334 --> 00:41:18,667
不，我已損手離場了

546
00:41:18,876 --> 00:41:21,376
我被騙了一大筆

547
00:41:23,376 --> 00:41:25,167
天啊...

548
00:41:32,042 --> 00:41:38,126
我在美國的爸爸剛剛死了

549
00:41:38,209 --> 00:41:41,126
他留了一筆遺產給我

550
00:41:42,376 --> 00:41:44,209
這不是他被騙的橋段嗎？

551
00:41:44,542 --> 00:41:46,459
我又不懂投資

552
00:41:47,209 --> 00:41:48,501
是嗎？

553
00:41:49,584 --> 00:41:51,876
初次見面講這些好像很怪

554
00:41:54,626 --> 00:41:56,376
不會啊，繼續吧

555
00:41:56,917 --> 00:41:59,917
是，我們都是兄弟

556
00:42:00,292 --> 00:42:03,084
但因為這是非法的

557
00:42:03,459 --> 00:42:05,126
正，我中意

558
00:42:06,376 --> 00:42:07,834
不法的東西

559
00:42:09,334 --> 00:42:11,501
你真是硬漢

560
00:42:14,084 --> 00:42:18,001
其實我一直都想找拍檔

561
00:42:18,209 --> 00:42:20,334
-拍檔？ -我說的是賭場生意

562
00:42:20,709 --> 00:42:24,292
賭場回報高，不過要投入大筆資金

563
00:42:24,834 --> 00:42:26,917
-多少？ -十億圜

564
00:42:27,667 --> 00:42:30,126
投資後六個月內的回報是八成

565
00:42:34,667 --> 00:42:36,334
十億圜？

566
00:42:38,084 --> 00:42:42,126
十億...真的...

567
00:42:44,667 --> 00:42:47,667
或者我太心急

568
00:42:47,667 --> 00:42:48,917
算吧，你當我沒講過

569
00:42:49,959 --> 00:42:52,042
黃老闆，嗨

570
00:42:53,126 --> 00:42:57,167
你遇到我實在太幸運了，你有運行

571
00:42:57,626 --> 00:42:59,334
你再告訴我詳情

572
00:42:59,334 --> 00:43:01,334
只要他愈早打來，發展就愈順利

573
00:43:01,501 --> 00:43:03,084
五分鐘都未夠呢

574
00:43:03,084 --> 00:43:04,751
正一契弟

575
00:43:05,209 --> 00:43:07,584
林老闆，你好

576
00:43:07,667 --> 00:43:09,292
我打來是因為

577
00:43:09,709 --> 00:43:11,042
時機到了

578
00:43:11,126 --> 00:43:13,251
這次找到大水魚，真的夠大

579
00:43:13,542 --> 00:43:16,001
只要你借十億給我，信我一次...

580
00:43:16,001 --> 00:43:17,667
喂？喂？

581
00:43:17,667 --> 00:43:19,251
他真是無用

582
00:43:19,501 --> 00:43:22,209
連引人入局都做不到

583
00:43:22,667 --> 00:43:25,251
如果是你呢？你想想吧

584
00:43:26,084 --> 00:43:27,376
為何那麼討厭我？

585
00:43:27,709 --> 00:43:30,084
能借那筆錢給我的人只有一個

586
00:43:30,709 --> 00:43:32,209
張斗七

587
00:43:35,792 --> 00:43:38,376
他真是好有恆心呢

588
00:43:43,334 --> 00:43:44,709
他打電話了

589
00:43:47,001 --> 00:43:48,334
你打給誰？

590
00:43:51,709 --> 00:43:53,001
是國際長途電話

591
00:43:59,709 --> 00:44:02,334
大佬，我是江碩

592
00:44:02,459 --> 00:44:04,917
叫了你不要打電話來

593
00:44:05,876 --> 00:44:07,334
-對不起 -張斗七！

594
00:44:07,334 --> 00:44:08,792
-收聲 -有件非常急的事

595
00:44:10,084 --> 00:44:14,084
你可以借十億圜給我嗎？

596
00:44:14,459 --> 00:44:16,917
我一定會還錢給你的

597
00:44:17,792 --> 00:44:20,376
張斗七的得力助手，是前輩

598
00:44:20,876 --> 00:44:23,209
我們可以在六個 月內賺到八億圜

599
00:44:23,917 --> 00:44:24,834
什麼？

600
00:44:25,001 --> 00:44:26,751
我認識有個想洗黑錢的人

601
00:44:26,959 --> 00:44:28,501
我想和他合作開賭檔

602
00:44:28,751 --> 00:44:30,876
-洗黑錢？ -對，看來是

603
00:44:30,876 --> 00:44:32,709
不是，他總之超有錢，超有錢

604
00:44:32,709 --> 00:44:33,792
等等

605
00:44:35,292 --> 00:44:36,584
是，老闆

606
00:44:36,959 --> 00:44:38,209
是江碩

607
00:44:40,792 --> 00:44:41,917
是我

608
00:44:42,167 --> 00:44:43,751
-你近來怎樣？ -是他！

609
00:44:46,834 --> 00:44:49,084
老闆，你過得好嗎？

610
00:44:49,501 --> 00:44:50,959
很久沒見，想問候你老人家

611
00:44:51,167 --> 00:44:54,417
嗯，你說他想洗黑錢？

612
00:44:54,417 --> 00:44:56,626
-是的 -聽住，江碩

613
00:44:57,334 --> 00:44:59,251
你都知我不輕易信人

614
00:44:59,709 --> 00:45:02,584
-但老闆... -我會派人過去

615
00:45:02,792 --> 00:45:04,334
他會好好處理

616
00:45:04,626 --> 00:45:06,542
你會有得分

617
00:45:07,292 --> 00:45:09,626
明白，多謝大佬

618
00:45:09,626 --> 00:45:11,001
做得好

619
00:45:17,001 --> 00:45:18,334
他真的未死！

620
00:45:18,917 --> 00:45:21,917
真的是張斗七，痴線！

621
00:45:21,917 --> 00:45:24,834
他為了做案不惜咒自己已死

622
00:45:24,834 --> 00:45:26,042
實在太無敵

623
00:45:27,251 --> 00:45:29,959
-位置？ -泰國某處

624
00:45:29,959 --> 00:45:32,167
他在網絡上做了手腳

625
00:45:32,167 --> 00:45:33,542
通話會有遲延，方便隱藏位置

626
00:45:33,542 --> 00:45:36,126
-你在泰國見過張斗七？ -是

627
00:45:36,584 --> 00:45:38,334
他會派誰過來？

628
00:45:39,667 --> 00:45:42,459
話之他，總之我們要引那人入局

629
00:45:49,501 --> 00:45:51,709
郭承健

630
00:45:52,542 --> 00:45:54,709
他個底好乾淨，而且又是成功商人

631
00:45:54,709 --> 00:45:56,626
與張斗七沒有任何關係

632
00:45:56,792 --> 00:45:59,667
他不會派那些會被發現和他有關的人來

633
00:46:00,917 --> 00:46:03,959
他應該已鋪好路

634
00:46:06,417 --> 00:46:09,542
這是我契爺開的賭場

635
00:46:10,209 --> 00:46:12,667
開頭只是服務韓國人

636
00:46:12,667 --> 00:46:15,751
但你看，現在九成以上客人都是中國人

637
00:46:17,792 --> 00:46:20,876
中國人為了賭可以好瘋狂

638
00:46:21,167 --> 00:46:24,376
他們每次都帶大錢來
所以我們生意很好

639
00:46:24,792 --> 00:46:26,501
但現在問題是不夠人管理

640
00:46:31,334 --> 00:46:33,292
-中了！ -中了！噢！

641
00:46:35,042 --> 00:46:36,334
恭喜恭喜！

642
00:46:44,334 --> 00:46:46,709
這是我的特長

643
00:46:47,126 --> 00:46:49,709
我幫契爺洗錢

644
00:46:50,042 --> 00:46:51,667
然後我會分一份

645
00:46:52,501 --> 00:46:55,042
我們專洗外匯，然後六個 月後賺雙倍

646
00:46:55,334 --> 00:46:57,001
不是，三倍才是

647
00:47:00,626 --> 00:47:02,584
這就是我們所講的

648
00:47:02,584 --> 00:47:03,959
中大獎

649
00:47:07,751 --> 00:47:09,292
條件很不錯

650
00:47:10,042 --> 00:47:13,209
黃老闆真是非一般的貴人啊

651
00:47:13,876 --> 00:47:16,501
好入戲，正中下懷

652
00:47:20,501 --> 00:47:22,251
有問題嗎？

653
00:47:24,376 --> 00:47:26,917
誰會把這些著數給素未謀面的人呢？

654
00:47:27,042 --> 00:47:29,084
你自己直接經營的話不就已中了大獎？

655
00:47:29,501 --> 00:47:32,126
我自己不太想管理

656
00:47:32,417 --> 00:47:33,834
我只是想專心洗錢

657
00:47:33,834 --> 00:47:35,459
所以未免有點奇怪吧

658
00:47:36,209 --> 00:47:39,667
如果出事，我和你都會有事

659
00:47:40,126 --> 00:47:41,876
我們這次攬炒

660
00:47:44,417 --> 00:47:46,709
告訴他我們也會負法律責任

661
00:47:47,751 --> 00:47:48,959
嗯...

662
00:47:50,667 --> 00:47:53,167
你為何要埋我們身？

663
00:47:58,792 --> 00:48:03,084
你想要錢但不需負責？

664
00:48:03,626 --> 00:48:05,542
頂...

665
00:48:06,917 --> 00:48:08,292
你在搞什麼？

666
00:48:09,751 --> 00:48:11,584
你真的貪得無厭

667
00:48:14,792 --> 00:48:16,042
算數吧，當我沒講過

668
00:48:16,167 --> 00:48:17,501
黃老闆

669
00:48:17,751 --> 00:48:19,459
黃老闆，等等

670
00:48:20,459 --> 00:48:21,542
頂，真是

671
00:48:29,292 --> 00:48:30,292
喂！

672
00:48:30,709 --> 00:48:32,417
你不可以就這樣走

673
00:48:33,001 --> 00:48:34,209
我們要捉到張斗七

674
00:48:34,209 --> 00:48:35,959
-很怪吧？ -什麼？

675
00:48:35,959 --> 00:48:38,959
我們還未到他已知道那些條件

676
00:48:39,167 --> 00:48:41,084
他由一開始已對這宗交易沒興趣

677
00:48:41,084 --> 00:48:42,084
對

678
00:48:42,084 --> 00:48:45,126
如果我給他更好條件，他只會更懷疑

679
00:48:45,501 --> 00:48:48,084
那麼他為什麼還來這裡？

680
00:48:49,376 --> 00:48:51,501
原因只有一個

681
00:48:52,792 --> 00:48:53,959
是什麼？

682
00:48:54,626 --> 00:48:56,209
他要試我們

683
00:48:56,917 --> 00:48:58,667
應該還有其他原因吧

684
00:49:00,042 --> 00:49:02,751
他們做人真的太複雜

685
00:49:02,751 --> 00:49:04,167
疑神疑鬼

686
00:49:04,167 --> 00:49:05,209
沒事

687
00:49:05,459 --> 00:49:07,626
消除懷疑後

688
00:49:08,001 --> 00:49:09,667
就會肯定自己信的是真

689
00:49:12,251 --> 00:49:15,334
郭承健申請成立多間公司

690
00:49:15,334 --> 00:49:16,917
他可能想試新範疇？

691
00:49:17,084 --> 00:49:20,084
不是他，是張斗七
他九年前也用過這招

692
00:49:20,084 --> 00:49:21,209
時機來了

693
00:49:21,376 --> 00:49:24,917
就算只是雞毛蒜皮小事
他都會打給張斗七

694
00:49:25,167 --> 00:49:29,126
好，我們要製造問題給他
等他向張斗七匯報

695
00:49:31,042 --> 00:49:32,126
好

696
00:49:33,959 --> 00:49:35,167
應該怎樣做？

697
00:49:39,792 --> 00:49:41,209
我們要分擔角色

698
00:49:42,292 --> 00:49:44,126
春子會是這次行動召集人

699
00:49:46,626 --> 00:49:48,042
-太好了！ -別笑！

700
00:49:48,042 --> 00:49:49,876
我才不信你

701
00:49:49,876 --> 00:49:53,251
-是我男友告訴我的 -真的？

702
00:49:57,751 --> 00:50:00,042
-晚上好 -嗯？

703
00:50:00,417 --> 00:50:03,167
-昨晚我失禮了 -他是誰？

704
00:50:04,251 --> 00:50:07,751
他很可怕

705
00:50:14,417 --> 00:50:17,584
-還給我 -什麼意思？

706
00:50:17,834 --> 00:50:19,084
我的銀包

707
00:50:24,709 --> 00:50:26,376
你做什麼？

708
00:50:33,792 --> 00:50:36,501
我不想動手，快還給我

709
00:50:39,209 --> 00:50:41,292
你那麼有信心不如自己找

710
00:50:42,126 --> 00:50:43,709
有人可以報警嗎？

711
00:50:43,709 --> 00:50:45,042
沒什麼，好的，對不起

712
00:50:45,042 --> 00:50:48,917
先生，這是你的銀包嗎？

713
00:50:55,542 --> 00:50:58,459
對不起，真的對不起

714
00:51:05,417 --> 00:51:07,834
真的很對不起

715
00:51:07,834 --> 00:51:10,709
我可以怎樣補償？

716
00:51:14,501 --> 00:51:15,626
等等

717
00:51:29,042 --> 00:51:29,959
謝謝

718
00:51:32,126 --> 00:51:34,167
昨晚嚇怕你不好意思

719
00:51:34,459 --> 00:51:36,626
沒事了，反正都已過去

720
00:51:37,292 --> 00:51:39,626
但我真的像賊嗎？

721
00:51:40,001 --> 00:51:41,751
不是，我只是...

722
00:51:44,834 --> 00:51:47,751
可以請你飲杯嗎？

723
00:51:48,209 --> 00:51:52,501
要找到張斗七，就要全天候監視郭承健

724
00:51:52,792 --> 00:51:55,667
我們到他家時，春子就負責引開他

725
00:51:56,251 --> 00:51:57,376
收到

726
00:52:11,917 --> 00:52:12,917
你還要多少時間？

727
00:52:12,917 --> 00:52:14,876
不會太久，很快搞掂

728
00:52:15,376 --> 00:52:18,167
你千萬不可喝那酒，知道嗎？

729
00:52:18,376 --> 00:52:20,626
-我很緊張 -頂，死開！

730
00:52:46,917 --> 00:52:48,167
我這次靠你了

731
00:52:50,459 --> 00:52:52,876
不，不，我都夠了

732
00:52:52,876 --> 00:52:54,917
什麼？多喝一點啊

733
00:52:54,917 --> 00:52:55,751
不行

734
00:52:55,876 --> 00:52:59,542
如果我再飲我怕會做錯事

735
00:53:02,376 --> 00:53:03,376
埋單

736
00:53:05,251 --> 00:53:06,834
還要等多幾個鐘

737
00:53:07,334 --> 00:53:08,417
很難搞吧？

738
00:53:08,417 --> 00:53:12,042
你搞笑嗎？我要迷他成世都得

739
00:53:28,042 --> 00:53:29,876
你太過分

740
00:53:32,042 --> 00:53:33,459
什麼？

741
00:53:33,459 --> 00:53:35,084
今日是...

742
00:53:36,209 --> 00:53:37,667
今日

743
00:53:59,584 --> 00:54:00,834
是什麼？

744
00:54:01,126 --> 00:54:04,209
你作死嗎？搞那麼久？

745
00:54:04,209 --> 00:54:06,834
還有十分鐘，頂住

746
00:54:07,084 --> 00:54:11,876
快點，我喝了酒

747
00:54:12,084 --> 00:54:14,167
什麼？頂！

748
00:54:16,917 --> 00:54:20,751
我不可以笑出來，死癲婆，我不可以笑

749
00:54:32,209 --> 00:54:33,292
對不起

750
00:54:35,042 --> 00:54:37,501
你別再喝了，別喝啊

751
00:54:37,792 --> 00:54:39,417
今日

752
00:54:42,584 --> 00:54:44,751
不喝酒的話

753
00:54:45,459 --> 00:54:47,959
我會捱不住

754
00:54:49,167 --> 00:54:52,792
究竟今日對你來說是什麼大日子？

755
00:55:04,126 --> 00:55:06,167
你別再喝了

756
00:55:12,667 --> 00:55:15,709
你真可愛

757
00:55:17,876 --> 00:55:20,001
你真的很醉

758
00:55:24,542 --> 00:55:26,751
你沒事吧？起身

759
00:55:26,792 --> 00:55:29,251
秀智，秀智！

760
00:55:30,542 --> 00:55:32,792
春子繼續發功，而我就去泰國

761
00:55:32,959 --> 00:55:33,959
泰國？

762
00:55:34,584 --> 00:55:36,084
張斗七身在泰國

763
00:55:36,084 --> 00:55:38,917
如果他有新搞作，他手下會有動靜

764
00:55:38,917 --> 00:55:41,959
你想走佬？

765
00:55:43,209 --> 00:55:44,334
我可以跟他一起嗎？

766
00:55:44,334 --> 00:55:46,334
你這邊還有事要做

767
00:55:48,459 --> 00:55:49,376
什麼事？

768
00:55:50,876 --> 00:55:53,334
你去請記者幫手

769
00:56:01,376 --> 00:56:02,292
檢察官！

770
00:56:02,834 --> 00:56:04,709
我只是有話直說

771
00:56:05,126 --> 00:56:06,501
別相信那個契弟

772
00:56:06,959 --> 00:56:09,334
他從來收收埋埋

773
00:56:11,334 --> 00:56:12,876
我不會相信老千

774
00:56:13,626 --> 00:56:15,167
你清楚就得

775
00:56:25,959 --> 00:56:27,876
你在忙什麼？

776
00:56:28,501 --> 00:56:30,292
我不知道今日有訪問呢

777
00:56:30,292 --> 00:56:32,667
就算沒約訪問也可以談談吧

778
00:56:32,667 --> 00:56:34,334
我只是來打個 招呼

779
00:56:34,917 --> 00:56:36,667
我們有這麼熟嗎？

780
00:56:37,126 --> 00:56:39,209
為什麼你會放李江碩？

781
00:56:39,542 --> 00:56:41,084
無罪的人當然要釋放

782
00:56:41,084 --> 00:56:42,542
你白白放走他？

783
00:56:42,542 --> 00:56:44,709
他背後可能還有黑手吧？

784
00:56:47,126 --> 00:56:49,084
-什麼黑手？ -我怎知道？

785
00:56:49,084 --> 00:56:50,251
我也不知道呢

786
00:56:54,709 --> 00:56:55,709
崔記者

787
00:56:56,417 --> 00:56:59,251
你應該報道新聞，不是寫小說

788
00:57:03,292 --> 00:57:04,251
你來了，早晨

789
00:57:04,251 --> 00:57:05,834
看看崔記者最近搞什麼？

790
00:57:05,834 --> 00:57:06,876
知道

791
00:57:23,459 --> 00:57:24,667
頂...

792
00:57:53,792 --> 00:57:55,167
她又來了

793
00:57:59,667 --> 00:58:01,834
做得好，辛苦了

794
00:58:08,292 --> 00:58:09,417
是智星嗎？

795
00:58:12,542 --> 00:58:15,834
-你到了？ -是，我已在曼谷

796
00:58:16,542 --> 00:58:19,667
我會找那些和張斗七合作過的拆家打聽

797
00:58:20,126 --> 00:58:22,751
-你要每個 鐘頭匯報進展 -當然

798
00:58:23,376 --> 00:58:26,459
留意郭承健
看到報道後的反應，再告訴我

799
00:58:27,917 --> 00:58:30,209
是從泰國打來的

800
00:58:44,126 --> 00:58:45,626
來！

801
00:58:45,667 --> 00:58:46,709
要多一杯嗎？

802
00:59:05,042 --> 00:59:06,709
難道你沒當過我是女人？

803
00:59:09,834 --> 00:59:11,084
你當然是...女人

804
00:59:11,417 --> 00:59:14,001
-我不夠索嗎？ -你簡直索爆

805
00:59:14,667 --> 00:59:16,584
那為什麼？

806
00:59:16,917 --> 00:59:19,209
你應該擁我入懷才是

807
00:59:19,917 --> 00:59:21,667
然後順手開電視

808
00:59:23,126 --> 00:59:24,334
各位觀眾大家好

809
00:59:24,334 --> 00:59:25,917
現在播放11月10日八時新聞

810
00:59:25,917 --> 00:59:27,292
然後我們要談談時事

811
00:59:27,584 --> 00:59:31,667
你還記得2008年
張斗七四兆圜詐騙案嗎？

812
00:59:31,959 --> 00:59:35,501
張斗七據說2011年在中國過世

813
00:59:35,501 --> 00:59:39,917
但近日有目擊者指張斗七其實仍然在世

814
00:59:40,042 --> 00:59:41,876
韓承煥記者報道

815
00:59:41,959 --> 00:59:42,959
-搞什麼？ -等等

816
00:59:42,959 --> 00:59:46,209
我上星期在曼谷一間餐廳晚餐

817
00:59:46,542 --> 00:59:49,709
有個 說韓文的人，他很面熟

818
00:59:50,126 --> 00:59:53,417
他在說什麼國際刑警

819
00:59:54,376 --> 00:59:56,167
然後有人叫他張老闆

820
00:59:56,167 --> 00:59:58,959
我突然想起，他就是張斗七

821
00:59:59,251 --> 01:00:01,751
張斗七是誰？好像聽過這個名

822
01:00:01,959 --> 01:00:03,376
不好意思

823
01:00:04,042 --> 01:00:04,959
在哪裡？

824
01:00:04,959 --> 01:00:06,917
張斗七於2011年12月在中國

825
01:00:06,917 --> 01:00:11,084
因心臟病發逝世，骨灰則送回韓國

826
01:00:22,876 --> 01:00:24,334
-喂？ -大佬

827
01:00:24,876 --> 01:00:26,334
你有看新聞嗎？

828
01:00:27,042 --> 01:00:28,042
我們已追蹤到他

829
01:00:28,042 --> 01:00:30,667
我在外面，有什麼事？

830
01:00:31,167 --> 01:00:33,626
新聞說有人見到你

831
01:00:35,084 --> 01:00:36,917
你在說什麼？頂...

832
01:00:36,917 --> 01:00:38,667
不可能是最近發生

833
01:00:38,834 --> 01:00:41,042
你個 樣已在新聞中曝光

834
01:00:41,042 --> 01:00:43,167
我打來就是希望你萬事小心

835
01:00:43,251 --> 01:00:46,834
沒事，反正應該沒有人會認得我

836
01:00:47,376 --> 01:00:51,584
好的，我在附近，你可以出來嗎？

837
01:00:51,751 --> 01:00:53,626
在老地方見

838
01:00:53,626 --> 01:00:55,834
什麼？他身在韓國？

839
01:01:01,334 --> 01:01:02,542
很對不起

840
01:01:07,917 --> 01:01:09,334
請跟著那部車

841
01:01:11,209 --> 01:01:12,792
我現在在的士

842
01:01:16,084 --> 01:01:17,417
哪邊？

843
01:01:17,917 --> 01:01:19,126
等等

844
01:01:24,667 --> 01:01:27,001
經過乙支路後向南山隧道方向走

845
01:01:29,792 --> 01:01:31,126
他究竟要去哪裡？

846
01:01:35,084 --> 01:01:38,167
他似乎抄小路上山

847
01:01:49,209 --> 01:01:50,501
他落車了

848
01:01:50,959 --> 01:01:52,042
哪裡？

849
01:01:52,792 --> 01:01:54,167
首爾塔

850
01:02:15,584 --> 01:02:16,709
大佬

851
01:02:21,084 --> 01:02:24,251
-真的是張斗七 -可以監聽他嗎？

852
01:02:28,709 --> 01:02:29,834
已連線

853
01:02:31,459 --> 01:02:33,542
真美，真的很美

854
01:02:34,292 --> 01:02:35,834
很美的景色，對嗎？

855
01:02:36,334 --> 01:02:39,251
外國的月亮還是不夠圓

856
01:02:39,667 --> 01:02:41,751
你來首爾做什麼？

857
01:02:42,292 --> 01:02:44,334
去汝爾島辦點事

858
01:02:45,251 --> 01:02:46,876
但你應該保持低調才是

859
01:02:47,084 --> 01:02:48,334
廢話少講

860
01:02:49,459 --> 01:02:51,917
現在傳媒都在炒作這件事

861
01:03:04,334 --> 01:03:07,501
你有見李江碩介紹的那個 人嗎？

862
01:03:07,917 --> 01:03:10,667
他不大貪，應該信得過

863
01:03:12,126 --> 01:03:13,834
防人之心不可無

864
01:03:14,126 --> 01:03:16,501
認錢不認人才最實際

865
01:03:16,876 --> 01:03:18,084
知道了，我會記住

866
01:03:23,792 --> 01:03:26,376
星期日過來仁川

867
01:03:26,501 --> 01:03:28,001
我有東西給你

868
01:03:28,126 --> 01:03:30,334
好的，那我星期日來找你

869
01:03:35,417 --> 01:03:37,751
檢察官，快點，他們走了

870
01:03:53,292 --> 01:03:55,001
真是，頂，人都癲

871
01:03:58,626 --> 01:03:59,709
這邊！

872
01:04:05,876 --> 01:04:07,251
這邊！

873
01:04:14,667 --> 01:04:15,751
檢察官

874
01:04:16,584 --> 01:04:18,334
他正在上纜車

875
01:04:28,334 --> 01:04:30,084
-先生！ -嗯

876
01:05:14,626 --> 01:05:15,876
頂！

877
01:05:26,792 --> 01:05:27,876
郭承健條契弟呢？

878
01:05:28,209 --> 01:05:30,001
他剛回到酒店不久

879
01:05:30,459 --> 01:05:31,917
現在就去拉人吧

880
01:05:31,917 --> 01:05:34,626
我會迫他交代張斗七的下落

881
01:05:35,042 --> 01:05:36,167
我們找到什麼嗎？

882
01:05:36,167 --> 01:05:38,334
我相信他們會再見面

883
01:05:39,876 --> 01:05:42,459
星期日來仁川

884
01:05:42,459 --> 01:05:43,667
我有東西給你

885
01:05:43,959 --> 01:05:45,917
好，我星期日過來找你

886
01:05:45,917 --> 01:05:48,376
仁川？不是吧

887
01:05:52,042 --> 01:05:53,084
什麼事？

888
01:05:53,084 --> 01:05:56,876
崔記者約了黃智星那個 老千見面

889
01:05:58,417 --> 01:05:59,876
你說什麼？

890
01:06:10,542 --> 01:06:12,084
「他們在談張斗七的賄賂名單」

891
01:06:12,167 --> 01:06:13,834
什麼？那條契弟不是在泰國？

892
01:06:15,709 --> 01:06:16,792
他的電話也是由那裡打出？

893
01:06:16,792 --> 01:06:18,959
是，已確定是由泰國打出的

894
01:06:19,501 --> 01:06:21,459
他可能只是假裝從泰國打出電話

895
01:06:21,459 --> 01:06:23,959
那就是說一切都是他設的局？

896
01:06:24,292 --> 01:06:26,792
我們早就不應信他

897
01:06:27,292 --> 01:06:28,126
再查清楚

898
01:06:28,751 --> 01:06:29,626
還查什麼？

899
01:06:29,626 --> 01:06:32,084
查清楚究竟這契弟搞什麼

900
01:06:33,459 --> 01:06:34,459
知道

901
01:06:36,209 --> 01:06:39,001
你到現在也只是一直套料

902
01:06:39,542 --> 01:06:41,042
但你仍未看到那份賄賂名單？

903
01:06:41,042 --> 01:06:43,584
如果我看到，一定會做單獨家猛料

904
01:06:44,501 --> 01:06:48,042
我有懷疑某些人，但沒證據

905
01:06:48,917 --> 01:06:52,834
你的意思是只有張斗七
才能確定誰有收賄賂？

906
01:06:52,834 --> 01:06:56,584
還有一個人知道名單的事

907
01:06:56,751 --> 01:06:57,709
誰？

908
01:06:57,917 --> 01:07:01,292
負責這宗案件的朴希洙檢察官

909
01:07:01,626 --> 01:07:03,459
我一直都在挖他的料

910
01:07:05,501 --> 01:07:06,876
你認識他？

911
01:07:09,376 --> 01:07:12,042
從他的電郵看，他應該已在查

912
01:07:12,042 --> 01:07:14,084
關於名單的事

913
01:07:14,501 --> 01:07:16,376
所以他才約崔記者見面

914
01:07:17,084 --> 01:07:18,292
還有什麼異常狀況？

915
01:07:18,709 --> 01:07:22,042
他爸爸之前自殺

916
01:07:22,251 --> 01:07:25,084
他不是騙案受害人，他其實是騙人那個

917
01:07:26,001 --> 01:07:27,084
老千？

918
01:07:27,084 --> 01:07:29,001
是，他名叫黃由錫

919
01:07:29,042 --> 01:07:31,417
我們通常稱他為「夜霧」

920
01:07:34,667 --> 01:07:36,001
沒什麼

921
01:07:38,959 --> 01:07:40,501
做埋最後一次

922
01:07:40,501 --> 01:07:43,501
老細，我真的受夠了

923
01:07:43,876 --> 01:07:45,126
嗨，夜霧

924
01:07:45,292 --> 01:07:47,584
你想退休後和家人享清福吧？

925
01:07:49,167 --> 01:07:52,167
總之把他帶離馬劍浦港，別打草驚蛇

926
01:08:10,917 --> 01:08:13,959
好好幫我收拾手尾

927
01:08:21,292 --> 01:08:25,417
我發誓死也不會講出去

928
01:08:30,042 --> 01:08:34,834
你信我，我是夜霧，最守信用

929
01:08:34,834 --> 01:08:36,751
我一定不會，不會...

930
01:08:56,251 --> 01:08:58,167
喂，喂？

931
01:09:00,501 --> 01:09:03,126
立即回首爾，張斗七已現身

932
01:09:03,334 --> 01:09:05,501
在哪裡？在韓國？

933
01:09:06,209 --> 01:09:07,376
他現在在哪裡？

934
01:09:07,584 --> 01:09:10,834
還未知，郭承健會再見他

935
01:09:11,626 --> 01:09:13,626
我會搭明早第一班機回來

936
01:09:34,626 --> 01:09:36,542
泰國那邊找到什麼料嗎？

937
01:09:38,584 --> 01:09:42,042
他們原來早已走了，所以我沒太多料

938
01:09:44,126 --> 01:09:45,584
我明白

939
01:09:53,834 --> 01:09:54,917
明天就是採取行動的大日子

940
01:09:55,542 --> 01:09:56,792
你做得到嗎？

941
01:09:57,792 --> 01:09:58,959
一定要得

942
01:09:59,792 --> 01:10:02,376
我答應過要親手殺他

943
01:10:20,126 --> 01:10:21,709
你想他死，對嗎？

944
01:10:22,209 --> 01:10:24,667
要弄成像張斗七和智星槍戰

945
01:10:25,917 --> 01:10:26,751
什麼？

946
01:10:26,751 --> 01:10:29,751
到時你便會重獲自由

947
01:10:42,334 --> 01:10:43,376
他們已離開

948
01:10:43,542 --> 01:10:44,792
已出發

949
01:10:45,251 --> 01:10:49,209
你已跟到他們GPS，你可以爬他們頭

950
01:10:49,626 --> 01:10:50,459
好

951
01:10:50,542 --> 01:10:52,584
我們在仁川收費站會合

952
01:11:00,626 --> 01:11:02,001
你很緊張吧？

953
01:11:03,959 --> 01:11:05,876
但也應該很開心

954
01:11:05,876 --> 01:11:07,709
因為一切都會在今日結束

955
01:11:12,209 --> 01:11:13,584
行動吧

956
01:11:21,292 --> 01:11:23,292
他們已轉右，別跟車太貼

957
01:11:27,292 --> 01:11:28,751
我們已在唐人街

958
01:11:29,417 --> 01:11:30,876
好，我們也剛從旁邊的路進來

959
01:11:30,876 --> 01:11:33,251
我們過十字路口會在他們車尾

960
01:11:33,417 --> 01:11:34,417
好的

961
01:11:41,709 --> 01:11:43,834
他突然停下，我們要繼續行

962
01:11:56,667 --> 01:11:58,251
他進了餐廳

963
01:11:58,834 --> 01:12:00,542
就是他們見面的地方？

964
01:12:01,251 --> 01:12:02,126
大佬

965
01:12:02,334 --> 01:12:04,167
嗯，來了？

966
01:12:04,959 --> 01:12:09,959
-你在做運動？ -對，等等

967
01:12:09,959 --> 01:12:10,834
知道

968
01:12:11,209 --> 01:12:13,334
他不是去餐廳，因為背景很靜

969
01:12:14,792 --> 01:12:16,792
應該是去了地庫，快去

970
01:12:29,459 --> 01:12:30,292
是

971
01:12:30,542 --> 01:12:31,667
在附近準備

972
01:12:31,667 --> 01:12:33,542
勢色不對就進去

973
01:12:34,042 --> 01:12:36,209
只要你一發號令，我們就可剷除他們

974
01:12:50,292 --> 01:12:52,209
找到了，我現在進去

975
01:12:52,209 --> 01:12:53,542
幫我引開他注意

976
01:12:58,959 --> 01:13:00,209
噢，好凍！

977
01:13:01,042 --> 01:13:01,667
頂，今次慘了

978
01:13:01,667 --> 01:13:04,126
-小姐，你沒事吧？ -別碰我

979
01:13:04,667 --> 01:13:06,042
我幫你抹

980
01:13:07,376 --> 01:13:08,292
對不起

981
01:13:08,542 --> 01:13:10,584
-還未乾淨 -什麼？

982
01:13:30,209 --> 01:13:31,417
門鎖上了

983
01:13:33,334 --> 01:13:34,709
等他們出來

984
01:13:34,959 --> 01:13:36,834
總之別發出任何聲響

985
01:13:37,709 --> 01:13:40,167
準備成怎樣？

986
01:13:40,167 --> 01:13:42,667
我會立刻再聯絡他

987
01:13:42,959 --> 01:13:46,209
這是入數紙，你點收一下

988
01:13:46,334 --> 01:13:47,834
讓他來處理

989
01:13:48,251 --> 01:13:50,417
三百億圜會不會太高風險？

990
01:13:50,917 --> 01:13:55,209
快好好處理，已經等了八年

991
01:13:55,584 --> 01:13:59,667
大佬，這次你想在韓國洗幾多錢？

992
01:14:00,709 --> 01:14:02,001
三千億圜

993
01:14:03,209 --> 01:14:04,751
一定要妥善處理

994
01:14:04,751 --> 01:14:06,376
因為我們不會再回韓國

995
01:14:06,709 --> 01:14:07,792
是，大佬

996
01:14:08,042 --> 01:14:10,459
搞掂好我會再來拜訪你

997
01:14:11,667 --> 01:14:13,917
好，謝謝

998
01:14:15,834 --> 01:14:17,709
他們很快會出來，大家就位

999
01:14:25,501 --> 01:14:26,417
等等

1000
01:14:34,792 --> 01:14:35,917
立即取消行動

1001
01:14:37,209 --> 01:14:38,542
你說什麼？

1002
01:14:39,084 --> 01:14:40,667
總之照我指示立刻取消行動

1003
01:14:40,917 --> 01:14:42,584
-立即取消行動 -不可以

1004
01:14:43,584 --> 01:14:45,126
我現在會來個 了結

1005
01:14:46,209 --> 01:14:47,376
高錫東

1006
01:14:53,501 --> 01:14:54,917
三千億圜...

1007
01:14:56,417 --> 01:14:57,959
你搞得掂嗎？

1008
01:14:58,251 --> 01:15:01,209
我們已找到他的行蹤，可以隨時行動

1009
01:15:02,626 --> 01:15:03,876
好

1010
01:15:05,001 --> 01:15:07,501
這件事搞掂後

1011
01:15:07,917 --> 01:15:10,876
我會讓你做檢察部長

1012
01:15:12,417 --> 01:15:14,167
我不再想做檢察部長

1013
01:15:14,709 --> 01:15:18,751
當你做了總統，就把你那區給我

1014
01:15:23,542 --> 01:15:28,126
當然，男人一定要有大志

1015
01:15:42,334 --> 01:15:44,126
-喂！ -你搞什麼？

1016
01:15:44,542 --> 01:15:46,126
這明明是好機會

1017
01:15:53,834 --> 01:15:55,292
我們先拿錢

1018
01:15:56,584 --> 01:15:58,501
你想騙張斗七？

1019
01:15:59,584 --> 01:16:02,751
你認真癲

1020
01:16:03,251 --> 01:16:06,126
你們照做吧，總之我要殺他

1021
01:16:08,292 --> 01:16:11,167
你話殺就殺？你以為你是誰？

1022
01:16:13,501 --> 01:16:16,542
為什麼？你想殺我？

1023
01:16:19,501 --> 01:16:22,126
我死了誰聯絡郭承健拿錢？

1024
01:16:23,251 --> 01:16:26,251
別太貪心，我一定不會這樣做

1025
01:16:27,626 --> 01:16:30,001
你不想要那份賄賂名單？

1026
01:16:35,459 --> 01:16:38,334
你根本不在泰國
你一直在打崔記者主意

1027
01:16:41,334 --> 01:16:42,584
是

1028
01:16:44,042 --> 01:16:46,792
你以為我殺完張斗七我就會玩完？

1029
01:16:47,667 --> 01:16:50,584
我會殺掉所有
曾被張斗七賄賂的人，幫他著草

1030
01:16:52,042 --> 01:16:53,542
我會把名單給你

1031
01:16:55,917 --> 01:16:59,209
熟悉名單的還有另一個人

1032
01:17:04,417 --> 01:17:08,209
如果你拿到名單然後殺掉張斗七

1033
01:17:10,001 --> 01:17:11,917
你就可以得償所願

1034
01:17:14,126 --> 01:17:15,709
你覺得我會信你？

1035
01:17:16,959 --> 01:17:18,292
由你話事

1036
01:17:20,876 --> 01:17:22,501
我為上次失禮道歉

1037
01:17:22,959 --> 01:17:24,167
對不起

1038
01:17:24,917 --> 01:17:27,084
不是已講掂數了嗎？

1039
01:17:30,834 --> 01:17:32,876
那我就開門見山

1040
01:17:33,501 --> 01:17:35,959
把我們的CD套現

1041
01:17:36,084 --> 01:17:37,959
「存款證明」

1042
01:17:39,792 --> 01:17:41,042
你講笑嗎？

1043
01:17:41,084 --> 01:17:42,876
金額一億圜的話

1044
01:17:42,876 --> 01:17:44,792
你去任何一間銀行都得

1045
01:17:45,084 --> 01:17:46,626
總之別惹他

1046
01:17:48,709 --> 01:17:51,709
-我們還有更多 -即是多少？

1047
01:17:51,709 --> 01:17:53,876
你可以套現多少？

1048
01:17:54,626 --> 01:17:56,001
你開底牌吧

1049
01:18:07,709 --> 01:18:09,209
三百張存款證

1050
01:18:12,417 --> 01:18:13,751
等等，不好意思

1051
01:18:18,501 --> 01:18:19,917
那條契弟去哪裡？

1052
01:18:27,459 --> 01:18:30,126
什麼？你不想要那名單？

1053
01:18:33,417 --> 01:18:35,917
我們應該加到三千億圜

1054
01:18:36,001 --> 01:18:38,167
我們會五五分賬

1055
01:18:43,001 --> 01:18:43,959
成交？

1056
01:18:44,542 --> 01:18:46,209
還是算數？

1057
01:18:48,001 --> 01:18:49,251
三成

1058
01:18:50,959 --> 01:18:52,626
再加張名單

1059
01:18:59,292 --> 01:19:00,376
好！

1060
01:19:00,376 --> 01:19:02,751
你們三個 每人分一成，我只需要名單

1061
01:19:16,834 --> 01:19:20,542
短時間內套現這麼大筆錢，會引起懷疑

1062
01:19:20,709 --> 01:19:22,626
我要做得小心穩陣

1063
01:19:23,751 --> 01:19:26,626
那就要靠地下財務公司

1064
01:19:27,292 --> 01:19:28,542
這方面我最在行

1065
01:19:29,042 --> 01:19:31,292
大約要兩個星期，我要分一成

1066
01:19:31,376 --> 01:19:34,084
一星期可以嗎？

1067
01:19:36,376 --> 01:19:37,292
好

1068
01:19:37,751 --> 01:19:38,751
可以

1069
01:19:39,084 --> 01:19:40,376
好的，拜託你

1070
01:19:49,917 --> 01:19:51,001
全部在這裡？

1071
01:19:51,959 --> 01:19:54,209
這班契弟值三百億圜？

1072
01:19:54,209 --> 01:19:58,209
簡直搶錢，餘下的呢？

1073
01:19:58,542 --> 01:19:59,917
件事搞掂後

1074
01:20:03,667 --> 01:20:05,626
我們要在第一次交易時給他真錢

1075
01:20:05,626 --> 01:20:08,501
然後我們分剩下的二千七十億圜

1076
01:20:08,501 --> 01:20:09,917
我自然有分數

1077
01:20:10,876 --> 01:20:13,001
你怎樣說服他們交出尾數？

1078
01:20:15,084 --> 01:20:18,084
郭承健會用我們洗的錢來開空殼公司

1079
01:20:18,084 --> 01:20:19,542
以公司名義的話就不會引來懷疑

1080
01:20:19,542 --> 01:20:23,292
剩下的二千七百億圜就由他自己來洗

1081
01:20:23,334 --> 01:20:25,667
我早就知道，實在太明顯吧

1082
01:20:25,667 --> 01:20:29,126
他要洗錢就一定只能靠我們

1083
01:20:29,917 --> 01:20:32,084
即使要引他中計？

1084
01:20:32,792 --> 01:20:34,084
應該到你出手

1085
01:20:34,542 --> 01:20:36,751
看看你有幾多真材實料

1086
01:20:46,417 --> 01:20:47,626
把文件全部帶回去

1087
01:20:51,251 --> 01:20:53,542
-這是什麼？ -這是搜查令

1088
01:20:53,542 --> 01:20:54,876
請和我們合作

1089
01:20:59,209 --> 01:21:00,917
「我已把張斗七的名單電郵給你」

1090
01:21:08,542 --> 01:21:09,876
「《韓新日報》獨家披露
『張斗七賄賂名單』」

1091
01:21:09,876 --> 01:21:13,792
張斗七的賄賂名單
已在今日《韓新日報》獨家刊載

1092
01:21:14,042 --> 01:21:17,292
當中牽涉十多名警察及公務員

1093
01:21:17,501 --> 01:21:20,709
隨著更多證據陸續曝光
相信會有更多人涉案

1094
01:21:20,709 --> 01:21:21,626
「急事，關於那份名單的」

1095
01:21:21,626 --> 01:21:22,709
「名單已曝光，請打給我」

1096
01:21:23,001 --> 01:21:25,376
張斗七賄賂名單已在今早曝光

1097
01:21:25,709 --> 01:21:27,542
但暫時未能確定名單是否屬實

1098
01:21:27,667 --> 01:21:32,251
因為最先報道事件的傳媒
拒絕透露資料來源

1099
01:21:38,292 --> 01:21:40,376
你到底搞什麼？

1100
01:21:40,626 --> 01:21:43,501
你說你會好好處理，名單卻曝光了？

1101
01:21:43,876 --> 01:21:46,626
就算你辭職，件事都不會就此結束

1102
01:21:58,417 --> 01:22:00,959
我從沒叫你搭上傳媒

1103
01:22:01,459 --> 01:22:03,501
名單上那些都只是二打六吧

1104
01:22:04,459 --> 01:22:07,334
唯有這樣才可殺掉他兼拿到錢

1105
01:22:08,959 --> 01:22:10,459
你有信心搞得掂？

1106
01:22:11,876 --> 01:22:13,917
張斗七會找數

1107
01:22:15,751 --> 01:22:19,584
他一定要曬冷

1108
01:22:20,834 --> 01:22:22,001
檢察官！

1109
01:22:23,042 --> 01:22:24,667
郭承健不知所終

1110
01:22:32,251 --> 01:22:34,417
竊聽器和GPS都查不到他下落

1111
01:22:34,417 --> 01:22:36,042
他的手機號碼已停用

1112
01:22:36,042 --> 01:22:38,417
會不會是他太驚所以逃到泰國？

1113
01:22:38,417 --> 01:22:40,042
你正一烏鴉口

1114
01:22:40,251 --> 01:22:42,501
否則怎會突然音訊全無？

1115
01:22:48,792 --> 01:22:50,334
我們要關門了

1116
01:23:14,542 --> 01:23:16,834
頂，頂你，死契弟

1117
01:23:19,584 --> 01:23:20,834
你現在有什麼計劃？

1118
01:23:21,417 --> 01:23:23,626
你下一步計劃怎樣，頂！

1119
01:23:33,792 --> 01:23:34,917
「未有來電顯示」

1120
01:23:36,584 --> 01:23:38,501
或者我要接電話

1121
01:23:47,334 --> 01:23:48,667
是郭承健

1122
01:23:52,834 --> 01:23:54,209
郭老闆？

1123
01:23:54,584 --> 01:23:57,292
我有急事所以要轉手機號碼

1124
01:23:57,459 --> 01:23:58,792
有什麼事嗎？

1125
01:23:58,959 --> 01:24:02,292
公司有急事，我要立即出國處理

1126
01:24:02,626 --> 01:24:07,084
不好意思，明日你準備到三百億圜嗎？

1127
01:24:07,667 --> 01:24:08,667
明日？

1128
01:24:09,376 --> 01:24:10,917
如果你辦到

1129
01:24:10,917 --> 01:24:12,959
我會把剩下的錢都給你處理

1130
01:24:14,959 --> 01:24:18,459
-有幾多？ -二千七十億圜

1131
01:24:23,334 --> 01:24:26,792
好，我會盡力

1132
01:24:27,501 --> 01:24:29,792
謝謝，我會再打給你

1133
01:24:31,917 --> 01:24:35,126
一如所料
他們打算帶埋錢到外國避風頭

1134
01:24:35,251 --> 01:24:37,792
現金呢？明日可以搞掂？

1135
01:24:38,501 --> 01:24:41,292
我們給他三百億圜
然後拿剩下的存款證

1136
01:24:43,626 --> 01:24:46,251
總之明日無論如何都要透過郭承健

1137
01:24:47,417 --> 01:24:50,709
找到張斗七下落

1138
01:24:54,834 --> 01:24:57,209
明早我需要些現金

1139
01:24:57,834 --> 01:25:00,376
-什麼？ -三百億圜

1140
01:25:01,334 --> 01:25:04,834
把你之前收張斗七的錢拿出來

1141
01:25:04,834 --> 01:25:06,584
然後我會負責尾數

1142
01:25:11,876 --> 01:25:14,209
你在搞什麼？

1143
01:25:14,709 --> 01:25:17,084
你以為你有成議員做後台就可以亂來？

1144
01:25:18,209 --> 01:25:22,126
-那就算吧 -頂你

1145
01:25:27,584 --> 01:25:29,001
頂，正癲佬

1146
01:25:30,209 --> 01:25:33,917
你以為我在做什麼？

1147
01:25:34,751 --> 01:25:38,876
我只是幫你搞掂蘇州屎

1148
01:25:41,959 --> 01:25:47,459
所以你好應該負責

1149
01:25:48,042 --> 01:25:49,292
保住份工

1150
01:25:50,917 --> 01:25:51,917
份工

1151
01:25:57,834 --> 01:26:02,001
如果你要保住份工就要盡力，明白嗎？

1152
01:26:08,542 --> 01:26:09,417
知道了

1153
01:26:09,792 --> 01:26:11,542
我們保證明日會搞掂批資金

1154
01:26:12,459 --> 01:26:15,292
那你會怎樣處理那些報道？

1155
01:26:15,292 --> 01:26:18,417
張斗七其中一個手下
已吹噓說自己有名單

1156
01:26:18,417 --> 01:26:20,626
我們會說他公開的名單是假的

1157
01:26:20,876 --> 01:26:23,917
然後等時間沖淡就得

1158
01:26:43,334 --> 01:26:44,542
飲吧

1159
01:27:03,626 --> 01:27:05,126
但，始終

1160
01:27:06,667 --> 01:27:09,376
我做錯了什麼嗎？

1161
01:27:09,376 --> 01:27:10,709
寫下來

1162
01:27:15,792 --> 01:27:18,751
我到死那日也要保住尊嚴

1163
01:27:19,376 --> 01:27:22,126
就算現在被狂風吹倒也會撐住

1164
01:27:40,667 --> 01:27:42,667
頂，真是，頂！

1165
01:27:42,959 --> 01:27:44,584
頂你班契弟！

1166
01:27:45,709 --> 01:27:47,251
正契弟！

1167
01:27:57,167 --> 01:27:58,917
「遺書」

1168
01:28:06,709 --> 01:28:08,334
為什麼？為什麼？

1169
01:28:08,834 --> 01:28:11,584
為何你要散佈流言？

1170
01:28:14,417 --> 01:28:16,001
我現在告訴你們

1171
01:28:17,167 --> 01:28:19,292
是那個 契弟叫我的

1172
01:28:23,959 --> 01:28:25,167
打開它

1173
01:28:34,417 --> 01:28:35,792
再講多次

1174
01:28:39,209 --> 01:28:40,626
求你別殺我！

1175
01:28:41,209 --> 01:28:42,376
求求你！

1176
01:28:42,959 --> 01:28:46,417
我只是收錢做事

1177
01:28:49,626 --> 01:28:50,376
什麼？

1178
01:28:50,376 --> 01:28:52,626
是崔昌植叫我的

1179
01:28:56,167 --> 01:29:00,626
如果你散佈關於名單的傳聞
我會給你雙倍價錢

1180
01:29:04,084 --> 01:29:05,792
但你說你也被他騙了？

1181
01:29:06,334 --> 01:29:10,292
他說我出獄後會加我的酬勞

1182
01:29:10,626 --> 01:29:12,001
但之後就人間蒸發

1183
01:29:16,626 --> 01:29:18,376
他故意接近你？

1184
01:29:28,751 --> 01:29:32,167
求你別殺我！

1185
01:30:19,542 --> 01:30:22,917
二千七十億圜，你幾時可以搞掂？

1186
01:30:23,292 --> 01:30:25,042
這麼大數目，需要少少時間

1187
01:30:25,834 --> 01:30:27,751
我明晚要出國

1188
01:30:28,251 --> 01:30:30,334
總之我會盡做給你

1189
01:30:31,042 --> 01:30:32,334
在哪裡見面？

1190
01:30:37,334 --> 01:30:38,667
馬劍浦港

1191
01:30:58,626 --> 01:31:00,084
他們會偷走

1192
01:31:00,584 --> 01:31:03,126
那我們明日可以在馬劍浦殺掉張斗七

1193
01:31:07,584 --> 01:31:09,001
不用

1194
01:31:34,084 --> 01:31:35,417
追蹤到了

1195
01:31:43,751 --> 01:31:44,667
什麼？

1196
01:31:44,959 --> 01:31:46,042
我們找到他了

1197
01:31:46,126 --> 01:31:48,292
無論張斗七是生是死都要把他帶來

1198
01:31:48,626 --> 01:31:49,751
知道

1199
01:31:57,626 --> 01:31:59,292
我們既拿到錢

1200
01:31:59,959 --> 01:32:02,042
又可以捉到張斗七

1201
01:32:03,751 --> 01:32:05,292
現在你已沒利用價值

1202
01:32:11,626 --> 01:32:14,167
很失望吧？

1203
01:32:15,459 --> 01:32:17,251
什麼事？打爛了什麼？

1204
01:32:19,709 --> 01:32:21,376
是嗎？

1205
01:32:30,209 --> 01:32:32,959
你應該早就識做

1206
01:32:33,417 --> 01:32:35,459
覺得怎樣？

1207
01:32:35,459 --> 01:32:37,042
現在覺得後悔吧？

1208
01:32:38,209 --> 01:32:40,292
你成世人只是

1209
01:32:41,084 --> 01:32:43,667
負責幫人執屎

1210
01:32:43,834 --> 01:32:45,917
你這契弟

1211
01:32:55,126 --> 01:32:57,626
死老千，正契弟

1212
01:32:58,876 --> 01:33:00,792
你小心說話

1213
01:33:01,667 --> 01:33:05,459
你竟然夠膽駁咀？

1214
01:33:17,417 --> 01:33:18,917
你繼續吧，嗯？

1215
01:33:35,084 --> 01:33:35,959
講完了吧？

1216
01:33:35,959 --> 01:33:39,334
張斗七失蹤了

1217
01:33:40,167 --> 01:33:42,792
人和錢都找不到

1218
01:33:55,376 --> 01:33:58,834
他在小路走了
我們一時沒為意，對不起

1219
01:34:01,084 --> 01:34:03,334
非常對不起，對不起

1220
01:34:07,667 --> 01:34:09,667
別盲摸摸撲來撲去

1221
01:34:09,667 --> 01:34:12,626
總之明日帶齊人去馬劍浦

1222
01:34:14,167 --> 01:34:15,542
知道

1223
01:34:20,959 --> 01:34:22,042
是誰？

1224
01:34:22,709 --> 01:34:26,667
那些跟尾狗是你手下？

1225
01:34:27,959 --> 01:34:29,292
張斗七！

1226
01:34:38,042 --> 01:34:40,584
什麼？要殺我嗎？

1227
01:34:42,709 --> 01:34:45,126
頂，真是不可以信任何人

1228
01:34:45,376 --> 01:34:47,751
搞到搶我錢好似天經地義

1229
01:34:48,251 --> 01:34:49,959
你不怕我嗎？

1230
01:34:52,376 --> 01:34:55,376
頂你，張斗七！

1231
01:34:55,792 --> 01:34:58,292
你以為我放過你就代表我是廢柴？

1232
01:34:58,751 --> 01:35:02,501
你以為我好好人？死契弟

1233
01:35:03,959 --> 01:35:08,084
即是你不介意我公開賬簿了？

1234
01:35:08,084 --> 01:35:09,376
隨便你

1235
01:35:09,876 --> 01:35:12,376
那些死老鬼會驚，但我不會

1236
01:35:12,376 --> 01:35:14,959
我會殺掉你

1237
01:35:14,959 --> 01:35:17,417
我好驚

1238
01:35:18,126 --> 01:35:19,501
我說得對吧？

1239
01:35:19,626 --> 01:35:23,042
頂你，你現在搞什麼？

1240
01:35:23,042 --> 01:35:26,167
張老闆，不關我們事的

1241
01:35:26,251 --> 01:35:27,251
怎算？這是什麼？

1242
01:35:27,584 --> 01:35:30,709
我要得你同意再公開名單嗎？

1243
01:35:31,001 --> 01:35:33,126
這樣會引來腥風血雨

1244
01:35:33,126 --> 01:35:36,417
張老闆，不要搞大件事

1245
01:35:36,417 --> 01:35:38,001
否則我會不開心

1246
01:35:38,167 --> 01:35:43,626
那就要看你怎樣處理你班跟尾狗

1247
01:35:43,834 --> 01:35:45,209
別再出錯

1248
01:35:45,209 --> 01:35:48,584
如果你不好好處理

1249
01:35:48,834 --> 01:35:50,167
我就會先解決你

1250
01:35:50,167 --> 01:35:52,709
朴檢察官，立即回來

1251
01:35:53,001 --> 01:35:57,167
我會把張斗七的人頭給你

1252
01:36:11,542 --> 01:36:13,959
明日引張斗七到馬劍浦港

1253
01:36:16,417 --> 01:36:18,042
頂，真是

1254
01:36:21,376 --> 01:36:22,792
你覺得我會照做？

1255
01:36:27,959 --> 01:36:29,626
如果你不做你就沒命

1256
01:36:31,834 --> 01:36:33,709
反正你都會殺我

1257
01:36:41,292 --> 01:36:42,334
是

1258
01:36:43,084 --> 01:36:48,917
你不想殺完張斗七才死嗎？

1259
01:36:53,167 --> 01:36:54,792
不想報仇嗎？

1260
01:37:04,959 --> 01:37:06,251
沒事吧？

1261
01:37:11,334 --> 01:37:13,417
收手，快走吧

1262
01:37:14,417 --> 01:37:15,959
先保住條命

1263
01:37:15,959 --> 01:37:18,751
對，聽她的話照做

1264
01:37:19,542 --> 01:37:22,584
我們反正都逃不到哪裡

1265
01:37:23,792 --> 01:37:25,084
不是

1266
01:37:26,084 --> 01:37:27,709
我一定要清埋手尾

1267
01:37:34,959 --> 01:37:37,126
你找錯人了

1268
01:37:37,126 --> 01:37:41,001
殺你爸爸的另有其人

1269
01:38:01,292 --> 01:38:03,376
那條契弟引我爸爸入局

1270
01:38:03,376 --> 01:38:05,542
然後殺了他滅口

1271
01:38:06,334 --> 01:38:11,042
我一定要為他報仇

1272
01:38:36,126 --> 01:38:38,542
不好意思一直沒告訴你

1273
01:38:43,417 --> 01:38:45,167
我要你幫手

1274
01:39:04,626 --> 01:39:08,126
很驚訝吧？朴檢察官竟然有這個

1275
01:39:09,751 --> 01:39:12,501
對了，這是影印本

1276
01:39:12,501 --> 01:39:14,209
你現時狀況也可以嗎？

1277
01:39:14,876 --> 01:39:17,126
你想要什麼？

1278
01:39:17,501 --> 01:39:19,251
不如見面再談？

1279
01:39:19,251 --> 01:39:22,084
男人全部都一樣

1280
01:39:22,084 --> 01:39:24,334
檢察院長也說過這番話

1281
01:39:25,042 --> 01:39:28,209
好，你一個人來可以嗎？

1282
01:39:35,709 --> 01:39:37,709
一筆過，美金

1283
01:39:49,501 --> 01:39:50,501
好

1284
01:39:51,292 --> 01:39:53,667
但這次條數頗大

1285
01:39:53,667 --> 01:39:56,209
我們不可以一次過做

1286
01:39:56,792 --> 01:39:59,334
先付一百億圜，尾數就六個月後找

1287
01:40:30,001 --> 01:40:31,292
我們到了

1288
01:40:31,834 --> 01:40:33,792
船塢旁的貨倉

1289
01:40:33,792 --> 01:40:35,501
轉頭見

1290
01:40:37,876 --> 01:40:39,792
他很快就到

1291
01:40:41,792 --> 01:40:44,542
好，一切就位？

1292
01:40:44,876 --> 01:40:46,584
把我們那份和名單給我

1293
01:40:47,251 --> 01:40:49,626
名單？什麼名單？

1294
01:40:49,626 --> 01:40:52,417
你都就快死了，還要來做什麼？

1295
01:40:57,751 --> 01:40:59,376
你一定會後悔

1296
01:41:00,959 --> 01:41:04,751
你不怕我公開我們所做的一切？

1297
01:41:12,917 --> 01:41:15,626
你要搞大龍鳳吧，對嗎？

1298
01:41:20,959 --> 01:41:23,376
我已收回給傳媒的資料

1299
01:41:23,376 --> 01:41:24,751
高東錫，你正契弟

1300
01:41:28,417 --> 01:41:30,251
多謝你一直幫忙

1301
01:41:31,292 --> 01:41:32,292
殺掉他

1302
01:41:33,167 --> 01:41:34,376
等等，等等

1303
01:41:34,792 --> 01:41:37,084
等等，等等

1304
01:42:06,501 --> 01:42:07,667
鄭老闆

1305
01:42:07,667 --> 01:42:11,084
檢察官先生，你想和我合作做什麼？

1306
01:42:11,709 --> 01:42:15,542
看來像真的一樣，我也被騙到了

1307
01:42:16,792 --> 01:42:17,709
你說什麼？

1308
01:42:17,709 --> 01:42:19,792
我說什麼？頂

1309
01:42:19,792 --> 01:42:23,459
這全是假的

1310
01:42:26,792 --> 01:42:28,084
交易取消

1311
01:42:28,292 --> 01:42:30,626
我要拿回預支的錢

1312
01:42:30,626 --> 01:42:32,126
違約要賠錢的

1313
01:42:34,709 --> 01:42:39,084
如果你在搞事，我會先解決你

1314
01:42:40,792 --> 01:42:42,126
明白嗎？

1315
01:42:43,251 --> 01:42:45,417
頂，你這契弟

1316
01:42:47,501 --> 01:42:49,751
他們來了

1317
01:43:35,084 --> 01:43:38,834
喂，張斗七，張斗七

1318
01:43:38,834 --> 01:43:41,042
張斗七，你夠膽玩我？

1319
01:43:41,042 --> 01:43:43,042
我筆錢在哪裡？死契弟

1320
01:43:54,917 --> 01:43:55,959
搞什麼？

1321
01:43:56,834 --> 01:44:00,084
見到我很驚喜吧？

1322
01:44:04,001 --> 01:44:05,417
你信我？

1323
01:44:07,251 --> 01:44:08,792
信一個 老千？

1324
01:44:09,376 --> 01:44:11,792
別信他，別信那契弟

1325
01:44:11,792 --> 01:44:14,459
他經常收收埋埋，你不會知他下一步

1326
01:44:14,459 --> 01:44:16,501
不如搞清楚吧

1327
01:44:16,709 --> 01:44:19,626
我會定計劃，然後大家照我意思做

1328
01:44:22,667 --> 01:44:25,251
我會去泰國，然後她負責引他

1329
01:44:26,459 --> 01:44:27,501
什麼？他沒去泰國？

1330
01:44:27,501 --> 01:44:29,251
他和那個 老千見面

1331
01:44:56,209 --> 01:44:58,167
頂！正契弟

1332
01:45:01,001 --> 01:45:02,084
喂！

1333
01:45:02,792 --> 01:45:03,792
喂！

1334
01:45:08,459 --> 01:45:09,834
好，終於完了

1335
01:45:18,251 --> 01:45:19,459
高錫東

1336
01:45:39,876 --> 01:45:41,209
你！

1337
01:45:41,709 --> 01:45:44,209
泰東，喂！

1338
01:45:45,626 --> 01:45:46,751
泰東！

1339
01:45:47,417 --> 01:45:49,709
頂，怎辦？

1340
01:45:55,417 --> 01:45:57,417
泰東！

1341
01:46:03,209 --> 01:46:06,542
不要這樣，為什麼，別這樣

1342
01:46:09,501 --> 01:46:12,501
不是這樣吧

1343
01:46:13,167 --> 01:46:15,376
即是說，這個檢察官

1344
01:46:15,917 --> 01:46:17,709
幫張斗七走佬？

1345
01:46:17,709 --> 01:46:20,292
總之把他們全部殺掉吧？

1346
01:46:20,292 --> 01:46:22,292
殺他們不難

1347
01:46:22,876 --> 01:46:24,876
我爸曾告訴我

1348
01:46:24,876 --> 01:46:27,667
被騙一次，是你衰

1349
01:46:27,667 --> 01:46:30,876
被騙兩次，就是我抵死

1350
01:46:32,417 --> 01:46:36,251
我會不斷玩他們騙他們

1351
01:46:37,126 --> 01:46:39,167
要他們付出代價

1352
01:46:44,459 --> 01:46:47,667
你這年來辛苦了

1353
01:46:47,876 --> 01:46:48,834
沒問題

1354
01:46:49,751 --> 01:46:51,001
至少我不愁衣食

1355
01:46:51,001 --> 01:46:54,709
我坐足一年監都是多得你

1356
01:46:54,959 --> 01:46:57,834
生意每日增長

1357
01:46:58,751 --> 01:47:00,876
我們會把它發展得好

1358
01:47:03,959 --> 01:47:07,167
收下這些存款證

1359
01:47:07,334 --> 01:47:11,876
你這次想在韓國洗多少錢？

1360
01:47:11,876 --> 01:47:13,376
三千億圜

1361
01:47:13,792 --> 01:47:16,376
你不需要那份賄賂名單？

1362
01:47:18,042 --> 01:47:21,792
全靠你夠貪心，我們才得到想要的東西

1363
01:47:21,792 --> 01:47:22,917
三百億圜

1364
01:47:26,042 --> 01:47:29,667
否則全世界都會知道
你做過的好事，如何？

1365
01:47:30,042 --> 01:47:31,709
夠過癮吧？

1366
01:47:41,959 --> 01:47:43,501
就是因為要報仇？

1367
01:47:44,376 --> 01:47:49,251
你精心籌劃一切
就是為了殺那個 老千？

1368
01:47:54,334 --> 01:47:55,417
開槍

1369
01:48:00,042 --> 01:48:01,126
開槍

1370
01:48:03,542 --> 01:48:05,084
頂，叫你開槍呀！

1371
01:48:05,667 --> 01:48:07,084
立即開槍

1372
01:48:20,209 --> 01:48:22,251
你以為夜霧因我而死？

1373
01:48:23,001 --> 01:48:24,167
才不是

1374
01:48:24,584 --> 01:48:28,084
張斗七有那幾個 大人物痛腳

1375
01:48:28,792 --> 01:48:31,376
所以那班契弟才要殺他掩藏事實

1376
01:48:33,042 --> 01:48:37,917
他們操控傳媒，你認為會真相大白？

1377
01:48:39,251 --> 01:48:40,667
那又如何？

1378
01:48:43,751 --> 01:48:46,792
把那些證據給我

1379
01:48:48,209 --> 01:48:49,959
我會親手拘捕他們

1380
01:48:56,084 --> 01:48:57,667
不用了

1381
01:48:59,917 --> 01:49:01,667
等了很久嗎？

1382
01:49:04,042 --> 01:49:05,542
頂，你這契弟！

1383
01:49:05,542 --> 01:49:09,584
我們為你仆心仆命
你在背後插我們一刀？

1384
01:49:13,876 --> 01:49:15,834
我會補償給你

1385
01:49:15,834 --> 01:49:17,876
我會負責，捉張斗七回來

1386
01:49:17,876 --> 01:49:21,459
我會訂立新法律，為受害者作出補償

1387
01:49:22,209 --> 01:49:24,126
所以你要給我機會

1388
01:49:31,834 --> 01:49:33,792
別動！

1389
01:49:33,792 --> 01:49:35,209
別動！立即放低武器

1390
01:49:35,459 --> 01:49:36,792
別動！舉高雙手

1391
01:49:37,501 --> 01:49:39,042
等等，等等！

1392
01:49:40,417 --> 01:49:42,251
你有話要說嗎？

1393
01:49:43,251 --> 01:49:46,709
你中了頭獎呢！

1394
01:49:46,709 --> 01:49:48,876
現在堪稱一片混亂

1395
01:50:01,709 --> 01:50:04,542
你看什麼？很錯愕嗎？

1396
01:50:05,001 --> 01:50:06,959
頂，我覺得好正

1397
01:50:08,376 --> 01:50:09,626
什麼事？

1398
01:50:10,292 --> 01:50:11,626
「大新聞！」

1399
01:50:11,626 --> 01:50:16,001
今晚九時半開始在網上直播的片段

1400
01:50:16,209 --> 01:50:18,959
片段在網上瘋傳

1401
01:50:18,959 --> 01:50:21,876
現在仍在直播中

1402
01:50:21,876 --> 01:50:23,417
片段中總統候選人成龍才議員...

1403
01:50:23,417 --> 01:50:25,709
朴希洙檢察官已承認

1404
01:50:25,709 --> 01:50:28,792
他有份參與張斗七案

1405
01:50:48,709 --> 01:50:50,084
很期待

1406
01:50:50,084 --> 01:50:51,834
真的生不如死呢！

1407
01:51:48,709 --> 01:51:50,376
頂，太驚人了！

1408
01:51:51,084 --> 01:51:52,501
你什麼時候出來的？

1409
01:51:55,417 --> 01:51:56,667
一定很辛苦了！

1410
01:51:56,667 --> 01:51:58,126
我帶了些好味的東西來

1411
01:51:58,126 --> 01:51:59,626
這是豆腐

1412
01:52:01,084 --> 01:52:03,459
你真是老得好快

1413
01:52:03,459 --> 01:52:04,917
你會考慮拍拖嗎？

1414
01:52:08,626 --> 01:52:09,626
對吧？

1415
01:52:10,209 --> 01:52:11,167
什麼？

1416
01:52:12,751 --> 01:52:14,584
你們在這裡搞什麼？

1417
01:52:14,584 --> 01:52:16,459
他已和遊戲脫節

1418
01:52:16,792 --> 01:52:18,042
你看不出嗎？

1419
01:52:41,042 --> 01:52:42,542
現在只剩一個

1420
01:52:42,917 --> 01:52:44,209
度橋當然要靠你

1421
01:52:57,292 --> 01:52:58,709
翻譯:宣柏健

