﻿1
00:00:57,510 --> 00:00:59,860
2022年 美国失业率仅为百分之一

2
00:00:59,920 --> 00:01:02,960
犯罪率历史新低 暴力几乎不存在

3
00:01:03,010 --> 00:01:05,570
但有种暴力例外…

4
00:01:06,490 --> 00:01:10,850
愿主保佑新开国元勋 感谢你们洗涤了我们的灵魂

5
00:01:10,980 --> 00:01:14,560
天佑美国 国度重生

6
00:02:41,740 --> 00:02:42,950
福克先生 我是詹姆士桑丁

7
00:02:43,030 --> 00:02:43,990
嘿 詹姆士桑丁先生

8
00:02:44,080 --> 00:02:46,500
我问了维修部的约翰了 他处理了

9
00:02:46,580 --> 00:02:47,710
一点问题都没有

10
00:02:47,790 --> 00:02:49,170
系统完全正常运行

11
00:02:49,250 --> 00:02:50,750
今晚你可以高枕无忧

12
00:02:50,830 --> 00:02:51,920
谢谢 先生

13
00:02:52,000 --> 00:02:54,090
好的 预祝今晚平安

14
00:02:55,920 --> 00:02:57,130
詹姆斯办公室

15
00:02:57,210 --> 00:02:58,670
苏珊 我搞定福克了

16
00:02:58,760 --> 00:02:59,840
有什么消息吗

17
00:02:59,930 --> 00:03:01,140
你是第一名 桑丁先生

18
00:03:01,140 --> 00:03:02,970
-很好 耶 -你赢了 先生 你最顶尖

19
00:03:03,050 --> 00:03:05,060
非常感谢你 多谢你

20
00:03:05,140 --> 00:03:06,520
也恭喜你 苏珊

21
00:03:06,600 --> 00:03:07,560
你没必要说这的

22
00:03:07,640 --> 00:03:11,350
-不 苏珊 这是团队的胜利 -感谢你

23
00:03:11,440 --> 00:03:13,190
好的 祝你有个平安夜晚

24
00:03:13,270 --> 00:03:15,270
祝你有个平安夜晚 桑丁先生

25
00:03:18,820 --> 00:03:21,030
穷人无法自卫

26
00:03:21,110 --> 00:03:22,410
他们会是今晚的受害者

27
00:03:22,490 --> 00:03:23,700
每个人都有自己的观点

28
00:03:23,780 --> 00:03:25,030
这正是这个国家的优点

29
00:03:25,120 --> 00:03:27,450
霍莉 四号线 你的大扫荡计划是什么

30
00:03:27,540 --> 00:03:29,870
用新的保全系统 把自己锁在屋内

31
00:03:29,960 --> 00:03:32,370
来自维吉尼雅的彼得 你的大扫荡计划是什么

32
00:03:32,460 --> 00:03:34,040
我要去对付我的老板

33
00:03:34,130 --> 00:03:35,460
那个混蛋罪有应得

34
00:03:35,540 --> 00:03:38,050
今年参加大扫荡的人数将是有史以来最多的

35
00:03:38,130 --> 00:03:39,920
今晚 美国街头将被鲜血染红

36
00:03:40,090 --> 00:03:42,470
今晚化身野兽的人 将会史无前例的多

37
00:03:42,590 --> 00:03:45,430
卡利先生 戒严之前抓紧时间出来散步 

38
00:03:45,510 --> 00:03:46,510
是的

39
00:03:46,600 --> 00:03:48,220
有没有检查保全系统 

40
00:03:48,310 --> 00:03:49,560
当然 没有问题

41
00:03:49,640 --> 00:03:51,850
你跟我用的是同一个系统 我只卖最好的东西

42
00:03:51,940 --> 00:03:53,520
今晚没人能烦我们

43
00:03:53,650 --> 00:03:55,770
-祝你有个平安夜晚 桑丁先生 -谢谢

44
00:03:55,860 --> 00:03:57,780
不要忘了买蓝靛花

45
00:03:57,980 --> 00:04:00,400
自豪地展示这些花

46
00:04:00,490 --> 00:04:02,820
来表现自己对今晚的支持

47
00:04:02,910 --> 00:04:03,910
祝你有个平安夜晚 各位

48
00:04:03,990 --> 00:04:06,120
又回家了 又回家了

49
00:04:06,200 --> 00:04:09,620
释放野兽 在我们的美国街头进行大扫荡

50
00:04:09,700 --> 00:04:10,960
新开国元勋

51
00:04:17,300 --> 00:04:20,800
国定杀戮日

52
00:04:21,900 --> 00:04:23,900
2022年3月21日 下午5点58分

53
00:04:25,320 --> 00:04:28,920
距离年度大扫荡还有62分钟

54
00:04:32,020 --> 00:04:33,600
亲爱的 我回来了

55
00:04:33,690 --> 00:04:35,100
我在厨房

56
00:04:35,190 --> 00:04:36,560
今天快忙死了

57
00:04:36,650 --> 00:04:39,530
大家都在检查保全设备 真够呛的

58
00:04:39,610 --> 00:04:42,190
交通甚至比去年还混乱

59
00:04:43,450 --> 00:04:45,280
味道真不错

60
00:04:46,990 --> 00:04:48,200
嘿

61
00:04:49,200 --> 00:04:50,540
哒哒 嗯

62
00:04:52,580 --> 00:04:54,370
我去放到花瓶里 放到外面去

63
00:04:54,460 --> 00:04:56,380
好 孩子在哪里

64
00:04:56,460 --> 00:04:58,130
在房间 当然

65
00:04:58,210 --> 00:05:00,130
一小时候就要开始了

66
00:05:00,210 --> 00:05:01,550
嗯 晚餐快好了

67
00:05:01,630 --> 00:05:03,260
-所以 快点 -好的

68
00:05:03,380 --> 00:05:04,970
-好的 我先打些电话 -嗯

69
00:05:05,050 --> 00:05:06,050
噢

70
00:05:06,140 --> 00:05:07,390
-还有一件事 -怎么 

71
00:05:07,470 --> 00:05:08,760
柔伊的情况越来越糟了

72
00:05:08,850 --> 00:05:11,350
她一整天都在闹脾气 我快受够了

73
00:05:11,560 --> 00:05:13,810
所以你必须处理一下亨利的事

74
00:05:13,890 --> 00:05:15,140
什么都不用做

75
00:05:15,230 --> 00:05:16,480
她18岁了 他已经长大

76
00:05:16,560 --> 00:05:18,980
生气要自己面对 别管它了

77
00:05:19,060 --> 00:05:20,690
不过我有好消息要告诉大家

78
00:05:20,770 --> 00:05:22,360
晚餐时间再跟你们说

79
00:05:26,070 --> 00:05:28,370
历史一次次地证明

80
00:05:28,450 --> 00:05:30,660
人类基本上是暴力的

81
00:05:30,740 --> 00:05:32,910
战争 屠杀 谋杀

82
00:05:33,000 --> 00:05:35,620
问题是 我们不肯面对真正的自我

83
00:05:35,710 --> 00:05:39,630
大扫荡不止将社会暴力压缩在一个晚上里

84
00:05:39,710 --> 00:05:42,920
而且这种全国性的宣泄

85
00:05:43,010 --> 00:05:46,550
释放了我们压抑在内心的暴力倾向 因此带来心理上的平静

86
00:06:01,110 --> 00:06:02,610
我爱你

87
00:06:06,240 --> 00:06:07,450
我们来咆哮吧

88
00:06:07,780 --> 00:06:08,820
什么 

89
00:06:08,910 --> 00:06:10,200
-咆哮啊 -为什么 

90
00:06:10,490 --> 00:06:12,580
因为每个人都说我爱你

91
00:06:12,660 --> 00:06:15,250
毫无新意 我们必须有自己的表达方式

92
00:06:15,450 --> 00:06:16,910
像这样

93
00:06:19,290 --> 00:06:20,460
不 这样看起来像白痴

94
00:06:20,540 --> 00:06:21,750
-来嘛 -不

95
00:06:21,840 --> 00:06:24,130
快点 这是我们示爱的方式 试试

96
00:06:25,050 --> 00:06:26,220
来嘛

97
00:06:34,720 --> 00:06:35,810
我想我爸回来了

98
00:06:37,560 --> 00:06:40,310
抱歉 亲爱的 你必须走了

99
00:06:40,400 --> 00:06:41,480
对不起

100
00:06:41,940 --> 00:06:43,610
你必须在戒严之前赶回家

101
00:06:44,820 --> 00:06:46,150
快点

102
00:06:47,150 --> 00:06:48,360
来

103
00:06:58,710 --> 00:07:01,080
有人在为今晚准备

104
00:07:10,050 --> 00:07:11,640
保重

105
00:07:30,700 --> 00:07:31,780
玛丽

106
00:07:32,700 --> 00:07:34,280
遇到你太好了

107
00:07:34,370 --> 00:07:35,910
我带了礼物

108
00:07:36,740 --> 00:07:39,460
我怎么好意思收呢 葛雷丝

109
00:07:39,540 --> 00:07:40,960
-我最近有新兴趣 烘焙 -葛雷丝 玛丽

110
00:07:41,040 --> 00:07:42,250
我做了太多的饼干

111
00:07:42,330 --> 00:07:43,790
-嗨 -哦 饼干

112
00:07:44,000 --> 00:07:45,290
希望你现在有胃口

113
00:07:45,380 --> 00:07:46,750
这些饼干超棒

114
00:07:46,750 --> 00:07:48,130
你们真可爱

115
00:07:48,590 --> 00:07:50,050
有个平安夜晚 两位

116
00:07:50,130 --> 00:07:51,510
-拜 -再会

117
00:07:52,050 --> 00:07:54,010
-拜 -谢谢你 葛雷丝

118
00:07:54,090 --> 00:07:57,560
饼干 正合他们家胃口 是吧

119
00:07:58,560 --> 00:07:59,560
噢

120
00:08:00,020 --> 00:08:03,650
你们新改建的房子 真漂亮

121
00:08:03,730 --> 00:08:04,730
谢谢你

122
00:08:04,860 --> 00:08:07,440
你知道这一年大家都过的很辛苦 玛丽

123
00:08:07,900 --> 00:08:08,900
什么意思 

124
00:08:09,490 --> 00:08:12,610
你老公在卖一套新保安系统

125
00:08:12,700 --> 00:08:14,620
几乎卖给住这附近的所有人

126
00:08:15,450 --> 00:08:17,780
有些人就说

127
00:08:17,870 --> 00:08:21,460
是大家出钱改建你们家的

128
00:08:21,750 --> 00:08:23,670
大家这样说 

129
00:08:23,750 --> 00:08:25,920
放轻松 只是邻居间的闲言闲语

130
00:08:26,000 --> 00:08:28,090
没什么好担心

131
00:08:28,170 --> 00:08:29,590
你太敏感了

132
00:08:31,420 --> 00:08:34,470
今晚你们要开派对吗 葛雷丝 

133
00:08:34,550 --> 00:08:36,350
不 那太麻烦

134
00:08:36,430 --> 00:08:38,510
我们打算锁门 看特别节目

135
00:08:38,600 --> 00:08:40,100
没有啥活动

136
00:08:42,310 --> 00:08:44,850
谢谢你的饼干

137
00:08:44,940 --> 00:08:45,940
晚安

138
00:08:46,190 --> 00:08:48,150
不客气

139
00:08:48,940 --> 00:08:50,320
祝平安夜晚 玛丽

140
00:08:50,400 --> 00:08:51,940
你也是 葛雷丝

141
00:09:30,150 --> 00:09:31,400
我的老天

142
00:09:32,400 --> 00:09:34,150
你要吓死我喔

143
00:09:36,530 --> 00:09:38,990
你不能静悄悄的从后面来 查理

144
00:09:42,120 --> 00:09:47,460
不要再玩提米了 来帮你妈收拾桌子 好吗 

145
00:09:48,170 --> 00:09:49,170
马上

146
00:10:23,660 --> 00:10:25,700
妈呀 查理 这是今天第二次了

147
00:10:25,790 --> 00:10:27,370
你要害我心脏病发吗

148
00:10:27,460 --> 00:10:28,540
抱歉 老妈

149
00:10:28,620 --> 00:10:31,000
看 我改装了一下

150
00:10:31,080 --> 00:10:32,750
加了夜视功能

151
00:10:32,840 --> 00:10:35,130
马达隔音了 几乎没有声音

152
00:10:35,210 --> 00:10:39,300
它还可以放音乐 边执行任务

153
00:10:45,140 --> 00:10:46,220
看

154
00:10:47,390 --> 00:10:49,600
-他爱老歌 -嗯

155
00:10:50,270 --> 00:10:51,440
嗯 非常 非常酷

156
00:10:55,320 --> 00:10:57,190
怎么了 有什么烦恼

157
00:10:58,700 --> 00:10:59,910
是今晚 对吧

158
00:11:01,700 --> 00:11:04,240
只要想着大扫荡的好处就好 好吗

159
00:11:04,330 --> 00:11:05,370
那才是最重要的

160
00:11:07,790 --> 00:11:09,160
饿了吗 

161
00:11:09,750 --> 00:11:10,710
一点点

162
00:11:10,790 --> 00:11:11,830
很好

163
00:11:11,920 --> 00:11:15,130
好 把提米拿走然后来帮我准备晚餐 好吗 

164
00:11:15,210 --> 00:11:16,420
好

165
00:11:32,650 --> 00:11:34,730
亲爱的 晚餐很棒

166
00:11:34,820 --> 00:11:36,900
是不是 完全没有碳水化合物

167
00:11:37,320 --> 00:11:38,900
-超棒 -完全没有

168
00:11:40,400 --> 00:11:42,820
好 我想知道大家今天发生什么

169
00:11:42,910 --> 00:11:43,910
柔伊 你先

170
00:11:49,450 --> 00:11:50,540
查理你在干嘛 

171
00:11:51,460 --> 00:11:53,380
抱歉我忘记纪录我的器官指数了

172
00:11:53,580 --> 00:11:54,580
亲爱的…

173
00:11:56,040 --> 00:11:58,960
顺带一提 我的心率发生一些变化

174
00:11:59,050 --> 00:12:00,590
但除此之外

175
00:12:01,380 --> 00:12:02,630
没啥好担心的

176
00:12:02,760 --> 00:12:03,930
好 谢谢你

177
00:12:04,090 --> 00:12:05,510
柔伊 说吧

178
00:12:06,720 --> 00:12:08,100
我不想再说

179
00:12:08,560 --> 00:12:09,930
蠢毙了

180
00:12:19,570 --> 00:12:20,900
好

181
00:12:20,990 --> 00:12:23,740
考试 练钢琴 普通的一天

182
00:12:24,240 --> 00:12:25,240
谁会在乎 

183
00:12:25,320 --> 00:12:27,160
我 我非常在乎

184
00:12:27,240 --> 00:12:29,240
那练得怎样了 准备好了吗 

185
00:12:29,330 --> 00:12:30,330
詹姆士

186
00:12:30,410 --> 00:12:31,750
当然 你随时上也没事

187
00:12:31,830 --> 00:12:33,750
只是在第三乐章 左手要配合好

188
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
这是我听后的见解

189
00:12:38,210 --> 00:12:39,760
好吧 我可以…

190
00:12:39,840 --> 00:12:41,090
介意我说说今天的事吗

191
00:12:41,170 --> 00:12:43,220
-我有个消息 -继续

192
00:12:45,930 --> 00:12:47,350
我成功了

193
00:12:48,350 --> 00:12:50,180
销售额出来了

194
00:12:50,600 --> 00:12:51,640
我是第一名

195
00:12:52,480 --> 00:12:55,440
升级版保全系统 我卖得最多

196
00:12:55,520 --> 00:12:56,940
-恭喜 爸 -谢谢

197
00:12:57,020 --> 00:12:58,150
恭喜 亲爱的

198
00:12:58,230 --> 00:12:59,690
谢谢你 这是团队的胜利

199
00:13:00,610 --> 00:13:02,650
好 查理 该你了

200
00:13:02,740 --> 00:13:05,410
我们历史课上学到今晚的历史

201
00:13:05,660 --> 00:13:07,570
然后在英文课 我写了个故事

202
00:13:07,660 --> 00:13:11,450
是在说个人的爱很强大 足以致人于死地

203
00:13:11,540 --> 00:13:13,120
所以他割出自己的心

204
00:13:13,370 --> 00:13:15,000
好感人

205
00:13:15,080 --> 00:13:17,080
他应该割老二

206
00:13:17,170 --> 00:13:18,460
柔伊 柔伊…

207
00:13:18,540 --> 00:13:20,250
晚餐不要讲那个

208
00:13:20,380 --> 00:13:22,880
查理 不要支持他

209
00:13:22,960 --> 00:13:24,130
不要碰拳头

210
00:13:24,510 --> 00:13:26,890
我们又不在宿舍里

211
00:13:26,970 --> 00:13:30,100
真的很老套

212
00:13:30,180 --> 00:13:31,930
看看时间

213
00:13:34,020 --> 00:13:35,600
嘿 看几点了

214
00:13:37,690 --> 00:13:39,310
没想到已经这么晚了

215
00:13:39,400 --> 00:13:42,070
好吧 是时候戒严了 咱们走

216
00:13:44,490 --> 00:13:46,070
想都不要想

217
00:13:46,150 --> 00:13:47,450
嘿 还我 我们在动物园吗 

218
00:13:47,530 --> 00:13:48,530
好吧 我要这个

219
00:13:49,700 --> 00:13:50,950
看这个

220
00:13:51,620 --> 00:13:54,000
沙冰先生跟巴巴拉先生要去狩猎

221
00:13:54,080 --> 00:13:55,460
真大胆

222
00:13:55,910 --> 00:13:57,170
没想到他们会组队

223
00:13:57,250 --> 00:13:58,250
他们是朋友吗 

224
00:14:02,090 --> 00:14:04,170
费林家在派对

225
00:14:04,260 --> 00:14:06,010
葛雷丝 说他们今年不会办派对

226
00:14:06,090 --> 00:14:07,720
好险我们没有被邀请

227
00:14:07,800 --> 00:14:10,350
她人是不错啦 不过有点烦人

228
00:14:10,430 --> 00:14:13,270
好了 为今晚准备吧

229
00:14:18,850 --> 00:14:21,980
跟往常一样 这只是以防万一

230
00:14:31,450 --> 00:14:34,660
好了 卡利先生 开始戒严了

231
00:14:35,620 --> 00:14:36,790
好

232
00:14:37,830 --> 00:14:39,500
准备好 

233
00:14:42,790 --> 00:14:44,340
好 来设定

234
00:15:18,200 --> 00:15:20,080
好了 查理 时间快到了

235
00:15:21,500 --> 00:15:24,750
美国街头释放兽性来清除

236
00:15:24,840 --> 00:15:28,340
你们的新的开国元勋们鼓励你们参与

237
00:15:36,220 --> 00:15:37,930
这不是演习

238
00:15:38,020 --> 00:15:40,440
这是警急广播系统

239
00:15:40,520 --> 00:15:42,980
现在宣布国定杀戮日

240
00:15:43,060 --> 00:15:44,940
正式开始

241
00:15:45,020 --> 00:15:47,070
在这过程当中

242
00:15:47,150 --> 00:15:49,610
允许使用含四级以下的武器

243
00:15:49,690 --> 00:15:51,820
其余武器不得使用

244
00:15:51,910 --> 00:15:54,200
十级政府官员

245
00:15:54,280 --> 00:15:55,950
拥有豁免权

246
00:15:56,370 --> 00:15:57,700
不得杀害

247
00:15:58,160 --> 00:15:59,620
在警报之后

248
00:15:59,700 --> 00:16:02,580
所有犯罪 包括谋杀

249
00:16:02,670 --> 00:16:05,250
在接下来的12小时皆属合法

250
00:16:05,340 --> 00:16:09,670
警察 消防队 紧急医疗服务将会停止

251
00:16:09,760 --> 00:16:13,640
直到明天早上七点 大扫荡结束为止

252
00:16:13,720 --> 00:16:15,510
保佑新开国元勋

253
00:16:15,600 --> 00:16:18,010
天佑美国 国度重生

254
00:16:18,100 --> 00:16:20,100
愿上天与你们同在

255
00:16:39,790 --> 00:16:43,080
好了 孩子们 我知道今晚会发生不好的事

256
00:16:43,420 --> 00:16:44,960
但我们有保全系统

257
00:16:45,130 --> 00:16:47,340
所以我们会跟往常一样 别担心

258
00:16:47,420 --> 00:16:50,090
了解 知道了吗 

259
00:16:50,670 --> 00:16:51,800
我可以离开了吗 

260
00:16:52,470 --> 00:16:54,970
我宁愿在房间里无聊

261
00:16:55,390 --> 00:16:57,600
当然 感谢你出席

262
00:17:02,560 --> 00:17:04,640
你要去哪里 

263
00:17:04,730 --> 00:17:06,440
嘿 查理

264
00:17:09,980 --> 00:17:12,030
你们今晚为什么不去杀人 

265
00:17:16,610 --> 00:17:20,120
因为我们觉得没有这必要 查理 只因如此

266
00:17:20,950 --> 00:17:22,160
所以 如果当你们感到有需求

267
00:17:22,250 --> 00:17:23,620
今晚你们也会去杀个人

268
00:17:24,960 --> 00:17:27,920
我知道在你这年纪很难理解

269
00:17:28,000 --> 00:17:31,380
但今晚允许人们释放

270
00:17:31,460 --> 00:17:34,720
心中

271
00:17:34,800 --> 00:17:36,630
所有愤怒与暴力

272
00:17:37,260 --> 00:17:39,180
好吗 而且

273
00:17:39,260 --> 00:17:43,430
对 如果我跟你妈认为有必要 我们会参加

274
00:17:43,520 --> 00:17:45,230
因为这个制度是有效的

275
00:17:45,310 --> 00:17:47,560
你不知道以前有多糟 查理

276
00:17:47,650 --> 00:17:49,560
贫穷 各种犯罪

277
00:17:50,190 --> 00:17:52,190
这样的夜晚 救了我们的国家

278
00:17:57,780 --> 00:17:59,160
嘿…

279
00:18:04,160 --> 00:18:06,710
不如去休息吧 这里都弄好了

280
00:18:06,790 --> 00:18:11,210
我有些文件要处理 用来拿奖金

281
00:18:12,050 --> 00:18:14,840
也许我们待会可以跟孩子看个电影

282
00:18:55,760 --> 00:18:57,050
耶稣 亨利

283
00:18:57,300 --> 00:18:59,430
你吓死我哦

284
00:18:59,930 --> 00:19:01,390
你在这干嘛 

285
00:19:01,720 --> 00:19:03,390
我要给你个惊喜

286
00:19:03,470 --> 00:19:05,970
所以当你们吃饭的时候我溜进来了

287
00:19:06,060 --> 00:19:07,810
亲爱的 你不能待在这

288
00:19:07,890 --> 00:19:11,150
我爸看你在这他会抓狂的

289
00:19:11,230 --> 00:19:12,480
别这样

290
00:19:13,230 --> 00:19:15,070
你见到我开心吗 

291
00:19:16,530 --> 00:19:17,900
当然

292
00:19:23,950 --> 00:19:26,370
我们正在看全国直播

293
00:19:26,450 --> 00:19:29,910
跟犯罪学家汤米来讨论大扫荡

294
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
谢谢你 妮可

295
00:19:31,080 --> 00:19:33,920
大扫荡的用意是在释放愤怒

296
00:19:34,000 --> 00:19:35,300
而减少暴力

297
00:19:35,380 --> 00:19:37,010
还是 其中还有另外的含义

298
00:19:37,090 --> 00:19:38,550
反对大扫荡的人会说

299
00:19:38,630 --> 00:19:41,800
其实今晚是为了除去穷人

300
00:19:41,890 --> 00:19:43,340
穷人 病人

301
00:19:43,430 --> 00:19:45,220
和那些无法自卫的人

302
00:19:45,310 --> 00:19:47,060
除去这些无法为经济

303
00:19:47,140 --> 00:19:49,230
做贡献的人

304
00:19:49,310 --> 00:19:51,690
最终减轻经济上的压力

305
00:19:51,770 --> 00:19:53,770
大扫荡真的是为了钱吗 

306
00:19:53,860 --> 00:19:58,110
无论如何 犯罪率下降了 经济发展了

307
00:20:53,160 --> 00:20:54,750
我不能这样做

308
00:20:57,250 --> 00:20:58,290
呃…

309
00:20:58,380 --> 00:21:00,460
-我做错什么了吗 -不… 我…

310
00:21:02,260 --> 00:21:04,090
我只是…

311
00:21:04,180 --> 00:21:05,510
我不是来这里见你的

312
00:21:08,180 --> 00:21:09,510
我是来见你爸的

313
00:21:09,600 --> 00:21:10,770
什么 为什么 

314
00:21:10,850 --> 00:21:13,350
是时候把话说清楚了

315
00:21:13,430 --> 00:21:17,020
他不能阻止你见我

316
00:21:17,110 --> 00:21:18,310
那太荒谬了

317
00:21:18,400 --> 00:21:20,940
是很荒谬 但他不会改变主意的

318
00:21:21,030 --> 00:21:22,360
他说你对我来说年纪太大

319
00:21:22,440 --> 00:21:24,450
跟他谈只会是他更生气

320
00:21:24,530 --> 00:21:27,120
他会更加反对我们在一起

321
00:21:27,820 --> 00:21:32,160
我保证一切都会变好的

322
00:21:42,880 --> 00:21:44,420
美国正在崩溃

323
00:21:44,510 --> 00:21:48,390
四次衰退之后 全市场崩溃

324
00:21:48,470 --> 00:21:51,100
快速攀升的债务 多场战争

325
00:21:51,180 --> 00:21:53,520
美元贬值…

326
00:21:53,600 --> 00:21:56,600
所有演变成最严重的经济灾难

327
00:21:56,690 --> 00:21:58,730
在美国的历史

328
00:21:58,810 --> 00:22:01,320
犯罪与贫穷成倍上升

329
00:22:01,400 --> 00:22:04,650
仅仅几个月后 新当选的开国元勋

330
00:22:04,740 --> 00:22:06,990
想出了这个大胆的想法

331
00:22:07,070 --> 00:22:10,450
在某一天晚上让杀人合法化

332
00:22:10,530 --> 00:22:13,490
美国人愤怒的合法宣泄口

333
00:22:13,580 --> 00:22:15,660
一种遏制犯罪的方式

334
00:22:15,750 --> 00:22:19,080
不可否认的事实是 它确实有效了

335
00:22:40,150 --> 00:22:41,900
我好像听到枪声了

336
00:22:42,650 --> 00:22:44,280
也许在几条街外

337
00:22:44,360 --> 00:22:47,990
今晚有枪声不用在意

338
00:22:48,070 --> 00:22:50,280
可能是有人出门狩猎前

339
00:22:50,370 --> 00:22:52,200
先开几枪

340
00:22:53,580 --> 00:22:55,830
走吧 我们去休息

341
00:24:00,520 --> 00:24:01,940
等等

342
00:24:02,270 --> 00:24:05,570
他无法把我赶出去

343
00:24:05,650 --> 00:24:08,940
他别无选择 只能听我说

344
00:24:09,030 --> 00:24:10,360
但是

345
00:24:11,030 --> 00:24:14,450
男人与男人的交流 不说废话

346
00:24:15,030 --> 00:24:18,290
我会让他明白 也许我年纪较大

347
00:24:18,370 --> 00:24:20,910
但你也相对的成熟

348
00:24:21,000 --> 00:24:23,830
所以年龄差距不是问题

349
00:24:26,090 --> 00:24:28,380
我会告诉他我有多爱你

350
00:24:36,260 --> 00:24:38,640
十年前 我们差点交不出房租

351
00:24:38,720 --> 00:24:41,310
现在我们在考虑买游艇

352
00:24:41,390 --> 00:24:42,770
真疯狂

353
00:24:44,350 --> 00:24:45,350
耶… 噢

354
00:24:45,440 --> 00:24:47,360
这居然还有车库

355
00:24:48,190 --> 00:24:49,980
谁会把车开到船上

356
00:24:53,910 --> 00:24:55,660
他们来找我

357
00:24:55,740 --> 00:24:57,450
他们会杀了我

358
00:25:00,160 --> 00:25:02,580
有人听的见吗 

359
00:25:05,420 --> 00:25:09,300
救我 谁能来救我

360
00:25:28,940 --> 00:25:30,440
他们在追我 你知道吗

361
00:25:32,900 --> 00:25:35,110
拜托 有人能来救我吗 

362
00:25:35,200 --> 00:25:38,620
拜托 他们杀了…

363
00:25:38,700 --> 00:25:40,330
我只需要一个避难的地方

364
00:25:40,450 --> 00:25:42,580
有人听的见吗 

365
00:25:43,120 --> 00:25:44,960
我不会伤害你们的

366
00:25:46,170 --> 00:25:47,920
我不想死

367
00:25:48,080 --> 00:25:49,540
我不该死的

368
00:25:49,880 --> 00:25:51,630
为什么没有人愿意救我

369
00:25:51,750 --> 00:25:53,630
我只想找个地方躲起来

370
00:25:53,710 --> 00:25:56,130
拜托 开开门

371
00:25:56,260 --> 00:25:58,470
他们来了 来人啊

372
00:25:58,890 --> 00:26:00,050
他们会杀我

373
00:26:05,230 --> 00:26:06,850
究竟怎么了 

374
00:26:17,240 --> 00:26:18,240
来这 这里

375
00:26:19,160 --> 00:26:21,370
我们走 这边

376
00:26:23,040 --> 00:26:24,370
来 快点

377
00:26:24,450 --> 00:26:25,500
赶快

378
00:26:26,410 --> 00:26:28,580
快点

379
00:26:28,670 --> 00:26:29,920
究竟怎么了 

380
00:26:31,420 --> 00:26:33,800
查理 柔伊

381
00:26:35,050 --> 00:26:36,800
这里 快点

382
00:26:36,880 --> 00:26:38,010
走 走

383
00:26:38,340 --> 00:26:39,510
快点

384
00:26:47,140 --> 00:26:48,230
发生什么事 

385
00:27:03,280 --> 00:27:04,410
桑丁先生 

386
00:27:06,620 --> 00:27:08,870
詹姆士 他有枪 亨利有枪

387
00:27:09,370 --> 00:27:10,580
噢 天哪

388
00:27:11,210 --> 00:27:12,500
亨利

389
00:27:13,460 --> 00:27:15,000
亨利 亨利

390
00:27:15,090 --> 00:27:16,670
噢 天哪

391
00:27:18,260 --> 00:27:19,880
詹姆士 你中枪了吗 

392
00:27:21,760 --> 00:27:23,140
柔伊还好吗 我应该没打中他吧 

393
00:27:23,220 --> 00:27:24,350
没 他应该没事

394
00:27:24,510 --> 00:27:26,470
柔伊 柔伊

395
00:27:26,560 --> 00:27:27,810
查理 来这里

396
00:27:27,890 --> 00:27:29,270
妈 发生什么事 

397
00:27:29,350 --> 00:27:31,190
查理 他在哪儿 

398
00:27:31,650 --> 00:27:32,980
那男的去哪了 

399
00:27:34,610 --> 00:27:36,110
我不知道 我不懂

400
00:27:36,190 --> 00:27:38,610
他是谁 为什么要让他进屋里

401
00:27:38,690 --> 00:27:40,950
他受伤了 它在呼救 没人帮他

402
00:27:41,030 --> 00:27:43,240
查理 你在干嘛 

403
00:27:43,370 --> 00:27:44,740
我们不知道这男人会做出什么事

404
00:27:44,830 --> 00:27:46,700
够了 够了 詹姆士

405
00:27:46,870 --> 00:27:49,040
好 他不见了 我们不知道亨利会做出什么事

406
00:27:49,120 --> 00:27:52,040
我们在这不安全 我们还不知道柔伊在哪

407
00:27:53,170 --> 00:27:55,340
你说得对 走吧

408
00:27:55,420 --> 00:27:56,670
快快快

409
00:27:56,750 --> 00:27:58,340
我们走 我们走

410
00:28:00,220 --> 00:28:02,720
亨利 亨利

411
00:28:03,390 --> 00:28:04,800
撑住

412
00:28:05,260 --> 00:28:06,260
亨利

413
00:28:09,640 --> 00:28:10,890
快点

414
00:28:12,440 --> 00:28:13,770
亨利

415
00:28:35,380 --> 00:28:36,790
好

416
00:28:37,750 --> 00:28:39,300
有个计划

417
00:28:39,800 --> 00:28:42,720
你们留在这 我去…

418
00:28:43,760 --> 00:28:46,550
我去找柔伊

419
00:28:46,640 --> 00:28:48,140
把带她回来

420
00:28:48,600 --> 00:28:50,350
亨利 试着杀你 詹姆士…

421
00:28:50,430 --> 00:28:52,770
我知道 玛丽 我要确保她没事

422
00:28:52,850 --> 00:28:54,190
好吗 我必须

423
00:28:54,270 --> 00:28:55,980
他没开枪射我

424
00:28:56,810 --> 00:28:58,070
我去找她

425
00:28:58,150 --> 00:28:59,820
-我可以去 我不会有事的 -不不不

426
00:29:00,110 --> 00:29:02,990
我不能让你去 那男人还在外面

427
00:29:03,070 --> 00:29:04,110
好吗 我不会让你去的

428
00:29:04,490 --> 00:29:05,910
亲爱的 我…

429
00:29:06,070 --> 00:29:07,070
让我去接她

430
00:29:07,160 --> 00:29:09,910
你跟查理留在这 好吗 

431
00:29:09,990 --> 00:29:11,250
小心 好吗 

432
00:29:11,330 --> 00:29:12,620
我会的

433
00:29:29,390 --> 00:29:31,970
柔伊 柔伊 

434
00:29:34,020 --> 00:29:35,520
柔伊 听我说

435
00:30:29,660 --> 00:30:30,830
你还好吗 宝贝 

436
00:30:31,240 --> 00:30:32,740
没事 妈

437
00:30:34,120 --> 00:30:35,410
好

438
00:30:37,670 --> 00:30:39,040
妈 

439
00:30:39,120 --> 00:30:40,460
妈 

440
00:30:40,750 --> 00:30:42,710
查理 妈 

441
00:30:43,340 --> 00:30:45,510
你留在这 我到门外看看

442
00:30:45,590 --> 00:30:46,720
好的

443
00:30:48,090 --> 00:30:49,300
柔伊

444
00:30:49,390 --> 00:30:50,510
柔伊 

445
00:30:57,020 --> 00:30:58,520
妈 

446
00:30:59,190 --> 00:31:00,350
柔伊 宝贝 

447
00:31:00,440 --> 00:31:02,020
你还好吗 查理还好吗 

448
00:31:02,150 --> 00:31:04,070
我爸还好吗 大家都没事

449
00:31:04,150 --> 00:31:05,690
我不知道亨利会这样做

450
00:31:05,780 --> 00:31:07,990
我不知道他会开枪 不知为何她这样做 

451
00:31:08,070 --> 00:31:10,280
妈 查理 给我一些时间好吗

452
00:31:10,360 --> 00:31:11,370
妈 他死了 把门关上

453
00:31:11,450 --> 00:31:13,240
-他死了 亨利他死了 -妈 

454
00:31:13,910 --> 00:31:15,080
妈

455
00:31:15,160 --> 00:31:16,750
查理 给我一点时间

456
00:31:16,830 --> 00:31:18,080
柔伊 我去看查理他要干嘛 

457
00:31:18,160 --> 00:31:19,210
妈 现在

458
00:31:20,920 --> 00:31:22,380
怎么了 宝贝 

459
00:31:22,460 --> 00:31:23,460
你必须看看这个

460
00:31:23,960 --> 00:31:24,960
跟爸说我很抱歉

461
00:31:25,050 --> 00:31:26,760
柔伊 求你了

462
00:31:27,210 --> 00:31:28,470
柔伊

463
00:31:44,610 --> 00:31:46,030
柔伊 

464
00:31:49,900 --> 00:31:51,450
柔伊

465
00:31:59,790 --> 00:32:03,330
嘿 桑丁先生 你在家吗 

466
00:32:25,360 --> 00:32:26,770
等等 詹姆士 我必须和你谈谈

467
00:32:26,860 --> 00:32:28,440
亨利死了

468
00:32:28,530 --> 00:32:30,110
我杀了他

469
00:32:30,190 --> 00:32:31,990
我知道 我看到柔伊了

470
00:32:32,070 --> 00:32:33,570
还好吗 有受伤吗 她在里面吗 

471
00:32:33,660 --> 00:32:34,660
她没受伤

472
00:32:34,740 --> 00:32:36,700
我没能留住她

473
00:32:46,590 --> 00:32:48,590
我们应该怎么做 

474
00:32:50,550 --> 00:32:52,720
我必须给你看这个

475
00:32:53,260 --> 00:32:55,340
天啊

476
00:33:26,130 --> 00:33:27,920
那个在说话

477
00:33:29,750 --> 00:33:31,550
晚安 桑丁先生

478
00:33:32,380 --> 00:33:35,180
从屋子看起来 你们是好人 就跟我们一样

479
00:33:35,260 --> 00:33:36,590
一个富人

480
00:33:36,840 --> 00:33:40,510
蓝色的花 代表你支持大扫荡

481
00:33:40,600 --> 00:33:43,640
我们希望公平对待你们 所以仔细听

482
00:33:43,730 --> 00:33:44,730
让我自我介绍

483
00:33:44,850 --> 00:33:51,400
我们是一群通情理 有教养的年轻人

484
00:33:53,400 --> 00:33:57,450
我们用最可怕的装饰打扮自己

485
00:33:57,530 --> 00:34:00,030
每年皆如此

486
00:34:00,120 --> 00:34:04,710
准备犯罪 杀戮 与洗涤灵魂

487
00:34:06,250 --> 00:34:08,250
但事情出现了变故

488
00:34:10,460 --> 00:34:12,630
我们的目标逃走了…

489
00:34:14,550 --> 00:34:19,550
你们可爱的邻居说 桑丁家

490
00:34:20,970 --> 00:34:23,470
居然出人意料的收留了他

491
00:34:25,310 --> 00:34:27,100
先生太太 你们收留的只是一个肮脏的流浪汉

492
00:34:27,190 --> 00:34:29,100
但这个肮脏的 无家可归的猪

493
00:34:29,350 --> 00:34:31,690
威胁到我们的正义

494
00:34:31,770 --> 00:34:34,110
我们只有勇敢反击

495
00:34:34,190 --> 00:34:37,490
但当我们今晚要解决他的时候 他杀了我们的一个人

496
00:34:37,700 --> 00:34:39,410
这只猪 搞不清楚自己身份

497
00:34:39,490 --> 00:34:41,580
我们必须教训他

498
00:34:41,870 --> 00:34:43,830
你必须要把他交还给我们

499
00:34:44,700 --> 00:34:46,040
要活的

500
00:34:47,160 --> 00:34:49,540
这样我们才能执行扫荡

501
00:34:51,500 --> 00:34:53,420
这样吧 桑丁一家

502
00:34:54,340 --> 00:34:55,630
在我们设备运来之前 你还有一段时间

503
00:34:55,710 --> 00:34:58,680
那设备可以 帮我们闯入你那精致的房子

504
00:35:00,720 --> 00:35:02,140
若不合作

505
00:35:03,100 --> 00:35:04,970
如果你在上述时间没有把它交出

506
00:35:05,060 --> 00:35:07,180
我们会释放野兽攻击他…

507
00:35:09,270 --> 00:35:10,730
跟你们

508
00:35:10,810 --> 00:35:15,440
而且 只要我们想 我们可以闯入任何一间房子

509
00:35:15,530 --> 00:35:20,490
而且我们蛮想的 因为这毕竟是今天的乐趣

510
00:35:22,780 --> 00:35:24,870
不要逼我们伤害你们

511
00:35:25,540 --> 00:35:27,370
我不想杀自己人

512
00:35:30,170 --> 00:35:32,840
请让我们进行大扫荡吧

513
00:35:35,500 --> 00:35:37,510
待会见 桑丁

514
00:35:42,090 --> 00:35:43,300
切掉它 现在

515
00:36:00,320 --> 00:36:02,570
监视器是使用备用电源运作的

516
00:36:03,320 --> 00:36:04,700
整间屋的电力都被切断了

517
00:36:06,080 --> 00:36:07,410
他们闯不进来 对吧

518
00:36:07,490 --> 00:36:09,660
他们进不来我们的家

519
00:36:09,750 --> 00:36:10,870
我不知道

520
00:36:11,120 --> 00:36:12,420
这很难说

521
00:36:12,500 --> 00:36:14,250
你不确定 

522
00:36:14,840 --> 00:36:16,550
你卖这套保全系统的

523
00:36:16,630 --> 00:36:18,010
你说你不知道 

524
00:36:18,090 --> 00:36:21,300
我们测试过这套系统 它99%有效

525
00:36:21,380 --> 00:36:23,930
看起来很棒很坚固 人们不会靠近

526
00:36:24,550 --> 00:36:25,800
看起来很棒 

527
00:36:25,890 --> 00:36:28,270
它不是针对最糟糕情况所设计的

528
00:36:28,350 --> 00:36:31,730
他无坚不摧 不 没有任何东西是无坚不摧的

529
00:36:33,060 --> 00:36:35,980
我们这一带不该发生这样的事的

530
00:36:36,060 --> 00:36:38,360
但已经发生 詹姆士

531
00:36:38,440 --> 00:36:41,030
现在就发生了 你了解吗 

532
00:36:45,660 --> 00:36:47,910
好 先坐下

533
00:36:47,990 --> 00:36:49,790
我们必须冷静 坐下

534
00:36:50,200 --> 00:36:52,580
好 坐下 听我说

535
00:36:53,040 --> 00:36:56,420
让我回答你的问题 是的 他们可能进得来

536
00:36:57,170 --> 00:36:58,550
他可能挖隧道进来

537
00:36:58,630 --> 00:37:00,050
可以用烟熏我们出去

538
00:37:00,130 --> 00:37:03,130
他们可能用攻城锤

539
00:37:03,220 --> 00:37:06,680
我很抱歉 但这是事实 所以 我们必须这样做

540
00:37:08,140 --> 00:37:09,810
我们要满足他们的要求

541
00:37:10,680 --> 00:37:15,850
我们找到那男人 然后把他赶出屋子

542
00:37:17,810 --> 00:37:22,320
现在 我们有枪 他没有

543
00:37:22,400 --> 00:37:25,320
但他们会杀了他

544
00:37:25,780 --> 00:37:26,990
为什么他该死 

545
00:37:27,070 --> 00:37:28,830
他不死我们就得死 查理

546
00:38:28,300 --> 00:38:30,760
为什么不给我们无家可归的人 

547
00:38:30,850 --> 00:38:33,350
他走时没有人会想念他

548
00:38:33,430 --> 00:38:36,060
请

549
00:39:39,790 --> 00:39:41,460
请稍等

550
00:39:42,880 --> 00:39:44,460
干

551
00:39:56,220 --> 00:39:57,640
谁在那 

552
00:40:20,660 --> 00:40:21,750
他在那

553
00:41:12,920 --> 00:41:14,300
看我

554
00:41:17,930 --> 00:41:19,930
拜托 看看这里

555
00:42:25,540 --> 00:42:26,790
你在哪 

556
00:42:56,030 --> 00:42:57,150
过来

557
00:44:45,800 --> 00:44:48,180
桑丁先生

558
00:44:48,810 --> 00:44:51,940
抱歉打扰了 但我想跟你谈一谈

559
00:44:53,270 --> 00:44:56,650
你来前门 我要占用你一点时间

560
00:45:05,740 --> 00:45:07,490
你在这啊

561
00:45:08,870 --> 00:45:11,200
谢谢你 接受我的邀请

562
00:45:12,120 --> 00:45:15,380
告诉我为什么你们还没把 那头猪交给我们

563
00:45:16,880 --> 00:45:18,840
你们在保护他吗 

564
00:45:20,210 --> 00:45:22,590
希望不是 桑丁先生

565
00:45:22,670 --> 00:45:24,550
不 当然不是

566
00:45:24,630 --> 00:45:25,930
我只是找不到

567
00:45:26,470 --> 00:45:28,720
这是个误会

568
00:45:28,810 --> 00:45:30,310
是我儿子放她进来的

569
00:45:30,390 --> 00:45:32,230
他还是个小孩 不懂事

570
00:45:32,310 --> 00:45:35,400
但我是百分百支持大扫荡的 你知道吗

571
00:45:35,480 --> 00:45:37,360
我是卖保全系统的

572
00:45:37,440 --> 00:45:39,230
所以我不会反对你们

573
00:45:39,320 --> 00:45:41,070
任何人进行大扫荡

574
00:45:41,150 --> 00:45:44,990
把那头猪交给我们 混蛋

575
00:45:50,950 --> 00:45:52,750
抱歉喔

576
00:45:53,000 --> 00:45:54,910
我不能容忍这样的行为

577
00:45:55,170 --> 00:45:57,670
但请记住 桑丁先生…

578
00:45:59,000 --> 00:46:00,840
他曾是我朋友

579
00:46:00,920 --> 00:46:03,670
而你不是

580
00:46:06,590 --> 00:46:08,970
我们的设备很快就会到

581
00:46:09,510 --> 00:46:11,350
我们会进去的

582
00:46:13,850 --> 00:46:15,890
把他送出来 否则…

583
00:46:16,640 --> 00:46:18,480
那就是你的下场

584
00:46:21,860 --> 00:46:22,860
我去找他

585
00:46:22,940 --> 00:46:24,490
明智之举

586
00:47:20,670 --> 00:47:21,960
嗨 查理

587
00:47:24,380 --> 00:47:26,840
我不知道发生什么事了

588
00:47:26,920 --> 00:47:29,180
外面有人

589
00:47:29,260 --> 00:47:30,340
呃…

590
00:47:32,550 --> 00:47:34,510
亨利死了

591
00:47:35,770 --> 00:47:38,810
我不会有事的 我拿着他的枪

592
00:47:39,190 --> 00:47:41,100
好好待着

593
00:47:41,190 --> 00:47:43,150
注意安全 好吗 

594
00:47:44,690 --> 00:47:46,940
我会躲在你的秘密基地

595
00:47:47,190 --> 00:47:48,440
不

596
00:47:49,740 --> 00:47:51,450
我爱你

597
00:48:15,760 --> 00:48:16,850
不要

598
00:48:17,470 --> 00:48:18,470
柔伊

599
00:48:19,640 --> 00:48:21,140
退后

600
00:48:22,520 --> 00:48:24,360
到大厅去 快

601
00:48:24,650 --> 00:48:26,320
把枪丢掉

602
00:48:27,030 --> 00:48:28,400
爸 拜托

603
00:48:32,360 --> 00:48:33,820
丢掉

604
00:48:36,240 --> 00:48:37,410
不要伤害她

605
00:48:37,490 --> 00:48:39,660
放下武器

606
00:48:40,040 --> 00:48:42,420
柔伊 我不会让他伤害你的

607
00:48:42,500 --> 00:48:45,590
离开我女儿 混蛋

608
00:48:45,880 --> 00:48:47,800
过了今晚我会放了他

609
00:48:47,880 --> 00:48:49,260
你会害死我们的

610
00:48:49,340 --> 00:48:51,420
他们会闯进来 把我们杀光

611
00:48:51,840 --> 00:48:53,680
-他们会闯进来 他们… -退后

612
00:48:54,510 --> 00:48:56,760
你不要让我的家人扯进来 好吗 

613
00:48:56,850 --> 00:48:58,010
你不丢下枪

614
00:48:58,100 --> 00:48:59,930
我会伤害她和你

615
00:49:00,020 --> 00:49:01,640
我们没有对你做任何事

616
00:49:01,770 --> 00:49:04,980
我们不该这样被对待

617
00:49:05,060 --> 00:49:06,860
我不想伤害你们任何人

618
00:49:08,690 --> 00:49:11,320
但我今晚不会死

619
00:49:14,780 --> 00:49:15,870
丢下枪

620
00:49:15,950 --> 00:49:17,280
-拜托 -丢掉

621
00:49:18,660 --> 00:49:19,990
丢下枪

622
00:49:20,080 --> 00:49:22,210
听我说 好吗

623
00:49:22,660 --> 00:49:24,370
你今晚会死

624
00:49:24,750 --> 00:49:27,000
你可以死得像个男人

625
00:49:27,090 --> 00:49:29,130
自己走出去

626
00:49:29,210 --> 00:49:30,960
还是你要死的像个懦夫一样

627
00:49:31,050 --> 00:49:34,180
让我的老婆女儿跟你一起死

628
00:49:34,260 --> 00:49:37,550
所以 把枪移开我女儿的头

629
00:49:37,890 --> 00:49:39,220
射他 玛丽 射他

630
00:49:47,400 --> 00:49:49,190
放开我

631
00:49:53,780 --> 00:49:55,200
停下

632
00:49:55,530 --> 00:49:57,120
妈的 妈的

633
00:49:57,950 --> 00:49:59,490
玛丽 玛丽

634
00:49:59,580 --> 00:50:00,580
柔伊

635
00:50:00,660 --> 00:50:03,290
她撞到头昏倒了

636
00:50:09,880 --> 00:50:11,380
玛丽 你没事吧 

637
00:50:12,920 --> 00:50:14,920
-我们需要些绳子 -什么 

638
00:50:15,090 --> 00:50:17,970
玛丽 我们需要些绳子

639
00:50:18,050 --> 00:50:21,180
我们要把他绑起来送他出去

640
00:50:21,310 --> 00:50:23,060
结束这该死的晚上

641
00:50:23,270 --> 00:50:24,890
好吗 有听到吗 

642
00:50:24,980 --> 00:50:26,440
好 好

643
00:50:27,350 --> 00:50:29,520
查理 帮我

644
00:50:29,610 --> 00:50:30,940
宝贝

645
00:50:31,940 --> 00:50:33,400
宝贝

646
00:50:34,740 --> 00:50:38,610
好了 快好了 把腿绑好

647
00:50:38,780 --> 00:50:41,200
绑好了 很好 让我看看 做的很好

648
00:50:41,450 --> 00:50:43,040
你做得很好 亲爱的

649
00:50:43,120 --> 00:50:45,660
你做得很好接下来我们要做的是 我们把它滚到那张椅子上

650
00:50:45,910 --> 00:50:47,040
然后拖他出去

651
00:50:47,120 --> 00:50:48,290
然后完工

652
00:50:48,290 --> 00:50:50,130
懂吗 准备好了没 

653
00:50:51,290 --> 00:50:53,840
查理 专心照顾你姐 好吗 

654
00:50:53,920 --> 00:50:55,470
看她有没有醒过来

655
00:50:55,760 --> 00:50:57,220
另外 查理 我需要灯光

656
00:50:57,300 --> 00:50:59,180
谢谢你 儿子 好了

657
00:50:59,390 --> 00:51:01,720
你做得很好

658
00:51:01,800 --> 00:51:03,390
我拿个椅子

659
00:51:03,470 --> 00:51:05,480
好 我们快完工了

660
00:51:06,890 --> 00:51:08,690
数到三抬起来 来帮我

661
00:51:08,770 --> 00:51:09,730
你得帮我

662
00:51:09,810 --> 00:51:13,070
持续照明 查理 一 二…

663
00:51:13,150 --> 00:51:14,230
三

664
00:51:17,240 --> 00:51:18,740
好了

665
00:51:18,820 --> 00:51:22,080
我们拿胶布把他绑好

666
00:51:23,530 --> 00:51:24,740
哇 嘿嘿嘿

667
00:51:24,830 --> 00:51:26,910
我抓住他了

668
00:51:27,330 --> 00:51:29,290
好了

669
00:51:30,250 --> 00:51:32,290
冷静点 他会挣脱的

670
00:51:33,290 --> 00:51:35,130
割他伤口 什么 

671
00:51:35,340 --> 00:51:37,550
拿刀割它伤口

672
00:51:38,670 --> 00:51:40,130
拿桌上的刀

673
00:51:40,930 --> 00:51:42,600
去拿刀

674
00:51:42,680 --> 00:51:43,890
不 妈

675
00:51:44,260 --> 00:51:47,060
我只是想保护我的家人

676
00:51:50,100 --> 00:51:51,440
冷静

677
00:51:52,650 --> 00:51:53,650
妈

678
00:51:53,820 --> 00:51:54,940
快点 玛丽

679
00:51:55,020 --> 00:51:56,320
割啊 玛丽 割他

680
00:51:56,400 --> 00:51:57,690
捅他伤口

681
00:51:58,030 --> 00:51:59,280
是的

682
00:51:59,360 --> 00:52:00,360
妈

683
00:52:00,700 --> 00:52:01,700
你要他再捅你一下 

684
00:52:01,780 --> 00:52:02,740
住手 妈

685
00:52:02,870 --> 00:52:05,160
再捅一下

686
00:52:06,540 --> 00:52:08,160
好 好

687
00:52:08,580 --> 00:52:11,000
可以坐在椅子上了吗 

688
00:52:12,290 --> 00:52:14,920
好 他准备好了 给我起来

689
00:52:16,630 --> 00:52:19,340
准备好了吗 好

690
00:52:24,800 --> 00:52:26,760
老实点 好吗 

691
00:52:26,850 --> 00:52:28,850
让我把你绑在椅子上 好吗 

692
00:52:28,930 --> 00:52:30,850
玛丽胶带呢 

693
00:52:35,060 --> 00:52:38,480
你制造了太多不必要的麻烦了

694
00:52:38,570 --> 00:52:40,490
你知道吗 

695
00:52:52,250 --> 00:52:53,670
查理 看这人

696
00:52:53,750 --> 00:52:55,000
我们对他做了什么

697
00:53:03,760 --> 00:53:04,760
快点 玛丽

698
00:53:04,840 --> 00:53:06,550
让这一切结束

699
00:53:10,430 --> 00:53:11,770
来吧 玛丽

700
00:53:20,400 --> 00:53:21,530
没事的 玛丽

701
00:53:21,860 --> 00:53:23,240
-我没办法 -不 你行的

702
00:53:23,320 --> 00:53:25,320
我现在需要你

703
00:53:25,410 --> 00:53:29,120
看着我 玛丽

704
00:53:29,660 --> 00:53:31,330
玛丽

705
00:53:31,410 --> 00:53:33,960
这是错的 我们没有别的选择

706
00:53:34,750 --> 00:53:35,710
这是错的

707
00:53:35,790 --> 00:53:37,000
我们甚至没有得选择

708
00:53:37,080 --> 00:53:39,550
不要碰我

709
00:53:40,760 --> 00:53:43,470
不 不 不 不要碰我

710
00:53:45,260 --> 00:53:46,800
这是怎么发生的 

711
00:53:51,970 --> 00:53:53,730
詹姆士 看看你

712
00:53:54,640 --> 00:53:56,560
我们到底怎么了 詹姆士 

713
00:53:58,690 --> 00:53:59,980
查理

714
00:54:01,480 --> 00:54:05,070
查理 宝贝 你跑去哪 查理

715
00:54:10,830 --> 00:54:12,160
查理

716
00:54:13,200 --> 00:54:15,040
查理 你跑去哪了 宝贝

717
00:54:15,120 --> 00:54:17,000
查理

718
00:54:34,350 --> 00:54:37,190
柔伊 你还好吗 

719
00:54:37,980 --> 00:54:39,190
坐下

720
00:54:39,270 --> 00:54:41,730
你撞到头了 你还好吗

721
00:54:41,820 --> 00:54:43,110
天啊

722
00:54:46,610 --> 00:54:51,120
对亨利的事很抱歉

723
00:54:51,330 --> 00:54:52,830
我很抱歉

724
00:54:52,910 --> 00:54:54,870
我们只要撑得过今晚

725
00:54:54,950 --> 00:54:58,620
我们会的 之后一切都会没事的

726
00:54:59,500 --> 00:55:01,500
不会变好了

727
00:55:02,250 --> 00:55:03,300
什么 

728
00:55:03,380 --> 00:55:05,880
看你自己在做什么

729
00:55:06,630 --> 00:55:09,930
没有人能全身而退

730
00:55:11,720 --> 00:55:14,430
快别这么说

731
00:55:33,910 --> 00:55:35,750
救你的小孩吧

732
00:55:37,540 --> 00:55:39,250
把我弄出去

733
00:56:02,150 --> 00:56:04,770
查理 查理

734
00:56:12,990 --> 00:56:16,080
我要拆掉所有防护栏

735
00:56:16,160 --> 00:56:19,750
每个门跟窗都上铁链

736
00:56:23,920 --> 00:56:25,000
詹姆士 柔伊在哪 

737
00:56:25,090 --> 00:56:26,050
我不知道 他往这了

738
00:56:26,130 --> 00:56:27,710
那些疯子要进来了

739
00:56:27,800 --> 00:56:29,340
他们把门跟窗上了铁链

740
00:56:29,420 --> 00:56:31,380
他们要破坏防护栏 然后进来

741
00:56:31,470 --> 00:56:32,550
也许你是对了

742
00:56:32,640 --> 00:56:35,050
不 我错了

743
00:56:35,890 --> 00:56:38,430
你不把他送出去了 

744
00:56:39,180 --> 00:56:40,730
我有另外一个主意

745
00:56:40,810 --> 00:56:41,850
你想要怎么做 

746
00:56:42,140 --> 00:56:43,560
查理

747
00:56:43,650 --> 00:56:45,730
查理 听我说

748
00:56:45,820 --> 00:56:47,230
你拿这枪

749
00:56:47,320 --> 00:56:48,730
爸 你要把他送出去吗 

750
00:56:48,820 --> 00:56:49,820
不

751
00:56:49,900 --> 00:56:51,360
你要去躲在地下室

752
00:56:51,450 --> 00:56:53,240
任何人找你 你都不要出来 好吗 

753
00:56:53,320 --> 00:56:54,740
-好 -乖孩子

754
00:56:54,820 --> 00:56:56,580
好 走 走

755
00:56:56,660 --> 00:56:58,240
你拿一把枪给儿子

756
00:56:58,330 --> 00:57:00,960
那我们现在怎么办 

757
00:57:01,040 --> 00:57:02,830
我们要反抗

758
00:57:07,590 --> 00:57:10,800
这个你也拿个

759
00:57:11,220 --> 00:57:12,590
你会需要很多子弹

760
00:57:12,680 --> 00:57:14,260
我该怎么做 

761
00:57:14,340 --> 00:57:16,350
你要去防守房子另一端

762
00:57:16,430 --> 00:57:18,310
这是我们的家 我们的小孩在这

763
00:57:18,390 --> 00:57:20,020
有人想进来 就打爆他的头

764
00:57:20,100 --> 00:57:21,850
-不要犹豫 -嗯

765
00:57:26,110 --> 00:57:28,270
嘿 桑丁一家

766
00:57:28,690 --> 00:57:33,200
我很遗憾的通知你们 时限已到

767
00:57:34,280 --> 00:57:35,870
你们失败了

768
00:57:36,700 --> 00:57:39,950
你们没能把那头流浪猪交出来

769
00:57:42,080 --> 00:57:46,830
我非常失望 你们应该不至于这样蠢才对

770
00:57:46,920 --> 00:57:50,090
居然想要保护那废物

771
00:57:50,170 --> 00:57:54,050
他唯一的价值 就是被我们抹杀

772
00:57:59,260 --> 00:58:03,770
永别了 桑丁一家

773
00:58:04,520 --> 00:58:07,900
放狗咬人 开始屠杀

774
00:58:16,110 --> 00:58:17,410
跑

775
01:01:38,480 --> 01:01:39,940
你还好吗 

776
01:01:40,030 --> 01:01:42,110
-有受伤吗 -不 我很好

777
01:01:42,610 --> 01:01:44,070
我们出去

778
01:01:44,150 --> 01:01:45,570
快点走

779
01:02:33,540 --> 01:02:37,170
库柏 来看看桑丁家的千金

780
01:02:38,330 --> 01:02:40,670
她真精湛

781
01:02:41,590 --> 01:02:43,510
把她留给我

782
01:02:46,720 --> 01:02:48,090
爸

783
01:02:48,180 --> 01:02:50,800
你还好吗 我没事

784
01:02:50,890 --> 01:02:52,100
你留在这

785
01:02:52,180 --> 01:02:53,430
妈跟柔伊不会有事吧 

786
01:02:53,520 --> 01:02:55,140
他们不会有事的

787
01:03:43,900 --> 01:03:45,230
嗯…

788
01:03:54,330 --> 01:03:55,330
妈的

789
01:04:10,380 --> 01:04:11,590
妈的

790
01:06:07,670 --> 01:06:09,670
好了

791
01:06:12,210 --> 01:06:13,630
好了

792
01:06:14,550 --> 01:06:17,470
你的灵魂已被洗涤 桑丁先生

793
01:06:17,550 --> 01:06:19,260
你光荣牺牲了

794
01:06:20,640 --> 01:06:22,270
问你个小问题

795
01:06:22,770 --> 01:06:25,060
为了他们值得拼上你的老命吗 

796
01:06:28,190 --> 01:06:29,940
拼上你整个家族 

797
01:06:33,400 --> 01:06:36,530
谢谢你给我一场难忘的杀戮 桑丁先生

798
01:08:16,880 --> 01:08:20,430
不 不 不

799
01:08:21,760 --> 01:08:23,970
放开我

800
01:08:24,050 --> 01:08:25,470
詹姆士

801
01:08:28,140 --> 01:08:29,890
放开我 不要这样

802
01:08:30,270 --> 01:08:32,770
拜托不要杀我 拜托 不要这样

803
01:08:33,360 --> 01:08:34,650
詹姆士

804
01:08:34,730 --> 01:08:35,940
拜托 不要这样 拜托 不要这样

805
01:08:36,020 --> 01:08:37,070
拜托

806
01:08:37,690 --> 01:08:38,690
詹姆士

807
01:08:39,150 --> 01:08:40,320
詹姆士

808
01:08:40,400 --> 01:08:42,030
拜托 不要这样

809
01:08:42,200 --> 01:08:43,660
不要 拜托 不要这样

810
01:09:29,080 --> 01:09:30,410
詹姆士

811
01:09:32,620 --> 01:09:34,170
詹姆士

812
01:09:35,750 --> 01:09:37,500
查理 查理

813
01:09:37,590 --> 01:09:39,090
柔伊

814
01:09:42,720 --> 01:09:44,260
爸

815
01:09:45,930 --> 01:09:47,390
抱歉

816
01:09:55,810 --> 01:09:57,270
谢谢你的牺牲

817
01:09:58,690 --> 01:10:00,980
你很有爱心 桑丁先生

818
01:10:02,190 --> 01:10:03,780
天佑美国…

819
01:10:05,820 --> 01:10:08,370
国度重生

820
01:10:28,760 --> 01:10:32,930
我很抱歉

821
01:11:17,190 --> 01:11:18,770
谢谢你们

822
01:11:19,440 --> 01:11:21,770
我们看到你们遇到一些麻烦

823
01:11:21,860 --> 01:11:23,530
我们决定帮你们

824
01:11:25,990 --> 01:11:28,200
你们救了我们 我们不知该说什么

825
01:11:32,830 --> 01:11:35,200
不用想太多 玛丽

826
01:11:37,290 --> 01:11:39,500
你们是我们的 不是他们的

827
01:11:40,460 --> 01:11:41,960
我们的什么意思

828
01:11:42,040 --> 01:11:43,500
什么意思 我们的什么意思

829
01:11:44,090 --> 01:11:45,090
爸

830
01:11:45,170 --> 01:11:46,380
不 不 不 爸

831
01:11:47,260 --> 01:11:48,260
等等

832
01:11:48,340 --> 01:11:49,340
爸

833
01:11:52,640 --> 01:11:53,970
詹姆士已经死了

834
01:11:54,720 --> 01:11:56,520
玛丽跟小孩们也要

835
01:11:56,600 --> 01:11:59,270
我们把他们绑一绑 就在这里杀了他们吧

836
01:11:59,600 --> 01:12:01,900
不 不 不

837
01:12:01,980 --> 01:12:03,360
等等 等等 等等

838
01:12:03,440 --> 01:12:04,940
快点 不 不

839
01:12:05,030 --> 01:12:06,110
不

840
01:12:06,230 --> 01:12:08,280
不 不 不

841
01:12:08,360 --> 01:12:10,030
妈 妈

842
01:12:11,820 --> 01:12:13,030
卡利 拿胶带

843
01:12:14,700 --> 01:12:16,830
不要碰我孩子

844
01:12:16,910 --> 01:12:18,750
不要碰我孩子

845
01:12:20,370 --> 01:12:22,830
让他们走 让他们走

846
01:12:22,920 --> 01:12:25,670
现在 让我的孩子走

847
01:12:25,750 --> 01:12:27,760
闭嘴 玛丽 闭嘴

848
01:12:27,840 --> 01:12:29,010
现在

849
01:12:29,090 --> 01:12:30,300
闭嘴 玛丽

850
01:12:31,930 --> 01:12:34,600
我向天发誓 我会马上杀了他的

851
01:12:35,810 --> 01:12:36,930
听清楚了没 

852
01:12:45,610 --> 01:12:48,280
为何你要这样做 

853
01:12:48,360 --> 01:12:49,650
为何你要这样做 

854
01:12:50,200 --> 01:12:51,530
当你们防护墙被卸下

855
01:12:51,610 --> 01:12:55,950
我们就看到可以释放仇恨的机会

856
01:12:56,030 --> 01:12:57,830
你们赚我们这么多钱

857
01:12:57,910 --> 01:13:00,460
还在我们面前装模作样

858
01:13:01,120 --> 01:13:03,460
你们觉得自己如此完美

859
01:13:04,290 --> 01:13:07,420
听我说 葛雷丝

860
01:13:07,500 --> 01:13:08,880
我真的求你了

861
01:13:08,960 --> 01:13:10,920
别对小孩动手

862
01:13:11,010 --> 01:13:12,760
拜托了 他们是我的小孩

863
01:13:12,840 --> 01:13:14,590
请不要杀我的小孩

864
01:13:14,680 --> 01:13:17,140
不要对他们这样

865
01:13:17,720 --> 01:13:20,890
我们必须 玛丽 这就是杀戮日的精髓所在

866
01:13:21,140 --> 01:13:24,850
我求你了 我真的求你了

867
01:13:24,940 --> 01:13:27,820
请别这样做

868
01:13:27,900 --> 01:13:32,360
为了更好的人 你们必须牺牲自己

869
01:13:32,450 --> 01:13:34,320
让这世界更美好

870
01:13:34,410 --> 01:13:35,620
妈…

871
01:13:35,950 --> 01:13:36,910
妈

872
01:13:36,990 --> 01:13:38,700
别再挣扎了

873
01:13:39,290 --> 01:13:40,910
拜托不要

874
01:13:41,000 --> 01:13:42,620
拜托让我抱一下我的孩子

875
01:13:42,710 --> 01:13:45,290
玛丽 不 已经结束了

876
01:13:45,380 --> 01:13:46,460
-放开我 -都结束了

877
01:13:46,540 --> 01:13:48,460
请松开我的手 

878
01:13:49,420 --> 01:13:50,550
葛雷丝 

879
01:13:50,840 --> 01:13:52,630
是时候该安静了 玛丽

880
01:13:52,720 --> 01:13:55,180
让我们执行美国人的责任

881
01:13:59,930 --> 01:14:02,310
妈

882
01:14:06,230 --> 01:14:08,060
甜心…

883
01:14:08,520 --> 01:14:12,030
柔伊 看着我 看着你的妈妈

884
01:14:12,110 --> 01:14:14,030
只需要看着我

885
01:14:14,110 --> 01:14:17,450
愿新的创始人

886
01:14:17,530 --> 01:14:21,410
让我们净化我们的灵魂

887
01:14:21,490 --> 01:14:22,950
天佑美国…

888
01:14:28,670 --> 01:14:32,880
天佑美国 国度重生

889
01:14:33,380 --> 01:14:35,130
我先来 然后…

890
01:14:35,380 --> 01:14:36,970
换你们

891
01:14:42,720 --> 01:14:43,810
提米 

892
01:14:52,150 --> 01:14:53,740
别动

893
01:14:55,950 --> 01:14:57,780
放下你的武器

894
01:14:58,410 --> 01:15:00,030
立刻松绑

895
01:15:00,120 --> 01:15:01,280
快点

896
01:15:19,090 --> 01:15:20,550
你要先选谁

897
01:15:27,310 --> 01:15:29,190
快点搞定

898
01:15:29,900 --> 01:15:31,650
要杀就来啊

899
01:15:33,820 --> 01:15:35,030
不

900
01:15:35,320 --> 01:15:37,490
看在老天份上 来啊

901
01:15:37,650 --> 01:15:39,240
快啊

902
01:15:41,070 --> 01:15:42,370
妈 他们刚想杀死我们

903
01:15:42,450 --> 01:15:43,950
这不重要

904
01:15:44,490 --> 01:15:48,460
我们今晚不要再死人 就这样平静度过

905
01:15:50,170 --> 01:15:52,380
有任何人不认同吗 

906
01:16:36,670 --> 01:16:39,300
你们很享受葛雷丝的扫荡派对…

907
01:16:40,340 --> 01:16:42,180
哈佛森先生 

908
01:16:43,680 --> 01:16:44,800
去死吧你

909
01:16:44,890 --> 01:16:46,680
抱歉我没听清楚

910
01:16:49,600 --> 01:16:51,600
那很棒

911
01:16:51,690 --> 01:16:52,900
好

912
01:16:54,150 --> 01:16:56,440
很高兴你们开心

913
01:17:16,540 --> 01:17:20,010
你是听不懂吗 不要再伤害任何人了

914
01:17:20,720 --> 01:17:23,340
很难理解吗 

915
01:17:37,610 --> 01:17:39,650
哦 我…

916
01:17:44,780 --> 01:17:47,490
现在 滚出我的房子

917
01:18:09,260 --> 01:18:10,310
等等

918
01:18:16,020 --> 01:18:17,940
你还好吧 

919
01:18:20,780 --> 01:18:22,570
谢谢你

920
01:18:27,280 --> 01:18:28,910
祝你好运

921
01:19:18,670 --> 01:19:21,340
现在是3月22日早上七点

922
01:19:21,420 --> 01:19:24,170
国定杀戮日 刚刚结束

923
01:19:24,260 --> 01:19:27,090
这是你的美国新闻节目

924
01:19:27,180 --> 01:19:29,510
有报告显示 来自全国各地的

925
01:19:29,590 --> 01:19:32,760
警察 消防队员和医护人员…

926
01:19:32,850 --> 01:19:35,730
新开国元勋组织发布声明称

927
01:19:35,810 --> 01:19:38,270
这是最成功的杀戮日

928
01:19:38,350 --> 01:19:39,690
我走在路上…

929
01:19:39,770 --> 01:19:42,980
我应该说绊脚石在洛杉矶市中心

930
01:19:43,070 --> 01:19:46,030
到处都是尸体

931
01:19:46,110 --> 01:19:47,570
我看到一群年轻人

932
01:19:47,650 --> 01:19:48,860
闯进我旁边的住户

933
01:19:48,950 --> 01:19:50,780
他们把人拖出来

934
01:19:50,870 --> 01:19:53,370
在街道上解决了他们

935
01:19:53,450 --> 01:19:55,750
数百人聚集在时代广场

936
01:19:55,830 --> 01:19:57,120
为了一个公共节日

937
01:19:57,210 --> 01:19:59,540
感谢所有那些昨晚被杀了的人

938
01:19:59,620 --> 01:20:03,340
他们的牺牲让这个国家成为了更安全的地方

939
01:20:03,420 --> 01:20:05,050
他们把人

940
01:20:05,130 --> 01:20:06,960
从布朗斯维尔的急诊室带走

941
01:20:07,050 --> 01:20:09,470
因为没有更多的空间

942
01:20:09,550 --> 01:20:10,970
市场上今天早上

943
01:20:11,050 --> 01:20:13,550
枪和家庭安全系统的

944
01:20:13,640 --> 01:20:15,520
季度销售报告公布

945
01:20:15,600 --> 01:20:17,850
宣布在这两个部门的利润

946
01:20:17,930 --> 01:20:21,810
我们有364天 直到下一个国定杀戮日

947
01:20:21,900 --> 01:20:25,150
所以当我们的想法还有效

948
01:20:25,230 --> 01:20:27,240
让我们所有人分析今天的清洗

949
01:20:27,320 --> 01:20:31,320
我一直在阅读 好像达拉斯有最多的参与者

950
01:20:31,410 --> 01:20:34,410
我有机会看到一些现场的监控录像

951
01:20:34,490 --> 01:20:36,490
在达拉斯 森林草坪

952
01:20:36,580 --> 01:20:39,410
有200人在市镇广场

953
01:20:39,500 --> 01:20:41,040
净化的同时

954
01:20:41,120 --> 01:20:43,170
从来没有见过这样的事

955
01:20:43,500 --> 01:20:45,750
昨晚我失去了我的两个儿子

956
01:20:45,840 --> 01:20:47,340
我的孩子

957
01:20:47,420 --> 01:20:49,670
是的 我是一个骄傲的美国人

958
01:20:49,760 --> 01:20:51,010
不要再这样了

959
01:20:51,090 --> 01:20:54,010
这个国家已经夺走了我的一切

