﻿1
00:01:36,260 --> 00:01:39,260
我的清洗播放列表

2
00:01:39,470 --> 00:01:43,470
都是我精心挑选的 尤其是最后一首曲子

3
00:01:43,970 --> 00:01:46,690
因为这将是你听到的最后的歌曲

4
00:01:46,890 --> 00:01:48,190
很难选择

5
00:01:48,400 --> 00:01:51,650
然后我想 乔治·克林顿

6
00:01:51,770 --> 00:01:55,030
宇宙魂克飞船之王

7
00:01:55,780 --> 00:02:00,780
乔治的迷幻摇滚显然让你们消沉

8
00:02:01,240 --> 00:02:05,120
也充满深情 这就不用谢了

9
00:02:05,500 --> 00:02:11,210
现在 我们今晚玩了很多的清洗游戏 还有一个游戏

10
00:02:11,790 --> 00:02:13,750
很简单 但很有效

11
00:02:13,880 --> 00:02:17,170
这叫妈妈的选择

12
00:02:17,720 --> 00:02:22,850
妈妈 你们哪一个能在今年的清洗中活下来

13
00:02:28,850 --> 00:02:30,940
不 不

14
00:02:32,060 --> 00:02:33,070
不

15
00:02:41,820 --> 00:02:45,620
18年后 年度清洗前两天

16
00:02:49,420 --> 00:02:51,170
首都骚乱

17
00:02:51,290 --> 00:02:54,210
这只是首都发生的十几起抗议之一

18
00:02:54,340 --> 00:02:57,880
之前有报告显示 新开国者们

19
00:02:58,010 --> 00:03:01,800
利用清洗来促进他们的经济计划

20
00:03:01,890 --> 00:03:05,930
这是煽动性的清洗批评者丹特·毕舍普最近的声明

21
00:03:06,060 --> 00:03:09,690
这20年来 NFFA采取合法杀人

22
00:03:09,810 --> 00:03:11,940
来减少贫困人口

23
00:03:12,060 --> 00:03:14,690
这反过来使得政府开支下降

24
00:03:14,820 --> 00:03:18,320
减少福利 减少卫生保健 减少住宅项目

25
00:03:18,740 --> 00:03:21,910
最近的调查结果显示 越来越多的反清洗情绪

26
00:03:22,030 --> 00:03:25,870
可能对即将到来的总统大选有重大影响

27
00:03:25,990 --> 00:03:29,460
NFFA的确定总统候选人艾德维奇·欧文斯

28
00:03:29,580 --> 00:03:34,590
在外卡独立候选人查理·路恩面前不断失守

29
00:03:35,000 --> 00:03:39,630
18年前 路恩被迫看着她全家人

30
00:03:39,760 --> 00:03:41,930
在清洗之夜被残忍杀害

31
00:03:42,050 --> 00:03:45,930
之后很快进入政界 只有一个目的

32
00:03:46,060 --> 00:03:48,430
结束这一年一度的节日

33
00:03:48,520 --> 00:03:53,730
我确信我们国家的灵魂正处于危险中

34
00:03:54,520 --> 00:03:57,070
清洗必须结束

35
00:03:57,190 --> 00:04:01,820
路恩参议员被证明是NFFA政权上台25年来

36
00:04:01,950 --> 00:04:04,870
对其最大的威胁

37
00:04:20,960 --> 00:04:23,680
这贱人追上来了

38
00:04:24,510 --> 00:04:26,510
所有民意调查中 她都只落后一个百分点

39
00:04:27,760 --> 00:04:28,970
对不起 凯莱布 我已经…

40
00:04:29,100 --> 00:04:31,930
不用道歉 部长 你做得很好

41
00:04:32,310 --> 00:04:34,730
让我们把你扶上你应该坐的位置

42
00:04:36,110 --> 00:04:37,560
托马斯

43
00:04:37,980 --> 00:04:42,950
我们安排了人回击这些反NFFA的言论

44
00:04:43,700 --> 00:04:44,820
我们还能做什么

45
00:04:44,910 --> 00:04:48,530
需要做什么就做什么

46
00:04:52,960 --> 00:04:57,920
我受够了这些空想主义的混蛋

47
00:04:59,340 --> 00:05:03,760
他们要求的是乌托邦 让人人都能拥有

48
00:05:04,510 --> 00:05:06,970
有些人不能拥有

49
00:05:07,140 --> 00:05:09,760
没有足够的资源

50
00:05:17,310 --> 00:05:21,320
是时候对这些混蛋做些什么了

51
00:05:21,530 --> 00:05:24,280
比如那个混蛋毕舍普和这个贱人参议员

52
00:05:24,860 --> 00:05:29,030
试图破坏我们建造的一切

53
00:05:30,450 --> 00:05:33,370
我们要用今年的清洗

54
00:05:33,500 --> 00:05:36,750
来做些大扫除 诸位

55
00:05:48,720 --> 00:05:51,260
你将在哪里度过清洗之夜 部长

56
00:05:51,390 --> 00:05:55,390
我会再一次主持我的政党的午夜清洗弥撒

57
00:05:55,480 --> 00:05:56,770
因为我依然相信它

58
00:05:56,890 --> 00:05:59,690
午夜清洗弥撒

59
00:05:59,810 --> 00:06:04,190
我们伟大的NFFA领袖们齐聚一堂 屠杀无辜者

60
00:06:04,320 --> 00:06:05,400
杀人成了我们的新宗教吗

61
00:06:05,490 --> 00:06:06,530
参议员

62
00:06:06,820 --> 00:06:09,330
杀人是我们的新宗教 说得好

63
00:06:09,370 --> 00:06:13,370
不 午夜清洗弥撒是NFFA领袖们在一起纪念

64
00:06:13,490 --> 00:06:16,660
挽救这个国家免于经济崩溃的那一夜

65
00:06:16,790 --> 00:06:17,750
有别的挽救方式

66
00:06:17,870 --> 00:06:21,000
美国是建立在牺牲之上的

67
00:06:21,380 --> 00:06:24,340
从独立战争一直到第二次世界大战

68
00:06:24,630 --> 00:06:27,880
我们的上帝牺牲了他的独子…

69
00:06:28,050 --> 00:06:29,680
大家都注意

70
00:06:31,100 --> 00:06:32,390
收到 我们盯着她的 老大

71
00:06:32,510 --> 00:06:37,980
所以我们每年都要祭祀 来消除我们的仇恨

72
00:06:38,100 --> 00:06:41,150
记住我的话 她一走 我们也走

73
00:06:44,940 --> 00:06:47,780
数据是不可否认的 犯罪率大大降低…

74
00:06:47,900 --> 00:06:49,910
真是扯淡 我一定要听吗

75
00:06:50,030 --> 00:06:52,370
送我去校长室吧 我再也听不下去了

76
00:06:52,490 --> 00:06:55,740
好的 我们会送你去校长室 因为你不肯闭嘴

77
00:06:55,870 --> 00:07:00,750
在清洗中被杀的以低收入人群居多

78
00:07:01,000 --> 00:07:06,130
在清洗中产生的利润塞满了NRA和保险公司的腰包

79
00:07:06,260 --> 00:07:07,000
别听她的

80
00:07:07,020 --> 00:07:09,760
任何依靠暴力来解决问题的政府

81
00:07:09,880 --> 00:07:12,220
都必须重建

82
00:07:12,340 --> 00:07:14,390
她做的很好 里奥

83
00:07:15,310 --> 00:07:20,270
是时候呼唤我们人性中的善良一面了

84
00:07:23,190 --> 00:07:25,270
他会继续撒谎

85
00:07:26,360 --> 00:07:28,780
天啊 她又去观众中了

86
00:07:28,900 --> 00:07:30,820
-做好安保 -我去办

87
00:07:30,950 --> 00:07:33,370
我想和你们谈谈

88
00:07:33,490 --> 00:07:36,990
保护好她 她死了对谁都没好处

89
00:07:37,120 --> 00:07:38,250
没问题 里奥

90
00:07:40,620 --> 00:07:42,960
-好 我们去 -收到 老大

91
00:07:43,880 --> 00:07:46,500
非常感谢 非常感谢 谢谢

92
00:07:46,630 --> 00:07:49,090
去坐下吧 我很高兴在这里一整夜

93
00:07:49,220 --> 00:07:51,010
靠紧她

94
00:07:51,430 --> 00:07:54,090
到街上去 清洗和净化 清洗和净化

95
00:07:54,850 --> 00:07:56,640
嗨 再次感谢

96
00:08:01,190 --> 00:08:03,060
和她以往很多次一样

97
00:08:03,150 --> 00:08:05,440
路恩参议员不顾安保规定

98
00:08:05,560 --> 00:08:07,360
走下台去 走到听众中

99
00:08:07,480 --> 00:08:09,780
我得说 别看她胸小

100
00:08:09,900 --> 00:08:12,320
胆子却很大

101
00:08:12,660 --> 00:08:16,080
她没有一点机会赢得总统大选

102
00:08:16,200 --> 00:08:19,660
但她单枪匹马挑战那帮白头发的

103
00:08:19,750 --> 00:08:20,790
新开国者混蛋们

104
00:08:21,000 --> 00:08:22,830
对这一点 我想说她好样的

105
00:08:22,960 --> 00:08:25,210
扯淡 她也是满嘴谎言

106
00:08:25,330 --> 00:08:26,880
没什么会改变

107
00:08:27,000 --> 00:08:28,210
喂 莱尼 莱尼

108
00:08:28,300 --> 00:08:31,300
我们反对参议员的谈话让马库斯不高兴了

109
00:08:32,840 --> 00:08:34,430
参议员会赢得大选

110
00:08:34,550 --> 00:08:37,260
她也会进行大的改变 你会看到的

111
00:08:37,350 --> 00:08:38,970
她只需要拿下弗罗里达州

112
00:08:39,350 --> 00:08:43,770
只要她拿下弗罗里达州的29张选举人票 总票数就能超过270张

113
00:08:44,730 --> 00:08:46,730
-她能做到的 -就你聪明

114
00:08:47,310 --> 00:08:50,230
说这些大话 却连给面包圈抹黄油都不会

115
00:08:50,360 --> 00:08:52,150
我都能抹你的黄油 老板

116
00:08:53,200 --> 00:08:54,570
你要抹我的黄油

117
00:08:54,700 --> 00:08:56,660
你还挺会说笑呢

118
00:08:56,780 --> 00:09:00,120
你这个愿望可得悠着点 因为这有时不是好事

119
00:09:00,240 --> 00:09:02,500
愿望可以让人很失望的

120
00:09:02,620 --> 00:09:03,830
告诉他 艾利什·艾克

121
00:09:04,370 --> 00:09:06,040
你说什么

122
00:09:06,540 --> 00:09:08,040
我没注意听

123
00:09:08,420 --> 00:09:10,880
我在考虑华夫饼和猫咪

124
00:09:11,010 --> 00:09:12,970
我满脑子想的就是这个

125
00:09:13,090 --> 00:09:14,630
艾利什·艾克就是这样的人

126
00:09:16,050 --> 00:09:18,760
你笑什么 我是很认真的

127
00:09:18,850 --> 00:09:19,890
天

128
00:09:23,600 --> 00:09:26,650
3月20日 年度清洗之前一天

129
00:09:26,650 --> 00:09:29,770
新开国者们相信公正

130
00:09:29,900 --> 00:09:31,400
而我们听到人们说

131
00:09:31,900 --> 00:09:34,990
清洗会让有钱有势的人获益

132
00:09:35,110 --> 00:09:36,570
这不是我们的本意

133
00:09:37,070 --> 00:09:40,660
从现在起 没人可以被豁免

134
00:09:41,330 --> 00:09:44,330
保护10级政府官员的规定已经被取消

135
00:09:44,830 --> 00:09:46,460
请进

136
00:09:46,580 --> 00:09:47,710
你看到了吗

137
00:09:47,830 --> 00:09:49,630
是的 NFFA要取消在清洗之夜

138
00:09:49,750 --> 00:09:52,630
保护10级政府官员的规定

139
00:09:52,760 --> 00:09:55,550
我会找个安全屋 派人严加保卫

140
00:09:55,670 --> 00:09:57,840
不 清洗之夜我留在家里

141
00:09:57,970 --> 00:09:59,850
参议员 这不是个好主意

142
00:09:59,970 --> 00:10:03,720
如果选民们听说我和某个有钱的混蛋一样躲在堡垒里

143
00:10:03,850 --> 00:10:05,640
我会失去选民 NFFA就会赢了

144
00:10:05,770 --> 00:10:08,810
我和99％的人一样留在家里

145
00:10:09,480 --> 00:10:12,230
只要确保我的家里安全

146
00:10:14,900 --> 00:10:15,990
好

147
00:10:30,380 --> 00:10:32,710
所有面具半价

148
00:10:33,420 --> 00:10:35,420
进来看看吧

149
00:10:37,300 --> 00:10:40,300
清洗就是成年人的万圣节

150
00:10:43,560 --> 00:10:47,640
大批年轻人正从西班牙 丹麦和南非赶来

151
00:10:47,770 --> 00:10:51,310
他们被称为杀人游客 因为他们来只为了一件事

152
00:10:51,440 --> 00:10:52,520
清洗

153
00:10:52,770 --> 00:10:54,690
我们来体验清洗

154
00:10:54,780 --> 00:10:57,490
来杀人 释放所有的愤怒和仇恨

155
00:10:57,610 --> 00:11:00,450
能像美国人一样 我们很期待

156
00:11:04,240 --> 00:11:06,950
外国人来我们的首都杀人

157
00:11:07,080 --> 00:11:10,330
杀人旅游 是我国今年的新兴产业

158
00:11:10,670 --> 00:11:12,330
杀人旅游

159
00:11:12,590 --> 00:11:14,630
我们的国家是怎么了 乔

160
00:11:15,300 --> 00:11:17,800
赛比安夫人 我也希望我知道

161
00:11:17,920 --> 00:11:20,090
你照顾好自己 赛比安夫人

162
00:11:20,180 --> 00:11:21,890
下次你需要什么 给我们打个电话

163
00:11:22,010 --> 00:11:24,720
我让马库斯送去 你就不用跑一趟了

164
00:11:25,010 --> 00:11:27,270
我是来跟你调情的 乔

165
00:11:27,680 --> 00:11:28,680
什么

166
00:11:28,930 --> 00:11:30,810
没人愿意玩我

167
00:11:30,940 --> 00:11:34,190
你赶紧走吧 走吧

168
00:11:34,360 --> 00:11:35,270
耶

169
00:11:35,400 --> 00:11:36,780
噢 你走吧

170
00:11:37,610 --> 00:11:38,820
她很污

171
00:11:38,940 --> 00:11:40,950
这女人很污

172
00:11:51,920 --> 00:11:53,830
乔 你看

173
00:12:00,720 --> 00:12:02,470
混蛋

174
00:12:05,470 --> 00:12:08,930
他要去哪儿 从没见他走这么快

175
00:12:09,020 --> 00:12:11,350
你们两个都交出来吧 我就不用报警了

176
00:12:12,190 --> 00:12:14,310
滚开 老头

177
00:12:15,520 --> 00:12:19,190
别逼我来硬的 我是给你们一条路

178
00:12:19,320 --> 00:12:22,240
把糖果掏出来 否则我就搜出来

179
00:12:24,320 --> 00:12:28,870
你敢碰我 我就喊强奸 混蛋

180
00:12:29,700 --> 00:12:30,790
现在走开

181
00:12:30,910 --> 00:12:31,910
还给他

182
00:12:33,870 --> 00:12:36,880
你他妈是谁 给我滚开

183
00:12:37,000 --> 00:12:38,090
她是莱尼·拉克 吉米

184
00:12:41,630 --> 00:12:42,840
莱尼·拉克

185
00:12:44,590 --> 00:12:46,510
天啊

186
00:12:47,260 --> 00:12:48,850
凶悍的0G女王

187
00:12:49,720 --> 00:12:52,850
江湖人称Pequena Muerte

188
00:12:53,440 --> 00:12:54,900
小死神

189
00:12:56,360 --> 00:12:58,770
你是我的偶像

190
00:12:59,110 --> 00:13:00,900
这让我很骄傲

191
00:13:01,820 --> 00:13:03,900
现在把你们偷的东西还回去

192
00:13:05,990 --> 00:13:07,990
还要道歉

193
00:13:08,660 --> 00:13:09,910
天啊

194
00:13:13,330 --> 00:13:16,750
对不起 先生 我只是闹着玩的

195
00:13:19,670 --> 00:13:23,670
拉克女士 你如今是怎么了

196
00:13:24,760 --> 00:13:27,510
看起来白白的

197
00:13:30,470 --> 00:13:34,480
再见 拉克女士 真希望见到的是当年的你

198
00:13:38,060 --> 00:13:39,360
借过

199
00:13:48,120 --> 00:13:49,160
呃

200
00:13:49,950 --> 00:13:53,500
你当年在这店里偷东西时 可比她俩礼貌多了

201
00:13:53,700 --> 00:13:56,500
我清楚的记得有一次你称呼我先生

202
00:13:56,620 --> 00:13:57,920
胡说

203
00:13:58,210 --> 00:14:01,170
听着 我想说声谢谢

204
00:14:02,000 --> 00:14:04,010
你不是外人 乔

205
00:14:05,170 --> 00:14:09,010
谢谢你这话 谢谢你 莱尼

206
00:14:16,100 --> 00:14:17,230
这里安排人

207
00:14:17,350 --> 00:14:20,020
这里安排人 后面要安排很多人

208
00:14:20,110 --> 00:14:22,900
她有一些保安 但我要全部重新安排

209
00:14:23,030 --> 00:14:26,320
我们在前后所有的门和窗户前都有路障

210
00:14:26,450 --> 00:14:27,570
看起来安全

211
00:14:27,700 --> 00:14:30,740
队长 如果你再说一次安全 我就把你扔下楼梯

212
00:14:30,870 --> 00:14:32,370
请别这么做

213
00:14:34,040 --> 00:14:36,460
这里安排人 这里安排人

214
00:14:36,580 --> 00:14:38,710
这个房间里有个监控系统

215
00:14:38,830 --> 00:14:40,920
我们能监控到一切

216
00:14:41,750 --> 00:14:44,210
这是她的安全屋 她不能离开她的安全屋

217
00:14:44,340 --> 00:14:47,260
不能让任何人进她的安全屋 知道了吗

218
00:14:47,720 --> 00:14:49,550
这顿折腾 她肯定不会高兴的

219
00:14:49,640 --> 00:14:50,930
我不管她是否高兴 队长

220
00:14:51,050 --> 00:14:54,310
我想声明这不是个好主意

221
00:14:54,430 --> 00:14:58,440
不管我们做什么 这个房子和这位参议员在清洗之夜都有危险

222
00:14:58,560 --> 00:15:00,310
-你知道吗 -知道了

223
00:15:00,980 --> 00:15:02,440
我们把这里封锁起来

224
00:15:03,980 --> 00:15:05,440
我们封锁起来

225
00:15:06,860 --> 00:15:08,110
只能靠你我了

226
00:15:08,200 --> 00:15:09,950
告诉我要我干什么 我就去办

227
00:15:10,070 --> 00:15:11,780
去楼下让他们守住各个门

228
00:15:11,870 --> 00:15:13,740
-留意那个人 -没问题

229
00:15:18,910 --> 00:15:21,790
NFFA已经创造了掠夺性资本主义

230
00:15:21,880 --> 00:15:25,800
让营利成了民主的本质

231
00:15:26,460 --> 00:15:28,720
我们来到华盛顿做些改变

232
00:15:29,880 --> 00:15:33,100
刚才是丹特·毕舍普 就像他的前任卡梅罗·约翰斯一样…

233
00:15:33,350 --> 00:15:34,310
乔氏熟食店

234
00:15:34,430 --> 00:15:36,600
丹特被怀疑要在清洗之夜杀掉富有的NFFA支持者

235
00:15:36,720 --> 00:15:37,730
你说什么

236
00:15:38,850 --> 00:15:42,310
很多人在想 他今年为什么要来华盛顿

237
00:15:42,440 --> 00:15:43,770
等等 等一下

238
00:15:43,860 --> 00:15:45,980
你为什么要现在提高我的保险费 今天

239
00:15:46,110 --> 00:15:47,690
你知道今天是什么日子吗

240
00:15:47,900 --> 00:15:50,910
可是 可我出不起

241
00:15:51,280 --> 00:15:52,820
你道歉什么

242
00:15:52,950 --> 00:15:55,950
我在跟你说话 让你的领导接电话…

243
00:15:56,740 --> 00:15:59,160
混蛋 混蛋

244
00:15:59,290 --> 00:16:00,330
乔

245
00:16:02,080 --> 00:16:03,130
怎么了

246
00:16:03,250 --> 00:16:04,840
该死的保险公司

247
00:16:05,040 --> 00:16:08,510
他们提高了我的清洗保险费 好几千块钱

248
00:16:08,630 --> 00:16:10,680
就在清洗前一天

249
00:16:10,800 --> 00:16:13,760
如果明天不能交齐的话 这个店就没有清洗保险

250
00:16:13,890 --> 00:16:14,850
他们不能这么做

251
00:16:14,970 --> 00:16:16,430
可他们刚刚做了

252
00:16:17,180 --> 00:16:18,470
只管把店门关好就是了

253
00:16:18,600 --> 00:16:20,140
但这不够

254
00:16:20,230 --> 00:16:22,520
如果我没有保险 我就完了

255
00:16:26,440 --> 00:16:28,730
我只能自己保护这个店

256
00:16:28,860 --> 00:16:30,650
-你疯了吗 -这不是个好主意 老板

257
00:16:30,780 --> 00:16:33,660
我们也爱这个店 乔 我从小就经常来了

258
00:16:33,780 --> 00:16:36,240
但这只是个店 还有别的店

259
00:16:36,490 --> 00:16:37,580
而你只有一个

260
00:16:37,700 --> 00:16:40,000
可你在清洗之夜做的事呢 莱尼

261
00:16:41,710 --> 00:16:44,630
不也是很危险的吗

262
00:16:44,960 --> 00:16:46,960
这不一样 乔 你是知道的

263
00:16:47,090 --> 00:16:49,380
我是有保护的 而你没有

264
00:16:52,800 --> 00:16:57,220
这里就是我的一切 各位 这就是我的那块蛋糕

265
00:16:59,930 --> 00:17:02,230
我不能失去这个店

266
00:17:02,350 --> 00:17:04,020
我不能失去这个店

267
00:17:08,270 --> 00:17:10,650
等等 乔 我们谈谈这事

268
00:17:16,570 --> 00:17:22,040
清洗之夜 年度清洗之前12分钟

269
00:17:40,390 --> 00:17:42,060
一切都准备就绪

270
00:17:42,850 --> 00:17:44,100
队伍已就位

271
00:17:44,440 --> 00:17:46,400
还有1O分钟进入一级防范 老大

272
00:18:32,480 --> 00:18:34,440
嗨 妈妈

273
00:18:35,990 --> 00:18:37,320
你准备好了吗

274
00:18:37,450 --> 00:18:38,660
是的

275
00:18:39,120 --> 00:18:40,410
上帝与你同在

276
00:18:40,580 --> 00:18:42,200
好了 我们走

277
00:18:49,330 --> 00:18:52,840
好了 12小时之内 这里就是你的家

278
00:18:52,960 --> 00:18:55,300
需要什么就联系我 只能联系我

279
00:18:55,420 --> 00:18:56,880
-知道吗 -知道了

280
00:18:57,220 --> 00:18:58,380
我们开始吧

281
00:19:24,490 --> 00:19:26,370
这不是测试

282
00:19:26,500 --> 00:19:29,040
这是紧急广播系统

283
00:19:29,170 --> 00:19:33,750
宣布美国政府批准的每年一度的清洗开始

284
00:19:34,250 --> 00:19:38,300
在警报后开始 包括杀人在内的任何罪行

285
00:19:38,420 --> 00:19:40,970
在这12小时内都是合法的

286
00:19:41,090 --> 00:19:42,390
开始了

287
00:19:43,100 --> 00:19:46,220
警察 消防和紧急医疗服务

288
00:19:46,350 --> 00:19:50,190
在明早7点之前都暂停运行

289
00:19:50,560 --> 00:19:53,230
另外 清洗计划有史以来第一次

290
00:19:53,360 --> 00:19:57,280
没人能享有特别豁免权

291
00:19:57,490 --> 00:20:00,150
任何公民和集团都不例外

292
00:20:00,360 --> 00:20:05,660
祝福我们的新开国者们 祝福美国 一个重生的国家

293
00:20:06,120 --> 00:20:08,790
愿上帝与你们同在

294
00:20:40,990 --> 00:20:42,780
我看到你了 鲍勃

295
00:20:43,280 --> 00:20:47,080
-你知道你可以放松了吧 -不 我明早才能放松

296
00:20:49,500 --> 00:20:51,210
我打扰你们了吗

297
00:20:52,120 --> 00:20:53,710
参议员 你应该留在安全屋内

298
00:20:55,630 --> 00:20:57,040
埃里克 谢谢你今晚来这里

299
00:20:57,170 --> 00:20:58,170
不客气

300
00:20:58,300 --> 00:20:59,760
里奥 跟我喝一杯

301
00:21:03,430 --> 00:21:05,090
你没别的选择

302
00:21:06,680 --> 00:21:07,970
听起来很严重

303
00:21:08,060 --> 00:21:09,720
别说出去

304
00:21:09,850 --> 00:21:11,270
否则我收拾你

305
00:21:21,070 --> 00:21:22,110
坐

306
00:21:29,870 --> 00:21:31,330
这是水 里奥

307
00:21:36,000 --> 00:21:37,460
你害怕吗

308
00:21:40,000 --> 00:21:41,380
我怕的要命

309
00:21:46,590 --> 00:21:49,100
你为什么申请这一职位

310
00:21:50,140 --> 00:21:51,770
我喜欢你的政见

311
00:21:51,890 --> 00:21:54,890
别糊弄我 我要真实的回答

312
00:22:01,900 --> 00:22:04,280
我儿子几年前死了

313
00:22:04,900 --> 00:22:06,240
被人杀了

314
00:22:07,990 --> 00:22:10,790
我差点要在清洗之夜大开杀戒

315
00:22:10,910 --> 00:22:12,450
我希望取消这一夜

316
00:22:14,120 --> 00:22:15,750
我知道你也是

317
00:22:16,500 --> 00:22:18,500
尤其是你失去一家人之后

318
00:22:19,540 --> 00:22:22,550
是的 除此之外

319
00:22:23,630 --> 00:22:25,840
你对我的做事方式很有意见

320
00:22:26,630 --> 00:22:28,340
你喜欢冒风险 参议员

321
00:22:28,470 --> 00:22:31,850
我的职责是消除风险 保护你的安全

322
00:22:32,430 --> 00:22:33,980
你让我很不好做事

323
00:22:35,230 --> 00:22:37,850
这个国家的灵魂在危险中 里奥

324
00:22:37,980 --> 00:22:42,980
我唯一能获胜的方式就是冒一切风险 包括我的生命

325
00:22:56,290 --> 00:22:58,290
要和平 不要清洗

326
00:23:01,500 --> 00:23:02,750
你们加油

327
00:23:02,880 --> 00:23:04,710
喝我们一杯

328
00:23:04,840 --> 00:23:06,550
看不到我们在工作吗

329
00:23:08,930 --> 00:23:11,890
清洗 混蛋们

330
00:23:13,470 --> 00:23:16,730
在这儿等着 看看会发生什么

331
00:23:17,350 --> 00:23:18,730
清洗

332
00:23:20,610 --> 00:23:22,980
他们一般不会搭理我们

333
00:23:25,030 --> 00:23:28,530
清洗 清洗

334
00:23:30,280 --> 00:23:32,530
走 走 我们走

335
00:23:59,690 --> 00:24:02,150
救命 救命

336
00:24:05,400 --> 00:24:08,530
救命 救命

337
00:24:09,780 --> 00:24:11,410
求你了

338
00:24:24,670 --> 00:24:27,130
停车 请停车

339
00:24:27,260 --> 00:24:28,510
救救他

340
00:24:29,130 --> 00:24:32,260
出事了 看来有人需要我们的服务

341
00:24:32,390 --> 00:24:34,430
我们走 来吧 停车

342
00:24:35,260 --> 00:24:38,140
我射了我丈夫 我射了他 天啊

343
00:24:38,270 --> 00:24:41,020
你冷静 告诉我事情经过

344
00:24:41,520 --> 00:24:44,810
不 这是个错误 对不起

345
00:25:03,500 --> 00:25:05,790
喂 老板 是我 是我

346
00:25:06,000 --> 00:25:07,340
出来吧 小子

347
00:25:10,260 --> 00:25:12,010
天啊

348
00:25:12,380 --> 00:25:15,430
这是清洗之夜 偷偷溜到黑人后面很危险

349
00:25:17,260 --> 00:25:18,890
我的天

350
00:25:19,100 --> 00:25:22,230
你去哪儿了 为什么带着把椅子

351
00:25:22,440 --> 00:25:23,940
我喜欢坐着

352
00:25:24,150 --> 00:25:26,110
你不能留下来

353
00:25:26,860 --> 00:25:30,070
我谢谢你来帮我 但我能行

354
00:25:30,190 --> 00:25:31,360
-我能行 -不

355
00:25:31,860 --> 00:25:34,860
我留下 反正也没别的事干

356
00:25:34,990 --> 00:25:36,990
别惹我生气

357
00:25:37,120 --> 00:25:38,790
我要你回家安安全全的

358
00:25:38,990 --> 00:25:43,000
我不希望你清洗之夜出来 年轻人 我能行

359
00:26:26,370 --> 00:26:31,880
清洗之夜 现在是清洗之夜 各位 现在是清洗之夜

360
00:26:34,840 --> 00:26:36,840
给我家伙 我们走

361
00:26:39,350 --> 00:26:41,350
去死吧

362
00:27:17,550 --> 00:27:20,720
清洗之夜快乐 老混蛋

363
00:27:21,760 --> 00:27:23,970
你们最好去别的地方

364
00:27:24,270 --> 00:27:27,600
我今晚想吃甜食

365
00:27:27,690 --> 00:27:29,600
我要我的糖果

366
00:27:30,360 --> 00:27:31,610
我要去拿走

367
00:27:32,360 --> 00:27:34,610
你没胆量阻止我

368
00:27:36,900 --> 00:27:37,900
该死

369
00:27:39,160 --> 00:27:40,280
我有胆量

370
00:27:40,780 --> 00:27:41,910
滚吧

371
00:27:46,500 --> 00:27:49,290
我今晚已经杀了我父母

372
00:27:49,420 --> 00:27:50,710
下一个就是你们

373
00:27:51,130 --> 00:27:53,630
我要我的糖果 混蛋

374
00:27:55,420 --> 00:27:56,420
走吧

375
00:28:18,610 --> 00:28:20,200
刚才怎么回事

376
00:28:21,280 --> 00:28:24,120
在华雷斯的每一天都像清洗之夜

377
00:28:24,330 --> 00:28:26,120
我会用枪 老板

378
00:28:29,580 --> 00:28:32,250
我真希望你能在家里

379
00:28:52,560 --> 00:28:54,400
-我不知道 -到时候了

380
00:29:21,220 --> 00:29:22,220
埃里克

381
00:29:25,800 --> 00:29:28,060
我们准备就绪

382
00:29:31,310 --> 00:29:33,480
你怎么在楼上 你负责一楼的

383
00:29:33,600 --> 00:29:34,810
你俩聊的怎么样

384
00:29:35,770 --> 00:29:37,900
很有启发 去吧

385
00:29:39,030 --> 00:29:41,860
队长 去睡一党吧 交给我

386
00:29:42,110 --> 00:29:43,450
好的 里奥

387
00:30:33,160 --> 00:30:35,500
两位 你们休息一下吧

388
00:30:35,670 --> 00:30:38,540
去看看电视 今晚很漫长的

389
00:30:38,630 --> 00:30:39,670
是

390
00:31:16,210 --> 00:31:18,170
我出去一下 各位

391
00:31:56,910 --> 00:31:58,710
你怎么样 鲍勃

392
00:32:05,420 --> 00:32:07,090
一号狙击手 通讯检查

393
00:32:11,300 --> 00:32:13,600
鲍勃 通讯检查

394
00:32:15,270 --> 00:32:16,600
二号狙击手 通讯检查

395
00:32:16,730 --> 00:32:18,020
二号狙击手

396
00:32:43,840 --> 00:32:45,420
有人朝你这儿来了

397
00:32:45,960 --> 00:32:47,420
-什么 -穿上

398
00:32:47,510 --> 00:32:49,590
-里奥 房子周围都是… -走 走

399
00:32:49,720 --> 00:32:50,680
我走 你要…

400
00:32:51,510 --> 00:32:54,010
你说楼顶安排了人 有狙击手

401
00:32:54,100 --> 00:32:55,720
-已经没了 -怎么会没了

402
00:32:55,810 --> 00:32:57,020
-有人出卖了我们 -什么

403
00:32:57,140 --> 00:32:59,140
我不能相信任何人 穿上防弹衣

404
00:33:03,980 --> 00:33:05,610
听我说 这不是演习

405
00:33:05,730 --> 00:33:08,070
有人来杀你了 你知道吗

406
00:33:08,190 --> 00:33:09,280
走

407
00:33:09,400 --> 00:33:10,780
我走

408
00:33:11,820 --> 00:33:12,740
-这… -走

409
00:33:12,860 --> 00:33:13,870
这是什么

410
00:33:13,990 --> 00:33:15,200
这是我的小秘密 走

411
00:33:15,330 --> 00:33:17,540
一 二 三

412
00:33:18,660 --> 00:33:19,660
好

413
00:33:34,890 --> 00:33:36,850
老大 是我

414
00:33:39,520 --> 00:33:40,520
该死

415
00:33:43,020 --> 00:33:45,110
-她在哪儿 -该死的

416
00:34:15,050 --> 00:34:16,430
这是什么

417
00:34:31,780 --> 00:34:33,820
我对此毫不知情

418
00:34:48,080 --> 00:34:49,290
我们的目标可能在外面 重复

419
00:34:49,420 --> 00:34:51,590
我们的目标可能在外面

420
00:34:51,760 --> 00:34:53,300
检查周围

421
00:35:03,430 --> 00:35:05,440
我们找到她 你才能拿到钱

422
00:35:09,520 --> 00:35:10,480
该死的

423
00:35:10,570 --> 00:35:11,690
我看到她了

424
00:35:39,640 --> 00:35:40,600
趴下

425
00:35:49,980 --> 00:35:50,980
过来

426
00:35:53,650 --> 00:35:55,400
走 走 走

427
00:36:11,500 --> 00:36:12,710
乔 你在上面吗

428
00:36:12,840 --> 00:36:13,840
是莱尼吗

429
00:36:16,420 --> 00:36:17,590
马库斯

430
00:36:18,680 --> 00:36:20,760
两位 你们今晚好吗

431
00:36:21,340 --> 00:36:22,800
我们很好 你呢

432
00:36:22,930 --> 00:36:26,270
我刚把一个人送去急救了

433
00:36:26,730 --> 00:36:31,190
他老婆射了他 因为看到他就烦

434
00:36:31,900 --> 00:36:36,610
她说清洗并不像说的那样 会让人感觉好些

435
00:36:37,110 --> 00:36:38,860
注意安全 莱尼

436
00:36:39,360 --> 00:36:43,370
遇到任何事 都可以打电话给我们

437
00:36:43,780 --> 00:36:45,830
好 你们也是

438
00:36:46,200 --> 00:36:47,540
-好吗 -好

439
00:36:47,700 --> 00:36:48,910
好

440
00:36:58,880 --> 00:37:01,380
天 我真不想看到她在外面

441
00:37:03,300 --> 00:37:06,810
救命 救命

442
00:37:08,230 --> 00:37:09,940
停 停

443
00:37:15,230 --> 00:37:17,480
那些是什么人 本地民兵吗

444
00:37:17,610 --> 00:37:20,110
那些是身手好的雇佣兵 肯定是花了大价钱

445
00:37:20,240 --> 00:37:21,700
足以收买了我们的人

446
00:37:21,910 --> 00:37:23,030
我估计是部长指使的

447
00:37:23,160 --> 00:37:25,450
部长 NFFA 他们这一伙人

448
00:37:25,580 --> 00:37:26,950
我快追上他们了

449
00:37:37,090 --> 00:37:39,260
你流了很多血 里奥 我们该找人看看

450
00:37:39,840 --> 00:37:42,430
我不知道谁能信得过 我们只能靠自己 知道吗

451
00:37:43,260 --> 00:37:46,140
好的 我们去哪儿

452
00:37:46,260 --> 00:37:49,390
向东 离开城市 这里有很多威胁

453
00:37:50,680 --> 00:37:52,060
有很多死亡

454
00:38:05,990 --> 00:38:07,950
清洗卫生服务

455
00:38:08,580 --> 00:38:10,290
尸体收集运送

456
00:38:10,950 --> 00:38:13,960
清除和处理清洗死者

457
00:38:14,170 --> 00:38:15,750
让华盛顿保持清洁

458
00:38:15,960 --> 00:38:16,960
没事的

459
00:38:19,300 --> 00:38:20,630
尸体收集运送

460
00:38:21,970 --> 00:38:23,930
接下来这么做

461
00:38:24,630 --> 00:38:28,310
就像你说的 国家的命运在危险中

462
00:38:28,510 --> 00:38:31,640
好吗 所以你要听我的

463
00:38:31,770 --> 00:38:33,350
我不是傻子

464
00:38:33,730 --> 00:38:36,150
我知道你的能耐 是我录用了你

465
00:38:36,270 --> 00:38:38,480
但如果你做出了出格的事 我不会置之不理

466
00:38:38,610 --> 00:38:39,690
这不是我的本性

467
00:38:39,820 --> 00:38:43,360
参议员 我需要你跟着我

468
00:38:46,240 --> 00:38:47,320
来

469
00:39:07,340 --> 00:39:10,560
是汤姆 长官 他受伤很重 昏迷过去了

470
00:39:11,310 --> 00:39:12,930
其他人都死了

471
00:39:13,020 --> 00:39:15,810
把他交给地面部队 稳定他的伤情

472
00:39:15,940 --> 00:39:18,900
然后开始街面搜索 我从空中搜索

473
00:39:20,110 --> 00:39:23,280
我们需要她活着 别让那些疯子们先看到她

474
00:39:23,400 --> 00:39:24,400
是

475
00:39:34,870 --> 00:39:36,290
他们在追踪我们

476
00:39:37,040 --> 00:39:39,710
在哪儿 我看不到他们 他们怎么能看到我们

477
00:39:45,220 --> 00:39:46,470
是雇佣兵吗

478
00:39:46,720 --> 00:39:50,390
不 这是自制的无人机 是清洗者

479
00:39:54,220 --> 00:39:55,230
现在怎么办

480
00:39:56,890 --> 00:39:59,310
跑 快跑

481
00:40:25,760 --> 00:40:27,090
来 来

482
00:40:41,270 --> 00:40:45,150
它在你身后 里奥 35码远 15码高

483
00:41:23,150 --> 00:41:24,110
低头

484
00:41:52,430 --> 00:41:56,680
我之所以对你这么严格

485
00:41:56,810 --> 00:41:59,270
是希望有一天让你当合伙人

486
00:42:00,180 --> 00:42:04,690
你从另一个国家来到这里

487
00:42:05,560 --> 00:42:07,570
开创自己的事业

488
00:42:08,070 --> 00:42:10,650
美国梦依然还活着

489
00:42:48,230 --> 00:42:51,650
我们爱美国 美国是世界最好的国家

490
00:42:51,780 --> 00:42:53,530
我们要杀了你们

491
00:43:09,090 --> 00:43:10,880
现在我们清洗

492
00:43:11,130 --> 00:43:13,470
我们会折磨你 侵犯你的肉体

493
00:43:14,220 --> 00:43:17,640
剥掉你的皮 分享你的血

494
00:43:18,260 --> 00:43:20,310
这是美国的方式

495
00:43:35,490 --> 00:43:36,700
参议员

496
00:43:41,790 --> 00:43:43,160
跟我们来

497
00:44:03,640 --> 00:44:05,640
喂喂

498
00:44:17,320 --> 00:44:18,820
-留在这里 -好

499
00:44:19,410 --> 00:44:20,370
好

500
00:44:23,990 --> 00:44:25,750
这是我的店

501
00:44:26,910 --> 00:44:28,370
你们可以在这里待一夜

502
00:44:30,000 --> 00:44:33,840
现在 我得问问 因为我这人好奇

503
00:44:35,010 --> 00:44:38,970
你怎么在清洗之夜跑到街上来了 参议员

504
00:44:39,680 --> 00:44:44,850
有人来刺杀我

505
00:44:46,180 --> 00:44:49,520
我感激不尽 先生 对不起 你刚才对我说过了

506
00:44:49,650 --> 00:44:53,900
-迪克逊 你叫我乔就行 参议员 -乔 我叫查理

507
00:44:54,020 --> 00:44:55,110
-查理 -是的

508
00:44:55,230 --> 00:44:56,690
那是马库斯

509
00:44:57,690 --> 00:45:00,410
马库斯是你的支持者

510
00:45:01,110 --> 00:45:02,700
-你好 马库斯 -你好 参议员

511
00:45:02,820 --> 00:45:04,990
-他认为你能赢得大选 -是吗

512
00:45:05,740 --> 00:45:09,540
告诉她怎样才能赢得大选 马库斯

513
00:45:09,670 --> 00:45:11,040
我没这资格

514
00:45:11,170 --> 00:45:15,210
你救了我的命 马库斯 我想听听

515
00:45:16,960 --> 00:45:19,090
关键是弗罗里达州

516
00:45:19,880 --> 00:45:21,800
你必须争取年长选民

517
00:45:22,340 --> 00:45:23,760
聪明

518
00:45:24,220 --> 00:45:26,060
他说的没错 乔 你看呢

519
00:45:26,390 --> 00:45:28,390
我觉得你不可能赢

520
00:45:28,890 --> 00:45:30,560
要有信心

521
00:45:30,690 --> 00:45:33,940
我对政府早就失去信心了 参议员 喝水吗

522
00:45:34,570 --> 00:45:35,480
谢谢

523
00:45:35,570 --> 00:45:39,820
这里比较安全 摄像头 也许我们该留在这里

524
00:45:40,570 --> 00:45:43,320
也许留在这里 难道你们还要到街上去

525
00:45:43,410 --> 00:45:47,290
里奥 你有急救箱吗 我的保镖里奥中枪了

526
00:45:47,410 --> 00:45:49,290
-我没事 -你不是没事

527
00:45:49,410 --> 00:45:51,500
-我没事 -你不是没事 坐下

528
00:45:54,500 --> 00:45:56,340
要我给你脱下来吗

529
00:46:01,090 --> 00:46:02,380
没什么 小伤

530
00:46:02,510 --> 00:46:04,260
是吗 看起来不轻

531
00:46:07,100 --> 00:46:08,140
我看看

532
00:46:08,270 --> 00:46:09,770
我懂一点急救知识 我能帮你

533
00:46:14,810 --> 00:46:15,860
这子弹很深

534
00:46:16,110 --> 00:46:17,150
-你需要缝合 -是的

535
00:46:17,270 --> 00:46:18,230
但不能在这里

536
00:46:18,320 --> 00:46:20,490
清理一下 包扎起来就行了

537
00:46:21,450 --> 00:46:22,450
好

538
00:46:23,030 --> 00:46:24,030
快点 快

539
00:46:27,280 --> 00:46:29,040
你们是什么人

540
00:46:29,290 --> 00:46:31,250
-有这个必要吗 -很有必要

541
00:46:31,370 --> 00:46:32,830
你叫什么 来自哪里

542
00:46:32,960 --> 00:46:34,500
马库斯·达利 来自墨西哥城

543
00:46:34,630 --> 00:46:36,750
但我成为美国公民两年了

544
00:46:36,840 --> 00:46:38,250
你有案底吗

545
00:46:38,340 --> 00:46:39,710
在美国没有

546
00:46:40,010 --> 00:46:41,970
你在墨西哥犯了什么罪

547
00:46:43,430 --> 00:46:45,430
我是为了保命

548
00:46:45,840 --> 00:46:47,930
你为什么清洗之夜在外面

549
00:46:48,060 --> 00:46:51,850
保护熟食店不被抢劫 因为我的老板昨天没了清洗保险

550
00:46:51,980 --> 00:46:54,390
对 这件事你应该查查 参议员

551
00:46:54,520 --> 00:46:56,650
保险公司欺负辛勤工作的人

552
00:46:56,770 --> 00:46:58,110
是吗

553
00:46:58,230 --> 00:47:00,030
你叫什么名字 朋友

554
00:47:00,150 --> 00:47:01,440
知道吗 特务先生

555
00:47:01,530 --> 00:47:05,070
你应该谢谢我帮了你 而不是审讯我

556
00:47:05,160 --> 00:47:06,530
他叫乔·迪克逊

557
00:47:06,660 --> 00:47:07,910
-乔·迪克逊 我伤害你的感情了 -是的

558
00:47:08,030 --> 00:47:09,030
有一点点

559
00:47:09,160 --> 00:47:10,080
我不管你的感情

560
00:47:10,200 --> 00:47:11,700
我只要求一点点尊重

561
00:47:11,790 --> 00:47:13,620
大家都别说话了

562
00:47:14,210 --> 00:47:15,460
-怎么了 -看

563
00:47:31,520 --> 00:47:33,480
你这笨蛋

564
00:47:33,600 --> 00:47:35,850
你该任由我们拿走糖果的

565
00:47:36,190 --> 00:47:40,820
现在你要为此付出代价 你这笨蛋

566
00:47:43,490 --> 00:47:46,530
这真是适合清洗的好夜晚啊

567
00:47:47,910 --> 00:47:48,870
天啊

568
00:47:48,990 --> 00:47:50,240
那是谁啊

569
00:47:50,580 --> 00:47:51,790
就是我刚才说的抢劫者

570
00:47:51,910 --> 00:47:53,950
这是清洗之夜 这太正常了

571
00:47:56,210 --> 00:48:00,170
喂 老混蛋 我回来了

572
00:48:02,550 --> 00:48:04,260
还带了些帮手

573
00:48:04,760 --> 00:48:06,470
我要去拿糖果

574
00:48:06,590 --> 00:48:08,220
她们带了链锯 会闯进来

575
00:48:08,340 --> 00:48:09,640
我必须带你走

576
00:48:09,760 --> 00:48:11,260
可她们在两个出口

577
00:48:11,350 --> 00:48:14,520
我会杀了你 再把这店烧掉

578
00:48:14,640 --> 00:48:16,310
我得给她打电话

579
00:48:16,560 --> 00:48:17,480
谁

580
00:48:17,600 --> 00:48:19,730
我们在街上有个开急救车的朋友

581
00:48:20,060 --> 00:48:21,610
你这个朋友可靠吗

582
00:48:21,730 --> 00:48:24,190
你还在质疑我的品行

583
00:48:24,280 --> 00:48:26,700
你这人真行啊

584
00:48:28,910 --> 00:48:30,030
快 接电话

585
00:48:30,370 --> 00:48:32,450
那些混蛋偷袭了我们

586
00:48:32,580 --> 00:48:33,870
-我得回街上去 -不 不

587
00:48:33,990 --> 00:48:36,710
你哪儿也不去 我对你妈妈说过会照顾你

588
00:48:36,830 --> 00:48:39,330
那就快点快点 给我包扎一下 我好回去

589
00:48:39,420 --> 00:48:41,000
你对我保证过今晚会留在家里

590
00:48:41,130 --> 00:48:42,380
我今晚想清洗

591
00:48:42,500 --> 00:48:43,710
-不 -我想清洗

592
00:48:43,800 --> 00:48:45,510
莱尼 什么 莱尼

593
00:48:46,630 --> 00:48:48,840
-真的吗 莱尼 -是的 真的

594
00:48:48,930 --> 00:48:53,640
没错 是路恩参议员 给我回电话 莱尼 这里需要你

595
00:48:55,270 --> 00:48:56,810
她会回电话的

596
00:48:56,930 --> 00:48:59,650
你不能指望你的朋友 这些少女很快就能闯进来

597
00:49:01,520 --> 00:49:02,650
我们怎么办

598
00:49:04,230 --> 00:49:05,230
好

599
00:49:05,530 --> 00:49:07,990
要保护这女人 我们需要密切合作

600
00:49:08,110 --> 00:49:10,360
你们知道责任有多大吗

601
00:49:10,780 --> 00:49:12,660
-知道吗 -知道

602
00:49:13,120 --> 00:49:16,250
我们今天要清洗

603
00:49:16,370 --> 00:49:18,460
今天要清洗 今天要清洗

604
00:49:19,330 --> 00:49:25,210
我们今天要清洗 烧了这个店

605
00:49:27,510 --> 00:49:28,590
操

606
00:49:28,720 --> 00:49:30,970
你们守住后门 我守住前门

607
00:49:31,090 --> 00:49:32,180
我和你一起守前门

608
00:49:32,300 --> 00:49:33,850
不 你不在第一线

609
00:49:33,970 --> 00:49:36,100
你疯了吗 里奥 给我一把枪

610
00:49:36,220 --> 00:49:38,930
我会给你枪 但你不在第一线 除非我死了

611
00:49:39,020 --> 00:49:40,480
那你最好死吧

612
00:49:40,850 --> 00:49:42,520
他说的对 参议员

613
00:49:42,650 --> 00:49:43,810
谢谢你 开熟食店的

614
00:49:43,900 --> 00:49:47,030
开熟食店的 我赞同你 你依然这个态度

615
00:49:47,150 --> 00:49:49,570
够了 行政决策

616
00:49:49,700 --> 00:49:52,070
我和里奥一起 我们需要尽量多的枪

617
00:49:58,700 --> 00:49:59,710
走 走

618
00:50:00,120 --> 00:50:01,170
走 走

619
00:50:04,540 --> 00:50:05,540
蹲下

620
00:50:07,050 --> 00:50:10,130
只要瞄准开枪 别对我开枪

621
00:50:19,600 --> 00:50:22,810
如果我要糖果 我就一定要得到

622
00:50:22,940 --> 00:50:25,360
我要什么就得得到什么

623
00:50:25,860 --> 00:50:28,030
我妈妈不会喜欢的哦

624
00:50:28,230 --> 00:50:31,740
这正是清洗的意义所在 我得到我的

625
00:50:31,860 --> 00:50:34,450
你们得到你们的 谁也不能阻止谁

626
00:50:34,870 --> 00:50:36,580
再见 混蛋

627
00:50:36,700 --> 00:50:40,120
道别吧 混蛋 因为要糖果的女孩来了

628
00:50:46,130 --> 00:50:47,500
她们来了

629
00:50:57,300 --> 00:50:58,890
混蛋

630
00:51:12,240 --> 00:51:13,280
稳住

631
00:51:32,170 --> 00:51:33,300
在车上等着

632
00:52:08,500 --> 00:52:11,300
小死神回来了 贱人们

633
00:52:15,970 --> 00:52:18,340
各位 我收到你们的留言了

634
00:52:18,430 --> 00:52:19,470
莱尼

635
00:52:21,470 --> 00:52:23,720
-是她 -走 走

636
00:52:28,940 --> 00:52:30,860
天啊 真的是你

637
00:52:30,980 --> 00:52:31,980
-我们去哪儿 -车上

638
00:52:32,520 --> 00:52:33,530
走

639
00:52:34,400 --> 00:52:35,360
快 乔

640
00:52:35,490 --> 00:52:37,450
我等会就去 我会去的

641
00:52:42,990 --> 00:52:44,040
乔 快点

642
00:52:44,160 --> 00:52:46,410
你走吧 孩子 我不走

643
00:52:46,830 --> 00:52:47,750
她们会杀了你的

644
00:52:47,870 --> 00:52:49,040
快走吧

645
00:52:51,590 --> 00:52:52,840
如果你不走 我也不走

646
00:52:53,000 --> 00:52:54,250
你走吧

647
00:52:54,630 --> 00:52:55,800
乔 听我说

648
00:52:55,920 --> 00:52:59,470
由于种种原因 参议员到了我们街区 到了你的熟食店

649
00:52:59,590 --> 00:53:02,010
也许我们的职责是保护她

650
00:53:02,510 --> 00:53:06,060
我们会重建熟食店 我们一起干 我保证

651
00:53:06,180 --> 00:53:08,060
你们快点 快

652
00:53:19,200 --> 00:53:21,160
我们去哪儿

653
00:53:21,370 --> 00:53:23,580
街区的地下急救中心

654
00:53:23,700 --> 00:53:25,370
那里绝对安全

655
00:53:42,180 --> 00:53:45,810
扩大搜索范围 他们步行 跑不远的

656
00:53:46,390 --> 00:53:48,230
厄尔 我跟地面部队通话了

657
00:53:48,640 --> 00:53:50,480
汤姆醒过来了

658
00:53:50,600 --> 00:53:52,980
他说他击中了参议员的保镖

659
00:53:53,110 --> 00:53:55,860
子弹可能是在他肩膀位置

660
00:54:19,920 --> 00:54:21,930
怎么会搞成这样

661
00:54:32,100 --> 00:54:33,100
他是谁

662
00:54:33,770 --> 00:54:35,060
为什么被铐住了

663
00:54:35,150 --> 00:54:39,610
他叫兰多 被敌对团伙打中两枪 但他是个好孩子

664
00:54:40,190 --> 00:54:42,610
把他铐住是不希望他再去清洗

665
00:54:45,280 --> 00:54:47,450
参议员

666
00:54:47,580 --> 00:54:49,790
NFFA对你下手了

667
00:54:50,200 --> 00:54:51,830
看来是这样

668
00:54:52,670 --> 00:54:57,670
该死的搞阴谋的 两面派 卑鄙的政客们

669
00:54:58,300 --> 00:54:59,380
我赞同

670
00:55:00,970 --> 00:55:02,470
也不是每个政客都那么坏

671
00:55:04,640 --> 00:55:05,720
以我的经验

672
00:55:05,840 --> 00:55:08,970
不管你们政客说了什么 承诺了什么 我们都只能靠自己

673
00:55:09,060 --> 00:55:12,230
我不明白 这个女人是谁

674
00:55:14,060 --> 00:55:15,020
你这大笨蛋

675
00:55:15,150 --> 00:55:17,730
你坏了我们街区的人的名声

676
00:55:24,150 --> 00:55:25,870
只是一些清洗者

677
00:55:27,160 --> 00:55:28,830
是交叉火力

678
00:55:29,580 --> 00:55:31,040
不是针对我们的

679
00:55:35,330 --> 00:55:37,250
你们好像关系很亲近

680
00:55:37,840 --> 00:55:39,210
你们是怎么认识的

681
00:55:39,340 --> 00:55:42,300
7年前我刚从墨西哥来的时候 乔录用了我

682
00:55:43,880 --> 00:55:45,760
一直跟着他干

683
00:55:46,090 --> 00:55:47,300
你呢

684
00:55:48,050 --> 00:55:50,180
从我小时候起 乔就一直照顾我

685
00:55:50,430 --> 00:55:52,350
他帮我告别了过去的自己

686
00:55:53,730 --> 00:55:55,980
看来乔是个圣人啊

687
00:55:56,190 --> 00:55:58,110
我可不是圣人

688
00:55:58,480 --> 00:56:00,150
这些都是分内的事

689
00:56:02,690 --> 00:56:06,410
在清洗之夜开车出来救死扶伤

690
00:56:07,660 --> 00:56:09,370
这很危险

691
00:56:09,580 --> 00:56:12,540
根据不成文的清洗规则 不伤害急救车

692
00:56:13,000 --> 00:56:15,370
是真的 一般都会

693
00:56:16,580 --> 00:56:19,710
说真的 莱尼 这俩人是谁啊

694
00:56:20,130 --> 00:56:21,250
你识字吗

695
00:56:23,380 --> 00:56:24,590
趴下 都趴下

696
00:56:29,260 --> 00:56:30,220
有人中枪吗

697
00:56:30,350 --> 00:56:31,310
我没事 我没事

698
00:56:31,430 --> 00:56:32,390
-你确定 -是的

699
00:56:32,520 --> 00:56:34,180
-莱尼 -我没事

700
00:56:34,890 --> 00:56:36,730
天啊 兰多死了

701
00:56:39,560 --> 00:56:42,860
-这是怎么回事 -他们找到我们了 参议员

702
00:56:45,400 --> 00:56:48,160
你左转 去高架桥下面

703
00:56:48,280 --> 00:56:49,780
-快 快 -好

704
00:56:50,660 --> 00:56:55,790
今晚 地狱之门要打开 邀请我们进入

705
00:56:56,830 --> 00:57:00,080
这是适者生存

706
00:57:00,380 --> 00:57:02,090
谁是最适者

707
00:57:02,340 --> 00:57:04,760
我是他们中的最适者

708
00:57:10,890 --> 00:57:13,970
怎么回事 到了下面就让他们跑了

709
00:57:15,930 --> 00:57:20,480
地面部队 你们快来这里 我们堵住他们了

710
00:57:48,630 --> 00:57:50,090
这里转弯停车

711
00:58:02,480 --> 00:58:03,480
我们就等在这里

712
00:58:03,610 --> 00:58:06,780
不 他们有地面部队 会紧紧跟踪我们

713
00:58:07,030 --> 00:58:09,280
我们最好快想办法 我可不喜欢这里

714
00:58:09,400 --> 00:58:10,860
这没道理啊

715
00:58:10,950 --> 00:58:12,910
他们怎么可能知道我们在这车上

716
00:58:13,240 --> 00:58:15,580
无所谓了 反正他们知道了

717
00:58:23,630 --> 00:58:24,840
你这混蛋

718
00:58:27,960 --> 00:58:29,050
里奥

719
00:58:32,680 --> 00:58:33,640
-里奥 -让让

720
00:58:36,310 --> 00:58:37,310
里奥

721
00:58:47,570 --> 00:58:49,530
里奥 你在干什么

722
00:58:57,450 --> 00:58:59,120
里奥 什么…

723
00:59:03,830 --> 00:59:06,880
追踪子弹 所以他才能找到我们

724
00:59:07,130 --> 00:59:08,750
留下子弹 开车走就是了

725
00:59:08,840 --> 00:59:10,050
他们就不会知道我们走了

726
00:59:10,170 --> 00:59:13,930
可惜没这么简单 你们都来看

727
00:59:19,390 --> 00:59:22,560
有一群黑人正朝这里而来

728
00:59:22,890 --> 00:59:26,190
而我们就在这里像活靶子

729
00:59:38,240 --> 00:59:39,740
你们什么时候到

730
00:59:40,790 --> 00:59:42,290
两分钟 厄尔

731
00:59:46,000 --> 00:59:47,420
快开门

732
00:59:54,180 --> 00:59:55,300
我们怎么办

733
00:59:55,430 --> 00:59:56,390
我们走的话 他们会开枪的

734
00:59:56,510 --> 00:59:57,930
不走的话 他们就会开枪的

735
00:59:59,470 --> 01:00:01,430
开门 快开门

736
01:00:02,770 --> 01:00:04,560
开门

737
01:00:05,190 --> 01:00:06,270
怎么办

738
01:00:11,400 --> 01:00:13,240
喂喂 安静 安静

739
01:00:13,360 --> 01:00:14,900
-什么声音 -安静

740
01:00:17,410 --> 01:00:19,780
我听见了 我听见了

741
01:00:21,160 --> 01:00:24,370
我说过我不是圣人 人人都有过去

742
01:00:24,500 --> 01:00:27,290
这是Crip黑帮的口哨 他们刚刚回应了

743
01:00:27,420 --> 01:00:30,380
如果没估计错的话 我们应该没事

744
01:00:32,960 --> 01:00:34,760
我知道我听到了 我知道

745
01:00:36,630 --> 01:00:37,800
好

746
01:00:41,850 --> 01:00:45,890
我们不会伤害你们 救救我的儿子 他要死了

747
01:00:46,440 --> 01:00:50,820
我们帮你 你也帮我们做件事

748
01:00:56,820 --> 01:00:58,780
他们依然在高架桥下 但他们在开车

749
01:00:58,910 --> 01:01:00,780
快进去

750
01:01:11,460 --> 01:01:13,460
他们停下了 停车

751
01:01:14,710 --> 01:01:16,220
我们步行去

752
01:01:35,780 --> 01:01:36,820
没人

753
01:01:51,380 --> 01:01:54,590
厄尔 我们找到了追踪子弹 但没看到目标

754
01:01:54,840 --> 01:01:56,460
我们这就回去

755
01:02:07,890 --> 01:02:09,560
地面部队 请回话

756
01:02:10,690 --> 01:02:12,480
地面部队 请回话

757
01:02:13,110 --> 01:02:16,230
请回话 报告情况

758
01:02:18,990 --> 01:02:20,700
去死吧 混蛋

759
01:02:24,870 --> 01:02:26,370
没人跟踪了

760
01:02:26,990 --> 01:02:28,160
我们安全了

761
01:02:28,450 --> 01:02:30,250
还有几条街就到了

762
01:02:30,870 --> 01:02:34,250
我打个电话 告诉他们有一位特殊客人

763
01:02:58,190 --> 01:02:59,280
我们在哪儿

764
01:02:59,860 --> 01:03:01,030
你会知道的

765
01:03:20,840 --> 01:03:22,130
这是什么地方

766
01:03:22,630 --> 01:03:24,340
我们把这里称为安全区

767
01:03:26,800 --> 01:03:29,680
-参议员 我是丹特·毕舍普 -毕舍普先生

768
01:03:29,770 --> 01:03:31,230
这位是安吉尔

769
01:03:31,350 --> 01:03:34,350
道恩打了电话 说你们要来

770
01:03:35,350 --> 01:03:37,820
今晚NFFA对你下手了

771
01:03:38,320 --> 01:03:40,440
我并不意外

772
01:03:41,150 --> 01:03:43,910
你带你转转 给你安顿一下

773
01:03:45,320 --> 01:03:46,700
这都是你安排的 毕舍普先生

774
01:03:46,820 --> 01:03:48,410
是的 这是我的组织

775
01:03:48,990 --> 01:03:52,160
我们有医生 护士 急救员 护理人员

776
01:03:53,210 --> 01:03:55,330
这是他们抗议这一夜的方式

777
01:04:01,010 --> 01:04:02,720
有多少人知道这个地方

778
01:04:02,840 --> 01:04:06,680
只有志愿者 以及我们邀请来的无家可归的人

779
01:04:08,010 --> 01:04:11,060
这些人才是清洗的真正受害者

780
01:04:11,180 --> 01:04:14,310
NFFA就是想除掉这些人

781
01:04:14,440 --> 01:04:17,190
就不用再照顾他们了

782
01:04:20,320 --> 01:04:24,610
这些持枪的人 你能把他们安排在入口和楼顶上吗

783
01:04:24,700 --> 01:04:27,160
可以 我的人会保护你们的安全

784
01:04:27,660 --> 01:04:29,870
至少在清洗之夜尽量做到安全

785
01:04:30,700 --> 01:04:32,040
谢谢了

786
01:04:35,830 --> 01:04:37,040
-毕舍普先生 -什么

787
01:04:37,880 --> 01:04:41,800
谢谢你安排的这一切 让我刮目相看

788
01:04:42,300 --> 01:04:45,300
不用谢我 要谢志愿者们

789
01:04:45,720 --> 01:04:48,890
毕舍普先生 我听说

790
01:04:50,100 --> 01:04:53,520
你在清洗之夜招募了一些武装分子

791
01:04:54,770 --> 01:04:57,230
我不认同这种做法

792
01:04:58,940 --> 01:05:00,480
这样吧

793
01:05:00,940 --> 01:05:04,440
如果你当选了 废除了这一夜

794
01:05:05,400 --> 01:05:08,240
我就不用再做这些事了

795
01:05:08,870 --> 01:05:10,160
我们走 安吉尔

796
01:05:12,120 --> 01:05:13,410
可以

797
01:05:24,550 --> 01:05:26,050
你们守住这里

798
01:05:26,170 --> 01:05:30,140
留意保护她 让她和她的人安静 好吗

799
01:05:30,260 --> 01:05:31,760
好了 我们走

800
01:06:07,760 --> 01:06:10,640
我要查看这城市所有的摄像头

801
01:06:10,760 --> 01:06:14,100
对那辆急救车进行地毯式搜索

802
01:06:14,220 --> 01:06:16,770
肯定在什么地方 找出来

803
01:06:23,520 --> 01:06:24,520
好

804
01:06:24,690 --> 01:06:27,820
你的部下们 他们感觉像一家人

805
01:06:31,660 --> 01:06:32,660
老板

806
01:06:34,080 --> 01:06:35,660
我们做了正确的事

807
01:06:37,870 --> 01:06:38,870
是啊

808
01:06:40,830 --> 01:06:42,580
但现在该走了

809
01:06:43,080 --> 01:06:44,630
我得回熟食店

810
01:06:45,550 --> 01:06:48,800
什么 你疯了吗 我们在这里安全

811
01:06:48,920 --> 01:06:51,130
莱尼 你知道我就算走也要走回去

812
01:06:52,050 --> 01:06:54,050
好吧 我开车送你

813
01:06:54,600 --> 01:06:57,520
但只要路上碰到任何困难 我们就返回这里

814
01:06:57,640 --> 01:06:58,640
好的

815
01:07:05,020 --> 01:07:06,520
真的吗 你能这么做

816
01:07:07,900 --> 01:07:10,070
我们会再见到她的 马库斯

817
01:07:10,740 --> 01:07:12,320
她在这里安全

818
01:07:13,530 --> 01:07:14,700
我们走吧

819
01:07:18,700 --> 01:07:21,750
我不知道 但肯定很棒的

820
01:07:22,710 --> 01:07:23,830
是的 是的

821
01:07:25,290 --> 01:07:28,090
-嗨 你没事吧 -我没事

822
01:07:28,460 --> 01:07:29,420
好的

823
01:07:29,510 --> 01:07:31,840
-我要四处看看 -好

824
01:07:32,550 --> 01:07:33,680
你留在这里

825
01:07:34,930 --> 01:07:36,300
好 领导

826
01:09:05,230 --> 01:09:06,940
你来干什么

827
01:09:07,690 --> 01:09:10,020
-把手拿开 -你为什么进来

828
01:09:19,780 --> 01:09:21,030
这里怎么了

829
01:09:21,120 --> 01:09:23,290
-他窥探 -好了 好了

830
01:09:24,000 --> 01:09:26,210
-喂 -没事的 没事的

831
01:09:26,330 --> 01:09:29,170
里德 你退后 没事的

832
01:09:29,290 --> 01:09:31,960
把枪放下 好吗 人人都没事

833
01:09:32,090 --> 01:09:33,130
退后

834
01:09:33,760 --> 01:09:34,840
我们没矛盾

835
01:09:36,260 --> 01:09:38,470
好吗 好吗

836
01:09:39,180 --> 01:09:41,600
我们没矛盾 没事

837
01:09:41,720 --> 01:09:43,390
我拿起我的枪

838
01:09:44,180 --> 01:09:45,470
怎么了

839
01:09:45,560 --> 01:09:46,810
只是尽我的职责

840
01:09:46,930 --> 01:09:48,560
参议员 这只是误会

841
01:09:48,690 --> 01:09:50,480
我们出去说吧

842
01:09:50,900 --> 01:09:51,980
走吧

843
01:09:55,570 --> 01:09:58,450
-你看到了吗 里奥 -是的 参议员

844
01:09:58,700 --> 01:10:00,070
参议员 我们还是到外面…

845
01:10:00,160 --> 01:10:01,160
别说了

846
01:10:03,700 --> 01:10:06,160
这些都是部长的大资助者

847
01:10:07,370 --> 01:10:09,040
NFFA组织

848
01:10:11,330 --> 01:10:12,460
忧伤圣母教堂

849
01:10:14,210 --> 01:10:18,010
今晚部长是去那里做清洗弥撒吗

850
01:10:18,130 --> 01:10:20,130
-我们认为是 -你们认为…

851
01:10:23,220 --> 01:10:24,560
这是什么

852
01:10:25,560 --> 01:10:27,600
你们为什么有这些

853
01:10:34,730 --> 01:10:36,610
你们打算刺杀他

854
01:10:39,450 --> 01:10:42,450
你们今晚打算刺杀部长 是不是

855
01:10:47,290 --> 01:10:49,790
你们不说我就说吧

856
01:10:50,420 --> 01:10:51,960
今晚都发生了什么啊

857
01:10:52,080 --> 01:10:53,670
说出去没人会相信的

858
01:10:55,800 --> 01:10:58,460
艾利什·艾克听了肯定会说 瞎编

859
01:10:58,550 --> 01:11:02,970
-我的华夫饼和猫咪呢 -和猫咪呢

860
01:11:04,600 --> 01:11:06,180
他是个死脑筋

861
01:11:06,310 --> 01:11:08,390
这人算是疯了

862
01:11:08,520 --> 01:11:09,560
天

863
01:11:11,440 --> 01:11:12,980
但愿他今晚没事

864
01:11:14,900 --> 01:11:15,940
是啊

865
01:11:21,490 --> 01:11:23,200
等等 你们看

866
01:11:25,490 --> 01:11:27,330
这是政府的卡车

867
01:11:27,580 --> 01:11:30,080
我在Y0uTube上去年的清洗视频中见过

868
01:11:30,620 --> 01:11:32,960
他们正前往安全区

869
01:11:34,040 --> 01:11:37,500
你们不能这么做 我要正大光明的赢得大选

870
01:11:37,590 --> 01:11:40,920
他们不用正大光明的手段 我们也不该用

871
01:11:41,010 --> 01:11:43,260
那教堂会像诺克斯堡一样严密封锁起来

872
01:11:43,380 --> 01:11:45,140
你们冲不进去的 只会送死

873
01:11:45,760 --> 01:11:47,970
那一片有四处教堂

874
01:11:48,060 --> 01:11:51,270
最早的教堂是你们白人乔治·华盛顿200多年前所建

875
01:11:51,390 --> 01:11:54,190
此人希望他所有的建筑都有逃生隧道

876
01:11:54,310 --> 01:11:55,610
遍布华盛顿特区

877
01:11:55,690 --> 01:11:59,730
这教堂下面的隧道在50年代起就被封上了

878
01:11:59,820 --> 01:12:01,030
但我们重新打开了

879
01:12:01,150 --> 01:12:02,530
我们会走进那里

880
01:12:02,650 --> 01:12:05,570
神不知鬼不觉的进入教堂

881
01:12:05,660 --> 01:12:09,540
最初的开国者们要害新开国者们了

882
01:12:09,660 --> 01:12:11,910
是不是很讽刺

883
01:12:13,160 --> 01:12:15,120
你们怎么确定弥撒在哪儿举行

884
01:12:15,210 --> 01:12:18,800
因为我们用尽一切手段 我们这么做是为了你 参议员

885
01:12:18,880 --> 01:12:21,510
不 这不是为了我 联系你们老大 我要跟他通话

886
01:12:21,630 --> 01:12:23,800
-他不在这里 -安吉尔 听我说

887
01:12:23,930 --> 01:12:25,050
你给他打电话

888
01:12:25,180 --> 01:12:29,810
你告诉他 如果他这么做了 部长就会成为殉道士

889
01:12:29,930 --> 01:12:33,060
我不能靠杀人当上总统

890
01:12:33,180 --> 01:12:35,560
他不会把这个交给选民决定

891
01:12:35,690 --> 01:12:37,650
他不相信美国的体制

892
01:12:37,770 --> 01:12:39,230
安吉尔 相信我…

893
01:12:39,320 --> 01:12:41,030
我们相信你 所以才为你铺平

894
01:12:41,150 --> 01:12:42,570
去白宫的路 使你做出改变

895
01:12:42,690 --> 01:12:43,950
你们会让我落选的

896
01:12:44,030 --> 01:12:46,610
莱尼打来的电话 说有几辆卡车正赶来

897
01:12:46,700 --> 01:12:47,740
什么

898
01:12:49,200 --> 01:12:50,240
这是谁啊

899
01:12:52,540 --> 01:12:53,910
政府军士兵

900
01:12:54,000 --> 01:12:57,380
这是NFFA在消灭他们今年所有的敌人

901
01:12:57,500 --> 01:13:00,420
他们是来找毕舍普的 但也会杀了你

902
01:13:00,550 --> 01:13:02,710
-你需要让你的人转移 -伤员不能转移

903
01:13:02,800 --> 01:13:05,760
-我需要马上带她离开 -有个后门

904
01:13:05,880 --> 01:13:07,090
通往哪里

905
01:13:07,180 --> 01:13:08,890
通往三号路和Thompson路路口的小巷

906
01:13:09,010 --> 01:13:10,220
三号路和Thompson路路口 给我手机

907
01:13:11,100 --> 01:13:13,600
莱尼 你马上去三号路和Thompson路路口

908
01:13:13,730 --> 01:13:15,310
好 我们在那里见面

909
01:13:21,270 --> 01:13:23,530
我们直接开回交战区

910
01:13:24,740 --> 01:13:26,110
真傻

911
01:13:40,130 --> 01:13:41,290
这么多人

912
01:13:41,380 --> 01:13:42,840
我们会保护他们

913
01:13:42,960 --> 01:13:44,840
拜托 停止暗杀

914
01:13:44,960 --> 01:13:47,430
-已经来不及了 去吧 注意安全 -走

915
01:13:50,890 --> 01:13:53,680
难道我们成了超人了吗

916
01:13:53,810 --> 01:13:54,890
我可不是干这行的

917
01:13:56,430 --> 01:13:57,730
我恨这个晚上

918
01:14:00,860 --> 01:14:03,860
算了 豁出去了 走吧

919
01:14:05,030 --> 01:14:06,740
我们干吧 去救他们

920
01:14:09,910 --> 01:14:11,910
想不到我们又出来了

921
01:14:12,870 --> 01:14:14,370
我会保护你脱身的

922
01:14:25,760 --> 01:14:27,800
天啊 差一点

923
01:14:28,630 --> 01:14:30,050
后果自负

924
01:14:30,800 --> 01:14:32,430
开什么玩笑

925
01:14:33,560 --> 01:14:34,640
-准备好了吗 -是的

926
01:14:34,760 --> 01:14:36,350
-1 -上啊

927
01:14:36,470 --> 01:14:37,770
-2 -撞撞运气

928
01:14:38,180 --> 01:14:39,310
走

929
01:14:42,190 --> 01:14:43,440
祝你们好运

930
01:14:46,650 --> 01:14:50,200
让我听你低声说

931
01:14:50,320 --> 01:14:54,660
你也爱我

932
01:14:56,830 --> 01:15:01,620
让爱之光在你眼中闪亮

933
01:15:01,710 --> 01:15:02,960
快 快

934
01:15:03,080 --> 01:15:04,250
来 我拉着你

935
01:15:08,210 --> 01:15:09,420
-你们没事吧 -没事

936
01:15:09,510 --> 01:15:11,800
谢谢 又麻烦你们了

937
01:15:12,180 --> 01:15:13,260
我们去哪儿

938
01:15:13,390 --> 01:15:15,350
一直开车 开出这城市

939
01:15:27,730 --> 01:15:28,740
你没事吧 参议员

940
01:15:30,240 --> 01:15:32,820
不 马库斯 我不是

941
01:15:33,820 --> 01:15:35,870
今晚让人人都腐蚀了

942
01:15:43,210 --> 01:15:45,170
-参议员 -我不能用这种方式胜选

943
01:15:45,290 --> 01:15:47,380
这完全违背我的原则

944
01:15:47,500 --> 01:15:50,630
我们现在要只专注于一件事 就是怎么活下去

945
01:15:50,760 --> 01:15:52,930
我们要确保你能挺过这个晚上

946
01:15:53,890 --> 01:15:56,680
我必须阻止他们刺杀部长

947
01:15:56,810 --> 01:15:57,760
什么

948
01:15:57,850 --> 01:16:01,480
如果他们刺杀了他 他就成了殉道士 我们会败选

949
01:16:02,730 --> 01:16:05,190
是啊 那我们怎么办

950
01:16:05,310 --> 01:16:06,940
我不知道 我们必须做些什么

951
01:16:07,070 --> 01:16:12,070
做什么 做什么 你愿意冒生命危险来阻止一次暗杀…

952
01:16:36,510 --> 01:16:37,760
大家都没事吧

953
01:16:38,890 --> 01:16:40,470
乔 你没事吧

954
01:16:40,930 --> 01:16:42,140
我会的

955
01:16:42,270 --> 01:16:43,480
里奥

956
01:16:44,850 --> 01:16:46,100
枪

957
01:17:08,420 --> 01:17:11,840
我知道他们把她抓到哪儿去了 我知道为什么没杀她

958
01:17:11,960 --> 01:17:12,960
哪儿

959
01:17:13,050 --> 01:17:15,760
你们找个安全的地方躲起来

960
01:17:16,930 --> 01:17:18,680
不 不行

961
01:17:18,800 --> 01:17:21,470
不管你是什么计划 我们都跟你一起去

962
01:17:24,730 --> 01:17:25,810
我们走

963
01:18:59,610 --> 01:19:04,120
愿清洗能保护我们 使我们纯洁

964
01:19:04,330 --> 01:19:06,240
清洗和净化

965
01:19:07,540 --> 01:19:11,750
愿清洗能净化我们 使我们纯洁

966
01:19:12,130 --> 01:19:14,880
清洗和净化

967
01:19:15,500 --> 01:19:19,550
愿清洗能净化我们 使我们纯洁

968
01:19:20,220 --> 01:19:22,640
清洗和净化

969
01:19:23,850 --> 01:19:25,810
好了 可以了

970
01:19:26,180 --> 01:19:29,180
我们的任务是把人送来 而不是包装

971
01:19:30,140 --> 01:19:34,190
走吧 我们去找个地方等着这一夜过去

972
01:20:38,340 --> 01:20:40,460
和以往一样

973
01:20:41,010 --> 01:20:44,300
祝福新开国者们

974
01:20:44,470 --> 01:20:48,140
允许我们清洗和净化我们的灵魂

975
01:20:48,640 --> 01:20:52,680
祝福美国 一个重生的国家

976
01:20:57,400 --> 01:20:59,230
我们经过很多年

977
01:20:59,480 --> 01:21:02,940
才摆脱谎言和自欺

978
01:21:03,490 --> 01:21:08,660
才懂得和明白我们的本性

979
01:21:09,530 --> 01:21:13,040
肉体的人 是有很大缺陷的

980
01:21:13,910 --> 01:21:16,210
很难看到这残酷的真相

981
01:21:16,330 --> 01:21:19,880
但只有接受现实 才能带来改变

982
01:21:20,050 --> 01:21:23,510
我们必须改变 因为这是我们神圣的职责

983
01:21:23,720 --> 01:21:26,380
来摆脱愤怒和憎恨

984
01:21:26,680 --> 01:21:29,010
毒害我们的灵魂 使我们患病

985
01:21:29,220 --> 01:21:31,220
使我们丑陋

986
01:21:32,640 --> 01:21:33,770
今晚

987
01:21:34,600 --> 01:21:37,900
这一伟大国家的领导人们

988
01:21:38,190 --> 01:21:43,280
将犯罪 洗刷 净化我们的灵魂

989
01:21:43,400 --> 01:21:48,320
直到我们再次得到自由 而这个国家也会从中获益

990
01:21:49,870 --> 01:21:53,580
我们不是伪君子

991
01:21:55,250 --> 01:21:57,920
我们实践我们所宣扬的

992
01:22:00,130 --> 01:22:02,420
清洗和净化 跟我一起说

993
01:22:02,840 --> 01:22:07,130
清洗和净化 清洗和净化

994
01:22:07,220 --> 01:22:11,850
清洗和净化 清洗和净化

995
01:22:12,060 --> 01:22:14,180
清洗和净化

996
01:22:14,270 --> 01:22:16,270
我们开始吧

997
01:22:16,730 --> 01:22:19,150
已经是下半夜了 我们要行动

998
01:22:19,270 --> 01:22:20,810
我需要一个四人组去那里

999
01:22:20,900 --> 01:22:23,110
三个人跟着我 知道了吗 走

1000
01:22:23,230 --> 01:22:24,940
毕舍普

1001
01:22:26,650 --> 01:22:27,820
毕舍普

1002
01:22:35,330 --> 01:22:36,370
毕舍普

1003
01:22:40,580 --> 01:22:41,590
毕舍普

1004
01:22:46,010 --> 01:22:47,340
我没有武器

1005
01:22:48,470 --> 01:22:50,590
你对这个丹特了解吗

1006
01:22:50,680 --> 01:22:53,100
不了解 所以盯着点他

1007
01:22:53,890 --> 01:22:56,140
这小子要送死了

1008
01:22:56,680 --> 01:22:57,850
我没有武器

1009
01:22:59,640 --> 01:23:01,650
你认识这个疯子吗 丹特

1010
01:23:02,810 --> 01:23:04,690
是的

1011
01:23:06,150 --> 01:23:07,440
把枪放下

1012
01:23:09,450 --> 01:23:11,110
你来干什么

1013
01:23:12,120 --> 01:23:14,200
是来送死吗

1014
01:23:16,540 --> 01:23:18,370
这是教堂的地道吗

1015
01:23:19,370 --> 01:23:21,580
你知道地道什么

1016
01:23:25,130 --> 01:23:26,880
我问你呢

1017
01:23:32,840 --> 01:23:36,890
这不再是刺杀了 这是个营救行动

1018
01:23:38,520 --> 01:23:41,690
耶稣为了他们的罪而死

1019
01:23:45,570 --> 01:23:50,240
现在 我们的当代殉道士们 会为了我们的罪而死

1020
01:23:54,370 --> 01:23:57,120
我们的殉道士名叫劳伦斯

1021
01:23:58,250 --> 01:24:02,710
一生吸毒 他想做个弥补

1022
01:24:03,920 --> 01:24:07,920
他想为他的上帝和他的政府服务

1023
01:24:09,710 --> 01:24:11,930
让我们谢谢劳伦斯的礼物

1024
01:24:12,010 --> 01:24:13,800
谢谢你 劳伦斯

1025
01:24:16,220 --> 01:24:18,930
-谢谢你的礼物 劳伦斯 -非常感谢你 劳伦斯

1026
01:24:19,720 --> 01:24:21,230
我们爱你 劳伦斯

1027
01:24:29,820 --> 01:24:33,530
这些武器都用圣水净化过了

1028
01:24:33,860 --> 01:24:38,540
现在它们是毁灭的工具

1029
01:24:41,660 --> 01:24:42,660
该死

1030
01:24:46,380 --> 01:24:48,710
你们都知道忠诚的哈蒙·詹姆斯

1031
01:24:49,250 --> 01:24:52,630
多年来不辞疲倦的与NFFA合作

1032
01:24:53,680 --> 01:24:57,100
哈蒙将是今晚第一个清洗者

1033
01:25:04,850 --> 01:25:09,570
对不起 不要 求你了 不要

1034
01:25:11,280 --> 01:25:14,240
请不要 对不起 不要

1035
01:25:14,740 --> 01:25:17,450
对不起 请不要

1036
01:25:18,120 --> 01:25:19,580
请不要

1037
01:25:20,540 --> 01:25:24,000
求你了 不要 求你了

1038
01:25:24,120 --> 01:25:25,790
-对不起 -放松 哈蒙

1039
01:25:27,040 --> 01:25:28,040
不

1040
01:25:32,510 --> 01:25:33,510
不

1041
01:25:34,010 --> 01:25:37,510
释放你阴暗内心中的暴力

1042
01:25:37,640 --> 01:25:40,640
洗刷你的灵魂 让光亮进来

1043
01:25:41,810 --> 01:25:44,060
你经过血的洗礼了

1044
01:25:44,180 --> 01:25:47,770
你重生了

1045
01:25:53,690 --> 01:25:57,660
上帝之光进入了你的心里 哈蒙

1046
01:25:58,910 --> 01:25:59,910
是啊

1047
01:26:05,460 --> 01:26:07,540
清洗的力量

1048
01:26:07,670 --> 01:26:09,670
清洗和净化

1049
01:26:10,000 --> 01:26:12,210
清洗和净化

1050
01:26:12,300 --> 01:26:16,130
清洗和净化 清洗和净化

1051
01:26:16,720 --> 01:26:18,840
清洗和净化

1052
01:26:18,930 --> 01:26:20,800
清洗和净化

1053
01:26:27,190 --> 01:26:28,190
喂

1054
01:26:28,850 --> 01:26:31,520
不管发生什么 我们都不要分开

1055
01:26:34,690 --> 01:26:37,110
好了 这里通往机械房

1056
01:26:37,200 --> 01:26:39,490
从那里就能进入大教堂

1057
01:26:49,710 --> 01:26:51,460
留在那儿 我们去哪儿

1058
01:26:51,590 --> 01:26:54,760
教堂就在我们上面 因此我们就是50个秘密特工

1059
01:26:54,840 --> 01:26:57,170
你从楼梯去阳台

1060
01:26:57,260 --> 01:27:00,260
我带人从祭坛后面和这一边进去

1061
01:27:00,390 --> 01:27:03,010
好的 我们去救她吧

1062
01:27:08,480 --> 01:27:12,770
在我们开始全体清洗大量殉道者之前

1063
01:27:13,860 --> 01:27:16,530
我想介绍一位客人

1064
01:27:17,030 --> 01:27:22,370
她将是今晚一个很特别的清洗仪式的主角

1065
01:27:25,080 --> 01:27:26,370
这个人

1066
01:27:27,910 --> 01:27:31,460
威胁要破坏

1067
01:27:31,580 --> 01:27:34,590
我们的新开国者们所做的事

1068
01:27:38,260 --> 01:27:41,930
我们必须消除

1069
01:27:43,760 --> 01:27:49,940
被她煽动的消极情绪

1070
01:27:51,230 --> 01:27:56,230
我们必须阻止她通过夺走我们的自由

1071
01:27:56,940 --> 01:27:59,950
来毒害我们伟大的国家

1072
01:28:03,370 --> 01:28:04,370
是的

1073
01:28:17,300 --> 01:28:21,090
我想请所有的新开国者们都到祭坛上来

1074
01:28:21,630 --> 01:28:23,090
跟我一起来吧 兄弟们

1075
01:28:23,720 --> 01:28:26,760
我们一起消灭邪恶

1076
01:28:27,810 --> 01:28:29,600
一起清洗

1077
01:28:31,690 --> 01:28:35,900
有一个装满血的喷泉

1078
01:28:36,110 --> 01:28:40,320
从以马利的血管中抽出的

1079
01:28:42,450 --> 01:28:46,870
罪人们 跌到那洪水之下

1080
01:28:48,580 --> 01:28:53,370
洗净他们全身罪愆

1081
01:29:05,340 --> 01:29:08,850
天空之神 大地之神

1082
01:29:08,970 --> 01:29:13,350
我们请你接受这孩子进入你爱的怀抱

1083
01:29:19,070 --> 01:29:21,400
我们是罪人

1084
01:29:21,650 --> 01:29:23,240
让我们释放

1085
01:29:24,740 --> 01:29:27,240
凯莱布 我们的领袖

1086
01:29:27,530 --> 01:29:30,660
我请你带领我们进行这次清洗

1087
01:29:31,200 --> 01:29:34,710
就像你以前和以后

1088
01:29:42,090 --> 01:29:47,760
祝福我们的新开国者们允许我们清洗

1089
01:30:01,230 --> 01:30:05,740
祝福美国 一个重生的国家

1090
01:30:06,200 --> 01:30:07,360
步枪

1091
01:31:05,090 --> 01:31:06,670
她还活着

1092
01:31:10,930 --> 01:31:11,970
趴下

1093
01:31:38,290 --> 01:31:40,000
你们在哪儿

1094
01:31:45,090 --> 01:31:47,050
你们到上面干什么

1095
01:31:49,630 --> 01:31:51,640
都下来吧

1096
01:31:55,560 --> 01:31:56,810
你小子

1097
01:31:57,930 --> 01:31:59,060
我们走

1098
01:32:11,320 --> 01:32:12,950
-谢谢 -我扶着你

1099
01:32:22,670 --> 01:32:23,670
嗨

1100
01:32:25,250 --> 01:32:27,300
-你没事吧 -没事

1101
01:32:29,050 --> 01:32:31,090
谢谢 又多亏了你

1102
01:32:33,390 --> 01:32:34,300
什么声音

1103
01:32:34,390 --> 01:32:36,970
我的人在办事 去掩护我

1104
01:32:38,100 --> 01:32:41,190
我们正要出去 后门 我们救到她了

1105
01:32:42,100 --> 01:32:43,900
我们也抓住他了

1106
01:32:47,770 --> 01:32:48,780
走

1107
01:32:50,030 --> 01:32:51,030
喂

1108
01:32:51,740 --> 01:32:53,410
-听我说 -放开我

1109
01:32:53,490 --> 01:32:55,530
-毕舍普先生 拜托 -掩护身后

1110
01:32:55,620 --> 01:32:57,410
等一下听我说几句

1111
01:32:57,530 --> 01:33:00,040
-我们正出去 -不用杀他我也能赢得竞选

1112
01:33:00,160 --> 01:33:01,460
-拜托 -掩护身后

1113
01:33:01,540 --> 01:33:03,710
你肯定会赢 我就是确保这一点

1114
01:33:03,830 --> 01:33:05,210
-开门 -停

1115
01:33:05,630 --> 01:33:10,210
这是杀人 如果你这么做了 就跟他们没什么不同了

1116
01:33:10,300 --> 01:33:11,300
把她抓起来

1117
01:33:11,420 --> 01:33:13,010
不用

1118
01:33:14,220 --> 01:33:15,470
听她的

1119
01:33:15,590 --> 01:33:17,050
她有把握

1120
01:33:17,600 --> 01:33:19,600
我们不需要这么做

1121
01:33:19,720 --> 01:33:21,430
等一下 丹特

1122
01:33:21,520 --> 01:33:23,140
给我滚开

1123
01:33:24,310 --> 01:33:25,770
等等 拜托

1124
01:33:34,450 --> 01:33:35,990
别这么做

1125
01:33:36,410 --> 01:33:39,740
如果你这么做了 就跟他们没什么不同了

1126
01:33:41,830 --> 01:33:44,870
我们不能跟他们一样

1127
01:33:49,340 --> 01:33:50,590
看着我

1128
01:34:03,180 --> 01:34:06,480
清洗 孩子

1129
01:34:07,150 --> 01:34:09,060
清洗

1130
01:34:09,310 --> 01:34:12,730
这是你身为美国人的权利

1131
01:34:14,240 --> 01:34:16,570
杀了我 杀了我

1132
01:34:17,200 --> 01:34:18,410
清洗

1133
01:34:18,870 --> 01:34:20,700
你是上帝的孩子

1134
01:34:22,540 --> 01:34:25,540
-上帝希望你清洗 -闭嘴

1135
01:34:27,170 --> 01:34:28,330
懦夫

1136
01:34:29,880 --> 01:34:31,040
清洗

1137
01:34:31,840 --> 01:34:34,800
来吧 来吧 是的 是的

1138
01:34:35,300 --> 01:34:36,800
杀了我

1139
01:34:39,050 --> 01:34:42,510
告诉你们 我喜欢黑人

1140
01:34:43,520 --> 01:34:46,020
但我不会允许你们杀了这俩白人

1141
01:34:46,140 --> 01:34:47,520
他们是站在我们一边的白人

1142
01:34:47,640 --> 01:34:48,650
知道吗

1143
01:34:49,690 --> 01:34:51,900
所以 我们把枪放下

1144
01:35:04,290 --> 01:35:05,870
你可一定要胜选

1145
01:35:12,340 --> 01:35:14,210
走 走

1146
01:35:14,510 --> 01:35:15,510
走

1147
01:35:37,030 --> 01:35:38,490
天啊

1148
01:35:41,070 --> 01:35:43,740
你这杀人狂

1149
01:35:44,280 --> 01:35:47,910
在选举日我会让你一败涂地

1150
01:35:54,880 --> 01:35:57,260
我不像参议员那样要考虑政治影响

1151
01:36:05,390 --> 01:36:06,970
我的天

1152
01:36:09,770 --> 01:36:11,400
好样的 里奥

1153
01:36:11,480 --> 01:36:12,770
谢谢你 乔

1154
01:36:15,270 --> 01:36:16,570
走吧

1155
01:36:16,780 --> 01:36:19,280
我不会伤害你们

1156
01:36:19,400 --> 01:36:20,990
我们得带你们离开

1157
01:36:21,110 --> 01:36:24,410
-留在这里 我们找辆车 -这些人怎么办

1158
01:36:35,540 --> 01:36:37,500
退后 退后

1159
01:36:37,590 --> 01:36:39,800
-你保护这里 -你知道我没问题

1160
01:36:45,550 --> 01:36:46,970
-伤势如何 -不轻

1161
01:36:49,770 --> 01:36:52,770
我还有一招 掩护我

1162
01:37:31,310 --> 01:37:32,390
嘘 安静

1163
01:37:32,480 --> 01:37:34,940
让他闭嘴 别让他把人引来了

1164
01:38:13,890 --> 01:38:15,770
你这混蛋

1165
01:38:33,830 --> 01:38:34,870
起来

1166
01:39:15,580 --> 01:39:16,910
混蛋

1167
01:39:21,130 --> 01:39:23,840
-没事的 你安全了 -谢谢

1168
01:39:23,960 --> 01:39:27,090
我必须离开这里 让我出去 让我出去

1169
01:39:27,220 --> 01:39:28,220
拉住他

1170
01:40:20,270 --> 01:40:21,310
乔

1171
01:40:22,610 --> 01:40:23,560
乔

1172
01:40:23,650 --> 01:40:25,860
你不会有事的 乔 来

1173
01:40:25,980 --> 01:40:27,110
我们带你去个地方

1174
01:40:27,230 --> 01:40:29,030
你不会有事的 我保证

1175
01:40:29,150 --> 01:40:31,360
没地方可去

1176
01:40:31,990 --> 01:40:34,830
你没事就好 这是最重要的

1177
01:40:37,370 --> 01:40:40,160
你会确保这一点的 对吗 参议员

1178
01:40:40,830 --> 01:40:42,040
是的

1179
01:40:51,590 --> 01:40:52,970
你来处理

1180
01:40:56,100 --> 01:40:57,350
我来处理

1181
01:41:01,230 --> 01:41:02,350
马库斯

1182
01:41:11,700 --> 01:41:13,700
乔 乔

1183
01:41:14,700 --> 01:41:15,700
呼吸 乔 呼吸

1184
01:41:17,030 --> 01:41:18,040
不

1185
01:41:19,750 --> 01:41:22,540
醒醒 乔 醒醒

1186
01:41:23,210 --> 01:41:24,170
乔

1187
01:41:38,140 --> 01:41:41,730
5月26日 年度清洗两个月之后

1188
01:41:54,450 --> 01:41:58,490
这是路恩参议员今早投下第一张选票的场景

1189
01:41:58,580 --> 01:42:00,660
目前情况对参议员很有利

1190
01:42:00,790 --> 01:42:03,160
已经拿下了纽约州 加利福尼亚州 以及…

1191
01:42:03,460 --> 01:42:06,420
等等 我现在得到消息

1192
01:42:06,540 --> 01:42:09,170
参议员也拿下了弗罗里达州

1193
01:42:09,300 --> 01:42:13,510
这使她已经超过了要赢得大选所需要的270张选举人票

1194
01:42:13,630 --> 01:42:14,590
那么结果出来了

1195
01:42:14,720 --> 01:42:19,010
现在已经确定 下一任美国总统将是查理·路恩

1196
01:42:19,220 --> 01:42:22,980
当选总统路恩已经表示 她的第一项事务

1197
01:42:23,060 --> 01:42:26,810
将是采取行政措施 废除清洗

1198
01:42:26,900 --> 01:42:27,900
情况如何

1199
01:42:29,230 --> 01:42:30,480
压倒性获胜

1200
01:42:38,160 --> 01:42:41,330
好 我明天来 我们从天花板开始

1201
01:42:41,450 --> 01:42:42,660
好的

1202
01:42:53,800 --> 01:42:56,260
这装修进展的很好 马库斯

1203
01:42:58,340 --> 01:43:00,050
乔会很高兴的

1204
01:43:03,270 --> 01:43:05,140
我们回头再聊

1205
01:43:23,080 --> 01:43:24,830
我们刚接到消息

1206
01:43:24,950 --> 01:43:27,250
全国各处出现一些零星的骚乱

1207
01:43:27,370 --> 01:43:31,420
NFFA支持者们对这一败选的反应很激烈

1208
01:43:31,540 --> 01:43:36,720
他们燃烧汽车 打破窗户 抢劫 攻击警察…

